All language subtitles for ER (1994) - S11E05 - An Interns Guide to the Galaxy (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:06,174 Previously on E.R.: 2 00:00:06,207 --> 00:00:07,141 Got it! 3 00:00:07,175 --> 00:00:07,675 They warned me about 4 00:00:07,708 --> 00:00:08,676 this place. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,244 They weren't kidding. 6 00:00:10,278 --> 00:00:12,046 So this is the second time 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,714 you've been wrong about one of my patients today. 8 00:00:13,747 --> 00:00:15,149 You know what? It's the last. 9 00:00:15,183 --> 00:00:16,817 I wonder where the damn social worker is. 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,552 Covering two hospitals by herself 11 00:00:18,586 --> 00:00:20,388 till midnight. That's my excuse for being late. 12 00:00:20,421 --> 00:00:21,422 What's yours for being an ass? 13 00:00:21,455 --> 00:00:23,424 Dr. Lewis? 14 00:00:23,457 --> 00:00:25,126 When do you need me to start? 15 00:00:30,598 --> 00:00:32,466 Shock, shock, 16 00:00:32,500 --> 00:00:34,602 epi shock, lido shock, 17 00:00:34,635 --> 00:00:37,438 consider mag two grams, shock, 18 00:00:37,471 --> 00:00:40,474 Procainamide, shock, consider bicarb shock. 19 00:00:40,508 --> 00:00:43,244 epi shock, lido shock, 20 00:00:43,277 --> 00:00:45,246 consider mag two grams, shock, 21 00:00:45,279 --> 00:00:47,448 lido shock, 22 00:00:47,481 --> 00:00:49,150 consider mag two grams, shock, 23 00:00:49,183 --> 00:00:53,454 Procainamide, shock, consider bicarb shock... 24 00:00:53,487 --> 00:00:55,289 Oh... 25 00:01:30,858 --> 00:01:35,396 ( loud bang ) Shoot! 26 00:01:35,429 --> 00:01:36,230 You're going? 27 00:01:36,264 --> 00:01:37,498 Yeah. 28 00:01:37,531 --> 00:01:39,633 I'm sorry. Rounds start at 7:00. 29 00:01:39,667 --> 00:01:41,902 It's barely even light out. 30 00:01:41,935 --> 00:01:44,872 Yeah, well, welcome to my life. 31 00:01:46,274 --> 00:01:47,508 Nice meeting you. 32 00:01:50,644 --> 00:01:52,913 Killing my plants, ignoring my bills... 33 00:01:52,946 --> 00:01:54,382 get it together. 34 00:01:54,415 --> 00:01:55,649 What's the loading dose of amiodarone? 35 00:01:55,683 --> 00:01:57,385 Neela, stop. 36 00:01:57,418 --> 00:01:58,486 And remind me to buy toilet paper 37 00:01:58,519 --> 00:01:59,320 on the way home. 38 00:01:59,353 --> 00:02:00,588 This is weird. 39 00:02:00,621 --> 00:02:01,855 Don't you think this is weird? 40 00:02:01,889 --> 00:02:03,457 Am I destined to spend the rest of my youth 41 00:02:03,491 --> 00:02:04,325 in a fetid, windowless hospital? 42 00:02:04,358 --> 00:02:05,693 You needed a job. 43 00:02:05,726 --> 00:02:07,661 Now you're here. Quit whining about it. 44 00:02:07,695 --> 00:02:09,197 Yeah, but I'm not sure if this is what I want. 45 00:02:09,230 --> 00:02:09,863 Well, fake it. 46 00:02:09,897 --> 00:02:11,265 Does everyone know 47 00:02:11,299 --> 00:02:12,600 that I had a complete meltdown and quit? 48 00:02:12,633 --> 00:02:14,602 Hey, Dr. Jumbo Mart, how you feeling? 49 00:02:17,605 --> 00:02:20,208 Need a doctor over here! 50 00:02:20,241 --> 00:02:23,211 15-year-old multiple G.S.W. to the right chest. 51 00:02:23,211 --> 00:02:24,712 Tachy with shallow resps, 52 00:02:24,745 --> 00:02:26,314 18 gauge in the right antecube. 53 00:02:26,347 --> 00:02:27,448 Hey, man, what's your name? 54 00:02:27,481 --> 00:02:28,582 He's apneic. Throw me the bag. 55 00:02:28,616 --> 00:02:31,452 Sam, we need a trauma room. 56 00:02:31,485 --> 00:02:32,786 Nothing's open, we've got 'em lining the hallways. 57 00:02:32,820 --> 00:02:33,921 Get an attending. 58 00:02:33,954 --> 00:02:35,556 Lewis is doing a subclavian, 59 00:02:35,589 --> 00:02:36,457 and Resneck's coding a guy. 60 00:02:36,490 --> 00:02:37,858 He lost his pulse. 61 00:02:37,891 --> 00:02:39,227 RAY: All right, Starting compressions. 62 00:02:39,260 --> 00:02:39,960 8-O and a mac two. 63 00:02:39,993 --> 00:02:41,829 RAY: Mig of epi. 64 00:02:41,862 --> 00:02:43,631 Have atropine ready to go. 65 00:02:43,664 --> 00:02:44,932 Tube. Neela, 66 00:02:44,965 --> 00:02:47,235 could you open the shirt, please? 67 00:02:47,268 --> 00:02:48,502 I'm in. 68 00:02:48,536 --> 00:02:49,970 Neela, listen to the chest. 69 00:02:50,003 --> 00:02:51,472 Neela, come on! 70 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 SAM: I.V.'s infiltrated. 71 00:02:52,706 --> 00:02:54,808 I'll give it endotrachially. 72 00:02:54,842 --> 00:02:56,844 No breath sounds on the right. 73 00:02:56,877 --> 00:02:58,879 Okay, he needs a chest tube. 74 00:03:00,648 --> 00:03:02,383 You carry a scalpel? 75 00:03:02,416 --> 00:03:04,252 RAY: Yeah, bone saw's too bulky. 76 00:03:04,285 --> 00:03:06,454 Could you take over for me, please? 77 00:03:10,724 --> 00:03:11,925 No carotid. 78 00:03:11,959 --> 00:03:13,994 Atropine and another epi. 79 00:03:14,027 --> 00:03:15,863 40 French on a kelly, 80 00:03:15,896 --> 00:03:17,531 right here. 81 00:03:22,336 --> 00:03:23,604 Huge hemothorax. 82 00:03:25,606 --> 00:03:27,641 How come nobody told me you were such a bad ass? 83 00:03:27,675 --> 00:03:29,443 ABBY: Got a pulse. 84 00:03:29,477 --> 00:03:32,580 Oh, that's what I like to see, interns with initiative. 85 00:03:32,613 --> 00:03:33,981 Come on, trauma two's open. 86 00:03:34,014 --> 00:03:35,916 Someone call housekeeping! 87 00:03:38,586 --> 00:03:40,421 Next! 88 00:04:30,804 --> 00:04:32,072 ...And finally, in curtain three, 89 00:04:32,105 --> 00:04:33,607 we have three-year-old G.B., 90 00:04:33,641 --> 00:04:34,608 here with R.W. 91 00:04:34,642 --> 00:04:35,876 R.W.? 92 00:04:35,909 --> 00:04:37,411 HIPPA's gone crazy with patient privacy. 93 00:04:37,445 --> 00:04:38,946 What's R.W. stand for? 94 00:04:38,979 --> 00:04:40,781 Really Whiny? 95 00:04:40,814 --> 00:04:42,082 Refusal to walk. 96 00:04:42,115 --> 00:04:44,785 Refusal to walk has its own abbreviation? 97 00:04:44,818 --> 00:04:45,886 LEWIS: Neela, 98 00:04:45,919 --> 00:04:46,920 what's your differential? 99 00:04:46,954 --> 00:04:48,589 Septic hip. 100 00:04:48,622 --> 00:04:49,957 Intra-articular infection, 101 00:04:49,990 --> 00:04:51,959 toxic synovitis, osteo, sickle crisis 102 00:04:51,992 --> 00:04:52,960 and avascular necrosis. 103 00:04:52,993 --> 00:04:54,362 What about the work up? 104 00:04:54,362 --> 00:04:55,629 C.B.C., Sed rate, cultures, 105 00:04:55,663 --> 00:04:57,365 X ray, ultrasound and arthrocentesis 106 00:04:57,365 --> 00:04:57,931 if there's an effusion. 107 00:04:57,965 --> 00:04:59,433 First day back 108 00:04:59,467 --> 00:05:00,868 and she's showing up the rest of you bums. 109 00:05:00,901 --> 00:05:02,636 Dr. Pratt, what's the most common pathogen 110 00:05:02,670 --> 00:05:03,704 in septic arthritis? 111 00:05:03,737 --> 00:05:06,374 Dr. Barnett, septic arthritis? 112 00:05:06,374 --> 00:05:08,742 Um, med students-- for a new dishwasher 113 00:05:08,776 --> 00:05:10,411 and a lifetime supply 114 00:05:10,444 --> 00:05:11,512 of Ensure-- what is the most common bug 115 00:05:11,545 --> 00:05:12,513 in septic arthritis? 116 00:05:12,546 --> 00:05:13,447 Staph aureus. Staph aureus. 117 00:05:13,481 --> 00:05:13,981 LEWIS: Followed by Strep 118 00:05:14,014 --> 00:05:15,783 and Hemophilus. 119 00:05:15,816 --> 00:05:18,386 I've got to go. Chuck's in the car with the baby. 120 00:05:18,419 --> 00:05:20,120 Guess the Dream Team's reunited. 121 00:05:20,153 --> 00:05:21,489 ( laughing ): Cool. 122 00:05:26,694 --> 00:05:28,896 Good morning, Urbanus. 123 00:05:28,929 --> 00:05:31,699 Guess I'm with you again? 124 00:05:31,732 --> 00:05:33,033 KOVAC: Over 60 in triage-- 125 00:05:33,066 --> 00:05:35,068 some of them were here when I left last night. 126 00:05:35,102 --> 00:05:36,804 Okay, Pratt, run the board. 127 00:05:36,837 --> 00:05:38,772 Let's move some patients, huh? 128 00:05:38,806 --> 00:05:40,040 Okay, people, come on, listen up. 129 00:05:40,073 --> 00:05:41,709 For the past month, 130 00:05:41,742 --> 00:05:42,743 we've been cutting you newbies a lot of slack. 131 00:05:42,776 --> 00:05:44,011 You have? 132 00:05:44,044 --> 00:05:45,779 Today, the training wheels come off. 133 00:05:45,813 --> 00:05:46,980 You're doctors now. 134 00:05:47,014 --> 00:05:48,616 Time to stop thinking like med students 135 00:05:48,649 --> 00:05:50,418 and take on a real patient load. I want you 136 00:05:50,418 --> 00:05:54,955 to discharge 25 patients this shift... each. 137 00:05:54,988 --> 00:05:55,823 25? 138 00:05:55,856 --> 00:05:57,491 Just two an hour. 139 00:05:57,525 --> 00:05:59,727 Med students, present your patients to interns. 140 00:05:59,760 --> 00:06:01,962 Interns run your cases by me or an attending before ordering 141 00:06:01,995 --> 00:06:03,163 labs or scans. 142 00:06:03,196 --> 00:06:05,966 All right, here we go. Ray, 143 00:06:05,999 --> 00:06:06,967 asthmatic in two. 144 00:06:07,000 --> 00:06:08,436 Abby, P.P.D. reading. 145 00:06:08,469 --> 00:06:09,670 Neela, 146 00:06:09,703 --> 00:06:11,004 teenager with a cough-- something easy 147 00:06:11,038 --> 00:06:12,072 to get you started. 148 00:06:12,105 --> 00:06:14,442 25 each and I'm counting. 149 00:06:14,442 --> 00:06:15,943 Only ones left. 150 00:06:15,976 --> 00:06:17,611 I guess that makes us a team. 151 00:06:17,645 --> 00:06:18,812 Oh... 152 00:06:18,846 --> 00:06:21,014 Jane Figler, fourth-year medical student. 153 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 That was quite a flash entrance you made. 154 00:06:23,083 --> 00:06:24,117 Thanks. 155 00:06:24,151 --> 00:06:25,018 With all the rumors going around 156 00:06:25,052 --> 00:06:26,687 about how you freaked out, 157 00:06:26,720 --> 00:06:29,523 it's great how you came in and... Excuse me. 158 00:06:30,924 --> 00:06:32,593 Can you sign my procedure log? 159 00:06:34,127 --> 00:06:35,596 Chest tube in your first five minutes. 160 00:06:35,629 --> 00:06:36,196 You trying to impress me? 161 00:06:36,229 --> 00:06:37,698 Just so you know... 162 00:06:37,731 --> 00:06:39,199 I don't want or need you to go easy on me. 163 00:06:39,232 --> 00:06:40,468 Believe me, I won't. 164 00:06:40,468 --> 00:06:41,969 If you need help, just ask. 165 00:06:42,002 --> 00:06:45,005 Dude, I forgot-- Kuharczuk in curtain four needs a pelvic. 166 00:06:45,038 --> 00:06:46,607 You're signing out a pelvic? That's weak. 167 00:06:46,640 --> 00:06:48,008 I gotta get out of here, man. 168 00:06:48,041 --> 00:06:49,009 I'm back in 11 hours. 169 00:06:49,042 --> 00:06:50,177 She's yours. 170 00:06:50,210 --> 00:06:52,980 By the way-- nice move, starting late. 171 00:06:53,013 --> 00:06:54,782 Makes internship shorter. 172 00:06:54,815 --> 00:06:56,049 Okay, so, I gotta ask. 173 00:06:56,083 --> 00:06:57,751 Why'd they kick you out of Michigan? 174 00:06:57,785 --> 00:06:59,620 Chocolate? Okay. 175 00:06:59,653 --> 00:07:01,922 History of two ICU admissions 176 00:07:01,955 --> 00:07:03,957 and a prior intubation a few months ago. 177 00:07:03,991 --> 00:07:05,192 We got to be aggressive with this guy. 178 00:07:05,225 --> 00:07:06,694 Chuny, chocolate? 179 00:07:06,727 --> 00:07:08,228 Ah, no, thanks. I'm trying to watch it. 180 00:07:08,261 --> 00:07:10,197 You? You can eat whatever you want. 181 00:07:10,230 --> 00:07:11,499 Okay. 182 00:07:11,532 --> 00:07:12,733 What do you need, Ray? 183 00:07:12,766 --> 00:07:14,167 Could you please hit our wheezer in three 184 00:07:14,201 --> 00:07:15,736 with 60 of pred? 185 00:07:15,769 --> 00:07:17,070 You got it. All right. 186 00:07:17,104 --> 00:07:19,039 Lesson number one-- feed the nurses. 187 00:07:19,072 --> 00:07:20,708 It'll make your jobs 50% easier. 188 00:07:20,741 --> 00:07:21,942 Hi. Chocolate? 189 00:07:21,975 --> 00:07:23,644 Too early. We like bagels in the morning. 190 00:07:23,677 --> 00:07:24,244 No, no, no. Come on, take one for later. 191 00:07:24,277 --> 00:07:25,746 Ooh, hazelnut. 192 00:07:25,779 --> 00:07:27,815 Where do we keep the peak flow meters? 193 00:07:27,848 --> 00:07:28,949 In drug lock up... 194 00:07:28,982 --> 00:07:30,984 and yes, I will get it for you, Ray. 195 00:07:31,018 --> 00:07:33,654 You're the best, Sam. 196 00:07:33,687 --> 00:07:35,088 Well, the result is borderline. 197 00:07:35,122 --> 00:07:37,157 But your use of steroids and your recent incarceration 198 00:07:37,190 --> 00:07:38,526 put you at increased risk. 199 00:07:38,526 --> 00:07:39,527 For what? 200 00:07:39,560 --> 00:07:40,628 TB. 201 00:07:40,661 --> 00:07:41,662 So I do have it. 202 00:07:41,695 --> 00:07:42,763 Not necessarily. 203 00:07:42,796 --> 00:07:44,598 Okay, can I see a doctor? 204 00:07:44,632 --> 00:07:45,833 Sir, I am the doctor. 205 00:07:45,866 --> 00:07:47,234 We're going to get you a chest X-ray 206 00:07:47,267 --> 00:07:48,936 and a couple more tests. 207 00:07:48,969 --> 00:07:50,538 So, do we call it positive and treat with I.N.H.? 208 00:07:50,571 --> 00:07:52,005 Let's see what the chest X-ray says. 209 00:07:52,039 --> 00:07:53,273 Does a positive P.P.D. 210 00:07:53,306 --> 00:07:55,909 involve type-3 or type-4 hypersensitivity? 211 00:07:55,943 --> 00:07:58,078 Sorry. Obscure question. 212 00:07:58,111 --> 00:07:59,980 Just trying to impress you. 213 00:08:00,013 --> 00:08:01,749 NEELA: Community-acquired pneumonia, mycoplasma, 214 00:08:01,782 --> 00:08:02,983 viral pneumonitis, Reactive airways, 215 00:08:03,016 --> 00:08:05,085 pulmonary edema, tracheal foreign body... 216 00:08:05,118 --> 00:08:06,787 Stop. 217 00:08:06,820 --> 00:08:09,122 His chest is clear; it's a cold. 218 00:08:09,156 --> 00:08:10,791 Fluids, ibuprofen and home. 219 00:08:10,824 --> 00:08:12,192 I've got a guy with an equivocal P.P.D. 220 00:08:12,225 --> 00:08:13,794 and a butt-load of risk factors-- 221 00:08:13,827 --> 00:08:14,862 does he have to take I.N.H.? 222 00:08:14,895 --> 00:08:15,929 Well, call I.D., check it out. 223 00:08:15,963 --> 00:08:17,598 Okay, let's check it out. 224 00:08:17,631 --> 00:08:19,800 No, no, he'll go look it up. 225 00:08:19,833 --> 00:08:21,268 Doesn't take two of you to open a book. 226 00:08:21,301 --> 00:08:24,104 Delegate to your student and find a new patient. 227 00:08:24,137 --> 00:08:25,839 Look at that; look at Ray. 228 00:08:25,873 --> 00:08:27,641 He discharged his second patient already. 229 00:08:27,675 --> 00:08:28,776 Come on, pick it up, ladies. 230 00:08:28,809 --> 00:08:29,877 He's making you look bad. 231 00:08:29,910 --> 00:08:31,812 Need a doc over here. 232 00:08:31,845 --> 00:08:35,215 Hey, go. 233 00:08:35,248 --> 00:08:37,284 Dropped right in front of us, transient L.O.C. 234 00:08:37,317 --> 00:08:38,886 Never even signed in. 235 00:08:38,919 --> 00:08:40,220 Hello, my name is Dr. Rasgotra, 236 00:08:40,253 --> 00:08:41,589 Can you tell me your name? 237 00:08:41,622 --> 00:08:43,223 Juan Enriquez. 238 00:08:43,256 --> 00:08:44,958 Forgot to eat breakfast, that's all. 239 00:08:44,992 --> 00:08:46,159 Let's get him up. 240 00:08:46,193 --> 00:08:47,160 Oh, he's bleeding. 241 00:08:47,194 --> 00:08:48,696 Pulse is racing. 242 00:08:48,729 --> 00:08:49,863 I'm okay... Chuny, what's open? 243 00:08:49,897 --> 00:08:50,831 Exam two. 244 00:08:50,864 --> 00:08:53,834 I'm just gonna go home. 245 00:08:55,135 --> 00:08:56,604 What are the bruises from? 246 00:08:56,637 --> 00:08:58,205 I noticed them last night on my legs, 247 00:08:58,238 --> 00:09:00,040 but I didn't really think much of it. 248 00:09:00,073 --> 00:09:03,811 When I woke up this morning, it was much worse. 249 00:09:07,114 --> 00:09:08,916 Six-year-old with a lead level of 59. 250 00:09:08,949 --> 00:09:10,050 The city notified the family 251 00:09:10,083 --> 00:09:11,184 three weeks ago to come in. 252 00:09:11,218 --> 00:09:12,219 Three weeks ago? 253 00:09:12,252 --> 00:09:13,220 Okay, what does that tell us? 254 00:09:13,253 --> 00:09:14,822 He's got bad parents? 255 00:09:14,855 --> 00:09:16,089 No, It tells us his lead exposure is chronic-- 256 00:09:16,123 --> 00:09:17,791 he's adapted to it. 257 00:09:17,825 --> 00:09:19,326 If he was acutely poisoned he'd have symptoms 258 00:09:19,359 --> 00:09:20,994 and there's no way parents would wait to come in. 259 00:09:21,028 --> 00:09:22,863 Does this case belong in the E.R.? 260 00:09:22,896 --> 00:09:24,665 No. But they wouldn't wait eight hours in this cesspool 261 00:09:24,698 --> 00:09:25,899 unless they didn't have someplace else to go. 262 00:09:25,933 --> 00:09:26,867 System's broken, people. 263 00:09:26,900 --> 00:09:27,901 Can't blame the victims. 264 00:09:27,935 --> 00:09:32,239 Good morning, Mister... Lucas. 265 00:09:32,272 --> 00:09:33,874 I'm Dr. Barnett. 266 00:09:33,907 --> 00:09:35,809 Heard you have a lead problem. 267 00:09:35,843 --> 00:09:37,177 Am I getting a shot? 268 00:09:37,210 --> 00:09:38,746 No, man, we wouldn't do that to you. 269 00:09:38,779 --> 00:09:40,648 They, uh, 270 00:09:40,648 --> 00:09:41,949 tested him at school. I don't know how he got it. 271 00:09:41,982 --> 00:09:44,184 The city will send someone to your house 272 00:09:44,217 --> 00:09:45,786 to look for lead sources. 273 00:09:45,819 --> 00:09:48,255 He's always been sick, born early. 274 00:09:48,288 --> 00:09:50,691 But look at you now, tough guy. 275 00:09:50,724 --> 00:09:51,258 You a pro football player? 276 00:09:51,291 --> 00:09:52,893 No. 277 00:09:52,926 --> 00:09:54,928 He had breathing problems when he was a baby. 278 00:09:54,962 --> 00:09:56,296 How 'bout basketball? 279 00:09:56,329 --> 00:09:57,965 Aren't you the new point guard for the Bulls? 280 00:09:57,998 --> 00:09:59,967 No, I'm in first grade. 281 00:10:00,000 --> 00:10:02,069 Lucas, dude, you're playing it cool 282 00:10:02,102 --> 00:10:04,004 but I know you're famous. 283 00:10:04,037 --> 00:10:05,205 So I'm going to have to ask for your autograph, 284 00:10:05,238 --> 00:10:06,306 okay? 285 00:10:06,339 --> 00:10:07,975 Do a quick head to toe, all right? 286 00:10:13,246 --> 00:10:14,748 Hey, lead clinic, please. 287 00:10:14,782 --> 00:10:16,049 Oh, and he had a seizure once when he was two 288 00:10:16,083 --> 00:10:17,350 when he was sick. 289 00:10:17,384 --> 00:10:18,952 Febrile seizure. It's very common. 290 00:10:18,986 --> 00:10:22,389 Hey, it's Dr. Barnett in the E.R. 291 00:10:22,422 --> 00:10:24,291 I have a seven-year-old with elevated lead 292 00:10:24,324 --> 00:10:25,425 who needs chelation. 293 00:10:25,458 --> 00:10:28,361 Okay. Thank you very much. 294 00:10:28,395 --> 00:10:32,299 Okay, you're all set. 295 00:10:32,332 --> 00:10:33,867 A nurse will walk you over to the clinic. 296 00:10:33,901 --> 00:10:34,401 Okay. Thanks, Doc. 297 00:10:34,434 --> 00:10:36,704 Punch it. 298 00:10:36,737 --> 00:10:39,272 I'm going to sell your autograph on eBay for a million dollars. 299 00:10:39,306 --> 00:10:40,273 A billion dollars. 300 00:10:40,307 --> 00:10:41,909 All right. 301 00:10:41,942 --> 00:10:43,043 Let's go. 302 00:10:43,076 --> 00:10:45,946 Five minute discharge, boys. 303 00:10:45,979 --> 00:10:46,980 Watch and learn. 304 00:10:51,451 --> 00:10:53,020 URBANUS: Are troponins useful 305 00:10:53,053 --> 00:10:56,256 in ruling out coronary aneurysms in Kawasaki's? 306 00:10:56,289 --> 00:10:58,258 Aren't enough good studies on kids. 307 00:10:58,291 --> 00:11:00,728 So, do ex-preemies have a problem with lead metabolism? 308 00:11:00,728 --> 00:11:03,831 No. Patients will tell you all kinds of irrelevant crap-- 309 00:11:03,864 --> 00:11:05,165 they don't know what's important. 310 00:11:05,198 --> 00:11:06,800 You were so patient with the dad. 311 00:11:06,834 --> 00:11:08,068 Well, the key is to look like you're listening 312 00:11:08,101 --> 00:11:09,269 while you're doing your charting. 313 00:11:11,404 --> 00:11:12,773 Multitask. 314 00:11:12,806 --> 00:11:14,341 Guys, it is the key 315 00:11:14,374 --> 00:11:15,208 to survival in the E.R. 316 00:11:15,242 --> 00:11:18,846 Here you go. 317 00:11:18,879 --> 00:11:21,448 Is that really the best advice you can come up with? 318 00:11:21,481 --> 00:11:22,349 Second best. 319 00:11:22,382 --> 00:11:23,884 First was feed the nurses. 320 00:11:23,917 --> 00:11:25,185 Well, they're students. 321 00:11:25,218 --> 00:11:26,419 They should focus on taking a thorough history 322 00:11:26,453 --> 00:11:28,221 and learn about efficiency later. 323 00:11:28,255 --> 00:11:31,224 Med school teaches them to practice medicine in fantasy land. 324 00:11:31,258 --> 00:11:32,860 We're never be able to clear out that waiting room 325 00:11:32,893 --> 00:11:35,028 if it takes us two hours working up a slam-dunk case. 326 00:11:35,062 --> 00:11:36,229 There's no such thing as a slam dunk case. 327 00:11:36,263 --> 00:11:37,397 Not when you're an intern. 328 00:11:37,430 --> 00:11:40,500 Suit up, we've got a trauma coming. 329 00:11:40,533 --> 00:11:42,903 46-year-old jet ski crash. Bluntinjuries to head and neck. 330 00:11:42,936 --> 00:11:44,772 Tachy and hypotensive, 78 palp. 331 00:11:44,805 --> 00:11:46,339 G.C.S. 1,1,1 in the field. 332 00:11:46,373 --> 00:11:47,240 Check on our asthmatic-- 333 00:11:47,274 --> 00:11:48,842 this may take a while. 334 00:11:48,876 --> 00:11:50,978 Okay, on my count-- one, two, three. 335 00:11:52,813 --> 00:11:54,514 Got a 911 page-- looks like I'm in the right place. 336 00:11:54,547 --> 00:11:55,883 Yeah. Jet ski accident. 337 00:11:55,916 --> 00:11:56,884 Abby, your patient. 338 00:11:56,917 --> 00:11:59,086 Too much trauma to the face. 339 00:11:59,119 --> 00:12:01,221 can't evaluate the airway. ! Poor aeration. He's going to need a crike. 340 00:12:01,254 --> 00:12:03,824 RAY: Weak carotid. Crike tray to me. 341 00:12:03,857 --> 00:12:05,893 Can I hear some vitals? How's our access? 342 00:12:05,926 --> 00:12:06,526 One peripheral. 343 00:12:06,559 --> 00:12:07,394 Start another one. 344 00:12:07,427 --> 00:12:08,996 And hang a liter of L.R. 345 00:12:09,029 --> 00:12:10,463 Do we have a pressure yet? Get the rapid infuser. 346 00:12:10,497 --> 00:12:11,464 His wife is here. 347 00:12:11,498 --> 00:12:12,299 You got this? 348 00:12:12,332 --> 00:12:13,901 WOMAN: Oh, my God. 349 00:12:13,934 --> 00:12:14,802 Ma'am, why don't we give the doctors 350 00:12:14,835 --> 00:12:16,203 a little room to work. 351 00:12:16,236 --> 00:12:17,370 I'll explain everything to you outside. 352 00:12:17,404 --> 00:12:18,806 I'll take the airway. 353 00:12:18,839 --> 00:12:20,107 Why don't you call the blood bank. 354 00:12:20,140 --> 00:12:22,109 Full trauma panel, type and cross for six. 355 00:12:22,142 --> 00:12:23,476 Sat's only 84. 356 00:12:23,510 --> 00:12:24,544 We're going to need a portable chest 357 00:12:24,577 --> 00:12:25,846 and respiratory down here. 358 00:12:25,879 --> 00:12:27,247 Get him a blanket, he's cold. 359 00:12:27,280 --> 00:12:29,850 Hi. I need four units of O-neg in the E.R. please. 360 00:12:29,883 --> 00:12:30,550 What happened there, doctor? 361 00:12:30,583 --> 00:12:32,285 That was your patient. 362 00:12:32,319 --> 00:12:34,021 No. it's a trauma, no medical record number yet. Thanks. 363 00:12:34,054 --> 00:12:35,823 Don't say please and thank you to the blood bank 364 00:12:35,823 --> 00:12:37,090 and don't let the boys bully you. 365 00:12:37,124 --> 00:12:38,826 ABBY: I-I wasn't letting the boys... 366 00:12:38,859 --> 00:12:40,828 You play with your hair when you're nervous. What? 367 00:12:40,828 --> 00:12:42,462 He's clamped down. I can't get a vein. 368 00:12:42,495 --> 00:12:45,966 Get back in there. Your patient needs a central line. 369 00:12:45,999 --> 00:12:47,367 Chest X-ray's clear, 370 00:12:47,400 --> 00:12:50,137 C.T.'s negative, B.P. better after two liters. 371 00:12:50,170 --> 00:12:52,505 What does that mean, huh? Is it bad? 372 00:12:52,539 --> 00:12:54,541 It's too soon to make any kind of diagnosis. 373 00:12:54,574 --> 00:12:56,009 Just hang in there, Mr. Enriquez. 374 00:12:56,043 --> 00:12:58,078 Sounds like the fluid helped you. 375 00:12:58,111 --> 00:12:59,847 You ordered CT, films and labs 376 00:12:59,847 --> 00:13:01,014 without talking to me first? 377 00:13:01,048 --> 00:13:02,415 You were busy and it seemed urgent. 378 00:13:02,449 --> 00:13:03,884 Where's your student? 379 00:13:03,917 --> 00:13:05,853 She's in sutures, taking out stitches. 380 00:13:05,886 --> 00:13:06,954 You know, I really don't get it. 381 00:13:06,987 --> 00:13:08,321 You're proactive, delegating, 382 00:13:08,355 --> 00:13:11,859 and yet you're still in last place. 383 00:13:11,892 --> 00:13:13,493 Here-- med refill, five minutes, go. 384 00:13:13,526 --> 00:13:15,863 Ray and Abby are stuck in the trauma, 385 00:13:15,863 --> 00:13:17,130 this is your chance to catch up. 386 00:13:17,164 --> 00:13:18,231 Femoral's in. 387 00:13:18,265 --> 00:13:20,200 Sats down to 78. Mosquito clamp. 388 00:13:20,233 --> 00:13:21,902 His neck's too mangled, anatomy's distorted. 389 00:13:21,935 --> 00:13:23,570 Feel the landmarks. 390 00:13:23,603 --> 00:13:25,873 Jet skis account for only 20% 391 00:13:25,906 --> 00:13:27,975 of boats but are involved in 44% of injuries. 392 00:13:28,008 --> 00:13:29,209 Know why that is? 393 00:13:29,242 --> 00:13:30,443 Dr. Lockhart? No. 3-O nylon. 394 00:13:30,477 --> 00:13:31,945 No is right. 395 00:13:31,979 --> 00:13:33,280 No throttle, no steering, no way to stop. 396 00:13:33,313 --> 00:13:34,447 I still can't find... 397 00:13:34,481 --> 00:13:37,084 You're fine. Make your cut, 398 00:13:37,117 --> 00:13:39,186 extend with the clamp. 399 00:13:39,219 --> 00:13:40,287 Good. 400 00:13:40,320 --> 00:13:41,121 Perfect. 401 00:13:41,154 --> 00:13:43,023 Insert the tube. 402 00:13:43,056 --> 00:13:45,158 So if this poor guy hit a pylon 403 00:13:45,192 --> 00:13:48,195 driving his jet ski 30 miles an hour, 404 00:13:48,228 --> 00:13:50,297 what was the equivalent G-force of the collision? 405 00:13:50,330 --> 00:13:51,564 Got it. Give me the bag. 406 00:13:51,598 --> 00:13:53,466 Seven Gs. This guy's head was subjected 407 00:13:53,500 --> 00:13:55,402 to seven Gs of force. Think about it. 408 00:13:55,435 --> 00:13:57,170 That's equivalent to how many pounds? 409 00:13:57,204 --> 00:13:58,305 We're doctors, not physicists. 410 00:13:58,338 --> 00:14:00,440 Pressure's dropping. 411 00:14:00,473 --> 00:14:02,442 V tach. Lost the pulse. Take the airway. 412 00:14:02,475 --> 00:14:04,344 Starting compressions. 413 00:14:04,377 --> 00:14:05,545 An impact of 990 pounds 414 00:14:05,578 --> 00:14:06,947 dropped on his head. 415 00:14:06,980 --> 00:14:08,181 That's what you're up against. 416 00:14:08,215 --> 00:14:09,950 That's not all I'm up against. 417 00:14:09,983 --> 00:14:11,018 You're going to shock him? 418 00:14:11,051 --> 00:14:12,219 Charging at 200. 419 00:14:12,252 --> 00:14:13,620 Uh-oh, Lockhart, watch yourself. 420 00:14:13,653 --> 00:14:14,922 I'm nowhere near the bed. Exactly. 421 00:14:14,955 --> 00:14:16,023 Clear. Was I supposed to grab 422 00:14:16,056 --> 00:14:18,025 the paddles out of his hands? 423 00:14:18,058 --> 00:14:19,326 Mig of epi, have lido on deck. 424 00:14:19,359 --> 00:14:20,928 You did it again. Did what? 425 00:14:20,928 --> 00:14:21,929 The hair. 426 00:14:26,299 --> 00:14:27,600 I mean, eight years of school-- 427 00:14:27,634 --> 00:14:29,336 most people would just like suck it up. 428 00:14:29,369 --> 00:14:30,437 Diarrhea times 11 months. 429 00:14:30,470 --> 00:14:31,939 What'd your parents say? 430 00:14:31,972 --> 00:14:33,573 My dad would have ripped my head off. 431 00:14:33,606 --> 00:14:37,077 Why don't you start the history and I'll catch up. 432 00:14:37,110 --> 00:14:38,378 PRATT: All right, guys, talk to me. 433 00:14:38,411 --> 00:14:39,980 Homeless guy with gnarly feet-- 434 00:14:40,013 --> 00:14:41,114 clotrimazole, new socks, home. 435 00:14:41,148 --> 00:14:42,115 Seven-year-old with lice. 436 00:14:42,149 --> 00:14:43,283 Permethrin shampoo, 437 00:14:43,316 --> 00:14:45,052 wash all the linens, repeat in a week. 438 00:14:45,085 --> 00:14:46,686 PRATT: Good work, guys. 439 00:14:46,719 --> 00:14:48,288 Keep 'em coming. 440 00:14:48,321 --> 00:14:50,490 You're still in the lead with 11. 441 00:14:50,523 --> 00:14:51,691 Abby's at seven, Neela four. 442 00:14:51,724 --> 00:14:53,526 Ray gets credit for those? 443 00:14:53,560 --> 00:14:55,428 He's in the trauma-- he didn't even see those patients. 444 00:14:55,462 --> 00:14:56,663 He delegated. 445 00:14:56,696 --> 00:14:58,298 The students are part of his team. 446 00:14:58,331 --> 00:14:59,432 That's not fair, he's got two. 447 00:14:59,466 --> 00:15:01,101 Can you handle two students? 448 00:15:01,134 --> 00:15:02,002 JANE: You better go in with me. 449 00:15:02,035 --> 00:15:03,536 There's a patient 450 00:15:03,570 --> 00:15:05,205 crouched in the corner and every time I go near her 451 00:15:05,238 --> 00:15:07,040 she starts like, yelling in Chinese. 452 00:15:11,344 --> 00:15:12,980 That's galea we're looking at. He's basically scalped. 453 00:15:12,980 --> 00:15:13,680 Doesn't have to be pretty, 454 00:15:13,713 --> 00:15:15,315 just tamponade the bleeding. 455 00:15:15,348 --> 00:15:16,984 He's maxed out on dopa, pressure still sucks. 456 00:15:16,984 --> 00:15:18,218 Of course it does. Why, Lockhart? 457 00:15:18,251 --> 00:15:19,252 Spinal shock. Yep. No sympathetic tone. 458 00:15:19,286 --> 00:15:20,253 What do you want to do about it? 459 00:15:20,287 --> 00:15:21,989 Epi drip. Why? 460 00:15:21,989 --> 00:15:23,290 Get the B.P. up, 461 00:15:23,323 --> 00:15:24,591 increase the cerebral oxygen delivery. 462 00:15:24,624 --> 00:15:26,026 Right-- ready for the cruel twist? 463 00:15:26,059 --> 00:15:27,194 Systolic's 58, come on, guys. 464 00:15:27,227 --> 00:15:29,562 Epi drip, one mike per kilo per minute. 465 00:15:29,596 --> 00:15:30,630 Didn't I just say that? 466 00:15:30,663 --> 00:15:31,564 Ischemic brain needs oxygen. 467 00:15:31,598 --> 00:15:33,100 But did you know oxygen 468 00:15:33,133 --> 00:15:35,202 also forms free radicals after traumatic injury? 469 00:15:35,235 --> 00:15:36,569 Mother nature is such a bitch. 470 00:15:36,603 --> 00:15:37,704 V tach. 471 00:15:37,737 --> 00:15:39,206 No pulse. 472 00:15:39,239 --> 00:15:41,341 Paddles to Lockhart. 473 00:15:41,374 --> 00:15:42,275 ABBY: Charge at 360. 474 00:15:42,309 --> 00:15:44,211 Clear. 475 00:15:44,244 --> 00:15:46,046 Free radicals cause secondary cell death. You following? 476 00:15:46,079 --> 00:15:48,181 Clear. 477 00:15:48,215 --> 00:15:51,051 Can we take a break from chemistry class while we code him please? 478 00:15:51,084 --> 00:15:53,253 The difference between a physician and a witch-doctor 479 00:15:53,286 --> 00:15:55,288 is an appreciation of the science beneath the disease. 480 00:15:55,322 --> 00:15:57,090 These trauma algorithms should be 481 00:15:57,124 --> 00:15:59,392 automatic for you by now. 482 00:15:59,426 --> 00:16:00,627 Oh no... oh God. 483 00:16:00,660 --> 00:16:02,362 Barnett, take over compressions. 484 00:16:02,395 --> 00:16:04,664 WOMAN: Look at his face. 485 00:16:04,697 --> 00:16:06,566 CARTER: His brain is 486 00:16:06,599 --> 00:16:08,068 gravely ill, 487 00:16:08,101 --> 00:16:10,403 and it's starting to compromise his heart. 488 00:16:10,437 --> 00:16:12,039 I didn't see it happen. 489 00:16:12,072 --> 00:16:14,674 I told him not to rent that thing. 490 00:16:14,707 --> 00:16:18,311 I'm sorry. His body is shutting down. 491 00:16:18,345 --> 00:16:19,479 Going again. 492 00:16:19,512 --> 00:16:20,647 You know, I was running this. 493 00:16:20,680 --> 00:16:22,282 Really? I hadn't noticed. Clear. 494 00:16:23,283 --> 00:16:24,484 Procainamide. 495 00:16:26,119 --> 00:16:27,287 What? 496 00:16:27,320 --> 00:16:29,156 Fine. It's all yours. 497 00:16:35,328 --> 00:16:36,529 Clear. 498 00:16:39,266 --> 00:16:41,368 So why'd you decide to come back then? 499 00:16:41,401 --> 00:16:43,636 It's not like anything changed. 500 00:16:43,670 --> 00:16:44,771 I don't know. 501 00:16:44,804 --> 00:16:46,339 Neela, knee sprain won't leave 502 00:16:46,373 --> 00:16:48,775 until she gets a prescription for some memory pill 503 00:16:48,808 --> 00:16:50,243 she saw on TV. 504 00:16:50,277 --> 00:16:51,311 Positive tox on the kindergarten teacher. 505 00:16:51,344 --> 00:16:52,512 Thanks. 506 00:16:52,545 --> 00:16:53,513 Jane, get knee lady out of here 507 00:16:53,546 --> 00:16:55,415 and meet me in curtain two. 508 00:16:55,448 --> 00:16:57,184 Yeah. What do you want me to tell her about the memory pill thing? 509 00:16:57,217 --> 00:16:58,785 It's not an acute issue, she can ask her primary doc. 510 00:16:58,818 --> 00:17:00,253 Pratt, fix this order. 511 00:17:00,287 --> 00:17:01,354 And please teach your interns the difference 512 00:17:01,388 --> 00:17:02,389 between micrograms and milligrams. 513 00:17:02,422 --> 00:17:03,623 What do you want me to do? 514 00:17:03,656 --> 00:17:04,324 I can't be with them every minute. 515 00:17:04,357 --> 00:17:05,658 Excuse me. 516 00:17:05,692 --> 00:17:07,660 If I've made a mistake on an order, 517 00:17:07,694 --> 00:17:09,696 I'd appreciate it very much if you'd confront me directly. 518 00:17:09,729 --> 00:17:11,231 I'd like to be treated the same as everybody else 519 00:17:11,264 --> 00:17:12,832 and subjected to the same scrutiny. 520 00:17:12,865 --> 00:17:16,136 Neela, we weren't talking about you. 521 00:17:16,169 --> 00:17:18,238 Oh. 522 00:17:18,271 --> 00:17:20,340 Pupils fixed and dilated. 523 00:17:20,373 --> 00:17:23,110 No gag, no corneals. 524 00:17:23,110 --> 00:17:25,178 ABBY: Here. Sit down. 525 00:17:25,212 --> 00:17:27,314 Thank you. 526 00:17:29,249 --> 00:17:30,217 So what now? 527 00:17:30,250 --> 00:17:31,218 We wait. 528 00:17:31,251 --> 00:17:33,686 At least he's in sinus. 529 00:17:33,720 --> 00:17:35,255 All that means is that the brain's no longer capable 530 00:17:35,288 --> 00:17:36,856 of telling the body to die. 531 00:17:36,889 --> 00:17:38,258 Kovac needs some help. 532 00:17:38,291 --> 00:17:39,559 I got it. 533 00:17:43,330 --> 00:17:46,133 Elena Flemming, 32, poly-pharmacy overdose. 534 00:17:46,133 --> 00:17:47,834 Paramedics couldn't get a line. 535 00:17:47,867 --> 00:17:49,236 I'll give it a try. 536 00:17:49,269 --> 00:17:50,470 Elena, what'd you take? 537 00:17:50,503 --> 00:17:52,805 Just the stuff that was in my cabinet. 538 00:17:52,839 --> 00:17:54,307 What was in your cabinet? 539 00:17:54,341 --> 00:17:56,843 Usual stuff, I don't remember. 540 00:17:56,876 --> 00:17:58,378 Urbanus, catch the paramedics, 541 00:17:58,411 --> 00:18:00,380 see if they got any meds from the home. 542 00:18:00,413 --> 00:18:02,282 What's your plan? 543 00:18:02,315 --> 00:18:04,317 C.B.C., lytes, serum and urine tox, 544 00:18:04,351 --> 00:18:06,286 Tylenol and salicylate levels, 545 00:18:06,319 --> 00:18:07,520 activated charcoal and K.U.B. 546 00:18:07,554 --> 00:18:09,256 to check for iron fragments. 547 00:18:09,289 --> 00:18:13,460 Good. And call psych and social services. 548 00:18:13,493 --> 00:18:16,229 Elena, were you trying to kill yourself? 549 00:18:16,263 --> 00:18:17,497 I don't know. 550 00:18:24,371 --> 00:18:26,339 Looks pretty rough in there. 551 00:18:26,373 --> 00:18:27,740 The guy is brain dead. 552 00:18:27,774 --> 00:18:29,242 Do they have kids? 553 00:18:29,276 --> 00:18:30,243 Three. 554 00:18:30,277 --> 00:18:31,244 They coming? 555 00:18:31,278 --> 00:18:32,579 No, they're too young. 556 00:18:32,612 --> 00:18:34,547 You okay? 557 00:18:34,581 --> 00:18:37,217 Yeah, just part of the job. 558 00:18:37,250 --> 00:18:39,686 Bruised guy's C.B.C.'s finally back. 559 00:18:42,455 --> 00:18:43,890 It's full of blasts. 560 00:18:43,923 --> 00:18:46,326 You ever tell anyone they had leukemia before? 561 00:18:46,359 --> 00:18:48,661 Part of the job. 562 00:18:48,695 --> 00:18:53,233 ICU can't find a bed for our jet ski trauma 563 00:18:53,266 --> 00:18:55,235 and they're not expecting to find one any time soon. 564 00:18:55,268 --> 00:18:56,636 Looks like this guy's going to be with us for a while. 565 00:18:56,669 --> 00:18:59,406 Why don't you call social services for the wife. 566 00:18:59,439 --> 00:19:00,240 Whoa. What are you guys 567 00:19:00,273 --> 00:19:01,208 still doing here? 568 00:19:01,241 --> 00:19:02,475 I can't send them out 569 00:19:02,509 --> 00:19:04,577 until the chart's signed by an attending. 570 00:19:04,611 --> 00:19:06,413 Okay, a seven-year-old was sent by the city 571 00:19:06,446 --> 00:19:07,914 for a lead level of 59. 572 00:19:07,947 --> 00:19:12,552 Asymptomatic, dispo to lead clinic for chelation. 573 00:19:12,585 --> 00:19:14,287 Did you get a repeat level? 574 00:19:14,321 --> 00:19:16,223 Figured they'd get it there. 575 00:19:17,457 --> 00:19:19,659 Uh, come on. 576 00:19:19,692 --> 00:19:20,860 Is that cool? 577 00:19:20,893 --> 00:19:22,795 No, Ray, that's not cool. 578 00:19:22,829 --> 00:19:24,497 You've been a doctor for a month. 579 00:19:24,531 --> 00:19:26,599 You know that you can't sign off on a patient 580 00:19:26,633 --> 00:19:28,568 before you run it past an attending first. 581 00:19:28,601 --> 00:19:30,437 So why don't you to get a repeat level, 582 00:19:30,470 --> 00:19:31,538 and then I'll sign the chart. 583 00:19:39,512 --> 00:19:41,281 Where are you going? 584 00:19:41,314 --> 00:19:42,715 I need to go to church. 585 00:19:42,749 --> 00:19:43,716 You're too sick to go anywhere right now. 586 00:19:43,750 --> 00:19:45,552 ( muttering in Spanish ) 587 00:19:45,585 --> 00:19:47,920 I need to talk to you about the results of your blood test. 588 00:19:47,954 --> 00:19:50,590 Juan... 589 00:19:50,623 --> 00:19:52,692 I got one in my eye now. 590 00:19:52,725 --> 00:19:54,627 Look. 591 00:19:54,661 --> 00:19:56,796 Your platelet count is very low. 592 00:19:56,829 --> 00:19:59,799 That's why you're bleeding so easily. 593 00:19:59,832 --> 00:20:01,668 ( muttering in Spanish ) 594 00:20:01,701 --> 00:20:05,705 Juan, your blood smear showed some abnormal white cells. 595 00:20:05,738 --> 00:20:09,876 The abnormal cells are crowding out the healthy ones 596 00:20:09,909 --> 00:20:11,411 in your bone marrow. 597 00:20:11,444 --> 00:20:13,012 ( muttering continues ) 598 00:20:13,045 --> 00:20:14,947 Juan, please listen. 599 00:20:14,981 --> 00:20:16,749 We can help you. 600 00:20:16,783 --> 00:20:18,685 You can't... you can't help me. 601 00:20:18,718 --> 00:20:19,786 Nobody can. 602 00:20:19,819 --> 00:20:22,989 Yesterday I hit a man with my car. 603 00:20:23,022 --> 00:20:24,857 It was an accident, 604 00:20:24,891 --> 00:20:27,360 but today I wake up like this. 605 00:20:29,629 --> 00:20:31,431 Your blood pressure's still a bit low. 606 00:20:31,464 --> 00:20:32,565 You need to be in bed. 607 00:20:32,599 --> 00:20:34,367 I want to review your smear 608 00:20:34,401 --> 00:20:36,836 and check on a few more labs, and then I'll be back 609 00:20:36,869 --> 00:20:39,272 to go over everything with you, okay? 610 00:20:39,306 --> 00:20:40,707 ( muttering in Spanish ) 611 00:20:46,879 --> 00:20:49,282 Why didn't you tell him he has leukemia? 612 00:20:54,521 --> 00:20:56,789 Overdose only had antacids and a pretty full bottle 613 00:20:56,823 --> 00:20:58,558 of Benadryl in the medicine cabinet. 614 00:20:58,591 --> 00:20:59,759 Okay, she'll sleep off the antihistamine 615 00:20:59,792 --> 00:21:00,827 and be good to go. 616 00:21:00,860 --> 00:21:02,495 What the hell is going on here?! 617 00:21:02,529 --> 00:21:04,063 I've been here for almost four hours 618 00:21:04,096 --> 00:21:05,532 and there's nothing wrong with me! 619 00:21:05,565 --> 00:21:07,334 Sir, we honestly don't know. 620 00:21:07,367 --> 00:21:09,669 You could have TB, even though you don't feel sick. 621 00:21:09,702 --> 00:21:12,472 We are going to recommend treatment for nine months. 622 00:21:12,505 --> 00:21:13,873 You want me to take medicine for a disease 623 00:21:13,906 --> 00:21:15,375 you don't even know I've got? 624 00:21:15,408 --> 00:21:16,709 Most people tolerate the medicine well. 625 00:21:16,743 --> 00:21:17,710 There are risks however... 626 00:21:17,744 --> 00:21:19,646 You people are really something. 627 00:21:19,679 --> 00:21:20,647 Mr. Decoyte... 628 00:21:20,680 --> 00:21:22,014 I want a better doctor. 629 00:21:22,048 --> 00:21:23,383 Whoa, whoa, whoa. 630 00:21:23,416 --> 00:21:24,951 I'm Dr. Pratt. Can I help you? 631 00:21:24,984 --> 00:21:25,952 I've been here all day 632 00:21:25,985 --> 00:21:27,787 for a stupid skin test 633 00:21:27,820 --> 00:21:31,358 and no one here seems to know if I've got TB or not. 634 00:21:31,358 --> 00:21:32,725 Sir, the safest thing for us to do 635 00:21:32,759 --> 00:21:34,627 is to treat it as if you do have TB. 636 00:21:34,661 --> 00:21:35,995 If I were in your position, trust me, 637 00:21:36,028 --> 00:21:37,096 I would do the same thing. 638 00:21:37,129 --> 00:21:39,932 Fine. Then get me out of here. 639 00:21:39,966 --> 00:21:41,901 PRATT: Please, have a seat in the waiting area. 640 00:21:41,934 --> 00:21:46,005 We'll get your discharge paperwork and your prescription. 641 00:21:46,038 --> 00:21:49,609 A good doctor knows how to make "I don't know" sound reassuring. 642 00:21:57,617 --> 00:22:00,853 Lymphoblastic leukemia has a remission rate of over 80%. 643 00:22:00,887 --> 00:22:01,854 How'd he take it? 644 00:22:01,888 --> 00:22:03,055 Thought I should know a bit 645 00:22:03,089 --> 00:22:04,424 about the treatment before I tell him. 646 00:22:04,457 --> 00:22:05,858 Can you page Oncology again? 647 00:22:05,892 --> 00:22:08,027 Okay, halftime score-- Ray 14, Neela seven. 648 00:22:08,060 --> 00:22:09,462 The nurses were tied up in traumas. 649 00:22:09,496 --> 00:22:10,797 It slowed things down. 650 00:22:10,830 --> 00:22:11,798 Oh, so you're gonna blame the nurses 651 00:22:11,831 --> 00:22:12,965 while you're sitting here 652 00:22:12,999 --> 00:22:14,401 on your ass browsing Medline? 653 00:22:14,401 --> 00:22:15,802 Ray's using the same nurses 654 00:22:15,835 --> 00:22:17,770 and discharged twice as many patients. My man. 655 00:22:17,804 --> 00:22:19,739 All right, no more than 10 minutes in the room. 656 00:22:19,772 --> 00:22:21,708 At seven you start saying your good-byes. 657 00:22:21,741 --> 00:22:23,976 Which means you better start wrapping things up in five. 658 00:22:24,010 --> 00:22:25,011 Uh, there's... 659 00:22:25,044 --> 00:22:26,446 a jammed finger in sutures. 660 00:22:26,479 --> 00:22:27,914 Go check it out. 661 00:22:27,947 --> 00:22:29,616 Ray, how is it that you get lice and athletes foot 662 00:22:29,649 --> 00:22:31,418 and I get new-onset leukemia, tertiary syphilis 663 00:22:31,418 --> 00:22:32,685 and a referral from Kazakhstan? 664 00:22:32,719 --> 00:22:34,954 Wow, you got some cool cases. 665 00:22:34,987 --> 00:22:36,423 Our boy in four. 666 00:22:36,423 --> 00:22:37,957 Think it could be intussusception? 667 00:22:37,990 --> 00:22:40,527 You get jammed finger, I get intussusception. 668 00:22:40,560 --> 00:22:42,795 Are you accusing me of cherry-picking charts, Neela? 669 00:22:42,829 --> 00:22:44,431 That hurts. 670 00:22:44,464 --> 00:22:45,865 Evans Syndrome with varicella, 671 00:22:45,898 --> 00:22:48,067 unexplained vision loss, idiopathic proteinuria, 672 00:22:48,100 --> 00:22:50,970 LOC NOS, cystic fibrosis with SBO. 673 00:22:51,003 --> 00:22:53,005 Oh, and drug-seeking heroin addict with a butt abscess 674 00:22:53,039 --> 00:22:54,841 who threw an emesis basin at my head. 675 00:22:54,874 --> 00:22:56,042 Yeah, she was a winner. 676 00:22:56,075 --> 00:22:57,777 Fine. I'm just slow then. 677 00:22:57,810 --> 00:23:01,981 You're not slow, you're just... differently-abled. 678 00:23:02,014 --> 00:23:03,883 Don't let Pratt get to you, okay? 679 00:23:03,916 --> 00:23:06,753 Abby's slower than you are, not that he'd ever call her on it. 680 00:23:06,786 --> 00:23:09,489 but attendings love her, nurses protect her... 681 00:23:09,522 --> 00:23:11,724 Must be nice to be the teacher's pet. 682 00:23:11,758 --> 00:23:13,092 Screw you, Ray. 683 00:23:13,125 --> 00:23:14,594 Oh, hi. 684 00:23:14,627 --> 00:23:16,028 Uh, good. You're all here. 685 00:23:16,062 --> 00:23:18,130 We didn't get to finish talking about my research 686 00:23:18,164 --> 00:23:19,098 with free radicals 687 00:23:19,131 --> 00:23:20,667 and superoxide dismutase. 688 00:23:20,700 --> 00:23:22,802 It's good stuff. Hold up, hold up, hold up. 689 00:23:22,835 --> 00:23:24,671 Come on, you might learn something. 690 00:23:26,539 --> 00:23:27,774 Step into my office. 691 00:23:27,807 --> 00:23:28,941 Right over here. 692 00:23:32,011 --> 00:23:35,782 Free radicals are the link to so many disease processes 693 00:23:35,815 --> 00:23:39,952 in the human body-- ischemia, cancer, aging... 694 00:23:39,986 --> 00:23:41,588 I think that's a permanent marker. 695 00:23:41,621 --> 00:23:43,990 They form after tissue is deprived of oxygen. 696 00:23:44,023 --> 00:23:45,492 Why are they bad? 697 00:23:45,492 --> 00:23:47,727 Lockhart, we went over this in the trauma. 698 00:23:47,760 --> 00:23:48,895 We did? 699 00:23:48,928 --> 00:23:49,962 Okay. 700 00:23:49,996 --> 00:23:52,765 What happens when the radical 701 00:23:52,799 --> 00:23:58,505 encounters mitochondria of a healthy cell? Lockhart? 702 00:23:58,538 --> 00:24:00,573 Why don't you let me do some research on this 703 00:24:00,607 --> 00:24:01,841 and I'll present to you in the morning? 704 00:24:01,874 --> 00:24:02,875 Easy question 705 00:24:02,909 --> 00:24:05,645 and I just told you the answer. 706 00:24:05,678 --> 00:24:06,513 Okay. 707 00:24:06,513 --> 00:24:07,580 Let's try this. 708 00:24:07,614 --> 00:24:09,949 Draw an oxygen atom. 709 00:24:09,982 --> 00:24:11,083 I'm not trying to trick you-- this is easy. 710 00:24:11,117 --> 00:24:13,920 Just draw an oxygen atom. 711 00:24:16,856 --> 00:24:18,558 Look, you guys, 712 00:24:18,591 --> 00:24:21,093 everything that we do in E.R... 713 00:24:24,163 --> 00:24:28,167 every intervention, ultimately 714 00:24:28,200 --> 00:24:32,705 operates at a molecular level. 715 00:24:32,739 --> 00:24:35,575 I don't understand how any of you expects 716 00:24:35,608 --> 00:24:37,544 to manipulate the complicated machinery 717 00:24:37,544 --> 00:24:38,711 of the human body 718 00:24:38,745 --> 00:24:40,547 if you don't understand the basics. 719 00:24:44,617 --> 00:24:45,818 Okay. 720 00:24:51,924 --> 00:24:53,192 There. 721 00:24:53,225 --> 00:24:54,994 I've done the hard part for you. 722 00:24:55,027 --> 00:24:57,063 That's an oxygen atom. 723 00:24:57,096 --> 00:25:00,567 Now, all you have to do is add the electrons. 724 00:25:03,235 --> 00:25:05,171 I have patients to see. 725 00:25:12,078 --> 00:25:13,980 You couldn't tell, really. 726 00:25:14,013 --> 00:25:16,282 You didn't even seem upset. 727 00:25:16,315 --> 00:25:18,184 I know how to draw a damn oxygen atom. 728 00:25:18,217 --> 00:25:19,819 That guy just gives me the creeps. 729 00:25:21,888 --> 00:25:23,923 Okay that's truly disgusting. 730 00:25:23,956 --> 00:25:25,324 Look, don't knock it. 731 00:25:25,357 --> 00:25:27,727 It's fast, high in protein and free. 732 00:25:27,760 --> 00:25:29,729 Sutures is a la casa, 733 00:25:29,762 --> 00:25:32,131 exam four, splint and home, 734 00:25:32,164 --> 00:25:34,867 and fever and weight loss is just waiting on a chest film. 735 00:25:34,901 --> 00:25:37,637 Okay. Abby's 17, Neela 12-- that brings you to 21 736 00:25:37,670 --> 00:25:38,871 It's only 4:00. 737 00:25:38,905 --> 00:25:40,940 When I hit 25, can I go home early? 738 00:25:40,973 --> 00:25:42,742 Dr. Lockhart, what have you got? 739 00:25:42,775 --> 00:25:45,211 Diverticulitis versus biliary colic in two. 740 00:25:45,244 --> 00:25:46,946 In four, M.I. versus reflux, 741 00:25:46,979 --> 00:25:49,649 and in three, sepsis versus viral syndrome. 742 00:25:49,682 --> 00:25:50,983 In admit, Abby versus Ray. 743 00:25:51,017 --> 00:25:52,885 Neela, you're getting your ass kicked. 744 00:25:52,919 --> 00:25:55,354 Start making decisions and move those patients out. 745 00:25:55,387 --> 00:25:58,224 Ray's logged 21 discharges with three hours left. 746 00:25:58,257 --> 00:25:59,091 Guess 25 was too easy. 747 00:25:59,125 --> 00:26:00,159 Yeah, right. 748 00:26:00,192 --> 00:26:01,628 I better up the target to 30. 749 00:26:01,661 --> 00:26:02,361 30? 750 00:26:02,394 --> 00:26:03,663 Hey, double your speed. 751 00:26:03,696 --> 00:26:04,296 You both just might make it. 752 00:26:04,330 --> 00:26:05,665 TAGGART: Pratt! 753 00:26:05,698 --> 00:26:06,866 Your lacrosse player's sedated. 754 00:26:06,899 --> 00:26:08,334 Come do his lid lac. 755 00:26:08,367 --> 00:26:10,336 What? It wasn't like it was my idea. 756 00:26:10,369 --> 00:26:11,738 Dr. Barnett? 757 00:26:11,771 --> 00:26:13,873 Wendall Meade, Social Services. 758 00:26:13,906 --> 00:26:15,374 Yes, I paged you like four times. 759 00:26:15,407 --> 00:26:17,109 Yeah. In like 15 minutes. 760 00:26:17,143 --> 00:26:18,711 If I don't answer you right away, there's a reason. 761 00:26:18,745 --> 00:26:20,079 Okay. I need you 762 00:26:20,112 --> 00:26:22,248 to talk to trauma one's wife. 763 00:26:22,281 --> 00:26:23,716 He's brain dead. 764 00:26:23,750 --> 00:26:25,752 Interesting name, Trauma One. 765 00:26:25,785 --> 00:26:26,753 CARTER: Ben Coleman. 766 00:26:26,786 --> 00:26:29,321 Wife's name is Stacy. 767 00:26:29,355 --> 00:26:30,723 He's an intern. 768 00:26:30,757 --> 00:26:33,059 I see, so referring to patients by name 769 00:26:33,092 --> 00:26:36,663 instead of room assignment is a second-year skill? 770 00:26:36,663 --> 00:26:38,297 Did you go though the Care Pathway with Ms. Coleman? 771 00:26:38,330 --> 00:26:39,866 The what? 772 00:26:39,899 --> 00:26:42,068 The checklist that systematically covers 773 00:26:42,101 --> 00:26:44,070 all post-mortem issues with a patient's family. 774 00:26:44,103 --> 00:26:45,772 You need a list 775 00:26:45,805 --> 00:26:48,207 to check off questions you'd ask anyway? 776 00:26:49,809 --> 00:26:51,210 I'll see her when you're done. 777 00:26:55,948 --> 00:26:57,249 Contact dermatitis versus candida. 778 00:26:57,283 --> 00:26:58,718 Call it dermatitis. 779 00:26:58,751 --> 00:27:00,820 Topical steroids and send her home. 780 00:27:00,853 --> 00:27:02,021 If it resolves, we were right. 781 00:27:02,054 --> 00:27:02,922 If it doesn't? 782 00:27:02,955 --> 00:27:04,056 She'll come back. 783 00:27:04,090 --> 00:27:05,758 Your overdose is waking up 784 00:27:05,792 --> 00:27:07,727 and here's the U.A. on the tarantula dealer. 785 00:27:07,760 --> 00:27:09,361 Ah... U.T.I. versus kidney failure. 786 00:27:09,395 --> 00:27:12,064 If I'm right, she takes antibiotics and gets better. 787 00:27:12,098 --> 00:27:14,366 If I'm wrong, she becomes hyperkalemic and dies. 788 00:27:17,436 --> 00:27:19,271 I'm trying to embrace uncertainty. 789 00:27:19,305 --> 00:27:20,773 Oh. 790 00:27:20,807 --> 00:27:22,074 How am I doing? 791 00:27:22,108 --> 00:27:24,243 Not so good. 792 00:27:26,178 --> 00:27:27,947 You know... 793 00:27:27,980 --> 00:27:31,317 you haven't had anything to eat or drink all shift. 794 00:27:43,462 --> 00:27:45,932 Go to Oncology and get a copy of the chemo protocols. 795 00:27:45,965 --> 00:27:47,399 Isn't that Oncology's job? 796 00:27:47,433 --> 00:27:48,735 They said it might be a couple of hours 797 00:27:48,768 --> 00:27:50,169 before they get to see him. 798 00:27:50,202 --> 00:27:51,303 I want to be prepared to cover all the bases 799 00:27:51,337 --> 00:27:53,773 for when we go back in there. 800 00:27:53,806 --> 00:27:55,174 Uh... I'm on an E.R. rotation. 801 00:27:55,207 --> 00:27:57,109 Shouldn't I be, like, cracking chests 802 00:27:57,143 --> 00:27:57,944 instead of making copies? 803 00:27:57,977 --> 00:27:58,978 I got a 15-year-old 804 00:27:59,011 --> 00:28:00,046 skateboarder versus fire truck. 805 00:28:00,079 --> 00:28:01,080 Truck swerved and missed him 806 00:28:01,113 --> 00:28:02,081 but the ladder clipped his leg. 807 00:28:02,114 --> 00:28:03,883 Looks like an angulated tib-fib. 808 00:28:03,916 --> 00:28:05,484 Leave him there. We'll find him an open stretch of hallway. 809 00:28:05,517 --> 00:28:06,886 I'll take this. I've got it. 810 00:28:06,919 --> 00:28:08,387 My med student's driving me mad. 811 00:28:08,420 --> 00:28:09,321 Wanna trade? 812 00:28:09,355 --> 00:28:10,890 Were we that annoying? 813 00:28:10,923 --> 00:28:13,192 I wasn't. Hi. I'm Dr. Lockhart. 814 00:28:13,225 --> 00:28:14,761 Does your arm hurt? 815 00:28:14,794 --> 00:28:17,229 You got hit by a fire truck and just broke a leg? 816 00:28:17,263 --> 00:28:18,230 Lucky guy. 817 00:28:18,264 --> 00:28:19,498 Hey! 818 00:28:19,531 --> 00:28:20,499 Hello, in there! 819 00:28:20,532 --> 00:28:21,901 We're your doctors. 820 00:28:21,934 --> 00:28:23,402 We'll try to keep this brief. 821 00:28:29,275 --> 00:28:31,343 My sister is coming. 822 00:28:35,414 --> 00:28:37,283 How am I going to tell our kids? 823 00:28:37,316 --> 00:28:39,919 Well, the social worker will be here to see you. 824 00:28:39,952 --> 00:28:42,922 She can help you with all that. 825 00:28:42,955 --> 00:28:44,390 Would you like to speak with clergy? 826 00:28:44,423 --> 00:28:46,926 Any denomination? 827 00:28:46,959 --> 00:28:48,360 Okay. 828 00:28:52,431 --> 00:28:54,400 I'm sorry to have to bring this up so soon, 829 00:28:54,433 --> 00:28:55,802 but we only have a limited amount of time 830 00:28:55,835 --> 00:28:57,036 to make this decision. 831 00:28:57,069 --> 00:28:58,470 Is it okay if I don't tell them yet? 832 00:28:58,504 --> 00:29:01,007 Have you thought about whether you'd like 833 00:29:01,040 --> 00:29:02,842 to donate your husband's organs? 834 00:29:02,875 --> 00:29:04,476 ...I think it's okay. 835 00:29:04,510 --> 00:29:06,813 Okay. 836 00:29:06,813 --> 00:29:08,347 Let them have one last night 837 00:29:08,380 --> 00:29:10,249 before their lives change forever. 838 00:29:23,329 --> 00:29:24,831 Well, you're looking better. 839 00:29:24,864 --> 00:29:26,298 ( chuckles ) 840 00:29:26,332 --> 00:29:28,968 Just don't make me drink any more of that mud. 841 00:29:29,001 --> 00:29:31,170 Well, the good news is... 842 00:29:31,203 --> 00:29:32,271 Your tox screen came back negative 843 00:29:32,304 --> 00:29:33,973 and your EKG was normal, 844 00:29:34,006 --> 00:29:36,142 so, from a medical standpoint, you're clear. 845 00:29:36,175 --> 00:29:37,443 Good. 846 00:29:37,476 --> 00:29:39,011 Can I get out of here? 847 00:29:40,412 --> 00:29:43,482 I wasn't trying to commit suicide. 848 00:29:43,515 --> 00:29:45,251 What were you trying to do? 849 00:29:45,284 --> 00:29:46,485 Abby! 850 00:29:46,518 --> 00:29:48,254 is the baby in three a real ALTE 851 00:29:48,287 --> 00:29:49,856 or just a choking episode? 852 00:29:49,889 --> 00:29:51,457 I don't know. I haven't presented him yet. 853 00:29:51,490 --> 00:29:53,592 The parents are refusing blood draws and X rays. 854 00:29:53,625 --> 00:29:57,196 Okay. I'll, uh... I'll go find them when I'm done. 855 00:29:57,229 --> 00:29:59,265 I need Psychiatry to see you 856 00:29:59,298 --> 00:30:00,332 before I can send you home. 857 00:30:00,366 --> 00:30:02,334 I'm not crazy. 858 00:30:02,368 --> 00:30:03,535 Just stupid. 859 00:30:03,569 --> 00:30:05,037 Abby! 860 00:30:05,071 --> 00:30:06,472 Is I.V. contrast contraindicated 861 00:30:06,505 --> 00:30:08,440 in someone with wheat and peanut allergies? 862 00:30:08,474 --> 00:30:09,308 I don't think so. 863 00:30:09,341 --> 00:30:10,442 Can you find out? 864 00:30:10,476 --> 00:30:12,078 C.T.'s calling for your MVA. 865 00:30:12,111 --> 00:30:14,080 Okay, um, hold them off and I'll look into it. 866 00:30:16,015 --> 00:30:20,186 I'm going to page Psych for you and get you an ETA, okay? 867 00:30:22,254 --> 00:30:23,455 The condom broke. 868 00:30:24,423 --> 00:30:25,124 Abby. 869 00:30:25,157 --> 00:30:26,492 What? 870 00:30:26,525 --> 00:30:28,160 Your abdominal pain's gonna leave AMA 871 00:30:28,194 --> 00:30:29,862 if he's not sent up soon, that's what. 872 00:30:29,896 --> 00:30:32,231 I tried to admit to Medicine as a calculous cholecystitis, 873 00:30:32,264 --> 00:30:33,132 but they think it might be 874 00:30:33,165 --> 00:30:34,000 a retrocecal appendix. 875 00:30:34,033 --> 00:30:35,501 Well, what do you think? 876 00:30:35,534 --> 00:30:37,937 I don't know. I'm waiting for Surgery to see him. 877 00:30:37,970 --> 00:30:39,538 Keep it moving, Abby. Three an hour now 878 00:30:39,571 --> 00:30:40,873 if you're gonna make it. 879 00:30:40,907 --> 00:30:41,941 Thank you for your concern. 880 00:30:45,544 --> 00:30:47,479 So, the condom broke? 881 00:30:50,416 --> 00:30:52,584 I'm a temp at a commodities firm 882 00:30:52,618 --> 00:30:56,588 and I slept with one of the traders last night. 883 00:30:56,622 --> 00:30:58,424 He left a note on my bed. 884 00:30:58,457 --> 00:31:01,527 "I got HIV. See a doctor." 885 00:31:01,560 --> 00:31:02,929 Oh. 886 00:31:02,962 --> 00:31:04,130 Five years of needles 887 00:31:04,163 --> 00:31:05,932 and I managed to stay negative 888 00:31:05,965 --> 00:31:08,334 and I cleaned myself up, turned everything around 889 00:31:08,367 --> 00:31:11,370 and then because of one stupid night, now I'm gonna get AIDS? 890 00:31:13,105 --> 00:31:14,540 I can't get sick. 891 00:31:14,573 --> 00:31:16,408 I have a kid. 892 00:31:16,442 --> 00:31:18,544 ( pager ringing ) 893 00:31:18,577 --> 00:31:20,212 ( knocking ) 894 00:31:25,417 --> 00:31:26,418 Okay. 895 00:31:28,587 --> 00:31:33,625 Just because you've been exposed doesn't mean you're infected. 896 00:31:33,659 --> 00:31:37,096 The incidence of transmission from one exposure 897 00:31:37,129 --> 00:31:38,530 is actually relatively low. 898 00:31:43,469 --> 00:31:44,403 You know, 899 00:31:44,436 --> 00:31:45,571 it might be better 900 00:31:45,604 --> 00:31:47,706 if I told him he has leukemia alone. 901 00:31:47,739 --> 00:31:50,342 I wouldn't want to cramp your style. 902 00:31:56,983 --> 00:31:58,450 Seen Juan Enriquez anywhere? 903 00:31:58,484 --> 00:32:00,486 That leukemia guy? He was out here a while ago. 904 00:32:00,519 --> 00:32:01,988 He's gone. I'm sure he'll be back. 905 00:32:02,021 --> 00:32:03,522 There's another patient in his bed. 906 00:32:03,555 --> 00:32:04,523 Nobody would have 907 00:32:04,556 --> 00:32:05,624 discharged him! 908 00:32:08,227 --> 00:32:08,995 Damn it! 909 00:32:08,995 --> 00:32:09,628 Doughnut? 910 00:32:09,661 --> 00:32:10,429 He's gone. Who? 911 00:32:10,462 --> 00:32:11,463 My leukemia patient. 912 00:32:11,497 --> 00:32:13,065 I'm such an idiot. 913 00:32:13,099 --> 00:32:13,699 I hadn't even told him he had cancer, 914 00:32:13,732 --> 00:32:15,334 but I think he knew. 915 00:32:15,367 --> 00:32:17,003 Okay, you're not making a lot of sense right now. 916 00:32:17,036 --> 00:32:18,104 He thinks he's being punished by God 917 00:32:18,137 --> 00:32:19,471 for something that he did. 918 00:32:19,505 --> 00:32:20,672 Should have realized he was a flight risk. 919 00:32:20,706 --> 00:32:22,274 No, no. If he was set on splitting, 920 00:32:22,308 --> 00:32:23,742 there's nothing you could have done about that. 921 00:32:23,775 --> 00:32:25,311 I could have told him that it's treatable. 922 00:32:25,344 --> 00:32:27,213 He has a good shot at complete remission. 923 00:32:27,246 --> 00:32:30,216 Look, there isn't enough time to help the people who want help. 924 00:32:30,249 --> 00:32:32,384 Don't beat yourself up over the people who don't. 925 00:32:32,418 --> 00:32:34,120 He was distraught, and I left him alone 926 00:32:34,153 --> 00:32:35,587 so I could go and do research. 927 00:32:35,621 --> 00:32:38,057 Dude, where'd you go? Jane's gonna hang 928 00:32:38,090 --> 00:32:39,358 with us, okay? 929 00:32:39,391 --> 00:32:41,360 You seem stressed out. 930 00:32:41,393 --> 00:32:43,662 It's about time for the nurses' nighttime feeding. 931 00:32:43,695 --> 00:32:45,264 Better go. 932 00:32:47,399 --> 00:32:49,601 Beastie Boys. 933 00:32:49,635 --> 00:32:51,670 He's out. 934 00:32:53,772 --> 00:32:57,176 Have you ever heard of... 935 00:32:57,209 --> 00:32:59,211 prescribing prophylactic triple cocktail 936 00:32:59,245 --> 00:33:01,047 after a known HIV exposure? 937 00:33:01,047 --> 00:33:03,149 Sure, the hospital gives it to health workers all the time 938 00:33:03,182 --> 00:33:04,383 for needle sticks. I'm not talking about 939 00:33:04,416 --> 00:33:05,551 a health worker. 940 00:33:05,584 --> 00:33:07,286 One of my patients had unprotected sex 941 00:33:07,319 --> 00:33:09,155 with an HIV-positive guy last night. 942 00:33:09,188 --> 00:33:10,722 Nah, it's really only available 943 00:33:10,756 --> 00:33:14,360 for occupational exposures-- too expensive. 944 00:33:14,393 --> 00:33:16,528 Okay, on my count, 945 00:33:16,562 --> 00:33:18,430 pull the distal segment out and down 946 00:33:18,464 --> 00:33:20,399 while I give counter traction. 947 00:33:21,300 --> 00:33:24,236 One, two, three. 948 00:33:24,270 --> 00:33:28,540 Only healthcare workers are worthy of HIV prophylaxis? 949 00:33:28,574 --> 00:33:30,709 We can't give preventive meds to every one-night stand 950 00:33:30,742 --> 00:33:33,379 when we still can't afford to treat people who are actually... 951 00:33:33,412 --> 00:33:34,680 I'm not talking about every one-night stand. 952 00:33:34,713 --> 00:33:36,382 I'm talking about one patient 953 00:33:36,415 --> 00:33:38,150 who's here now, and she's asking for my help. 954 00:33:38,184 --> 00:33:40,386 And what about the patient who walks in tomorrow? 955 00:33:40,419 --> 00:33:42,521 And the next day? 956 00:33:42,554 --> 00:33:44,190 Put him in a long leg splint 957 00:33:44,223 --> 00:33:47,126 and stay with him until he wakes up. 958 00:33:50,129 --> 00:33:51,363 The guy'd been here for eight hours 959 00:33:51,397 --> 00:33:52,598 and hadn't been told he had leukemia? 960 00:33:52,631 --> 00:33:54,266 What the hell were you waiting for? 961 00:33:54,300 --> 00:33:55,501 Oncology couldn't get down here, and I was trying 962 00:33:55,534 --> 00:33:57,469 to figure out exactly what to tell him. 963 00:33:57,503 --> 00:33:59,438 He wasn't gonna hear anything after you said cancer. 964 00:33:59,471 --> 00:34:01,740 He was distraught-- I thought it was important I get my facts straight. 965 00:34:01,773 --> 00:34:04,110 Why didn't you call the social worker, psych, get a guard at the door? 966 00:34:04,110 --> 00:34:06,345 Because I thought it was better for him... No, no, it's not about him, 967 00:34:06,378 --> 00:34:08,414 it's about you and your need to be perfect. 968 00:34:08,447 --> 00:34:10,816 You need to stop being a slow A-plus and start becoming a fast B, 969 00:34:10,849 --> 00:34:12,551 or you're not gonna make it here as an intern. 970 00:34:12,584 --> 00:34:16,355 Now, find him before he bleeds out and he dies. 971 00:34:16,388 --> 00:34:19,325 Yes, I'm looking for funding 972 00:34:19,358 --> 00:34:22,161 for HIV medication for an uninsured E.R. patient, 973 00:34:22,194 --> 00:34:23,795 so if anyone ever actually checks this machine, 974 00:34:23,829 --> 00:34:25,831 please call Dr. Lockhart in the E.R. 975 00:34:25,864 --> 00:34:28,367 What? 976 00:34:28,400 --> 00:34:30,769 I look at you and Ray-- you're both so confident in the traumas... 977 00:34:30,802 --> 00:34:33,305 Neela, it's your first day-- give yourself at least a week 978 00:34:33,339 --> 00:34:34,640 to be better than the rest of us. 979 00:34:34,673 --> 00:34:37,843 I don't even know why I'm here. 980 00:34:37,876 --> 00:34:39,778 Listen, every shift at about this time, 981 00:34:39,811 --> 00:34:42,148 I start fantasizing about working in a tollbooth. 982 00:34:42,148 --> 00:34:44,516 Neela, what's going on with that football player in three? 983 00:34:44,550 --> 00:34:45,817 Uh, knee pain times two days. 984 00:34:45,851 --> 00:34:48,454 No drawer sign, no A.P. or lateral laxity. 985 00:34:48,487 --> 00:34:49,788 Point tenderness? 986 00:34:49,821 --> 00:34:51,190 When he's bearing weight. 987 00:34:51,223 --> 00:34:53,159 Rest, 988 00:34:53,159 --> 00:34:54,693 ice and an ace wrap, right? 989 00:34:54,726 --> 00:34:55,861 Yeah. Excuse me. 990 00:34:57,663 --> 00:34:59,365 ...with my husband? I'm sorry, Mrs... 991 00:34:59,398 --> 00:35:02,234 ( screaming ): No, you can't do this! No! 992 00:35:04,470 --> 00:35:06,872 Looking good today, Dori. Donut? 993 00:35:06,905 --> 00:35:09,175 I'm not helping with the dis-impaction. 994 00:35:09,208 --> 00:35:10,442 Donut? Babinka? 995 00:35:10,476 --> 00:35:11,843 Don't act immune to my charms 996 00:35:11,877 --> 00:35:13,745 just because you brought your own sweets. 997 00:35:13,779 --> 00:35:14,880 He does this every day? 998 00:35:14,913 --> 00:35:16,782 Twice. Start of each nursing shift. 999 00:35:16,815 --> 00:35:18,217 And it actually works? Apparently. 1000 00:35:18,250 --> 00:35:19,751 Abby, you're lagging. Yeah, well, 1001 00:35:19,785 --> 00:35:22,188 I have more patients on the board than anyone else. 1002 00:35:22,188 --> 00:35:24,290 Which is meaningless if you can't dispo any of them. 1003 00:35:24,323 --> 00:35:26,225 You're taking up rooms, jamming the flow. 1004 00:35:26,258 --> 00:35:27,926 You know, yesterday I got a hot M.I. 1005 00:35:27,959 --> 00:35:29,328 to the cath lab in 15 minutes, 1006 00:35:29,361 --> 00:35:30,896 reduced a perilunate dislocation, 1007 00:35:30,929 --> 00:35:32,431 and caught a case of malaria. 1008 00:35:32,464 --> 00:35:34,733 Today I'm in some kind of bizarre vortex. 1009 00:35:34,766 --> 00:35:36,768 Okay, okay, cough times two days. 1010 00:35:36,802 --> 00:35:37,903 In and out. Doubt it. 1011 00:35:37,936 --> 00:35:39,805 Probably turn into myocarditis 1012 00:35:39,838 --> 00:35:41,773 versus tracheo-esophogeal fistula. 1013 00:35:41,807 --> 00:35:43,375 You know, all of my patients need three consults 1014 00:35:43,409 --> 00:35:44,843 and a huge workup, and then even then, 1015 00:35:44,876 --> 00:35:46,845 there's no definitive diagnosis. 1016 00:35:46,878 --> 00:35:49,581 Well, I guess... No! And I'm not gonna pretend things are cut-and-dry 1017 00:35:49,615 --> 00:35:51,250 just to get another hash mark on your board. 1018 00:35:51,283 --> 00:35:52,884 I just want one patient today 1019 00:35:52,918 --> 00:35:54,953 that has a clear problem that I can help. 1020 00:35:54,986 --> 00:35:56,922 Okay. Okay. 1021 00:36:01,227 --> 00:36:02,894 ( clears throat ) 1022 00:36:02,928 --> 00:36:05,497 Sam, how come Brennan still hasn't gone to the scanner? 1023 00:36:05,531 --> 00:36:06,965 'Cause CT's been backed up for hours. 1024 00:36:06,998 --> 00:36:08,367 Charlie's the CT tech from 3:00 to 11:00. 1025 00:36:08,400 --> 00:36:09,935 He loves bear claws. 1026 00:36:09,968 --> 00:36:11,903 The rest of the donuts go to the nurses' station. 1027 00:36:11,937 --> 00:36:14,273 Should I make sure someone sees me so they know who it's from? 1028 00:36:14,306 --> 00:36:16,442 Yeah. 1029 00:36:16,475 --> 00:36:18,844 You don't find all this wheeling and dealing a little bit slimy? 1030 00:36:18,877 --> 00:36:21,647 Yeah, but sometimes you got to play some games to get stuff done. 1031 00:36:21,680 --> 00:36:23,315 Excuse me, ladies, let's review the standings. 1032 00:36:23,349 --> 00:36:24,383 Ray still in the lead 1033 00:36:24,416 --> 00:36:25,584 with 25. RAY: Make that 26. 1034 00:36:25,617 --> 00:36:29,588 Ah. Abby at 19, Neela brings up the rear 1035 00:36:29,621 --> 00:36:30,956 with 16. 1036 00:36:30,989 --> 00:36:32,824 File this under Neela. 1037 00:36:32,858 --> 00:36:34,260 And why would you do that? 1038 00:36:34,260 --> 00:36:34,993 Because you'll owe me. 1039 00:36:35,026 --> 00:36:36,528 Hey. 1040 00:36:36,562 --> 00:36:38,364 There's a patient with an E.R. wrist band 1041 00:36:38,397 --> 00:36:39,731 who's upstairs in the chapel. 1042 00:36:39,765 --> 00:36:41,500 Been up there a couple of hours. 1043 00:36:41,533 --> 00:36:43,902 Hey, where you going? You're only at 16. 1044 00:36:43,935 --> 00:36:45,771 Uh, Employee Health. 1045 00:36:45,804 --> 00:36:48,440 This is Abby Lockhart in the E.R. 1046 00:36:48,474 --> 00:36:50,942 I've been stuck by a needle. 1047 00:36:52,644 --> 00:36:53,812 Let's roll, guys. 1048 00:36:53,845 --> 00:36:55,347 Curtain two needs a thumb spica, 1049 00:36:55,381 --> 00:36:56,982 and we need to take off a toenail in four. 1050 00:36:57,015 --> 00:36:59,785 Dr. Barnett, did you fill this out? What? 1051 00:36:59,818 --> 00:37:01,487 This is the postmortem checklist for the jet-ski guy 1052 00:37:01,520 --> 00:37:03,755 in Trauma One. Ah, yeah, yeah. 1053 00:37:03,789 --> 00:37:05,991 And did you actually talk to Stacy Coleman 1054 00:37:06,024 --> 00:37:08,294 or did you just fill this out to save time? 1055 00:37:08,327 --> 00:37:09,861 ( chuckles ): What? 1056 00:37:09,895 --> 00:37:11,930 Well, you checked off that she wanted to have 1057 00:37:11,963 --> 00:37:13,832 her husband's organs donated. 1058 00:37:13,865 --> 00:37:15,701 She said she never consented to that. 1059 00:37:15,734 --> 00:37:18,604 No-no-no-no-no. I asked her all the questions. 1060 00:37:18,637 --> 00:37:19,838 Well, a transplant surgeon 1061 00:37:19,871 --> 00:37:21,507 was just in there prepping to harvest-- 1062 00:37:21,540 --> 00:37:23,675 she thought her husband was getting better, so... 1063 00:37:23,709 --> 00:37:28,547 Okay, can we talk about this someplace else, please? 1064 00:37:28,580 --> 00:37:29,615 UNOS has already been on the phone 1065 00:37:29,648 --> 00:37:30,949 with a college kid from Madison 1066 00:37:30,982 --> 00:37:32,384 who thought she was gonna be getting a heart. 1067 00:37:32,418 --> 00:37:33,819 Are you worried about getting yelled at 1068 00:37:33,852 --> 00:37:35,787 in front of some medical students? The lady said 1069 00:37:35,821 --> 00:37:37,889 she was fine with it. No, Ray, she did not! 1070 00:37:37,923 --> 00:37:39,391 Did you take the time to make sure... 1071 00:37:39,425 --> 00:37:41,026 I asked her all the questions. 1072 00:37:41,059 --> 00:37:43,329 Did you take the time to explain it to her?! How am I supposed 1073 00:37:43,362 --> 00:37:44,396 to take care of four patients an hour... 1074 00:37:44,430 --> 00:37:46,732 Nobody said this job was easy! 1075 00:37:46,765 --> 00:37:48,934 When you take shortcuts 1076 00:37:48,967 --> 00:37:50,869 and you drop details, people get hurt. 1077 00:37:56,842 --> 00:38:00,479 We'll send this in for hep B, hep C and HIV. 1078 00:38:00,512 --> 00:38:02,681 You can call tomorrow for results. 1079 00:38:02,714 --> 00:38:06,885 And, uh... never stick your hand in a full sharps container. 1080 00:38:06,918 --> 00:38:09,020 Stupid. 1081 00:38:10,389 --> 00:38:13,925 AZT and 3TC in a combined pill. 1082 00:38:13,959 --> 00:38:15,961 The other is your protease inhibitor, 1083 00:38:15,994 --> 00:38:17,529 B.I.D. on an empty stomach. 1084 00:38:17,563 --> 00:38:19,698 Two quarts of water a day, and we'll see you 1085 00:38:19,731 --> 00:38:22,801 in two weeks to check your LFTs. 1086 00:38:27,839 --> 00:38:30,976 Juan... 1087 00:38:31,009 --> 00:38:32,911 we've been looking for you. ( whispering ) 1088 00:38:32,944 --> 00:38:36,448 Have you been down here the whole time? 1089 00:38:36,482 --> 00:38:38,650 ( continues whispering ) 1090 00:38:38,684 --> 00:38:42,988 Juan, you have leukemia. 1091 00:38:43,021 --> 00:38:45,957 Leukemia is very treatable, 1092 00:38:45,991 --> 00:38:48,560 and you have an excellent chance of a cure. 1093 00:38:56,101 --> 00:38:58,937 I know... 1094 00:38:58,970 --> 00:39:02,941 it feels like something bigger than you is making this happen. 1095 00:39:02,974 --> 00:39:05,911 But something also led you here. 1096 00:39:07,546 --> 00:39:10,616 We will help you get through this. 1097 00:39:13,952 --> 00:39:16,955 There's a reason why you came to this hospital today. 1098 00:39:26,898 --> 00:39:28,434 Hey. Hi. 1099 00:39:28,434 --> 00:39:30,135 I, uh, I heard you got a needle stick. 1100 00:39:30,168 --> 00:39:31,437 You okay? 1101 00:39:31,437 --> 00:39:33,004 Oh, yeah. I'm, yeah, fine. 1102 00:39:33,038 --> 00:39:34,840 You want to go home early? 1103 00:39:34,873 --> 00:39:37,042 No. I'm fine. Really. 1104 00:39:37,075 --> 00:39:38,977 Excuse me. 1105 00:39:40,446 --> 00:39:41,947 Hey, Wendall. Yeah? 1106 00:39:41,980 --> 00:39:43,482 Did you get to see my overdose? 1107 00:39:43,515 --> 00:39:44,716 Yeah, I left a note in the chart. 1108 00:39:44,750 --> 00:39:46,452 Elena's able to contract for safety. 1109 00:39:46,485 --> 00:39:47,919 I'm comfortable discharging with outpatient follow-up. 1110 00:39:47,953 --> 00:39:50,989 Great. Listen, I heard about your needle stick. 1111 00:39:51,022 --> 00:39:52,458 Are you all right? I am. 1112 00:39:52,491 --> 00:39:54,893 Page me if you want to talk. I will. 1113 00:39:54,926 --> 00:39:57,763 You're back. 1114 00:39:57,796 --> 00:39:59,531 Can I do anything? 1115 00:39:59,565 --> 00:40:01,600 Do you feel okay? Yes, I'm fine. 1116 00:40:01,633 --> 00:40:03,869 A little woozy from all the blood they took, though. 1117 00:40:03,902 --> 00:40:05,504 I'll get you some water. Great. 1118 00:40:05,537 --> 00:40:07,873 Or maybe how about an iced tea from across the street? 1119 00:40:07,906 --> 00:40:10,476 Yeah, you got it. Thanks. 1120 00:40:12,077 --> 00:40:14,045 Hey, Sam, did the radial fracture get ancef'd yet? 1121 00:40:14,079 --> 00:40:15,614 Uh, yeah, just a minute. 1122 00:40:15,647 --> 00:40:17,583 I got to give this message to Ms. Coleman. 1123 00:40:17,616 --> 00:40:19,551 Hey. I'll do it. 1124 00:40:27,058 --> 00:40:28,994 Mrs. Coleman? 1125 00:40:32,130 --> 00:40:36,067 They took him to the morgue. 1126 00:40:36,101 --> 00:40:37,969 Your sister called. 1127 00:40:38,003 --> 00:40:41,172 She took your kids to your house for the night. 1128 00:40:44,843 --> 00:40:47,646 Hey, I guess... 1129 00:40:47,679 --> 00:40:50,215 we had some kind of misunderstanding back there. 1130 00:40:50,248 --> 00:40:53,652 I'm not even sure what it was about. 1131 00:40:56,655 --> 00:40:59,124 If there's anything I can do... 1132 00:41:01,627 --> 00:41:03,695 Can I call you a cab or something? 1133 00:41:09,668 --> 00:41:11,870 I'm sorry for your loss. 1134 00:41:16,608 --> 00:41:18,243 Just the man I was looking for. 1135 00:41:18,276 --> 00:41:20,145 Do you know how often I hear that? 1136 00:41:20,178 --> 00:41:21,613 Are you okay in there? 1137 00:41:21,647 --> 00:41:23,615 Yes. It was just a little mix-up. 1138 00:41:23,649 --> 00:41:25,150 What've you got there? 1139 00:41:25,183 --> 00:41:28,019 Um... 1140 00:41:28,053 --> 00:41:30,922 I need a favor. 1141 00:41:30,956 --> 00:41:33,692 I'm... into favors. 1142 00:41:35,761 --> 00:41:38,263 These are for my patient in Exam Three, but as you can see, 1143 00:41:38,296 --> 00:41:41,166 they have my name on them. HIV meds. 1144 00:41:41,199 --> 00:41:42,834 Yeah. 1145 00:41:44,269 --> 00:41:46,572 Do you have any friends in the pharmacy 1146 00:41:46,572 --> 00:41:49,240 that could doctor those labels? 1147 00:41:52,077 --> 00:41:55,180 Yeah, I think I'm falling in love. 1148 00:42:02,120 --> 00:42:04,089 How was your first day? 1149 00:42:04,122 --> 00:42:05,290 Hard. 1150 00:42:05,323 --> 00:42:06,625 You gonna come back tomorrow? 1151 00:42:06,658 --> 00:42:08,159 Yep. 1152 00:42:08,193 --> 00:42:10,629 Juan Enriquez's priest called, still no word from him. 1153 00:42:10,662 --> 00:42:12,798 Actually, he's on the oncology ward starting chemo. 1154 00:42:12,831 --> 00:42:14,265 I found him in the chapel. 1155 00:42:14,299 --> 00:42:15,934 ( sighs ): Oh, great. 1156 00:42:15,967 --> 00:42:18,036 Hey, thanks for your help today. 1157 00:42:18,069 --> 00:42:19,905 Sure. 1158 00:42:19,938 --> 00:42:20,806 You off? 1159 00:42:20,839 --> 00:42:22,207 Yeah. 1160 00:42:22,240 --> 00:42:24,075 Yeah, me, too. 1161 00:42:24,109 --> 00:42:27,613 If you wait for a second, I'll, uh, walk out with you. 1162 00:42:27,613 --> 00:42:29,080 Okay. 1163 00:42:29,114 --> 00:42:31,617 I, uh, think I hear rounds starting. 1164 00:42:31,617 --> 00:42:32,918 Just make sure you drink 1165 00:42:32,951 --> 00:42:34,653 at least two quarts of water a day 1166 00:42:34,686 --> 00:42:35,954 and see your doctor in two weeks 1167 00:42:35,987 --> 00:42:38,790 and get your liver function tested. 1168 00:42:38,824 --> 00:42:40,659 I don't know what to say. 1169 00:42:40,692 --> 00:42:41,927 Thank you. 1170 00:42:41,960 --> 00:42:43,228 Sure. Take care of yourself, okay? 1171 00:42:43,261 --> 00:42:44,996 Okay. Bye-bye. 1172 00:42:45,030 --> 00:42:46,364 Bye. 1173 00:42:46,397 --> 00:42:47,933 You have dinner plans tonight? 1174 00:42:47,966 --> 00:42:49,367 No. 1175 00:42:49,400 --> 00:42:52,938 Maybe that was too subtle. 1176 00:42:52,971 --> 00:42:55,340 Would you like to have dinner with me tonight? 1177 00:42:55,373 --> 00:42:57,208 It wasn't too subtle, Urbanus, I got it. 1178 00:42:57,242 --> 00:42:58,810 Answer's still no? 1179 00:42:58,844 --> 00:43:00,946 Yeah. 1180 00:43:02,047 --> 00:43:02,981 Okay. 1181 00:43:03,014 --> 00:43:05,216 Good morning. 1182 00:43:05,250 --> 00:43:06,685 Hey, you buy your T-shirt like that 1183 00:43:06,718 --> 00:43:07,986 or you just rip it up yourself? 1184 00:43:08,019 --> 00:43:10,288 Hey, I met my discharge quota today. 1185 00:43:10,321 --> 00:43:12,924 So did I. Uh, not quite, Dr. Barnett. 1186 00:43:12,958 --> 00:43:14,292 29. You're one short, buddy. 1187 00:43:14,325 --> 00:43:16,327 After-work cocktail? 1188 00:43:16,361 --> 00:43:17,896 Totally gross. After that, 1189 00:43:17,929 --> 00:43:19,164 let's go get a real drink, then. 1190 00:43:19,197 --> 00:43:22,000 Mm, not a chance. I'm exhausted. 1191 00:43:22,033 --> 00:43:25,036 Come on, guys, Lewis is handing out the paychecks today. 1192 00:43:25,070 --> 00:43:27,405 How can he still have so much energy after a day like this? 1193 00:43:27,438 --> 00:43:29,675 Well, work is easy when you have the entire staff 1194 00:43:29,675 --> 00:43:31,042 literally eating out of your hand. 1195 00:43:31,076 --> 00:43:32,678 I just don't understand how he can finish 1196 00:43:32,711 --> 00:43:34,245 all his work exactly at the end of his shift. 1197 00:43:34,279 --> 00:43:36,682 I still have, like, an hour's worth of charting to do. 1198 00:43:36,682 --> 00:43:39,284 Two hours. Hello, Abby, Neela. Survive? 1199 00:43:39,317 --> 00:43:40,719 Okay, let's round, 1200 00:43:40,752 --> 00:43:42,954 so the day crew can get out of here. 1201 00:43:42,988 --> 00:43:45,724 In two, we have DZ with V and HA. 1202 00:43:45,757 --> 00:43:47,826 Finishing a liter, P.O. challenge and home. 1203 00:43:47,859 --> 00:43:49,194 Oh, right, who can tell me 1204 00:43:49,227 --> 00:43:51,029 what the criteria is for scanning a headache. 1205 00:43:51,062 --> 00:43:52,430 NEELA: Worst headache of a patient's life. 1206 00:43:52,463 --> 00:43:53,398 ABBY: Thunderclap onset. 1207 00:43:53,431 --> 00:43:54,700 RAY: Morning nausea. 1208 00:43:54,700 --> 00:43:56,902 NEELA: History of trauma. 85817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.