Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,301 --> 00:00:11,345
Tripp, give it back!
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,764
Aw, you're never gonna get this back.
3
00:00:13,764 --> 00:00:15,140
Tripp, leave your sister alone!
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,892
Pay attention.
I'm gonna kill you!
5
00:00:16,892 --> 00:00:19,811
Details matter.
Good luck.
6
00:00:19,811 --> 00:00:23,482
If you want to solve a crime, any crime,
7
00:00:23,482 --> 00:00:27,694
you must first learn
to see through the illusion.
8
00:00:31,281 --> 00:00:34,409
She got suspended from school.
9
00:00:34,409 --> 00:00:37,955
Stole a rare book
from the library, first edition.
10
00:00:37,955 --> 00:00:39,873
She's been acting out
since her mother died.
11
00:00:39,873 --> 00:00:42,709
Which is completely understandable.
12
00:00:42,709 --> 00:00:44,336
Maybe she'll talk to you.
13
00:00:45,087 --> 00:00:47,548
She's like a daughter to us.
14
00:00:47,548 --> 00:00:51,552
All the resources of this family
are at your disposal.
15
00:00:51,552 --> 00:00:54,555
♪ gentle, mysterious music playing ♪
16
00:01:02,938 --> 00:01:04,940
I'm Rufus.
17
00:01:07,818 --> 00:01:09,027
Must be Imogene?
18
00:01:12,281 --> 00:01:14,491
Huh.
19
00:01:14,491 --> 00:01:17,286
I'd wager they never even play with it.
20
00:01:19,663 --> 00:01:23,500
So... you're the world's
greatest detective.
21
00:01:23,500 --> 00:01:26,461
Their words, not mine.
22
00:01:29,923 --> 00:01:31,967
I'm here to help with your mother's case.
23
00:01:34,178 --> 00:01:36,805
I understand you're the only eyewitness.
24
00:01:39,099 --> 00:01:40,934
I don't remember.
25
00:01:46,106 --> 00:01:47,524
But I wanna help.
26
00:01:48,400 --> 00:01:49,401
You will.
27
00:01:50,694 --> 00:01:51,904
You and me,
28
00:01:52,863 --> 00:01:54,698
we're gonna help each other.
29
00:01:57,576 --> 00:02:00,204
♪ singers vocalizing ♪
30
00:02:00,204 --> 00:02:02,289
I bet you think it's easy, reader.
31
00:02:02,289 --> 00:02:03,957
You are wrong.
32
00:02:03,957 --> 00:02:06,960
Illusions are everywhere.
33
00:02:11,590 --> 00:02:14,760
♪ Quando c'è la luna piena
by Cocki Mazzetti playing ♪
34
00:02:14,760 --> 00:02:19,806
In my 30-year career,
I have learned two key lessons.
35
00:02:19,806 --> 00:02:24,394
One, do not attempt to bribe
a national parks employee.
36
00:02:25,479 --> 00:02:27,439
And this:
37
00:02:27,439 --> 00:02:32,402
what is real is precious... and rare.
38
00:02:36,365 --> 00:02:39,451
Celia Chun is using this
to fuck with the offer,
39
00:02:39,451 --> 00:02:42,204
but [sighs] she's just bluffing.
I know she wants in.
40
00:02:42,204 --> 00:02:45,749
Check these upper deck bars.
These people got all your money.
41
00:02:45,749 --> 00:02:47,084
Because I know.
42
00:02:47,084 --> 00:02:49,211
She's on our ship drinking our booze.
43
00:02:49,211 --> 00:02:51,171
She wants in,
so just give me the numbers that I want.
44
00:02:52,214 --> 00:02:54,967
- Has she convinced 'em?
- Who, the board?
45
00:02:54,967 --> 00:02:57,970
No, the Chuns. Don't you work for her?
46
00:02:58,595 --> 00:03:00,556
As an assistant
in the marketing department,
47
00:03:00,556 --> 00:03:02,182
as you remind me constantly.
48
00:03:02,182 --> 00:03:04,977
You know, I keep a screengrab
of your adorable, little pay stub
49
00:03:04,977 --> 00:03:07,396
in my favorites folder.
- Yeah, I know, Tripp.
50
00:03:07,396 --> 00:03:09,356
You showed me at the holiday party.
- Mm.
51
00:03:09,356 --> 00:03:10,607
...for anything under eight.
52
00:03:10,607 --> 00:03:12,150
You know that.
She's rattled.
53
00:03:12,150 --> 00:03:14,027
My sister? Terrified.
- Give me the revised spreadsheet.
54
00:03:14,027 --> 00:03:17,656
She's gotta lock down
this Chun money. Has to.
55
00:03:18,574 --> 00:03:21,785
Mm! Olives. Thank you.
Of course.
56
00:03:21,785 --> 00:03:24,872
And that's last night,
but we'll see. Okay.
57
00:03:24,872 --> 00:03:27,875
Hi, sorry. Work is just--
58
00:03:27,875 --> 00:03:30,085
I'm being a bad friend.
- No, it's fine.
59
00:03:30,085 --> 00:03:31,837
Did you, uh, d'you fix things?
60
00:03:31,837 --> 00:03:34,298
Close that funding round?
- It's fine. Everything's fine.
61
00:03:34,298 --> 00:03:38,385
Good. Well, don't worry about me.
I'm happy just freeloading as per usual.
62
00:03:38,385 --> 00:03:40,512
What? Imogene, please, you're family.
63
00:03:40,512 --> 00:03:41,889
Really glad you say that
64
00:03:41,889 --> 00:03:43,765
because my room service bill
last night was hilarious.
65
00:03:43,765 --> 00:03:44,641
Ha-ha.
66
00:03:45,601 --> 00:03:47,728
- Cheers.
- Cheers.
67
00:03:47,728 --> 00:03:50,230
Mm.
68
00:03:52,524 --> 00:03:56,195
You gotta be fuckin' kidding me!
69
00:03:56,195 --> 00:04:00,407
This watch is worth 50 grand!
You hear me? That's 50,000 American.
70
00:04:00,407 --> 00:04:03,785
More than you make in a fucking year!
- I'm so sorry, sir.
71
00:04:03,785 --> 00:04:06,788
I'm so sorry--
- Your tip was in here. Was.
72
00:04:16,173 --> 00:04:17,716
Is that your friend, Tripp?
73
00:04:18,592 --> 00:04:21,512
It's my investor... supposedly.
74
00:04:21,512 --> 00:04:24,139
I hate that.
Only a true asshole punches down.
75
00:04:25,182 --> 00:04:27,184
Somebody has to say something.
76
00:04:27,601 --> 00:04:29,019
Doesn't always have to be you, though.
77
00:04:29,436 --> 00:04:30,854
But I'm so good at it.
78
00:04:43,742 --> 00:04:46,411
We get it... you're a garbage person.
79
00:04:46,411 --> 00:04:48,622
But what makes you think
you have to broadcast it?
80
00:04:50,207 --> 00:04:51,542
Excuse me?
81
00:04:51,542 --> 00:04:54,294
You're here as a guest
of the Collier family
82
00:04:54,294 --> 00:04:57,381
on a billion-dollar boat
on a free vacation.
83
00:04:57,381 --> 00:04:59,800
You should learn to say thank you
and shut up about the rest.
84
00:04:59,800 --> 00:05:02,636
And that watch? That is an abomination.
85
00:05:03,303 --> 00:05:06,306
It's not enough that people like you
need to own all the beautiful things.
86
00:05:06,306 --> 00:05:08,392
Ya have to own the ugly things, too.
87
00:05:10,644 --> 00:05:11,478
Huh.
88
00:05:12,980 --> 00:05:16,608
You know what I think?
- Please. Blow my feeble mind.
89
00:05:18,694 --> 00:05:20,320
I think you want it both ways.
90
00:05:20,320 --> 00:05:22,322
I think you tell yourself
you're some kinda crusader
91
00:05:22,322 --> 00:05:24,741
fightin' for the little guy
from the inside.
92
00:05:25,367 --> 00:05:27,369
But the truth is, you're not an insider.
93
00:05:27,995 --> 00:05:30,455
You're not somebody. You're nobody.
94
00:05:30,455 --> 00:05:33,333
You're a... a paid friend.
95
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
And that doesn't
make you better than them.
96
00:05:36,920 --> 00:05:38,547
Makes you a hypocrite.
97
00:05:39,548 --> 00:05:41,175
Tell me I'm wrong.
98
00:05:45,888 --> 00:05:47,514
No, you got me pegged.
99
00:05:49,308 --> 00:05:52,936
♪ mysterious, suspenseful music playing ♪
100
00:06:48,450 --> 00:06:50,953
Here's a stupid thing people love to say:
101
00:06:50,953 --> 00:06:53,580
"The simplest explanation
is always correct."
102
00:06:55,457 --> 00:06:58,460
Well... I never took those cases.
103
00:06:58,919 --> 00:07:01,129
I took the impossible ones,
104
00:07:01,129 --> 00:07:02,756
and it made me rich...
105
00:07:03,173 --> 00:07:04,258
Housekeeping.
106
00:07:04,258 --> 00:07:06,093
...for a while.
107
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
You want to know how I did it?
108
00:07:09,471 --> 00:07:11,098
I already told you.
109
00:07:13,892 --> 00:07:17,521
Pay attention... Details matter.
110
00:07:38,208 --> 00:07:41,086
♪ deep drum music playing ♪
111
00:07:44,047 --> 00:07:47,968
I can't believe we're gonna
be trapped on this thing for 10 days.
112
00:07:47,968 --> 00:07:50,179
I'm so sorry I dragged you into this.
113
00:07:52,347 --> 00:07:54,975
♪ lively music playing ♪
114
00:08:14,203 --> 00:08:15,162
- It's okay.
- Sir!
115
00:08:15,162 --> 00:08:17,414
Hey, hey, it's okay.
Hey, Larry, Larry, Larry!
116
00:08:17,414 --> 00:08:19,416
Hey, man, nice digs!
117
00:08:19,416 --> 00:08:21,376
I hope she floats.
118
00:08:21,376 --> 00:08:23,545
I'm Tripp's friend, Keith Trubitsky.
119
00:08:23,545 --> 00:08:27,508
I wanted to thank you for the invite.
I mean... what a treat!
120
00:08:27,799 --> 00:08:30,427
"The world is ugly
and the people are sad."
121
00:08:30,427 --> 00:08:35,849
Wallace Stevens wrote that,
and he died in 1955, the lucky fuck.
122
00:08:35,849 --> 00:08:38,852
Imagine if he saw
the dumpster fire it is now.
123
00:08:39,269 --> 00:08:42,314
But all that ugliness stays on shore.
124
00:08:42,314 --> 00:08:45,943
When we sail these rolling waters,
we leave the real world behind.
125
00:08:45,943 --> 00:08:49,279
And let me tell you
who paid for the privilege.
126
00:08:49,279 --> 00:08:53,075
You all know Mr. Lawrence Collier
by name and reputation.
127
00:08:53,075 --> 00:08:56,537
He sails with his wife, Katherine,
to celebrate his retirement.
128
00:08:56,537 --> 00:08:59,039
Every guest aboard
this vessel is important
129
00:08:59,039 --> 00:09:03,460
because every one of them
is important to Mr. Lawrence Collier.
130
00:09:03,460 --> 00:09:06,505
Their daughter, Anna, is expected
to take over for her father
131
00:09:06,505 --> 00:09:08,757
as CEO of Collier Mills,
132
00:09:08,757 --> 00:09:11,301
but this is no simple case of nepotism.
133
00:09:11,301 --> 00:09:13,929
Anna Collier is a shark.
134
00:09:13,929 --> 00:09:15,639
They can't come back
and want to renege on terms
135
00:09:15,639 --> 00:09:17,641
that we already signed to.
Just tell them no.
136
00:09:17,641 --> 00:09:20,936
Her wife, Leila Collier,
a retired clickbait journalist,
137
00:09:20,936 --> 00:09:25,941
requested a room on the south side
of the ship to avoid 5G contamination.
138
00:09:26,567 --> 00:09:30,028
Leila has certain peculiarities.
139
00:09:30,779 --> 00:09:35,492
Anna's childhood friend, Imogene Scott,
was taken in by the Collier family
140
00:09:35,492 --> 00:09:37,995
after her mother's grisly murder.
141
00:09:38,787 --> 00:09:42,291
Anna's older brother,
Lawrence the third, or Tripp,
142
00:09:42,291 --> 00:09:43,792
is a self-employed entrepreneur.
- Hit me.
143
00:09:43,792 --> 00:09:45,627
Goddammit! Motherfucker--
144
00:09:45,627 --> 00:09:47,838
Tripp has launched many enterprises,
145
00:09:47,838 --> 00:09:49,590
all of which have failed.
146
00:09:49,590 --> 00:09:51,884
What he has succeeded at is cocaine.
147
00:09:53,510 --> 00:09:55,429
Here's your vitamin B12 IV drip.
148
00:09:55,429 --> 00:09:58,515
Governor Alexandra Hochenberg
of the state of Washington
149
00:09:58,515 --> 00:10:00,934
is up for reelection this fall.
150
00:10:00,934 --> 00:10:02,436
She is a virtual shoo-in.
151
00:10:02,436 --> 00:10:04,438
We've been working
on this deal for over a year--
152
00:10:04,438 --> 00:10:05,689
As might be expected,
153
00:10:05,689 --> 00:10:08,817
the Colliers always travel
with their family lawyer.
154
00:10:08,817 --> 00:10:12,487
After I got your
dipshit son into Vassar?
155
00:10:12,487 --> 00:10:15,908
The Collier entourage
includes Father Toby Briggs,
156
00:10:15,908 --> 00:10:17,868
well-known political kingmaker.
157
00:10:17,868 --> 00:10:22,372
Father Toby drags along his son,
known to the world as That Derek.
158
00:10:22,372 --> 00:10:24,708
Oh, yeah. These people rich.
159
00:10:24,708 --> 00:10:27,586
That Derek is a rising TikTok star.
160
00:10:27,586 --> 00:10:30,130
What up, baddies?
It's your boy, That Derek.
161
00:10:30,130 --> 00:10:34,551
Surely, in his celestial manse,
Wallace Stevens weeps for us all.
162
00:10:35,010 --> 00:10:38,889
The Chun family operate
a global fast-fashion empire
163
00:10:38,889 --> 00:10:41,975
overseen by matriarch Celia Chun.
164
00:10:41,975 --> 00:10:45,938
Rumor has it the Chuns will announce
a sizable investment in Collier Mills
165
00:10:45,938 --> 00:10:47,773
while they sail with us.
166
00:10:47,773 --> 00:10:51,318
You may recognize
their personal security detail,
167
00:10:51,318 --> 00:10:53,237
Rufus Cotesworth.
168
00:10:53,237 --> 00:10:56,490
Once heralded
as the World's Greatest Detective,
169
00:10:56,490 --> 00:10:58,617
he has been brought low by circumstance.
170
00:11:00,244 --> 00:11:03,247
And finally,
rounding out our VIP guest list,
171
00:11:03,247 --> 00:11:06,708
is Mr. Keith Trubitsky
of Indianapolis, Indiana.
172
00:11:06,708 --> 00:11:12,297
Proof that money cannot buy taste,
good looks, charm... or ability.
173
00:11:12,297 --> 00:11:13,757
Fuck!
174
00:11:13,757 --> 00:11:18,345
Our guests look to you...
to transport them
175
00:11:18,345 --> 00:11:22,015
to a bygone era of beauty and style.
176
00:11:22,015 --> 00:11:27,521
It is a spell we cast.
Do not be the one to break it.
177
00:11:28,605 --> 00:11:29,815
Dismissed.
178
00:11:32,317 --> 00:11:35,320
Winnie, do you know what
the very best part of my job is?
179
00:11:36,613 --> 00:11:39,533
Sunil lets me fire anyone I want.
180
00:11:39,533 --> 00:11:40,701
You can't fire me.
181
00:11:40,701 --> 00:11:43,620
Not if you don't want a lecture
from Mum at New Year's.
182
00:11:44,454 --> 00:11:45,664
I worry.
183
00:11:46,373 --> 00:11:50,002
There are temptations when you spend
so much time around these people.
184
00:11:50,002 --> 00:11:53,213
You start to think like them,
you start to act like them.
185
00:11:53,881 --> 00:11:55,591
But you can't,
186
00:11:55,591 --> 00:11:58,927
because they have something
that protects them everywhere they go.
187
00:11:59,261 --> 00:12:00,971
And what is that?
188
00:12:01,555 --> 00:12:02,556
Money.
189
00:12:03,098 --> 00:12:05,142
CREW [over PA]:
Buongiorno, ladies and gentlemen--
190
00:12:10,314 --> 00:12:13,317
♪ gentle music playing ♪
191
00:12:14,776 --> 00:12:15,986
I'm Rufus.
192
00:12:15,986 --> 00:12:18,697
I'm here to help with your mother's case.
193
00:12:40,886 --> 00:12:44,097
I'd like to leave a note for a guest.
I'm just not sure what room he's in.
194
00:12:44,097 --> 00:12:45,307
Rufus Cotesworth?
195
00:12:45,307 --> 00:12:49,603
I'm sorry, but the itinerary
of each passenger is private.
196
00:12:49,603 --> 00:12:51,021
So, he's not a guest.
197
00:12:51,647 --> 00:12:52,940
I didn't say that.
198
00:12:52,940 --> 00:12:54,566
Who's he working for?
199
00:12:55,150 --> 00:12:56,151
Oh.
200
00:12:57,027 --> 00:12:58,862
Good afternoon, Ms. Scott.
201
00:12:59,947 --> 00:13:02,616
What message would you
like to leave Mr. Cotesworth?
202
00:13:02,908 --> 00:13:04,493
Changed my mind.
203
00:13:04,493 --> 00:13:07,454
I'd like to leave a message
for whoever he's working for.
204
00:13:07,454 --> 00:13:10,332
"You hired a fraud. Cut your losses."
205
00:13:13,001 --> 00:13:14,419
Aren't you gonna get a pen?
206
00:13:15,254 --> 00:13:17,089
I'll remember.
207
00:13:17,089 --> 00:13:18,966
Hey! Hey, hey, hey! Hey, bud. Hey.
208
00:13:18,966 --> 00:13:20,551
Just got off the call with HSBC
209
00:13:20,551 --> 00:13:22,845
and they said they
never received your wire.
210
00:13:22,845 --> 00:13:25,138
Oh, yeah, my advisor
wanted to take one last look, so--
211
00:13:25,138 --> 00:13:28,517
Ah, uh-huh.
Yeah, I'm not dickin' around, 'kay?
212
00:13:28,517 --> 00:13:30,143
Deadline's a deadline.
Midnight tonight or else
213
00:13:30,143 --> 00:13:32,145
get in a fuckin' lifeboat,
get the fuck off the ship.
214
00:13:32,145 --> 00:13:35,649
Okay, tiger.
Give me the thing.
215
00:13:35,649 --> 00:13:38,944
- The prospectus.
- Yeah, sure. I'll read it right now.
216
00:13:39,236 --> 00:13:40,445
- Okay.
- 'Kay?
217
00:13:40,445 --> 00:13:41,446
All right.
218
00:13:42,239 --> 00:13:43,240
Oh, is this you?
219
00:13:43,240 --> 00:13:45,242
My, my sister's right across the hall.
220
00:13:45,784 --> 00:13:47,411
Fancy that.
221
00:14:00,632 --> 00:14:03,260
See, we can have fun on this trip.
222
00:14:03,260 --> 00:14:06,430
Yeah.
223
00:14:11,476 --> 00:14:13,312
I know the plane was hard for you.
224
00:14:14,563 --> 00:14:17,191
I'm just saying. Y--
225
00:14:17,858 --> 00:14:19,067
You did it.
226
00:14:19,818 --> 00:14:22,029
We're here now and we're safe.
227
00:14:22,779 --> 00:14:24,990
Nowhere is safe, Anna.
228
00:14:29,203 --> 00:14:32,623
W-- You didn't find
any listening devices.
229
00:14:32,623 --> 00:14:36,043
We're on a ship in the middle of the ocean
230
00:14:36,043 --> 00:14:38,754
for a whole week.
231
00:14:38,754 --> 00:14:40,839
Let's take advantage.
232
00:14:40,839 --> 00:14:44,009
Swim... go dancing.
233
00:14:44,009 --> 00:14:46,637
Close a three billion deal.
234
00:14:48,180 --> 00:14:49,389
That too.
235
00:14:51,391 --> 00:14:52,935
But I will make time for us.
236
00:14:58,065 --> 00:15:00,692
Will your father announce you tonight?
237
00:15:02,653 --> 00:15:04,279
At the welcome party.
238
00:15:07,616 --> 00:15:08,825
I'll come.
239
00:15:09,826 --> 00:15:10,827
Really?
240
00:15:11,161 --> 00:15:13,789
Maybe we can go dancing after.
241
00:15:25,467 --> 00:15:27,761
You're never gonna fucking
guess who's on this ship.
242
00:15:27,761 --> 00:15:31,265
Rufus Cotesworth is here, on the ship,
243
00:15:31,265 --> 00:15:32,683
and he's working for the Chuns.
244
00:15:32,683 --> 00:15:33,892
Private security.
245
00:15:33,892 --> 00:15:36,061
The man's at the deep end
of a 20-year downslide.
246
00:15:36,061 --> 00:15:39,273
- The man's a fucking hack.
- This is a message from Celia Chun.
247
00:15:39,273 --> 00:15:40,566
- Yes.
- Corporate due diligence.
248
00:15:40,566 --> 00:15:41,817
It doesn't mean anything.
249
00:15:41,817 --> 00:15:44,653
You're missing the point.
She's trying to intimidate us.
250
00:15:44,653 --> 00:15:46,363
Well, then, Katherine, don't let her.
251
00:15:46,363 --> 00:15:48,282
It's not me I'm worried about.
252
00:15:48,282 --> 00:15:52,619
- If he snoops around in the wrong place--
- He's a fucking hack!
253
00:15:52,619 --> 00:15:57,416
We have information that could bury him.
It would be mutually assured destruction.
254
00:15:57,416 --> 00:16:00,961
Still, it's bad form,
and it shows the Chuns don't trust us.
255
00:16:00,961 --> 00:16:02,921
I'm gonna talk to Eleanor.
No, no.
256
00:16:03,213 --> 00:16:05,632
If we look nervous,
it means we have a reason to be nervous.
257
00:16:05,632 --> 00:16:06,967
We just keep it tight.
258
00:16:06,967 --> 00:16:08,385
Do you even know how?
259
00:16:10,846 --> 00:16:13,056
Okay, then. We stay the course.
260
00:16:13,807 --> 00:16:16,810
I will not blow this deal
over Rufus fucking Cotesworth.
261
00:16:23,567 --> 00:16:26,403
I'm here to help with your mother's case.
262
00:16:27,529 --> 00:16:30,949
I understand you're the only eyewitness.
263
00:16:35,495 --> 00:16:36,830
It rained that day.
264
00:16:37,915 --> 00:16:39,333
I don't know.
265
00:16:39,958 --> 00:16:41,585
It rains a lot here.
266
00:16:42,586 --> 00:16:43,587
It did.
267
00:16:44,880 --> 00:16:46,507
There was a chill in the air.
268
00:16:50,344 --> 00:16:52,179
Were you wearing that?
269
00:16:54,389 --> 00:16:56,225
She let me borrow it.
270
00:16:57,392 --> 00:17:00,395
She was always worried about the cold.
271
00:17:02,105 --> 00:17:04,942
My mum was the same.
272
00:17:04,942 --> 00:17:07,945
♪ somber music playing ♪
273
00:17:11,365 --> 00:17:13,992
So... you were there
274
00:17:14,368 --> 00:17:15,786
in the car.
275
00:17:16,870 --> 00:17:17,871
Yes.
276
00:17:22,960 --> 00:17:24,461
What do you have there?
277
00:17:26,922 --> 00:17:30,551
Imogene... you stole this from Anna.
278
00:17:30,801 --> 00:17:33,220
She doesn't even know what it is, Mom.
279
00:17:33,887 --> 00:17:37,891
It has a secret compartment,
and... she had no idea.
280
00:17:41,019 --> 00:17:42,437
You mean this?
281
00:17:45,732 --> 00:17:48,235
It's a replica of the one in the study.
282
00:17:48,235 --> 00:17:52,865
Yeah, I know, 'cause Mrs. Collier
keeps her first engagement ring in there.
283
00:17:52,865 --> 00:17:55,617
You know, the one she got
from that polo player?
284
00:17:57,494 --> 00:17:59,496
You see things.
285
00:17:59,913 --> 00:18:02,749
Things other people
don't even bother to notice.
286
00:18:03,834 --> 00:18:07,671
Anyone can have a toy. You have a gift.
287
00:18:08,213 --> 00:18:10,215
You're gonna make me
put it back, aren't you?
288
00:18:10,215 --> 00:18:11,633
I sure am.
289
00:18:16,180 --> 00:18:17,181
No.
290
00:18:19,183 --> 00:18:21,185
N-No, I can't get out of the car.
291
00:18:21,185 --> 00:18:22,853
♪ ominous music plays ♪
292
00:18:22,853 --> 00:18:24,771
Don't make me get out of the car!
293
00:18:25,230 --> 00:18:28,150
No! Don't! Mom, don't!
294
00:18:31,612 --> 00:18:35,824
- No! Mom, no!
295
00:18:35,824 --> 00:18:37,201
No!
296
00:18:38,327 --> 00:18:39,953
No, Mom!
297
00:18:40,495 --> 00:18:42,414
No!
298
00:18:57,763 --> 00:19:00,766
♪ light piano music playing ♪
299
00:19:26,375 --> 00:19:27,584
I see you.
300
00:19:28,126 --> 00:19:30,754
- Hm?
- Have you been following me?
301
00:19:31,338 --> 00:19:32,756
In Sydney?
302
00:19:32,756 --> 00:19:34,925
In New York last month?
303
00:19:34,925 --> 00:19:37,678
Hold on there.
This is the first time this Hoosier
304
00:19:37,678 --> 00:19:39,596
has left the great state of Indiana.
305
00:19:39,847 --> 00:19:42,099
Did you switch rooms
to spy on me and my wife?
306
00:19:42,099 --> 00:19:45,185
Switch rooms?
Oh, I moved 'cause
307
00:19:45,185 --> 00:19:47,688
last one was next
to a buncha screaming kids.
308
00:19:47,688 --> 00:19:49,606
Who are you working for?
309
00:19:51,900 --> 00:19:54,736
Lady, I think, maybe,
you're a little mixed up.
310
00:19:58,949 --> 00:20:02,160
♪ mysterious music playing ♪
311
00:20:18,468 --> 00:20:21,471
♪ light piano music playing ♪
312
00:20:26,768 --> 00:20:29,313
Pretty... isn't it?
313
00:20:29,313 --> 00:20:32,232
- Yeah, it's a Gilbert Bayes.
314
00:20:33,108 --> 00:20:34,735
He only made a few of these.
315
00:20:34,735 --> 00:20:37,112
They must've paid
a fortune to have it installed here.
316
00:20:38,822 --> 00:20:40,449
Yeah, it took three cranes.
317
00:20:45,370 --> 00:20:46,205
Sunil.
318
00:20:47,706 --> 00:20:49,208
I'm the, um--
319
00:20:50,626 --> 00:20:53,337
Oh, there's gotta be a better word
for it, but the mind disappoints.
320
00:20:53,712 --> 00:20:55,422
- You own the boat.
- I do.
321
00:20:55,422 --> 00:20:56,256
Mm.
322
00:20:56,840 --> 00:20:58,842
You Americans never parse words.
323
00:20:58,842 --> 00:21:01,929
Yeah, well, we're number one
in adult-onset diabetes,
324
00:21:01,929 --> 00:21:03,305
so good with the bad.
325
00:21:08,685 --> 00:21:10,103
It's incredible.
326
00:21:10,812 --> 00:21:12,356
And it's real.
327
00:21:12,564 --> 00:21:15,651
Down to every splinter. Yeah.
328
00:21:15,651 --> 00:21:18,070
She's as real as we
can make her and still float.
329
00:21:18,654 --> 00:21:22,074
You know, our rule was,
"If you can see it,
330
00:21:22,074 --> 00:21:24,493
should've been made prior to 1955."
331
00:21:24,493 --> 00:21:25,577
So, the glassware?
332
00:21:25,577 --> 00:21:28,038
Curated from antique shops
across Ireland and Wales.
333
00:21:28,038 --> 00:21:29,623
You know what was tricky?
334
00:21:29,623 --> 00:21:31,208
- Hm?
- The towels.
335
00:21:32,209 --> 00:21:34,211
Literally no one
would know the difference.
336
00:21:36,171 --> 00:21:37,172
You did.
337
00:21:41,260 --> 00:21:42,678
Yeah, but they?
338
00:21:45,514 --> 00:21:46,682
They don't care.
339
00:21:48,308 --> 00:21:50,310
You wasted your money, friend.
340
00:21:55,899 --> 00:21:58,193
And where is your lovely bride tonight?
341
00:21:58,610 --> 00:22:01,363
Sadly, she is down with a migraine.
342
00:22:01,363 --> 00:22:02,948
She sends her apologies.
343
00:22:04,074 --> 00:22:06,535
She had an accident a few months ago.
344
00:22:06,535 --> 00:22:08,078
I begged her to quit her job.
345
00:22:08,453 --> 00:22:11,456
Now she's all alone in our house
while I'm working, and I--
346
00:22:13,000 --> 00:22:15,627
I don't know why I'm telling
you any of this.
347
00:22:17,004 --> 00:22:17,838
Mm.
348
00:22:18,755 --> 00:22:21,675
Hey... is tonight the night?
349
00:22:22,342 --> 00:22:24,887
Dad does like to keep
people on their toes.
350
00:22:24,887 --> 00:22:27,514
I swear to God, Anna,
if he fucks you over on this.
351
00:22:27,514 --> 00:22:29,683
He's already teed it up with the board.
352
00:22:29,683 --> 00:22:31,310
I'm next in line,
it's just a matter of when.
353
00:22:31,310 --> 00:22:34,146
TRIPP [on microphone]:
Hey, everyone. Hey, hi, yeah, thanks.
354
00:22:34,146 --> 00:22:36,899
Uh, just wanna say
thanks so much for comin' out.
355
00:22:36,899 --> 00:22:39,109
Thanks for being here to honor my old man,
356
00:22:39,860 --> 00:22:41,862
Papa Bear.
357
00:22:42,487 --> 00:22:46,617
My dad... [sniffs] a man
with such high standards,
358
00:22:46,617 --> 00:22:49,494
he wouldn't even hire his own son.
359
00:22:50,913 --> 00:22:52,414
Ah, anyway.
360
00:22:52,956 --> 00:22:55,792
Ah, give it up for
Lawrence Collier, the second.
361
00:23:06,929 --> 00:23:09,139
I've always been a man of few words.
362
00:23:24,238 --> 00:23:26,782
Mrs. Chun would be especially grateful
363
00:23:26,782 --> 00:23:30,202
if you took the time to get to know
her granddaughter, Eleanor.
364
00:23:30,619 --> 00:23:32,162
She's the pretty one.
365
00:23:32,913 --> 00:23:36,458
Yes, but sadly, I believe Eleanor
prefers the company of the fairer sex.
366
00:23:36,458 --> 00:23:39,753
And a stroll around the deck
would go a long way with the grandmother.
367
00:23:39,753 --> 00:23:44,383
Whose pockets, may I remind you,
deep as the Mariana Trench.
368
00:23:45,425 --> 00:23:47,052
Imogene Scott.
369
00:23:48,220 --> 00:23:51,557
You look just like
your mother did at that age.
370
00:23:51,849 --> 00:23:55,060
Twenty-eight... the best age.
371
00:23:56,353 --> 00:23:57,688
Best age of all.
372
00:23:57,688 --> 00:23:59,940
I'm looking forward to my 60s, actually.
373
00:23:59,940 --> 00:24:01,733
Are you enjoying them?
374
00:24:01,733 --> 00:24:04,027
Llewellyn, aren't you late for work?
375
00:24:04,027 --> 00:24:06,655
The Hong Kong office opened an hour ago.
376
00:24:10,659 --> 00:24:13,078
- Every time with this guy.
- It's embarrassing.
377
00:24:13,078 --> 00:24:16,456
Everyone thought that Contessa’s
jade necklace had been lost forever.
378
00:24:16,456 --> 00:24:20,169
There's just one thing separates
a detective like me from the rest.
379
00:24:20,169 --> 00:24:22,337
I don't stop 'til I find the truth.
380
00:24:23,714 --> 00:24:25,048
Motherfucker.
381
00:24:25,048 --> 00:24:27,301
I swear, I never met
a case I couldn't close.
382
00:24:27,301 --> 00:24:30,596
I am-- I'm a braggart. I am.
383
00:24:30,596 --> 00:24:32,681
- Hey!
- Stop me, stop me if I--
384
00:24:32,681 --> 00:24:35,893
Tell me, how much is the Chun family
paying you to taste their food?
385
00:24:37,227 --> 00:24:38,437
Who are you?
386
00:24:39,313 --> 00:24:40,647
Who am I?
387
00:24:41,607 --> 00:24:42,608
Have we met?
388
00:24:45,402 --> 00:24:47,321
Oh! God!
389
00:24:51,909 --> 00:24:53,619
No, no! Get off me!
390
00:24:53,619 --> 00:24:56,872
No, no! Stop!
391
00:24:56,872 --> 00:25:00,292
I swear I never met her before
in my entire life.
392
00:25:00,292 --> 00:25:02,336
- Stop!
- Hey, hey, hey!
393
00:25:02,336 --> 00:25:03,670
No. Don't touch me.
394
00:25:03,670 --> 00:25:05,088
Please, Ms. Scott,
395
00:25:05,088 --> 00:25:06,757
will you go back to your room?
- Or what?
396
00:25:07,049 --> 00:25:08,467
Huh, you're gonna throw me overboard?
397
00:25:12,137 --> 00:25:13,764
Just so you know, he deserved it.
398
00:25:15,015 --> 00:25:16,642
Évidemment.
399
00:25:19,228 --> 00:25:20,437
What's your name?
400
00:25:21,188 --> 00:25:22,189
Jules.
401
00:25:23,398 --> 00:25:26,235
Or, uh, Jules, if you prefer.
402
00:25:28,695 --> 00:25:29,530
Fine.
403
00:25:30,531 --> 00:25:32,157
I won't go back in there,
404
00:25:34,409 --> 00:25:36,036
but I can't call it a night.
405
00:25:37,079 --> 00:25:39,081
Wouldn't be fair to the dress.
406
00:25:41,959 --> 00:25:44,586
Where's the real party on this dinghy?
407
00:25:44,586 --> 00:25:47,130
I'm on duty... clearly.
408
00:25:47,422 --> 00:25:48,674
Clearly.
409
00:25:51,802 --> 00:25:54,805
♪ Alors On Danse by Stromae playing ♪
410
00:25:57,808 --> 00:26:00,269
♪ artist singing in French ♪
411
00:26:09,278 --> 00:26:12,281
Show me where you work.
412
00:26:31,425 --> 00:26:34,052
♪ ominous music plays ♪
413
00:26:35,888 --> 00:26:39,099
♪ Alors On Danse by Stromae continues ♪
414
00:26:47,232 --> 00:26:48,859
How was the party?
415
00:26:49,109 --> 00:26:50,527
It was amazing.
416
00:26:51,069 --> 00:26:55,824
Everyone asked where you were,
and my dad didn't announce me as CEO.
417
00:26:56,158 --> 00:26:58,243
And Imogene decided to make a scene
418
00:26:58,243 --> 00:27:00,537
and chuck a glass
at Rufus Cotesworth's head.
419
00:27:00,537 --> 00:27:02,456
Probably three stitches, maybe four.
420
00:27:02,456 --> 00:27:04,791
So, I screamed at the ocean for a while,
421
00:27:04,791 --> 00:27:07,628
and drank grappa with that Italian couple.
422
00:27:09,379 --> 00:27:11,006
I tried.
423
00:27:12,382 --> 00:27:14,134
I know you did.
424
00:27:15,302 --> 00:27:17,930
Ya just looked
so fucking hot in that dress,
425
00:27:17,930 --> 00:27:19,556
I wanted to show you off.
426
00:27:20,682 --> 00:27:21,683
Anna,
427
00:27:22,518 --> 00:27:24,144
the man across the hall.
428
00:27:24,811 --> 00:27:26,021
Keith Trubitsky?
429
00:27:26,647 --> 00:27:30,734
I am telling you,
there is no Keith Trubitsky.
430
00:27:37,324 --> 00:27:40,285
♪ tense music playing ♪
431
00:27:48,460 --> 00:27:50,629
A bit gruesome,
432
00:27:50,629 --> 00:27:54,049
and yet... somehow poetic.
433
00:27:56,385 --> 00:27:59,388
I will take care of it, of course.
434
00:27:59,388 --> 00:28:02,599
- Wait. This is too much.
- Oh, please. I'm not paying.
435
00:28:03,183 --> 00:28:06,854
The guy who is... he's not paying either.
436
00:28:06,854 --> 00:28:09,314
Corporate expense.
- Well,
437
00:28:09,314 --> 00:28:11,483
you're fortunate to have such friends.
438
00:28:11,483 --> 00:28:13,485
Everything has a price.
439
00:28:14,528 --> 00:28:18,365
- What was yours?
- Mm... I don't know.
440
00:28:18,949 --> 00:28:20,784
Watching my mom's car
blow up in their driveway.
441
00:28:22,995 --> 00:28:24,204
A joke.
442
00:28:27,624 --> 00:28:29,126
I lost my parents, too.
443
00:28:30,127 --> 00:28:33,338
Hm... looks like we're both alone.
444
00:28:37,176 --> 00:28:39,178
Jesus, I'm an asshole.
445
00:28:40,220 --> 00:28:42,222
Um... I'm sorry.
446
00:28:43,182 --> 00:28:46,727
No... you don't wanna
hear a sad story right now.
447
00:28:46,727 --> 00:28:48,812
Mm, it's actually the only kind I like.
448
00:28:49,521 --> 00:28:51,148
Can I tell you a secret?
449
00:28:53,025 --> 00:28:54,026
What?
450
00:28:55,903 --> 00:28:57,654
I don't like champagne.
451
00:28:57,654 --> 00:28:59,698
C'est dégueulasse.
452
00:29:02,910 --> 00:29:04,536
- Okay!
453
00:29:06,914 --> 00:29:07,915
Jules.
454
00:29:08,707 --> 00:29:10,334
What is it, Nnamdi?
455
00:29:18,133 --> 00:29:20,344
Dead? Are you sure?
456
00:29:20,844 --> 00:29:22,262
We are, sir.
457
00:29:23,680 --> 00:29:26,558
Room 534. This is Mr. Trubitsky.
458
00:29:29,811 --> 00:29:31,522
Fuck.
459
00:29:31,522 --> 00:29:34,525
♪ suspenseful music playing ♪
460
00:29:46,995 --> 00:29:49,998
Last night, Mr. Keith Trubitsky
was murdered in his suite.
461
00:29:49,998 --> 00:29:52,125
But we have taken
all the necessary precautions,
462
00:29:52,125 --> 00:29:54,044
and are briefing the staff in shifts.
463
00:29:54,044 --> 00:29:56,839
Our team has increased
security throughout the ship
464
00:29:56,839 --> 00:30:01,301
to keep all of you and our guests
safe from further harm.
465
00:30:01,301 --> 00:30:03,929
We're fortunate to have
a world-renowned detective on board,
466
00:30:03,929 --> 00:30:05,889
Mr. Rufus Cotesworth.
467
00:30:05,889 --> 00:30:07,975
He's been asked by Interpol
to lead the investigation
468
00:30:07,975 --> 00:30:09,768
until we've docked in Palermo.
469
00:30:10,060 --> 00:30:14,690
As such, none of our guests
need yet to be apprised of the situation.
470
00:30:16,108 --> 00:30:16,942
Right.
471
00:30:17,484 --> 00:30:20,028
Go on about your business,
shan't notice me.
472
00:31:17,377 --> 00:31:18,587
Jules?
473
00:31:23,133 --> 00:31:25,469
- Jules?
- Do you realize they sourced
474
00:31:25,469 --> 00:31:28,931
vintage hand towels
for every room on this ship?
475
00:31:28,931 --> 00:31:31,058
Madness, that.
- Get out of my room.
476
00:31:33,602 --> 00:31:35,604
I wouldn't do that, Ms. Scott.
477
00:31:36,313 --> 00:31:39,816
- Ah, so, you do remember my name.
- Came back to me.
478
00:31:43,028 --> 00:31:46,031
Seven minutes, 23 seconds.
479
00:31:47,074 --> 00:31:50,077
That's how long you were
in Mr. Trubitsky's suite.
480
00:32:01,255 --> 00:32:02,548
I didn't kill him.
481
00:32:03,632 --> 00:32:06,552
Interpol gets
their hands on this footage,
482
00:32:06,552 --> 00:32:08,053
they will think differently.
483
00:32:08,679 --> 00:32:11,598
- What do you want?
- I want to help you, Ms. Scott.
484
00:32:11,598 --> 00:32:13,308
That's bullshit.
485
00:32:15,185 --> 00:32:16,186
Fine.
486
00:32:18,313 --> 00:32:19,940
I want the truth.
487
00:32:20,983 --> 00:32:22,401
Oh, the truth?
488
00:32:24,152 --> 00:32:25,696
Since when do you care about that?
489
00:32:26,196 --> 00:32:28,198
Never gave up on the truth.
490
00:32:29,908 --> 00:32:31,535
Truth gave up on me.
491
00:32:35,747 --> 00:32:37,374
That's so sad.
492
00:32:38,709 --> 00:32:39,918
You know what?
493
00:32:41,003 --> 00:32:42,337
You wanna show 'em the footage?
494
00:32:42,337 --> 00:32:44,339
- Show them.
495
00:32:45,132 --> 00:32:46,341
I can handle it.
496
00:32:46,633 --> 00:32:49,469
Hm... will your friend,
Anna, be so eager
497
00:32:49,469 --> 00:32:51,346
to grease the wheels of justice
498
00:32:51,346 --> 00:32:53,015
when she finds out you've been
499
00:32:53,015 --> 00:32:54,850
skimming from the family firm?
500
00:32:57,936 --> 00:33:02,649
In 24 hours, Interpol lands on this ship,
501
00:33:02,649 --> 00:33:04,651
and you will be their prime--
502
00:33:05,110 --> 00:33:06,111
No.
503
00:33:06,862 --> 00:33:08,864
Their only suspect.
504
00:33:10,908 --> 00:33:12,201
Let me help.
505
00:33:13,660 --> 00:33:15,078
I can't.
506
00:33:15,996 --> 00:33:17,831
I'm trying to. It's just--
507
00:33:18,290 --> 00:33:21,793
I can't remember. I can't do this.
All right, then.
508
00:33:21,793 --> 00:33:23,629
We don't have to.
509
00:33:30,511 --> 00:33:31,845
What are you writing?
510
00:33:32,971 --> 00:33:36,391
Just a story. A little story
about a purple rabbit
511
00:33:36,391 --> 00:33:38,810
who only likes to eat rose petals.
512
00:33:40,562 --> 00:33:43,190
No, you're not. That's gibberish.
513
00:33:43,649 --> 00:33:44,858
Is it?
514
00:33:47,361 --> 00:33:49,488
"Once upon a time,
there was a purple rabbit
515
00:33:49,488 --> 00:33:51,907
who ate rose petals day and night."
516
00:33:53,200 --> 00:33:55,953
- It's a code.
- That it is.
517
00:33:55,953 --> 00:33:59,039
And no one can read it.
Not without the primer.
518
00:33:59,498 --> 00:34:02,042
- What's a primer?
- It's like a lock.
519
00:34:02,042 --> 00:34:04,670
A keyword... known only to me.
520
00:34:05,170 --> 00:34:07,589
And whoever else I trust with my thoughts.
521
00:34:08,924 --> 00:34:12,553
First coded word of every message,
always the same.
522
00:34:14,888 --> 00:34:16,515
Your primer.
523
00:34:17,391 --> 00:34:18,809
That very thing.
524
00:34:19,810 --> 00:34:20,811
See?
525
00:34:22,771 --> 00:34:24,606
If you knew the primer was,
526
00:34:25,065 --> 00:34:26,275
say, cat.
527
00:34:26,775 --> 00:34:29,778
C-A-T.
528
00:34:29,778 --> 00:34:31,446
Then you get a code.
529
00:34:31,446 --> 00:34:36,076
A big, um, D, Q, I.
530
00:34:36,618 --> 00:34:38,620
Now you know the D becomes C,
531
00:34:39,454 --> 00:34:42,332
Q becomes A, I becomes T.
532
00:34:42,332 --> 00:34:45,294
From there, you can get to work
decoding the whole mess.
533
00:34:45,544 --> 00:34:46,545
How?
534
00:34:46,962 --> 00:34:49,506
I use something
called frequency analysis.
535
00:34:49,506 --> 00:34:51,091
Some letters are more common than others.
536
00:34:51,091 --> 00:34:52,634
Vowels, for instance.
537
00:34:52,634 --> 00:34:55,470
You know what the most common
vowel in the English language is?
538
00:34:55,971 --> 00:34:57,306
- "Truth."
- It's E.
539
00:34:57,306 --> 00:34:59,558
No. "Truth."
540
00:35:00,309 --> 00:35:01,643
That's your primer.
541
00:35:02,186 --> 00:35:05,022
It's at the front
of every one of your messages.
542
00:35:05,022 --> 00:35:08,609
The same letter
in the first and fourth place.
543
00:35:08,609 --> 00:35:10,903
Not a vowel, a consonant.
544
00:35:10,903 --> 00:35:13,739
T... it's "truth."
545
00:35:15,157 --> 00:35:16,158
Hm.
546
00:35:18,660 --> 00:35:21,079
Perhaps I should be working for you.
547
00:35:29,505 --> 00:35:31,507
What am I doing here again?
548
00:35:31,507 --> 00:35:32,799
I always work with an assistant.
549
00:35:32,799 --> 00:35:34,760
Read my book.
550
00:35:34,760 --> 00:35:36,887
It's a classic locked-room murder.
551
00:35:36,887 --> 00:35:39,264
No way in... or out.
552
00:35:39,264 --> 00:35:40,349
Yeah, well, I got in.
553
00:35:40,349 --> 00:35:42,809
Aside from the door,
windows are hermetically sealed,
554
00:35:42,809 --> 00:35:44,853
the floor is-- It's a floor.
555
00:35:44,853 --> 00:35:46,480
We have surveillance that shows
556
00:35:46,480 --> 00:35:49,358
no one came in or out
of the place all night,
557
00:35:50,192 --> 00:35:51,902
present company excluded.
558
00:35:51,902 --> 00:35:54,196
He's been dead four, maybe five hours,
559
00:35:54,196 --> 00:35:57,741
based on the way the blood
is pooled in his extremities.
560
00:35:57,741 --> 00:36:00,202
Wait, so... it couldn't have been me.
561
00:36:00,202 --> 00:36:01,703
I was here at, like, 2 a.m.
562
00:36:02,287 --> 00:36:03,830
Let me show you.
563
00:36:04,748 --> 00:36:06,750
Dead, dead, dead, dead, dead.
564
00:36:08,460 --> 00:36:09,461
2:16.
565
00:36:10,087 --> 00:36:11,839
I was here at 2:16. I can prove it.
566
00:36:11,839 --> 00:36:13,465
We can show this to Interpol.
567
00:36:14,258 --> 00:36:17,261
It's a start... but it's not enough.
568
00:36:17,261 --> 00:36:19,221
The real question is,
569
00:36:19,221 --> 00:36:22,057
who would want Mr. Keith Trubitsky dead?
570
00:36:25,394 --> 00:36:27,020
Wait, do you smell that?
571
00:36:27,521 --> 00:36:29,731
Two,
572
00:36:30,357 --> 00:36:32,359
maybe three Mai Tais.
573
00:36:33,360 --> 00:36:35,571
Smoked salmon chaser.
- No, not--
574
00:36:38,866 --> 00:36:40,492
It's disinfectant.
575
00:36:43,036 --> 00:36:46,540
Housekeeping was in here working
before they found Trubitsky.
576
00:36:47,749 --> 00:36:50,169
Trampling my crime scene, no doubt.
577
00:36:51,295 --> 00:36:53,297
Who knows what else she saw.
578
00:36:55,549 --> 00:36:57,968
We must speak to the housekeeper.
579
00:37:20,449 --> 00:37:21,783
She didn't see anything.
580
00:37:22,826 --> 00:37:23,827
Hm.
581
00:37:24,870 --> 00:37:27,497
No, she said a lot more than that.
582
00:37:28,916 --> 00:37:31,585
What? He always works
with an assistant. Read his book.
583
00:37:31,585 --> 00:37:32,920
And that's you?
584
00:37:34,004 --> 00:37:37,716
If she remembers anything of consequence,
I'll be sure to inform you immediately.
585
00:37:38,217 --> 00:37:39,426
Thank you.
586
00:37:41,094 --> 00:37:42,387
Are you serious?
587
00:37:42,387 --> 00:37:44,431
You're just gonna let her
push you around like that?
588
00:37:44,431 --> 00:37:46,266
Housekeeper doesn't know anything.
589
00:37:47,100 --> 00:37:49,937
And Ms. Goh is simply
being protective of her aunt.
590
00:37:50,437 --> 00:37:56,443
In fact... a not insignificant amount
of the crew are her relations.
591
00:37:59,446 --> 00:38:01,281
And you speak Cantonese.
592
00:38:01,698 --> 00:38:02,908
I dabble.
593
00:38:04,368 --> 00:38:05,786
Dabble elsewhere.
594
00:38:06,828 --> 00:38:10,999
Very well... but the truth
will come out sooner or later.
595
00:38:10,999 --> 00:38:14,419
And I prefer sooner... as I like a nap.
596
00:38:17,464 --> 00:38:20,551
Hey, hey! What was that?
597
00:38:20,551 --> 00:38:22,469
Huh? Why didn't you press the housekeeper?
598
00:38:22,469 --> 00:38:24,513
She didn't say anything.
She doesn't know anything.
599
00:38:24,513 --> 00:38:26,181
No, that's bullshit.
They're hiding something.
600
00:38:26,181 --> 00:38:28,058
Everyone on this ship
is hiding something.
601
00:38:28,058 --> 00:38:29,476
Doesn't mean it's
the thing you're looking for.
602
00:38:29,476 --> 00:38:31,854
Okay, but wait. No, hey, wait, wait.
603
00:38:31,854 --> 00:38:33,480
You don't think it's a bit weird?
604
00:38:33,981 --> 00:38:37,401
You and me, separated for 20 years.
605
00:38:37,401 --> 00:38:40,654
All of a sudden, we're floating around
on some preposterous vacation
606
00:38:40,654 --> 00:38:42,072
in the middle of nowhere,
607
00:38:42,072 --> 00:38:44,283
and some asshole gets himself murdered.
608
00:38:45,117 --> 00:38:48,745
- You don't like coincidences.
- Coincidences are just dressed-up clues.
609
00:38:48,745 --> 00:38:51,582
Hm. Read my autobiography.
610
00:38:52,583 --> 00:38:55,210
Yeah, I skimmed your stupid book.
611
00:38:58,422 --> 00:39:00,841
Oh, you know something bigger is going on.
612
00:39:01,550 --> 00:39:04,761
That's why you don't wanna ask
too many questions in front of the staff.
613
00:39:04,761 --> 00:39:07,181
That's why you cut out that footage?
That's why you came to me?
614
00:39:08,473 --> 00:39:10,309
We can rely
615
00:39:11,393 --> 00:39:13,395
only on ourselves.
616
00:39:15,689 --> 00:39:19,318
We have no idea... who could be a part of
617
00:39:20,652 --> 00:39:22,279
whatever this is.
618
00:39:26,074 --> 00:39:28,076
Okay.
619
00:39:29,411 --> 00:39:32,623
So, what now?
- Now we get to the fun part.
620
00:39:32,623 --> 00:39:35,250
Get to figure out who's
messin' with us. Let's go.
621
00:39:40,130 --> 00:39:41,131
What next?
622
00:39:42,132 --> 00:39:45,928
I close the door...
put the key card down.
623
00:39:45,928 --> 00:39:48,514
No, no, no. No, I put it on the table.
624
00:39:48,514 --> 00:39:50,766
Uh, the room is a wreck.
625
00:39:51,225 --> 00:39:54,186
Uh, there's ketchup stains on the carpet.
626
00:39:54,186 --> 00:39:56,897
Shirt was on a chair, pink guayabera.
627
00:39:58,023 --> 00:39:59,024
No, no.
628
00:39:59,900 --> 00:40:02,069
No, it was green. It's a green guayabera.
629
00:40:02,069 --> 00:40:06,698
Mm... I don't know. I don't know. I--
630
00:40:07,658 --> 00:40:10,077
Oh! Why can't I think?
631
00:40:10,536 --> 00:40:11,620
Bog standard.
632
00:40:13,247 --> 00:40:14,873
Memory is malleable.
633
00:40:14,873 --> 00:40:18,585
Most witnesses distort the truth...
without even realizing it.
634
00:40:19,086 --> 00:40:21,505
Trust nothing.
No one.
635
00:40:23,131 --> 00:40:24,842
Especially yourself.
636
00:40:30,389 --> 00:40:31,682
Wait.
637
00:40:33,016 --> 00:40:35,853
No, I'm, I'm right, it was green,
but it wasn't on a chair.
638
00:40:36,228 --> 00:40:38,647
There was a bar cart in the room
and it's not up there anymore.
639
00:40:40,357 --> 00:40:43,569
Holy shit, that-that's
how they got in and out.
640
00:40:43,986 --> 00:40:46,238
- Possibly.
- No, definitively.
641
00:40:46,238 --> 00:40:48,866
Then the killer knows
something about you, too.
642
00:40:49,408 --> 00:40:50,742
They were hiding in Trubitsky's suite.
643
00:40:50,742 --> 00:40:53,745
They saw you make a hash
of his timepiece, nick 600 quid.
644
00:40:55,747 --> 00:40:57,374
If you see this through,
645
00:40:58,292 --> 00:41:00,919
it is possible that you will be in danger,
646
00:41:02,045 --> 00:41:03,463
that you already are.
647
00:41:03,463 --> 00:41:06,300
Okay, so, so, if--
No, if they rode out in the cart,
648
00:41:06,300 --> 00:41:08,302
where'd, where'd they go?
Where'd they get off? Who saw them?
649
00:41:08,302 --> 00:41:11,722
- I can talk to the staff.
- No, you don't trust the staff.
650
00:41:14,641 --> 00:41:16,268
I know what to do.
651
00:42:02,731 --> 00:42:04,733
Enjoy the ride, did ya?
652
00:42:05,150 --> 00:42:08,695
Cart stopped four times.
Twice on deck four.
653
00:42:08,695 --> 00:42:11,698
Housekeeper dropped empty plates,
but the doors were open into those suites,
654
00:42:11,698 --> 00:42:15,327
so, killer could've slipped
into a room, maybe.
655
00:42:16,119 --> 00:42:20,541
More likely, they got off here...
'cause there's no cameras.
656
00:42:20,541 --> 00:42:22,376
Bit addictive, isn't it?
657
00:42:22,376 --> 00:42:25,379
That feeling... rushing through you.
658
00:42:31,051 --> 00:42:33,136
You know, I think we should
go back to the security room.
659
00:42:33,136 --> 00:42:34,763
There's gotta be footage of--
660
00:42:37,099 --> 00:42:39,309
Wait, you've already been
to the security room.
661
00:42:40,686 --> 00:42:42,813
You already saw the cart get wheeled out.
662
00:42:43,939 --> 00:42:46,608
You already knew everything
663
00:42:46,608 --> 00:42:48,277
that I have just
quote, unquote "figured out."
664
00:42:48,277 --> 00:42:49,361
I had a hunch.
665
00:42:49,736 --> 00:42:51,071
What the fuck, man?
666
00:42:51,405 --> 00:42:53,907
It's more fun
when you unravel it yourself.
667
00:42:54,825 --> 00:42:55,659
I'm out.
668
00:42:56,535 --> 00:42:59,538
Wait, I'm sorry. I tr-- I tried--
669
00:42:59,538 --> 00:43:01,373
Imogene.
670
00:43:04,251 --> 00:43:05,878
You're good at this.
671
00:43:06,545 --> 00:43:08,547
You've always been good at this.
672
00:43:09,089 --> 00:43:10,716
Even when you were 10 years old,
673
00:43:10,716 --> 00:43:12,342
I could see
674
00:43:13,510 --> 00:43:14,845
you had a gift.
675
00:43:17,181 --> 00:43:20,809
Was that before or after
you spent all the Colliers' money
676
00:43:20,809 --> 00:43:22,895
and then dropped my mom's case?
677
00:43:24,479 --> 00:43:26,190
You think that's what happened?
678
00:43:27,065 --> 00:43:29,276
Soon as they stopped paying, you quit.
679
00:43:31,570 --> 00:43:34,198
It's more complicated than that.
680
00:43:39,411 --> 00:43:40,829
I was a kid,
681
00:43:42,831 --> 00:43:45,584
and you made me believe
you were on my side.
682
00:43:45,584 --> 00:43:46,710
I was.
683
00:43:47,920 --> 00:43:49,046
I am.
684
00:43:49,254 --> 00:43:51,089
And you were right.
685
00:43:51,423 --> 00:43:53,425
There is a reason
686
00:43:54,384 --> 00:43:57,804
that you and I are on this ship together.
687
00:44:00,182 --> 00:44:01,808
What reason is that?
688
00:44:04,770 --> 00:44:07,606
I'm still trying to put
the final piece in place.
689
00:44:07,606 --> 00:44:09,399
You know, I think I've played
your games long enough.
690
00:44:09,399 --> 00:44:10,817
Then go.
691
00:44:12,736 --> 00:44:15,155
Sleepwalk your way into the grave.
692
00:44:17,658 --> 00:44:21,078
You will not leave a mark
on this world if you do.
693
00:44:31,463 --> 00:44:34,466
♪ solemn music playing ♪
694
00:44:37,511 --> 00:44:41,139
I have a name... Viktor Sams.
695
00:44:42,558 --> 00:44:44,184
Does that mean anything to you?
696
00:44:44,184 --> 00:44:46,603
No... Should it?
697
00:44:48,355 --> 00:44:51,775
I traced components of the device
that blew in your driveway.
698
00:44:52,234 --> 00:44:55,654
Various parts purchased by a Viktor Sams.
699
00:44:56,655 --> 00:44:58,282
Likely an alias.
700
00:44:58,574 --> 00:45:01,368
Three months on this case
and all you have is a fake name?
701
00:45:01,368 --> 00:45:04,037
Not a fake, sir. An alias.
702
00:45:04,037 --> 00:45:05,372
Question now is whose.
703
00:45:05,372 --> 00:45:09,376
Well, I don't have
a goddamn clue, do I?
704
00:45:21,138 --> 00:45:22,973
I know you're in there.
705
00:45:31,481 --> 00:45:34,818
Viktor Sams? That's who killed my mom?
706
00:45:35,402 --> 00:45:37,404
Now we just need to unmask him.
707
00:45:38,572 --> 00:45:41,783
I'll see this through... no matter what.
708
00:45:42,576 --> 00:45:44,077
I promise.
709
00:45:47,247 --> 00:45:48,457
Jules?
710
00:45:54,129 --> 00:45:56,131
He's workin' the Gallipoli event.
711
00:45:58,091 --> 00:46:00,302
Um... thanks.
712
00:46:01,261 --> 00:46:02,679
I know that look.
713
00:46:04,556 --> 00:46:08,769
You wanna punch somethin' or... someone?
714
00:46:10,103 --> 00:46:11,730
What are you even doing here?
715
00:46:13,065 --> 00:46:15,275
It'd bore you.
716
00:46:16,610 --> 00:46:19,196
Uh, it's numbers-matching
Chris Craft engine.
717
00:46:19,196 --> 00:46:21,990
Right nightmare to maintain,
but it sounds good.
718
00:46:23,158 --> 00:46:24,868
Right, so this is why you're single.
719
00:46:25,536 --> 00:46:27,037
You're in love with your toys.
720
00:46:27,037 --> 00:46:28,664
Who said I was single?
721
00:46:29,122 --> 00:46:31,667
Well, you cut your hair,
day before we left?
722
00:46:31,959 --> 00:46:34,378
Lost 10 pounds, recently.
723
00:46:34,378 --> 00:46:36,338
Hopin' to meet someone.
724
00:46:36,338 --> 00:46:39,424
Or... she broke your heart.
725
00:46:43,804 --> 00:46:45,806
She liked me better as a banker.
726
00:46:46,139 --> 00:46:47,140
Oh.
727
00:46:48,684 --> 00:46:51,019
She was a bitch.
728
00:46:51,645 --> 00:46:52,855
No, I--
729
00:46:53,772 --> 00:46:55,399
I wasn't any fun.
730
00:46:55,607 --> 00:46:58,610
And I was... angry.
731
00:46:59,403 --> 00:47:01,613
I hated the whole ugly world.
732
00:47:02,072 --> 00:47:04,283
Yeah, well, it's perfectly hate-able.
733
00:47:04,283 --> 00:47:05,284
It is.
734
00:47:05,826 --> 00:47:10,247
So, I quit... and I put everything
I own into making that ship,
735
00:47:10,831 --> 00:47:13,834
into making somethin' perfect,
somethin' real.
736
00:47:14,835 --> 00:47:16,461
Are you happy now?
737
00:47:17,421 --> 00:47:19,923
I have a purpose.
738
00:47:21,175 --> 00:47:23,927
I know, it's... it's a bit odd.
It's hard to explain,
739
00:47:23,927 --> 00:47:25,137
but I,
740
00:47:26,346 --> 00:47:28,348
I think it all found me.
741
00:47:28,348 --> 00:47:31,977
I just had to... step onto the path.
742
00:47:32,477 --> 00:47:34,104
And leave your mark.
743
00:47:34,438 --> 00:47:36,273
Yeah, exactly.
744
00:47:36,273 --> 00:47:39,276
♪ gentle music playing ♪
745
00:47:51,914 --> 00:47:55,542
♪ gentle, suspenseful music playing ♪
746
00:48:11,433 --> 00:48:15,646
Pay attention. Details matter.
747
00:48:15,646 --> 00:48:18,649
If you want to solve a crime, any crime,
748
00:48:18,649 --> 00:48:22,528
you must first learn
to see through the illusion.
749
00:48:23,445 --> 00:48:26,156
But you'll never succeed
with just one pair of eyes.
750
00:48:26,907 --> 00:48:29,409
That's why I always
work with an assistant.
751
00:48:29,409 --> 00:48:32,788
To dig out the truth behind every lie.
752
00:48:33,747 --> 00:48:35,624
To wake you from a week-long drunk,
753
00:48:35,624 --> 00:48:36,834
if need be.
754
00:48:37,459 --> 00:48:41,463
To sort the run-of-the-mill liar
from the prime suspect.
755
00:48:43,841 --> 00:48:48,720
Murdered in his stateroom...
via harpoon gun, apparently.
756
00:48:48,720 --> 00:48:50,639
Wait, Keith Trubitsky. Are ya sure?
757
00:48:50,639 --> 00:48:52,349
What I was told.
758
00:49:01,692 --> 00:49:04,903
I've gathered all of the guests, save one.
759
00:49:04,903 --> 00:49:08,615
- Lawrence Collier?
- His exact words were, "Fucking hack."
760
00:49:08,615 --> 00:49:12,244
- We have a history.
- I intuited that from context.
761
00:49:12,786 --> 00:49:14,788
Would you like to begin questioning?
762
00:49:14,788 --> 00:49:17,165
♪ suspenseful music playing ♪
763
00:49:19,918 --> 00:49:24,339
As you all know...
a man has been murdered on this ship.
764
00:49:24,339 --> 00:49:25,966
Killer is among us.
765
00:49:27,217 --> 00:49:29,553
I've been studying each of you,
766
00:49:29,553 --> 00:49:32,514
and have learned... devastating facts.
767
00:49:38,979 --> 00:49:40,105
I'm sorry.
768
00:49:40,105 --> 00:49:41,982
You haven't found Viktor Sams yet.
769
00:49:41,982 --> 00:49:45,068
You aren't finished!
- But I am.
770
00:49:45,903 --> 00:49:47,112
What about my mom?
771
00:49:47,821 --> 00:49:50,949
You promised!
- I should not have done that.
772
00:49:50,949 --> 00:49:54,161
Don't go. Please don't go!
773
00:49:54,161 --> 00:49:55,579
Please!
774
00:50:05,130 --> 00:50:06,965
I don't like coincidences.
775
00:50:06,965 --> 00:50:09,218
Trust nothing. No one.
776
00:50:09,218 --> 00:50:11,428
I always work with an assistant.
Read my book.
777
00:50:12,513 --> 00:50:14,264
There is a reason
778
00:50:14,264 --> 00:50:17,976
that you and I are on this ship together.
779
00:50:17,976 --> 00:50:20,229
Keith Trubitsky was your assistant?
780
00:50:21,063 --> 00:50:24,525
That's why you were on the Varuna?
You were working a case?
781
00:50:25,901 --> 00:50:27,319
Rufus!
782
00:50:28,695 --> 00:50:30,113
What case?
783
00:50:31,615 --> 00:50:33,033
I think you know.
784
00:50:35,744 --> 00:50:38,747
♪ solemn music playing ♪
785
00:50:44,127 --> 00:50:47,130
♪ upbeat music playing ♪
786
00:50:51,927 --> 00:50:54,680
I will be questioning you, individually.
787
00:50:54,680 --> 00:50:56,849
After careful consideration,
788
00:50:58,267 --> 00:51:00,811
I would like to begin with--
- I'll go first.
789
00:51:06,066 --> 00:51:09,069
♪ Mystery by Wipers playing ♪
790
00:51:11,572 --> 00:51:14,491
♪ You think I'm retrospective ♪
791
00:51:14,491 --> 00:51:17,369
♪ Of someone you used to know ♪
792
00:51:17,369 --> 00:51:20,330
♪ I think it's indecision ♪
793
00:51:20,330 --> 00:51:23,208
♪ That leaves us a long way to go ♪
794
00:51:23,208 --> 00:51:25,419
♪ But you say, "It's not that way" ♪
795
00:51:25,419 --> 00:51:30,257
♪ Try to make amends,
so it will never end ♪
796
00:51:31,300 --> 00:51:34,261
♪ I always tried to wonder ♪
797
00:51:34,261 --> 00:51:37,055
♪ How it must feel to be real ♪
798
00:51:37,055 --> 00:51:39,892
♪ In one door out the other ♪
799
00:51:39,892 --> 00:51:42,769
♪ Undercover, do you think it shows? ♪
800
00:51:42,769 --> 00:51:45,230
♪ But you say, "It's not that way" ♪
801
00:51:45,230 --> 00:51:47,024
♪ Try to make amends ♪
802
00:51:47,024 --> 00:51:49,026
♪ So it will never end ♪
803
00:51:51,195 --> 00:51:54,198
♪ You don't care about it ♪
804
00:51:54,198 --> 00:51:57,117
♪ You don't
care about it ♪
805
00:51:57,117 --> 00:52:00,078
♪ You don't care about it ♪
806
00:52:00,078 --> 00:52:02,581
♪ You don't
care about it ♪
807
00:52:02,581 --> 00:52:04,583
♪ But can't you see ♪
808
00:52:05,250 --> 00:52:08,086
♪ It's a mystery ♪
809
00:52:17,137 --> 00:52:18,931
♪ song fades ♪59093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.