All language subtitles for Death.And.Other.Details.S01E01.720p.WEB-E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,301 --> 00:00:11,345 Tripp, give it back! 2 00:00:11,345 --> 00:00:13,764 Aw, you're never gonna get this back. 3 00:00:13,764 --> 00:00:15,140 Tripp, leave your sister alone! 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,892 Pay attention. I'm gonna kill you! 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,811 Details matter. Good luck. 6 00:00:19,811 --> 00:00:23,482 If you want to solve a crime, any crime, 7 00:00:23,482 --> 00:00:27,694 you must first learn to see through the illusion. 8 00:00:31,281 --> 00:00:34,409 She got suspended from school. 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,955 Stole a rare book from the library, first edition. 10 00:00:37,955 --> 00:00:39,873 She's been acting out since her mother died. 11 00:00:39,873 --> 00:00:42,709 Which is completely understandable. 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,336 Maybe she'll talk to you. 13 00:00:45,087 --> 00:00:47,548 She's like a daughter to us. 14 00:00:47,548 --> 00:00:51,552 All the resources of this family are at your disposal. 15 00:00:51,552 --> 00:00:54,555 ♪ gentle, mysterious music playing ♪ 16 00:01:02,938 --> 00:01:04,940 I'm Rufus. 17 00:01:07,818 --> 00:01:09,027 Must be Imogene? 18 00:01:12,281 --> 00:01:14,491 Huh. 19 00:01:14,491 --> 00:01:17,286 I'd wager they never even play with it. 20 00:01:19,663 --> 00:01:23,500 So... you're the world's greatest detective. 21 00:01:23,500 --> 00:01:26,461 Their words, not mine. 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,967 I'm here to help with your mother's case. 23 00:01:34,178 --> 00:01:36,805 I understand you're the only eyewitness. 24 00:01:39,099 --> 00:01:40,934 I don't remember. 25 00:01:46,106 --> 00:01:47,524 But I wanna help. 26 00:01:48,400 --> 00:01:49,401 You will. 27 00:01:50,694 --> 00:01:51,904 You and me, 28 00:01:52,863 --> 00:01:54,698 we're gonna help each other. 29 00:01:57,576 --> 00:02:00,204 ♪ singers vocalizing ♪ 30 00:02:00,204 --> 00:02:02,289 I bet you think it's easy, reader. 31 00:02:02,289 --> 00:02:03,957 You are wrong. 32 00:02:03,957 --> 00:02:06,960 Illusions are everywhere. 33 00:02:11,590 --> 00:02:14,760 ♪ Quando c'è la luna piena by Cocki Mazzetti playing ♪ 34 00:02:14,760 --> 00:02:19,806 In my 30-year career, I have learned two key lessons. 35 00:02:19,806 --> 00:02:24,394 One, do not attempt to bribe a national parks employee. 36 00:02:25,479 --> 00:02:27,439 And this: 37 00:02:27,439 --> 00:02:32,402 what is real is precious... and rare. 38 00:02:36,365 --> 00:02:39,451 Celia Chun is using this to fuck with the offer, 39 00:02:39,451 --> 00:02:42,204 but [sighs] she's just bluffing. I know she wants in. 40 00:02:42,204 --> 00:02:45,749 Check these upper deck bars. These people got all your money. 41 00:02:45,749 --> 00:02:47,084 Because I know. 42 00:02:47,084 --> 00:02:49,211 She's on our ship drinking our booze. 43 00:02:49,211 --> 00:02:51,171 She wants in, so just give me the numbers that I want. 44 00:02:52,214 --> 00:02:54,967 - Has she convinced 'em? - Who, the board? 45 00:02:54,967 --> 00:02:57,970 No, the Chuns. Don't you work for her? 46 00:02:58,595 --> 00:03:00,556 As an assistant in the marketing department, 47 00:03:00,556 --> 00:03:02,182 as you remind me constantly. 48 00:03:02,182 --> 00:03:04,977 You know, I keep a screengrab of your adorable, little pay stub 49 00:03:04,977 --> 00:03:07,396 in my favorites folder. - Yeah, I know, Tripp. 50 00:03:07,396 --> 00:03:09,356 You showed me at the holiday party. - Mm. 51 00:03:09,356 --> 00:03:10,607 ...for anything under eight. 52 00:03:10,607 --> 00:03:12,150 You know that. She's rattled. 53 00:03:12,150 --> 00:03:14,027 My sister? Terrified. - Give me the revised spreadsheet. 54 00:03:14,027 --> 00:03:17,656 She's gotta lock down this Chun money. Has to. 55 00:03:18,574 --> 00:03:21,785 Mm! Olives. Thank you. Of course. 56 00:03:21,785 --> 00:03:24,872 And that's last night, but we'll see. Okay. 57 00:03:24,872 --> 00:03:27,875 Hi, sorry. Work is just-- 58 00:03:27,875 --> 00:03:30,085 I'm being a bad friend. - No, it's fine. 59 00:03:30,085 --> 00:03:31,837 Did you, uh, d'you fix things? 60 00:03:31,837 --> 00:03:34,298 Close that funding round? - It's fine. Everything's fine. 61 00:03:34,298 --> 00:03:38,385 Good. Well, don't worry about me. I'm happy just freeloading as per usual. 62 00:03:38,385 --> 00:03:40,512 What? Imogene, please, you're family. 63 00:03:40,512 --> 00:03:41,889 Really glad you say that 64 00:03:41,889 --> 00:03:43,765 because my room service bill last night was hilarious. 65 00:03:43,765 --> 00:03:44,641 Ha-ha. 66 00:03:45,601 --> 00:03:47,728 - Cheers. - Cheers. 67 00:03:47,728 --> 00:03:50,230 Mm. 68 00:03:52,524 --> 00:03:56,195 You gotta be fuckin' kidding me! 69 00:03:56,195 --> 00:04:00,407 This watch is worth 50 grand! You hear me? That's 50,000 American. 70 00:04:00,407 --> 00:04:03,785 More than you make in a fucking year! - I'm so sorry, sir. 71 00:04:03,785 --> 00:04:06,788 I'm so sorry-- - Your tip was in here. Was. 72 00:04:16,173 --> 00:04:17,716 Is that your friend, Tripp? 73 00:04:18,592 --> 00:04:21,512 It's my investor... supposedly. 74 00:04:21,512 --> 00:04:24,139 I hate that. Only a true asshole punches down. 75 00:04:25,182 --> 00:04:27,184 Somebody has to say something. 76 00:04:27,601 --> 00:04:29,019 Doesn't always have to be you, though. 77 00:04:29,436 --> 00:04:30,854 But I'm so good at it. 78 00:04:43,742 --> 00:04:46,411 We get it... you're a garbage person. 79 00:04:46,411 --> 00:04:48,622 But what makes you think you have to broadcast it? 80 00:04:50,207 --> 00:04:51,542 Excuse me? 81 00:04:51,542 --> 00:04:54,294 You're here as a guest of the Collier family 82 00:04:54,294 --> 00:04:57,381 on a billion-dollar boat on a free vacation. 83 00:04:57,381 --> 00:04:59,800 You should learn to say thank you and shut up about the rest. 84 00:04:59,800 --> 00:05:02,636 And that watch? That is an abomination. 85 00:05:03,303 --> 00:05:06,306 It's not enough that people like you need to own all the beautiful things. 86 00:05:06,306 --> 00:05:08,392 Ya have to own the ugly things, too. 87 00:05:10,644 --> 00:05:11,478 Huh. 88 00:05:12,980 --> 00:05:16,608 You know what I think? - Please. Blow my feeble mind. 89 00:05:18,694 --> 00:05:20,320 I think you want it both ways. 90 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 I think you tell yourself you're some kinda crusader 91 00:05:22,322 --> 00:05:24,741 fightin' for the little guy from the inside. 92 00:05:25,367 --> 00:05:27,369 But the truth is, you're not an insider. 93 00:05:27,995 --> 00:05:30,455 You're not somebody. You're nobody. 94 00:05:30,455 --> 00:05:33,333 You're a... a paid friend. 95 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 And that doesn't make you better than them. 96 00:05:36,920 --> 00:05:38,547 Makes you a hypocrite. 97 00:05:39,548 --> 00:05:41,175 Tell me I'm wrong. 98 00:05:45,888 --> 00:05:47,514 No, you got me pegged. 99 00:05:49,308 --> 00:05:52,936 ♪ mysterious, suspenseful music playing ♪ 100 00:06:48,450 --> 00:06:50,953 Here's a stupid thing people love to say: 101 00:06:50,953 --> 00:06:53,580 "The simplest explanation is always correct." 102 00:06:55,457 --> 00:06:58,460 Well... I never took those cases. 103 00:06:58,919 --> 00:07:01,129 I took the impossible ones, 104 00:07:01,129 --> 00:07:02,756 and it made me rich... 105 00:07:03,173 --> 00:07:04,258 Housekeeping. 106 00:07:04,258 --> 00:07:06,093 ...for a while. 107 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 You want to know how I did it? 108 00:07:09,471 --> 00:07:11,098 I already told you. 109 00:07:13,892 --> 00:07:17,521 Pay attention... Details matter. 110 00:07:38,208 --> 00:07:41,086 ♪ deep drum music playing ♪ 111 00:07:44,047 --> 00:07:47,968 I can't believe we're gonna be trapped on this thing for 10 days. 112 00:07:47,968 --> 00:07:50,179 I'm so sorry I dragged you into this. 113 00:07:52,347 --> 00:07:54,975 ♪ lively music playing ♪ 114 00:08:14,203 --> 00:08:15,162 - It's okay. - Sir! 115 00:08:15,162 --> 00:08:17,414 Hey, hey, it's okay. Hey, Larry, Larry, Larry! 116 00:08:17,414 --> 00:08:19,416 Hey, man, nice digs! 117 00:08:19,416 --> 00:08:21,376 I hope she floats. 118 00:08:21,376 --> 00:08:23,545 I'm Tripp's friend, Keith Trubitsky. 119 00:08:23,545 --> 00:08:27,508 I wanted to thank you for the invite. I mean... what a treat! 120 00:08:27,799 --> 00:08:30,427 "The world is ugly and the people are sad." 121 00:08:30,427 --> 00:08:35,849 Wallace Stevens wrote that, and he died in 1955, the lucky fuck. 122 00:08:35,849 --> 00:08:38,852 Imagine if he saw the dumpster fire it is now. 123 00:08:39,269 --> 00:08:42,314 But all that ugliness stays on shore. 124 00:08:42,314 --> 00:08:45,943 When we sail these rolling waters, we leave the real world behind. 125 00:08:45,943 --> 00:08:49,279 And let me tell you who paid for the privilege. 126 00:08:49,279 --> 00:08:53,075 You all know Mr. Lawrence Collier by name and reputation. 127 00:08:53,075 --> 00:08:56,537 He sails with his wife, Katherine, to celebrate his retirement. 128 00:08:56,537 --> 00:08:59,039 Every guest aboard this vessel is important 129 00:08:59,039 --> 00:09:03,460 because every one of them is important to Mr. Lawrence Collier. 130 00:09:03,460 --> 00:09:06,505 Their daughter, Anna, is expected to take over for her father 131 00:09:06,505 --> 00:09:08,757 as CEO of Collier Mills, 132 00:09:08,757 --> 00:09:11,301 but this is no simple case of nepotism. 133 00:09:11,301 --> 00:09:13,929 Anna Collier is a shark. 134 00:09:13,929 --> 00:09:15,639 They can't come back and want to renege on terms 135 00:09:15,639 --> 00:09:17,641 that we already signed to. Just tell them no. 136 00:09:17,641 --> 00:09:20,936 Her wife, Leila Collier, a retired clickbait journalist, 137 00:09:20,936 --> 00:09:25,941 requested a room on the south side of the ship to avoid 5G contamination. 138 00:09:26,567 --> 00:09:30,028 Leila has certain peculiarities. 139 00:09:30,779 --> 00:09:35,492 Anna's childhood friend, Imogene Scott, was taken in by the Collier family 140 00:09:35,492 --> 00:09:37,995 after her mother's grisly murder. 141 00:09:38,787 --> 00:09:42,291 Anna's older brother, Lawrence the third, or Tripp, 142 00:09:42,291 --> 00:09:43,792 is a self-employed entrepreneur. - Hit me. 143 00:09:43,792 --> 00:09:45,627 Goddammit! Motherfucker-- 144 00:09:45,627 --> 00:09:47,838 Tripp has launched many enterprises, 145 00:09:47,838 --> 00:09:49,590 all of which have failed. 146 00:09:49,590 --> 00:09:51,884 What he has succeeded at is cocaine. 147 00:09:53,510 --> 00:09:55,429 Here's your vitamin B12 IV drip. 148 00:09:55,429 --> 00:09:58,515 Governor Alexandra Hochenberg of the state of Washington 149 00:09:58,515 --> 00:10:00,934 is up for reelection this fall. 150 00:10:00,934 --> 00:10:02,436 She is a virtual shoo-in. 151 00:10:02,436 --> 00:10:04,438 We've been working on this deal for over a year-- 152 00:10:04,438 --> 00:10:05,689 As might be expected, 153 00:10:05,689 --> 00:10:08,817 the Colliers always travel with their family lawyer. 154 00:10:08,817 --> 00:10:12,487 After I got your dipshit son into Vassar? 155 00:10:12,487 --> 00:10:15,908 The Collier entourage includes Father Toby Briggs, 156 00:10:15,908 --> 00:10:17,868 well-known political kingmaker. 157 00:10:17,868 --> 00:10:22,372 Father Toby drags along his son, known to the world as That Derek. 158 00:10:22,372 --> 00:10:24,708 Oh, yeah. These people rich. 159 00:10:24,708 --> 00:10:27,586 That Derek is a rising TikTok star. 160 00:10:27,586 --> 00:10:30,130 What up, baddies? It's your boy, That Derek. 161 00:10:30,130 --> 00:10:34,551 Surely, in his celestial manse, Wallace Stevens weeps for us all. 162 00:10:35,010 --> 00:10:38,889 The Chun family operate a global fast-fashion empire 163 00:10:38,889 --> 00:10:41,975 overseen by matriarch Celia Chun. 164 00:10:41,975 --> 00:10:45,938 Rumor has it the Chuns will announce a sizable investment in Collier Mills 165 00:10:45,938 --> 00:10:47,773 while they sail with us. 166 00:10:47,773 --> 00:10:51,318 You may recognize their personal security detail, 167 00:10:51,318 --> 00:10:53,237 Rufus Cotesworth. 168 00:10:53,237 --> 00:10:56,490 Once heralded as the World's Greatest Detective, 169 00:10:56,490 --> 00:10:58,617 he has been brought low by circumstance. 170 00:11:00,244 --> 00:11:03,247 And finally, rounding out our VIP guest list, 171 00:11:03,247 --> 00:11:06,708 is Mr. Keith Trubitsky of Indianapolis, Indiana. 172 00:11:06,708 --> 00:11:12,297 Proof that money cannot buy taste, good looks, charm... or ability. 173 00:11:12,297 --> 00:11:13,757 Fuck! 174 00:11:13,757 --> 00:11:18,345 Our guests look to you... to transport them 175 00:11:18,345 --> 00:11:22,015 to a bygone era of beauty and style. 176 00:11:22,015 --> 00:11:27,521 It is a spell we cast. Do not be the one to break it. 177 00:11:28,605 --> 00:11:29,815 Dismissed. 178 00:11:32,317 --> 00:11:35,320 Winnie, do you know what the very best part of my job is? 179 00:11:36,613 --> 00:11:39,533 Sunil lets me fire anyone I want. 180 00:11:39,533 --> 00:11:40,701 You can't fire me. 181 00:11:40,701 --> 00:11:43,620 Not if you don't want a lecture from Mum at New Year's. 182 00:11:44,454 --> 00:11:45,664 I worry. 183 00:11:46,373 --> 00:11:50,002 There are temptations when you spend so much time around these people. 184 00:11:50,002 --> 00:11:53,213 You start to think like them, you start to act like them. 185 00:11:53,881 --> 00:11:55,591 But you can't, 186 00:11:55,591 --> 00:11:58,927 because they have something that protects them everywhere they go. 187 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 And what is that? 188 00:12:01,555 --> 00:12:02,556 Money. 189 00:12:03,098 --> 00:12:05,142 CREW [over PA]: Buongiorno, ladies and gentlemen-- 190 00:12:10,314 --> 00:12:13,317 ♪ gentle music playing ♪ 191 00:12:14,776 --> 00:12:15,986 I'm Rufus. 192 00:12:15,986 --> 00:12:18,697 I'm here to help with your mother's case. 193 00:12:40,886 --> 00:12:44,097 I'd like to leave a note for a guest. I'm just not sure what room he's in. 194 00:12:44,097 --> 00:12:45,307 Rufus Cotesworth? 195 00:12:45,307 --> 00:12:49,603 I'm sorry, but the itinerary of each passenger is private. 196 00:12:49,603 --> 00:12:51,021 So, he's not a guest. 197 00:12:51,647 --> 00:12:52,940 I didn't say that. 198 00:12:52,940 --> 00:12:54,566 Who's he working for? 199 00:12:55,150 --> 00:12:56,151 Oh. 200 00:12:57,027 --> 00:12:58,862 Good afternoon, Ms. Scott. 201 00:12:59,947 --> 00:13:02,616 What message would you like to leave Mr. Cotesworth? 202 00:13:02,908 --> 00:13:04,493 Changed my mind. 203 00:13:04,493 --> 00:13:07,454 I'd like to leave a message for whoever he's working for. 204 00:13:07,454 --> 00:13:10,332 "You hired a fraud. Cut your losses." 205 00:13:13,001 --> 00:13:14,419 Aren't you gonna get a pen? 206 00:13:15,254 --> 00:13:17,089 I'll remember. 207 00:13:17,089 --> 00:13:18,966 Hey! Hey, hey, hey! Hey, bud. Hey. 208 00:13:18,966 --> 00:13:20,551 Just got off the call with HSBC 209 00:13:20,551 --> 00:13:22,845 and they said they never received your wire. 210 00:13:22,845 --> 00:13:25,138 Oh, yeah, my advisor wanted to take one last look, so-- 211 00:13:25,138 --> 00:13:28,517 Ah, uh-huh. Yeah, I'm not dickin' around, 'kay? 212 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 Deadline's a deadline. Midnight tonight or else 213 00:13:30,143 --> 00:13:32,145 get in a fuckin' lifeboat, get the fuck off the ship. 214 00:13:32,145 --> 00:13:35,649 Okay, tiger. Give me the thing. 215 00:13:35,649 --> 00:13:38,944 - The prospectus. - Yeah, sure. I'll read it right now. 216 00:13:39,236 --> 00:13:40,445 - Okay. - 'Kay? 217 00:13:40,445 --> 00:13:41,446 All right. 218 00:13:42,239 --> 00:13:43,240 Oh, is this you? 219 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 My, my sister's right across the hall. 220 00:13:45,784 --> 00:13:47,411 Fancy that. 221 00:14:00,632 --> 00:14:03,260 See, we can have fun on this trip. 222 00:14:03,260 --> 00:14:06,430 Yeah. 223 00:14:11,476 --> 00:14:13,312 I know the plane was hard for you. 224 00:14:14,563 --> 00:14:17,191 I'm just saying. Y-- 225 00:14:17,858 --> 00:14:19,067 You did it. 226 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 We're here now and we're safe. 227 00:14:22,779 --> 00:14:24,990 Nowhere is safe, Anna. 228 00:14:29,203 --> 00:14:32,623 W-- You didn't find any listening devices. 229 00:14:32,623 --> 00:14:36,043 We're on a ship in the middle of the ocean 230 00:14:36,043 --> 00:14:38,754 for a whole week. 231 00:14:38,754 --> 00:14:40,839 Let's take advantage. 232 00:14:40,839 --> 00:14:44,009 Swim... go dancing. 233 00:14:44,009 --> 00:14:46,637 Close a three billion deal. 234 00:14:48,180 --> 00:14:49,389 That too. 235 00:14:51,391 --> 00:14:52,935 But I will make time for us. 236 00:14:58,065 --> 00:15:00,692 Will your father announce you tonight? 237 00:15:02,653 --> 00:15:04,279 At the welcome party. 238 00:15:07,616 --> 00:15:08,825 I'll come. 239 00:15:09,826 --> 00:15:10,827 Really? 240 00:15:11,161 --> 00:15:13,789 Maybe we can go dancing after. 241 00:15:25,467 --> 00:15:27,761 You're never gonna fucking guess who's on this ship. 242 00:15:27,761 --> 00:15:31,265 Rufus Cotesworth is here, on the ship, 243 00:15:31,265 --> 00:15:32,683 and he's working for the Chuns. 244 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Private security. 245 00:15:33,892 --> 00:15:36,061 The man's at the deep end of a 20-year downslide. 246 00:15:36,061 --> 00:15:39,273 - The man's a fucking hack. - This is a message from Celia Chun. 247 00:15:39,273 --> 00:15:40,566 - Yes. - Corporate due diligence. 248 00:15:40,566 --> 00:15:41,817 It doesn't mean anything. 249 00:15:41,817 --> 00:15:44,653 You're missing the point. She's trying to intimidate us. 250 00:15:44,653 --> 00:15:46,363 Well, then, Katherine, don't let her. 251 00:15:46,363 --> 00:15:48,282 It's not me I'm worried about. 252 00:15:48,282 --> 00:15:52,619 - If he snoops around in the wrong place-- - He's a fucking hack! 253 00:15:52,619 --> 00:15:57,416 We have information that could bury him. It would be mutually assured destruction. 254 00:15:57,416 --> 00:16:00,961 Still, it's bad form, and it shows the Chuns don't trust us. 255 00:16:00,961 --> 00:16:02,921 I'm gonna talk to Eleanor. No, no. 256 00:16:03,213 --> 00:16:05,632 If we look nervous, it means we have a reason to be nervous. 257 00:16:05,632 --> 00:16:06,967 We just keep it tight. 258 00:16:06,967 --> 00:16:08,385 Do you even know how? 259 00:16:10,846 --> 00:16:13,056 Okay, then. We stay the course. 260 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 I will not blow this deal over Rufus fucking Cotesworth. 261 00:16:23,567 --> 00:16:26,403 I'm here to help with your mother's case. 262 00:16:27,529 --> 00:16:30,949 I understand you're the only eyewitness. 263 00:16:35,495 --> 00:16:36,830 It rained that day. 264 00:16:37,915 --> 00:16:39,333 I don't know. 265 00:16:39,958 --> 00:16:41,585 It rains a lot here. 266 00:16:42,586 --> 00:16:43,587 It did. 267 00:16:44,880 --> 00:16:46,507 There was a chill in the air. 268 00:16:50,344 --> 00:16:52,179 Were you wearing that? 269 00:16:54,389 --> 00:16:56,225 She let me borrow it. 270 00:16:57,392 --> 00:17:00,395 She was always worried about the cold. 271 00:17:02,105 --> 00:17:04,942 My mum was the same. 272 00:17:04,942 --> 00:17:07,945 ♪ somber music playing ♪ 273 00:17:11,365 --> 00:17:13,992 So... you were there 274 00:17:14,368 --> 00:17:15,786 in the car. 275 00:17:16,870 --> 00:17:17,871 Yes. 276 00:17:22,960 --> 00:17:24,461 What do you have there? 277 00:17:26,922 --> 00:17:30,551 Imogene... you stole this from Anna. 278 00:17:30,801 --> 00:17:33,220 She doesn't even know what it is, Mom. 279 00:17:33,887 --> 00:17:37,891 It has a secret compartment, and... she had no idea. 280 00:17:41,019 --> 00:17:42,437 You mean this? 281 00:17:45,732 --> 00:17:48,235 It's a replica of the one in the study. 282 00:17:48,235 --> 00:17:52,865 Yeah, I know, 'cause Mrs. Collier keeps her first engagement ring in there. 283 00:17:52,865 --> 00:17:55,617 You know, the one she got from that polo player? 284 00:17:57,494 --> 00:17:59,496 You see things. 285 00:17:59,913 --> 00:18:02,749 Things other people don't even bother to notice. 286 00:18:03,834 --> 00:18:07,671 Anyone can have a toy. You have a gift. 287 00:18:08,213 --> 00:18:10,215 You're gonna make me put it back, aren't you? 288 00:18:10,215 --> 00:18:11,633 I sure am. 289 00:18:16,180 --> 00:18:17,181 No. 290 00:18:19,183 --> 00:18:21,185 N-No, I can't get out of the car. 291 00:18:21,185 --> 00:18:22,853 ♪ ominous music plays ♪ 292 00:18:22,853 --> 00:18:24,771 Don't make me get out of the car! 293 00:18:25,230 --> 00:18:28,150 No! Don't! Mom, don't! 294 00:18:31,612 --> 00:18:35,824 - No! Mom, no! 295 00:18:35,824 --> 00:18:37,201 No! 296 00:18:38,327 --> 00:18:39,953 No, Mom! 297 00:18:40,495 --> 00:18:42,414 No! 298 00:18:57,763 --> 00:19:00,766 ♪ light piano music playing ♪ 299 00:19:26,375 --> 00:19:27,584 I see you. 300 00:19:28,126 --> 00:19:30,754 - Hm? - Have you been following me? 301 00:19:31,338 --> 00:19:32,756 In Sydney? 302 00:19:32,756 --> 00:19:34,925 In New York last month? 303 00:19:34,925 --> 00:19:37,678 Hold on there. This is the first time this Hoosier 304 00:19:37,678 --> 00:19:39,596 has left the great state of Indiana. 305 00:19:39,847 --> 00:19:42,099 Did you switch rooms to spy on me and my wife? 306 00:19:42,099 --> 00:19:45,185 Switch rooms? Oh, I moved 'cause 307 00:19:45,185 --> 00:19:47,688 last one was next to a buncha screaming kids. 308 00:19:47,688 --> 00:19:49,606 Who are you working for? 309 00:19:51,900 --> 00:19:54,736 Lady, I think, maybe, you're a little mixed up. 310 00:19:58,949 --> 00:20:02,160 ♪ mysterious music playing ♪ 311 00:20:18,468 --> 00:20:21,471 ♪ light piano music playing ♪ 312 00:20:26,768 --> 00:20:29,313 Pretty... isn't it? 313 00:20:29,313 --> 00:20:32,232 - Yeah, it's a Gilbert Bayes. 314 00:20:33,108 --> 00:20:34,735 He only made a few of these. 315 00:20:34,735 --> 00:20:37,112 They must've paid a fortune to have it installed here. 316 00:20:38,822 --> 00:20:40,449 Yeah, it took three cranes. 317 00:20:45,370 --> 00:20:46,205 Sunil. 318 00:20:47,706 --> 00:20:49,208 I'm the, um-- 319 00:20:50,626 --> 00:20:53,337 Oh, there's gotta be a better word for it, but the mind disappoints. 320 00:20:53,712 --> 00:20:55,422 - You own the boat. - I do. 321 00:20:55,422 --> 00:20:56,256 Mm. 322 00:20:56,840 --> 00:20:58,842 You Americans never parse words. 323 00:20:58,842 --> 00:21:01,929 Yeah, well, we're number one in adult-onset diabetes, 324 00:21:01,929 --> 00:21:03,305 so good with the bad. 325 00:21:08,685 --> 00:21:10,103 It's incredible. 326 00:21:10,812 --> 00:21:12,356 And it's real. 327 00:21:12,564 --> 00:21:15,651 Down to every splinter. Yeah. 328 00:21:15,651 --> 00:21:18,070 She's as real as we can make her and still float. 329 00:21:18,654 --> 00:21:22,074 You know, our rule was, "If you can see it, 330 00:21:22,074 --> 00:21:24,493 should've been made prior to 1955." 331 00:21:24,493 --> 00:21:25,577 So, the glassware? 332 00:21:25,577 --> 00:21:28,038 Curated from antique shops across Ireland and Wales. 333 00:21:28,038 --> 00:21:29,623 You know what was tricky? 334 00:21:29,623 --> 00:21:31,208 - Hm? - The towels. 335 00:21:32,209 --> 00:21:34,211 Literally no one would know the difference. 336 00:21:36,171 --> 00:21:37,172 You did. 337 00:21:41,260 --> 00:21:42,678 Yeah, but they? 338 00:21:45,514 --> 00:21:46,682 They don't care. 339 00:21:48,308 --> 00:21:50,310 You wasted your money, friend. 340 00:21:55,899 --> 00:21:58,193 And where is your lovely bride tonight? 341 00:21:58,610 --> 00:22:01,363 Sadly, she is down with a migraine. 342 00:22:01,363 --> 00:22:02,948 She sends her apologies. 343 00:22:04,074 --> 00:22:06,535 She had an accident a few months ago. 344 00:22:06,535 --> 00:22:08,078 I begged her to quit her job. 345 00:22:08,453 --> 00:22:11,456 Now she's all alone in our house while I'm working, and I-- 346 00:22:13,000 --> 00:22:15,627 I don't know why I'm telling you any of this. 347 00:22:17,004 --> 00:22:17,838 Mm. 348 00:22:18,755 --> 00:22:21,675 Hey... is tonight the night? 349 00:22:22,342 --> 00:22:24,887 Dad does like to keep people on their toes. 350 00:22:24,887 --> 00:22:27,514 I swear to God, Anna, if he fucks you over on this. 351 00:22:27,514 --> 00:22:29,683 He's already teed it up with the board. 352 00:22:29,683 --> 00:22:31,310 I'm next in line, it's just a matter of when. 353 00:22:31,310 --> 00:22:34,146 TRIPP [on microphone]: Hey, everyone. Hey, hi, yeah, thanks. 354 00:22:34,146 --> 00:22:36,899 Uh, just wanna say thanks so much for comin' out. 355 00:22:36,899 --> 00:22:39,109 Thanks for being here to honor my old man, 356 00:22:39,860 --> 00:22:41,862 Papa Bear. 357 00:22:42,487 --> 00:22:46,617 My dad... [sniffs] a man with such high standards, 358 00:22:46,617 --> 00:22:49,494 he wouldn't even hire his own son. 359 00:22:50,913 --> 00:22:52,414 Ah, anyway. 360 00:22:52,956 --> 00:22:55,792 Ah, give it up for Lawrence Collier, the second. 361 00:23:06,929 --> 00:23:09,139 I've always been a man of few words. 362 00:23:24,238 --> 00:23:26,782 Mrs. Chun would be especially grateful 363 00:23:26,782 --> 00:23:30,202 if you took the time to get to know her granddaughter, Eleanor. 364 00:23:30,619 --> 00:23:32,162 She's the pretty one. 365 00:23:32,913 --> 00:23:36,458 Yes, but sadly, I believe Eleanor prefers the company of the fairer sex. 366 00:23:36,458 --> 00:23:39,753 And a stroll around the deck would go a long way with the grandmother. 367 00:23:39,753 --> 00:23:44,383 Whose pockets, may I remind you, deep as the Mariana Trench. 368 00:23:45,425 --> 00:23:47,052 Imogene Scott. 369 00:23:48,220 --> 00:23:51,557 You look just like your mother did at that age. 370 00:23:51,849 --> 00:23:55,060 Twenty-eight... the best age. 371 00:23:56,353 --> 00:23:57,688 Best age of all. 372 00:23:57,688 --> 00:23:59,940 I'm looking forward to my 60s, actually. 373 00:23:59,940 --> 00:24:01,733 Are you enjoying them? 374 00:24:01,733 --> 00:24:04,027 Llewellyn, aren't you late for work? 375 00:24:04,027 --> 00:24:06,655 The Hong Kong office opened an hour ago. 376 00:24:10,659 --> 00:24:13,078 - Every time with this guy. - It's embarrassing. 377 00:24:13,078 --> 00:24:16,456 Everyone thought that Contessa’s jade necklace had been lost forever. 378 00:24:16,456 --> 00:24:20,169 There's just one thing separates a detective like me from the rest. 379 00:24:20,169 --> 00:24:22,337 I don't stop 'til I find the truth. 380 00:24:23,714 --> 00:24:25,048 Motherfucker. 381 00:24:25,048 --> 00:24:27,301 I swear, I never met a case I couldn't close. 382 00:24:27,301 --> 00:24:30,596 I am-- I'm a braggart. I am. 383 00:24:30,596 --> 00:24:32,681 - Hey! - Stop me, stop me if I-- 384 00:24:32,681 --> 00:24:35,893 Tell me, how much is the Chun family paying you to taste their food? 385 00:24:37,227 --> 00:24:38,437 Who are you? 386 00:24:39,313 --> 00:24:40,647 Who am I? 387 00:24:41,607 --> 00:24:42,608 Have we met? 388 00:24:45,402 --> 00:24:47,321 Oh! God! 389 00:24:51,909 --> 00:24:53,619 No, no! Get off me! 390 00:24:53,619 --> 00:24:56,872 No, no! Stop! 391 00:24:56,872 --> 00:25:00,292 I swear I never met her before in my entire life. 392 00:25:00,292 --> 00:25:02,336 - Stop! - Hey, hey, hey! 393 00:25:02,336 --> 00:25:03,670 No. Don't touch me. 394 00:25:03,670 --> 00:25:05,088 Please, Ms. Scott, 395 00:25:05,088 --> 00:25:06,757 will you go back to your room? - Or what? 396 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 Huh, you're gonna throw me overboard? 397 00:25:12,137 --> 00:25:13,764 Just so you know, he deserved it. 398 00:25:15,015 --> 00:25:16,642 Évidemment. 399 00:25:19,228 --> 00:25:20,437 What's your name? 400 00:25:21,188 --> 00:25:22,189 Jules. 401 00:25:23,398 --> 00:25:26,235 Or, uh, Jules, if you prefer. 402 00:25:28,695 --> 00:25:29,530 Fine. 403 00:25:30,531 --> 00:25:32,157 I won't go back in there, 404 00:25:34,409 --> 00:25:36,036 but I can't call it a night. 405 00:25:37,079 --> 00:25:39,081 Wouldn't be fair to the dress. 406 00:25:41,959 --> 00:25:44,586 Where's the real party on this dinghy? 407 00:25:44,586 --> 00:25:47,130 I'm on duty... clearly. 408 00:25:47,422 --> 00:25:48,674 Clearly. 409 00:25:51,802 --> 00:25:54,805 ♪ Alors On Danse by Stromae playing ♪ 410 00:25:57,808 --> 00:26:00,269 ♪ artist singing in French ♪ 411 00:26:09,278 --> 00:26:12,281 Show me where you work. 412 00:26:31,425 --> 00:26:34,052 ♪ ominous music plays ♪ 413 00:26:35,888 --> 00:26:39,099 ♪ Alors On Danse by Stromae continues ♪ 414 00:26:47,232 --> 00:26:48,859 How was the party? 415 00:26:49,109 --> 00:26:50,527 It was amazing. 416 00:26:51,069 --> 00:26:55,824 Everyone asked where you were, and my dad didn't announce me as CEO. 417 00:26:56,158 --> 00:26:58,243 And Imogene decided to make a scene 418 00:26:58,243 --> 00:27:00,537 and chuck a glass at Rufus Cotesworth's head. 419 00:27:00,537 --> 00:27:02,456 Probably three stitches, maybe four. 420 00:27:02,456 --> 00:27:04,791 So, I screamed at the ocean for a while, 421 00:27:04,791 --> 00:27:07,628 and drank grappa with that Italian couple. 422 00:27:09,379 --> 00:27:11,006 I tried. 423 00:27:12,382 --> 00:27:14,134 I know you did. 424 00:27:15,302 --> 00:27:17,930 Ya just looked so fucking hot in that dress, 425 00:27:17,930 --> 00:27:19,556 I wanted to show you off. 426 00:27:20,682 --> 00:27:21,683 Anna, 427 00:27:22,518 --> 00:27:24,144 the man across the hall. 428 00:27:24,811 --> 00:27:26,021 Keith Trubitsky? 429 00:27:26,647 --> 00:27:30,734 I am telling you, there is no Keith Trubitsky. 430 00:27:37,324 --> 00:27:40,285 ♪ tense music playing ♪ 431 00:27:48,460 --> 00:27:50,629 A bit gruesome, 432 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 and yet... somehow poetic. 433 00:27:56,385 --> 00:27:59,388 I will take care of it, of course. 434 00:27:59,388 --> 00:28:02,599 - Wait. This is too much. - Oh, please. I'm not paying. 435 00:28:03,183 --> 00:28:06,854 The guy who is... he's not paying either. 436 00:28:06,854 --> 00:28:09,314 Corporate expense. - Well, 437 00:28:09,314 --> 00:28:11,483 you're fortunate to have such friends. 438 00:28:11,483 --> 00:28:13,485 Everything has a price. 439 00:28:14,528 --> 00:28:18,365 - What was yours? - Mm... I don't know. 440 00:28:18,949 --> 00:28:20,784 Watching my mom's car blow up in their driveway. 441 00:28:22,995 --> 00:28:24,204 A joke. 442 00:28:27,624 --> 00:28:29,126 I lost my parents, too. 443 00:28:30,127 --> 00:28:33,338 Hm... looks like we're both alone. 444 00:28:37,176 --> 00:28:39,178 Jesus, I'm an asshole. 445 00:28:40,220 --> 00:28:42,222 Um... I'm sorry. 446 00:28:43,182 --> 00:28:46,727 No... you don't wanna hear a sad story right now. 447 00:28:46,727 --> 00:28:48,812 Mm, it's actually the only kind I like. 448 00:28:49,521 --> 00:28:51,148 Can I tell you a secret? 449 00:28:53,025 --> 00:28:54,026 What? 450 00:28:55,903 --> 00:28:57,654 I don't like champagne. 451 00:28:57,654 --> 00:28:59,698 C'est dégueulasse. 452 00:29:02,910 --> 00:29:04,536 - Okay! 453 00:29:06,914 --> 00:29:07,915 Jules. 454 00:29:08,707 --> 00:29:10,334 What is it, Nnamdi? 455 00:29:18,133 --> 00:29:20,344 Dead? Are you sure? 456 00:29:20,844 --> 00:29:22,262 We are, sir. 457 00:29:23,680 --> 00:29:26,558 Room 534. This is Mr. Trubitsky. 458 00:29:29,811 --> 00:29:31,522 Fuck. 459 00:29:31,522 --> 00:29:34,525 ♪ suspenseful music playing ♪ 460 00:29:46,995 --> 00:29:49,998 Last night, Mr. Keith Trubitsky was murdered in his suite. 461 00:29:49,998 --> 00:29:52,125 But we have taken all the necessary precautions, 462 00:29:52,125 --> 00:29:54,044 and are briefing the staff in shifts. 463 00:29:54,044 --> 00:29:56,839 Our team has increased security throughout the ship 464 00:29:56,839 --> 00:30:01,301 to keep all of you and our guests safe from further harm. 465 00:30:01,301 --> 00:30:03,929 We're fortunate to have a world-renowned detective on board, 466 00:30:03,929 --> 00:30:05,889 Mr. Rufus Cotesworth. 467 00:30:05,889 --> 00:30:07,975 He's been asked by Interpol to lead the investigation 468 00:30:07,975 --> 00:30:09,768 until we've docked in Palermo. 469 00:30:10,060 --> 00:30:14,690 As such, none of our guests need yet to be apprised of the situation. 470 00:30:16,108 --> 00:30:16,942 Right. 471 00:30:17,484 --> 00:30:20,028 Go on about your business, shan't notice me. 472 00:31:17,377 --> 00:31:18,587 Jules? 473 00:31:23,133 --> 00:31:25,469 - Jules? - Do you realize they sourced 474 00:31:25,469 --> 00:31:28,931 vintage hand towels for every room on this ship? 475 00:31:28,931 --> 00:31:31,058 Madness, that. - Get out of my room. 476 00:31:33,602 --> 00:31:35,604 I wouldn't do that, Ms. Scott. 477 00:31:36,313 --> 00:31:39,816 - Ah, so, you do remember my name. - Came back to me. 478 00:31:43,028 --> 00:31:46,031 Seven minutes, 23 seconds. 479 00:31:47,074 --> 00:31:50,077 That's how long you were in Mr. Trubitsky's suite. 480 00:32:01,255 --> 00:32:02,548 I didn't kill him. 481 00:32:03,632 --> 00:32:06,552 Interpol gets their hands on this footage, 482 00:32:06,552 --> 00:32:08,053 they will think differently. 483 00:32:08,679 --> 00:32:11,598 - What do you want? - I want to help you, Ms. Scott. 484 00:32:11,598 --> 00:32:13,308 That's bullshit. 485 00:32:15,185 --> 00:32:16,186 Fine. 486 00:32:18,313 --> 00:32:19,940 I want the truth. 487 00:32:20,983 --> 00:32:22,401 Oh, the truth? 488 00:32:24,152 --> 00:32:25,696 Since when do you care about that? 489 00:32:26,196 --> 00:32:28,198 Never gave up on the truth. 490 00:32:29,908 --> 00:32:31,535 Truth gave up on me. 491 00:32:35,747 --> 00:32:37,374 That's so sad. 492 00:32:38,709 --> 00:32:39,918 You know what? 493 00:32:41,003 --> 00:32:42,337 You wanna show 'em the footage? 494 00:32:42,337 --> 00:32:44,339 - Show them. 495 00:32:45,132 --> 00:32:46,341 I can handle it. 496 00:32:46,633 --> 00:32:49,469 Hm... will your friend, Anna, be so eager 497 00:32:49,469 --> 00:32:51,346 to grease the wheels of justice 498 00:32:51,346 --> 00:32:53,015 when she finds out you've been 499 00:32:53,015 --> 00:32:54,850 skimming from the family firm? 500 00:32:57,936 --> 00:33:02,649 In 24 hours, Interpol lands on this ship, 501 00:33:02,649 --> 00:33:04,651 and you will be their prime-- 502 00:33:05,110 --> 00:33:06,111 No. 503 00:33:06,862 --> 00:33:08,864 Their only suspect. 504 00:33:10,908 --> 00:33:12,201 Let me help. 505 00:33:13,660 --> 00:33:15,078 I can't. 506 00:33:15,996 --> 00:33:17,831 I'm trying to. It's just-- 507 00:33:18,290 --> 00:33:21,793 I can't remember. I can't do this. All right, then. 508 00:33:21,793 --> 00:33:23,629 We don't have to. 509 00:33:30,511 --> 00:33:31,845 What are you writing? 510 00:33:32,971 --> 00:33:36,391 Just a story. A little story about a purple rabbit 511 00:33:36,391 --> 00:33:38,810 who only likes to eat rose petals. 512 00:33:40,562 --> 00:33:43,190 No, you're not. That's gibberish. 513 00:33:43,649 --> 00:33:44,858 Is it? 514 00:33:47,361 --> 00:33:49,488 "Once upon a time, there was a purple rabbit 515 00:33:49,488 --> 00:33:51,907 who ate rose petals day and night." 516 00:33:53,200 --> 00:33:55,953 - It's a code. - That it is. 517 00:33:55,953 --> 00:33:59,039 And no one can read it. Not without the primer. 518 00:33:59,498 --> 00:34:02,042 - What's a primer? - It's like a lock. 519 00:34:02,042 --> 00:34:04,670 A keyword... known only to me. 520 00:34:05,170 --> 00:34:07,589 And whoever else I trust with my thoughts. 521 00:34:08,924 --> 00:34:12,553 First coded word of every message, always the same. 522 00:34:14,888 --> 00:34:16,515 Your primer. 523 00:34:17,391 --> 00:34:18,809 That very thing. 524 00:34:19,810 --> 00:34:20,811 See? 525 00:34:22,771 --> 00:34:24,606 If you knew the primer was, 526 00:34:25,065 --> 00:34:26,275 say, cat. 527 00:34:26,775 --> 00:34:29,778 C-A-T. 528 00:34:29,778 --> 00:34:31,446 Then you get a code. 529 00:34:31,446 --> 00:34:36,076 A big, um, D, Q, I. 530 00:34:36,618 --> 00:34:38,620 Now you know the D becomes C, 531 00:34:39,454 --> 00:34:42,332 Q becomes A, I becomes T. 532 00:34:42,332 --> 00:34:45,294 From there, you can get to work decoding the whole mess. 533 00:34:45,544 --> 00:34:46,545 How? 534 00:34:46,962 --> 00:34:49,506 I use something called frequency analysis. 535 00:34:49,506 --> 00:34:51,091 Some letters are more common than others. 536 00:34:51,091 --> 00:34:52,634 Vowels, for instance. 537 00:34:52,634 --> 00:34:55,470 You know what the most common vowel in the English language is? 538 00:34:55,971 --> 00:34:57,306 - "Truth." - It's E. 539 00:34:57,306 --> 00:34:59,558 No. "Truth." 540 00:35:00,309 --> 00:35:01,643 That's your primer. 541 00:35:02,186 --> 00:35:05,022 It's at the front of every one of your messages. 542 00:35:05,022 --> 00:35:08,609 The same letter in the first and fourth place. 543 00:35:08,609 --> 00:35:10,903 Not a vowel, a consonant. 544 00:35:10,903 --> 00:35:13,739 T... it's "truth." 545 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 Hm. 546 00:35:18,660 --> 00:35:21,079 Perhaps I should be working for you. 547 00:35:29,505 --> 00:35:31,507 What am I doing here again? 548 00:35:31,507 --> 00:35:32,799 I always work with an assistant. 549 00:35:32,799 --> 00:35:34,760 Read my book. 550 00:35:34,760 --> 00:35:36,887 It's a classic locked-room murder. 551 00:35:36,887 --> 00:35:39,264 No way in... or out. 552 00:35:39,264 --> 00:35:40,349 Yeah, well, I got in. 553 00:35:40,349 --> 00:35:42,809 Aside from the door, windows are hermetically sealed, 554 00:35:42,809 --> 00:35:44,853 the floor is-- It's a floor. 555 00:35:44,853 --> 00:35:46,480 We have surveillance that shows 556 00:35:46,480 --> 00:35:49,358 no one came in or out of the place all night, 557 00:35:50,192 --> 00:35:51,902 present company excluded. 558 00:35:51,902 --> 00:35:54,196 He's been dead four, maybe five hours, 559 00:35:54,196 --> 00:35:57,741 based on the way the blood is pooled in his extremities. 560 00:35:57,741 --> 00:36:00,202 Wait, so... it couldn't have been me. 561 00:36:00,202 --> 00:36:01,703 I was here at, like, 2 a.m. 562 00:36:02,287 --> 00:36:03,830 Let me show you. 563 00:36:04,748 --> 00:36:06,750 Dead, dead, dead, dead, dead. 564 00:36:08,460 --> 00:36:09,461 2:16. 565 00:36:10,087 --> 00:36:11,839 I was here at 2:16. I can prove it. 566 00:36:11,839 --> 00:36:13,465 We can show this to Interpol. 567 00:36:14,258 --> 00:36:17,261 It's a start... but it's not enough. 568 00:36:17,261 --> 00:36:19,221 The real question is, 569 00:36:19,221 --> 00:36:22,057 who would want Mr. Keith Trubitsky dead? 570 00:36:25,394 --> 00:36:27,020 Wait, do you smell that? 571 00:36:27,521 --> 00:36:29,731 Two, 572 00:36:30,357 --> 00:36:32,359 maybe three Mai Tais. 573 00:36:33,360 --> 00:36:35,571 Smoked salmon chaser. - No, not-- 574 00:36:38,866 --> 00:36:40,492 It's disinfectant. 575 00:36:43,036 --> 00:36:46,540 Housekeeping was in here working before they found Trubitsky. 576 00:36:47,749 --> 00:36:50,169 Trampling my crime scene, no doubt. 577 00:36:51,295 --> 00:36:53,297 Who knows what else she saw. 578 00:36:55,549 --> 00:36:57,968 We must speak to the housekeeper. 579 00:37:20,449 --> 00:37:21,783 She didn't see anything. 580 00:37:22,826 --> 00:37:23,827 Hm. 581 00:37:24,870 --> 00:37:27,497 No, she said a lot more than that. 582 00:37:28,916 --> 00:37:31,585 What? He always works with an assistant. Read his book. 583 00:37:31,585 --> 00:37:32,920 And that's you? 584 00:37:34,004 --> 00:37:37,716 If she remembers anything of consequence, I'll be sure to inform you immediately. 585 00:37:38,217 --> 00:37:39,426 Thank you. 586 00:37:41,094 --> 00:37:42,387 Are you serious? 587 00:37:42,387 --> 00:37:44,431 You're just gonna let her push you around like that? 588 00:37:44,431 --> 00:37:46,266 Housekeeper doesn't know anything. 589 00:37:47,100 --> 00:37:49,937 And Ms. Goh is simply being protective of her aunt. 590 00:37:50,437 --> 00:37:56,443 In fact... a not insignificant amount of the crew are her relations. 591 00:37:59,446 --> 00:38:01,281 And you speak Cantonese. 592 00:38:01,698 --> 00:38:02,908 I dabble. 593 00:38:04,368 --> 00:38:05,786 Dabble elsewhere. 594 00:38:06,828 --> 00:38:10,999 Very well... but the truth will come out sooner or later. 595 00:38:10,999 --> 00:38:14,419 And I prefer sooner... as I like a nap. 596 00:38:17,464 --> 00:38:20,551 Hey, hey! What was that? 597 00:38:20,551 --> 00:38:22,469 Huh? Why didn't you press the housekeeper? 598 00:38:22,469 --> 00:38:24,513 She didn't say anything. She doesn't know anything. 599 00:38:24,513 --> 00:38:26,181 No, that's bullshit. They're hiding something. 600 00:38:26,181 --> 00:38:28,058 Everyone on this ship is hiding something. 601 00:38:28,058 --> 00:38:29,476 Doesn't mean it's the thing you're looking for. 602 00:38:29,476 --> 00:38:31,854 Okay, but wait. No, hey, wait, wait. 603 00:38:31,854 --> 00:38:33,480 You don't think it's a bit weird? 604 00:38:33,981 --> 00:38:37,401 You and me, separated for 20 years. 605 00:38:37,401 --> 00:38:40,654 All of a sudden, we're floating around on some preposterous vacation 606 00:38:40,654 --> 00:38:42,072 in the middle of nowhere, 607 00:38:42,072 --> 00:38:44,283 and some asshole gets himself murdered. 608 00:38:45,117 --> 00:38:48,745 - You don't like coincidences. - Coincidences are just dressed-up clues. 609 00:38:48,745 --> 00:38:51,582 Hm. Read my autobiography. 610 00:38:52,583 --> 00:38:55,210 Yeah, I skimmed your stupid book. 611 00:38:58,422 --> 00:39:00,841 Oh, you know something bigger is going on. 612 00:39:01,550 --> 00:39:04,761 That's why you don't wanna ask too many questions in front of the staff. 613 00:39:04,761 --> 00:39:07,181 That's why you cut out that footage? That's why you came to me? 614 00:39:08,473 --> 00:39:10,309 We can rely 615 00:39:11,393 --> 00:39:13,395 only on ourselves. 616 00:39:15,689 --> 00:39:19,318 We have no idea... who could be a part of 617 00:39:20,652 --> 00:39:22,279 whatever this is. 618 00:39:26,074 --> 00:39:28,076 Okay. 619 00:39:29,411 --> 00:39:32,623 So, what now? - Now we get to the fun part. 620 00:39:32,623 --> 00:39:35,250 Get to figure out who's messin' with us. Let's go. 621 00:39:40,130 --> 00:39:41,131 What next? 622 00:39:42,132 --> 00:39:45,928 I close the door... put the key card down. 623 00:39:45,928 --> 00:39:48,514 No, no, no. No, I put it on the table. 624 00:39:48,514 --> 00:39:50,766 Uh, the room is a wreck. 625 00:39:51,225 --> 00:39:54,186 Uh, there's ketchup stains on the carpet. 626 00:39:54,186 --> 00:39:56,897 Shirt was on a chair, pink guayabera. 627 00:39:58,023 --> 00:39:59,024 No, no. 628 00:39:59,900 --> 00:40:02,069 No, it was green. It's a green guayabera. 629 00:40:02,069 --> 00:40:06,698 Mm... I don't know. I don't know. I-- 630 00:40:07,658 --> 00:40:10,077 Oh! Why can't I think? 631 00:40:10,536 --> 00:40:11,620 Bog standard. 632 00:40:13,247 --> 00:40:14,873 Memory is malleable. 633 00:40:14,873 --> 00:40:18,585 Most witnesses distort the truth... without even realizing it. 634 00:40:19,086 --> 00:40:21,505 Trust nothing. No one. 635 00:40:23,131 --> 00:40:24,842 Especially yourself. 636 00:40:30,389 --> 00:40:31,682 Wait. 637 00:40:33,016 --> 00:40:35,853 No, I'm, I'm right, it was green, but it wasn't on a chair. 638 00:40:36,228 --> 00:40:38,647 There was a bar cart in the room and it's not up there anymore. 639 00:40:40,357 --> 00:40:43,569 Holy shit, that-that's how they got in and out. 640 00:40:43,986 --> 00:40:46,238 - Possibly. - No, definitively. 641 00:40:46,238 --> 00:40:48,866 Then the killer knows something about you, too. 642 00:40:49,408 --> 00:40:50,742 They were hiding in Trubitsky's suite. 643 00:40:50,742 --> 00:40:53,745 They saw you make a hash of his timepiece, nick 600 quid. 644 00:40:55,747 --> 00:40:57,374 If you see this through, 645 00:40:58,292 --> 00:41:00,919 it is possible that you will be in danger, 646 00:41:02,045 --> 00:41:03,463 that you already are. 647 00:41:03,463 --> 00:41:06,300 Okay, so, so, if-- No, if they rode out in the cart, 648 00:41:06,300 --> 00:41:08,302 where'd, where'd they go? Where'd they get off? Who saw them? 649 00:41:08,302 --> 00:41:11,722 - I can talk to the staff. - No, you don't trust the staff. 650 00:41:14,641 --> 00:41:16,268 I know what to do. 651 00:42:02,731 --> 00:42:04,733 Enjoy the ride, did ya? 652 00:42:05,150 --> 00:42:08,695 Cart stopped four times. Twice on deck four. 653 00:42:08,695 --> 00:42:11,698 Housekeeper dropped empty plates, but the doors were open into those suites, 654 00:42:11,698 --> 00:42:15,327 so, killer could've slipped into a room, maybe. 655 00:42:16,119 --> 00:42:20,541 More likely, they got off here... 'cause there's no cameras. 656 00:42:20,541 --> 00:42:22,376 Bit addictive, isn't it? 657 00:42:22,376 --> 00:42:25,379 That feeling... rushing through you. 658 00:42:31,051 --> 00:42:33,136 You know, I think we should go back to the security room. 659 00:42:33,136 --> 00:42:34,763 There's gotta be footage of-- 660 00:42:37,099 --> 00:42:39,309 Wait, you've already been to the security room. 661 00:42:40,686 --> 00:42:42,813 You already saw the cart get wheeled out. 662 00:42:43,939 --> 00:42:46,608 You already knew everything 663 00:42:46,608 --> 00:42:48,277 that I have just quote, unquote "figured out." 664 00:42:48,277 --> 00:42:49,361 I had a hunch. 665 00:42:49,736 --> 00:42:51,071 What the fuck, man? 666 00:42:51,405 --> 00:42:53,907 It's more fun when you unravel it yourself. 667 00:42:54,825 --> 00:42:55,659 I'm out. 668 00:42:56,535 --> 00:42:59,538 Wait, I'm sorry. I tr-- I tried-- 669 00:42:59,538 --> 00:43:01,373 Imogene. 670 00:43:04,251 --> 00:43:05,878 You're good at this. 671 00:43:06,545 --> 00:43:08,547 You've always been good at this. 672 00:43:09,089 --> 00:43:10,716 Even when you were 10 years old, 673 00:43:10,716 --> 00:43:12,342 I could see 674 00:43:13,510 --> 00:43:14,845 you had a gift. 675 00:43:17,181 --> 00:43:20,809 Was that before or after you spent all the Colliers' money 676 00:43:20,809 --> 00:43:22,895 and then dropped my mom's case? 677 00:43:24,479 --> 00:43:26,190 You think that's what happened? 678 00:43:27,065 --> 00:43:29,276 Soon as they stopped paying, you quit. 679 00:43:31,570 --> 00:43:34,198 It's more complicated than that. 680 00:43:39,411 --> 00:43:40,829 I was a kid, 681 00:43:42,831 --> 00:43:45,584 and you made me believe you were on my side. 682 00:43:45,584 --> 00:43:46,710 I was. 683 00:43:47,920 --> 00:43:49,046 I am. 684 00:43:49,254 --> 00:43:51,089 And you were right. 685 00:43:51,423 --> 00:43:53,425 There is a reason 686 00:43:54,384 --> 00:43:57,804 that you and I are on this ship together. 687 00:44:00,182 --> 00:44:01,808 What reason is that? 688 00:44:04,770 --> 00:44:07,606 I'm still trying to put the final piece in place. 689 00:44:07,606 --> 00:44:09,399 You know, I think I've played your games long enough. 690 00:44:09,399 --> 00:44:10,817 Then go. 691 00:44:12,736 --> 00:44:15,155 Sleepwalk your way into the grave. 692 00:44:17,658 --> 00:44:21,078 You will not leave a mark on this world if you do. 693 00:44:31,463 --> 00:44:34,466 ♪ solemn music playing ♪ 694 00:44:37,511 --> 00:44:41,139 I have a name... Viktor Sams. 695 00:44:42,558 --> 00:44:44,184 Does that mean anything to you? 696 00:44:44,184 --> 00:44:46,603 No... Should it? 697 00:44:48,355 --> 00:44:51,775 I traced components of the device that blew in your driveway. 698 00:44:52,234 --> 00:44:55,654 Various parts purchased by a Viktor Sams. 699 00:44:56,655 --> 00:44:58,282 Likely an alias. 700 00:44:58,574 --> 00:45:01,368 Three months on this case and all you have is a fake name? 701 00:45:01,368 --> 00:45:04,037 Not a fake, sir. An alias. 702 00:45:04,037 --> 00:45:05,372 Question now is whose. 703 00:45:05,372 --> 00:45:09,376 Well, I don't have a goddamn clue, do I? 704 00:45:21,138 --> 00:45:22,973 I know you're in there. 705 00:45:31,481 --> 00:45:34,818 Viktor Sams? That's who killed my mom? 706 00:45:35,402 --> 00:45:37,404 Now we just need to unmask him. 707 00:45:38,572 --> 00:45:41,783 I'll see this through... no matter what. 708 00:45:42,576 --> 00:45:44,077 I promise. 709 00:45:47,247 --> 00:45:48,457 Jules? 710 00:45:54,129 --> 00:45:56,131 He's workin' the Gallipoli event. 711 00:45:58,091 --> 00:46:00,302 Um... thanks. 712 00:46:01,261 --> 00:46:02,679 I know that look. 713 00:46:04,556 --> 00:46:08,769 You wanna punch somethin' or... someone? 714 00:46:10,103 --> 00:46:11,730 What are you even doing here? 715 00:46:13,065 --> 00:46:15,275 It'd bore you. 716 00:46:16,610 --> 00:46:19,196 Uh, it's numbers-matching Chris Craft engine. 717 00:46:19,196 --> 00:46:21,990 Right nightmare to maintain, but it sounds good. 718 00:46:23,158 --> 00:46:24,868 Right, so this is why you're single. 719 00:46:25,536 --> 00:46:27,037 You're in love with your toys. 720 00:46:27,037 --> 00:46:28,664 Who said I was single? 721 00:46:29,122 --> 00:46:31,667 Well, you cut your hair, day before we left? 722 00:46:31,959 --> 00:46:34,378 Lost 10 pounds, recently. 723 00:46:34,378 --> 00:46:36,338 Hopin' to meet someone. 724 00:46:36,338 --> 00:46:39,424 Or... she broke your heart. 725 00:46:43,804 --> 00:46:45,806 She liked me better as a banker. 726 00:46:46,139 --> 00:46:47,140 Oh. 727 00:46:48,684 --> 00:46:51,019 She was a bitch. 728 00:46:51,645 --> 00:46:52,855 No, I-- 729 00:46:53,772 --> 00:46:55,399 I wasn't any fun. 730 00:46:55,607 --> 00:46:58,610 And I was... angry. 731 00:46:59,403 --> 00:47:01,613 I hated the whole ugly world. 732 00:47:02,072 --> 00:47:04,283 Yeah, well, it's perfectly hate-able. 733 00:47:04,283 --> 00:47:05,284 It is. 734 00:47:05,826 --> 00:47:10,247 So, I quit... and I put everything I own into making that ship, 735 00:47:10,831 --> 00:47:13,834 into making somethin' perfect, somethin' real. 736 00:47:14,835 --> 00:47:16,461 Are you happy now? 737 00:47:17,421 --> 00:47:19,923 I have a purpose. 738 00:47:21,175 --> 00:47:23,927 I know, it's... it's a bit odd. It's hard to explain, 739 00:47:23,927 --> 00:47:25,137 but I, 740 00:47:26,346 --> 00:47:28,348 I think it all found me. 741 00:47:28,348 --> 00:47:31,977 I just had to... step onto the path. 742 00:47:32,477 --> 00:47:34,104 And leave your mark. 743 00:47:34,438 --> 00:47:36,273 Yeah, exactly. 744 00:47:36,273 --> 00:47:39,276 ♪ gentle music playing ♪ 745 00:47:51,914 --> 00:47:55,542 ♪ gentle, suspenseful music playing ♪ 746 00:48:11,433 --> 00:48:15,646 Pay attention. Details matter. 747 00:48:15,646 --> 00:48:18,649 If you want to solve a crime, any crime, 748 00:48:18,649 --> 00:48:22,528 you must first learn to see through the illusion. 749 00:48:23,445 --> 00:48:26,156 But you'll never succeed with just one pair of eyes. 750 00:48:26,907 --> 00:48:29,409 That's why I always work with an assistant. 751 00:48:29,409 --> 00:48:32,788 To dig out the truth behind every lie. 752 00:48:33,747 --> 00:48:35,624 To wake you from a week-long drunk, 753 00:48:35,624 --> 00:48:36,834 if need be. 754 00:48:37,459 --> 00:48:41,463 To sort the run-of-the-mill liar from the prime suspect. 755 00:48:43,841 --> 00:48:48,720 Murdered in his stateroom... via harpoon gun, apparently. 756 00:48:48,720 --> 00:48:50,639 Wait, Keith Trubitsky. Are ya sure? 757 00:48:50,639 --> 00:48:52,349 What I was told. 758 00:49:01,692 --> 00:49:04,903 I've gathered all of the guests, save one. 759 00:49:04,903 --> 00:49:08,615 - Lawrence Collier? - His exact words were, "Fucking hack." 760 00:49:08,615 --> 00:49:12,244 - We have a history. - I intuited that from context. 761 00:49:12,786 --> 00:49:14,788 Would you like to begin questioning? 762 00:49:14,788 --> 00:49:17,165 ♪ suspenseful music playing ♪ 763 00:49:19,918 --> 00:49:24,339 As you all know... a man has been murdered on this ship. 764 00:49:24,339 --> 00:49:25,966 Killer is among us. 765 00:49:27,217 --> 00:49:29,553 I've been studying each of you, 766 00:49:29,553 --> 00:49:32,514 and have learned... devastating facts. 767 00:49:38,979 --> 00:49:40,105 I'm sorry. 768 00:49:40,105 --> 00:49:41,982 You haven't found Viktor Sams yet. 769 00:49:41,982 --> 00:49:45,068 You aren't finished! - But I am. 770 00:49:45,903 --> 00:49:47,112 What about my mom? 771 00:49:47,821 --> 00:49:50,949 You promised! - I should not have done that. 772 00:49:50,949 --> 00:49:54,161 Don't go. Please don't go! 773 00:49:54,161 --> 00:49:55,579 Please! 774 00:50:05,130 --> 00:50:06,965 I don't like coincidences. 775 00:50:06,965 --> 00:50:09,218 Trust nothing. No one. 776 00:50:09,218 --> 00:50:11,428 I always work with an assistant. Read my book. 777 00:50:12,513 --> 00:50:14,264 There is a reason 778 00:50:14,264 --> 00:50:17,976 that you and I are on this ship together. 779 00:50:17,976 --> 00:50:20,229 Keith Trubitsky was your assistant? 780 00:50:21,063 --> 00:50:24,525 That's why you were on the Varuna? You were working a case? 781 00:50:25,901 --> 00:50:27,319 Rufus! 782 00:50:28,695 --> 00:50:30,113 What case? 783 00:50:31,615 --> 00:50:33,033 I think you know. 784 00:50:35,744 --> 00:50:38,747 ♪ solemn music playing ♪ 785 00:50:44,127 --> 00:50:47,130 ♪ upbeat music playing ♪ 786 00:50:51,927 --> 00:50:54,680 I will be questioning you, individually. 787 00:50:54,680 --> 00:50:56,849 After careful consideration, 788 00:50:58,267 --> 00:51:00,811 I would like to begin with-- - I'll go first. 789 00:51:06,066 --> 00:51:09,069 ♪ Mystery by Wipers playing ♪ 790 00:51:11,572 --> 00:51:14,491 ♪ You think I'm retrospective ♪ 791 00:51:14,491 --> 00:51:17,369 ♪ Of someone you used to know ♪ 792 00:51:17,369 --> 00:51:20,330 ♪ I think it's indecision ♪ 793 00:51:20,330 --> 00:51:23,208 ♪ That leaves us a long way to go ♪ 794 00:51:23,208 --> 00:51:25,419 ♪ But you say, "It's not that way" ♪ 795 00:51:25,419 --> 00:51:30,257 ♪ Try to make amends, so it will never end ♪ 796 00:51:31,300 --> 00:51:34,261 ♪ I always tried to wonder ♪ 797 00:51:34,261 --> 00:51:37,055 ♪ How it must feel to be real ♪ 798 00:51:37,055 --> 00:51:39,892 ♪ In one door out the other ♪ 799 00:51:39,892 --> 00:51:42,769 ♪ Undercover, do you think it shows? ♪ 800 00:51:42,769 --> 00:51:45,230 ♪ But you say, "It's not that way" ♪ 801 00:51:45,230 --> 00:51:47,024 ♪ Try to make amends ♪ 802 00:51:47,024 --> 00:51:49,026 ♪ So it will never end ♪ 803 00:51:51,195 --> 00:51:54,198 ♪ You don't care about it ♪ 804 00:51:54,198 --> 00:51:57,117 ♪ You don't care about it ♪ 805 00:51:57,117 --> 00:52:00,078 ♪ You don't care about it ♪ 806 00:52:00,078 --> 00:52:02,581 ♪ You don't care about it ♪ 807 00:52:02,581 --> 00:52:04,583 ♪ But can't you see ♪ 808 00:52:05,250 --> 00:52:08,086 ♪ It's a mystery ♪ 809 00:52:17,137 --> 00:52:18,931 ♪ song fades ♪59093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.