Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,240 --> 00:00:34,400
BANGKOK - YEAR OF THE ROOSTER, 1821 CE
2
00:01:23,880 --> 00:01:25,000
So deep.
3
00:01:54,360 --> 00:01:55,600
Show me her face.
4
00:02:08,400 --> 00:02:12,800
BANGKOK, 2024 CE
5
00:03:22,320 --> 00:03:23,440
Nurse!
6
00:03:23,520 --> 00:03:25,000
Doctor!
7
00:03:43,040 --> 00:03:45,560
No way! I'm out!
8
00:03:46,680 --> 00:03:49,360
Grandma!
9
00:03:50,880 --> 00:03:52,360
Grandma!
10
00:03:54,880 --> 00:03:56,200
Grandma.
11
00:04:00,720 --> 00:04:01,800
Mom!
12
00:04:03,280 --> 00:04:04,320
Mom!
13
00:05:14,640 --> 00:05:17,480
TWO MONTHS LATER
14
00:05:18,960 --> 00:05:22,880
Day! Moddeang! Are you up?
15
00:05:23,440 --> 00:05:26,640
Moddeang is still in the bathroom.
I'm getting dressed.
16
00:05:46,240 --> 00:05:48,000
Moddeang, Day, food's ready!
17
00:05:50,400 --> 00:05:51,720
Here you go, sir.
18
00:05:53,000 --> 00:05:54,560
Here is yours, miss.
19
00:05:54,640 --> 00:05:55,680
Thank you.
20
00:06:02,160 --> 00:06:03,920
You're making a mess, Day!
21
00:06:06,920 --> 00:06:08,120
Must you steal my food?
22
00:06:08,200 --> 00:06:11,040
Okay, then I'll mix them for you.
23
00:06:11,120 --> 00:06:13,720
Hey! Quit playing already.
24
00:06:13,800 --> 00:06:16,880
What am I supposed to eat?
There's none left for me.
25
00:06:16,960 --> 00:06:18,240
Enough, okay?
26
00:06:19,240 --> 00:06:22,640
Day, how is school?
27
00:06:22,720 --> 00:06:25,720
Aren't you tired of asking that everyday?
28
00:06:27,120 --> 00:06:31,680
Yes. But I ask because I want to know.
29
00:06:32,280 --> 00:06:36,840
I saw the news
about teachers hitting kids.
30
00:06:36,920 --> 00:06:39,920
I want to know
if that happens at your school.
31
00:06:40,000 --> 00:06:42,760
There's nothing like that at my school.
32
00:06:42,840 --> 00:06:46,560
-Okay.
-Mean people? There aren't any.
33
00:06:46,640 --> 00:06:51,400
But there's a cute girl, right?
34
00:06:53,720 --> 00:06:57,040
What's her name again? Is it Panda?
35
00:06:57,120 --> 00:06:58,320
Moddeang.
36
00:06:59,920 --> 00:07:01,440
He likes a girl.
37
00:07:01,520 --> 00:07:05,160
Are you flirting with girls already?
38
00:07:05,840 --> 00:07:07,640
I looked at his phone.
39
00:07:07,720 --> 00:07:09,960
He only send stickers.
40
00:07:10,800 --> 00:07:12,200
He can't even text yet.
41
00:07:15,760 --> 00:07:18,560
Well, hurry up.
42
00:07:19,200 --> 00:07:20,760
Auntie is already here.
43
00:07:24,920 --> 00:07:25,960
Go on.
44
00:07:28,440 --> 00:07:30,000
Have they eaten yet?
45
00:07:31,600 --> 00:07:33,880
Why are you here so early, Auntie?
46
00:07:35,080 --> 00:07:37,960
You don't need to honk so much.
47
00:07:38,040 --> 00:07:39,760
Who are you calling Auntie?
48
00:07:40,920 --> 00:07:41,920
Auntie.
49
00:07:42,000 --> 00:07:43,200
Stop.
50
00:07:43,280 --> 00:07:45,520
Can you look after the kids tonight?
51
00:07:48,080 --> 00:07:49,240
I'm going out.
52
00:07:49,320 --> 00:07:52,400
What? Again?
53
00:07:52,480 --> 00:07:54,800
You agreed to help. But lately, you've...
54
00:07:54,880 --> 00:07:57,400
Wait! Calm down.
55
00:07:58,159 --> 00:07:59,960
I'm just kidding.
56
00:08:00,040 --> 00:08:01,560
Stupid.
57
00:08:01,640 --> 00:08:04,200
Are we leaving now, Auntie Am?
58
00:08:04,280 --> 00:08:06,000
-Just go already.
-Okay.
59
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Hi, everyone.
60
00:08:11,560 --> 00:08:13,480
-Got everything?
-No.
61
00:09:10,560 --> 00:09:11,640
Yes?
62
00:09:13,000 --> 00:09:14,640
May I speak with Mr. Akerit?
63
00:09:16,200 --> 00:09:17,560
Speaking.
64
00:09:17,640 --> 00:09:23,200
Regarding Mr. Sangar's unpaid mortgage,
if you can't clear it within this month,
65
00:09:23,280 --> 00:09:28,800
we're forced to take legal action
and your house will be put on the market.
66
00:09:46,760 --> 00:09:48,000
Don't worry, brother.
67
00:09:50,280 --> 00:09:52,160
I won't let them starve.
68
00:09:55,480 --> 00:09:57,520
Am is also helping.
69
00:09:59,200 --> 00:10:00,440
I'm going to be fine.
70
00:10:26,760 --> 00:10:29,680
IF YOU CAN DELIVER
THIS MIRROR TODAY, I'LL TAKE IT.
71
00:10:34,320 --> 00:10:36,640
PAY HALF NOW
AND I 'LL DELIVER IT TODAY.
72
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
30,000 RECEIVED
BALANCE 33,508
73
00:10:48,400 --> 00:10:50,960
That's fast. She's surely a VIP client.
74
00:10:58,480 --> 00:11:02,040
DELIVERY ADDRESS?
75
00:11:05,800 --> 00:11:07,440
Shit. That's far.
76
00:11:10,520 --> 00:11:12,520
Guess I have to deliver it myself.
77
00:11:58,960 --> 00:12:00,680
You brought the delivery, right?
78
00:12:00,760 --> 00:12:01,800
Yes.
79
00:12:01,880 --> 00:12:03,800
Mek, please give him a hand.
80
00:12:08,400 --> 00:12:11,120
Please be careful. It's a mirror.
81
00:12:12,080 --> 00:12:13,240
It's quite heavy.
82
00:12:20,120 --> 00:12:21,200
Thank you.
83
00:12:24,400 --> 00:12:25,680
Please come this way.
84
00:12:43,760 --> 00:12:45,920
-This way.
-Yes.
85
00:12:49,960 --> 00:12:51,560
There is a lot of stuff.
86
00:12:52,400 --> 00:12:53,680
Yes.
87
00:13:06,280 --> 00:13:08,320
-Please wait a moment.
-Okay.
88
00:13:30,320 --> 00:13:31,720
Hello, Mr. Ake.
89
00:13:36,760 --> 00:13:37,920
Hello.
90
00:13:38,880 --> 00:13:40,240
My name is Krittiya.
91
00:13:41,480 --> 00:13:43,560
I'm the one who ordered the mirror.
92
00:13:46,360 --> 00:13:47,400
Yeah?
93
00:13:48,440 --> 00:13:54,000
I thought you would be...
94
00:13:54,080 --> 00:13:55,080
Older?
95
00:13:55,160 --> 00:13:56,040
Yes.
96
00:13:56,120 --> 00:13:59,720
No! I mean, no.
97
00:14:00,360 --> 00:14:05,640
Well, collectors tend to be a bit older.
98
00:14:06,160 --> 00:14:08,480
I'm not really a collector.
99
00:14:08,560 --> 00:14:13,800
Judging from all of the stuff you have,
I think you can be called one.
100
00:14:13,880 --> 00:14:18,440
If you want more stuff
that goes with this room,
101
00:14:18,520 --> 00:14:21,720
I have a few things.
102
00:14:21,800 --> 00:14:24,400
I have two cupboards
103
00:14:24,480 --> 00:14:30,680
and a gramophone that match
the mirror you just bought.
104
00:14:38,960 --> 00:14:41,040
Aren't you going to take a look?
105
00:14:50,640 --> 00:14:54,960
This is why I asked you
to come by yourself.
106
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
Hey.
107
00:15:33,640 --> 00:15:34,680
Excuse me.
108
00:15:35,800 --> 00:15:37,560
Their conditions look serious.
109
00:15:38,680 --> 00:15:40,920
Why don't you take them to a hospital?
110
00:16:03,000 --> 00:16:08,000
What I'm about to say
is going to sound unbelievable
111
00:16:08,880 --> 00:16:11,680
to those who haven't experienced it.
112
00:16:15,400 --> 00:16:19,840
But perhaps,
you may have some familiarity.
113
00:16:21,040 --> 00:16:22,160
Right?
114
00:16:24,920 --> 00:16:28,680
What you've just seen has happened before.
115
00:16:31,520 --> 00:16:34,280
It started with my great grandmother,
116
00:16:36,560 --> 00:16:39,960
then my grandma,
117
00:16:42,640 --> 00:16:43,880
my uncle,
118
00:16:45,880 --> 00:16:47,320
my aunt,
119
00:16:50,360 --> 00:16:51,680
and my mother.
120
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
They all showed the same symptoms.
121
00:17:05,440 --> 00:17:07,920
It started off mild. Then it became worse.
122
00:17:11,440 --> 00:17:13,400
And then they died.
123
00:17:17,839 --> 00:17:22,319
My great-grandmother died two months ago.
124
00:17:27,119 --> 00:17:30,960
At first, she looked like she had a cold.
125
00:17:32,720 --> 00:17:37,240
She had a high fever and body aches.
126
00:17:40,400 --> 00:17:45,560
Then her limbs started to bend and twist.
127
00:17:45,640 --> 00:17:46,880
Grandma! Grandma!
128
00:17:46,960 --> 00:17:48,080
The doctor is coming.
129
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
Grandma!
130
00:17:52,360 --> 00:17:54,240
Then her condition got worse.
131
00:17:56,720 --> 00:17:58,320
After two weeks,
132
00:17:59,440 --> 00:18:02,160
she started bleeding out
from every opening.
133
00:18:03,320 --> 00:18:04,720
How can I help?
134
00:18:06,840 --> 00:18:07,880
I'm not a doctor.
135
00:18:07,960 --> 00:18:10,480
Why don't you take them to a hospital?
136
00:18:11,240 --> 00:18:12,560
I did.
137
00:18:14,080 --> 00:18:16,040
They didn't help.
138
00:18:19,960 --> 00:18:25,240
My great-grandmother tried to tell me
that it might be our family's curse.
139
00:18:27,280 --> 00:18:28,960
Your family's curse?
140
00:18:31,000 --> 00:18:32,040
Yes.
141
00:18:33,760 --> 00:18:35,920
I want to show you something.
142
00:18:41,720 --> 00:18:46,160
My great-grandfather bought this painting
from an antique market
143
00:18:46,800 --> 00:18:49,080
because it had our family crest on it.
144
00:18:49,840 --> 00:18:55,440
Those who wear white in the painting
were the Brahmins who performed a ritual.
145
00:18:59,800 --> 00:19:05,880
There's a record saying that
the woman in the painting
146
00:19:06,720 --> 00:19:09,520
was a member of our family 200 years ago.
147
00:19:12,280 --> 00:19:14,280
She was poisoned to death.
148
00:19:14,960 --> 00:19:16,560
Show me her face.
149
00:19:33,440 --> 00:19:36,720
What are you going to do? Let me go!
150
00:19:36,800 --> 00:19:38,080
Didn't we poison her?
151
00:19:39,040 --> 00:19:40,320
Kill her!
152
00:19:48,280 --> 00:19:50,880
Many believed she studied black magic.
153
00:19:50,960 --> 00:19:52,200
Some called her a witch.
154
00:19:52,280 --> 00:19:54,040
Kill her! Hurry!
155
00:19:55,000 --> 00:19:57,360
She could conjure things.
156
00:20:00,600 --> 00:20:02,720
People were scared of her.
157
00:20:02,800 --> 00:20:05,360
So, our family decided to get rid of her.
158
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
Kill her!
159
00:20:08,560 --> 00:20:14,600
Three days after she died,
our family started to get sick.
160
00:20:14,680 --> 00:20:16,240
Their limbs were twisted.
161
00:20:17,520 --> 00:20:19,480
Then they started bleeding...
162
00:20:21,560 --> 00:20:22,680
and then died.
163
00:20:24,280 --> 00:20:26,640
Just like what's happening now.
164
00:20:28,960 --> 00:20:34,160
The remaining members
hired a group of Brahmins
165
00:20:34,240 --> 00:20:37,120
to perform a ritual
to suppress her spirit,
166
00:20:37,200 --> 00:20:39,160
so she couldn't hurt anyone else.
167
00:20:44,240 --> 00:20:48,360
Then, everything went back to normal.
168
00:20:49,200 --> 00:20:50,840
No one else got hurt.
169
00:20:52,000 --> 00:20:53,960
Until two months ago...
170
00:20:57,400 --> 00:21:00,240
when my great-grandmother
started getting sick.
171
00:21:03,760 --> 00:21:05,080
And then she died.
172
00:21:14,760 --> 00:21:16,640
Just like in the past.
173
00:21:18,640 --> 00:21:20,080
And now...
174
00:21:25,160 --> 00:21:27,440
You've already seen it in that room.
175
00:21:33,920 --> 00:21:35,680
I don't think I can help you.
176
00:21:36,560 --> 00:21:37,920
You can.
177
00:21:38,760 --> 00:21:43,800
You're a descendant of the Brahmins
who performed the ritual.
178
00:21:46,320 --> 00:21:51,320
And only the descendants of the Brahmins
can perform this ritual.
179
00:21:55,200 --> 00:21:59,120
But I'm not a Brahmin.
180
00:22:01,120 --> 00:22:02,720
I know nothing about it.
181
00:22:12,560 --> 00:22:16,200
I'll be on time. It's only Ayutthaya.
182
00:22:16,280 --> 00:22:19,800
Okay. Thank you for giving me
another chance.
183
00:22:19,880 --> 00:22:22,640
Sure. I'll see you then. Goodbye.
184
00:22:25,200 --> 00:22:27,520
When are you going?
185
00:22:27,600 --> 00:22:29,560
Very early tomorrow.
186
00:22:29,640 --> 00:22:31,880
I must get to the factory in the morning.
187
00:22:34,000 --> 00:22:36,760
Sorry for making you
take care of the kids.
188
00:22:36,840 --> 00:22:38,560
Will it affect your work?
189
00:22:38,640 --> 00:22:41,280
Not at all.
190
00:22:41,360 --> 00:22:43,880
I can drop them off at school.
191
00:22:43,960 --> 00:22:45,960
Then I'll go to work afterward.
192
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
Give it to me.
193
00:22:49,120 --> 00:22:53,200
Don't forget
their school fees are due next week.
194
00:22:56,600 --> 00:22:59,040
I have it. Same amount, right?
195
00:22:59,120 --> 00:23:02,280
No. They have increased.
196
00:23:02,360 --> 00:23:04,280
Moddeang is in high school now.
197
00:23:04,360 --> 00:23:07,560
There are entrance fees
and special course fees as well.
198
00:23:08,240 --> 00:23:11,880
I'm kinda broke. Just got my car fixed.
199
00:23:15,640 --> 00:23:16,960
Are you good?
200
00:23:17,040 --> 00:23:19,000
Of course. Well...
201
00:23:21,560 --> 00:23:23,000
I can handle it.
202
00:23:23,960 --> 00:23:25,640
To be honest,
203
00:23:25,720 --> 00:23:29,240
we wouldn't be discussing about this
if we sent them to public school.
204
00:23:30,960 --> 00:23:34,720
Wasn't it you who said
that they shouldn't change schools?
205
00:23:36,080 --> 00:23:40,920
I didn't want to make their lives worse
after they came to live with us.
206
00:23:42,640 --> 00:23:47,040
I don't know if I can keep my word.
207
00:23:50,080 --> 00:23:53,000
We can if we help each other.
208
00:24:01,840 --> 00:24:07,080
Regarding Mr. Sangar's unpaid mortgage,
if you can't clear it within this month,
209
00:24:07,160 --> 00:24:13,200
we're forced to take legal action
and your house will be put on the market.
210
00:24:15,080 --> 00:24:17,320
I'll pay you a generous amount
211
00:24:17,400 --> 00:24:19,120
if you take this job.
212
00:24:38,080 --> 00:24:41,000
-Hello, Mr. Ake.
-Hello, Ms. Krittiya.
213
00:24:44,000 --> 00:24:49,240
If I take the job,
how much will you pay me?
214
00:24:50,240 --> 00:24:51,600
One million baht.
215
00:24:54,960 --> 00:24:56,240
One million?
216
00:25:02,080 --> 00:25:05,920
Is it okay for you to pay me half now?
217
00:25:06,560 --> 00:25:09,080
Sure. I'll transfer the money now.
218
00:25:09,920 --> 00:25:11,800
But, when can you start working?
219
00:25:12,480 --> 00:25:14,000
Right now.
220
00:25:15,520 --> 00:25:21,920
And do I have to pay you back if I fail?
221
00:25:23,440 --> 00:25:27,680
No. I just want you to try your best.
222
00:25:31,480 --> 00:25:32,680
Okay.
223
00:25:50,600 --> 00:25:52,560
500,000 RECEIVED
BALANCE 503,508.67
224
00:25:55,960 --> 00:26:01,120
If you need a Brahmin,
you need to go to my grandpa's.
225
00:26:03,800 --> 00:26:06,240
You haven't gone home in a while, right?
226
00:26:55,280 --> 00:26:57,200
Who is it?
227
00:27:00,040 --> 00:27:01,600
Hello, Aunt Sri.
228
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
Is that you, Ake?
229
00:27:04,560 --> 00:27:06,760
-Yes.
-I haven't seen you for so long.
230
00:27:07,480 --> 00:27:09,680
Why haven't you contacted us in so long?
231
00:27:09,760 --> 00:27:12,840
I was busy. I'm sorry.
232
00:27:15,320 --> 00:27:17,520
Where is grandpa?
233
00:27:40,600 --> 00:27:43,400
He passed away two months ago.
234
00:27:43,480 --> 00:27:45,480
We couldn't reach you.
235
00:27:51,640 --> 00:27:53,160
Make yourself at home.
236
00:27:54,680 --> 00:27:55,760
Yes.
237
00:29:11,320 --> 00:29:13,680
Grandpa, it hurts.
238
00:29:15,000 --> 00:29:16,080
You never learn.
239
00:29:24,240 --> 00:29:25,440
Again.
240
00:30:08,720 --> 00:30:09,680
Kiddo.
241
00:30:11,800 --> 00:30:14,280
Don't play in this room. Get out.
242
00:30:19,680 --> 00:30:21,360
What's in this room, grandpa?
243
00:30:22,160 --> 00:30:23,760
You'll find out when it's time.
244
00:30:29,280 --> 00:30:32,680
You will achieve great things.
245
00:30:32,760 --> 00:30:34,640
It's a family secret.
246
00:30:35,200 --> 00:30:36,560
Really?
247
00:31:46,760 --> 00:31:51,360
Upaya means a scheme of dividing
248
00:31:51,440 --> 00:31:54,320
to destroy dark souls.
249
00:31:54,400 --> 00:31:56,760
One should hide their body.
250
00:31:56,840 --> 00:31:59,040
Don't ever falter.
251
00:31:59,120 --> 00:32:02,120
And the demon shall fall.
252
00:32:02,200 --> 00:32:04,520
Separate their soul from body.
253
00:32:04,640 --> 00:32:08,480
Destroy them and don't ever
let them get back together.
254
00:32:45,160 --> 00:32:47,760
"Once you finish one ritual,
255
00:32:47,840 --> 00:32:53,040
"you will get a clue
that will lead to the next location."
256
00:32:57,800 --> 00:32:59,440
This is like a game.
257
00:33:22,400 --> 00:33:24,320
Is it really going to work?
258
00:33:33,440 --> 00:33:36,240
"Four ears and four eyes
will lead the way."
259
00:33:40,400 --> 00:33:42,440
Four ears and four eyes...
260
00:33:47,760 --> 00:33:49,920
Four ears and four eyes...
261
00:34:26,679 --> 00:34:31,280
"Return the money to the spirit at
the monastic quarter in the olive forest."
262
00:34:32,080 --> 00:34:34,560
OLIVE FOREST
263
00:34:41,000 --> 00:34:42,320
ARUN TEMPLE
264
00:34:52,280 --> 00:34:56,000
So, Arun Temple was called Olive Temple
during the Ayutthaya period.
265
00:35:01,560 --> 00:35:02,720
The old coin.
266
00:35:04,240 --> 00:35:06,480
Return this money to the spirit?
267
00:35:37,920 --> 00:35:40,240
Twenty baht.
268
00:36:54,160 --> 00:36:57,360
-What can I get you?
-Hello. I'll take this one.
269
00:36:57,440 --> 00:36:58,640
-This one?
-Yes.
270
00:36:58,720 --> 00:37:01,280
Okay. It's fresh.
271
00:37:01,360 --> 00:37:02,800
-How much?
-Twenty baht.
272
00:37:04,320 --> 00:37:05,760
Here.
273
00:37:05,840 --> 00:37:07,600
-Thank you.
-Thanks.
274
00:37:59,920 --> 00:38:01,480
Four ears and four eyes...
275
00:38:04,320 --> 00:38:05,200
Here.
276
00:38:05,280 --> 00:38:06,560
Thank you.
277
00:38:06,680 --> 00:38:08,800
Do you know if it's a boy or a girl?
278
00:38:10,440 --> 00:38:11,440
A pregnant woman...
279
00:38:12,520 --> 00:38:15,080
"Four ears and four eyes
will lead the way.
280
00:38:15,160 --> 00:38:19,360
"Return the money to the spirit at
the monastic quarter in the olive forest."
281
00:38:24,000 --> 00:38:24,920
Auntie.
282
00:38:25,000 --> 00:38:25,920
Yes?
283
00:38:26,000 --> 00:38:27,520
Can I ask you something?
284
00:38:27,600 --> 00:38:31,840
Is there an old monk's quarter
around here?
285
00:38:31,920 --> 00:38:37,120
I'm not sure.
Monk's quarters are over there.
286
00:38:37,200 --> 00:38:40,000
Go behind the chapel and turn right.
287
00:38:40,080 --> 00:38:41,520
Can you take me there?
288
00:38:41,600 --> 00:38:44,840
No, I can't. I have to watch the stall.
289
00:38:44,920 --> 00:38:47,320
I can't leave my flowers like this.
290
00:38:47,400 --> 00:38:50,480
-Then I'll buy them all.
-What?
291
00:39:03,640 --> 00:39:05,480
Maybe I got the riddle wrong.
292
00:39:06,080 --> 00:39:07,280
What is it again?
293
00:39:08,760 --> 00:39:11,880
-It's nothing.
-Well, we're here.
294
00:39:13,120 --> 00:39:14,120
Okay.
295
00:39:35,440 --> 00:39:37,360
Auntie, watch out!
296
00:41:03,720 --> 00:41:04,960
Again.
297
00:41:32,920 --> 00:41:35,040
Hey, brother.
298
00:41:37,080 --> 00:41:38,760
Guess he's crazy.
299
00:43:35,960 --> 00:43:40,240
"Return the money to the spirit at
the monastic quarter in the olive forest."
300
00:44:38,520 --> 00:44:42,760
This path will bring you destruction.
301
00:44:43,320 --> 00:44:45,960
Execution... Ground...
302
00:45:03,040 --> 00:45:04,840
-Please, this way.
-Thank you.
303
00:45:06,000 --> 00:45:08,760
Ake, you're early.
304
00:45:09,760 --> 00:45:10,760
Yes.
305
00:45:11,400 --> 00:45:14,920
Ake, this is Niti, my best friend.
306
00:45:16,080 --> 00:45:18,520
He's a historian.
307
00:45:18,600 --> 00:45:21,760
He has a PhD in Southeast Asian History.
308
00:45:21,840 --> 00:45:24,760
He's been teaching at many universities.
309
00:45:24,840 --> 00:45:26,480
So I asked him to help us.
310
00:45:27,200 --> 00:45:30,840
-You don't mind, right?
-Not at all.
311
00:45:30,920 --> 00:45:32,440
Nice to meet you.
312
00:45:32,960 --> 00:45:35,480
I already told him everything.
313
00:45:35,560 --> 00:45:37,200
We can get on with it.
314
00:45:37,280 --> 00:45:41,960
You called saying
that you've made progress.
315
00:45:42,520 --> 00:45:43,600
Yes.
316
00:45:44,960 --> 00:45:48,720
This book talks about
a soul splitting ritual.
317
00:45:48,800 --> 00:45:51,280
It has all the incantations needed.
318
00:45:51,360 --> 00:45:55,240
It's probably connected to the spirit
that's harming your family
319
00:45:55,320 --> 00:45:59,240
because the details match.
320
00:46:00,360 --> 00:46:06,040
Does it tell us
where the caskets and the graves are?
321
00:46:06,120 --> 00:46:08,920
When I picked up the book,
322
00:46:10,400 --> 00:46:13,040
it turned to dust.
323
00:46:15,320 --> 00:46:20,200
But don't worry.
324
00:46:20,280 --> 00:46:26,360
The book said that in the case
that the book is destroyed or gone,
325
00:46:26,440 --> 00:46:32,440
if we're able to find a piece of the soul,
it'll give you a clue of where to go next.
326
00:46:32,520 --> 00:46:35,920
I guess you already went to Arun Temple?
327
00:46:38,120 --> 00:46:40,920
After I finished the first ritual,
328
00:46:43,440 --> 00:46:45,560
I received this.
329
00:46:53,080 --> 00:46:54,960
This is my family crest.
330
00:47:20,120 --> 00:47:21,360
Hair?
331
00:47:29,480 --> 00:47:31,720
It's more than 170 centimeters long.
332
00:47:36,240 --> 00:47:39,400
Let's stop here today.
We'll continue tomorrow.
333
00:49:19,280 --> 00:49:22,840
-Yes?
-Hello. How are you?
334
00:49:22,920 --> 00:49:25,560
I just finished work.
I'm about to head home.
335
00:49:25,640 --> 00:49:27,120
I'll probably get there late.
336
00:49:27,200 --> 00:49:32,120
-Can you pick the kids up in the morning?
-Of course. Are they sleeping now?
337
00:49:34,280 --> 00:49:35,800
I guess they're sleeping.
338
00:49:36,960 --> 00:49:41,680
It's fine. I'll call them myself.
339
00:49:41,760 --> 00:49:45,160
I'm going to go now. I need to drive.
340
00:50:04,640 --> 00:50:07,080
What the hell? Watch where you're going.
341
00:50:08,040 --> 00:50:10,560
Sorry. I'm sorry.
23256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.