All language subtitles for Curse.Code.S01E01.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,240 --> 00:00:34,400 BANGKOK - YEAR OF THE ROOSTER, 1821 CE 2 00:01:23,880 --> 00:01:25,000 So deep. 3 00:01:54,360 --> 00:01:55,600 Show me her face. 4 00:02:08,400 --> 00:02:12,800 BANGKOK, 2024 CE 5 00:03:22,320 --> 00:03:23,440 Nurse! 6 00:03:23,520 --> 00:03:25,000 Doctor! 7 00:03:43,040 --> 00:03:45,560 No way! I'm out! 8 00:03:46,680 --> 00:03:49,360 Grandma! 9 00:03:50,880 --> 00:03:52,360 Grandma! 10 00:03:54,880 --> 00:03:56,200 Grandma. 11 00:04:00,720 --> 00:04:01,800 Mom! 12 00:04:03,280 --> 00:04:04,320 Mom! 13 00:05:14,640 --> 00:05:17,480 TWO MONTHS LATER 14 00:05:18,960 --> 00:05:22,880 Day! Moddeang! Are you up? 15 00:05:23,440 --> 00:05:26,640 Moddeang is still in the bathroom. I'm getting dressed. 16 00:05:46,240 --> 00:05:48,000 Moddeang, Day, food's ready! 17 00:05:50,400 --> 00:05:51,720 Here you go, sir. 18 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 Here is yours, miss. 19 00:05:54,640 --> 00:05:55,680 Thank you. 20 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 You're making a mess, Day! 21 00:06:06,920 --> 00:06:08,120 Must you steal my food? 22 00:06:08,200 --> 00:06:11,040 Okay, then I'll mix them for you. 23 00:06:11,120 --> 00:06:13,720 Hey! Quit playing already. 24 00:06:13,800 --> 00:06:16,880 What am I supposed to eat? There's none left for me. 25 00:06:16,960 --> 00:06:18,240 Enough, okay? 26 00:06:19,240 --> 00:06:22,640 Day, how is school? 27 00:06:22,720 --> 00:06:25,720 Aren't you tired of asking that everyday? 28 00:06:27,120 --> 00:06:31,680 Yes. But I ask because I want to know. 29 00:06:32,280 --> 00:06:36,840 I saw the news about teachers hitting kids. 30 00:06:36,920 --> 00:06:39,920 I want to know if that happens at your school. 31 00:06:40,000 --> 00:06:42,760 There's nothing like that at my school. 32 00:06:42,840 --> 00:06:46,560 -Okay. -Mean people? There aren't any. 33 00:06:46,640 --> 00:06:51,400 But there's a cute girl, right? 34 00:06:53,720 --> 00:06:57,040 What's her name again? Is it Panda? 35 00:06:57,120 --> 00:06:58,320 Moddeang. 36 00:06:59,920 --> 00:07:01,440 He likes a girl. 37 00:07:01,520 --> 00:07:05,160 Are you flirting with girls already? 38 00:07:05,840 --> 00:07:07,640 I looked at his phone. 39 00:07:07,720 --> 00:07:09,960 He only send stickers. 40 00:07:10,800 --> 00:07:12,200 He can't even text yet. 41 00:07:15,760 --> 00:07:18,560 Well, hurry up. 42 00:07:19,200 --> 00:07:20,760 Auntie is already here. 43 00:07:24,920 --> 00:07:25,960 Go on. 44 00:07:28,440 --> 00:07:30,000 Have they eaten yet? 45 00:07:31,600 --> 00:07:33,880 Why are you here so early, Auntie? 46 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 You don't need to honk so much. 47 00:07:38,040 --> 00:07:39,760 Who are you calling Auntie? 48 00:07:40,920 --> 00:07:41,920 Auntie. 49 00:07:42,000 --> 00:07:43,200 Stop. 50 00:07:43,280 --> 00:07:45,520 Can you look after the kids tonight? 51 00:07:48,080 --> 00:07:49,240 I'm going out. 52 00:07:49,320 --> 00:07:52,400 What? Again? 53 00:07:52,480 --> 00:07:54,800 You agreed to help. But lately, you've... 54 00:07:54,880 --> 00:07:57,400 Wait! Calm down. 55 00:07:58,159 --> 00:07:59,960 I'm just kidding. 56 00:08:00,040 --> 00:08:01,560 Stupid. 57 00:08:01,640 --> 00:08:04,200 Are we leaving now, Auntie Am? 58 00:08:04,280 --> 00:08:06,000 -Just go already. -Okay. 59 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Hi, everyone. 60 00:08:11,560 --> 00:08:13,480 -Got everything? -No. 61 00:09:10,560 --> 00:09:11,640 Yes? 62 00:09:13,000 --> 00:09:14,640 May I speak with Mr. Akerit? 63 00:09:16,200 --> 00:09:17,560 Speaking. 64 00:09:17,640 --> 00:09:23,200 Regarding Mr. Sangar's unpaid mortgage, if you can't clear it within this month, 65 00:09:23,280 --> 00:09:28,800 we're forced to take legal action and your house will be put on the market. 66 00:09:46,760 --> 00:09:48,000 Don't worry, brother. 67 00:09:50,280 --> 00:09:52,160 I won't let them starve. 68 00:09:55,480 --> 00:09:57,520 Am is also helping. 69 00:09:59,200 --> 00:10:00,440 I'm going to be fine. 70 00:10:26,760 --> 00:10:29,680 IF YOU CAN DELIVER THIS MIRROR TODAY, I'LL TAKE IT. 71 00:10:34,320 --> 00:10:36,640 PAY HALF NOW AND I 'LL DELIVER IT TODAY. 72 00:10:45,640 --> 00:10:47,680 30,000 RECEIVED BALANCE 33,508 73 00:10:48,400 --> 00:10:50,960 That's fast. She's surely a VIP client. 74 00:10:58,480 --> 00:11:02,040 DELIVERY ADDRESS? 75 00:11:05,800 --> 00:11:07,440 Shit. That's far. 76 00:11:10,520 --> 00:11:12,520 Guess I have to deliver it myself. 77 00:11:58,960 --> 00:12:00,680 You brought the delivery, right? 78 00:12:00,760 --> 00:12:01,800 Yes. 79 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 Mek, please give him a hand. 80 00:12:08,400 --> 00:12:11,120 Please be careful. It's a mirror. 81 00:12:12,080 --> 00:12:13,240 It's quite heavy. 82 00:12:20,120 --> 00:12:21,200 Thank you. 83 00:12:24,400 --> 00:12:25,680 Please come this way. 84 00:12:43,760 --> 00:12:45,920 -This way. -Yes. 85 00:12:49,960 --> 00:12:51,560 There is a lot of stuff. 86 00:12:52,400 --> 00:12:53,680 Yes. 87 00:13:06,280 --> 00:13:08,320 -Please wait a moment. -Okay. 88 00:13:30,320 --> 00:13:31,720 Hello, Mr. Ake. 89 00:13:36,760 --> 00:13:37,920 Hello. 90 00:13:38,880 --> 00:13:40,240 My name is Krittiya. 91 00:13:41,480 --> 00:13:43,560 I'm the one who ordered the mirror. 92 00:13:46,360 --> 00:13:47,400 Yeah? 93 00:13:48,440 --> 00:13:54,000 I thought you would be... 94 00:13:54,080 --> 00:13:55,080 Older? 95 00:13:55,160 --> 00:13:56,040 Yes. 96 00:13:56,120 --> 00:13:59,720 No! I mean, no. 97 00:14:00,360 --> 00:14:05,640 Well, collectors tend to be a bit older. 98 00:14:06,160 --> 00:14:08,480 I'm not really a collector. 99 00:14:08,560 --> 00:14:13,800 Judging from all of the stuff you have, I think you can be called one. 100 00:14:13,880 --> 00:14:18,440 If you want more stuff that goes with this room, 101 00:14:18,520 --> 00:14:21,720 I have a few things. 102 00:14:21,800 --> 00:14:24,400 I have two cupboards 103 00:14:24,480 --> 00:14:30,680 and a gramophone that match the mirror you just bought. 104 00:14:38,960 --> 00:14:41,040 Aren't you going to take a look? 105 00:14:50,640 --> 00:14:54,960 This is why I asked you to come by yourself. 106 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 Hey. 107 00:15:33,640 --> 00:15:34,680 Excuse me. 108 00:15:35,800 --> 00:15:37,560 Their conditions look serious. 109 00:15:38,680 --> 00:15:40,920 Why don't you take them to a hospital? 110 00:16:03,000 --> 00:16:08,000 What I'm about to say is going to sound unbelievable 111 00:16:08,880 --> 00:16:11,680 to those who haven't experienced it. 112 00:16:15,400 --> 00:16:19,840 But perhaps, you may have some familiarity. 113 00:16:21,040 --> 00:16:22,160 Right? 114 00:16:24,920 --> 00:16:28,680 What you've just seen has happened before. 115 00:16:31,520 --> 00:16:34,280 It started with my great grandmother, 116 00:16:36,560 --> 00:16:39,960 then my grandma, 117 00:16:42,640 --> 00:16:43,880 my uncle, 118 00:16:45,880 --> 00:16:47,320 my aunt, 119 00:16:50,360 --> 00:16:51,680 and my mother. 120 00:16:54,800 --> 00:16:56,800 They all showed the same symptoms. 121 00:17:05,440 --> 00:17:07,920 It started off mild. Then it became worse. 122 00:17:11,440 --> 00:17:13,400 And then they died. 123 00:17:17,839 --> 00:17:22,319 My great-grandmother died two months ago. 124 00:17:27,119 --> 00:17:30,960 At first, she looked like she had a cold. 125 00:17:32,720 --> 00:17:37,240 She had a high fever and body aches. 126 00:17:40,400 --> 00:17:45,560 Then her limbs started to bend and twist. 127 00:17:45,640 --> 00:17:46,880 Grandma! Grandma! 128 00:17:46,960 --> 00:17:48,080 The doctor is coming. 129 00:17:48,160 --> 00:17:49,160 Grandma! 130 00:17:52,360 --> 00:17:54,240 Then her condition got worse. 131 00:17:56,720 --> 00:17:58,320 After two weeks, 132 00:17:59,440 --> 00:18:02,160 she started bleeding out from every opening. 133 00:18:03,320 --> 00:18:04,720 How can I help? 134 00:18:06,840 --> 00:18:07,880 I'm not a doctor. 135 00:18:07,960 --> 00:18:10,480 Why don't you take them to a hospital? 136 00:18:11,240 --> 00:18:12,560 I did. 137 00:18:14,080 --> 00:18:16,040 They didn't help. 138 00:18:19,960 --> 00:18:25,240 My great-grandmother tried to tell me that it might be our family's curse. 139 00:18:27,280 --> 00:18:28,960 Your family's curse? 140 00:18:31,000 --> 00:18:32,040 Yes. 141 00:18:33,760 --> 00:18:35,920 I want to show you something. 142 00:18:41,720 --> 00:18:46,160 My great-grandfather bought this painting from an antique market 143 00:18:46,800 --> 00:18:49,080 because it had our family crest on it. 144 00:18:49,840 --> 00:18:55,440 Those who wear white in the painting were the Brahmins who performed a ritual. 145 00:18:59,800 --> 00:19:05,880 There's a record saying that the woman in the painting 146 00:19:06,720 --> 00:19:09,520 was a member of our family 200 years ago. 147 00:19:12,280 --> 00:19:14,280 She was poisoned to death. 148 00:19:14,960 --> 00:19:16,560 Show me her face. 149 00:19:33,440 --> 00:19:36,720 What are you going to do? Let me go! 150 00:19:36,800 --> 00:19:38,080 Didn't we poison her? 151 00:19:39,040 --> 00:19:40,320 Kill her! 152 00:19:48,280 --> 00:19:50,880 Many believed she studied black magic. 153 00:19:50,960 --> 00:19:52,200 Some called her a witch. 154 00:19:52,280 --> 00:19:54,040 Kill her! Hurry! 155 00:19:55,000 --> 00:19:57,360 She could conjure things. 156 00:20:00,600 --> 00:20:02,720 People were scared of her. 157 00:20:02,800 --> 00:20:05,360 So, our family decided to get rid of her. 158 00:20:07,480 --> 00:20:08,480 Kill her! 159 00:20:08,560 --> 00:20:14,600 Three days after she died, our family started to get sick. 160 00:20:14,680 --> 00:20:16,240 Their limbs were twisted. 161 00:20:17,520 --> 00:20:19,480 Then they started bleeding... 162 00:20:21,560 --> 00:20:22,680 and then died. 163 00:20:24,280 --> 00:20:26,640 Just like what's happening now. 164 00:20:28,960 --> 00:20:34,160 The remaining members hired a group of Brahmins 165 00:20:34,240 --> 00:20:37,120 to perform a ritual to suppress her spirit, 166 00:20:37,200 --> 00:20:39,160 so she couldn't hurt anyone else. 167 00:20:44,240 --> 00:20:48,360 Then, everything went back to normal. 168 00:20:49,200 --> 00:20:50,840 No one else got hurt. 169 00:20:52,000 --> 00:20:53,960 Until two months ago... 170 00:20:57,400 --> 00:21:00,240 when my great-grandmother started getting sick. 171 00:21:03,760 --> 00:21:05,080 And then she died. 172 00:21:14,760 --> 00:21:16,640 Just like in the past. 173 00:21:18,640 --> 00:21:20,080 And now... 174 00:21:25,160 --> 00:21:27,440 You've already seen it in that room. 175 00:21:33,920 --> 00:21:35,680 I don't think I can help you. 176 00:21:36,560 --> 00:21:37,920 You can. 177 00:21:38,760 --> 00:21:43,800 You're a descendant of the Brahmins who performed the ritual. 178 00:21:46,320 --> 00:21:51,320 And only the descendants of the Brahmins can perform this ritual. 179 00:21:55,200 --> 00:21:59,120 But I'm not a Brahmin. 180 00:22:01,120 --> 00:22:02,720 I know nothing about it. 181 00:22:12,560 --> 00:22:16,200 I'll be on time. It's only Ayutthaya. 182 00:22:16,280 --> 00:22:19,800 Okay. Thank you for giving me another chance. 183 00:22:19,880 --> 00:22:22,640 Sure. I'll see you then. Goodbye. 184 00:22:25,200 --> 00:22:27,520 When are you going? 185 00:22:27,600 --> 00:22:29,560 Very early tomorrow. 186 00:22:29,640 --> 00:22:31,880 I must get to the factory in the morning. 187 00:22:34,000 --> 00:22:36,760 Sorry for making you take care of the kids. 188 00:22:36,840 --> 00:22:38,560 Will it affect your work? 189 00:22:38,640 --> 00:22:41,280 Not at all. 190 00:22:41,360 --> 00:22:43,880 I can drop them off at school. 191 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 Then I'll go to work afterward. 192 00:22:46,920 --> 00:22:47,920 Give it to me. 193 00:22:49,120 --> 00:22:53,200 Don't forget their school fees are due next week. 194 00:22:56,600 --> 00:22:59,040 I have it. Same amount, right? 195 00:22:59,120 --> 00:23:02,280 No. They have increased. 196 00:23:02,360 --> 00:23:04,280 Moddeang is in high school now. 197 00:23:04,360 --> 00:23:07,560 There are entrance fees and special course fees as well. 198 00:23:08,240 --> 00:23:11,880 I'm kinda broke. Just got my car fixed. 199 00:23:15,640 --> 00:23:16,960 Are you good? 200 00:23:17,040 --> 00:23:19,000 Of course. Well... 201 00:23:21,560 --> 00:23:23,000 I can handle it. 202 00:23:23,960 --> 00:23:25,640 To be honest, 203 00:23:25,720 --> 00:23:29,240 we wouldn't be discussing about this if we sent them to public school. 204 00:23:30,960 --> 00:23:34,720 Wasn't it you who said that they shouldn't change schools? 205 00:23:36,080 --> 00:23:40,920 I didn't want to make their lives worse after they came to live with us. 206 00:23:42,640 --> 00:23:47,040 I don't know if I can keep my word. 207 00:23:50,080 --> 00:23:53,000 We can if we help each other. 208 00:24:01,840 --> 00:24:07,080 Regarding Mr. Sangar's unpaid mortgage, if you can't clear it within this month, 209 00:24:07,160 --> 00:24:13,200 we're forced to take legal action and your house will be put on the market. 210 00:24:15,080 --> 00:24:17,320 I'll pay you a generous amount 211 00:24:17,400 --> 00:24:19,120 if you take this job. 212 00:24:38,080 --> 00:24:41,000 -Hello, Mr. Ake. -Hello, Ms. Krittiya. 213 00:24:44,000 --> 00:24:49,240 If I take the job, how much will you pay me? 214 00:24:50,240 --> 00:24:51,600 One million baht. 215 00:24:54,960 --> 00:24:56,240 One million? 216 00:25:02,080 --> 00:25:05,920 Is it okay for you to pay me half now? 217 00:25:06,560 --> 00:25:09,080 Sure. I'll transfer the money now. 218 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 But, when can you start working? 219 00:25:12,480 --> 00:25:14,000 Right now. 220 00:25:15,520 --> 00:25:21,920 And do I have to pay you back if I fail? 221 00:25:23,440 --> 00:25:27,680 No. I just want you to try your best. 222 00:25:31,480 --> 00:25:32,680 Okay. 223 00:25:50,600 --> 00:25:52,560 500,000 RECEIVED BALANCE 503,508.67 224 00:25:55,960 --> 00:26:01,120 If you need a Brahmin, you need to go to my grandpa's. 225 00:26:03,800 --> 00:26:06,240 You haven't gone home in a while, right? 226 00:26:55,280 --> 00:26:57,200 Who is it? 227 00:27:00,040 --> 00:27:01,600 Hello, Aunt Sri. 228 00:27:02,920 --> 00:27:03,920 Is that you, Ake? 229 00:27:04,560 --> 00:27:06,760 -Yes. -I haven't seen you for so long. 230 00:27:07,480 --> 00:27:09,680 Why haven't you contacted us in so long? 231 00:27:09,760 --> 00:27:12,840 I was busy. I'm sorry. 232 00:27:15,320 --> 00:27:17,520 Where is grandpa? 233 00:27:40,600 --> 00:27:43,400 He passed away two months ago. 234 00:27:43,480 --> 00:27:45,480 We couldn't reach you. 235 00:27:51,640 --> 00:27:53,160 Make yourself at home. 236 00:27:54,680 --> 00:27:55,760 Yes. 237 00:29:11,320 --> 00:29:13,680 Grandpa, it hurts. 238 00:29:15,000 --> 00:29:16,080 You never learn. 239 00:29:24,240 --> 00:29:25,440 Again. 240 00:30:08,720 --> 00:30:09,680 Kiddo. 241 00:30:11,800 --> 00:30:14,280 Don't play in this room. Get out. 242 00:30:19,680 --> 00:30:21,360 What's in this room, grandpa? 243 00:30:22,160 --> 00:30:23,760 You'll find out when it's time. 244 00:30:29,280 --> 00:30:32,680 You will achieve great things. 245 00:30:32,760 --> 00:30:34,640 It's a family secret. 246 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 Really? 247 00:31:46,760 --> 00:31:51,360 Upaya means a scheme of dividing 248 00:31:51,440 --> 00:31:54,320 to destroy dark souls. 249 00:31:54,400 --> 00:31:56,760 One should hide their body. 250 00:31:56,840 --> 00:31:59,040 Don't ever falter. 251 00:31:59,120 --> 00:32:02,120 And the demon shall fall. 252 00:32:02,200 --> 00:32:04,520 Separate their soul from body. 253 00:32:04,640 --> 00:32:08,480 Destroy them and don't ever let them get back together. 254 00:32:45,160 --> 00:32:47,760 "Once you finish one ritual, 255 00:32:47,840 --> 00:32:53,040 "you will get a clue that will lead to the next location." 256 00:32:57,800 --> 00:32:59,440 This is like a game. 257 00:33:22,400 --> 00:33:24,320 Is it really going to work? 258 00:33:33,440 --> 00:33:36,240 "Four ears and four eyes will lead the way." 259 00:33:40,400 --> 00:33:42,440 Four ears and four eyes... 260 00:33:47,760 --> 00:33:49,920 Four ears and four eyes... 261 00:34:26,679 --> 00:34:31,280 "Return the money to the spirit at the monastic quarter in the olive forest." 262 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 OLIVE FOREST 263 00:34:41,000 --> 00:34:42,320 ARUN TEMPLE 264 00:34:52,280 --> 00:34:56,000 So, Arun Temple was called Olive Temple during the Ayutthaya period. 265 00:35:01,560 --> 00:35:02,720 The old coin. 266 00:35:04,240 --> 00:35:06,480 Return this money to the spirit? 267 00:35:37,920 --> 00:35:40,240 Twenty baht. 268 00:36:54,160 --> 00:36:57,360 -What can I get you? -Hello. I'll take this one. 269 00:36:57,440 --> 00:36:58,640 -This one? -Yes. 270 00:36:58,720 --> 00:37:01,280 Okay. It's fresh. 271 00:37:01,360 --> 00:37:02,800 -How much? -Twenty baht. 272 00:37:04,320 --> 00:37:05,760 Here. 273 00:37:05,840 --> 00:37:07,600 -Thank you. -Thanks. 274 00:37:59,920 --> 00:38:01,480 Four ears and four eyes... 275 00:38:04,320 --> 00:38:05,200 Here. 276 00:38:05,280 --> 00:38:06,560 Thank you. 277 00:38:06,680 --> 00:38:08,800 Do you know if it's a boy or a girl? 278 00:38:10,440 --> 00:38:11,440 A pregnant woman... 279 00:38:12,520 --> 00:38:15,080 "Four ears and four eyes will lead the way. 280 00:38:15,160 --> 00:38:19,360 "Return the money to the spirit at the monastic quarter in the olive forest." 281 00:38:24,000 --> 00:38:24,920 Auntie. 282 00:38:25,000 --> 00:38:25,920 Yes? 283 00:38:26,000 --> 00:38:27,520 Can I ask you something? 284 00:38:27,600 --> 00:38:31,840 Is there an old monk's quarter around here? 285 00:38:31,920 --> 00:38:37,120 I'm not sure. Monk's quarters are over there. 286 00:38:37,200 --> 00:38:40,000 Go behind the chapel and turn right. 287 00:38:40,080 --> 00:38:41,520 Can you take me there? 288 00:38:41,600 --> 00:38:44,840 No, I can't. I have to watch the stall. 289 00:38:44,920 --> 00:38:47,320 I can't leave my flowers like this. 290 00:38:47,400 --> 00:38:50,480 -Then I'll buy them all. -What? 291 00:39:03,640 --> 00:39:05,480 Maybe I got the riddle wrong. 292 00:39:06,080 --> 00:39:07,280 What is it again? 293 00:39:08,760 --> 00:39:11,880 -It's nothing. -Well, we're here. 294 00:39:13,120 --> 00:39:14,120 Okay. 295 00:39:35,440 --> 00:39:37,360 Auntie, watch out! 296 00:41:03,720 --> 00:41:04,960 Again. 297 00:41:32,920 --> 00:41:35,040 Hey, brother. 298 00:41:37,080 --> 00:41:38,760 Guess he's crazy. 299 00:43:35,960 --> 00:43:40,240 "Return the money to the spirit at the monastic quarter in the olive forest." 300 00:44:38,520 --> 00:44:42,760 This path will bring you destruction. 301 00:44:43,320 --> 00:44:45,960 Execution... Ground... 302 00:45:03,040 --> 00:45:04,840 -Please, this way. -Thank you. 303 00:45:06,000 --> 00:45:08,760 Ake, you're early. 304 00:45:09,760 --> 00:45:10,760 Yes. 305 00:45:11,400 --> 00:45:14,920 Ake, this is Niti, my best friend. 306 00:45:16,080 --> 00:45:18,520 He's a historian. 307 00:45:18,600 --> 00:45:21,760 He has a PhD in Southeast Asian History. 308 00:45:21,840 --> 00:45:24,760 He's been teaching at many universities. 309 00:45:24,840 --> 00:45:26,480 So I asked him to help us. 310 00:45:27,200 --> 00:45:30,840 -You don't mind, right? -Not at all. 311 00:45:30,920 --> 00:45:32,440 Nice to meet you. 312 00:45:32,960 --> 00:45:35,480 I already told him everything. 313 00:45:35,560 --> 00:45:37,200 We can get on with it. 314 00:45:37,280 --> 00:45:41,960 You called saying that you've made progress. 315 00:45:42,520 --> 00:45:43,600 Yes. 316 00:45:44,960 --> 00:45:48,720 This book talks about a soul splitting ritual. 317 00:45:48,800 --> 00:45:51,280 It has all the incantations needed. 318 00:45:51,360 --> 00:45:55,240 It's probably connected to the spirit that's harming your family 319 00:45:55,320 --> 00:45:59,240 because the details match. 320 00:46:00,360 --> 00:46:06,040 Does it tell us where the caskets and the graves are? 321 00:46:06,120 --> 00:46:08,920 When I picked up the book, 322 00:46:10,400 --> 00:46:13,040 it turned to dust. 323 00:46:15,320 --> 00:46:20,200 But don't worry. 324 00:46:20,280 --> 00:46:26,360 The book said that in the case that the book is destroyed or gone, 325 00:46:26,440 --> 00:46:32,440 if we're able to find a piece of the soul, it'll give you a clue of where to go next. 326 00:46:32,520 --> 00:46:35,920 I guess you already went to Arun Temple? 327 00:46:38,120 --> 00:46:40,920 After I finished the first ritual, 328 00:46:43,440 --> 00:46:45,560 I received this. 329 00:46:53,080 --> 00:46:54,960 This is my family crest. 330 00:47:20,120 --> 00:47:21,360 Hair? 331 00:47:29,480 --> 00:47:31,720 It's more than 170 centimeters long. 332 00:47:36,240 --> 00:47:39,400 Let's stop here today. We'll continue tomorrow. 333 00:49:19,280 --> 00:49:22,840 -Yes? -Hello. How are you? 334 00:49:22,920 --> 00:49:25,560 I just finished work. I'm about to head home. 335 00:49:25,640 --> 00:49:27,120 I'll probably get there late. 336 00:49:27,200 --> 00:49:32,120 -Can you pick the kids up in the morning? -Of course. Are they sleeping now? 337 00:49:34,280 --> 00:49:35,800 I guess they're sleeping. 338 00:49:36,960 --> 00:49:41,680 It's fine. I'll call them myself. 339 00:49:41,760 --> 00:49:45,160 I'm going to go now. I need to drive. 340 00:50:04,640 --> 00:50:07,080 What the hell? Watch where you're going. 341 00:50:08,040 --> 00:50:10,560 Sorry. I'm sorry. 23256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.