All language subtitles for Covert.Affairs.S02E08.Welcome.to.the.Occupation.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,604 - * OUR TIME WAS EVER ON THE ROAD * 2 00:00:03,637 --> 00:00:07,641 * THE RIDE IS IN WHAT WE MAKE * 3 00:00:09,343 --> 00:00:12,080 * OH, MAN, THERE'S LADDERS TO THE SKY * 4 00:00:12,113 --> 00:00:14,648 * BUILDING UP A HIGH RISE 5 00:00:17,118 --> 00:00:19,653 * OH, MAN, WE WON'T LAST LONG * 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,290 * BUT WE'RE GIVING IT OUR BEST TRY * 7 00:00:23,491 --> 00:00:27,428 * WE ARE THE TIDE 8 00:00:27,461 --> 00:00:30,364 * WE ARE THE TIDE 9 00:00:30,398 --> 00:00:31,699 - ENJOYING THE VIEW? 10 00:00:31,732 --> 00:00:34,402 - YOU'RE THE ONE THAT WANTED TO GO FIRST. 11 00:00:34,435 --> 00:00:37,171 - * THE WAR, IT TOLD YOU 12 00:00:47,348 --> 00:00:48,516 - PABLO DELGADO. 13 00:00:48,549 --> 00:00:50,318 I'M RUNNING LATE FOR A MEETING. 14 00:00:55,689 --> 00:00:57,725 - PLACE YOUR BRIEFCASE ON THE COUNTER. 15 00:00:57,758 --> 00:01:00,494 ARMS OUT TO YOUR SIDE. - SI, SEÑORA. 16 00:01:07,201 --> 00:01:09,069 CUIDADO, HOMBRE. 17 00:01:14,408 --> 00:01:16,410 GRACIAS. - ALL RIGHT, EVERYONE. 18 00:01:16,444 --> 00:01:18,279 THANK YOU FOR COMING IN ON A SATURDAY. 19 00:01:18,312 --> 00:01:20,214 UH, WE HAVE A LOT TO GET THROUGH TODAY. 20 00:01:20,248 --> 00:01:22,116 SO, IF WE JUST STAY FOCUSED, 21 00:01:22,150 --> 00:01:25,486 MAYBE WE CAN GET OUT OF HERE IN TIME FOR DINNER, YEAH? 22 00:01:25,519 --> 00:01:26,887 - YEAH. - GREAT. 23 00:01:26,920 --> 00:01:29,123 [elevator bell dings] 24 00:01:40,401 --> 00:01:43,103 [elevator bell dings] 25 00:01:47,808 --> 00:01:49,410 [elevator bell dings] 26 00:01:59,687 --> 00:02:01,489 - [chuckling] 27 00:02:01,522 --> 00:02:03,191 ALL RIGHT, SO, EVERYBODY, 28 00:02:03,224 --> 00:02:06,660 IF WE COULD JUST LOOK AT PAGE 18 ON THE PROSPECTUS, PLEASE. 29 00:02:09,363 --> 00:02:11,432 [elevator bell dings] 30 00:02:24,845 --> 00:02:28,782 [indistinct conversation in background] 31 00:02:33,721 --> 00:02:35,523 - PLEASE... 32 00:02:35,556 --> 00:02:36,924 EXCUSE THE INTERRUPTION. 33 00:02:36,957 --> 00:02:38,459 - WHAT IS THIS ABOUT? 34 00:02:43,331 --> 00:02:46,900 - KINDLY HAND OVER YOUR MOBILE DEVICES 35 00:02:46,934 --> 00:02:48,402 AND I.D.s. 36 00:02:48,436 --> 00:02:51,639 THE BUILDING'S INTERNET IS DISCONNECTED. 37 00:02:51,672 --> 00:02:54,275 THE ELEVATOR ACCESS TO THIS FLOOR 38 00:02:54,308 --> 00:02:55,443 IS UNDER OUR CONTROL. 39 00:02:55,476 --> 00:02:58,946 AND LET US NOT FORGET-- WE ARE ARMED. 40 00:03:03,351 --> 00:03:04,485 [sighs] 41 00:03:04,518 --> 00:03:06,220 I SEE SOMEONE HAS PAID ATTENTION 42 00:03:06,254 --> 00:03:08,956 TO THE SAFETY SEMINAR. 43 00:03:08,989 --> 00:03:11,559 I'M SORRY THAT I HAD TO GET PHYSICAL WITH YOU. 44 00:03:11,592 --> 00:03:13,727 I WAS JUST TRYING TO MAKE A POINT. 45 00:03:13,761 --> 00:03:17,398 PLEASE, EVERYONE, BACK TO YOUR SEATS. 46 00:03:17,431 --> 00:03:19,600 [snapping fingers] COME ON, COME ON, COME ON. 47 00:03:22,002 --> 00:03:26,474 I'M TALKING TO YOU, GEORGE ALLEN NICASSIO, 48 00:03:26,507 --> 00:03:29,009 SENIOR VICE PRESIDENT. 49 00:03:29,042 --> 00:03:32,680 - [grunts, breathing heavily] 50 00:03:32,713 --> 00:03:34,815 HOW DO YOU KNOW MY NAME? 51 00:03:34,848 --> 00:03:37,985 - SUCCESS IS ABOUT PAYING ATTENTION 52 00:03:38,018 --> 00:03:39,720 TO DETAIL. 53 00:03:39,753 --> 00:03:42,990 AND I HAVE DONE MY RESEARCH. 54 00:03:43,023 --> 00:03:44,525 IT'S A PLEASURE TO KNOW ALL OF YOU 55 00:03:44,558 --> 00:03:47,628 FOR THE FIRST TIME IN PERSON. 56 00:03:47,661 --> 00:03:51,932 FRANK. MR. FITZGERALD. MARVIN. 57 00:03:51,965 --> 00:03:54,001 MEGAN, WOW-- 58 00:03:54,034 --> 00:03:56,003 BEAUTIFUL POWER SUIT. 59 00:03:56,036 --> 00:03:58,005 I WAS WONDERING 60 00:03:58,038 --> 00:04:00,808 IF YOU WOULD NEED THIS, DALE? 61 00:04:03,311 --> 00:04:05,946 I FILLED THE PRESCRIPTION OFF YOUR CHART. 62 00:04:05,979 --> 00:04:07,948 THERE IS NO CHANCE OF ESCAPE-- 63 00:04:07,981 --> 00:04:09,950 STEEL-REINFORCED WALLS, 64 00:04:09,983 --> 00:04:11,919 BULLETPROOF WINDOWS. 65 00:04:11,952 --> 00:04:14,322 [snaps fingers] PLUS... 66 00:04:14,355 --> 00:04:16,490 YOUR BUILDING SECURITY HAS NO IDEA 67 00:04:16,524 --> 00:04:18,959 THIS SITUATION IS TAKING PLACE, 68 00:04:18,992 --> 00:04:20,828 NOR DO THE POLICE 69 00:04:20,861 --> 00:04:23,397 OR ANYONE ELSE, FOR THAT MATTER. 70 00:04:27,034 --> 00:04:30,738 [laughs] 71 00:04:33,974 --> 00:04:35,809 BEAUTIFUL. 72 00:04:35,843 --> 00:04:37,645 [cell phone chirps] 73 00:04:37,678 --> 00:04:40,314 I HAVE JUST EMAILED MY DEMANDS AND PROOF OF LIFE 74 00:04:40,348 --> 00:04:42,983 TO YOUR CHAIRMAN. 75 00:04:43,016 --> 00:04:45,919 TECHNOLOGY IS GOOD FOR SOMETHING. 76 00:04:45,953 --> 00:04:48,456 RELAX. 77 00:04:48,489 --> 00:04:49,823 [air hisses] 78 00:04:49,857 --> 00:04:52,560 WE'LL BE HERE FOR A WHILE. 79 00:04:52,593 --> 00:04:54,328 [bird screeches] 80 00:04:54,362 --> 00:04:55,963 - I'M SO GLAD WE DID THIS, ANNIE. 81 00:04:55,996 --> 00:04:57,731 - YEAH. WAIT TILL WE TOP SOUTH PEAK. 82 00:04:57,765 --> 00:05:01,569 - ACTUALLY, I DON'T KNOW IF I CAN WAIT. 83 00:05:01,602 --> 00:05:02,970 [cell phone rings] 84 00:05:03,003 --> 00:05:05,873 [laughs] - JUST HOLD THAT THOUGHT. 85 00:05:05,906 --> 00:05:07,841 - SURE. TAKE IT, TAKE IT. 86 00:05:07,875 --> 00:05:09,543 - GOOD MORNING. 87 00:05:09,577 --> 00:05:10,844 - HEY, WHERE ARE YOU? 88 00:05:10,878 --> 00:05:12,112 - UM... HANGING OUT. 89 00:05:12,145 --> 00:05:14,014 - [laughs] 90 00:05:14,047 --> 00:05:16,650 - YOUR PRESENCE HAS BEEN REQUESTED IMMEDIATELY. 91 00:05:16,684 --> 00:05:19,019 - NOW? - WELL, HOWEVER YOU WANT 92 00:05:19,052 --> 00:05:21,955 TO INTERPRET THE WORDS "REQUESTED" AND "IMMEDIATELY." 93 00:05:21,989 --> 00:05:25,959 - [sighs] ALL RIGHT, I'LL SEE YOU SOON. 94 00:05:27,595 --> 00:05:28,962 WORK EMERGENCY. 95 00:05:28,996 --> 00:05:31,965 DON'T BE MAD. - I'M FURIOUS. 96 00:05:31,999 --> 00:05:34,668 RAIN CHECK? 97 00:05:36,069 --> 00:05:39,407 I'LL TAKE THAT AS A YES. - YEAH. 98 00:05:46,046 --> 00:05:49,016 [Can You Save Me? by Apple Trees and Tangerines] 99 00:05:49,049 --> 00:05:57,057 * 100 00:06:08,702 --> 00:06:10,604 - * CAN YOU SAVE ME 101 00:06:10,638 --> 00:06:12,606 * FROM THIS NOTHING I'VE BECOME? * 102 00:06:12,640 --> 00:06:14,742 * IT'S JUST SOMETHING THAT I'VE DONE * 103 00:06:14,775 --> 00:06:16,910 * I NEVER MEANT TO CAUSE YOU WORRY * 104 00:06:16,944 --> 00:06:18,979 * DON'T YOU BLAME ME 105 00:06:19,012 --> 00:06:20,948 * FOR THIS NOTHING I'VE BECOME * 106 00:06:20,981 --> 00:06:22,983 * IT'S JUST SOMETHING THAT I'VE DONE * 107 00:06:23,016 --> 00:06:26,687 * I NEVER MEANT TO SHOW YOU MY MISTAKES * 108 00:06:28,722 --> 00:06:30,190 - ANOTHER SATURDAY? AUGGIE, I'M GONNA CONSIDER 109 00:06:30,223 --> 00:06:32,793 MY WEEKENDS CANCELED FROM HERE ON OUT. 110 00:06:32,826 --> 00:06:34,762 - SMART. BAD GUYS DON'T TAKE DAYS OFF. 111 00:06:34,795 --> 00:06:36,764 SINISTER INTENTIONS, BUT AN ADMIRABLE WORK ETHIC. 112 00:06:36,797 --> 00:06:39,633 - SUCH DEDICATION. WHAT'S THE EMERGENCY? 113 00:06:39,667 --> 00:06:41,835 - HOSTAGE SITUATION IN MEXICO CITY. 114 00:06:41,869 --> 00:06:44,538 THE TOP FLOOR OF THE GG&E CORPORATE OFFICES 115 00:06:44,572 --> 00:06:46,173 HAS BEEN TAKEN OVER BY ECO-TERRORISTS-- 116 00:06:46,206 --> 00:06:48,476 LOS ANARQUISTAS DE LA TIERRA DIRECTA. 117 00:06:48,509 --> 00:06:49,910 - ANARCHISTS OF THE DIRECT EARTH? 118 00:06:49,943 --> 00:06:50,944 I NEVER HEARD OF 'EM. 119 00:06:50,978 --> 00:06:52,713 - NEITHER HAD ANYONE ELSE UNTIL THIS MORNING. 120 00:06:52,746 --> 00:06:55,182 FITS THE PATTERN FOR A GRASSROOTS ORGANIZATION, 121 00:06:55,215 --> 00:06:57,651 SOMETHING BIG OUT OF THE GATE TO GET NOTICED. 122 00:06:57,685 --> 00:06:58,786 - NO SUCH THING AS BAD PUBLICITY. 123 00:06:58,819 --> 00:07:01,855 THERE'S OVER 8,000 ABDUCTIONS IN MEXICO CITY A YEAR. 124 00:07:01,889 --> 00:07:03,824 WHY'S THIS ONE ON THE D.P.D.'S RADAR? 125 00:07:03,857 --> 00:07:05,793 - ONE OF THE HOSTAGES IS CIA. 126 00:07:05,826 --> 00:07:08,061 MEGAN WILKINS IS ONE OF OUR TOP COVERT OPERATIVES 127 00:07:08,095 --> 00:07:09,730 IN CENTRAL AMERICA. 128 00:07:09,763 --> 00:07:12,099 SHE'S SPENT THE PAST TWO YEARS IN DEEP COVER 129 00:07:12,132 --> 00:07:14,835 AS AN OIL EXECUTIVE AT GG&E. 130 00:07:14,868 --> 00:07:17,905 HER NOC ALLOWS ACCESS THROUGHOUT THE ENTIRE REGION. 131 00:07:17,938 --> 00:07:20,774 TODAY BEING AN EXECUTIVE AT GG&E 132 00:07:20,808 --> 00:07:22,876 HAS MADE HER A TARGET. 133 00:07:22,910 --> 00:07:25,913 WE GOT AN 87-X TEXT MESSAGE FROM MEGAN THIS MORNING. 134 00:07:25,946 --> 00:07:28,682 THAT WAS THE LAST COMMUNICATION WE'VE HAD FROM HER. 135 00:07:28,716 --> 00:07:30,751 LANGLEY CONTACTED GG&E, 136 00:07:30,784 --> 00:07:33,086 AND WE FOUND OUT ABOUT THE HOSTAGE SITUATION. 137 00:07:33,120 --> 00:07:35,255 - IS HER COVER BLOWN? - WE DON'T KNOW. 138 00:07:35,288 --> 00:07:37,090 THAT'S WHY THEY'RE SENDING YOU IN. 139 00:07:37,124 --> 00:07:40,661 - ME? I NEVER OPERATED A HOSTAGE SITUATION. 140 00:07:40,694 --> 00:07:42,195 - WELL, JOAN ASKED FOR YOU SPECIFICALLY. 141 00:07:42,229 --> 00:07:45,265 - THAT'S NOT COMFORTING. HOW MANY HOSTAGES ARE THERE? 142 00:07:45,298 --> 00:07:48,802 - TELL US WHEN YOU FIND OUT. PLANE LEAVES IN AN HOUR. 143 00:07:48,836 --> 00:07:50,137 - [sighs] 144 00:07:50,170 --> 00:07:52,005 - ANNIE, YOU CAN DO THIS. 145 00:07:52,039 --> 00:07:53,907 PURELY INTELLIGENCE GATHERING-- 146 00:07:53,941 --> 00:07:56,844 GET INSIDE, YOU ASSESS THE THREAT. 147 00:07:56,877 --> 00:07:58,879 THERE IS A CIA SPECIAL OPS TEAM 148 00:07:58,912 --> 00:08:00,714 STATIONED JUST OUTSIDE THE CITY LIMITS. 149 00:08:00,748 --> 00:08:02,916 THEY'LL BE RESPONSIBLE FOR EXTRACTING THE HOSTAGES 150 00:08:02,950 --> 00:08:04,752 ONCE YOU GET OUT SAFELY. 151 00:08:04,785 --> 00:08:06,053 WE'VE GOT A TWO-HOUR WINDOW. 152 00:08:06,086 --> 00:08:08,856 THE PLANE RIDE WILL TAKE LONGER THAN THE MISSION. 153 00:08:11,191 --> 00:08:13,160 - ALL RIGHT, WHAT DO WE KNOW SO FAR? 154 00:08:13,193 --> 00:08:17,531 - THE HEAD OF THE A.D.T.D. GOES BY THE NAME DELGADO. 155 00:08:17,565 --> 00:08:20,534 NO FILE ON HIM, AND WE HAVE A FILE ON EVERYONE. 156 00:08:20,568 --> 00:08:21,802 NOW, DELGADO CALLED THE HEAD 157 00:08:21,835 --> 00:08:24,938 OF THE GG&E BOARD OF TRUSTEES DIRECTLY TO MAKE HIS DEMANDS. 158 00:08:24,972 --> 00:08:27,240 HE WANTS TO HANDLE EVERYTHING IN-HOUSE. 159 00:08:27,274 --> 00:08:29,743 STILL TOO SLOW. 160 00:08:29,777 --> 00:08:31,712 THE A.D.T.D. HASN'T NOTIFIED THE MEXICAN AUTHORITIES, 161 00:08:31,745 --> 00:08:35,115 AND LITTLE DO THEY KNOW THE CIA WOULD LIKE TO KEEP IT THAT WAY. 162 00:08:35,148 --> 00:08:37,851 THE MORE WE CONTAIN, THE MORE WE CONTROL. 163 00:08:37,885 --> 00:08:41,755 NOW, SO FAR, DELGADO HAS ONLY MADE TWO DEMANDS 164 00:08:41,789 --> 00:08:42,990 OF THE GG&E BOARD. 165 00:08:43,023 --> 00:08:44,858 FIRST, HE WANTS $83.5 MILLION 166 00:08:44,892 --> 00:08:47,661 TRANSFERRED TO A SECURE OFFSHORE ACCOUNT. 167 00:08:47,695 --> 00:08:49,863 ONCE THOSE PAYMENTS HAVE BEEN MADE, 168 00:08:49,897 --> 00:08:52,633 HE'LL RELEASE THE HOSTAGES. - WHAT'S THE SECOND DEMAND? 169 00:08:52,666 --> 00:08:54,267 - YOU COMING? 170 00:08:54,301 --> 00:08:56,103 WHAT ARE YOU WEARING? 171 00:08:56,136 --> 00:08:58,205 - I JUST CAME FROM SENECA ROCKS. 172 00:08:58,238 --> 00:09:02,710 - OH. UH... 173 00:09:02,743 --> 00:09:05,746 YOU SHOULD PUT ON A BLOUSE. 174 00:09:12,119 --> 00:09:14,154 - WHAT ABOUT THE UNNECESSARY RISK? 175 00:09:14,187 --> 00:09:17,024 - EVERYTHING WE DO INVOLVES RISK. 176 00:09:17,057 --> 00:09:19,893 - IT'S MY JOB TO EVALUATE ALL CLANDESTINE OPERATIONS. 177 00:09:19,927 --> 00:09:21,829 - AND IT IS MY JOB TO EXECUTE THEM. 178 00:09:21,862 --> 00:09:23,831 I AM MORE THAN CAPABLE OF HANDLING THIS MYSELF. 179 00:09:23,864 --> 00:09:25,733 - NO ONE IS QUESTIONING YOUR ABILITIES. 180 00:09:25,766 --> 00:09:27,601 - YEAH? WELL, IT SURE FEELS THAT WAY. 181 00:09:27,635 --> 00:09:29,236 A LITTLE SUPPORT WOULD BE NICE. 182 00:09:29,269 --> 00:09:30,938 - MY SUPPORT IS UNWAVERING. 183 00:09:30,971 --> 00:09:32,372 - MEGAN WILKINS IS SCHEDULED TO MEET 184 00:09:32,405 --> 00:09:33,941 WITH A HIGH-VALUE ASSET TONIGHT. 185 00:09:33,974 --> 00:09:36,109 IF SHE DOESN'T MAKE IT, YEARS OF HARD WORK 186 00:09:36,143 --> 00:09:38,178 GOES DOWN THE DRAIN. - YOU ARE TOO CLOSE TO THIS ONE. 187 00:09:38,211 --> 00:09:41,715 - ARTHUR, AS MY BOSS, I APPRECIATE YOUR CONCERN. 188 00:09:41,749 --> 00:09:44,184 I ASSURE YOU THE PLAN FOR THIS WILL BE EFFECTIVE. 189 00:09:44,217 --> 00:09:47,855 AS MY HUSBAND, KNOW WHEN TO GET OUT OF MY WAY. 190 00:09:49,289 --> 00:09:51,692 I'M DOING THIS. 191 00:10:02,803 --> 00:10:06,073 [cell phone beeps] 192 00:10:06,106 --> 00:10:07,708 - WHERE ARE YOU? 193 00:10:07,741 --> 00:10:09,910 PACK YOUR BAGS. 194 00:10:14,915 --> 00:10:16,884 - DID YOU WIPE YOUR FEET? 195 00:10:16,917 --> 00:10:18,819 - GOOD MORNING TO YOU, TOO. 196 00:10:18,852 --> 00:10:20,888 CAN I ASSUME YOU'RE UP TO SPEED WITH THE HOSTAGE SITUATION 197 00:10:20,921 --> 00:10:22,289 IN MEXICO CITY? 198 00:10:22,322 --> 00:10:24,324 - DID YOU READ THE ARTICLE BY LIZA HEARN THIS MORNING? 199 00:10:24,357 --> 00:10:26,794 THE WOMAN MUST HAVE A THESAURUS. 200 00:10:26,827 --> 00:10:28,328 WHO KNEW THERE WERE SO MANY DIFFERENT WAYS 201 00:10:28,361 --> 00:10:29,863 TO CALL ARTHUR A FAILURE? 202 00:10:29,897 --> 00:10:32,666 - FOCUS. THE A.D.T.D. HAS REQUESTED 203 00:10:32,700 --> 00:10:34,668 AN AMERICAN NEWS CREW FROM ECO-TV. 204 00:10:34,702 --> 00:10:36,770 IT'S THE PERFECT COVER FOR A CIA INSERTION CREW. 205 00:10:36,804 --> 00:10:38,238 - GET TO THE POINT. 206 00:10:38,271 --> 00:10:39,907 - YOU'RE ON THE BOARD OF GG&E. 207 00:10:39,940 --> 00:10:41,775 IT MEANS YOU CAN HELP FACILITATE 208 00:10:41,809 --> 00:10:43,711 GETTING A CIA TEAM INSIDE THE BUILDING. 209 00:10:43,744 --> 00:10:46,947 - YET AGAIN, ARTHUR CAMPBELL NEEDS ME TO SAVE HIS ASS. 210 00:10:46,980 --> 00:10:50,383 - THE TEAM IS ON ITS WAY TO THE AIRPORT AS WE SPEAK. 211 00:10:50,417 --> 00:10:52,886 - I SEE THEY'RE PUTTING YOU TO GOOD USE DOWN THERE. 212 00:11:09,770 --> 00:11:13,373 ARE YOU STILL HERE? 213 00:11:24,985 --> 00:11:26,186 - MORNING, ANNIE. 214 00:11:26,219 --> 00:11:28,756 - JOAN. - YOU'VE BEEN BRIEFED? 215 00:11:28,789 --> 00:11:31,058 - YEAH, UH, AUGGIE GOT ME UP TO SPEED. 216 00:11:31,091 --> 00:11:32,893 HE SAID OUR--OUR COVER WILL BE AS REPORTERS? 217 00:11:32,926 --> 00:11:37,030 - A.D.T.D. HAS GRANTED A NEWS TEAM LIMITED ACCESS. 218 00:11:37,064 --> 00:11:38,966 A SMALL, PLIANT TREE-HUGGING CABLE OUTLET 219 00:11:38,999 --> 00:11:40,801 IS A GREAT CHOICE-- MAKES THEM EASIER TO CONTROL. 220 00:11:40,834 --> 00:11:42,870 - EARTHLY VOICE FOR AN EARTHLY CAUSE. 221 00:11:42,903 --> 00:11:44,738 - HERE ARE YOUR CREDENTIALS AND MISSION DOSSIER. 222 00:11:44,772 --> 00:11:47,274 YOU SHOULD BE AN EXPERT ON GULF GAS & ELECTRIC 223 00:11:47,307 --> 00:11:49,076 BY THE TIME WE LAND. 224 00:11:49,109 --> 00:11:51,044 - ANNIE WALKER, FOREIGN WAR CORRESPONDENT. 225 00:11:51,078 --> 00:11:52,279 - I'LL BE YOUR PRODUCER. 226 00:11:52,312 --> 00:11:54,514 - IT'S SUPPOSED TO BE A THREE-MAN TEAM. 227 00:11:54,547 --> 00:11:55,348 WHERE'S THE CAMERAMAN? 228 00:11:55,382 --> 00:11:57,918 - SHOULD BE WAITING ON THE PLANE. 229 00:12:04,091 --> 00:12:05,893 ARTHUR. 230 00:12:07,861 --> 00:12:09,797 - HI, ANNIE. 231 00:12:12,933 --> 00:12:14,034 - HI, BEN. 232 00:12:14,067 --> 00:12:15,869 - [chuckles] 233 00:12:37,157 --> 00:12:39,860 - LISTEN, ANNIE... 234 00:12:39,893 --> 00:12:40,861 I WANTED-- 235 00:12:40,894 --> 00:12:42,830 - TO REACH OUT? 236 00:12:42,863 --> 00:12:44,932 YOUR HANDLERS URGED AGAINST IT. 237 00:12:44,965 --> 00:12:47,434 - WELL, I DIDN'T GET A CHANCE TO-- 238 00:12:47,467 --> 00:12:50,070 - SAY GOOD-BYE? 239 00:12:50,103 --> 00:12:52,305 THEY MOVED YOU WITHOUT WARNING IN THE HOSPITAL. 240 00:12:52,339 --> 00:12:54,474 - YOU KEEP FINISHING-- - YOUR SENTENCES. 241 00:12:54,507 --> 00:12:56,910 YEAH, I DO... 242 00:12:56,944 --> 00:12:59,379 'CAUSE I GET IT NOW. 243 00:12:59,412 --> 00:13:02,015 THIS IS ALL PART OF THE JOB. 244 00:13:02,049 --> 00:13:04,818 YOU NEVER KNOW WHEN THEY'RE GONNA PULL YOU AWAY. 245 00:13:04,852 --> 00:13:07,587 - YOU'RE HANDLING THIS MUCH BETTER THAN I EXPECTED. 246 00:13:07,620 --> 00:13:10,390 - THEN RAISE YOUR EXPECTATIONS. 247 00:13:13,994 --> 00:13:15,062 [softly] ANNIE WALKER. 248 00:13:15,095 --> 00:13:16,864 [normal voice] ANNIE WALKER, FOREIGN CORRESPONDENT. 249 00:13:16,897 --> 00:13:19,466 BORN IN DETROIT, MICHIGAN. MOTHER--VALERIE. 250 00:13:19,499 --> 00:13:21,969 FATHER--HUGO. UNDERGRAD, STANFORD. 251 00:13:22,002 --> 00:13:23,103 WHAT? 252 00:13:23,136 --> 00:13:25,238 - SOMETHING'S DIFFERENT ABOUT YOU. 253 00:13:27,207 --> 00:13:29,076 - FAMILY MEETING. 254 00:13:29,109 --> 00:13:30,911 I'D LIKE TO TAKE THIS OPPORTUNITY 255 00:13:30,944 --> 00:13:32,579 TO ESTABLISH A FEW GROUND RULES. 256 00:13:32,612 --> 00:13:34,514 FIRST, REGARDING THE CHAIN OF COMMAND-- 257 00:13:34,547 --> 00:13:36,984 I'M ON TOP OF IT. 258 00:13:37,017 --> 00:13:38,852 - WHY ARE YOU LOOKING AT ME? 259 00:13:38,886 --> 00:13:40,553 - NO COWBOY CRAP EITHER. 260 00:13:40,587 --> 00:13:43,190 WE ARE NOT BEING SENT TO RESCUE HOSTAGES. 261 00:13:43,223 --> 00:13:44,992 THIS IS STRICTLY RECONNAISSANCE. 262 00:13:45,025 --> 00:13:46,426 WE SURVEIL, 263 00:13:46,459 --> 00:13:49,262 ESTABLISH PROOF OF LIFE, EVALUATE THE THREAT, 264 00:13:49,296 --> 00:13:51,631 THEN REPORT OUR FINDINGS TO SPECIAL OPS. 265 00:13:51,664 --> 00:13:53,533 THEY'LL HANDLE THE EXTRACTION. 266 00:13:53,566 --> 00:13:55,869 WE GO IN CLEAN-- NO GUNS. 267 00:13:55,903 --> 00:13:57,938 THERE WILL NOT BE A SINGLE BULLET FIRED 268 00:13:57,971 --> 00:13:59,339 ON THIS MISSION. 269 00:13:59,372 --> 00:14:02,242 - ARE THE HOSTAGE TAKERS PLAYING BY THE SAME RULES? 270 00:14:02,275 --> 00:14:05,278 - IF A WEAPON IS FOUND ON ONE OF US, 271 00:14:05,312 --> 00:14:07,080 ALL OF OUR COVERS WILL BE BLOWN, 272 00:14:07,114 --> 00:14:09,917 AND I WILL NOT HAVE MEG'S LIFE PUT IN DANGER. 273 00:14:09,950 --> 00:14:11,118 - MEG? - MEG. 274 00:14:11,151 --> 00:14:12,519 - YOU, UH--YOU'RE ON A FIRST-NAME BASIS? 275 00:14:12,552 --> 00:14:14,287 - WE TRAINED TOGETHER AT THE FARM. 276 00:14:14,321 --> 00:14:17,024 SHE'S A FRIEND. 277 00:14:30,938 --> 00:14:32,205 - HEY. 278 00:14:33,440 --> 00:14:36,209 - DR. WEISS. WHAT A PLEASANT SURPRISE. 279 00:14:36,243 --> 00:14:38,245 - PLEASE, SCOTT, WHEN I'M OFF THE CLOCK. 280 00:14:38,278 --> 00:14:40,213 ANNIE LEFT THESE. I JUST WANTED TO DROP THEM OFF. 281 00:14:40,247 --> 00:14:42,315 - WHERE IS SHE? - SHE HAD TO WORK. 282 00:14:42,349 --> 00:14:43,616 - WELL, AT LEAST WE KNOW 283 00:14:43,650 --> 00:14:45,385 SHE TREATS EVERYONE IN HER LIFE THIS WAY. 284 00:14:45,418 --> 00:14:46,987 - RIGHT. [both laughing] 285 00:14:47,020 --> 00:14:49,256 - [gasps] DR. WEISS! - OH! LOOK WHO IT IS! 286 00:14:49,289 --> 00:14:51,591 [grunts] HEY, PRINCESS. 287 00:14:51,624 --> 00:14:54,027 LOOKS LIKE SOMEBODY'S FEELING BETTER, THEN. 288 00:14:54,061 --> 00:14:55,662 - WILL YOU COME PLAY BOARD GAMES WITH US? 289 00:14:55,695 --> 00:14:58,665 - THAT IS UP TO YOUR MOTHER. 290 00:14:58,698 --> 00:15:00,067 - SURE. 291 00:15:00,100 --> 00:15:01,268 - BOARD GAMES IT IS! 292 00:15:01,301 --> 00:15:02,535 OH, MY GOODNESS! 293 00:15:02,569 --> 00:15:04,904 AWESOME! 294 00:15:16,416 --> 00:15:18,218 - LET ME GET THE DOOR FOR YOU. 295 00:15:25,993 --> 00:15:29,196 - HE GROWS ON YOU. - LIKE A RASH. 296 00:15:44,477 --> 00:15:47,180 WE'VE GOT TWO HOURS TO GET IN, GET OUT. 297 00:15:49,716 --> 00:15:51,351 WE'RE ON THE LIST. 298 00:15:56,689 --> 00:15:58,658 [machine beeping] 299 00:15:58,691 --> 00:16:00,327 - THAT'S A CAMERA. 300 00:16:00,360 --> 00:16:02,062 [speaking Spanish] 301 00:16:05,365 --> 00:16:06,966 ¿ESTA BIEN? 302 00:16:22,649 --> 00:16:24,684 - WELCOME. 303 00:16:24,717 --> 00:16:28,055 I'M SO PLEASED TO SEE THE BOARD HAS HONORED THEIR AGREEMENT. 304 00:16:28,088 --> 00:16:29,789 IT PROVIDES FAITH THAT THE NEGOTIATIONS 305 00:16:29,822 --> 00:16:31,491 WILL GO SMOOTHLY. 306 00:16:31,524 --> 00:16:33,026 - MR. DELGADO, MY NAME IS JOAN CAMPBELL. 307 00:16:33,060 --> 00:16:35,028 I'M FIELD PRODUCER FOR ECO-TV. 308 00:16:35,062 --> 00:16:37,230 - FEEL FREE TO SET UP YOUR CAMERAS. 309 00:16:37,264 --> 00:16:38,765 - THERE WILL BE NO INTERVIEW 310 00:16:38,798 --> 00:16:42,602 UNTIL WE SEE THE PHYSICAL CONDITION OF ALL THE HOSTAGES. 311 00:16:42,635 --> 00:16:46,005 - AFTER THE INTERVIEW HAS BEEN RECORDED. 312 00:16:47,607 --> 00:16:50,443 - NO HOSTAGES, NO STORY. 313 00:16:53,446 --> 00:16:55,115 - ¿COMO SE DICE TIBURON? 314 00:16:55,148 --> 00:16:57,050 - SHARK. 315 00:16:57,084 --> 00:16:59,419 - YOU ARE A SHARK. 316 00:17:01,754 --> 00:17:04,657 MY ADVICE... 317 00:17:04,691 --> 00:17:08,095 DON'T SHOW YOUR TEETH UNLESS YOU ARE WILLING TO TAKE A BITE. 318 00:17:27,380 --> 00:17:28,615 - VISUAL IS UP. 319 00:17:28,648 --> 00:17:30,583 - * THAT DOESN'T HELP ME 320 00:17:30,617 --> 00:17:32,385 - WAITING FOR AN AUDIO, AUGGIE. 321 00:17:32,419 --> 00:17:34,287 - THANK YOU. 322 00:17:35,522 --> 00:17:37,757 - I WOULDN'T DO THAT. 323 00:17:45,832 --> 00:17:48,067 - [whispering] NO COWBOY CRAP. 324 00:17:49,602 --> 00:17:52,239 - AUDIO UP. - THAT'S WHAT I LIKE TO HEAR. 325 00:17:52,272 --> 00:17:53,873 - STATUS? - YEAH. WE'VE GOT EYES AND EARS 326 00:17:53,906 --> 00:17:55,108 INSIDE THE BUILDING. 327 00:17:55,142 --> 00:17:58,611 WE SHOULD BE MAKING CONTACT WITH THE HOSTAGES ANY MINUTE. 328 00:17:58,645 --> 00:18:00,280 - CAN WE INTERFACE WITH THEM? - WELL, NO. 329 00:18:00,313 --> 00:18:02,849 THIS IS A ONE-WAY COMMUNICATION DEVICE. 330 00:18:02,882 --> 00:18:04,717 EAR BUDS WERE TOO BIG OF A RISK. 331 00:18:04,751 --> 00:18:05,552 DELGADO'S UNDER THE IMPRESSION 332 00:18:05,585 --> 00:18:07,487 THAT WE'RE RECORDING THIS BROADCAST 333 00:18:07,520 --> 00:18:09,856 TO AIR AFTER THE SITUATION'S BEEN RESOLVED. 334 00:18:33,880 --> 00:18:35,682 - I'M ANNIE WALKER, WITH ECO-TV. 335 00:18:35,715 --> 00:18:37,150 IS ANYONE HURT? - NO. 336 00:18:37,184 --> 00:18:38,485 - NO. - NO. 337 00:18:41,888 --> 00:18:43,223 - WHAT'S YOUR NAME? 338 00:18:43,256 --> 00:18:44,357 - FRANK. 339 00:18:44,391 --> 00:18:46,293 FRANK SISMA. - IT'S OKAY, FRANK. 340 00:18:46,326 --> 00:18:47,327 I JUST-- - I GOT IT. 341 00:18:47,360 --> 00:18:49,862 HELLO, GEORGE. GEORGE NICASSIO. 342 00:18:49,896 --> 00:18:51,198 I'M SENIOR V.P. OF DEVELOPMENT. 343 00:18:51,231 --> 00:18:52,599 THIS IS MY TEAM HERE. 344 00:18:52,632 --> 00:18:54,634 SO JUST, UH, LET ME KNOW IF I CAN BE OF ANY HELP. 345 00:18:54,667 --> 00:18:59,472 OBVIOUSLY, I'M A LITTLE BIT MORE LIMITED THAN--THAN USUAL. 346 00:18:59,506 --> 00:19:01,241 UH, THERE'S MY CARD. 347 00:19:01,274 --> 00:19:03,210 ANYWAY, UH... [clears throat] 348 00:19:03,243 --> 00:19:04,577 - THANKS. 349 00:19:04,611 --> 00:19:06,813 - OKAY. ALL RIGHT. [clears throat] 350 00:19:16,489 --> 00:19:17,857 - WHAT'S YOUR NAME? 351 00:19:17,890 --> 00:19:20,860 - MEGAN WILKINS. 352 00:19:20,893 --> 00:19:23,863 PLEASE... TELL MY OWEN I'M OKAY. 353 00:19:23,896 --> 00:19:25,465 I'VE NOT BEEN HARMED. 354 00:19:25,498 --> 00:19:27,700 THEY'VE PROVIDED FOOD AND WATER. 355 00:19:29,536 --> 00:19:31,771 - PLAY BACK MEGAN'S ANSWER ONE MORE TIME, WOULD YOU? 356 00:19:31,804 --> 00:19:34,774 - PLEASE, TELL MY OWEN I'M OKAY. 357 00:19:34,807 --> 00:19:36,543 I'VE NOT BEEN HARMED. 358 00:19:36,576 --> 00:19:39,446 THEY'VE PROVIDED FOOD AND WATER. 359 00:19:40,780 --> 00:19:42,815 - THE FIRST SENTENCE IS COMPOSED OF SEVEN WORDS. 360 00:19:42,849 --> 00:19:43,816 WE HAVE SEVEN HOSTAGES. 361 00:19:43,850 --> 00:19:45,885 "I HAVE NOT BEEN HARMED." 362 00:19:45,918 --> 00:19:47,654 FIVE WORDS, FIVE ENEMY TARGETS. 363 00:19:47,687 --> 00:19:49,989 - "FOOD AND WATER"-- ARMED AND DANGEROUS. 364 00:19:50,022 --> 00:19:52,859 [sighs] 365 00:19:52,892 --> 00:19:54,927 - MISS WALKER... 366 00:19:54,961 --> 00:19:56,763 YOU ARE A... 367 00:19:56,796 --> 00:19:59,799 NEWS REPORTER FOR ECO-TV, CORRECT? 368 00:19:59,832 --> 00:20:01,734 - YES. 369 00:20:01,768 --> 00:20:05,705 - I CHOSE THIS NEWS STATION FOR GOOD REASON-- 370 00:20:05,738 --> 00:20:09,476 A LIKE-MINDED VOICE, A CONSCIENCE, 371 00:20:09,509 --> 00:20:10,743 A GREEN AGENDA, 372 00:20:10,777 --> 00:20:15,415 A NETWORK I WATCH WITH SOME INTEREST. 373 00:20:15,448 --> 00:20:18,818 THE FUNNY THING IS... 374 00:20:18,851 --> 00:20:20,887 I JUST CAN'T REMEMBER 375 00:20:20,920 --> 00:20:24,957 EVER SEEING YOUR FACE BEFORE. 376 00:20:39,406 --> 00:20:42,008 - DO YOU KNOW YOUR WEAPONS, MISS WALKER? 377 00:20:42,041 --> 00:20:45,011 - I KNOW THAT'S A GUN IN MY FACE. 378 00:20:45,044 --> 00:20:47,880 - A COLT REVOLVER... 379 00:20:47,914 --> 00:20:50,783 MADE IN THE USA, 380 00:20:50,817 --> 00:20:55,555 DESIGNED ESPECIALLY FOR THE MEXICAN WAR. 381 00:20:55,588 --> 00:20:59,659 AN AMERICAN GUN MADE WITH MEXICAN SILVER-- 382 00:20:59,692 --> 00:21:01,561 A SYMBOL OF AMERICAN IMPERIALISM 383 00:21:01,594 --> 00:21:03,296 BACK IN THE HAND OF A MEXICAN. 384 00:21:03,330 --> 00:21:04,831 - WHY DID YOU ASK FOR A NEWS CREW-- 385 00:21:04,864 --> 00:21:06,499 MORE HOSTAGES, 386 00:21:06,533 --> 00:21:09,702 OR WAS THERE SOME TRUTH YOU WANTED REPORTED? 387 00:21:09,736 --> 00:21:12,305 - [chuckles] 388 00:21:15,007 --> 00:21:16,576 [gun cocks] 389 00:21:17,610 --> 00:21:19,879 WHO ARE YOU? 390 00:21:19,912 --> 00:21:22,315 TELL THE TRUTH. 391 00:21:22,349 --> 00:21:24,717 - YOU CAN CALL MY PARENTS IN DETROIT. 392 00:21:24,751 --> 00:21:28,621 I'M SURE MY MOTHER WOULD LOVE TO TALK YOUR EAR OFF. 393 00:21:33,626 --> 00:21:36,095 - LET'S, UH, END THIS CHARADE 394 00:21:36,128 --> 00:21:38,898 ONCE AND FOR ALL, SHALL WE? 395 00:21:38,931 --> 00:21:40,467 TRAIGAME MI JUGUETE. 396 00:22:02,522 --> 00:22:03,656 - THIS IS ANNIE WALKER, 397 00:22:03,690 --> 00:22:05,024 REPORTING TO YOU FROM LIBERTY POND, 398 00:22:05,057 --> 00:22:07,026 WHERE IT'S BEEN NEARLY A YEAR 399 00:22:07,059 --> 00:22:08,428 SINCE THE DEVASTATING OIL SPILL. 400 00:22:08,461 --> 00:22:10,129 RESIDENTS HERE ARE STILL CONCERNED 401 00:22:10,162 --> 00:22:11,063 ABOUT THE ENVIRONMENTAL-- 402 00:22:11,097 --> 00:22:13,533 IS THAT ENOUGH TO SATISFY YOUR PARANOIA? 403 00:22:25,545 --> 00:22:27,079 [buzzer sounds] - AH! 404 00:22:27,113 --> 00:22:29,115 YOU'RE NOT A VERY GOOD DOCTOR. 405 00:22:29,148 --> 00:22:31,418 - [laughs] IS THAT A FACT? 406 00:22:31,451 --> 00:22:33,420 OKAY, LET'S SEE WHAT YOU GOT, CHEATER. 407 00:22:34,854 --> 00:22:36,823 I CAN'T BELIEVE ALL MY MEDICAL TRAINING HAS FAILED ME 408 00:22:36,856 --> 00:22:38,057 WHEN IT MATTERS MOST. 409 00:22:38,090 --> 00:22:39,426 I'M JUST GLAD ANNIE'S NOT HERE 410 00:22:39,459 --> 00:22:41,494 TO SEE ME CRASH AND BURN LIKE THIS. 411 00:22:41,528 --> 00:22:44,096 - ARE YOU AND AUNT ANNIE GONNA GET MARRIED? 412 00:22:44,130 --> 00:22:45,064 - THAT'S RUDE. 413 00:22:47,534 --> 00:22:48,735 ARE YOU? 414 00:22:48,768 --> 00:22:50,403 I'M SORRY. 415 00:22:50,437 --> 00:22:52,405 I'M JUST HAPPY THAT SHE'S HAPPY. 416 00:22:52,439 --> 00:22:54,407 - SHE TOLD YOU SHE'S HAPPY? 417 00:22:54,441 --> 00:22:55,642 - WELL, SHE'S NOT SPENDING ALL HER TIME AT WORK. 418 00:22:55,675 --> 00:22:58,144 - SHE'S GOT THE KIND OF SCHEDULE I USED TO HAVE AS AN INTERN. 419 00:22:58,177 --> 00:23:01,514 WHO KNEW WORKING IN A MUSEUM WOULD BE SO DEMANDING? 420 00:23:06,118 --> 00:23:09,188 [siren whoops] 421 00:23:09,221 --> 00:23:12,058 [indistinct police radio chatter] 422 00:23:17,464 --> 00:23:21,901 - [speaking Spanish] 423 00:23:21,934 --> 00:23:24,003 - HEY... 424 00:23:26,473 --> 00:23:29,108 [man speaking Spanish over walkie-talkie] 425 00:23:59,539 --> 00:24:02,441 AH! [laughs] 426 00:24:07,146 --> 00:24:09,048 - OKAY? - GRACIAS. 427 00:24:09,081 --> 00:24:11,083 CIAO. - BYE. 428 00:24:19,826 --> 00:24:21,694 - MISS WALKER... 429 00:24:25,131 --> 00:24:27,199 A MOMENT, PLEASE. 430 00:24:27,233 --> 00:24:29,135 - MR. DELGADO? 431 00:24:29,168 --> 00:24:31,938 - IS THERE ANYTHING I CAN DO TO MAKE YOU MORE COMFORTABLE 432 00:24:31,971 --> 00:24:34,140 BEFORE THIS INTERVIEW BEGINS? 433 00:24:34,173 --> 00:24:36,175 - NO. I'M FINE. THANK YOU. 434 00:24:39,679 --> 00:24:41,548 ON SECOND THOUGHT, 435 00:24:41,581 --> 00:24:44,984 YOU COULD LET THE HOSTAGES USE THE BATHROOM. 436 00:24:45,017 --> 00:24:46,986 - THE WOMEN... 437 00:24:47,019 --> 00:24:48,054 THREE MINUTES. 438 00:24:48,087 --> 00:24:50,657 GUARD THE DOOR. 439 00:25:01,233 --> 00:25:03,169 - DON'T OVERPLAY YOUR HAND WITH DELGADO. 440 00:25:03,202 --> 00:25:04,604 HE'S A LIVE WIRE. 441 00:25:04,637 --> 00:25:06,773 [door opens] 442 00:25:09,576 --> 00:25:12,078 - [softly] JOANIE. 443 00:25:12,111 --> 00:25:13,646 WHAT ARE YOU DOING HERE? 444 00:25:13,680 --> 00:25:16,015 - WHEN I WOKE UP IN THAT HOSPITAL BED, 445 00:25:16,048 --> 00:25:18,150 WHO WAS THERE BY MY SIDE? 446 00:25:20,887 --> 00:25:24,256 - THE GUY GUARDING THE DOOR HAS A TATTOO ON HIS FOREARM. 447 00:25:24,290 --> 00:25:26,593 IT'S PRISON INK, DEFINITELY GANG-RELATED. 448 00:25:26,626 --> 00:25:29,562 - RIGHT. SO NOT YOUR TYPICAL ECO-TERRORISTS. 449 00:25:36,803 --> 00:25:40,072 - SO THIS IS HOW YOU SPEND YOUR WEEKENDS... 450 00:25:40,106 --> 00:25:42,208 TROLLING FOR POTENTIAL SOURCES? 451 00:25:42,241 --> 00:25:43,876 - JAI WILCOX. 452 00:25:43,910 --> 00:25:45,277 YOU HAVE INFORMATION WORTH SHARING, 453 00:25:45,311 --> 00:25:47,246 OR IS THIS YOUR WAY OF FLIRTING? 454 00:25:47,279 --> 00:25:49,849 - WELL, FOR WHAT IT'S WORTH... 455 00:25:51,317 --> 00:25:54,053 I KNOW YOU CAME TO VISIT MY FATHER THIS MORNING. 456 00:25:55,387 --> 00:25:58,858 - THIS IS HARDLY THE PLACE TO DISCUSS BUSINESS. 457 00:25:58,891 --> 00:26:01,027 [pen clicks] 458 00:26:03,329 --> 00:26:05,264 DON'T KEEP ME WAITING. 459 00:26:14,140 --> 00:26:17,109 - HENRY WILCOX... 460 00:26:17,143 --> 00:26:19,646 TO WHAT DO I OWE THE DISPLEASURE? 461 00:26:19,679 --> 00:26:22,649 - ALWAYS HAPPY TO BE OF SERVICE TO THIS GREAT AGENCY. 462 00:26:22,682 --> 00:26:24,050 YOU'RE WELCOME. 463 00:26:24,083 --> 00:26:26,252 - WHAT DO YOU WANT, HENRY? - CAME TO LET YOU KNOW 464 00:26:26,285 --> 00:26:28,220 GG&E HAS EXPEDITED THE MONEY TRANSFER. 465 00:26:28,254 --> 00:26:31,791 HOSTAGE INSURANCE IS DESIGNED TO WORK QUICKLY. 466 00:26:31,824 --> 00:26:34,193 - AND YOU CAME ALL THE WAY HERE TO TELL ME THAT? 467 00:26:34,226 --> 00:26:36,162 I KNOW YOU'RE OLD, BUT THIS COMPUTER THING-- 468 00:26:36,195 --> 00:26:37,029 IT'S WORTH CHECKING OUT. 469 00:26:37,063 --> 00:26:38,931 - CAN'T WATCH YOU SQUIRM WITH AN EMAIL. 470 00:26:38,965 --> 00:26:40,933 - IS THAT REALLY WHY YOU'RE HERE? 471 00:26:40,967 --> 00:26:44,236 - MEXICO CITY HAS ITS OWN SET OF RULES. 472 00:26:44,270 --> 00:26:46,105 THERE IS NO QUID PRO QUO. 473 00:26:46,138 --> 00:26:47,339 THE MONEY'S GOING THROUGH, 474 00:26:47,373 --> 00:26:49,241 BUT THAT DOESN'T GUARANTEE ANYTHING. 475 00:26:49,275 --> 00:26:52,011 - I'VE TAKEN PRECAUTIONS. 476 00:26:52,044 --> 00:26:54,881 ONE OF OUR TOP OPERATIVES IS IN PLACE. 477 00:26:54,914 --> 00:26:57,416 - I HEARD-- YOUR COWBOY, BEN MERCER. 478 00:26:57,449 --> 00:26:59,686 - I'M TALKING ABOUT JOAN. 479 00:27:01,353 --> 00:27:02,388 ANY UPDATES? 480 00:27:02,421 --> 00:27:04,123 - SOME CHATTER STARTED TO COME IN. 481 00:27:04,156 --> 00:27:06,125 THE OTHER NETWORKS ARE WONDERING 482 00:27:06,158 --> 00:27:09,195 WHY ECO-TV IS DOWN IN MEXICO. 483 00:27:09,228 --> 00:27:09,996 IT'S ONLY A MATTER OF TIME 484 00:27:10,029 --> 00:27:12,198 BEFORE THIS STORY BLOWS WIDE OPEN. 485 00:27:12,231 --> 00:27:15,401 - THE $83.5 MILLION WILL BE TRANSFERRED ANY MINUTE. 486 00:27:15,434 --> 00:27:17,369 - TURNS OUT DELGADO IS AS SAVVY AS HE IS GREEDY. 487 00:27:17,403 --> 00:27:20,372 CAME IN JUST UNDER GG&E'S INSURANCE CAP. 488 00:27:20,406 --> 00:27:22,875 HE KNEW THEY'D CAVE. - WHICH MEANS HE'S GOT ACCESS 489 00:27:22,909 --> 00:27:24,410 TO PROPRIETARY COMPANY INFORMATION. 490 00:27:24,443 --> 00:27:26,913 HAS THE INTERVIEW STARTED? - MOMENTARILY. 491 00:27:26,946 --> 00:27:28,347 - I NEED TO TALK TO JOAN. 492 00:27:28,380 --> 00:27:31,117 - THERE'S NO WAY TO GET THROUGH TO THEM. 493 00:27:37,123 --> 00:27:39,225 - YOU OKAY? 494 00:27:39,258 --> 00:27:41,193 - BEEN BETTER. 495 00:27:41,227 --> 00:27:43,996 - WELL, THIS TIME TOMORROW... 496 00:27:44,030 --> 00:27:46,198 WE CAN BE BEACHSIDE IN BELIZE. 497 00:27:49,068 --> 00:27:51,003 - SOUNDS NICE. 498 00:27:51,037 --> 00:27:53,005 - YEAH. 499 00:27:57,209 --> 00:27:59,278 - HERE ARE THE QUESTIONS YOU WILL ASK ME. 500 00:27:59,311 --> 00:28:03,249 - MR. DELGADO, A REPORTER WRITES HER OWN QUESTIONS. 501 00:28:03,282 --> 00:28:06,318 - ONLY THOSE QUESTIONS. 502 00:28:14,994 --> 00:28:18,330 - MR. DELGADO, PLEASE TELL US ABOUT YOUR ORGANIZATION. 503 00:28:18,364 --> 00:28:20,900 - WE ONLY LOOK TO PROTECT OUR HOMELAND 504 00:28:20,933 --> 00:28:22,401 FROM THE OIL COMPANIES 505 00:28:22,434 --> 00:28:25,204 WHO POISON OUR AIR AND OUR WATER AND OUR SOIL. 506 00:28:25,237 --> 00:28:27,874 - MOST ECO-FRIENDLY ORGANIZATIONS ARE NONVIOLENT. 507 00:28:27,907 --> 00:28:31,911 WHY DID YOU FIND THESE AGGRESSIVE TACTICS NECESSARY? 508 00:28:31,944 --> 00:28:33,913 - THESE PETROLEUM EXECUTIVES 509 00:28:33,946 --> 00:28:35,214 ARE THE REAL TERRORISTS. 510 00:28:35,247 --> 00:28:38,184 OUR GOVERNMENT IS IN BED WITH THE AMERICANS. 511 00:28:38,217 --> 00:28:41,020 IT'S UP TO US TO PROTECT OUR COUNTRY. 512 00:28:41,053 --> 00:28:43,489 INACTION IS NO LONGER AN OPTION. 513 00:28:43,522 --> 00:28:45,357 [cell phone vibrating] 514 00:28:50,429 --> 00:28:54,233 I CALL FOR REPARATIONS TO THE 3,000 FARMERS 515 00:28:54,266 --> 00:28:56,002 WHOSE LAND WAS STOLEN 516 00:28:56,035 --> 00:28:58,204 TO MAKE WAY FOR THE PIPELINES. 517 00:28:58,237 --> 00:29:00,306 MUCHISIMAS GRACIAS. 518 00:29:00,339 --> 00:29:02,141 - D-DON'T YOU WANT TO MAKE A STATEMENT 519 00:29:02,174 --> 00:29:03,309 ABOUT YOUR ORGANIZATION? 520 00:29:03,342 --> 00:29:04,877 - PEOPLE SHOULD THINK 521 00:29:04,911 --> 00:29:08,514 OF LOS ANARQUISTAS DE LA TIERRA DIRECTA 522 00:29:08,547 --> 00:29:10,850 AS A FRIEND TO MEXICO. 523 00:29:10,883 --> 00:29:14,921 - HOLDING SEVEN INNOCENT PEOPLE AT GUNPOINT IS NOT FRIENDLY. 524 00:29:14,954 --> 00:29:17,123 - ENOUGH. 525 00:29:17,156 --> 00:29:18,958 - AND, UH, THESE DON'T SEEM LIKE THE KIND OF GUYS 526 00:29:18,991 --> 00:29:21,227 WHO ARE INTERESTED IN SAVING THE PLANET. 527 00:29:21,260 --> 00:29:23,796 - THIS INTERVIEW... IS OVER. 528 00:29:23,830 --> 00:29:26,465 - YOU'RE ALREADY GIVING UP ON YOUR ENVIRONMENTAL AGENDA? 529 00:29:26,498 --> 00:29:28,267 - WHAT THE HELL IS SHE DOING? 530 00:29:28,300 --> 00:29:30,302 - I'M SURE ANNIE HAS A REASON. 531 00:29:30,336 --> 00:29:31,503 - AT LEAST ANSWER ONE QUESTION. 532 00:29:31,537 --> 00:29:34,373 - SHE'S BREAKING PROTOCOL. SHE'S ANTAGONIZING THE GUNMAN. 533 00:29:34,406 --> 00:29:36,042 - TRUST THAT YOUR OPERATIVE HAS A PLAN. 534 00:29:36,075 --> 00:29:37,810 - WE HAD A PLAN. THEY'RE BEHIND SCHEDULE. 535 00:29:37,844 --> 00:29:40,279 THEY SHOULD BE WALKING OUT THAT DOOR. 536 00:29:40,312 --> 00:29:41,547 - GG&E HAS THE BEST SAFETY RECORD 537 00:29:41,580 --> 00:29:43,115 OF ANY OIL COMPANY IN THIS AREA. 538 00:29:43,149 --> 00:29:44,483 WHY'D YOU PICK IT? 539 00:29:44,516 --> 00:29:47,119 - ESCORT THEM OUT OF HERE... 540 00:29:47,153 --> 00:29:48,520 NOW. 541 00:29:48,554 --> 00:29:51,257 - [speaking Spanish] 542 00:30:04,436 --> 00:30:08,240 - YOU THINK YOU'RE SO SMART. 543 00:30:09,876 --> 00:30:12,078 THROW THEM IN THE ROOM WITH THE OTHERS. 544 00:30:14,080 --> 00:30:15,314 - ANNIE? 545 00:30:15,347 --> 00:30:17,884 - WE HAVE TO GET CLOSE TO THE HOSTAGES. 546 00:30:17,917 --> 00:30:21,253 DELGADO HAS NO INTENTION OF LETTING THEM OUT OF HERE ALIVE. 547 00:30:37,436 --> 00:30:39,305 - KILL THEM ALL 548 00:30:39,338 --> 00:30:41,507 ONCE MY JET HAS TAKEN OFF. 549 00:30:41,540 --> 00:30:42,641 - OKAY. 550 00:30:42,674 --> 00:30:45,111 - I'LL TEXT YOU. 551 00:30:45,144 --> 00:30:46,112 [snaps fingers] 552 00:30:46,145 --> 00:30:48,414 ALMOST FORGOT... 553 00:30:48,447 --> 00:30:50,917 MY INSURANCE PLAN... 554 00:30:53,119 --> 00:30:55,154 YOU. 555 00:30:55,187 --> 00:30:57,289 LET'S GO. 556 00:30:57,323 --> 00:30:59,525 - NO, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 557 00:30:59,558 --> 00:31:01,493 JUST, UH-- JUST TAKE ME, OKAY? 558 00:31:01,527 --> 00:31:03,262 IT'S--IT'S MY COMPANY. 559 00:31:03,295 --> 00:31:05,097 - [laughs] 560 00:31:05,131 --> 00:31:07,433 COMMENDABLE... 561 00:31:07,466 --> 00:31:09,401 BUT STUPID. [gun cocks] 562 00:31:16,042 --> 00:31:17,576 - SORRY. 563 00:31:17,609 --> 00:31:19,278 - NO. YOU WERE RIGHT. 564 00:31:19,311 --> 00:31:20,579 DELGADO WAS COMPLETELY PREOCCUPIED 565 00:31:20,612 --> 00:31:22,548 DURING THAT INTERVIEW-- SUCH ATTENTION TO DETAIL, 566 00:31:22,581 --> 00:31:24,116 THEN DISTANT WHEN IT MATTERED MOST. 567 00:31:24,150 --> 00:31:25,351 IT DIDN'T MAKE SENSE. 568 00:31:25,384 --> 00:31:27,086 - THIS IS NOT ABOUT A POLITICAL MESSAGE. 569 00:31:27,119 --> 00:31:29,288 - CERTAINLY EXPLAINS HIS THUGS. - HE'S NOT IN CHARGE. 570 00:31:29,321 --> 00:31:30,622 SOMEONE ELSE IS PULLING THE STRINGS. 571 00:31:30,656 --> 00:31:32,191 - [tapping on glass] 572 00:31:32,224 --> 00:31:35,094 LET'S FIGURE A WAY OUT OF HERE. 573 00:31:35,127 --> 00:31:36,328 - BEN... 574 00:31:36,362 --> 00:31:38,364 YOU'RE UP. 575 00:31:38,397 --> 00:31:40,967 WHAT'D YOU SNEAK IN HERE? 576 00:31:41,000 --> 00:31:42,534 YOU REALLY THINK I DIDN'T NOTICE? 577 00:31:42,568 --> 00:31:44,636 - WHAT'S HAPPENING IN THERE? 578 00:31:44,670 --> 00:31:48,240 - THERE'S NO WAY TO TELL. WE JUST HAVE TO SIT TIGHT. 579 00:31:48,274 --> 00:31:49,976 - THAT'S NOT MUCH OF A SOLUTION, AUGGIE. 580 00:31:50,009 --> 00:31:52,945 - OUR ONLY OPTION. 581 00:31:52,979 --> 00:31:56,115 - NOT AN EASY THING TO DO WHEN YOUR WIFE IS IN HARM'S WAY. 582 00:31:58,750 --> 00:32:01,453 - I COULD CALL IN THE SPECIAL OPS TEAM. 583 00:32:01,487 --> 00:32:04,690 - THEIR PRESENCE WILL JUST PUT THE HOSTAGES IN MORE DANGER. 584 00:32:04,723 --> 00:32:06,392 - THEN TRUST YOUR WIFE, ARTHUR. 585 00:32:06,425 --> 00:32:08,327 JOAN IS ONE OF THE BEST THAT WE HAVE, 586 00:32:08,360 --> 00:32:10,596 AND SHE'S TRAINED TO GET THROUGH THIS. 587 00:32:10,629 --> 00:32:13,299 - RIGHT. 588 00:32:13,332 --> 00:32:15,567 - WE HAVE TO STOP DELGADO. 589 00:32:15,601 --> 00:32:19,038 - THERE ARE FOUR ARMED GUARDS OUTSIDE THE DOOR. 590 00:32:19,071 --> 00:32:20,606 - WE SPLIT UP INTO TWO TEAMS AND FLANK THEM. 591 00:32:20,639 --> 00:32:22,474 - HOW DO WE GET BEHIND THEM? WE'RE TRAPPED IN HERE. 592 00:32:22,508 --> 00:32:24,310 - THIS... 593 00:32:24,343 --> 00:32:27,713 WILL SHATTER EVEN THICKEST INDUSTRIAL GLASS. 594 00:32:27,746 --> 00:32:29,381 - THE GUARDS WILL HEAR IT. 595 00:32:29,415 --> 00:32:31,617 - WE CAN HANDLE THEM UNTIL YOU GET IN POSITION. 596 00:32:31,650 --> 00:32:33,152 - BUT FOR HOW LONG? 597 00:32:33,185 --> 00:32:34,320 - IT'S OVER 30 FLOORS TO THE GROUND. 598 00:32:34,353 --> 00:32:36,488 - THAT'S WHY WE'RE GONNA GO TO THE ROOF. 599 00:32:36,522 --> 00:32:38,657 - EVERYBODY'S GONNA NEED TO GET DOWN. 600 00:32:38,690 --> 00:32:40,459 - RIGHT NOW. 601 00:32:40,492 --> 00:32:44,496 [beeping] 602 00:33:07,319 --> 00:33:08,487 - OH. 603 00:33:55,634 --> 00:33:57,736 [wind howling] 604 00:34:10,516 --> 00:34:12,418 - THANKS. 605 00:34:24,763 --> 00:34:27,499 - GRAB THOSE ROPES. I'LL TAKE OUT THE ELEVATOR. 606 00:34:45,284 --> 00:34:47,253 - ¿QUE DIABLO? 607 00:34:56,828 --> 00:34:58,697 LOOKS LIKE WE'RE TAKING THE STAIRS. 608 00:34:58,730 --> 00:35:01,099 - OKAY. OKAY. 609 00:35:05,504 --> 00:35:06,872 - OUT THIS WAY! GO, GO. 610 00:35:06,905 --> 00:35:07,906 OKAY. 611 00:35:07,939 --> 00:35:09,708 OKAY, JOANIE. 612 00:35:11,377 --> 00:35:13,312 - [shouting in Spanish] 613 00:35:21,420 --> 00:35:23,422 - STOP DELGADO. WE'LL GET EVERYONE OUT OF HERE. 614 00:35:23,455 --> 00:35:24,690 GO! 615 00:36:21,747 --> 00:36:24,283 [people screaming] 616 00:36:37,729 --> 00:36:38,997 - THANK YOU. 617 00:36:39,030 --> 00:36:41,300 THANK YOU SO MUCH. I-- 618 00:36:41,333 --> 00:36:43,769 I THOUGHT I WAS DEAD. 619 00:36:46,338 --> 00:36:47,606 - BEN, LOOK OUT! 620 00:36:52,544 --> 00:36:54,480 - NOT A SINGLE BULLET. 621 00:36:54,513 --> 00:36:56,415 JOAN WILL BE PROUD. 622 00:37:01,453 --> 00:37:03,522 - I GUESS WE KNOW WHO HIRED DELGADO. 623 00:37:09,060 --> 00:37:11,530 - WELL, MEG, THAT WAS THE SECOND-WORST TRIP 624 00:37:11,563 --> 00:37:12,798 WE'VE EVER HAD TOGETHER. 625 00:37:12,831 --> 00:37:14,700 - THE SECOND? - BELGRADE. 626 00:37:14,733 --> 00:37:16,468 - [chuckles] 627 00:37:16,502 --> 00:37:17,503 RIGHT. 628 00:37:17,536 --> 00:37:19,571 YEAH, I BLOCKED THAT NIGHT OUT. 629 00:37:19,605 --> 00:37:23,008 MUST FEEL GOOD TO BE BACK IN THE FIELD AGAIN. 630 00:37:24,610 --> 00:37:26,312 - MAIN THING IS WE GOT YOU OUT, 631 00:37:26,345 --> 00:37:27,746 AND YOU'RE GONNA MAKE YOUR MEET. 632 00:37:27,779 --> 00:37:31,483 - NO. MAIN THING IS YOU CAME FOR ME, JOAN. 633 00:37:32,984 --> 00:37:35,287 THANKS. 634 00:37:40,626 --> 00:37:42,994 - THE AGENCY PAYS? 635 00:37:43,028 --> 00:37:45,397 - COURTESY TWO-WEEK DECOMPRESSION BREAKS 636 00:37:45,431 --> 00:37:48,033 AFTER HOSTILE SITUATIONS. 637 00:37:48,066 --> 00:37:50,636 - WE COULD USE IT. 638 00:37:50,669 --> 00:37:54,306 - THE FLIGHT TO PLACENCIA LEAVES IN... 639 00:37:54,340 --> 00:37:56,442 ONE HOUR. 640 00:37:56,475 --> 00:37:58,510 - QUIET CABIN ON THE BEACH? 641 00:37:58,544 --> 00:38:01,447 - KITE-SURFING SIX-FOOT SWELLS ON GLOVER'S REEF. 642 00:38:04,550 --> 00:38:06,385 - COULD CATCH UP ON SOME READING. 643 00:38:06,418 --> 00:38:09,355 - CAVE DIVING ON THE SIBUN. 644 00:38:11,557 --> 00:38:13,291 - I THINK I'LL PASS. 645 00:38:18,530 --> 00:38:20,566 - NEXT TIME. 646 00:38:20,599 --> 00:38:23,535 - GOOD-BYES ARE OVERRATED, BUT... 647 00:38:23,569 --> 00:38:26,338 I'M GLAD WE GOT ONE THIS TIME. 648 00:38:29,808 --> 00:38:32,344 - I WAS RIGHT. 649 00:38:32,378 --> 00:38:35,914 THERE IS SOMETHING DIFFERENT ABOUT YOU. 650 00:38:35,947 --> 00:38:38,617 - MAYBE SO. 651 00:38:55,734 --> 00:38:57,469 - I JUST GOT OFF WITH AUGGIE. 652 00:38:57,503 --> 00:38:59,538 GEORGE NICASSIO ADMITTED EVERYTHING 653 00:38:59,571 --> 00:39:01,039 TO THE LOCAL AUTHORITIES. 654 00:39:01,072 --> 00:39:03,141 THE ECO-TERRORISM WAS JUST A FRONT. 655 00:39:03,174 --> 00:39:06,745 - NICASSIO KNEW GG&E PROTOCOL FOR HOSTAGE SITUATIONS. 656 00:39:06,778 --> 00:39:09,581 - DELGADO DID HIS PART FOR HIS SHARE OF THE 80-PLUS. 657 00:39:09,615 --> 00:39:11,617 - DELGADO AND HIS MEN? 658 00:39:11,650 --> 00:39:15,120 - THEY'RE GONNA GET MORE PRISON TATTOOS. 659 00:39:15,153 --> 00:39:16,922 WHERE'D MEG GO? 660 00:39:16,955 --> 00:39:19,591 - SHE'S ON HER NEXT MISSION. - ALREADY? 661 00:39:19,625 --> 00:39:21,560 I CAN'T BELIEVE SHE CAN GO BACK OUT IN THE FIELD 662 00:39:21,593 --> 00:39:23,061 AFTER ALL THAT HAPPENED TODAY. 663 00:39:23,094 --> 00:39:25,664 - THERE ARE TWO KIND OF OPERATIVES-- 664 00:39:25,697 --> 00:39:27,533 ONE THAT'S NEEDED IN THE FIELD 665 00:39:27,566 --> 00:39:29,701 AND ONE THAT NEEDS THE FIELD. 666 00:39:29,735 --> 00:39:33,439 YOU HAVE TO DECIDE WHICH KIND YOU'RE GONNA BE. 667 00:39:33,472 --> 00:39:35,674 ANNIE. 668 00:39:40,512 --> 00:39:42,013 HAVE A SEAT. 669 00:40:06,838 --> 00:40:10,909 - I DIDN'T KNOW YOU HAD IT IN YOU, SON. 670 00:40:12,511 --> 00:40:14,946 I'VE BEEN SAVING THESE CUBANS FOR A SPECIAL OCCASION. 671 00:40:14,980 --> 00:40:17,115 - DO YOU KNOW WHAT THE DEFINITION OF TREASON IS? 672 00:40:17,148 --> 00:40:19,117 - TREAD CAREFULLY. 673 00:40:19,150 --> 00:40:22,153 - LEAKING CONFIDENTIAL INFORMATION TO LIZA HEARN-- 674 00:40:22,187 --> 00:40:24,155 NOW, THERE'S A LEGACY TO BE PROUD OF. 675 00:40:24,189 --> 00:40:26,858 [cigar cutter clicks] - FOR YOU AS WELL. 676 00:40:26,892 --> 00:40:30,161 WE SHARE TWO IMPORTANT THINGS-- 677 00:40:30,195 --> 00:40:31,830 DNA... 678 00:40:31,863 --> 00:40:34,800 AND A LAST NAME, SO... 679 00:40:34,833 --> 00:40:37,469 IF I GO DOWN, YOU GO DOWN. 680 00:40:37,503 --> 00:40:40,772 OR YOU CAN LISTEN TO WHAT I HAVE TO SAY. 681 00:41:04,630 --> 00:41:07,165 - I'M NOT SORRY! 682 00:41:07,198 --> 00:41:08,767 SENDING BEN WAS THE RIGHT CALL. 683 00:41:08,800 --> 00:41:10,969 - ARTHUR-- - HOLD ON. 684 00:41:11,002 --> 00:41:12,704 I WROTE SOMETHING. 685 00:41:12,738 --> 00:41:17,275 "JOAN, I WILL NEVER LET YOU GO INTO DANGER ALONE. 686 00:41:17,308 --> 00:41:20,646 YOU ARE MY WIFE. IT IS MY JOB TO KEEP YOU SAFE." 687 00:41:20,679 --> 00:41:23,549 - I LOVE YOU. 688 00:41:23,582 --> 00:41:25,817 - I WASN'T FINISHED. 689 00:41:30,622 --> 00:41:33,825 - ARTHUR. 690 00:41:33,859 --> 00:41:36,995 - I MADE DINNER JUST IN CASE THE NOTE THING DIDN'T WORK. 691 00:41:37,028 --> 00:41:38,530 - YOU COOKED? 692 00:41:38,564 --> 00:41:40,832 - I HAD IT DELIVERED. - [laughs] 693 00:41:40,866 --> 00:41:43,569 - BUT I TIPPED THE KID VERY GENEROUSLY... 694 00:41:43,602 --> 00:41:44,936 - MM. 695 00:41:44,970 --> 00:41:47,105 - JUST OUT OF PRINCIPLE. 696 00:41:47,138 --> 00:41:49,675 - THAT DOES SOUND PRETTY BORING. 697 00:41:49,708 --> 00:41:52,110 - YEAH. SPENDING THE WHOLE DAY IN A CONFERENCE ROOM 698 00:41:52,143 --> 00:41:53,945 AROUND A TABLE WITH EXECUTIVES. 699 00:41:53,979 --> 00:41:56,715 - THEY'RE WORKING YOU TOO HARD. 700 00:41:56,748 --> 00:41:59,585 - IT'S ALL PART OF THE JOB. 701 00:41:59,618 --> 00:42:02,588 [sweeping rock music] 702 00:42:02,621 --> 00:42:10,295 * 46742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.