Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:01,00
2
00:00:01,600 --> 00:00:05,600
vt vt vt
UNTERTITEL
vt vt vt
3
00:00:08,00 --> 00:00:10,600
Victoria Stellmann
4
00:00:19,400 --> 00:00:22,240
Jacques Oberländer
Kai Stellmann
5
00:00:22,800 --> 00:00:25,560
Ansgar Stellmann
Paul
6
00:00:28,00 --> 00:00:30,800
Schröder
Kommissar Kentemich
7
00:01:08,720 --> 00:01:12,240
Haben Sie noch Kontakt
zu Ihrem Ehemann ?
8
00:01:12,520 --> 00:01:16,120
Gehen Sie bitte zur Seite.
Lassen Sie uns durch.
9
00:01:16,520 --> 00:01:20,400
Bleiben Sie an der Reedereispitze ?
Frau Stellmann !
10
00:02:10,240 --> 00:02:13,640
Alles dabei ? Aktentasche ?
Kommt, Kinder.
11
00:02:16,00 --> 00:02:18,480
Lass mich einmal Erster sein !
12
00:02:22,80 --> 00:02:24,800
Bis morgen. Passt auf euch auf.
13
00:02:29,00 --> 00:02:31,600
Fahr nicht so schnell.
Mache ich.
14
00:03:19,800 --> 00:03:22,480
Entschuldigung ! Tut mir leid.
15
00:03:25,00 --> 00:03:27,00
Tut mir leid !
16
00:03:33,600 --> 00:03:36,400
Ja, so.
Tut mir leid, noch mal.
17
00:03:36,680 --> 00:03:39,280
Schönen Tag.
Kann ja mal passieren.
18
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
Guten Tag !
19
00:03:43,440 --> 00:03:47,280
Ich wünsche einen guten Aufenthalt.
Vielen Dank.
20
00:03:48,200 --> 00:03:51,600
Was kann ich für Sie tun ?
Stellmann, guten Tag.
21
00:03:51,880 --> 00:03:55,880
Ich nehme an der Tagung der
Nautischen Gesellschaft teil.
22
00:03:56,160 --> 00:03:59,400
Herzlich willkommen.
Danke.
23
00:04:00,280 --> 00:04:04,280
Wie kann ich Ihnen weiterhelfen ?
Verhelfen Sie mir zu einem Lunch.
24
00:04:04,560 --> 00:04:09,760
Ihr Restaurant ist mir zu formell.
Ich finde schon was. Moment bitte.
25
00:04:11,440 --> 00:04:15,840
Habe ich mich vorgedrängelt ?
Das ist sonst nicht meine Art.
26
00:04:17,800 --> 00:04:21,400
Das sagen alle.
Da haben Sie auch wieder Recht.
27
00:04:21,720 --> 00:04:26,320
Verzeihen Sie mir. Obwohl es
unverzeihlich ist, Sie zu übersehen.
28
00:04:26,800 --> 00:04:31,00
So schlimm war es auch wieder nicht.
Das "Störtebeker" würde passen.
29
00:04:31,800 --> 00:04:35,560
Eine Hütte am Wasser. Der Besitzer
soll sehr lecker kochen.
30
00:04:35,840 --> 00:04:39,520
Das klingt gut, oder ?
Ich drücke Ihnen die Daumen.
31
00:04:40,80 --> 00:04:42,80
Danke !
32
00:04:43,00 --> 00:04:46,800
Ich wünsche einen schönen
Aufenthalt. Danke.
33
00:05:11,120 --> 00:05:13,320
Guten Abend.
34
00:05:38,00 --> 00:05:41,800
Die Gespräche sind
nicht zu verstehen.
35
00:05:55,160 --> 00:05:57,800
6 Glasen, meine Damen und Herren.
36
00:05:58,80 --> 00:06:02,00
Ich darf Ihnen nun unsere
Gastrednerin vorstellen.
37
00:06:03,00 --> 00:06:07,600
Die Reederin ist so bekannt wie
ihre traditionsreiche Familie.
38
00:06:07,880 --> 00:06:12,320
Es wäre fast schon unpassend,
darüber noch Worte zu verlieren.
39
00:06:12,640 --> 00:06:17,00
Wer sie persönlich kennt,
darf sich glücklich schätzen.
40
00:06:17,760 --> 00:06:20,360
Sie ist eine sehr charmante Dame.
41
00:06:20,640 --> 00:06:24,240
Und Chefin der Kreuzfahrt-Reederei
Stellmann Cruises.
42
00:06:24,520 --> 00:06:28,520
Meine Damen und Herren,
Frau Victoria Stellmann.
43
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
Danke.
44
00:06:37,720 --> 00:06:42,00
Meine sehr verehrten Damen und
Herren, lieber Herr von Gehlen !
45
00:06:42,280 --> 00:06:47,680
Ihre freundliche Einladung ist für
mich überwältigend. Entschuldigung.
46
00:06:53,00 --> 00:06:57,160
Sobald ich auf dem Trockenen
sitze, geht es bei mir schief.
47
00:07:00,440 --> 00:07:05,40
Vor über 100 Jahren baute mein
Urgroßvater seine erste "Victoria".
48
00:07:05,320 --> 00:07:09,880
Ich bin vermutlich die einzige
nach einem Schiff benannte Person.
49
00:07:10,160 --> 00:07:12,240
Normalerweise ist es umgekehrt.
50
00:07:14,80 --> 00:07:18,800
So wurde der Grundstein für unsere
Werft und spätere Reederei gelegt.
51
00:07:19,200 --> 00:07:21,600
Wie kam es zu dem Schiffsbau ?
52
00:07:21,880 --> 00:07:26,480
Angeblich wollte meine Urgroßmutter
ihre Schwester besuchen.
53
00:07:26,760 --> 00:07:29,160
Die war in die USA ausgewandert.
54
00:07:30,520 --> 00:07:35,520
Wir dachten, unser letztes Stündlein
schlägt. Die Brecher waren 50 Meter.
55
00:07:35,800 --> 00:07:38,400
Und die Jungs waren am Kotzen !
56
00:07:40,00 --> 00:07:44,200
Aber nie hätten wir
unseren Kahn aufgegeben.
57
00:07:44,760 --> 00:07:47,80
Wie seid ihr da rausgekommen ?
58
00:07:47,400 --> 00:07:51,320
Kompliment. Sie sind nicht nur
schön, Sie haben auch Witz.
59
00:07:51,600 --> 00:07:55,400
Dass ein Vortrag hier so
unterhaltsam sein kann !
60
00:07:55,720 --> 00:07:59,00
Sein Handy läutet.
Entschuldigen Sie.
61
00:07:59,480 --> 00:08:04,00
Meine Assistentin arbeitet
auch am Wochenende.
62
00:08:04,560 --> 00:08:09,00
Sie lässt es sich nicht ausreden.
Dann hat sie Sehnsucht nach Ihnen.
63
00:08:09,880 --> 00:08:13,880
Ja. Dürfte ich Ihnen Frau
Stellmann kurz entführen ?
64
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
Bitte.
65
00:08:23,560 --> 00:08:27,560
Jetzt bin ich aber gespannt.
Ich wollte Sie nur retten.
66
00:08:28,00 --> 00:08:32,480
Oder wollten Sie sich langweilen
mit weißhaarigen Honoratioren ?
67
00:08:32,800 --> 00:08:37,240
Sie haben schon Recht. Aber ich bin
nicht wegen des Vergnügens hier.
68
00:08:37,520 --> 00:08:41,40
Das Leben ist zu kurz,
um sich nicht zu amüsieren.
69
00:08:41,320 --> 00:08:45,00
Ich habe mir die Karte im
"Störtebeker" angesehen.
70
00:08:45,280 --> 00:08:47,760
Ein kulinarischer Geheimtipp !
71
00:08:48,80 --> 00:08:53,00
Jedenfalls ist das Leben zu kurz,
um ein leckeres Essen zu verpassen.
72
00:08:53,320 --> 00:08:58,00
In 1 Stunde und 27 Minuten treffe
ich den früheren Wirtschaftssenator.
73
00:08:58,280 --> 00:09:02,00
Ich bringe Sie rechtzeitig
zurück. Versprochen !
74
00:09:09,800 --> 00:09:14,00
Das Essen war ganz wunderbar,
und der Wein ist auch anständig.
75
00:09:14,800 --> 00:09:17,00
Mögen Sie Musik ?
76
00:09:29,560 --> 00:09:32,560
Er spielt eine Melodie.
77
00:10:16,00 --> 00:10:18,480
Das war wunderbar. Von wem ist das ?
78
00:10:18,800 --> 00:10:23,00
Das ist mir gerade eingefallen.
Sie haben mich inspiriert.
79
00:10:23,400 --> 00:10:28,00
Wieso verirrt sich jemand wie Sie
zur Nautischen Gesellschaft ?
80
00:10:28,400 --> 00:10:32,720
Warum nicht ? Allein Ihre
Bekanntschaft ist es schon wert.
81
00:10:33,320 --> 00:10:37,800
Danke. Aber trotzdem.
Sie sind eine scharfe Beobachterin.
82
00:10:39,640 --> 00:10:44,00
Ich habe diesen Beruf tatsächlich
nicht aus Leidenschaft gewählt.
83
00:10:49,00 --> 00:10:52,400
Ich wollte Musiker werden.
Und dann ?
84
00:10:53,720 --> 00:10:56,00
Mein alter Herr stoppte mich.
85
00:10:56,600 --> 00:11:00,400
Vielleicht hatte ich wirklich
nicht genug Talent.
86
00:11:00,680 --> 00:11:05,200
Jedenfalls war ich ein gehorsamer
Sohn und wurde Volkswirt.
87
00:11:05,480 --> 00:11:10,400
Das verstehen Sie vielleicht nicht.
Doch. Mir ging es nämlich ähnlich.
88
00:11:10,800 --> 00:11:13,240
Lassen Sie mich raten.
89
00:11:15,600 --> 00:11:17,600
Malerei ?
90
00:11:19,400 --> 00:11:22,400
Ich wollte wirklich auf
die Kunsthochschule.
91
00:11:22,680 --> 00:11:26,680
Musik liebe ich auch.
Früher war ich oft in der Oper.
92
00:11:27,00 --> 00:11:31,200
Oper ? Sie haben doch eine Schwäche
für weißhaarige Herren.
93
00:11:31,480 --> 00:11:34,680
Unsinn.
In die Oper kriegt mich keiner.
94
00:11:34,960 --> 00:11:39,80
Aber wie wäre es als Kompromiss
mit einem klassischen Konzert ?
95
00:11:39,360 --> 00:11:43,760
Hier gibt es noch kein Konzerthaus,
und ich kann nicht darauf warten.
96
00:11:44,40 --> 00:11:47,600
O Gott, mein Termin.
Die Diktatur des Terminkalenders.
97
00:11:47,880 --> 00:11:51,880
Da bleibt keine Zeit für die
schönen Dinge des Lebens.
98
00:11:54,400 --> 00:11:58,00
Die nehme ich mal an mich.
Und jetzt ?
99
00:11:58,280 --> 00:12:02,280
Jetzt könnten Sie Ihren Termin
mit dem Ex-Senator verpassen.
100
00:12:02,560 --> 00:12:06,560
Das ist nicht schlimm, denn
es ist nur der Ex-Senator.
101
00:12:12,800 --> 00:12:16,600
Hatte ich erwähnt, dass
ich Muscheln sammle ?
102
00:12:17,400 --> 00:12:22,200
Dieses Exemplar habe ich noch nicht.
Ich schenke es Ihnen aber trotzdem.
103
00:12:25,800 --> 00:12:30,400
Ich habe noch etwas mitgehen lassen.
Vielleicht bin ich Kleptomane.
104
00:12:38,240 --> 00:12:40,640
Langsam werden Sie mir unheimlich.
105
00:12:46,800 --> 00:12:49,600
Komm her !
Komm !
106
00:12:52,240 --> 00:12:56,800
Ich finde etwas, das Ihnen ebenso
gefällt wie die Oper. Wetten ?
107
00:13:03,80 --> 00:13:05,480
Vorsicht !
108
00:13:06,80 --> 00:13:10,640
Sie haben zu lange zugesehen, wie
die Möwen mit den Flügeln schlagen.
109
00:13:16,400 --> 00:13:20,00
Sie müssen sich abstoßen. So !
110
00:13:20,800 --> 00:13:25,200
Sie haben gut reden. Sie haben
heimlich geübt, geben Sie es zu.
111
00:13:25,480 --> 00:13:27,480
Lange ist's her.
112
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
Es geht doch !
113
00:13:46,400 --> 00:13:50,00
Sind Sie in Ordnung ?
Ich glaube schon.
114
00:13:50,400 --> 00:13:52,600
Und Sie ?
115
00:13:54,00 --> 00:13:56,00
Ja, vollkommen.
116
00:14:01,00 --> 00:14:05,640
Entschuldigung, können Sie zum
Ende kommen ? Ich will schließen.
117
00:14:08,00 --> 00:14:10,00
O Gott !
118
00:14:18,720 --> 00:14:21,160
Ich habe Muskelkater.
119
00:14:32,600 --> 00:14:36,400
Es war schön, von Ihnen
entführt zu werden.
120
00:14:37,320 --> 00:14:42,00
Von Ihnen ? Ich hatte gehofft,
dass wir uns endlich duzen.
121
00:14:47,160 --> 00:14:51,480
Keine gute Idee.
Du hast wunderschöne Augen.
122
00:14:59,600 --> 00:15:04,600
Wie Sie wünschen. Ich will Ihnen
nichts wegnehmen, was Ihnen gehört.
123
00:15:16,00 --> 00:15:21,00
Hier ist meine Karte. Es liegt ganz
bei Ihnen, wann wir uns wiedersehen.
124
00:17:00,120 --> 00:17:04,120
Die Vortragsreisende ist
wieder da ! Hallo, Schatz.
125
00:17:04,440 --> 00:17:07,680
Hallo.
Alles gut überstanden ?
126
00:17:08,680 --> 00:17:13,00
Warst du am Strand schwimmen ?
Dafür ist es zu kalt. Es ist Winter.
127
00:17:13,280 --> 00:17:17,680
Wo hast du die Muscheln gefunden ?
Hast du Muscheln gesammelt ?
128
00:17:18,600 --> 00:17:23,00
Die gab's als Tischdekoration.
Ich habe sie für Zoe mitgebracht.
129
00:17:23,280 --> 00:17:26,680
Du kannst sie mit auf
dein Zimmer nehmen.
130
00:17:28,400 --> 00:17:33,00
Konntest du dich ausruhen ?
Davon kann keine Rede sein.
131
00:17:33,320 --> 00:17:38,00
Ich wurde umgarnt von einer Horde
attraktiver weißhaariger Männer.
132
00:17:38,280 --> 00:17:42,280
Sie haben mich keine Sekunde
aus den Augen gelassen.
133
00:17:42,560 --> 00:17:44,800
Das glaube ich sofort !
134
00:18:07,00 --> 00:18:10,400
Guten Morgen, Frau Stellmann.
Guten Morgen, Paul.
135
00:18:10,680 --> 00:18:15,680
Ist die "Lady Victoria" eingelaufen?
Ja, verzögert. Es gab Ruderprobleme.
136
00:18:16,00 --> 00:18:20,00
Ich mache mir vor Ort ein Bild.
Ihr Bruder will Sie sprechen.
137
00:18:20,280 --> 00:18:23,680
Was will er denn ?
Das hat er mir nicht gesagt.
138
00:18:26,800 --> 00:18:28,800
Gut.
139
00:18:30,400 --> 00:18:33,960
Sie klopft.
Ich rufe dich später zurück.
140
00:18:38,00 --> 00:18:42,400
Schwesterherz, da bist du ja !
Guten Morgen, mein Lieber.
141
00:18:43,560 --> 00:18:46,880
Wie war's bei der
Nautischen Gesellschaft ?
142
00:18:47,200 --> 00:18:52,200
Hoffentlich nicht zu arbeitsreich.
Es war nett. Von Gehlen grüßt dich.
143
00:18:52,600 --> 00:18:56,600
Danke. Die sind sicher
total auf dich abgefahren.
144
00:18:59,400 --> 00:19:03,600
Hast du neue Kontakte gemacht ?
Um was geht es denn ?
145
00:19:05,00 --> 00:19:07,600
Ich habe am Wochenende gerechnet.
146
00:19:10,00 --> 00:19:12,00
Und ?
147
00:19:12,400 --> 00:19:17,400
Unsere Verbindlichkeiten steigen
brutal, die Buchungen stagnieren.
148
00:19:17,720 --> 00:19:22,00
Sie werden wieder anziehen.
Die Kreuzfahrtsparte kriegen wir hin
149
00:19:22,280 --> 00:19:27,00
Aber die Werft rentiert sich nicht.
Wir bauen längst keine Schiffe mehr.
150
00:19:27,280 --> 00:19:31,760
Wir leisten sie uns als Werkstatt.
Das Ding fährt gegen die Wand !
151
00:19:32,40 --> 00:19:37,40
In der eigenen Werft gibt es keine
Wartezeiten und damit keine Ausfälle
152
00:19:37,320 --> 00:19:40,00
Du weißt, wie teuer die sein können.
153
00:19:40,280 --> 00:19:44,280
Wir müssen die Werft mit
Aufträgen von außen auslasten.
154
00:19:44,560 --> 00:19:48,280
Keine Chance. Carstensen
ist wesentlich günstiger.
155
00:19:48,560 --> 00:19:52,400
Wir sollten ihn unsere
Schiffe warten lassen.
156
00:19:52,680 --> 00:19:57,680
Es geht um die Sicherheit. Auf meine
Arbeiter kann ich mich verlassen.
157
00:19:57,960 --> 00:20:02,960
Da wird nicht gepfuscht !
Sie sind zu teuer.Verkauf die Werft.
158
00:20:03,240 --> 00:20:07,880
Irgendein reicher Inder baut das
Ding ab und in Kalkutta wieder auf.
159
00:20:08,160 --> 00:20:12,00
Die Werft ist die Wurzel
unseres Unternehmens.
160
00:20:12,280 --> 00:20:15,00
Wir sprechen von 150 Arbeitsplätzen.
161
00:20:19,00 --> 00:20:21,800
Du bist die Chefin.
Genau.
162
00:20:37,280 --> 00:20:39,520
Guten Tag. Willkommen.
163
00:20:43,00 --> 00:20:47,600
Kapitän Gwisdeck, meine Herren.
Willkommen in der Heimat !
164
00:20:48,00 --> 00:20:51,640
Tag, Frau Reederin. Wir haben
Probleme mit der Rudermaschine.
165
00:20:51,920 --> 00:20:56,520
Die nächste Fahrt ist in 3 Tagen.
Gehen wir aufs Dock, fällt sie aus.
166
00:20:56,800 --> 00:21:01,00
Sicherheit geht vor. Die "Lady
Victoria" muss in die Werft.
167
00:21:01,480 --> 00:21:04,240
Geht in Ordnung.Rufen Sie Holzer an.
168
00:21:21,00 --> 00:21:23,00
Tag.
169
00:21:25,320 --> 00:21:27,320
Tag.
170
00:21:29,480 --> 00:21:33,320
Kümmert euch zuerst um den
Antrieb. Jetzt mal los !
171
00:21:36,00 --> 00:21:39,800
Guten Tag, Herr Holzer.
Hallo, Chefin.
172
00:21:40,80 --> 00:21:43,80
Wir haben nicht mit Ihnen gerechnet.
Schon gut.
173
00:21:43,360 --> 00:21:46,800
Wie lange dauert die Reparatur
der "Lady Victoria" ?
174
00:21:47,80 --> 00:21:51,480
In 2 Tagen können Sie die wieder
mit dem kleinen Finger steuern.
175
00:21:52,400 --> 00:21:54,880
Gut. Dann gibt es keinen Ausfall ?
Nein.
176
00:21:55,160 --> 00:21:57,880
Danke.
Chefin !
177
00:21:58,680 --> 00:22:03,560
Es gibt Unruhe bei den Leuten wegen
Gerüchten über die Werft-Schließung.
178
00:22:03,840 --> 00:22:07,600
Viele von uns haben Familie.
Ich muss für 3 Kinder sorgen.
179
00:22:07,880 --> 00:22:12,480
Niemand von uns will woanders hin.
Aber wir brauchen Sicherheit.
180
00:22:12,800 --> 00:22:15,400
Ich verstehe Ihre Situation gut.
181
00:22:15,680 --> 00:22:20,120
Wie geht es Ihrer ältesten
Tochter Sonja in der Schule ?
182
00:22:20,400 --> 00:22:25,00
Danke, sie macht sich sehr gut.
Ich danke Ihnen, Herr Holzer.
183
00:22:29,800 --> 00:22:33,800
Henri, den kann ich nicht halten !
Du versuchst es nicht mal.
184
00:22:36,400 --> 00:22:40,00
Kommt rein, wir essen gleich.
Zoe muss noch den Ball holen.
185
00:22:40,280 --> 00:22:43,760
Wo ist sie ?
Sie sucht noch. Das kann dauern.
186
00:22:45,880 --> 00:22:49,240
Du bist ja tapfer !
Da war ein Mann.
187
00:22:50,00 --> 00:22:53,800
Was für ein Mann, Zoe ?
April, April !
188
00:22:55,00 --> 00:22:57,600
Hast du mit ihm geredet ?
Klar.
189
00:22:58,00 --> 00:23:00,480
Wie sah er aus ?
Wie ein Hundefänger.
190
00:23:00,760 --> 00:23:04,240
Ein Hundefänger ?
Du weißt nicht mal, was das ist.
191
00:23:04,520 --> 00:23:08,520
Doch, er sah so aus.
Kommt, das Essen ist fertig.
192
00:23:08,800 --> 00:23:12,480
Alles klar, ein Hundefänger !
Glaub mir doch endlich !
193
00:23:34,480 --> 00:23:39,80
Es ist nur für eine halbe Stunde.
Da bin ich nicht sicher.
194
00:23:43,200 --> 00:23:47,400
Entschuldigung ! Herr Marquardt,
wie konnte sich Sie übersehen ?
195
00:23:47,680 --> 00:23:50,680
Darf ich Ihnen meinen
Mann vorstellen ?
196
00:23:51,00 --> 00:23:55,00
Herr Marquardt will mich
zum Fotomodell machen.
197
00:23:55,280 --> 00:23:57,600
Der berühmte Chirurg !
198
00:23:57,880 --> 00:24:02,240
Ich bin immer froh, wenn andere
etwas Nützliches gelernt haben.
199
00:24:02,520 --> 00:24:07,200
Mich faszinieren Leute wie Sie,
denen täglich etwas Neues einfällt.
200
00:24:07,480 --> 00:24:12,00
Das war diesmal leicht. Ihre Frau
kann wirklich alles verkaufen.
201
00:24:12,760 --> 00:24:16,360
Sie winkt mir jetzt von
den Plakatwänden entgegen.
202
00:24:16,640 --> 00:24:20,640
Mal sehen,ob das eine gute Idee war.
Ich wollte etwas zu trinken holen.
203
00:24:20,920 --> 00:24:22,920
Wollen Sie mitkommen ?
204
00:24:23,200 --> 00:24:27,00
Geht nur, ich komme klar.
Ich bringe dir etwas mit.
205
00:24:38,720 --> 00:24:43,00
Was für eine angenehme Überraschung.
Sie sehen umwerfend aus.
206
00:24:43,400 --> 00:24:47,00
Danke.
Das kann kein Zufall mehr sein.
207
00:24:48,600 --> 00:24:52,00
Was ist es dann ?
Schicksal.
208
00:24:55,00 --> 00:24:58,720
Im Ernst. Ich hatte gehofft,
dass Sie sich melden.
209
00:25:01,00 --> 00:25:04,600
Ich war ehrlich gesagt
ziemlich enttäuscht.
210
00:25:05,00 --> 00:25:09,720
Ich habe Ihnen gesagt, Sie sollen
sich keine Hoffnungen machen.
211
00:25:10,00 --> 00:25:12,00
Schade.
212
00:25:40,800 --> 00:25:45,00
Ich muss dich enttäuschen.
Alle Bilder sind schon verkauft.
213
00:25:56,880 --> 00:26:00,480
Du warst die schönste
Frau des ganzen Abends.
214
00:26:00,800 --> 00:26:04,800
Alle haben mich um dich beneidet.
Danke für das Kompliment.
215
00:26:06,600 --> 00:26:10,400
Stimmen und Schüsse
aus dem Fernseher.
216
00:26:16,240 --> 00:26:18,640
Was ist denn hier los ?
217
00:26:24,800 --> 00:26:27,00
Hallo, aufwachen !
218
00:26:31,200 --> 00:26:33,520
Hallo, wir sind da. Komm !
219
00:26:34,640 --> 00:26:38,400
O Gott, ich bin eingeschlafen.
Es ist alles in Ordnung.
220
00:26:38,680 --> 00:26:42,680
Ich bringe Henri sofort ins Bett.
Ich mache das. Gehen Sie nach Hause.
221
00:26:43,400 --> 00:26:47,200
Danke und bis morgen.
Komm, ich bringe dich ins Bett.
222
00:27:34,640 --> 00:27:37,640
Klaviermusik
223
00:28:31,400 --> 00:28:36,400
Danke für den schönen Abend.
So etwas hatte ich lange nicht mehr.
224
00:28:42,600 --> 00:28:45,200
Kommen Sie noch mal mit ?
225
00:28:50,00 --> 00:28:52,00
Gute Nacht.
226
00:29:33,00 --> 00:29:36,400
Hier, mein Schatz.
Danke, Mama.
227
00:29:38,720 --> 00:29:42,320
Hast du was mit deinen
Haaren gemacht ?
228
00:29:43,400 --> 00:29:47,00
Nichts Besonderes.
Das sieht schön aus.
229
00:29:47,480 --> 00:29:49,480
Findest du ?
230
00:29:53,00 --> 00:29:56,400
Tschüs, ihr Räuber.
Tschüs !
231
00:29:58,600 --> 00:30:02,400
Ich muss los, meine Schöne.
Es kann heute wieder später werden.
232
00:30:02,680 --> 00:30:06,680
Ich werde in Ahrenshoop in Ruhe
die Bilanzen durcharbeiten.
233
00:30:06,960 --> 00:30:10,960
Du hast mein volles Mitgefühl.
Dafür bleibt Ludmilla länger.
234
00:31:27,800 --> 00:31:30,00
Türglocke
235
00:31:41,240 --> 00:31:45,560
Guten Abend ! Ich bin ein
verarmter Langzeit-Student.
236
00:31:45,840 --> 00:31:50,480
Zur Aufbesserung meines Bafögs
spiele ich gerne Klavier.
237
00:31:50,760 --> 00:31:54,760
Bist du verrückt ? Wenn
dich jemand gesehen hat !
238
00:32:00,00 --> 00:32:04,400
Wie kommst du überhaupt dazu...
Du verfolgst mich !
239
00:32:05,400 --> 00:32:09,400
Natürlich. Ich bin verknallt.
Was soll ich machen ?
240
00:32:10,00 --> 00:32:14,800
Mein Auto steht weit weg. Ich bin
ein stinknormaler Spaziergänger.
241
00:32:51,600 --> 00:32:56,400
Ich ertrage das Doppelspiel nicht.
Er muss es nicht erfahren.
242
00:32:57,400 --> 00:33:01,200
Das darf er auch nicht. Nie !
243
00:33:04,80 --> 00:33:06,80
Soll ich gehen ?
244
00:33:13,800 --> 00:33:16,00
Ich werde verrückt !
245
00:33:18,80 --> 00:33:20,160
Nein !
246
00:33:26,320 --> 00:33:30,00
Es darf nicht sein. Ich habe Kinder.
247
00:33:32,00 --> 00:33:35,680
Manchmal läuft es im Leben
anders als geplant.
248
00:33:47,800 --> 00:33:52,800
Wir wollen die Buchungszahlen von
Stellmann deutlich verbessern.
249
00:33:53,800 --> 00:33:58,00
Dazu zeigen wir die Unterschiede
zur Konkurrenz auf.
250
00:33:58,520 --> 00:34:04,00
Viele Reedereien bieten ähnliche
Reisen an. Eine Werft haben nur Sie.
251
00:34:05,00 --> 00:34:08,800
Und Sie haben eine
Unternehmer-Persönlichkeit.
252
00:34:09,80 --> 00:34:13,80
Der Kunde kann sie verehren
und ihr vertrauen.
253
00:34:15,80 --> 00:34:19,80
Etwas zu viel Gloria Victoria !
Das glaube ich nicht.
254
00:34:19,360 --> 00:34:24,360
Das Zielpublikum will Gast in einer
exklusiven und sicheren Welt sein.
255
00:34:24,800 --> 00:34:27,320
Gerade in Zeiten von 9/11.
256
00:34:28,240 --> 00:34:32,880
Diesen Wunsch verkörpert perfekt
Frau Stellmanns Persönlichkeit.
257
00:34:33,200 --> 00:34:37,200
Sie steht für Ehrlichkeit, solide
Familienverhältnisse und Werte.
258
00:34:37,480 --> 00:34:41,480
Dazu kommt die Führung des
Unternehmens über Generationen.
259
00:34:41,760 --> 00:34:44,160
Auch damit punkten wir beim Kunden.
260
00:34:44,440 --> 00:34:49,40
Seit den Anfängen der Werft liegt
Stellmann Cruises in Familienhand.
261
00:34:49,320 --> 00:34:51,400
Das schafft Vertrauen.
262
00:34:51,680 --> 00:34:55,280
Es ist ungewiss, ob die
Werft erhalten bleibt.
263
00:34:55,560 --> 00:34:59,800
Sie ist die Wurzel Ihrer Firma !
Es ist nicht mehr zeitgemäß.
264
00:35:00,80 --> 00:35:03,880
Sie bringt uns in den Ruin.
Das werden wir sehen.
265
00:35:13,00 --> 00:35:15,400
Draußen lacht ein Kind.
266
00:35:28,800 --> 00:35:31,00
Was machen Sie auf unserem Grund ?
267
00:35:33,00 --> 00:35:35,400
Ach, du bist das.
268
00:35:36,160 --> 00:35:40,560
Du hast mir gar nichts von dieser
charmanten jungen Dame erzählt.
269
00:35:40,840 --> 00:35:43,560
Habt ihr euch schon angefreundet ?
270
00:35:43,840 --> 00:35:48,360
Zoe erzählte von einem Hundefänger.
Wo hast du die Geschichte her ?
271
00:35:48,640 --> 00:35:51,640
Aus meinem Buch.
Ist der Hundefänger böse ?
272
00:35:51,920 --> 00:35:55,160
Ein bisschen.
Ein bisschen böse !
273
00:35:55,440 --> 00:35:59,760
Der Bürgermeister hat es befohlen.
Aber einen Hund lässt er frei.
274
00:36:00,40 --> 00:36:03,240
Na dann !
Hol bitte meine Tasche, Zoe.
275
00:36:03,520 --> 00:36:08,440
Ich muss los, sobald Ludmilla kommt.
Das Buch musst du mir mal zeigen.
276
00:36:10,160 --> 00:36:12,560
Tschüs !
Tschüs.
277
00:36:16,00 --> 00:36:19,800
Bist du wahnsinnig ?
Ich musste dich unbedingt sehen.
278
00:36:20,80 --> 00:36:23,720
Kleine Überraschung.
Das war keine gute Idee.
279
00:36:24,00 --> 00:36:28,480
Mein Mann hätte hier sein können.
Er ist doch gerade weggefahren.
280
00:36:28,760 --> 00:36:31,360
Das war vor einer halben Stunde.
281
00:36:35,800 --> 00:36:40,00
Ich will nicht, dass du hierher
kommst. Und auch nicht in die Firma.
282
00:36:40,280 --> 00:36:44,280
Es war ein Fehler. Das kommt
nicht wieder vor. Versprochen !
283
00:36:47,160 --> 00:36:50,560
Guten Tag.
Hallo, Ludmilla.
284
00:36:55,520 --> 00:36:59,520
Danke, Schatz. Tschüs.
Woher kennst du Herrn Oberländer ?
285
00:36:59,800 --> 00:37:04,800
Er hat mit Häusern zu tun und sich
mal unser Grundstück angesehen.
286
00:37:05,80 --> 00:37:08,800
Man duzt sich nicht, wenn
man sich noch nicht kennt.
287
00:37:09,80 --> 00:37:13,640
Wir kennen uns schon sehr lange.
Von früher, weißt du. Tschüs.
288
00:37:14,560 --> 00:37:16,640
Tschüs.
289
00:37:22,600 --> 00:37:26,600
Ich habe deine Berechnungen
noch mal durchgeguckt.
290
00:37:27,400 --> 00:37:32,400
Ich studierte nicht in Harvard,
damit man sie mal "durchguckt".
291
00:37:32,680 --> 00:37:37,160
Meine Berechnungen sind kein
Frauenmagazin mit schönen Fotos.
292
00:37:38,00 --> 00:37:42,200
Ansgar,du rechnest zu pessimistisch.
Was heißt pessimistisch ?
293
00:37:44,400 --> 00:37:48,400
Entschuldigen Sie die Störung.
Da ist eine Sendung für Sie.
294
00:37:48,720 --> 00:37:52,400
Kann man die nicht draußen abgeben ?
Scheinbar nicht.
295
00:37:53,800 --> 00:37:56,320
Ich kann nicht so lange warten.
296
00:37:56,600 --> 00:38:00,600
Der Auftraggeber wünscht
die persönliche Übergabe.
297
00:38:00,880 --> 00:38:03,320
Bitte einmal eigenhändig quittieren.
298
00:38:06,200 --> 00:38:09,400
Danke. Schönen Tag noch.
Ja.
299
00:38:20,400 --> 00:38:22,600
Etwas Wichtiges ?
300
00:38:23,00 --> 00:38:25,800
Lass uns die Kampagne abwarten.
301
00:38:26,400 --> 00:38:29,00
Wie du willst, Vicki.
302
00:38:29,280 --> 00:38:33,280
Aber ich werde meine Sicht
dem Aufsichtsrat darlegen.
303
00:38:33,560 --> 00:38:37,760
Ich habe einen Käufer für die Werft.
Darüber sprechen wir noch.
304
00:39:13,600 --> 00:39:15,800
Hallo, mein Engel.
305
00:39:16,160 --> 00:39:20,00
Danke, dass du so
schnell gekommen bist.
306
00:39:29,00 --> 00:39:31,400
Was für eine Datei ?
307
00:39:34,00 --> 00:39:38,00
Ein Videofilm mit uns.
Leider nicht ganz jugendfrei.
308
00:39:39,800 --> 00:39:44,00
Wer soll das Video gedreht haben ?
Das weiß ich nicht.
309
00:39:45,800 --> 00:39:50,160
Sie waren in unserem Ferienhaus.
Aber es wurde nicht eingebrochen.
310
00:39:50,480 --> 00:39:54,00
Hast du einen Verdacht ?
Keine Ahnung.
311
00:39:54,280 --> 00:39:59,280
Nur Kai und ich haben Schlüssel.
Willst du die Polizei einschalten ?
312
00:39:59,560 --> 00:40:03,560
Dann steht es morgen in der Zeitung.
Unmöglich in meiner Position.
313
00:40:03,840 --> 00:40:07,280
Schick die Scheißkerle zu mir.
Ich regele das.
314
00:40:07,560 --> 00:40:11,160
Du musst nicht mit ihnen reden.
Wie soll ich Kontakt aufnehmen ?
315
00:40:11,440 --> 00:40:15,400
Sie haben sich noch nicht gemeldet.
Die werden sich melden.
316
00:40:15,680 --> 00:40:19,280
Victoria, mir ist das
sehr unangenehm.
317
00:40:21,400 --> 00:40:25,400
Wenn ich irgendwas...
Wenn du Geld brauchst...
318
00:40:28,800 --> 00:40:32,800
Danke, das ist lieb von dir.
Ich weiß das zu schätzen.
319
00:40:42,00 --> 00:40:45,400
Entschuldigen Sie die
Verspätung, Herr Holzer.
320
00:40:45,680 --> 00:40:49,680
Ich höre, die "Lady Victoria"
ist wieder auf See. Gute Arbeit.
321
00:40:49,960 --> 00:40:52,960
Danke, Chefin.
Was haben Sie auf dem Herzen ?
322
00:40:53,240 --> 00:40:57,640
Ich möchte Ihnen eine Petition gegen
den Verkauf der Werft überreichen.
323
00:40:57,920 --> 00:41:01,520
Bei den Löhnen sind die
meisten kompromissbereit.
324
00:41:01,800 --> 00:41:05,800
Entschuldigung, Ihr Sohn ist am
Telefon. Er hat vor etwas Angst.
325
00:41:07,600 --> 00:41:11,00
Henri ! Wo war das ?
Ich komme sofort.
326
00:41:14,00 --> 00:41:17,400
Mit den Kindern ist
das so eine Sache.
327
00:41:18,00 --> 00:41:21,00
Ich muss Sie verlassen.
Soll ich mitkommen ?
328
00:41:21,320 --> 00:41:24,00
Nein. Ich tue für Sie, was ich kann.
329
00:41:24,280 --> 00:41:26,600
Herr Holzer.
Frau Stellmann.
330
00:41:31,400 --> 00:41:34,00
Henri ! Bist du in Ordnung ?
331
00:41:36,320 --> 00:41:38,560
Zeig her.
332
00:41:39,800 --> 00:41:41,800
Erzähl mal !
333
00:41:43,00 --> 00:41:47,00
Ich wollte zum Fußball.
Da stand er auf einmal.
334
00:41:48,00 --> 00:41:51,80
Wer ?
Ich weiß nicht. Ich kenne ihn nicht.
335
00:41:51,360 --> 00:41:55,00
Wie sah er aus ?
Etwas ungepflegt.
336
00:41:55,280 --> 00:41:59,480
Er trug einen dunklen Mantel,
schaute böse und fasste mich an.
337
00:41:59,760 --> 00:42:03,760
Wo hat er dich angefasst ?
Er hat mich am Kragen gepackt.
338
00:42:04,800 --> 00:42:09,00
Gut, dass du gleich angerufen hast.
Was ist in dem Brief drin ?
339
00:42:09,840 --> 00:42:14,440
Das ist jetzt nicht wichtig.
Du darfst niemandem etwas erzählen.
340
00:42:14,720 --> 00:42:18,960
Das ist unser Geheimnis.
Sag Zoe und Papa nichts.
341
00:42:22,200 --> 00:42:27,200
Eine halbe Million, sonst wird der
Film im Internet veröffentlicht.
342
00:42:27,480 --> 00:42:32,480
Sie wollen das Geld sofort. Ich
schicke dir die Handynummer per SMS.
343
00:42:33,160 --> 00:42:37,160
Hallo, ich bin zu Hause !
Ich bringe dir morgen das Geld.
344
00:42:37,440 --> 00:42:42,120
Du gibst es dann weiter. Wohin soll
ich kommen ? Danke, bis morgen.
345
00:42:42,880 --> 00:42:45,880
Sind die Kinder im Bett ?
Ja.
346
00:42:46,200 --> 00:42:49,00
Auch ein Glas Wein ?
Gerne.
347
00:42:56,00 --> 00:43:01,400
Alles in Ordnung mit ihrem Depot.
Es macht einen guten Eindruck.
348
00:43:03,480 --> 00:43:07,80
Ich bin heute nur wegen
der Barabhebung hier.
349
00:43:07,360 --> 00:43:10,640
Das wird leider schwierig.
Wie ?
350
00:43:10,920 --> 00:43:13,960
Ihr Depot kann nicht so
schnell geräumt werden.
351
00:43:14,240 --> 00:43:19,00
Und für das andere Konto brauchen
wir die Vollmacht Ihres Mannes.
352
00:43:51,800 --> 00:43:54,400
Hallo, mein Engel.
353
00:44:05,800 --> 00:44:08,320
Tut mir leid, ich kann nicht.
354
00:44:11,00 --> 00:44:14,400
Entschuldige.
Ich habe dich so vermisst.
355
00:44:17,00 --> 00:44:19,800
Setz dich. Willst du was trinken ?
356
00:44:20,800 --> 00:44:24,00
Kannst du mir Tee kochen ?
Mir ist kalt.
357
00:44:24,280 --> 00:44:26,280
Ja.
358
00:44:36,480 --> 00:44:40,800
Ich habe das Geld nicht bei mir.
Wie bitte ? Warum nicht ?
359
00:44:41,80 --> 00:44:45,80
Die Auszahlung ist gescheitert.
Wann kann ich damit rechnen ?
360
00:44:45,360 --> 00:44:48,960
Die machen mir Druck !
Es dauert ein paar Tage.
361
00:44:49,240 --> 00:44:53,240
Was sind das für Leute ?
Eine professionelle Organisation.
362
00:44:53,520 --> 00:44:57,120
Die fackeln nicht lange und
stellen das Video ins Netz.
363
00:44:57,400 --> 00:44:59,720
Das möchte ich gerne vermeiden.
364
00:45:01,800 --> 00:45:04,320
Du hast mir deine Hilfe angeboten.
365
00:45:05,00 --> 00:45:09,480
Ich weiß, es ist viel Geld.
Aber könntest du mir aushelfen ?
366
00:45:09,800 --> 00:45:14,800
Ich gebe es dir umgehend zurück.
Natürlich. Jederzeit, mein Engel.
367
00:45:15,80 --> 00:45:19,80
Leider stehen meine Aktien
momentan dermaßen im Keller.
368
00:45:19,360 --> 00:45:23,560
Wenn ich Verluste mache, steigen mir
meine Kommanditisten aufs Dach.
369
00:45:23,840 --> 00:45:28,40
Bei der Summe kann ich in der kurzen
Zeit nichts machen. Tut mir leid.
370
00:45:28,320 --> 00:45:32,80
Sag ihnen, dass es noch dauert.
Sonst lass mich das machen.
371
00:45:32,360 --> 00:45:36,760
Nein, ich komme mit denen klar.
Du musst dich um nichts kümmern.
372
00:45:39,00 --> 00:45:41,400
Du vertraust mir doch, oder ?
373
00:45:42,800 --> 00:45:45,400
Ich vertraue dir.
374
00:45:48,200 --> 00:45:52,00
Das muss in die Rechtsabteilung.
Sekunde bitte.
375
00:45:52,280 --> 00:45:55,680
Ich bin's, Paul.
Hallo, Frau Stellmann.
376
00:45:56,00 --> 00:46:00,800
Es geht um eine Firma namens
South Baltic Funds and Finances.
377
00:46:01,400 --> 00:46:05,400
Ich brauche die Adresse.
Ich schaue nach. Moment.
378
00:46:07,560 --> 00:46:11,00
Schneppenhorstweg 2.
Danke, wir sehen uns morgen.
379
00:47:31,480 --> 00:47:35,00
Zoe Stellmann.
Hallo Schatz, wie geht's dir ?
380
00:47:35,400 --> 00:47:39,400
Mama ! Danke, gut.
Ich wollte dir gute Nacht sagen.
381
00:47:39,680 --> 00:47:43,680
Schläft Henri schon ?
Nein, er sieht fern. Wo bist du ?
382
00:47:44,560 --> 00:47:48,800
Im Auto. Sag Papa, es wird
spät. Tschüs, mein Schatz.
383
00:47:52,800 --> 00:47:56,800
Was kann ich für Sie tun ?
Ich habe hier einen Vortrag gehalten
384
00:47:57,320 --> 00:48:01,320
Frau Stellmann, ich erinnere mich.
Ich habe eine Frage.
385
00:48:01,600 --> 00:48:06,00
Vielleicht können Sie mir helfen.
Es ist sehr wichtig für mich.
386
00:48:06,600 --> 00:48:10,200
Ich lernte hier damals
einen Herrn kennen.
387
00:48:10,480 --> 00:48:14,480
Er stellte sich mir als
Jacques Oberländer vor.
388
00:48:14,760 --> 00:48:17,200
Könnten Sie mal nachsehen ?
389
00:48:21,600 --> 00:48:24,960
Er hat sich als Oberländer
eingetragen.
390
00:48:25,600 --> 00:48:30,80
Verlangen Sie die Ausweise ? Bei
mir haben Sie darauf verzichtet.
391
00:48:32,00 --> 00:48:34,560
Kommt darauf an, wie viel los ist.
392
00:48:35,160 --> 00:48:39,160
Herr Oberländer hatte 2 Zimmer
gebucht, eines für Herrn Schröder.
393
00:48:39,440 --> 00:48:43,240
Der hatte das Zimmer rechts
neben Ihrer Suite.
394
00:49:18,00 --> 00:49:20,320
Diese Ratte !
395
00:49:26,640 --> 00:49:29,400
Mama ! Mama !
396
00:49:31,80 --> 00:49:33,480
Schnuckel, was ist denn ?
397
00:49:36,640 --> 00:49:40,400
Kannst du nicht schlafen ?
Ich habe schlecht geträumt.
398
00:50:03,00 --> 00:50:07,00
Was hast du gemalt ?
Ist das der Hundefänger ?
399
00:50:07,400 --> 00:50:09,880
Das soll der Herr Oberländer sein.
400
00:50:11,00 --> 00:50:13,80
Wer ?
401
00:50:13,800 --> 00:50:17,800
Mamas Freund.
Er wollte unser Haus kaufen.
402
00:50:20,00 --> 00:50:24,00
Das sind ja schöne Neuigkeiten.
Kommt er bald mal wieder ?
403
00:50:25,400 --> 00:50:30,00
Nein, mein Schatz. Herr Oberländer
kommt nicht wieder.
404
00:50:33,00 --> 00:50:36,240
Mama übernimmt. Gute Nacht.
Nacht !
405
00:50:46,00 --> 00:50:48,400
Mach jetzt die Augen zu.
406
00:50:48,800 --> 00:50:53,00
Er wollte das Hundefängerbuch sehen.
Das geht jetzt nicht mehr.
407
00:51:12,00 --> 00:51:14,640
Sie ist jetzt wieder eingeschlafen.
408
00:51:17,00 --> 00:51:21,800
Ich habe gerade eine Tankquittung
aus Warnemünde gefunden.
409
00:51:23,160 --> 00:51:28,160
Warum warst du heute Nacht an der
Ostsee ? Wer ist dieser Oberländer ?
410
00:51:39,320 --> 00:51:42,800
Ich war in Warnemünde.
Ja.
411
00:51:45,400 --> 00:51:50,400
Ich habe einen Mann kennengelernt.
Bei der Nautischen Gesellschaft.
412
00:51:52,480 --> 00:51:56,80
Wir haben uns damals
sehr gut verstanden.
413
00:51:58,200 --> 00:52:02,600
Du und der Herr Oberländer.
Wir haben uns wiedergesehen.
414
00:52:04,200 --> 00:52:06,600
Ich habe mit ihm geschlafen.
415
00:52:19,00 --> 00:52:23,800
Bin ich ihm schon mal begegnet ?
Nein. Das wirst du auch nicht.
416
00:52:24,80 --> 00:52:27,480
Es ist vorbei.
Ach so. Vorbei.
417
00:52:29,240 --> 00:52:33,00
Und jetzt ?
Ich bereue es wirklich sehr.
418
00:52:34,320 --> 00:52:39,00
Warum hast du das gemacht ? Du tust
nie etwas, ohne nachzudenken !
419
00:52:39,280 --> 00:52:41,760
Ich bin nicht perfekt.
420
00:52:45,560 --> 00:52:50,400
Es hat nichts mit uns zu tun.
Es hat eine Menge mit uns zu tun !
421
00:52:50,680 --> 00:52:55,480
Wir haben über den Alltag und
die Kinder unsere Ehe vergessen.
422
00:52:58,800 --> 00:53:03,400
Ich hatte endlich wieder mal das
Gefühl, einfach nur ich zu sein.
423
00:53:03,800 --> 00:53:07,400
Mich zu spüren !
Hoffentlich hast du es genossen.
424
00:53:07,720 --> 00:53:12,320
Ich hätte in der Klinik auch die
Chance gehabt, mich zu spüren !
425
00:53:12,600 --> 00:53:17,200
Ganz ich zu sein ! Mit ein paar
Schwestern wäre das nett gewesen !
426
00:53:17,480 --> 00:53:19,720
Ich habe es aber nicht getan !
427
00:53:20,00 --> 00:53:22,400
Es tut mir so leid !
428
00:54:08,400 --> 00:54:10,480
Jacques !
429
00:54:14,400 --> 00:54:16,640
Jacques !
430
00:54:17,640 --> 00:54:21,640
Hallo, mein Engel.
Wo ist das Geld ?
431
00:54:22,200 --> 00:54:24,600
Hast du es im Auto ?
432
00:54:28,80 --> 00:54:31,640
Warum machst du das ?
Was ?
433
00:54:33,200 --> 00:54:37,00
Warum machst du das mit mir ?
Wovon sprichst du ?
434
00:54:37,800 --> 00:54:42,800
Deine Firma gibt es nicht,du gehörst
der Nautischen Gesellschaft nicht an
435
00:54:43,80 --> 00:54:46,160
Auf deinem Boot kannst du
nicht mal Tee kochen !
436
00:54:46,440 --> 00:54:50,00
Du bist wirklich sehr klug.
Und sehr reich.
437
00:54:50,800 --> 00:54:55,00
Ist es so schlimm, ein bisschen
davon abzugeben ?
438
00:54:55,280 --> 00:54:59,00
Du hast doch alles geerbt.
Ich arbeite hart dafür.
439
00:54:59,280 --> 00:55:04,680
Manchmal halte ich den Druck kaum
aus und möchte alles hinwerfen.
440
00:55:05,00 --> 00:55:10,400
Aber ich trage Verantwortung für
meine Familie und die Angestellten.
441
00:55:11,600 --> 00:55:16,00
Mit Moral haben wir es
doch beide nicht so.
442
00:55:18,480 --> 00:55:23,280
Es gibt einen netten Film. Der wird
nicht nur deinen Gatten erregen.
443
00:55:24,480 --> 00:55:28,00
Fass mich nicht an ! Nie wieder !
444
00:56:15,00 --> 00:56:17,600
Ich werde erpresst.
445
00:56:19,00 --> 00:56:21,00
Was ?
446
00:56:24,800 --> 00:56:26,800
Von ihm.
447
00:56:30,00 --> 00:56:32,480
Was hat er gegen dich in der Hand ?
448
00:56:34,200 --> 00:56:38,200
Es gibt Aufnahmen.
Sie wurden heimlich gemacht.
449
00:56:40,400 --> 00:56:42,800
Von mir und ihm.
450
00:56:55,40 --> 00:56:57,600
Ach verdammt, Victoria !
451
00:57:01,00 --> 00:57:03,800
Warst du schon bei der Polizei ?
452
00:57:06,800 --> 00:57:09,00
Ich rate dir dringend dazu.
453
00:57:11,00 --> 00:57:15,600
Ich kann dich nicht begleiten.
Meine Patienten warten.
454
00:57:22,00 --> 00:57:25,00
Dieser Oberländer heißt in
Wirklichkeit Karl Gabler.
455
00:57:25,800 --> 00:57:28,400
Ein schlauer Kerl, sehr geschickt.
456
00:57:28,880 --> 00:57:33,00
Er trieb sich auf verschiedenen
Elite-Universitäten herum.
457
00:57:33,280 --> 00:57:37,00
Uns fiel er durch zahlreiche
Betrügereien auf.
458
00:57:37,560 --> 00:57:41,160
Ich bin also nicht
sein erstes Opfer ?
459
00:57:42,00 --> 00:57:46,800
Nein. Bis jetzt prellte er als
Anlageberater die Leute um ihr Geld.
460
00:57:47,80 --> 00:57:52,80
Er ging so geschickt vor, dass wir
ihm nie etwas nachweisen konnten.
461
00:57:52,360 --> 00:57:56,760
Manche seiner Opfer glauben
heute noch an Gablers Unschuld.
462
00:57:57,40 --> 00:57:59,520
Das kann ich mir vorstellen.
463
00:57:59,800 --> 00:58:03,400
Anscheinend hat er sein
Geschäftsmodell geändert.
464
00:58:03,680 --> 00:58:07,680
Erpressung war nach unserer
Kenntnis bislang nicht dabei.
465
00:58:07,960 --> 00:58:11,800
Ihr Handy läutet.
Entschuldigung, ich muss rangehen.
466
00:58:12,80 --> 00:58:15,80
Stellmann. Nein !
467
00:58:15,400 --> 00:58:19,200
Bleiben Sie, wo Sie sind.
Ich komme sofort.
468
00:58:19,880 --> 00:58:22,240
Ich muss gehen. Ich melde mich.
469
00:58:29,600 --> 00:58:33,00
Ist sie noch nicht aufgetaucht ?
Nein, keine Zoe.
470
00:58:33,280 --> 00:58:36,680
Guten Tag, Frau Stellmann.
Wer hat sie zuletzt gesehen ?
471
00:58:36,960 --> 00:58:40,240
Ich. Beim Projekt-Nachmittag.
Und dann ?
472
00:58:40,520 --> 00:58:44,120
Ein Herr hat sie abgeholt.
Zoe kannte ihn eindeutig.
473
00:58:45,160 --> 00:58:48,720
Er sagte, es sei so abgesprochen.
Wie hat er ausgesehen ?
474
00:58:49,00 --> 00:58:54,200
Gut. Sehr höflich, distinguiert.
War es vielleicht ein Verwandter ?
475
00:58:55,400 --> 00:58:59,00
Nein ! Wo ist Henri ?
Beim Turnen.
476
00:58:59,800 --> 00:59:02,480
Zeigen Sie mir, wo das ist.
Klar.
477
00:59:09,00 --> 00:59:12,80
Wo ist mein Sohn ?
In der Umkleide.
478
00:59:12,360 --> 00:59:15,680
Er hat sich den Fuß verstaucht.
Da dachte ich...
479
00:59:16,160 --> 00:59:19,240
Henri !
480
00:59:23,800 --> 00:59:25,800
Henri !
481
00:59:30,00 --> 00:59:33,00
Mama ?
Henri ! Ist alles okay ?
482
00:59:33,480 --> 00:59:37,80
Ein Turnschuh ist weg.
Was macht ihr hier ?
483
00:59:37,360 --> 00:59:42,00
Zoe ist nicht nach Hause gekommen.
Was mache ich mit nur einem Schuh ?
484
00:59:42,320 --> 00:59:44,480
Schon gut.
485
00:59:47,400 --> 00:59:52,00
Es war richtig, uns zu informieren.
Machen Sie sich keine Sorgen.
486
00:59:52,400 --> 00:59:55,00
Gabler wurde noch nie gewalttätig.
487
00:59:56,00 --> 00:59:58,800
Diese Situation ist allerdings neu.
488
01:00:00,240 --> 01:00:02,800
Kommissar Kentemich.
Stellmann.
489
01:00:03,80 --> 01:00:06,80
Sie sind im Bilde ?
Mehr oder weniger.
490
01:00:06,360 --> 01:00:09,00
Womit hat er Sie bisher erpresst ?
491
01:00:12,800 --> 01:00:16,800
Bitte halten Sie den Kreis
der Zuschauer eng begrenzt.
492
01:00:18,00 --> 01:00:20,400
So eng wie möglich.
493
01:00:20,680 --> 01:00:24,880
Fürchten Sie, dass sich ein paar
Staatsdiener über Sie lustig machen?
494
01:00:25,160 --> 01:00:30,400
Es geht um mein Ansehen. Noch bin
ich eine geachtete Unternehmerin.
495
01:00:30,680 --> 01:00:35,00
Es geht nicht um dein öffentliches
Ansehen. Es geht um Zoe !
496
01:00:37,440 --> 01:00:40,640
Was machen Sie jetzt ?
Wir fahnden nach Ihrer Tochter.
497
01:00:40,920 --> 01:00:44,00
Und nach Gabler natürlich auch.
Und dann ?
498
01:00:44,280 --> 01:00:46,880
Sie müssen Geduld haben.
499
01:00:47,320 --> 01:00:50,800
Irgendwann wird der
Kerl sich melden.
500
01:00:51,640 --> 01:00:54,400
Ich finde alleine raus. Danke.
501
01:01:00,320 --> 01:01:05,560
Unglaublich ! Durch deine Schuld ist
Zoe in der Hand dieses Wahnsinnigen.
502
01:01:05,840 --> 01:01:09,840
Er will Geld, Kai.
Du gehst mit dem Erpresser ins Bett.
503
01:01:10,120 --> 01:01:14,120
Meine Familie wird zerstört !
Ich verstehe, dass du verletzt bist.
504
01:01:14,400 --> 01:01:17,800
Aber wir müssen zusammenstehen.
Ich bin außer mir !
505
01:01:18,80 --> 01:01:22,480
Wenn er Zoe was tut,laufe ich Amok !
Er ist kein Gewalttäter.
506
01:01:22,800 --> 01:01:27,800
Du hast keinen blassen Schimmer !
Du weißt nicht, wozu er fähig ist.
507
01:01:28,800 --> 01:01:33,400
Wir dürfen uns nicht streiten !
Sag du mir nicht, was ich darf !
508
01:01:41,800 --> 01:01:44,00
Warum ist Papa so sauer ?
509
01:01:52,00 --> 01:01:54,00
Henri !
510
01:01:57,800 --> 01:02:01,800
Ich habe einen sehr
schlimmen Fehler gemacht.
511
01:02:02,200 --> 01:02:04,400
Was für einen ?
512
01:02:06,400 --> 01:02:10,00
Ich habe den falschen
Menschen vertraut.
513
01:02:42,720 --> 01:02:45,400
Telefon
514
01:02:52,600 --> 01:02:54,800
Stellmann, hallo.
515
01:02:57,200 --> 01:02:59,600
Besetztzeichen
516
01:03:10,800 --> 01:03:16,00
Wir stehen es jetzt gemeinsam durch.
Was danach kommt, werden wir sehen.
517
01:03:16,640 --> 01:03:18,800
Ich danke dir.
518
01:03:20,00 --> 01:03:24,00
Siehst du eine Möglichkeit,
ihn zu besänftigen ?
519
01:03:39,00 --> 01:03:43,720
Mailbox von Jacques Oberländer.
Nachrichten bitte nach dem Piep.
520
01:03:44,00 --> 01:03:46,00
Jacques !
521
01:03:48,00 --> 01:03:52,720
Bitte melde dich. Es tut mir leid,
dass ich so aufbrausend war.
522
01:03:53,00 --> 01:03:57,560
Tu Zoe bitte nichts an.
Du kriegst dein Geld.
523
01:04:00,880 --> 01:04:03,400
Türglocke
524
01:04:07,00 --> 01:04:09,480
Zoe ! Zoe !
525
01:04:13,00 --> 01:04:15,560
Zoe, bist du in Ordnung ?
526
01:04:16,00 --> 01:04:19,560
Warst du bei Herrn Oberländer ?
Bei Jacques.
527
01:04:19,840 --> 01:04:22,480
Er wollte nicht mit reinkommen.
528
01:04:39,800 --> 01:04:44,00
Wir waren in der Geisterbahn
und im Zoo.
529
01:04:48,400 --> 01:04:52,400
Wir wollten die Affen füttern,
aber wir durften nicht.
530
01:04:53,00 --> 01:04:55,400
Das soll ich dir geben.
531
01:05:00,00 --> 01:05:02,00
Das ist ja mein...
532
01:05:07,00 --> 01:05:10,240
Woher hast du meinen Turnschuh ?
Von Jacques.
533
01:05:17,600 --> 01:05:20,600
Telefon
534
01:05:24,400 --> 01:05:27,00
Stellmann. Jacques !
535
01:05:30,00 --> 01:05:32,800
Ja, sie ist gut angekommen.
536
01:05:33,80 --> 01:05:35,800
Ja, der Schuh ist auch da.
537
01:05:37,800 --> 01:05:40,00
Wir haben die Botschaft verstanden.
538
01:05:40,800 --> 01:05:43,00
Sag ihm... Gib ihn mir !
539
01:05:43,280 --> 01:05:47,280
Kommen Sie meinen Kindern
nicht noch einmal zu nah.
540
01:05:47,560 --> 01:05:51,560
Sonst lernen Sie mich kennen !
Ich reiße Ihnen die Eier ab !
541
01:05:51,840 --> 01:05:55,600
Der Anrufer hat aufgelegt.
Den bringe ich um !
542
01:06:18,00 --> 01:06:20,600
Die Kinder schlafen jetzt.
543
01:06:22,00 --> 01:06:26,480
Das ist noch lange nicht vorbei.
Das war bloß eine Warnung.
544
01:06:26,800 --> 01:06:30,400
Der Dreckskerl wird
uns weiter bedrohen.
545
01:06:31,560 --> 01:06:35,560
Soll ich ihm die 2 Millionen
geben ? Was würdest du machen ?
546
01:06:35,840 --> 01:06:40,760
Ich weiß nicht. Ich will die Kinder
schützen. Der Rest ist mir egal.
547
01:06:43,800 --> 01:06:47,400
Ich bringe sie morgen
zu meiner Mutter.
548
01:06:50,600 --> 01:06:54,200
Bei der Bank liegt meine
Vollmacht für dich.
549
01:07:46,480 --> 01:07:51,80
Bitte. Wie stehen Sie inzwischen
zu Gabler alias Oberländer ?
550
01:07:53,400 --> 01:07:57,00
Wie ich zu ihm stehe ?
Was empfinden Sie ?
551
01:08:00,00 --> 01:08:03,200
Scham. Unglaubliche Wut.
552
01:08:05,00 --> 01:08:08,480
Ich fühle mich erniedrigt
und blamiert.
553
01:08:08,800 --> 01:08:13,800
Ich mochte diesen Mann wirklich.
Jetzt könnte ich ihn erschlagen.
554
01:08:15,00 --> 01:08:20,00
Wenn Sie mit uns zusammenarbeiten,
gibt es eine Chance, ihn zu fassen.
555
01:08:20,400 --> 01:08:22,800
Vielleicht hilft Ihnen das.
556
01:08:25,00 --> 01:08:29,00
Meine Geschichte wird
in jeder Zeitung stehen.
557
01:08:29,400 --> 01:08:31,880
Mit all den peinlichen Details.
558
01:08:32,400 --> 01:08:34,800
Können Sie mich davor schützen ?
559
01:08:36,00 --> 01:08:38,200
Wohl kaum.
560
01:08:48,480 --> 01:08:51,00
Ansgar !
Ja ?
561
01:08:52,480 --> 01:08:56,00
Kann ich dich kurz sprechen ?
Natürlich.
562
01:08:58,480 --> 01:09:03,00
Meine Familie bricht gerade
auseinander. Es geht mir schlecht.
563
01:09:03,320 --> 01:09:07,720
Alles geht den Bach runter.
Das hast du nicht nicht verdient.
564
01:09:08,800 --> 01:09:12,800
Vater wollte mich als
Geschäftsführerin. Aber jetzt...
565
01:09:13,160 --> 01:09:18,00
Du hast immer einen guten Job
gemacht. Vater wäre stolz auf dich.
566
01:09:18,280 --> 01:09:22,680
Ich möchte, dass du jetzt die
Spitze übernimmst, Ansgar.
567
01:09:25,00 --> 01:09:29,00
Wenn du meinst. Ich stehe
jederzeit zur Verfügung.
568
01:10:23,400 --> 01:10:25,800
Leitungsüberwachung aktiv.
569
01:10:37,200 --> 01:10:39,480
Da passiert was.
570
01:10:39,760 --> 01:10:42,80
Los, einsteigen. Keine Zicken !
571
01:10:49,200 --> 01:10:53,200
Dunkler Geländewagen, männlicher
Fahrer, Fahrtrichtung West.
572
01:11:54,00 --> 01:11:58,00
Er hält an.
Zielobjekt ist stehengeblieben.
573
01:12:05,00 --> 01:12:08,600
Ich weiß, Sie haben Ihren
Liebhaber erwartet.
574
01:12:08,880 --> 01:12:13,320
Der geht heute mal auf Nummer sicher
und lässt mich die Arbeit machen.
575
01:12:13,600 --> 01:12:16,00
Legen Sie die Hände aufs Autodach.
576
01:12:16,400 --> 01:12:20,00
Wollen Sie mich jetzt abtasten ?
Das kennen Sie ja.
577
01:12:23,00 --> 01:12:25,600
Stellen Sie sich vor, ich bin er.
578
01:12:27,600 --> 01:12:32,00
Manche Leute verstecken
Mikrofone in ihren Klamotten.
579
01:12:32,480 --> 01:12:36,480
Oder sonstige Schwachheiten.
Aber Sie sind vernünftig.
580
01:12:38,160 --> 01:12:41,800
Ich muss noch einen Blick
in Ihren Koffer werfen.
581
01:12:53,600 --> 01:12:55,600
Wunderbar.
582
01:12:57,400 --> 01:12:59,640
Dann kann es weitergehen.
583
01:13:01,800 --> 01:13:04,480
Leider nicht ganz standesgemäß.
584
01:13:07,480 --> 01:13:10,880
Er bewegt sich wieder.
Weiter geht's.
585
01:13:24,800 --> 01:13:27,00
Sie wollen wissen, wo die Waffe ist.
586
01:13:28,560 --> 01:13:31,160
Sie ist im Handschuhfach. Bitte !
587
01:13:32,40 --> 01:13:36,40
Schauen Sie sich die ruhig an.
Da bin ich ganz unkompliziert.
588
01:13:36,320 --> 01:13:39,840
Danke für das Angebot.
Vielleicht ein andermal.
589
01:14:05,800 --> 01:14:08,240
Wir werden erwartet.
590
01:14:25,00 --> 01:14:27,240
Jacques !
591
01:14:28,480 --> 01:14:30,640
Jacques !
592
01:14:37,00 --> 01:14:39,400
Hallo, mein Engel.
593
01:14:41,320 --> 01:14:46,520
Hattest du eine angenehme Anreise ?
Wenn man von deinem Freund absieht.
594
01:14:46,800 --> 01:14:50,240
Ich sehe, ihr habt euch
näher kennengelernt.
595
01:14:53,00 --> 01:14:55,200
Schön, dass du da bist.
596
01:14:55,640 --> 01:15:00,40
Ich habe dafür gesorgt, dass wir
ganz allein und ungestört sind.
597
01:15:04,00 --> 01:15:06,160
Darf ich ?
598
01:15:10,600 --> 01:15:13,200
Das ist also deine Consulting-Firma.
599
01:15:13,480 --> 01:15:17,240
Von hier aus leitest du
die ganz großen Deals !
600
01:15:17,560 --> 01:15:20,00
Wir haben den gleichen Humor.
601
01:15:20,280 --> 01:15:24,80
Ich habe mich irrsinnig darauf
gefreut, dich wiederzusehen.
602
01:15:24,360 --> 01:15:27,680
Ich bin traurig, dass
es das letzte Mal ist.
603
01:15:28,00 --> 01:15:32,00
Nach unserem Geschäft muss
ich meine Zelte abbrechen.
604
01:15:32,280 --> 01:15:34,880
Darf ich mich setzen ?
Bitte.
605
01:15:50,240 --> 01:15:52,480
Ein Geräusch.
606
01:15:55,40 --> 01:15:59,600
Ich garantiere, dass alle Kopien
dauerhaft unter Verschluss bleiben.
607
01:15:59,880 --> 01:16:03,880
Außer, du erweist dich als
schlechte Verliererin.
608
01:16:04,160 --> 01:16:07,880
Versuch also nicht
den Spieß umzudrehen.
609
01:16:12,800 --> 01:16:15,200
Du hast gewonnen.
610
01:16:16,80 --> 01:16:20,160
Als Unternehmerin kann ich
Verluste abschreiben.
611
01:16:21,480 --> 01:16:23,480
Gut.
612
01:16:34,240 --> 01:16:36,640
Ich vertraue dir.
613
01:16:46,720 --> 01:16:48,800
Polizei !
614
01:16:54,80 --> 01:16:58,560
Karl Gabler, ich verhafte Sie wegen
Erpressung und Kindesentführung.
615
01:16:59,00 --> 01:17:01,800
Das ist ein großes Missverständnis.
616
01:17:02,80 --> 01:17:07,00
Wir hatten einen Geschäftstermin.
Frau Stellmann wird es bestätigen.
617
01:17:08,400 --> 01:17:12,00
Wie du willst.
Du weißt, was das bedeutet.
618
01:17:12,320 --> 01:17:14,480
Abführen !
619
01:17:14,760 --> 01:17:17,880
Du bist der neue Pornostar, Baby !
Das ist es mir wert.
620
01:17:18,160 --> 01:17:22,160
Um Typen wie dich aus
dem Verkehr zu ziehen.
621
01:17:44,800 --> 01:17:48,00
Und ?
Wir haben ihn gekriegt.
622
01:17:49,80 --> 01:17:52,480
Gut.
Danke für deine Unterstützung.
623
01:17:53,80 --> 01:17:57,80
Dann haben wir das
gemeinsam durchgestanden.
624
01:17:59,480 --> 01:18:03,800
Aber ab jetzt...
Bitte, Kai. Ich kann dich verstehen.
625
01:18:08,240 --> 01:18:12,640
Versuche mir zu verzeihen.
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
626
01:18:13,400 --> 01:18:16,00
Ich kann auch nichts versprechen.
627
01:18:18,00 --> 01:18:20,560
Ich brauche erst mal Abstand.
628
01:19:11,800 --> 01:19:15,00
Wir haben sie in Mathe.
Ich finde sie auch total doof.
629
01:19:20,720 --> 01:19:23,400
Mama !
630
01:19:42,880 --> 01:19:45,800
Wie war's heute in der Schule ?
Ganz gut.
631
01:19:46,360 --> 01:19:51,00
Die Deutschlehrerin hat gemeckert.
Die braucht echt einen Psychologen.
632
01:19:51,280 --> 01:19:55,680
Das kann ich bestätigen. Die hat
einen Dachschaden. Voll bekloppt !
633
01:21:15,160 --> 01:21:19,560
Es hat keine Eile mit deinen
Sachen. Ich werfe nichts weg.
634
01:21:55,00 --> 01:21:58,800
Paul, ich habe noch
eine letzte Bitte.
635
01:21:59,80 --> 01:22:03,800
Die Harvard Business School gibt
immer diese Jahrgangsbücher heraus.
636
01:22:04,80 --> 01:22:08,680
Mit allen Studenten drin. Ich
brauche die Jahrgänge 1992 bis 1994.
637
01:22:08,960 --> 01:22:12,800
Sehr gerne. Frau Stellmann,
was ich noch sagen möchte...
638
01:22:13,320 --> 01:22:15,480
Schon gut. Danke.
639
01:22:31,400 --> 01:22:35,800
Die Aussicht ist umwerfend.
Da kann ich dir nur zustimmen.
640
01:22:37,400 --> 01:22:41,400
Ich habe mir das hier noch
mal ganz genau angesehen.
641
01:22:44,00 --> 01:22:47,600
Das wolltest du doch
jetzt mir überlassen.
642
01:22:47,880 --> 01:22:51,560
Ich fühle mich immer
noch verantwortlich.
643
01:22:51,840 --> 01:22:55,640
Du hast viele Posten zum
Schlechten hin manipuliert.
644
01:22:55,920 --> 01:22:59,920
Steckt eine Absicht dahinter ?
Wir müssen realistisch bleiben.
645
01:23:00,200 --> 01:23:03,680
Du hast jede Menge
Kapital verjubelt.
646
01:23:03,960 --> 01:23:07,560
Investiert ! Wir müssen
die Werft nicht verkaufen.
647
01:23:07,840 --> 01:23:11,840
Von Gehlen wird seine Schiffe in
Zukunft bei uns warten lassen.
648
01:23:12,120 --> 01:23:17,120
Was soll das ? Grade jetzt, bei
deinem Schweinkram in der Presse.
649
01:23:17,800 --> 01:23:20,800
Wir können froh sein...
Hier !
650
01:23:21,440 --> 01:23:25,440
Deine Studienkollegen in Harvard.
Erinnerst du dich ?
651
01:23:25,760 --> 01:23:29,760
Gabler war dein Zimmergenosse.
2 Deutsche im fernen Amerika !
652
01:23:30,40 --> 01:23:32,40
Na und ?
653
01:23:32,320 --> 01:23:35,640
Du hast mir den Schweinkram
eingebrockt !
654
01:23:35,920 --> 01:23:39,920
Ein Tipp an deinen alten Amigo.
Du kennst mich ja gut genug.
655
01:23:41,800 --> 01:23:44,00
Denk doch, was du willst.
656
01:23:45,600 --> 01:23:48,00
Fahr die ganze Firma an die Wand !
657
01:23:48,280 --> 01:23:52,280
Deinen liberalen Führungsstil
ertrage ich sowieso nicht mehr.
658
01:23:52,560 --> 01:23:55,160
Das musst du auch nicht länger.
659
01:24:00,160 --> 01:24:02,560
Ist alles in Ordnung ?
660
01:24:06,00 --> 01:24:08,240
Ja, natürlich.
661
01:24:08,520 --> 01:24:10,600
Können wir ?
662
01:24:40,00 --> 01:24:42,320
Gehen Sie bitte vor.
663
01:24:46,800 --> 01:24:51,400
Ich wusste nicht, dass du kommst.
Ich dachte, das kann nicht schaden.
664
01:24:52,320 --> 01:24:54,720
Willst du dir das wirklich antun ?
665
01:24:55,400 --> 01:24:59,400
Vielleicht verstehe ich
dann, was passiert ist.
666
01:25:03,160 --> 01:25:08,00
Sie haben die Beziehung Ihrem Gatten
so lange wie möglich verheimlicht.
667
01:25:08,280 --> 01:25:11,280
Stimmt das, Frau Nebenklägerin ?
668
01:25:12,600 --> 01:25:16,200
Ich wollte meinen Mann
nicht unnötig belasten.
669
01:25:17,400 --> 01:25:21,600
Dachten Sie, dass es bei Ihrem
Verhältnis nur um Sex ging ?
670
01:25:25,00 --> 01:25:27,00
Nein.
671
01:25:27,280 --> 01:25:31,680
Sie dachten also, der Angeklagte
hätte ehrliche Gefühle für Sie.
672
01:25:32,00 --> 01:25:35,640
Ja.
Dachten Sie, dass er Sie liebt ?
673
01:25:37,480 --> 01:25:39,880
Damals dachte ich das.
674
01:25:41,600 --> 01:25:45,600
So war es auch ! Der Angeklagte
hatte sich heftig in Sie verliebt.
675
01:25:45,880 --> 01:25:49,480
Er plante ein gemeinsames
Leben mit Ihnen.
676
01:25:50,00 --> 01:25:52,400
Doch Sie frustrierten ihn.
677
01:25:52,720 --> 01:25:57,720
Weil Sie ihn getäuscht hatten und
Ihre Familie nicht verlassen wollten
678
01:25:58,00 --> 01:26:00,600
Ich habe ihn nicht getäuscht.
679
01:26:01,400 --> 01:26:05,800
Getäuscht habe ich andere,
die mir wirklich nah waren.
680
01:26:07,320 --> 01:26:10,00
Das ist es, was ich mir vorwerfe.
681
01:26:11,160 --> 01:26:15,00
Ich habe den größten Fehler
meines Lebens begangen.
682
01:26:15,280 --> 01:26:19,480
Ich habe den Menschen verletzt,
der mich wirklich liebt.
683
01:26:22,00 --> 01:26:26,720
Dieser Fehler wird mir lebenslang
anhängen. Aber ich kann ihn mildern.
684
01:26:27,00 --> 01:26:31,480
Indem ich dafür sorge, dass solche
Verbrecher bestraft werden.
685
01:26:33,320 --> 01:26:38,00
Zumindest kann ich dadurch meine
Selbstachtung wiederfinden.
686
01:26:39,00 --> 01:26:44,400
Vielleicht kann ich das Vertrauen
meiner Familie auch zurückgewinnen.
687
01:26:44,800 --> 01:26:48,800
Sie ist das absolut Wichtigste
in meinem Leben.
688
01:27:02,480 --> 01:27:06,720
Eine Frage, Frau Stellmann !
Sind Sie zufrieden mit dem Urteil ?
689
01:27:07,00 --> 01:27:10,00
Kein Kommentar. Lassen
Sie uns bitte durch.
690
01:27:10,720 --> 01:27:14,800
Einen kleinen Kommentar ! Haben Sie
wieder Kontakt zu Ihrem Bruder ?
691
01:27:30,00 --> 01:27:33,800
Sie haben Ihre Bilder bekommen.
Gehen Sie jetzt bitte.
692
01:27:37,80 --> 01:27:40,800
Gehen Sie mit der Kamera weg.
Tut mir leid, Herr Stellmann.
693
01:27:42,640 --> 01:27:47,240
Hören Sie auf zu fotografieren. Es
ist peinlich, was Sie hier machen.
694
01:27:48,00 --> 01:27:50,400
Lassen Sie das Auto abfahren.
695
01:28:16,00 --> 01:28:21,00
Untertitel: Peter Endres
696
01:28:33,00 --> 01:28:34,00
93572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.