All language subtitles for translatete____Devil The British Secret Agent (2023) Telugu 720p HEVC AAC 900MB ESub.mkv4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,291 --> 00:00:14,875 ఈ నేపథ్యంలో 1945లో జరిగిన కథ... 2 00:00:15,791 --> 00:00:19,541 మిగతా పాత్రలన్నీ నేతాజీ కంటే కల్పితాలు. 3 00:00:19,875 --> 00:00:28,166 చారిత్రక సంఘటనలకు ఏదైనా పోలిక లేదా జీవించి ఉన్న లేదా చనిపోయిన వ్యక్తులు పూర్తిగా యాదృచ్ఛికం. 4 00:01:52,000 --> 00:01:54,250 బ్రిటిష్ సామ్రాజ్యం... సామ్రాజ్యం దానిపై సూర్యుడు అస్తమించడు. 5 00:01:54,916 --> 00:01:58,208 బ్రిటిష్ సైన్యం, ఓడిపోలేదు వెయ్యి సంవత్సరాలు. 6 00:01:58,708 --> 00:02:03,791 ఈ గొప్పతనాన్ని ఎదిరించిన సైనికుడు సామ్రాజ్యం స్వాతంత్ర్య పతాకాన్ని ఎగురవేసింది... 7 00:02:04,166 --> 00:02:06,250 ఆయనే నేతాజీ సుభాష్ చంద్రబోస్. 8 00:02:06,666 --> 00:02:12,833 లక్షలాది మంది అభిమానులు, వేల సంఖ్యలో ఉన్నారు అనుచరులు, నేతాజీ ఒకరిని మాత్రమే విశ్వసించారు. 9 00:02:13,166 --> 00:02:14,166 త్రివర్ణం. 10 00:02:14,750 --> 00:02:16,083 నేతాజీ కుడి చేయి. 11 00:02:16,458 --> 00:02:22,375 ఆజాద్ హింద్ ఫౌజ్ ఇంటెలిజెన్స్ చీఫ్, నేతాజీ స్థాపించిన తిరుగుబాటు సంస్థ. 12 00:02:23,000 --> 00:02:27,541 ఉద్యమాన్ని నడిపిన నేతాజీ గత నాలుగేళ్ల నుంచి విదేశాల నుంచి... 13 00:02:28,208 --> 00:02:29,916 ఇండియాకి తిరిగి వచ్చేయబోయాడు. 14 00:02:30,458 --> 00:02:33,666 ఎప్పుడు ఎక్కడ అనే వివరాలు అతను ఇండియాలో దిగబోతున్నాడు... 15 00:02:34,125 --> 00:02:37,250 అతని ద్వారా భారతదేశానికి పంపబడ్డారు టెలిగ్రాఫిక్ సందేశం ద్వారా. 16 00:03:16,375 --> 00:03:18,916 [నొప్పితో అరుస్తున్న వ్యక్తి] 17 00:03:19,166 --> 00:03:20,416 ఇంకోసారి. 18 00:03:21,416 --> 00:03:23,958 [నొప్పితో అరుస్తున్న వ్యక్తి] 19 00:03:24,291 --> 00:03:25,708 ఇంకోసారి. 20 00:03:26,125 --> 00:03:28,208 [మనిషి అరుస్తున్నాడు] 21 00:03:37,125 --> 00:03:38,833 జనరల్ కెన్నెత్ బ్రాకెన్. 22 00:03:38,958 --> 00:03:41,291 బ్రిటిష్ అధిపతిగా భారతదేశంలో రహస్య సేవ... 23 00:03:41,500 --> 00:03:46,291 స్వాతంత్ర్య సమరయోధులను పట్టుకోవడం అతని పని మరియు తిరుగుబాటుదారులు మరియు వాటిని తటస్థీకరిస్తారు. 24 00:03:46,750 --> 00:03:50,125 నేతాజీని అరెస్టు చేయడమే ఆయన జీవిత లక్ష్యం. 25 00:03:59,791 --> 00:04:02,208 మండే మాంసపు తీపి వాసన... 26 00:04:03,458 --> 00:04:04,541 కాదు కాదు... 27 00:04:05,625 --> 00:04:08,458 అతన్ని మూర్ఛపోనివ్వవద్దు. 28 00:04:08,666 --> 00:04:11,666 [రిచింగ్] 29 00:04:11,791 --> 00:04:14,166 చంద్రబోస్ ఎక్కడ? 30 00:04:16,333 --> 00:04:17,375 ఇంకోసారి. 31 00:04:21,458 --> 00:04:23,833 త్రివర్ణం ఎక్కడ ఉంది? 32 00:04:24,541 --> 00:04:26,916 ఇంకోసారి. 33 00:04:41,416 --> 00:04:42,416 ఒక సందేశం... 34 00:04:42,958 --> 00:04:44,125 ఏజెంట్ ట్రోజన్ నుండి. 35 00:04:44,333 --> 00:04:49,375 నాలుగు సంవత్సరాల క్రితం, బ్రాకెన్ ఒక బ్రిటిష్ రహస్యాన్ని పంపాడు నేతాజీ సంస్థ కింద పనిచేసే ఏజెంట్. 36 00:04:49,541 --> 00:04:51,541 మరియు అతనికి ట్రోజన్ అని పేరు పెట్టాడు. 37 00:04:51,666 --> 00:04:56,458 అతను పంపిన లక్ష్యం అక్కడ ట్రోజన్ ఈరోజు ఫలవంతమైంది. 38 00:04:56,625 --> 00:05:01,208 ట్రోజన్ సందేశాన్ని అందించాడు నేతాజీ ద్వారా భారతదేశానికి, బ్రాకెన్‌కు పంపబడింది. 39 00:05:01,333 --> 00:05:03,625 చివరగా, బోస్ గురించి మాకు సమాచారం వచ్చింది. 40 00:07:58,750 --> 00:08:00,708 భూమా, నిన్ను ఇక్కడికి తీసుకొచ్చింది ఏమిటి? 41 00:08:03,666 --> 00:08:06,208 ఎందుకు నా దగ్గరికి వస్తున్నావు? 42 00:08:10,416 --> 00:08:14,208 ఏం జరుగుతుందో తెలుసా భూస్వామి ఈ విషయాన్ని గుర్తిస్తే? 43 00:08:16,625 --> 00:08:17,708 నాకు తెలుసు విజయ మేడమ్... 44 00:08:17,916 --> 00:08:18,916 నేను నీ దగ్గరికి వస్తే... 45 00:08:20,041 --> 00:08:21,041 భూస్వామి నా జీవితాన్ని అంతం చేస్తాడు ... 46 00:08:21,875 --> 00:08:24,125 నీకు దూరంగా ఉంటే నేను జీవించలేను. 47 00:09:17,166 --> 00:09:19,291 హే సత్యా, భూమాను చూశావా? 48 00:09:19,500 --> 00:09:21,125 లేదు మామయ్య, నేను అతనిని చూడలేదు. 49 00:09:21,166 --> 00:09:22,333 అతను ఎక్కడికి వెళ్లి ఉండవచ్చు? 50 00:09:39,416 --> 00:09:40,458 మేడమ్... 51 00:09:42,000 --> 00:09:43,041 మేడమ్... 52 00:09:49,250 --> 00:09:50,250 మేడమ్... 53 00:09:52,666 --> 00:09:53,666 మేడమ్... 54 00:10:09,833 --> 00:10:11,083 మేడమ్! 55 00:10:19,625 --> 00:10:21,333 మృతదేహాన్ని ముందుగా చూసింది ఎవరు? 56 00:10:23,458 --> 00:10:24,458 అది నేనే సార్. 57 00:10:24,625 --> 00:10:25,625 సరే... 58 00:10:26,958 --> 00:10:29,291 మేడమ్ పెళ్లికి వెళ్లింది... 59 00:10:30,583 --> 00:10:33,416 భూస్వామి ఒక పార్టీకి హాజరయ్యేందుకు వెళ్లాడు... 60 00:10:33,708 --> 00:10:37,958 మీరు దోచుకోవడానికి ప్రయత్నించారు డబ్బు మరియు నగలు... 61 00:10:38,333 --> 00:10:40,208 నువ్వు దొంగిలించడం ఆమె చూసి ఉండవచ్చు... 62 00:10:40,625 --> 00:10:44,083 ఆమె వస్తుందని మీరు భయపడ్డారు అరిచి అందరికి నీ గురించి చెప్పు... 63 00:10:45,166 --> 00:10:46,833 కాబట్టి మీరు ఆమెను చంపారు ఆమె గొంతు కోయడం ద్వారా. 64 00:10:47,125 --> 00:10:48,375 లేదు అయ్యా... 65 00:10:48,666 --> 00:10:50,291 వెంకటేశ్వర దేవుడిపై ప్రమాణం చేస్తున్నాను... 66 00:10:50,500 --> 00:10:52,708 - నేను మేడమ్‌ని చంపలేదు. -సార్... 67 00:10:52,916 --> 00:10:54,625 నేను దీన్ని గదిలో కనుగొన్నాను ఆమె ఎక్కడ చంపబడింది. 68 00:10:54,833 --> 00:10:57,291 -సార్... అది భూ-- -చెప్పండి... 69 00:10:57,375 --> 00:10:59,875 -అది భూమా... -భూమా ఎవరు? 70 00:11:00,083 --> 00:11:01,291 సార్, అతను రమణ కొడుకు. 71 00:11:05,166 --> 00:11:06,583 నా కొడుకు అమాయకుడు సార్. 72 00:11:06,833 --> 00:11:09,916 విజయ మేడమ్‌ని పెంచాడు చిన్నప్పటి నుంచి ప్రేమగా. 73 00:11:10,166 --> 00:11:13,458 ఒకటి చూపించకూడదు మాస్టర్ పట్ల ప్రేమ... 74 00:11:14,250 --> 00:11:15,666 వారి పట్ల గౌరవం ఉండాలి. 75 00:11:16,750 --> 00:11:19,041 ఆమె అందం అతన్ని కవ్వించింది... 76 00:11:20,541 --> 00:11:22,125 కాబట్టి అతను తన కదలికను చేసాడు. 77 00:11:22,500 --> 00:11:24,208 ఆమె ప్రతీకారం తీర్చుకుంది... 78 00:11:25,041 --> 00:11:29,125 ఆమె భయపడుతుందని అతను భయపడ్డాడు ఉదయం భూస్వామికి ఫిర్యాదు చేయండి. 79 00:11:29,916 --> 00:11:31,625 దీంతో ఆమె గొంతు కోసి హత్య చేశాడు. 80 00:11:33,291 --> 00:11:34,625 వెంటనే భూమాను ఇక్కడికి పిలవండి. 81 00:11:35,333 --> 00:11:36,416 -సార్. -అవును. 82 00:11:36,666 --> 00:11:39,708 భూమా, రాణి ఉన్నారు నిన్న రాత్రి నుంచి కనిపించకుండా పోయాడు. 83 00:11:39,916 --> 00:11:40,916 రాణి ఎవరు? 84 00:11:41,250 --> 00:11:42,458 ఆమె ఇక్కడ వంటమనిషి. 85 00:11:45,208 --> 00:11:46,208 సార్! 86 00:11:46,833 --> 00:11:48,375 దయచేసి ఇక్కడకు వచ్చి పరిశీలించండి. 87 00:11:50,541 --> 00:11:51,541 సార్, దయచేసి ఇక్కడికి రండి. 88 00:11:52,791 --> 00:11:54,583 సార్, ఇక్కడ రక్తపు మరకలు చూడండి. 89 00:12:04,916 --> 00:12:05,958 సార్! 90 00:12:08,958 --> 00:12:12,250 ఈ రక్తంతో తడిసిన చొక్కా ఉంది భూస్వామి గదిలో దొరికింది. 91 00:12:13,500 --> 00:12:15,083 ఈ మిస్టర్ భూస్వామి అంటే ఏమిటి? 92 00:12:16,208 --> 00:12:19,958 గత రాత్రి, నేను హాజరయ్యారు a YMCAలో నృత్య ప్రదర్శన. 93 00:12:20,625 --> 00:12:22,333 ఆలస్యంగా తిరిగి వచ్చాను... 94 00:12:22,500 --> 00:12:24,125 నేను నేరుగా నా గదిలోకి వెళ్లి పడుకున్నాను. 95 00:12:24,125 --> 00:12:25,625 అంతకు మించి నాకు ఏమీ తెలియదు. 96 00:12:25,833 --> 00:12:27,250 కథలు అల్లడం మానేయండి సార్. 97 00:12:28,166 --> 00:12:31,541 ఆ గదిలో భూమా టవల్ దొరికితే... 98 00:12:32,291 --> 00:12:34,500 భూమా ఆ గదిలోకి ప్రవేశించారని అర్థం. 99 00:12:36,000 --> 00:12:40,208 మీరు అదే సమయంలో ఇంటికి తిరిగి వచ్చారు ... 100 00:12:40,500 --> 00:12:43,416 ఒక రొమాంటిక్ ఎన్‌కౌంటర్‌లో వారికి సాక్ష్యమివ్వడం... 101 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 ఆవేశంతో... 102 00:12:45,125 --> 00:12:49,541 మీరు కత్తి పట్టుకుని ఆమె గొంతు కోశారు. 103 00:12:49,875 --> 00:12:53,583 దీంతో భయాందోళనకు గురైన భూమా అక్కడి నుంచి పారిపోయాడు. 104 00:12:54,250 --> 00:12:56,166 ఇదే జరిగింది. 105 00:12:56,583 --> 00:12:58,083 పద వెళ్దాం. 106 00:12:58,583 --> 00:13:00,250 బ్రిటిష్ పోలీసుల గురించి మీరు ఏమనుకున్నారు? 107 00:13:00,500 --> 00:13:02,458 స్టేషన్‌లో ఆధారాలను భద్రపరచండి. 108 00:13:05,333 --> 00:13:07,250 అందరి వాంగ్మూలాన్ని రికార్డు చేశారా? 109 00:13:11,041 --> 00:13:12,833 కదలిక. ఏం జరిగింది? 110 00:13:18,958 --> 00:13:19,958 మామ! 111 00:13:20,583 --> 00:13:23,375 -ఆంటీ! ఏం జరిగింది? -అరెరే. 112 00:13:23,500 --> 00:13:25,583 మేడమ్, వారు భూస్వామిని అరెస్టు చేస్తున్నారు ... 113 00:13:25,750 --> 00:13:28,875 -విజయ మేడమ్ హత్యలో. -హత్య? 114 00:13:30,125 --> 00:13:31,416 విజయ హత్యకు గురైందా? 115 00:13:31,708 --> 00:13:34,250 -ఆమె ఎవరు? -ఆమె మీనాక్షి దేవి మేనకోడలు. 116 00:13:34,333 --> 00:13:35,333 ఆమె ఇక్కడ నివసిస్తోంది. 117 00:13:35,666 --> 00:13:37,541 ఆమె వస్తున్నట్లుంది ఆలయం నుండి తిరిగి. 118 00:13:38,041 --> 00:13:39,583 ఆమె స్టేట్‌మెంట్‌ను కూడా రికార్డ్ చేయండి. 119 00:13:39,750 --> 00:13:40,833 సరే, సార్. 120 00:13:56,208 --> 00:13:57,416 మేడమ్, వెళ్దాం. 121 00:15:37,166 --> 00:15:38,458 హిమ్స్ తల్వార్... రండి. 122 00:15:38,750 --> 00:15:40,375 హిమ్స్ తల్వార్... రండి... రండి. 123 00:15:40,458 --> 00:15:43,000 సార్ ఇది వెంకటే బట్లర్ చారి మాట్లాడుతూ. 124 00:15:43,166 --> 00:15:45,333 ఇక్కడ మారణహోమం జరుగుతోంది. 125 00:15:45,500 --> 00:15:46,625 అక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 126 00:15:47,666 --> 00:15:48,958 సార్, అది సముద్రపు దొంగల దాడి. 127 00:15:49,250 --> 00:15:50,291 ఏమిటి? 128 00:15:50,916 --> 00:15:52,625 ఆరు నెలల్లో నాలుగు దాడులు? 129 00:15:52,708 --> 00:15:53,833 సార్, దయచేసి అలా అనకండి... 130 00:15:53,916 --> 00:15:55,666 దయచేసి నన్ను రక్షించండి సార్. 131 00:15:55,916 --> 00:15:58,958 ఈ నౌకాదళ స్థావరం 300 అక్కడికి నాటికల్ మైళ్ల దూరంలో. 132 00:15:59,416 --> 00:16:00,416 నన్ను క్షమించండి... 133 00:16:00,500 --> 00:16:01,708 కానీ, మేము మీకు సహాయం చేయలేము. 134 00:16:02,000 --> 00:16:03,083 దయచేసి నాకు సహాయం చెయ్యండి సార్. 135 00:16:26,875 --> 00:16:27,875 సార్! 136 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 ఆ ఓడలో దెయ్యం ఉంది. 137 00:16:33,333 --> 00:16:34,500 మాకు అదృష్టం. 138 00:16:36,250 --> 00:16:37,666 మరియు వారికి దురదృష్టం. 139 00:17:27,583 --> 00:17:30,416 [విదేశీ భాషలో మాట్లాడటం] 140 00:17:30,791 --> 00:17:36,833 [విదేశీ భాషలో మాట్లాడటం] 141 00:17:38,541 --> 00:17:41,750 ఇక్కడ ప్రతి ఒక్కరికీ ఉంది వ్యక్తిగతంగా సొరచేపలను తొలగించారు. 142 00:17:42,208 --> 00:17:44,250 సర్, అతను వాదించాడు సముద్రం అతని రాజ్యం. 143 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 ఔనా! 144 00:17:46,500 --> 00:17:49,416 ఇంత టాలెంట్ ఉన్న చలం ఎందుకు కుదరలేదు అతను సొరచేపలను పట్టుకోవడం ద్వారా జీవనోపాధి పొందాడా? 145 00:17:49,625 --> 00:17:50,833 దోపిడీలకు ఎందుకు పూనుకోవాలి? 146 00:17:52,333 --> 00:17:53,750 లొంగిపోమని చెప్పండి... 147 00:17:54,791 --> 00:17:55,791 లేకుంటే... 148 00:17:56,833 --> 00:17:59,708 అతను తన రాజ్యంగా భావించే సముద్రం... 149 00:18:00,541 --> 00:18:02,541 అతని సమాధి అవుతుంది. 150 00:20:10,958 --> 00:20:12,291 [గుర్రం పొరుగు] 151 00:20:36,083 --> 00:20:37,500 -సార్! -దెయ్యం! 152 00:20:39,041 --> 00:20:40,625 బాగా చేసారు, డెవిల్... బాగా చేసారు! 153 00:20:40,833 --> 00:20:41,875 -ధన్యవాదాలు అండి. -రండి. 154 00:20:42,375 --> 00:20:43,708 మీరు బర్మాలో నా పోస్టింగ్‌ని రద్దు చేసారు... 155 00:20:43,833 --> 00:20:45,666 మరియు నాకు నివేదించమని ఆదేశించింది ఒక్కసారిగా హెడ్ క్వార్టర్స్ కి... 156 00:20:45,708 --> 00:20:46,833 ఏదైనా ముఖ్యమైన విషయం ఉందా సార్? 157 00:20:46,875 --> 00:20:49,041 సరే, మీ కోసం మాకు కొత్త అసైన్‌మెంట్ ఉంది. 158 00:20:49,333 --> 00:20:50,333 ఇక్కడ. 159 00:20:50,958 --> 00:20:52,000 దెయ్యం! 160 00:20:52,291 --> 00:20:53,291 [ఇద్దరూ] సార్! 161 00:20:53,458 --> 00:20:54,666 - కూర్చోండి. -ధన్యవాదాలు అండి. 162 00:20:59,000 --> 00:21:02,666 నువ్వు రసపాడు వెళ్లాలి మరియు ఈ హత్య కేసును దర్యాప్తు చేయండి. 163 00:21:03,833 --> 00:21:06,833 రహస్య సేవలో ఏమి ఉంది మర్డర్ కేసు పెట్టాలా సార్? 164 00:21:17,166 --> 00:21:22,666 [విజిల్] [ఫోన్ మోగుతోంది] 165 00:21:23,041 --> 00:21:25,083 సబ్ ఇన్ స్పెక్టర్ మత్తయ్య మాట్లాడుతూ. 166 00:21:25,208 --> 00:21:26,666 -బెల్, ఇక్కడ. -అవును అండి. 167 00:21:26,875 --> 00:21:30,750 మద్రాసు నుంచి ప్రత్యేక అధికారి వస్తున్నారు విజయ హత్య కేసు దర్యాప్తు 168 00:21:30,916 --> 00:21:31,458 సర్. 169 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 అతనికి సహకరించండి విచారణ సమయంలో. 170 00:21:33,541 --> 00:21:34,583 అవును అండి. 171 00:21:45,875 --> 00:21:47,291 గుడిసెల మత్తయ్య రిపోర్టింగ్ సార్. 172 00:21:54,291 --> 00:21:57,666 సార్, నేను మీ కోసం బస ఏర్పాటు చేసాను ట్రావెలర్స్ బంగ్లా. దయచేసి నన్ను అనుసరించండి. 173 00:21:58,000 --> 00:21:59,500 మత్తయ్య, నేను వెళ్ళాను మీరు సిద్ధం చేసిన ఫైల్ ద్వారా. 174 00:21:59,916 --> 00:22:00,833 సార్! 175 00:22:01,000 --> 00:22:03,125 ఆకట్టుకుంది! మీరు పట్టుకున్నారు కేవలం అరగంటలో హంతకుడు. 176 00:22:03,125 --> 00:22:03,958 సార్! 177 00:22:04,208 --> 00:22:06,875 -పని బాగా చేసారు! -సార్... రమణ... 178 00:22:07,416 --> 00:22:09,291 మా ఉన్నతాధికారి వచ్చారు; అల్లం కాఫీ తీసుకురండి. 179 00:22:10,083 --> 00:22:12,083 -మత్తయ్య... మీనాక్షిదేవిని కలవవచ్చా? -సార్... 180 00:22:12,125 --> 00:22:14,333 తప్పకుండా సార్. నేను ఆమెను రెండు నిమిషాలలో తీసుకువస్తాను. 181 00:22:19,958 --> 00:22:20,958 సార్, కాఫీ. 182 00:22:21,500 --> 00:22:24,166 ఈ ఇంటికి ఇదొక్కటే ప్రవేశమా? 183 00:22:24,416 --> 00:22:25,666 ఇదే ప్రధాన ద్వారం సార్. 184 00:22:25,791 --> 00:22:27,375 ఉత్తర ద్వారం ఆ వైపు ఉంది. 185 00:22:27,583 --> 00:22:29,833 వెనుక ద్వారం ఎల్లప్పుడూ మూసి ఉంటుంది. 186 00:22:31,458 --> 00:22:32,041 ఎందుకు? 187 00:22:32,375 --> 00:22:35,541 అని స్వామీజీ పేర్కొన్నారు ఆ ప్రవేశ ద్వారం తెరిచి ఉంచితే అరిష్టం. 188 00:22:35,625 --> 00:22:37,791 అందుకే సీల్‌ వేశారు పెద్ద రాణి పాలనలో. 189 00:22:37,833 --> 00:22:40,791 సార్, ఆమె పూజ చేస్తోంది ఆమె క్షణంలో ఇక్కడ ఉంటుంది అన్నారు. 190 00:22:41,083 --> 00:22:43,333 నువ్వు అలా ఉండాలని ఆమె కోరుకుంటుంది సమావేశ మందిరంలో కూర్చున్న... 191 00:22:43,458 --> 00:22:44,833 -దయచేసి రండి... -మీ తర్వాత. 192 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 దయచేసి సార్... 193 00:22:47,875 --> 00:22:51,083 దయచేసి రండి సార్. ఈ విధంగా, సార్. 194 00:23:04,000 --> 00:23:05,958 హత్యకు ఉపయోగించిన కత్తి? 195 00:23:06,000 --> 00:23:07,375 ఇక్కడే దొరికింది సార్. 196 00:23:07,666 --> 00:23:10,500 నేను దానిని సాక్ష్యంగా నమోదు చేసాను మరియు దానిని పోలీసు స్టేషన్‌లో భద్రపరిచారు. 197 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 -అదిగో మత్తయ్య... -సార్! 198 00:23:12,750 --> 00:23:14,166 మీకు ఏమైనా దొరికిందా కత్తిపై వేలిముద్రలు? 199 00:23:14,375 --> 00:23:15,041 అవును అండి. 200 00:23:15,250 --> 00:23:16,500 - వారు ఎవరివి? - భూస్వామి. 201 00:23:16,708 --> 00:23:18,333 కుడి చేతి లేదా ఎడమ చేతి? 202 00:23:18,375 --> 00:23:19,708 వాస్తవానికి, కుడి చేతి. 203 00:23:20,750 --> 00:23:25,000 రక్తం దొరికిందా బయట లేదా కత్తి లోపల? 204 00:23:27,625 --> 00:23:28,666 లోపల భాగం సార్. 205 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 -శాస్త్రి... -సార్? 206 00:23:30,083 --> 00:23:31,291 ఆ ఎర్ర పెన్ను నాకు ఇవ్వు. 207 00:23:33,750 --> 00:23:34,750 అయ్యో! 208 00:23:35,125 --> 00:23:37,458 కత్తి లాగా ఊగితే ఇది కుడి చేతితో... 209 00:23:37,875 --> 00:23:39,541 రక్తపు మరకలు ఏ వైపు ఉండాలి? 210 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 బయట సార్. 211 00:23:42,666 --> 00:23:45,666 రక్తపు మరకలు ఉన్నాయి మరొక వైపు, అంటే ... 212 00:23:47,208 --> 00:23:48,000 నం. 213 00:23:48,083 --> 00:23:51,250 ఆమెను ఇలా నరికివేశారు. అది కాదా? 214 00:23:52,250 --> 00:23:54,208 -అవును అండి. - అదే జరిగితే... 215 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 గాయం తప్పనిసరిగా ఎడమ వైపున ఉండాలి, సరియైనదా? 216 00:23:57,583 --> 00:23:59,625 కానీ, ఫోటోలు మృతదేహం సూచిస్తుంది... 217 00:24:00,375 --> 00:24:01,791 గాయం కుడి వైపున ఉంది. 218 00:24:06,458 --> 00:24:07,458 మీరు చెప్పింది నిజమే సార్. 219 00:24:07,541 --> 00:24:09,750 అతను కుడి చేతిని ఉపయోగించలేదని అర్థం. 220 00:24:12,291 --> 00:24:15,000 అతను తన ఎడమ చేతిని ఉపయోగించాడు. 221 00:24:15,916 --> 00:24:17,416 అప్పుడు ఎలా వస్తుంది... 222 00:24:17,916 --> 00:24:21,541 మీరు భూస్వామి హక్కును కనుగొన్నారు కత్తిపై చేతి వేలిముద్రలు? 223 00:24:21,916 --> 00:24:24,208 మాకు అరగంట పట్టింది నువ్వు చెప్పింది అర్థం చేసుకో... 224 00:24:24,666 --> 00:24:26,041 మీరు దానిని ఎలా కనుగొన్నారు, సార్? 225 00:24:26,250 --> 00:24:27,958 పోలీసులు మిమ్మల్ని అలర్ట్ చేశారు... 226 00:24:28,166 --> 00:24:31,416 పిండారీ బృందం, కలిగి ఉత్తర తీరప్రాంతం నుంచి చొరబడిన... 227 00:24:31,583 --> 00:24:34,833 ప్రస్తుతం లో దాక్కున్నాడు నందికోన అటవీ ప్రాంతం. 228 00:24:34,958 --> 00:24:37,791 ఈ గుంపు పాల్గొంటుంది హత్యలు మరియు దోపిడీలు. 229 00:24:38,000 --> 00:24:41,041 ముందుజాగ్రత్తగా పోలీసులు అని వార్నింగ్ ఇచ్చింది... 230 00:24:41,083 --> 00:24:43,916 ఆ దిశగా ఎవరూ ప్రయాణించకూడదు. 231 00:24:46,416 --> 00:24:48,333 మత్తయ్య, ఈ కేసు నేను చూసుకుంటాను. 232 00:24:48,666 --> 00:24:50,083 మీరు పిండారీలను జాగ్రత్తగా చూసుకోండి. 233 00:24:50,166 --> 00:24:51,166 సార్... 234 00:24:51,666 --> 00:24:52,875 - మీరు ఇప్పుడు వెళ్ళవచ్చు. -అవును అండి. 235 00:24:56,625 --> 00:24:59,000 సార్, మీ ఉద్దేశం అదే భూస్వామి హంతకుడు కాదా? 236 00:25:00,375 --> 00:25:01,958 నేను ఇప్పటివరకు అతనిని అసహ్యించుకున్నాను. 237 00:25:03,041 --> 00:25:04,958 కానీ, ఇప్పుడు నేను అతనిపై జాలిపడుతున్నాను సార్. 238 00:25:05,166 --> 00:25:06,416 -వినండి శాస్త్రి... -సార్. 239 00:25:06,625 --> 00:25:10,791 భావోద్వేగాలు లేదా ద్వేషం దూరంగా ఉంటుంది నేర పరిశోధన నుండి, మంచిది. 240 00:25:11,041 --> 00:25:12,916 భావోద్వేగానికి లోనవుతారని అంటున్నారు ప్రమేయం అతి పెద్ద నేరం... 241 00:25:12,958 --> 00:25:14,708 నేర పరిశోధనలో. 242 00:25:39,458 --> 00:25:40,458 ఏమైంది సార్? 243 00:25:40,708 --> 00:25:42,083 ఆ యువతి ఎవరు శాస్త్రి? 244 00:25:42,708 --> 00:25:43,916 ఆమె పేరు నిషాద సార్... 245 00:25:44,000 --> 00:25:46,083 ఆమె మీనాక్షి దేవి మేనకోడలు. 246 00:25:46,541 --> 00:25:47,708 ఆమె తల్లిదండ్రులను కోల్పోయింది సార్. 247 00:25:48,250 --> 00:25:49,666 నిషాదా అంటే ఏమిటి? 248 00:25:50,125 --> 00:25:51,458 సార్ అంటే కవిత్వం. 249 00:25:51,833 --> 00:25:53,916 లో అన్ని వక్రతలు కవిత్వంలోని అక్షరాలు... 250 00:25:54,500 --> 00:25:56,416 ఆమె శరీరంలో ఉన్నట్లు అనిపిస్తుంది. 251 00:25:56,958 --> 00:25:59,166 ఆమెను పిలవండి, ఆమెను పరిశీలిద్దాం. 252 00:25:59,333 --> 00:26:00,375 సార్? 253 00:26:00,875 --> 00:26:02,541 అంటే విచారణ చేద్దాం. 254 00:26:02,875 --> 00:26:04,333 విచారణ! ఆమెను పిలువుము. 255 00:26:04,666 --> 00:26:06,666 ఒక్క క్షణం షాక్ అయ్యాను. 256 00:26:06,791 --> 00:26:08,666 నిషాదా మేడమ్. ఆమె వెళ్లిపోయినట్లుంది. 257 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 సార్! 258 00:26:11,875 --> 00:26:14,875 నేను కేటాయించిన ప్రత్యేక అధికారిని ఈ కేసును పరిష్కరించడానికి. 259 00:26:15,541 --> 00:26:19,375 శ్రీ శాస్త్రి ఇప్పుడే నాకు తెలియజేసారు మీరు లండన్‌లో చదువుకున్నారని. 260 00:26:19,708 --> 00:26:21,458 మీలాగే, నేను స్కాట్‌లాండ్ యార్డ్‌లో చదువుకున్నాను. 261 00:26:22,000 --> 00:26:24,125 ఓహ్... టేక్ యువర్ సీట్. 262 00:26:29,625 --> 00:26:31,916 - మీరు నన్ను ఎందుకు పిలిచారు? -ఏమీ లేదు శ్రీమతి నిషాద... 263 00:26:35,041 --> 00:26:36,083 కేవలం... 264 00:26:36,375 --> 00:26:37,458 ఒక చిన్న విచారణ. 265 00:26:39,750 --> 00:26:40,750 నీకు పెళ్లి అయ్యిందా? 266 00:26:43,625 --> 00:26:44,750 నం. 267 00:26:45,291 --> 00:26:47,166 ఏదైనా ప్రేమ వ్యవహారాలు లేదా అలాంటిదేనా? 268 00:26:49,958 --> 00:26:51,208 మీకు ఆ సమాచారం ఎందుకు అవసరం? 269 00:26:51,625 --> 00:26:54,166 -రండి. -ఇది విచారణలో భాగం. 270 00:26:55,750 --> 00:26:56,750 [మహిళ గొంతు సవరించుకుంటుంది] 271 00:26:57,875 --> 00:26:58,333 నం. 272 00:26:58,625 --> 00:26:59,750 మీ జీవితంలో ఎప్పుడైనా... 273 00:27:00,625 --> 00:27:05,416 మీరు రకాన్ని పరిగణించారా మీరు మీ భర్తగా ఊహించుకుంటున్నారా? 274 00:27:05,458 --> 00:27:07,000 ఉంటే సరిపోతుంది అతను పోలీసు అధికారి కాదు. 275 00:27:07,083 --> 00:27:09,708 -ఎందుకు! - ఇక్కడ పుట్టిన వారిని నేను ద్వేషిస్తాను. 276 00:27:09,791 --> 00:27:12,916 ఈ గాలి పీల్చడం, దీన్ని తాగడం నీరు, మరియు బ్రిటిష్ వారికి సేవ చేయడం. 277 00:27:15,000 --> 00:27:16,041 నేను ఇప్పుడు బయలుదేరవచ్చా? 278 00:27:22,916 --> 00:27:24,500 సార్ ఇది గది హత్య జరిగింది. 279 00:27:46,041 --> 00:27:47,041 ఆయన శాస్త్రి ఎవరు? 280 00:27:47,333 --> 00:27:48,333 ఆయన గ్రామ పట్వారీ, సార్. 281 00:27:48,500 --> 00:27:51,083 అతను భూస్వామి వ్యాపారం భాగస్వామి మరియు అతని సన్నిహిత స్నేహితుడు కూడా. 282 00:27:52,166 --> 00:27:54,458 ఫెయిర్ లుకింగ్ లేడీ ఎవరు అతని పక్కన నిలబడినా? 283 00:27:55,000 --> 00:27:57,166 సార్, ఆమె పట్వారీ భార్య. ఆమె పేరు రోజీ. 284 00:27:57,375 --> 00:27:59,625 ఆమె అసాధారణ నృత్యకారిణి, నేను కూడా ఆమె నటనను మెచ్చుకుంటున్నాను. 285 00:27:59,833 --> 00:28:01,208 -నాకు సిగ్గు వేస్తుంది! - ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది? 286 00:28:01,416 --> 00:28:02,416 నం. 287 00:28:02,541 --> 00:28:05,000 నేను పట్వారీకి చెప్పు అతన్ని కలవాలనుకుంటున్నాను. 288 00:28:05,291 --> 00:28:07,583 నేను మీనాక్షి దేవిని కలుస్తాను మరియు తరువాత చేరతాను. 289 00:28:08,333 --> 00:28:12,416 మేము దానిని మాది అని ఎప్పుడూ భావించలేదు ఈ ప్రావిన్స్‌ని పాలించే హక్కు. 290 00:28:13,083 --> 00:28:14,250 బదులుగా, మేము దానిని చూశాము మన బాధ్యతగా. 291 00:28:14,875 --> 00:28:16,541 మేము ఆకలితో ఉన్నవారికి అందించాము ... 292 00:28:17,333 --> 00:28:20,166 మరియు అవసరమైన వారికి సహాయం చేసారు. 293 00:28:20,583 --> 00:28:26,166 నేను ఎప్పుడూ ఏమీ కోరలేదు ఎవరైనా, కానీ నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను ... 294 00:28:27,250 --> 00:28:29,541 హంతకుడు ఎవరో కనుక్కోండి నా కూతురు ప్రాణం తీసింది... 295 00:28:31,125 --> 00:28:32,500 ... మరియు అతనికి న్యాయం చేయండి. 296 00:28:32,958 --> 00:28:34,083 మీకు నా మాట ఉంది మేడమ్. 297 00:28:47,541 --> 00:28:49,875 మత్తయ్య అందించాను వ్రాతపూర్వక ప్రకటనతో 298 00:28:50,000 --> 00:28:51,500 సమాచారాన్ని వివరించడం ఈ కేసు గురించి నా దగ్గర ఉంది. 299 00:28:52,625 --> 00:28:54,541 వెళ్లి చదవండి. 300 00:28:59,833 --> 00:29:00,833 వావ్... 301 00:29:01,000 --> 00:29:02,333 అది విజయ గది, శాస్త్రి... 302 00:29:02,625 --> 00:29:03,666 వీక్షణ చాలా బాగుంది. 303 00:29:09,500 --> 00:29:12,291 శాస్త్రి, ఇంకా బాగుంది మీరు దీని ద్వారా చూస్తే. 304 00:29:15,833 --> 00:29:18,583 ఇది గమనించడం కోసం ఆ గది, కాదా సార్? 305 00:29:21,083 --> 00:29:22,083 అది నక్షత్రాల పరిశీలన కోసం. 306 00:29:23,000 --> 00:29:24,500 నక్షత్రాలను చూడటం నా హాబీ. 307 00:29:26,250 --> 00:29:27,666 నక్షత్రాలను చూడటం అంటే... 308 00:29:28,333 --> 00:29:29,583 నక్షత్రాలను చూస్తోంది, సరియైనదా? 309 00:29:31,208 --> 00:29:33,250 నక్షత్రాలను చూడటం మీ హాబీ అయితే... 310 00:29:34,125 --> 00:29:35,791 మీకు నక్షత్రాలు చూపించడం నా హాబీ. 311 00:29:37,416 --> 00:29:38,416 నేను చేస్తా.... 312 00:29:39,541 --> 00:29:40,791 తప్పకుండా, నేను చేస్తాను! 313 00:29:42,875 --> 00:29:44,208 -మనం బయలుదేరుదామా శాస్త్రి? -సార్! 314 00:29:47,125 --> 00:29:49,666 వావ్! ఇది మా రోజీ మేడమ్, శాస్త్రి. 315 00:29:49,666 --> 00:29:52,625 - హలో, మేడమ్. - నువ్వు ఎంత గొప్ప నర్తకివి! 316 00:29:53,375 --> 00:29:54,541 నేను మీకు గొప్ప అభిమానిని. 317 00:29:55,500 --> 00:29:56,541 నేను మీ ఆటోగ్రాఫ్ తీసుకోవచ్చా? 318 00:29:58,000 --> 00:29:59,250 -తప్పకుండా. -శాస్త్రి! 319 00:29:59,750 --> 00:30:00,750 సర్. 320 00:30:10,291 --> 00:30:11,291 ధన్యవాదాలు! 321 00:30:21,458 --> 00:30:22,458 సార్... 322 00:30:22,666 --> 00:30:25,125 మీరు నివేదిక వ్రాస్తున్నారా నేటి విచారణపైనా? 323 00:30:25,333 --> 00:30:27,375 -ఇది పౌర్ణమి రాత్రి! -అవును అండి... 324 00:30:27,791 --> 00:30:30,208 -ఈరోజు చాలా ప్రకాశవంతంగా ఉంది. -మల్లెపూలు తెల్లగా ఉంటాయి! 325 00:30:30,375 --> 00:30:32,125 వెన్నెల, మల్లెపూల కంటే... 326 00:30:32,375 --> 00:30:34,875 నా ప్రియతమ ముఖం ప్రకాశవంతంగా ఉంది! 327 00:30:35,125 --> 00:30:36,166 ఇది ఎలాంటి రిపోర్టు సార్? 328 00:30:37,375 --> 00:30:39,791 నేను ఒక కవిత రాశాను నిషాద, శ్రీ శాస్త్రి. 329 00:30:40,375 --> 00:30:41,708 ఇప్పటికీ... 330 00:30:41,750 --> 00:30:44,666 పద్యాలు కట్టడం కవిత్వమే కదా కవిత్వాన్ని స్వయంగా రూపొందించే చర్య గురించి? 331 00:30:44,916 --> 00:30:45,916 కాదు... 332 00:30:46,500 --> 00:30:48,750 మీరు చెప్పారు, ఎవరో చెప్పారు పొందడం నేరం అని... 333 00:30:48,791 --> 00:30:50,916 మానసికంగా పాలుపంచుకున్నారు నేర పరిశోధనలో. 334 00:30:51,333 --> 00:30:53,958 మూర్ఖపు వ్యాఖ్యలు ఎక్కువయ్యాయి శాస్త్రి. మనం శ్రద్ధ వహించాల్సిన అవసరం ఉందా? 335 00:30:54,041 --> 00:30:56,666 కానీ, సార్, ఇక్కడ మా ఉద్దేశ్యం హత్య కేసును విచారించాలని... 336 00:30:56,791 --> 00:30:58,250 ప్రేమ, రొమాన్స్ గురించి ఎందుకు చర్చించాలి సార్? 337 00:30:58,416 --> 00:31:01,041 నేను మారినప్పుడు గమనించాను మీరు ఆమె వక్రతలు మొదలైన వాటి గురించి మాట్లాడటం మొదలుపెట్టారు. 338 00:31:01,125 --> 00:31:02,708 మరియు ఏదో ఉంది మీ హృదయంలో గందరగోళంగా ఉంది. 339 00:31:02,916 --> 00:31:06,333 - ఏం జరిగింది సార్? -ఎవరో ఎవరికో సంకేతాలిస్తున్నారు, శాస్త్రి. 340 00:31:06,625 --> 00:31:07,666 ఏమిటి? 341 00:31:07,833 --> 00:31:09,750 సార్, అది నిషాదా? 342 00:31:09,750 --> 00:31:11,583 సార్, అది ఎవరో ముసుగు మనిషి. 343 00:31:12,291 --> 00:31:13,416 కిడ్నాపర్‌లా కనిపిస్తున్నాడు. 344 00:31:30,500 --> 00:31:31,583 అయ్యో. 345 00:32:46,916 --> 00:32:49,750 తాత్వికంగా, మనం ఇక్కడ రెండు యుద్ధాల్లో పాల్గొన్నాడు. 346 00:32:50,291 --> 00:32:51,291 మొదటిది... 347 00:32:51,791 --> 00:32:53,250 విదేశీ బ్రిటిష్ పౌరులకు వ్యతిరేకంగా, 348 00:32:53,500 --> 00:32:55,958 మరియు కోసం పోరాటం సామ్రాజ్యవాదులకు వ్యతిరేకంగా స్వేచ్ఛ. 349 00:32:56,833 --> 00:32:57,875 రెండోది... 350 00:32:58,166 --> 00:32:59,916 పొత్తు పెట్టుకున్న వారికి వ్యతిరేకంగా హిట్లర్ లాంటి వారితో... 351 00:33:00,291 --> 00:33:02,916 ఎవరు భద్రత కోసం ప్రయత్నిస్తున్నారు దేశానికి స్వేచ్ఛ... 352 00:33:03,250 --> 00:33:06,375 అంతర్గత పోరాటం జరిగింది ఈ దేశంలోని ఫాసిస్టులకు వ్యతిరేకంగా. 353 00:33:06,833 --> 00:33:07,916 ఫాసిస్టులతో పాటు... 354 00:33:08,208 --> 00:33:11,500 తో లభించిన స్వేచ్ఛ ఆయుధాల సహాయం స్వల్పకాలికంగా ఉంటుంది. 355 00:33:12,000 --> 00:33:13,416 శాంతి, అహింస... 356 00:33:13,833 --> 00:33:18,041 వీటికి పునాదులు వేయాలి మన దేశం యొక్క స్వేచ్ఛ మరియు దాని భవిష్యత్తు. 357 00:33:34,291 --> 00:33:35,458 మేము అందుకున్నాము పూర్తి ఆయుధాల సరుకు. 358 00:33:54,541 --> 00:33:56,833 విభిన్న వృత్తులలో నిమగ్నమై, వివిధ సంస్థలు మరియు ఉద్యోగాలలో, 359 00:33:57,125 --> 00:33:58,791 ఈ రహస్య యుద్ధాన్ని ముగించే సమయం వచ్చింది. 360 00:34:00,208 --> 00:34:01,958 వారికి ఈ ఆయుధాలను ప్రయోగించండి వాటిని స్వీకరించడానికి ఉద్దేశించినవారు. 361 00:34:02,708 --> 00:34:06,166 రాబోయే యుద్ధానికి సిద్ధం; ప్రతి ఒక్కరూ యుద్ధానికి సిద్ధంగా ఉండాలని సూచించారు. 362 00:34:16,750 --> 00:34:18,666 -సార్! - ఆగండి శాస్త్రి... 363 00:34:18,916 --> 00:34:22,666 నేను మళ్ళీ కళ్ళు వేయడానికి ఆసక్తిగా ఉన్నాను నిన్న నేను చూసిన అందాలు. 364 00:34:22,750 --> 00:34:24,875 అందాలు? బహుశా అతను సాక్ష్యం అని అర్థం. 365 00:34:27,416 --> 00:34:29,916 -సార్... సార్. -హే, శాస్త్రి, నేను వేచి ఉండు అని చెప్పాను. 366 00:34:31,666 --> 00:34:33,666 మీరు తలుపు నుండి ఎందుకు చూస్తున్నారు? 367 00:34:35,166 --> 00:34:36,166 విచారణలో భాగం. 368 00:34:36,875 --> 00:34:39,208 నేను నా దుస్తులు మార్చుకుంటే? 369 00:34:40,125 --> 00:34:42,625 మీరు మారుతున్నప్పుడు నేను ఎందుకు చూస్తాను మీ దుస్తులు? నేను కళ్ళు మూసుకోను. 370 00:34:42,916 --> 00:34:45,791 నేను మారుతున్నానని తెలుసుకోవడానికి, మీరు చూడాలి... 371 00:34:46,791 --> 00:34:48,291 అంటే, ముందుగా మీరు చూస్తారు... 372 00:34:48,750 --> 00:34:50,625 తర్వాత నీ తత్వం గుర్తుకొస్తుంది... 373 00:34:50,958 --> 00:34:52,916 ఆపై మీరు కళ్ళు మూసుకుంటారా? 374 00:34:54,208 --> 00:34:56,083 సర్, నేను రమణను ప్రిపేర్ చేయమని డైరెక్ట్ చేస్తాను అల్లం కాఫీ ఆపై మీతో చేరండి. 375 00:34:56,250 --> 00:34:57,666 నేను నిన్ను చూసేందుకు ఇక్కడికి రాలేదు... 376 00:34:57,875 --> 00:35:00,083 గురించి విచారించడానికే ఇక్కడికి వచ్చాను మీ గదిలో ఎడిసన్ బల్బ్. 377 00:35:01,375 --> 00:35:02,375 మార్గం ద్వారా శ్రీమతి నిషాద... 378 00:35:03,416 --> 00:35:06,375 నిన్న రాత్రి మీ గదిలో సుమారు 10 లేదా 10:30... 379 00:35:07,125 --> 00:35:09,750 లైట్ మినుకు మినుకు మంటూ ఉంది అనేక సార్లు, ఎందుకు? 380 00:35:10,750 --> 00:35:11,750 నాకు తెలియదు. 381 00:35:12,166 --> 00:35:13,750 నేను రాత్రి 8 గంటలకు నిద్రపోయాను. 382 00:35:14,166 --> 00:35:15,166 సరే... 383 00:35:16,125 --> 00:35:17,166 అయితే అదే సమయంలో... 384 00:35:17,875 --> 00:35:21,083 ఒక వ్యక్తి మీ ఇంట్లోకి ప్రవేశించడానికి ప్రయత్నించాడు. 385 00:35:21,500 --> 00:35:24,375 బంగ్లాలోకి ప్రవేశించడం అంత సులభం కాదు. 386 00:35:24,875 --> 00:35:25,875 మీరు చెప్పేది నిజమా? 387 00:35:26,250 --> 00:35:27,250 కానీ... 388 00:35:28,291 --> 00:35:29,291 ఎదయీన అవకాశమువలన... 389 00:35:30,000 --> 00:35:34,083 మీ ఇంట్లో ఎవరైనా నివసిస్తుంటే... 390 00:35:34,208 --> 00:35:35,625 అతని కోసం తలుపు తెరిచి ఉంచారా? 391 00:35:36,041 --> 00:35:39,333 మినుకుమినుకుమనే వెలుగు... 392 00:35:40,166 --> 00:35:44,000 బహుశా ఒక సూచన మీ ఇంట్లోకి ప్రవేశించే వ్యక్తి? 393 00:35:45,125 --> 00:35:46,166 నాకు తెలియదు. 394 00:35:50,250 --> 00:35:51,833 -సార్! -సర్, ఇదిగో మీ కాఫీ. 395 00:35:52,375 --> 00:35:55,958 నేను వేదనతో సానుభూతి పొందగలను ఒక పెద్ద కొడుకు తప్పిపోయాడు. 396 00:35:57,916 --> 00:36:00,125 రమణ, నీకు సాక్షిగా అటువంటి స్థితి నా హృదయాన్ని బాధిస్తుంది. 397 00:36:01,083 --> 00:36:02,375 ఇది నా దురదృష్టం సార్. 398 00:36:06,041 --> 00:36:07,083 పేదవాడు సార్... 399 00:36:08,458 --> 00:36:11,416 అని నాకు అనుమానం వచ్చింది భూమా ఆచూకీ తెలుసు. 400 00:36:12,583 --> 00:36:14,250 అతని మీద ఓ కన్నేసి ఉంచు శాస్త్రి. 401 00:36:15,750 --> 00:36:18,583 ఓ కన్నేసి ఉంచాలా? నేను ఉన్నాను కారణం లేకుండా కన్నీళ్లు పెట్టుకుంటున్నారు. 402 00:36:18,708 --> 00:36:21,208 ఖచ్చితంగా ఉంది కనెక్షన్ లేదు, మధ్య 403 00:36:21,500 --> 00:36:23,666 మీరు ఏమి ఆలోచిస్తున్నారు, చెబుతున్నా, లేక చేస్తున్నా సార్. 404 00:36:25,166 --> 00:36:28,041 అంతర్గత భావాలు ఉండకూడదు భావోద్వేగాల స్పెల్ లో వెల్లడించారు. 405 00:36:28,916 --> 00:36:32,375 ఆత్మపరిశీలన ఆలోచనలు చేయాలి పదాల ద్వారా బహిర్గతం చేయకూడదు. 406 00:36:33,291 --> 00:36:35,916 అది మొదటి గుణం ఒక గూఢచారి కలిగి ఉండాలి. 407 00:36:37,791 --> 00:36:39,541 -మనం బయలుదేరుదామా శాస్త్రి? -అవును అండి. 408 00:36:40,250 --> 00:36:41,750 సార్, రేపటి నుండి, నేను అక్కడ భరోసా కల్పించేందుకు కృషి చేస్తామన్నారు 409 00:36:41,791 --> 00:36:43,291 మధ్య సంబంధం లేదు నా మాటలు మరియు చర్యలు. 410 00:36:43,541 --> 00:36:45,125 ఏమంటారు సార్? ఓ సిగరెట్ వెలిగించావు... 411 00:36:45,250 --> 00:36:46,333 ఈ వర్షంలో చూడముచ్చటగా ఉంటుంది. 412 00:36:53,250 --> 00:36:54,291 ఆ జ్వాల శాస్త్రి చూడండి... 413 00:36:55,375 --> 00:36:57,875 ఉపయోగించడంలో సమస్య ఏమిటి బయోగ్యాస్‌తో నడిచే స్టవ్, సార్? 414 00:36:58,166 --> 00:36:59,708 మంటలు నీలం రంగులో ఉండాలి... 415 00:37:00,666 --> 00:37:01,666 కానీ, అవి ఎర్రగా ఉంటాయి. 416 00:37:03,125 --> 00:37:04,875 అంటే ఇది మీథేన్ వాయువుతో ఇంధనం కాదు. 417 00:37:06,125 --> 00:37:07,333 ఇది కార్బన్ ద్వారా ఇంధనంగా ఉంటుంది. 418 00:37:07,458 --> 00:37:09,750 మనం కాఫీ కాయలేం కదా కార్బన్ ఇంధనాన్ని వాడుతున్నారా సార్? 419 00:37:10,666 --> 00:37:12,958 కార్మికులను పిలిపించండి మరియు బయోగ్యాస్ డైజెస్టర్‌ను తెరవండి. 420 00:37:13,333 --> 00:37:14,333 సరే, సార్. 421 00:37:15,333 --> 00:37:16,333 రమణ... 422 00:37:20,916 --> 00:37:25,083 కార్బన్ అంటే మొక్కలు, శరీరాలు జంతువులు, మానవులు మరియు మొదలైనవి, శాస్త్రి. 423 00:37:25,416 --> 00:37:28,125 ఆ కుప్పలో కొంత మృతదేహం ఉంది. 424 00:37:28,833 --> 00:37:30,750 [మనుష్యుడు రెట్చింగ్] 425 00:37:45,541 --> 00:37:46,541 మేడమ్... 426 00:37:47,291 --> 00:37:48,541 అది మా వంటమనిషి రాణి. 427 00:38:27,250 --> 00:38:30,416 మేడమ్, అధికారి ఉత్తర ద్వారం తెరవడం. 428 00:38:30,750 --> 00:38:31,791 కొడుకు... 429 00:38:31,791 --> 00:38:33,000 ఇది అసహ్యంగా పరిగణించబడుతుంది ఆ తలుపు తెరవడానికి. 430 00:38:33,500 --> 00:38:35,083 ఇది ఇంటి యజమానికి ప్రమాదకరం. 431 00:38:36,916 --> 00:38:38,375 తలుపు తెరవబడింది, 432 00:38:39,500 --> 00:38:42,166 మరియు అరిష్ట సంఘటన జరగవలసినది జరిగింది. 433 00:38:50,375 --> 00:38:52,791 హంతకుడు ప్రవేశించాడు ఈ ప్రవేశద్వారం ద్వారా. 434 00:38:58,916 --> 00:39:00,958 విజయను హత్య చేసి వెళ్లిపోయాడు. 435 00:39:05,250 --> 00:39:07,083 ఈ ప్రవేశానికి ఒకే ఒక తాళం... 436 00:39:07,958 --> 00:39:08,958 మరియు అది నాతో ఉంది. 437 00:39:09,750 --> 00:39:10,791 అప్పుడు... 438 00:39:11,000 --> 00:39:12,583 ఎక్కడ నుండి వచ్చింది రెండవ కీ నుండి వచ్చింది? 439 00:39:32,416 --> 00:39:34,916 ఎవరైనా మైనపుపై ముద్ర వేసి ఉండవచ్చు, 440 00:39:37,500 --> 00:39:40,250 డూప్లికేట్ కీని రూపొందించారు మరియు హంతకుడికి అందించాడు. 441 00:39:44,000 --> 00:39:45,958 బాధ్యత వహించే వ్యక్తి ఎవరు ఈ గ్రామంలో తాళాలు తయారు చేస్తున్నారా? 442 00:39:47,291 --> 00:39:48,291 సార్, దేవయ్య. 443 00:39:52,750 --> 00:39:54,958 దేవయ్య వారం రోజులుగా ఇంటికి రాలేదు. 444 00:39:55,500 --> 00:39:56,875 అతను ఎక్కడికి వెళ్లాడో నాకు తెలియదు. 445 00:39:57,875 --> 00:39:59,500 అందరినీ విచారించాను... 446 00:40:00,208 --> 00:40:02,083 పిల్లలు కలత చెందుతున్నారు. 447 00:40:04,166 --> 00:40:05,833 సార్, దయచేసి అతనిని గుర్తించండి. 448 00:40:06,083 --> 00:40:07,333 నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను. 449 00:40:32,750 --> 00:40:34,250 దేవయ్య గంజాయి వాడాడా? 450 00:40:34,583 --> 00:40:36,041 అప్పుడప్పుడు చేస్తాడు. 451 00:40:37,208 --> 00:40:39,291 శాస్త్రి, మనం ఇంకా ఎక్కడ విచారించగలము ఈ ప్రత్యేక రకం గంజాయిని గుర్తించండి. 452 00:40:39,791 --> 00:40:42,041 ఎవరైనా దీనికి బానిస అవుతారు ఖచ్చితంగా ఆ స్థలం తరచుగా. 453 00:40:42,833 --> 00:40:43,625 సరే, సార్. 454 00:40:43,833 --> 00:40:44,875 సార్! 455 00:40:45,416 --> 00:40:47,000 రాణి శవమై కనిపించింది... 456 00:40:47,416 --> 00:40:48,833 భూమా జాడ ఇంకా తెలియలేదు... 457 00:40:49,625 --> 00:40:51,750 ఇక దేవయ్య కనిపించకుండా పోయాడు హత్య జరిగిన రోజు నుండి. 458 00:40:52,583 --> 00:40:53,750 సార్, ఇక్కడ ఏమి జరుగుతోందని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను? 459 00:40:56,000 --> 00:40:58,291 ఈ ప్రశ్నలకు సమాధానాలు పొందడానికి, 460 00:41:01,000 --> 00:41:02,708 మనం శాస్త్రి అనే నిర్దిష్ట వ్యక్తిని కలవాలి. 461 00:41:04,875 --> 00:41:08,958 [అస్పష్టమైన కబుర్లు] 462 00:41:09,208 --> 00:41:10,708 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్... 463 00:41:11,375 --> 00:41:12,958 ఇక్కడ అందమైన మహిళ, 464 00:41:13,708 --> 00:41:15,958 రోజీ! 465 00:41:17,041 --> 00:41:22,083 [మాటలు] 466 00:41:41,541 --> 00:41:45,333 "డ్యాన్స్, డ్యాన్స్, మరోసారి తాజా శైలిలో, డ్యాన్స్, డ్యాన్స్, ఫ్లెయిర్ టచ్ తో." 467 00:41:45,666 --> 00:41:47,958 "డ్యాన్స్, డ్యాన్స్, ఇది లేడీ రోజీ" 468 00:41:49,583 --> 00:41:53,250 "డ్యాన్స్, డ్యాన్స్, మరోసారి తాజా శైలిలో. డ్యాన్స్, డ్యాన్స్, ఫ్లెయిర్ టచ్ తో." 469 00:41:53,750 --> 00:41:56,291 "డ్యాన్స్, డ్యాన్స్, ఇది లేడీ రోజీ" 470 00:41:57,083 --> 00:41:58,833 "మిస్టర్ ఇంటెలిజెంట్" 471 00:41:59,166 --> 00:42:00,958 "ఓ ఆశాజనక మనిషి" 472 00:42:01,291 --> 00:42:05,333 "ఒక విధమైన సమాచారం, ఇది ఏదైనా బహిర్గతం చేసిందా?" 473 00:42:05,416 --> 00:42:09,083 "నేనొక భ్రమ, నన్ను విప్పగలవా..." 474 00:42:09,458 --> 00:42:13,375 "ఏమిటో మీరు కనుగొనగలరా నాలో దాగి ఉందా?" 475 00:42:13,625 --> 00:42:17,166 "తెలివైన కుర్రాళ్ళు కనిపిస్తారు పెద్దమనుషులుగా ఉండటానికి..." 476 00:42:17,500 --> 00:42:21,791 "ఏకాంత సమయంలో క్షణాలు, అందరూ అల్లరి పిల్లలు" 477 00:42:22,416 --> 00:42:26,125 "హలో, హలో, డర్టీ ఫెలో, నీకేం కావాలో నాకు తెలుసు" 478 00:42:30,750 --> 00:42:34,791 "మీరు ఖర్చు గురించి బేరమాడలేరు నువ్వు నా కౌగిలిలో ఉండటమే లక్ష్యంగా ఉంటే" 479 00:42:38,666 --> 00:42:42,916 [మాటలు] 480 00:43:19,916 --> 00:43:23,625 "ఒకరు సౌలభ్యం కోసం కోరుకుంటారు, మరొక ధైర్యంగా అభ్యర్ధన" 481 00:43:23,916 --> 00:43:27,333 "నేను ప్రతి వ్యక్తికి ఎలా ప్రతిస్పందించగలను?" 482 00:43:27,541 --> 00:43:31,250 "నేను అందరికీ జవాబుదారీగా ఉన్నానని గ్రహించాను" 483 00:43:31,583 --> 00:43:35,458 "నేను దానిని అంగీకరించాను మరియు ఈ ప్రైవేట్ పాఠాన్ని ప్రారంభించింది." 484 00:43:36,375 --> 00:43:40,416 "హలో, హలో, డర్టీ ఫెలో, నీకేం కావాలో నాకు తెలుసు" 485 00:43:44,625 --> 00:43:48,541 "మీరు ఖర్చు గురించి బేరమాడలేరు నువ్వు నా కౌగిలిలో ఉండటమే లక్ష్యంగా ఉంటే" 486 00:43:56,916 --> 00:44:00,791 "మత్తులో యోయుతో కలిసి డ్యాన్స్" 487 00:44:01,000 --> 00:44:04,541 ‘‘మీరు బరిలోకి దిగి సన్నద్ధమైతే పోటీ చేస్తే విజయం నీదే" 488 00:44:05,000 --> 00:44:09,166 [మాటలు] 489 00:44:13,291 --> 00:44:17,041 "డ్యాన్స్, డ్యాన్స్, మరోసారి తాజా శైలిలో, డ్యాన్స్, డ్యాన్స్, ఫ్లెయిర్ టచ్ తో." 490 00:44:17,416 --> 00:44:20,666 "డ్యాన్స్, డ్యాన్స్, ఇది లేడీ రోజీ" 491 00:44:38,125 --> 00:44:42,250 [ప్రజల ప్రశంసలు] 492 00:44:45,166 --> 00:44:47,250 నన్ను క్షమించండి, మీరు మీ దుస్తులు మార్చుకోవచ్చు. 493 00:44:48,833 --> 00:44:51,125 క్షమించవద్దు. దయచేసి లోపలికి రండి. 494 00:44:58,416 --> 00:44:59,958 హత్య జరిగిన రోజు రాత్రి... 495 00:45:00,708 --> 00:45:02,125 మీరు హోస్ట్ చేసారా మీ ఇక్కడ పనితీరు, నేను ఊహిస్తున్నాను. 496 00:45:04,375 --> 00:45:07,291 భూస్వామి కూడా హాజరయ్యారు ప్రదర్శన, అతను కాదా? 497 00:45:08,125 --> 00:45:09,125 అవును. 498 00:45:10,125 --> 00:45:11,125 ఆ రోజు రాత్రి... 499 00:45:12,125 --> 00:45:13,458 షో తర్వాత ఏం జరిగింది? 500 00:45:16,625 --> 00:45:17,750 పాటీ! నేనేమంటానంటే... 501 00:45:18,375 --> 00:45:19,541 నా భర్త పట్వారీ... 502 00:45:20,125 --> 00:45:22,416 అక్కడి నుంచి రైల్వే స్టేషన్‌కు బయలుదేరాడు. 503 00:45:23,500 --> 00:45:24,833 అతను కలకత్తా ప్రయాణిస్తున్నాడు. 504 00:45:26,041 --> 00:45:27,833 కాబట్టి, ఆ తర్వాత నేను ఇంటికి వెళ్ళాను. 505 00:45:28,250 --> 00:45:29,291 అయ్యో! 506 00:45:29,708 --> 00:45:31,750 కానీ, మీ బట్లర్ ప్రకారం... 507 00:45:37,875 --> 00:45:41,291 పట్వారీ ఇంటికి తిరిగి వచ్చాడు ఆ రోజు సుమారు 10 PM. 508 00:45:42,291 --> 00:45:43,333 కానీ నీవు... 509 00:45:43,750 --> 00:45:46,791 ఇంటికి తిరిగి వచ్చి రెండు మరియు అతను వచ్చిన అరగంట తర్వాత. 510 00:45:47,833 --> 00:45:48,833 కాబట్టి, 511 00:45:49,666 --> 00:45:51,333 పట్వారీ కలకత్తా వెళ్ళలేదు. 512 00:45:53,416 --> 00:45:54,666 నృత్య ప్రదర్శన అనంతరం.. 513 00:45:55,625 --> 00:45:57,708 మీరు నేరుగా ఇంటికి వెళ్ళలేదు. 514 00:46:00,416 --> 00:46:01,416 ఆ సమయంలో... 515 00:46:01,833 --> 00:46:02,875 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు మేడమ్? 516 00:46:05,208 --> 00:46:07,541 సరే, నేను చెప్పనా? 517 00:46:12,125 --> 00:46:13,916 నేను దీన్ని భూస్వాముల ఫామ్ హౌస్‌లో కనుగొన్నాను, 518 00:46:14,875 --> 00:46:16,125 తన పడకగదిలో, 519 00:46:17,250 --> 00:46:18,583 తన మంచం మీద. 520 00:46:22,000 --> 00:46:22,916 నాకు తెలియదు. 521 00:46:23,125 --> 00:46:25,833 మీరు చెప్పబోతున్నారా ఇది నీది కాదా? 522 00:46:32,375 --> 00:46:33,458 ఈ ఫోటోలో... 523 00:46:34,041 --> 00:46:36,333 మీరు మీ చెవిపోగులు గమనించారా, మేడమ్? 524 00:46:37,625 --> 00:46:38,875 ఖచ్చితంగా ఒకేలా. 525 00:46:44,833 --> 00:46:45,833 నన్ను నమ్మండి... 526 00:46:46,083 --> 00:46:47,833 నేను చేసేదేమీ లేదు విజయ హత్యతో. 527 00:46:48,458 --> 00:46:49,500 ఆ రోజు, 528 00:46:49,541 --> 00:46:51,125 నా ఆఫ్ చూసిన తర్వాత భర్త కలకత్తా... 529 00:46:51,833 --> 00:46:55,041 జమీందారుల ఫామ్‌ హౌస్‌కి వెళ్లాను. 530 00:46:55,083 --> 00:46:57,791 [ఫోన్ మోగుతోంది] 531 00:46:58,125 --> 00:47:00,333 భూస్వామి అందుకున్నాడు ఆ సమయంలో ఒక ఫోన్ కాల్. 532 00:47:01,666 --> 00:47:03,833 అక్కడి నుంచి వెళ్లిపోయాడు. 533 00:47:07,708 --> 00:47:09,708 [ఫోన్ మోగుతోంది] 534 00:47:11,083 --> 00:47:12,083 హలో. 535 00:47:12,958 --> 00:47:13,958 సరే కృతజ్ఞ్యతలు. 536 00:47:14,791 --> 00:47:15,666 సార్! 537 00:47:15,708 --> 00:47:17,541 నుండి నాకు కాల్ వచ్చింది టెలిఫోన్ మార్పిడి. 538 00:47:17,791 --> 00:47:20,791 పట్వారీకి ఫోన్ చేశాడు ఆ రోజు భూస్వాముల ఫామ్ హౌస్. 539 00:47:24,875 --> 00:47:25,875 వెళ్దాం శాస్త్రి. 540 00:47:26,291 --> 00:47:27,833 పట్వారీకి 'హాయ్' చెబుదాం. 541 00:47:30,208 --> 00:47:31,500 నేను చెప్పలేదా... 542 00:47:31,666 --> 00:47:33,791 నక్షత్రాలను చూడటం మీ హాబీ అయితే... 543 00:47:34,208 --> 00:47:36,208 మీకు నక్షత్రాలు చూపించడం నా హాబీ! 544 00:47:38,125 --> 00:47:41,625 వ్యవహారం గురించి నాకు తెలుసు రోజీ మరియు భూస్వామి మధ్య. 545 00:47:43,291 --> 00:47:48,041 మీరు భూస్వామిని ఎందుకు పిలిచారు హత్య జరిగిన రోజు ఫామ్‌హౌస్? 546 00:47:48,791 --> 00:47:51,583 ఆ రోజు కలకత్తాకు రైలు రద్దు చేయబడింది, కాబట్టి నేను తిరిగి వచ్చాను. 547 00:47:52,583 --> 00:47:55,041 నేను రోజీ కారుని గమనించాను భూస్వామి యొక్క ఫామ్ హౌస్. 548 00:47:55,666 --> 00:47:57,250 నాకు అనుమానం వచ్చింది మరియు లోపలికి వెళ్ళాడు. 549 00:48:16,375 --> 00:48:18,583 విజయయాత్రలో అడుగుల చప్పుడు వినిపించింది అదే సమయంలో గది. 550 00:48:30,583 --> 00:48:32,750 నేను భూమాను గమనించాను విజయ గదిలోకి ప్రవేశించాడు. 551 00:48:40,291 --> 00:48:42,291 రోజీ విషయంలో నేను అనుభవించిన బాధ... 552 00:48:42,583 --> 00:48:45,375 జమీందారు అనుకోవాలి అనుకున్నాను తన కూతురి విషయంలోనూ అదే బాధ. 553 00:48:45,583 --> 00:48:47,166 అందుకే అతని ఫామ్ హౌస్ కి ఫోన్ చేశాను. 554 00:48:47,666 --> 00:48:49,666 మీ శృంగారాన్ని విడిచిపెట్టండి ఫామ్‌హౌస్‌లో సమావేశం... 555 00:48:49,916 --> 00:48:53,041 ఏం జరుగుతుందో వెళ్లి చూడండి మీ కుమార్తె పడకగదిలో. 556 00:49:07,666 --> 00:49:08,791 అతనికి హాని చేయకు నాన్న... 557 00:49:09,416 --> 00:49:10,708 -భూమా నిర్దోషి. -విజయ... 558 00:49:10,875 --> 00:49:12,791 - దయచేసి అతన్ని వదిలేయండి, నాన్న. -విజయా, పక్కకు వెళ్లు. 559 00:49:13,916 --> 00:49:15,333 నాన్న! అతనిని విడిచిపెట్టు. 560 00:49:15,750 --> 00:49:17,041 -సార్! -నాన్న! 561 00:49:30,500 --> 00:49:32,500 అతను అపస్మారక స్థితిలో ఉన్నాడు. అతను బ్రతుకుతాడు. 562 00:49:34,875 --> 00:49:40,083 నా తండ్రిని అతని దగ్గరకు తీసుకెళ్లండి గది మరియు దూరంగా వెళ్ళండి. 563 00:49:40,500 --> 00:49:42,875 విజయా నిన్ను వదిలి ఎలా వెళ్ళగలను? 564 00:49:45,291 --> 00:49:47,833 మా నాన్న నన్ను ప్రేమిస్తున్నాడు, అతను నాకు హాని చేయడు. 565 00:49:47,958 --> 00:49:50,791 కానీ, అతను నిన్ను కనుగొంటే, అతను నిన్ను చంపేస్తాడు. 566 00:49:51,458 --> 00:49:53,250 నా మీద ప్రమాణం చేయండి, వదిలేయండి. 567 00:49:54,875 --> 00:49:56,083 శీఘ్ర... 568 00:50:01,166 --> 00:50:02,666 ఇంతలో రోజీ తిరిగి వచ్చింది. 569 00:50:03,333 --> 00:50:04,750 కిటికీ మూసేసి వెళ్లిపోయాను. 570 00:50:05,625 --> 00:50:07,791 సంఘటనల గురించి నాకు తెలియదు అని తర్వాత విప్పాడు. 571 00:50:10,583 --> 00:50:12,166 ఉదయం నాటికి, ది పోలీసులు వచ్చారు మరియు 572 00:50:12,375 --> 00:50:14,541 భూస్వామిని అరెస్టు చేశారు తన కూతురి హత్య కోసం. 573 00:50:15,041 --> 00:50:17,583 భూస్వామి జైలుకు వెళితే.. నా పగ పరిష్కరించబడుతుంది. 574 00:50:18,625 --> 00:50:20,625 అందుకే అలా చేయలేదు ఎవరికైనా నిజం వెల్లడించండి. 575 00:50:42,333 --> 00:50:43,333 రమణా! 576 00:50:43,666 --> 00:50:45,375 మీ అబ్బాయికి స్పృహ వచ్చింది. 577 00:50:48,125 --> 00:50:49,125 రమణా! 578 00:50:49,375 --> 00:50:50,833 నువ్వు అతనితో మాట్లాడు, 579 00:50:51,083 --> 00:50:52,666 నేను కుక్కలకు తినిపించి వస్తాను. 580 00:50:52,833 --> 00:50:53,958 సరే, లేడీ. 581 00:50:58,125 --> 00:51:00,000 కొడుకు, ఏమైంది? 582 00:51:00,541 --> 00:51:02,708 మీరు సమీపంలో కనుగొనబడ్డారు కొండగట్టు దాదాపు మృత్యువాత పడింది. 583 00:51:03,208 --> 00:51:04,208 ఈ వృద్ధురాలు... 584 00:51:04,708 --> 00:51:06,500 ఆమె నిన్ను రక్షించింది. 585 00:51:09,291 --> 00:51:10,458 ఏం జరిగిందో చెప్పండి? 586 00:51:11,708 --> 00:51:13,875 విజయ గదిలో నన్ను చూడగానే... 587 00:51:14,208 --> 00:51:17,541 జమీందారు నన్ను చంపడానికి వచ్చాడు. 588 00:51:20,166 --> 00:51:21,875 నా మీద ప్రమాణం చేయండి, వదిలేయండి. 589 00:51:22,125 --> 00:51:26,083 నేను బయలుదేరాలని అనుకోలేదు ఆమె, కాబట్టి నేను తిరిగి వచ్చాను. 590 00:51:26,375 --> 00:51:27,916 నేను తిరిగి వచ్చే సమయానికి... 591 00:51:28,833 --> 00:51:30,041 వెనుక ద్వారం తెరిచి ఉంది. 592 00:51:30,333 --> 00:51:31,541 నేను అది గమనించాను... 593 00:51:31,875 --> 00:51:32,875 రాణిని చంపేశాడు... 594 00:51:33,333 --> 00:51:35,458 మరియు ఆమె మృతదేహాన్ని బయోగ్యాస్ చాంబర్‌లో పడేశాడు. 595 00:51:36,166 --> 00:51:38,333 నన్ను కూడా చంపేందుకు ప్రయత్నించాడు. 596 00:51:38,666 --> 00:51:39,791 అతను నన్ను వెంబడిస్తున్నప్పుడు ... 597 00:51:40,375 --> 00:51:43,375 నేను భయంతో కొండపై నుండి దూకేశాను. 598 00:51:43,791 --> 00:51:44,833 కొడుకు, అతను ఎవరు? 599 00:51:45,875 --> 00:51:46,875 అతను-- 600 00:51:47,875 --> 00:51:50,250 -అతను-- -ష్! 601 00:52:17,375 --> 00:52:18,791 వావ్! వడలు. 602 00:52:19,416 --> 00:52:20,625 రుచికి అన్నం! 603 00:52:21,041 --> 00:52:22,083 పెరుగు అన్నం! 604 00:52:22,375 --> 00:52:24,291 ఈరోజు -- స్వాగతం, సార్. 605 00:52:24,750 --> 00:52:27,416 శ్రీమతి నిషాద పంపారు మీ కోసం ప్రత్యేకంగా తయారు చేసిన భోజనం. 606 00:52:27,666 --> 00:52:28,666 -ఔనా? -అవును. 607 00:52:28,791 --> 00:52:30,250 అన్ని తరువాత, మీరు ఒక మన్మథుడు. 608 00:52:30,666 --> 00:52:33,583 మీ నుండి ఒక సాధారణ కనుసైగ, మరియు ఏ అమ్మాయి అయినా మురిసిపోతుంది. 609 00:52:34,250 --> 00:52:37,583 దురదృష్టవశాత్తు, నేను చేయలేను ఈ భోజనాన్ని ఆమె పంపినప్పటికీ ఆనందించండి. 610 00:52:37,750 --> 00:52:38,916 ఎందుకు సార్? 611 00:52:39,875 --> 00:52:42,583 శాస్త్రి, నేను కలిగి ఉంటానని ప్రమాణం చేశాను శనివారాల్లో ఒక పూట మాత్రమే భోజనం. 612 00:52:42,750 --> 00:52:43,750 ఎప్పటి నుంచి సార్? 613 00:52:45,541 --> 00:52:46,958 నేను ఆమెను చూసిన క్షణం నుండి. 614 00:52:47,333 --> 00:52:49,666 ఓహ్, మీరు ప్రతిజ్ఞ చేసారు. 615 00:52:50,916 --> 00:52:53,041 నా దగ్గర అది లేదని సంకోచించకండి. 616 00:52:53,125 --> 00:52:54,166 మీరు భోజనం ఆనందించండి. 617 00:52:54,458 --> 00:52:55,791 నేను ఎందుకు సంకోచించను సార్. 618 00:52:56,000 --> 00:52:57,916 మీరు ప్రతిజ్ఞ చేసారు మరియు నేను ఆహారాన్ని మింగేస్తున్నాను. 619 00:52:58,125 --> 00:52:59,125 వావ్! 620 00:52:59,458 --> 00:53:01,875 అయినప్పటికీ, ఆహారం ... 621 00:53:02,833 --> 00:53:05,208 [గొణుగుతున్న] 622 00:53:08,083 --> 00:53:09,083 శాస్త్రి! 623 00:53:59,125 --> 00:54:00,791 చింతించాల్సిన పనిలేదు సముద్ర. 624 00:54:01,000 --> 00:54:03,333 నేను వారికి పంపిన ఆహారంలో మత్తుమందు జోడించాను. 625 00:54:03,833 --> 00:54:07,625 కానీ, నేతాజీ పంపిన కోడ్‌లో ఉంది ఎవరైనా కాపీ చేసి దొంగిలించారు. 626 00:54:07,750 --> 00:54:10,125 ఎవరైనా కోడ్‌ని కాపీ చేసారా? 627 00:54:10,333 --> 00:54:12,833 కోడ్ దొంగిలించబడింది విజయ హత్య జరిగిన రాత్రి. 628 00:54:13,291 --> 00:54:15,958 నేను వెంటనే త్రివర్ణుడిని కలవాలి సాధ్యం మరియు అతనికి ఈ తెలియజేయండి. 629 00:54:17,125 --> 00:54:19,708 కానీ నువ్వు త్రివర్ణుడిని కలవబోతున్నావు మరియు కొన్ని రోజుల్లో అతనికి కోడ్ ఇవ్వండి. 630 00:54:19,833 --> 00:54:22,333 - అప్పుడు మీరు అతనికి చెప్పగలరు. -అప్పటికి చాలా ఆలస్యం అవుతుంది. 631 00:54:23,083 --> 00:54:25,625 కోడ్ సమాచారాన్ని కలిగి ఉంటుంది ముఖ్యుల స్థానం గురించి. 632 00:54:27,333 --> 00:54:28,708 వారు డీకోడ్ చేస్తే.. 633 00:54:29,916 --> 00:54:31,583 అధినేత ప్రాణానికే ప్రమాదం. 634 00:54:31,791 --> 00:54:33,416 ఏమి చేయాలో నాకు తెలియదు. 635 00:54:58,166 --> 00:54:59,166 అతనిని విడిచిపెట్టు. 636 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 అతను ఎవరు? 637 00:55:04,375 --> 00:55:05,625 త్రివర్ణుడు ఎవరు? 638 00:55:07,291 --> 00:55:10,583 నేను అతనిని సులభంగా కాల్చగలను. 639 00:55:11,375 --> 00:55:13,125 నేను అతనిని ఎందుకు కాల్చలేదో తెలుసా? 640 00:55:13,625 --> 00:55:19,416 మేము నివసిస్తున్నందున మీరు మమ్మల్ని అసహ్యించుకుంటారు ఈ నేలపై బ్రిటీష్ వారికి సేవ చేయండి. 641 00:55:20,291 --> 00:55:24,750 అయినప్పటికీ, మీరు ద్రోహం చేయరని నేను నమ్ముతున్నాను మీకు ఆశ్రయం కల్పించిన కుటుంబం. 642 00:55:28,916 --> 00:55:33,041 మీరు బహిర్గతం చేయడానికి ఇష్టపడనప్పటికీ కోడ్ లేదా సందర్శకుడి గురించిన వివరాలు... 643 00:55:33,250 --> 00:55:38,125 ...లేదా త్రివర్ణ గుర్తింపు, దానిని నేనే నిర్ధారిస్తాను. 644 00:56:01,000 --> 00:56:03,083 మేము బ్రదర్ శంకర్ మరణానికి ప్రతీకారం తీర్చుకోవాలి. 645 00:56:03,291 --> 00:56:05,208 క్లెమెంట్‌ని కలవండి మరియు అతనికి 'జై హింద్' చెప్పండి. 646 00:56:07,833 --> 00:56:08,875 వెనక్కు జరగండి. 647 00:56:22,583 --> 00:56:25,375 -సార్, నేను మిమ్మల్ని వేడుకుంటున్నాను. - అతని పాదాలపై పడకండి. 648 00:56:25,583 --> 00:56:27,500 హే! 649 00:56:31,958 --> 00:56:33,625 [ఇద్దరూ] కుమార్తె! 650 00:56:39,333 --> 00:56:40,458 ఆమెను వదిలేయండి. 651 00:57:02,416 --> 00:57:03,458 [పిల్లి మియావ్స్] 652 00:57:23,000 --> 00:57:25,250 మీ కోసం ఒక చిన్న బహుమతి దేవయ్య వరకు చేరుకోవడం. 653 00:57:25,666 --> 00:57:27,750 నందకోన సమీపంలోని మర్రి చెట్టు 654 00:58:18,625 --> 00:58:21,541 సార్, ఇది ఏ ప్రయోజనం కోసం ఉపయోగపడుతుంది గుడికి వెళ్లే అమ్మాయికి తోకముడిస్తారా? 655 00:58:21,791 --> 00:58:23,875 మేము గదిని వెతికితే భూమా హత్య ఎక్కడ జరిగింది... 656 00:58:24,083 --> 00:58:25,208 మేము కొన్ని ఆధారాలను కనుగొనవచ్చు. 657 00:58:25,375 --> 00:58:27,416 శాస్త్రి, అది కాదు మనం వెతకవలసిన గది... 658 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 మేము నిష్దా గదిని వెతకాలి. 659 00:58:29,125 --> 00:58:30,125 ఎందుకు సార్? 660 00:58:30,625 --> 00:58:32,750 ఈరోజు ఉంటుంది సూర్యగ్రహణం, శాస్త్రి... 661 00:58:33,375 --> 00:58:35,375 ఈ ప్రపంచంలో దేవాలయం లేదు ఈరోజు తెరిచి ఉంటుంది. 662 00:58:35,958 --> 00:58:39,500 ఆమెను అనుసరించండి మరియు ఆమె ఎవరిని కలుసుకున్నారో నాకు తెలియజేయండి. 663 00:58:40,375 --> 00:58:41,416 సరే, సార్. 664 00:58:55,250 --> 00:59:01,458 క్లెమెంట్ మా మనుషులను వేటాడాడు జంతువులు మరియు సోదరుడు శంకర్‌ను అరెస్టు చేశారు. 665 00:59:01,791 --> 00:59:04,208 మేము అతనిని రక్షించలేకపోయాము. 666 00:59:04,958 --> 00:59:09,000 వారిలో ఎవరైనా ఉన్నారని నాకు అనుమానం మేము శంకర్ గురించి సమాచారాన్ని లీక్ చేసాము. 667 00:59:09,291 --> 00:59:11,208 ఇది ఊహ కాదు; ఇదే నిజం. 668 00:59:11,750 --> 00:59:13,750 ఖచ్చితంగా ఒక బ్రిటిష్ ఉంది మనలో సమాచారమిచ్చేవాడు. 669 00:59:14,958 --> 00:59:16,875 అందుకే మనం అప్రమత్తంగా ఉండాలి. 670 00:59:17,416 --> 00:59:19,041 మణిమేఖల నుండి మాకు ఆదేశాలు అందాయి... 671 00:59:20,250 --> 00:59:23,166 ప్రతీకారం తీర్చుకునే అవకాశం క్లెమెంట్ స్వయంగా సమర్పించారు. 672 00:59:24,333 --> 00:59:25,500 మేము ఈ రాత్రి దాడి చేస్తాము. 673 00:59:29,916 --> 00:59:31,333 మీరు మీ పనిని కొనసాగించండి. 674 00:59:36,208 --> 00:59:37,791 శ్రీమతి నిషాదా, మిమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకొచ్చింది ఏమిటి? 675 00:59:37,916 --> 00:59:39,375 నేను సోదరుడు షఫీని కలవాలి. 676 00:59:41,583 --> 00:59:42,583 లోపలికి రండి. 677 01:00:12,166 --> 01:00:14,291 సోదరుడు షఫీ బయటకు వెళ్లాడు ఒక ముఖ్యమైన మిషన్‌లో. 678 01:00:14,583 --> 01:00:16,250 అతను ఎప్పుడు తిరిగి వస్తాడో నాకు తెలియదు. 679 01:00:37,916 --> 01:00:40,375 ఇది స్థానానికి సంబంధించినది మరియు నేతాజీ భద్రత. 680 01:00:40,625 --> 01:00:43,000 షఫీని ఎలాగైనా సంప్రదించడానికి ప్రయత్నించండి. 681 01:00:54,375 --> 01:00:55,375 సర్, 682 01:00:55,708 --> 01:00:57,958 నేను శ్రీమతిని అనుసరించాను. మీరు సూచించినట్లు నిషాదా. 683 01:00:58,541 --> 01:01:00,166 ఆమె సూర్యోదయం ప్రెస్ కి వెళ్ళింది... 684 01:01:00,458 --> 01:01:03,000 షఫీ అనే వ్యక్తిని కలవడానికి ప్రయత్నించింది. 685 01:01:09,333 --> 01:01:10,500 ఆ పేపర్ ఏంటి సార్? 686 01:01:15,875 --> 01:01:17,791 ఇది ఏమిటి సార్. ఇది కోడ్ లాగా కనిపిస్తుంది. 687 01:01:18,458 --> 01:01:20,416 ఎవరైనా కోడ్‌ని కాపీ చేశారా? 688 01:01:20,666 --> 01:01:23,458 కోడ్ దొంగిలించబడింది విజయ హత్య జరిగిన రాత్రి. 689 01:01:23,750 --> 01:01:26,041 ప్రయత్నించిన వ్యక్తి ఆ రాత్రి కోడ్ దొంగిలించండి... 690 01:01:26,291 --> 01:01:30,333 దానిని కాపీ చేస్తున్నప్పుడు ఈ ముద్రలను వదిలివేసింది. 691 01:01:31,375 --> 01:01:33,333 నేను ఆ ముద్రలను శాస్త్రిగా గుర్తించాను. 692 01:01:35,041 --> 01:01:38,958 ఏదైనా చేతి రాత నిపుణుడు దాన్ని చూసి సులభంగా ఒక విషయం చెప్పండి. 693 01:01:39,583 --> 01:01:41,416 ఎడమ చేత్తో రాసి ఉంది. 694 01:01:42,458 --> 01:01:43,500 కచ్చితంగా చెప్పాలంటే... 695 01:01:44,083 --> 01:01:47,458 ఇది ఎడమ చేత్తో వ్రాయబడింది కుడిచేతి వాటం ఉన్న వ్యక్తి ద్వారా. 696 01:01:50,541 --> 01:01:54,791 ఇది ఒకరు వ్రాసినది ఎవరు హత్య చేశారు. 697 01:01:56,041 --> 01:01:57,083 ఒక ఎడమ చేయి. 698 01:01:57,416 --> 01:01:59,625 మీ ఉద్దేశ్యం ఆ వ్యక్తి విజయను చంపి కోడ్ దొంగిలించాడా? 699 01:01:59,833 --> 01:02:02,375 ఈ క్రమంలో ఆమెను చంపేశాడు కోడ్ దొంగిలించడం. 700 01:02:04,083 --> 01:02:06,708 ఈ కోడ్, హత్య మరియు నిషాదా... 701 01:02:07,583 --> 01:02:11,458 మరి త్రివర్ణ అనే వ్యక్తి నిషాద కలవాలని తహతహలాడుతోంది. 702 01:02:12,250 --> 01:02:14,208 ఖచ్చితంగా లింక్ ఉంది, శాస్త్రి. 703 01:02:41,833 --> 01:02:43,875 హే! బ్లడీ గాడిద! 704 01:02:46,958 --> 01:02:48,291 హే, లేదు. 705 01:02:50,125 --> 01:02:51,375 కాదు... 706 01:03:57,083 --> 01:03:58,166 జై హింద్! 707 01:04:10,083 --> 01:04:11,208 త్రివర్ణా! 708 01:04:36,958 --> 01:04:38,000 సార్! 709 01:04:38,458 --> 01:04:39,958 ఈ బుల్లెట్ దొరికింది సార్. 710 01:04:41,208 --> 01:04:42,833 సాక్షులను కనుగొనడం ప్రారంభించండి. 711 01:04:43,666 --> 01:04:45,083 ప్రతి అనుమానితుడిని అరెస్టు చేయండి. 712 01:04:45,750 --> 01:04:47,208 ఏది అవసరమో అది చేయండి. 713 01:04:49,333 --> 01:04:51,291 బ్లడీ బి****డిని కనుగొనండి. 714 01:05:04,083 --> 01:05:06,750 సార్, ఆమె రసూల్ ట్రావెల్ ఏజెన్సీకి ఫోన్ చేసింది... 715 01:05:06,791 --> 01:05:09,916 మరియు ఫస్ట్-క్లాస్ రిజర్వ్ చేయబడింది 17వ తేదీకి మద్రాసు టిక్కెట్టు సార్. 716 01:05:11,250 --> 01:05:14,000 మీరు త్రివర్ణుడిని కలవబోతున్నారు మరి అతనికి కొన్ని రోజుల్లో కోడ్ ఇవ్వండి, సరియైనదా? 717 01:05:14,083 --> 01:05:15,125 అప్పుడు మీరు అతనికి చెప్పగలరు. 718 01:05:20,750 --> 01:05:22,416 ఏం జరుగుతోంది, డెవిల్? 719 01:05:23,458 --> 01:05:26,541 ఆమె నుండి సత్యాన్ని వెలికితీసేందుకు, 720 01:05:26,916 --> 01:05:28,916 నేను ఆమె హృదయంలో ఒక గూడును చెక్కాలి. 721 01:05:30,625 --> 01:05:32,625 నా తదుపరి కదలిక ఆశ్చర్యకరమైనది. 722 01:05:34,083 --> 01:05:36,875 కొత్త సాక్ష్యం వెలుగులో ఈ కేసులో బయటపడ్డ... 723 01:05:37,458 --> 01:05:39,708 హామీ ఆధారంగా విచారణ అధికారి, 724 01:05:39,916 --> 01:05:42,583 ఈ కోర్టు బెయిల్ మంజూరు చేస్తుంది భూస్వామి, మృత్యుంజయ వర్మ. 725 01:05:42,791 --> 01:05:44,916 [అస్పష్టమైన కబుర్లు] 726 01:05:46,583 --> 01:05:47,625 కొడుకు, 727 01:05:48,541 --> 01:05:52,250 మీ దయ చెక్కుచెదరనిది నా జ్ఞాపకంలో ఎప్పటికీ. 728 01:05:54,083 --> 01:05:56,583 నా కృతజ్ఞతలు తెలియజేస్తున్నాను సరిపోదని అనిపిస్తుంది. 729 01:05:57,416 --> 01:05:58,416 ఫర్వాలేదు మేడమ్. 730 01:05:58,958 --> 01:06:00,250 అది నా బాధ్యత. 731 01:06:07,541 --> 01:06:08,583 అధికారి... 732 01:06:11,958 --> 01:06:13,500 బ్రిటిష్ అధికారి అయినప్పటికీ.. 733 01:06:14,041 --> 01:06:15,375 మీరు మాకు సహాయం చేసారు. 734 01:06:16,625 --> 01:06:18,041 మీరు మాకు ఆశ ఇచ్చారు, 735 01:06:18,541 --> 01:06:19,541 న్యాయం జరిగేది. 736 01:06:21,250 --> 01:06:22,291 ధన్యవాదాలు. 737 01:06:24,208 --> 01:06:26,625 నేను వేసుకున్న యూనిఫాం మాత్రమే మీరు గమనించారు. 738 01:06:27,125 --> 01:06:29,791 మీరు మనిషిని మరియు అతని హృదయాన్ని చూడగలిగితే, 739 01:06:30,375 --> 01:06:32,125 మీరు నన్ను ముందే అర్థం చేసుకుని ఉండేవారు. 740 01:06:34,125 --> 01:06:38,083 ఏమైనప్పటికీ, కనీసం ఈసారి మీరు చేస్తాను మత్తుమందులు కలపకుండా ఆహారం పంపాలా? 741 01:06:54,041 --> 01:06:59,125 "ఆమె నన్ను మంత్రముగ్ధులను చేసింది మరియు మెల్లగా నా హృదయాన్ని దోచుకున్నాను" 742 01:06:59,375 --> 01:07:04,291 "ఆమె నా వైపు చూసి దాదాపు నా శ్వాసను దొంగిలించాను" 743 01:07:04,500 --> 01:07:09,708 "ఆమె నన్ను చూసి నవ్వింది మరియు నా హృదయాన్ని కదిలించింది" 744 01:07:09,750 --> 01:07:14,708 "ఆమె పేరు వినగానే నాలో ఆనందం నింపుతుంది" 745 01:07:15,125 --> 01:07:20,291 "ఏదో జరిగింది; నా హృదయం నీ వల్ల ఒక దెబ్బ తప్పింది నా అమ్మాయి" 746 01:07:20,666 --> 01:07:25,666 "ఆమె నన్ను మంత్రముగ్ధులను చేసింది మరియు మెల్లగా నా హృదయాన్ని దోచుకున్నాను" 747 01:07:26,125 --> 01:07:30,750 "ఆమె నా వైపు చూసి దాదాపు నా శ్వాసను దొంగిలించాను" 748 01:08:03,166 --> 01:08:08,291 "నేను మునుపటిలా లేను; ప్రతి రోజు ఒక కొత్త నన్ను తెస్తుంది..." 749 01:08:08,416 --> 01:08:13,333 "నా ప్రవర్తన మారుతోంది. మరియు అది నాకు తెలియదు" 750 01:08:13,791 --> 01:08:16,708 "చంద్రుని వెలుగుతో రాత్రి సాక్షిగా..." 751 01:08:16,708 --> 01:08:23,375 "నేను రహస్యంగా కోరుకున్నాను చంద్రుడు, పగలు మరియు రాత్రి చూడు" 752 01:08:24,458 --> 01:08:29,333 "అయ్యో దేవుడా! నాకు ఏమి తెలియదు ఈ రోజు నాలో జరిగింది." 753 01:08:29,625 --> 01:08:34,791 "నా హృదయం కదిలింది, కథ విప్పుతుంది. ఇది ఎలా జరిగింది?" 754 01:08:35,208 --> 01:08:40,166 "ఆమె నన్ను చూసి నవ్వింది మరియు నా హృదయాన్ని కదిలించింది" 755 01:08:40,500 --> 01:08:45,208 "ఆమె పేరు వినగానే నాలో ఆనందం నింపుతుంది" 756 01:08:45,833 --> 01:08:50,041 "ఏదో జరిగింది; నా హృదయం నీ వల్ల ఒక దెబ్బ తప్పింది నా అమ్మాయి" 757 01:08:51,333 --> 01:08:56,208 "ఆమె నన్ను మంత్రముగ్ధులను చేసింది మరియు మెల్లగా నా హృదయాన్ని దోచుకున్నాను" 758 01:08:56,833 --> 01:09:01,500 "ఆమె నా వైపు చూసి దాదాపు నా శ్వాసను దొంగిలించాను" 759 01:09:28,708 --> 01:09:34,000 "ఆమె నన్ను మంత్రముగ్ధులను చేసింది మరియు మెల్లగా నా హృదయాన్ని దోచుకున్నాను" 760 01:09:34,041 --> 01:09:39,041 "ఆమె నా వైపు చూసి దాదాపు నా శ్వాసను దొంగిలించాను" 761 01:09:54,291 --> 01:09:55,333 సార్... 762 01:09:55,875 --> 01:09:58,625 నేను శ్రీమతి నిషాదలా భావిస్తున్నాను నీతో ప్రేమలో ఉంది. 763 01:09:58,791 --> 01:10:01,166 నేను ఆమె కళ్ళలో స్పష్టంగా చూడగలను. 764 01:10:01,375 --> 01:10:04,833 ఆమె ఒకరకంగా మంచి మహిళ ఆమె పెద్దలను ఒప్పించి, ఆమెను వివాహం చేసుకుంటారు. 765 01:10:06,208 --> 01:10:08,166 శాస్త్రి! నిషాద ఎవరో తెలుసా? 766 01:10:09,625 --> 01:10:12,333 ఆమె ప్రధాన సంకేతం ఆజాద్ హింద్ ఫౌజ్ ఆపరేటర్. 767 01:10:20,041 --> 01:10:22,958 శాస్త్రి, ఆమె వల్లనే నేను ఇక్కడికి వచ్చాను. 768 01:10:23,375 --> 01:10:27,125 నువ్వు రసపాడు వెళ్లాలి మరియు ఈ హత్య కేసును దర్యాప్తు చేయండి. 769 01:10:28,208 --> 01:10:31,291 రహస్య సేవలో ఏమి ఉంది మర్డర్ కేసు పెట్టాలా సార్? 770 01:10:35,500 --> 01:10:38,833 ఈమె విజయ కోడలు నిషాద. 771 01:10:40,083 --> 01:10:42,333 కానీ మరీ ముఖ్యంగా ఆమె బోస్ యొక్క చీఫ్ సిగ్నల్ ఆపరేటర్. 772 01:10:45,291 --> 01:10:49,250 కొద్ది రోజుల క్రితం ఆమెకు అందింది బోస్ నుండి ఒక కోడెడ్ సందేశం. 773 01:10:49,500 --> 01:10:54,708 గురించి ఆమెకు సూచనలు అందాయి ఆ కోడ్‌ని నేరుగా త్రివర్ణకు బట్వాడా చేయడం. 774 01:10:55,125 --> 01:10:59,083 అదృష్టవశాత్తూ, మా వినే పోస్ట్ ఆ సందేశాన్ని అడ్డుకున్నాడు. 775 01:11:00,083 --> 01:11:03,375 ఆ తరువాత, మా ద్వారా తమ సంస్థలోని ఏజెంట్లు... 776 01:11:04,125 --> 01:11:06,666 మేము ఆ సందేశాన్ని పొందగలిగాము. 777 01:11:06,916 --> 01:11:09,375 మేము కోడెడ్ సందేశాన్ని కనుగొన్నాము, సార్. కాబట్టి సమస్య ఏమిటి. 778 01:11:09,833 --> 01:11:11,875 సమస్య ఏమిటంటే కోడ్ గుప్తీకరించబడింది. 779 01:11:12,416 --> 01:11:14,083 లండన్‌లోని మా క్రిప్టో నిపుణులు... 780 01:11:14,125 --> 01:11:17,125 అర్థంచేసుకునే ప్రయత్నం చేశారు గత నాలుగు రోజులుగా కోడ్. 781 01:11:17,500 --> 01:11:19,250 కోడ్‌ని ఛేదించడంలో విఫలమైతే... 782 01:11:20,250 --> 01:11:21,458 మాకు ప్లాన్ 'బి' కావాలి. 783 01:11:22,875 --> 01:11:23,875 మరియు మీరు డెవిల్ ... 784 01:11:24,916 --> 01:11:25,916 మా ప్లాన్ 'బి'. 785 01:11:26,833 --> 01:11:27,958 ప్లాన్ 'బి' అంటే ఏమిటి సార్? 786 01:11:28,166 --> 01:11:31,041 లండన్ క్రిప్టో టీమ్ అయితే కోడ్‌ని అర్థంచేసుకోలేకపోయింది, 787 01:11:31,333 --> 01:11:33,666 నా తదుపరి దశను నిర్మించడం నిషాదాతో సాన్నిహిత్యం... 788 01:11:33,916 --> 01:11:36,166 మరియు సమాచారాన్ని సేకరించండి ఆమె నుండి కోడ్ గురించి. 789 01:11:37,208 --> 01:11:39,583 అప్పుడు, గురించి ఏమిటి ఇప్పటి వరకు విచారణ చేశామా? 790 01:11:39,875 --> 01:11:41,208 శాస్త్రి గారు నా కోసం మేము అలా చేసాము. 791 01:11:41,791 --> 01:11:42,791 నీ కోసమా? 792 01:11:42,958 --> 01:11:46,583 నేను ఇక్కడికి రావడానికి కారణం సాధించబడింది, శాస్త్రి. 793 01:11:47,708 --> 01:11:51,708 నిషాద అని తెలుసుకున్న వెంటనే 17న త్రివర్ణుడిని కలవడానికి మద్రాసు వెళుతున్నారు. 794 01:11:52,458 --> 01:11:55,666 ఆ క్షణం నాకు దొరికింది త్రివర్ణను అరెస్ట్ చేయాలని సమాచారం. 795 01:11:56,291 --> 01:11:57,291 ఔనా? 796 01:11:57,666 --> 01:11:59,625 విచారణ అంటున్నారు అతని కోసమే... 797 01:11:59,833 --> 01:12:01,541 గురించి తనకు తెలుసని చెప్పారు త్రివర్ణ కానీ చెప్పలేదు. 798 01:12:01,708 --> 01:12:02,708 ఇదంతా ఏమిటి? 799 01:12:03,708 --> 01:12:04,708 సర్, 800 01:12:04,916 --> 01:12:07,833 మీరు అనుమతించరని నాకు తెలుసు భావోద్వేగాలు మీ ముఖంపై ప్రతిబింబిస్తాయి. 801 01:12:08,083 --> 01:12:09,750 కానీ, ప్రేమను దాచుకోవడం అంత ఈజీ కాదు సార్. 802 01:12:12,958 --> 01:12:13,958 నేనేమంటానంటే, 803 01:12:14,250 --> 01:12:16,125 మీకు అటువంటి క్లిష్టమైన సమాచారం ఉన్నప్పుడు, 804 01:12:16,375 --> 01:12:18,625 మీరు తెలియజేసి ఉండాలి ఇప్పుడు లార్డ్ బ్రాకెన్. 805 01:12:19,208 --> 01:12:20,541 అతనికి సమాచారం ఇవ్వకపోవడం అంటే... 806 01:12:20,750 --> 01:12:22,958 మీరు శ్రీమతి నిషాదతో ప్రేమలో ఉన్నారు సార్. 807 01:12:24,541 --> 01:12:25,791 [ఫోన్ మోగుతుంది] 808 01:12:26,458 --> 01:12:27,500 హలో. 809 01:12:27,875 --> 01:12:29,583 సార్, మీకు లండన్ నుండి కాల్ వచ్చింది. 810 01:12:32,083 --> 01:12:32,833 అవును. 811 01:12:33,041 --> 01:12:34,583 మేము 1వ స్థానంలో ఉన్నాము కోడ్‌లో భాగం, సర్. 812 01:12:35,375 --> 01:12:36,416 అద్భుతమైన! 813 01:12:38,041 --> 01:12:39,625 మాకు ఇకపై ప్లాన్ 'బి' అవసరం లేదు. 814 01:12:40,375 --> 01:12:42,083 మరియు నిషాద కాదు ఈ మిషన్‌లో అవసరం. 815 01:12:42,583 --> 01:12:44,083 అంటే ప్లాన్ 'A' వర్క్ అవుట్ అయింది. 816 01:12:44,666 --> 01:12:46,000 కోడ్ డీకోడ్ చేయబడింది. 817 01:12:46,708 --> 01:12:48,458 - నేను చెప్పింది నిజమే సార్? -అయితే! 818 01:12:48,666 --> 01:12:52,625 కానీ, మా వాళ్ళు పగలగొట్టగలరు కోడ్ యొక్క మొదటి పంక్తి మాత్రమే. 819 01:12:52,833 --> 01:12:54,625 అప్పుడు గురించి ఏమిటి కోడ్ యొక్క 2వ భాగం, సార్? 820 01:12:54,833 --> 01:12:56,041 వారు దానిపై కసరత్తు చేస్తున్నారు. 821 01:12:56,333 --> 01:12:59,625 మనకు కావలసిన సమాచారం ఇక్కడే మొదటి లైన్‌లో ఉంది. 822 01:12:59,791 --> 01:13:00,833 ఆగస్టు 18, 823 01:13:01,250 --> 01:13:02,250 పూరి. 824 01:13:02,291 --> 01:13:03,291 14:30 వద్ద. 825 01:13:04,750 --> 01:13:05,958 ఇప్పుడు మనకు తెలుసు, 826 01:13:06,416 --> 01:13:08,375 మా స్నేహితుడు బోస్ అని పూరీ తీరంలో దిగింది. 827 01:13:09,916 --> 01:13:11,083 ఈ నెల 18న. 828 01:13:11,958 --> 01:13:13,958 మనం బోస్‌ని పట్టుకోగలిగితే, 829 01:13:14,166 --> 01:13:18,083 ఇది గొప్ప విజయం అవుతుంది బ్రిటిష్ రహస్య సేవ చరిత్ర. 830 01:13:18,375 --> 01:13:21,083 ఇది మా గొప్పది అవుతుంది గత పదేళ్లలో సాధించిన ఘనత. 831 01:13:21,875 --> 01:13:24,333 నేను అప్పగిస్తున్నాను, మీకు ఈ మిషన్ కూడా. 832 01:13:24,791 --> 01:13:26,000 ఆపరేషన్ టైగర్ వేట! 833 01:13:26,916 --> 01:13:27,958 అవును అండి. 834 01:13:28,875 --> 01:13:29,875 సార్! 835 01:13:30,041 --> 01:13:31,041 ఒక సమస్య ఉంది. 836 01:13:31,833 --> 01:13:34,333 నిషాదకి తెలుసు కోడ్ రాజీ పడింది. 837 01:13:34,500 --> 01:13:36,708 ఆమె త్రివర్ణం చేరుకుంటే.. ఆమె ఆమెకు తెలియజేస్తుంది. 838 01:13:37,041 --> 01:13:38,625 అప్పుడు త్రివర్ణుడు ఏమైనా చేయగలడు. 839 01:13:39,041 --> 01:13:40,833 అతను బోస్‌ను అప్రమత్తం చేయగలడు, 840 01:13:41,041 --> 01:13:44,083 వారు స్థానాన్ని మార్చవచ్చు, వారు మొత్తం యాత్రను కూడా విరమించుకోవచ్చు. 841 01:13:44,291 --> 01:13:48,083 ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ కుదరదు మేము ఆమెను త్రివర్ణం చేరుకోవడానికి అనుమతిస్తాము. 842 01:13:49,625 --> 01:13:51,500 నేను ఇప్పటికే ఆ జాగ్రత్త తీసుకున్నాను. 843 01:13:52,541 --> 01:13:53,625 పిండారీ దుండగులు! 844 01:13:58,083 --> 01:14:00,583 అవి రాసపాడు, నంది కొండల్లో ఉన్నాయి. 845 01:14:00,708 --> 01:14:02,416 నిషాదను వాళ్ళు చూసుకుంటారు. 846 01:14:02,708 --> 01:14:04,000 దుండగులు ఎందుకు సార్? 847 01:14:04,833 --> 01:14:06,708 మేము ఆమెను జాగ్రత్తగా చూసుకోవచ్చు. 848 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 ఒకటి అయితే... 849 01:14:08,875 --> 01:14:14,250 వారి చీఫ్ సిగ్నల్ ఆపరేటర్ ఒక లో మరణించాడు రహస్య సేవా ఆపరేషన్ లేదా పోలీసు చర్య 850 01:14:14,500 --> 01:14:16,541 త్రివర్ణ అనుమానాస్పదంగా మారవచ్చు. 851 01:14:16,958 --> 01:14:20,708 ఆ మహిళ వేధింపులకు గురైతే మరియు దుండగులచే చంపబడ్డాడు, 852 01:14:21,625 --> 01:14:22,916 ఎవరికీ అనుమానం ఉండదు. 853 01:14:24,333 --> 01:14:27,958 నిషాద ఎప్పటికీ చెప్పదు త్రివర్ణ కోడ్ గురించి. 854 01:14:28,125 --> 01:14:29,541 ఏ విధంగానైనా, *** దానికి అర్హుడు. 855 01:14:29,875 --> 01:14:31,708 మురికి విప్లవకారులు! 856 01:14:32,583 --> 01:14:34,458 నాకు మీటింగ్ ఉంది గవర్నర్ జనరల్. 857 01:14:34,833 --> 01:14:37,125 ఆపరేషన్ కోసం మా దళాలను సిద్ధం చేయండి. 858 01:14:37,333 --> 01:14:38,541 దేవుళ్ళు మీతో ఉంటారు! 859 01:14:48,333 --> 01:14:49,541 [గుర్రాలు పొరుగు] 860 01:16:02,708 --> 01:16:05,208 "యుద్ధమే ఏకైక రిసార్ట్" 861 01:16:06,041 --> 01:16:08,958 "మరణం అనివార్యం" 862 01:16:09,458 --> 01:16:12,208 "అంతా విధిగా నిర్ణయించబడింది" 863 01:16:12,875 --> 01:16:16,041 "మీ స్వరం గర్జనలాగా ప్రతిధ్వనిస్తుంది, న్యాయాన్ని ధిక్కరించడం అంతం అవుతుంది." 864 01:16:16,333 --> 01:16:19,541 "జీవితం మరియు మరణం మధ్య ఒప్పందం సమాధి కౌగిలిలో ముగుస్తుంది." 865 01:16:19,791 --> 01:16:22,791 "న్యాయాన్ని స్థాపించడానికి, హత్య అనివార్యం" 866 01:16:23,250 --> 01:16:26,208 "ఈ అవతార్ గతంలో విలువైనది" 867 01:18:30,166 --> 01:18:33,250 "మీ తల పైకెత్తి వారి తలలను విడదీయండి" 868 01:18:33,458 --> 01:18:36,458 "దిక్కులు వణుకుతాయి" 869 01:18:43,000 --> 01:18:45,875 "మీ జీవితం కోసం పరుగెత్తండి; వెంబడించకండి యమ, మృత్యుదేవత." 870 01:18:46,166 --> 01:18:49,000 "శ్రద్ధ చేయవద్దు; ఇది మీ కోసం పిలుస్తున్న అంత్యక్రియల చితి." 871 01:19:17,208 --> 01:19:20,000 "ఓ నరసింహా! హిరణ్య సంహారకుడు" 872 01:19:23,708 --> 01:19:26,708 "ఉగ్రమైన మెరుస్తున్న శక్తి" 873 01:19:28,750 --> 01:19:31,666 "భయంకరమైన భయంకరమైన" 874 01:19:31,875 --> 01:19:34,875 "మీ శరీరంలోని ప్రతి కణాన్ని దాడి చేయడానికి లక్ష్యంగా పెట్టుకోండి" 875 01:19:35,041 --> 01:19:38,041 "పిచ్చి కోపం" 876 01:19:38,250 --> 01:19:41,125 "అందరినీ బూడిదలో పోసేస్తాను" 877 01:19:46,000 --> 01:19:47,500 సన్నాహాలు జరుగుతున్నాయి సార్. 878 01:19:48,375 --> 01:19:49,375 -సార్! -అలాగే... 879 01:19:49,833 --> 01:19:50,833 వార్త ఏమిటి? 880 01:19:50,833 --> 01:19:51,875 ఒక చెడ్డ వార్త, సార్. 881 01:19:53,083 --> 01:19:54,916 నిషాద తప్పించుకుంది. 882 01:19:56,291 --> 01:19:57,291 ఎలా? 883 01:19:59,333 --> 01:20:00,541 దెయ్యం... సార్. 884 01:20:30,500 --> 01:20:33,333 ఆహ్! డేర్ డెవిల్ అతనే! 885 01:20:33,666 --> 01:20:34,500 [ఎగతాళి] 886 01:20:34,708 --> 01:20:39,166 వ్యతిరేకంగా డెవిల్ తిరుగుబాటు ఒక్క అమ్మాయి కోసమే బ్రిటిష్ సామ్రాజ్యం. 887 01:20:39,500 --> 01:20:44,041 సార్, మనం జోక్యం చేసుకోకూడదు అటువంటి క్లిష్టమైన మిషన్లలో భారతీయులు. 888 01:20:45,333 --> 01:20:49,416 ఉంటే ఏమవుతుందో తెలుసా మీపై ఆరోపణలు రుజువయ్యాయా? 889 01:20:49,666 --> 01:20:52,333 మీకు శిక్ష విధించవచ్చు జీవితానికి లేదా మరణానికి కూడా. 890 01:20:52,541 --> 01:20:54,291 మరణ శిక్ష. 891 01:20:55,291 --> 01:20:57,833 నాకు మీ నుండి సమాధానం కావాలి. 892 01:20:58,125 --> 01:21:00,708 నాకు వివరణ ఇవ్వండి. 893 01:21:01,458 --> 01:21:04,000 నేను ఆ అమ్మాయిని రక్షించకపోతే.. 894 01:21:04,333 --> 01:21:09,833 పట్టుకోవడం మీ కల మరియు లక్ష్యం రెండూ ఆ అమ్మాయితోనే నేతాజీ చనిపోయి ఉండేవాడు. 895 01:21:11,583 --> 01:21:14,416 నిజమేనా? మరియు అది ఎలా? 896 01:21:23,291 --> 01:21:24,500 కోడ్ యొక్క రెండవ భాగం. 897 01:21:24,750 --> 01:21:27,375 మేము ద్వారా పగుళ్లు లేదు కోడ్ యొక్క రెండవ భాగం ఇంకా. 898 01:21:28,291 --> 01:21:29,541 నేను దానిని పగులగొట్టాను. 899 01:21:34,250 --> 01:21:35,250 అంతా సవ్యం! 900 01:21:36,375 --> 01:21:41,041 ఇది 'నేను ఒక్కసారి మాత్రమే దిగుతాను' అని డీకోడ్ చేస్తుంది మీ నుండి నాకు 'ఆల్ క్లియర్' సిగ్నల్ వచ్చింది'. 901 01:21:42,666 --> 01:21:45,916 ఏకైక వ్యక్తి నేతాజీ అతని భద్రత కోసం ట్రస్టులు... 902 01:21:46,916 --> 01:21:47,916 త్రివర్ణం. 903 01:21:48,750 --> 01:21:52,625 త్రివర్ణ పూరి చేరుకుని పంపితే తప్ప సురక్షితంగా ల్యాండ్ అవ్వడానికి 'ఆల్ క్లియర్' సిగ్నల్... 904 01:21:53,291 --> 01:21:55,666 నేతాజీ ఆ ప్రదేశంలో దిగరు. 905 01:21:55,833 --> 01:21:57,916 ఇది మీరు నిషాదాను సేవ్ చేయడంతో ఎలా లింక్ చేయబడింది? 906 01:21:58,125 --> 01:22:01,583 నిషాద హత్య చేయబడితే, ది కోడ్ త్రివర్ణానికి చేరదు. 907 01:22:01,833 --> 01:22:02,833 అయితే ఏంటి? 908 01:22:03,041 --> 01:22:06,250 అది కూడా త్రివర్ణకు తెలియదు నేతాజీ భారతదేశానికి రాబోతున్నారు. 909 01:22:07,208 --> 01:22:11,291 త్రివర్ణ పూరీకి వెళ్లి ఇవ్వకపోతే ఒక 'ఆల్ క్లియర్' సిగ్నల్, నేతాజీ దిగలేదు. 910 01:22:11,708 --> 01:22:12,958 మంచి ప్రయత్నం, డెవిల్. 911 01:22:13,166 --> 01:22:15,625 మీ అబద్ధం నిజంగా నమ్మదగినది. 912 01:22:16,125 --> 01:22:17,750 [ఫోన్ మోగుతుంది] 913 01:22:19,666 --> 01:22:20,666 బ్రాకెన్ డెస్క్... 914 01:22:22,000 --> 01:22:24,458 నుండి మీ కోసం కాల్ లండన్ క్రిప్టో టీమ్, సర్. 915 01:22:31,500 --> 01:22:33,916 మీకు కన్ఫర్మేషన్ వచ్చిందని ఆశిస్తున్నాను... సార్? 916 01:22:37,250 --> 01:22:38,958 మీ సీటు, డెవిల్. 917 01:22:50,291 --> 01:22:52,083 ఎందుకు తెలియజేయలేదు ఇది నాకు ముందుగానే? 918 01:22:52,166 --> 01:22:53,458 నాకు సమయం లేదు సార్. 919 01:22:53,541 --> 01:22:55,625 అప్పటికి మీరు ఇప్పటికే ప్రవేశించారు గవర్నర్‌తో సమావేశం. 920 01:22:55,708 --> 01:22:57,625 కాబట్టి, ఈ 'ఆల్ క్లియర్' సిగ్నల్ ఏమిటి? 921 01:22:57,833 --> 01:23:02,791 అది కోరింది కేవలం నేతాజీ మాత్రమే ఎవరు పంపాలో త్రివర్ణుడికి తెలుసు. 922 01:23:03,541 --> 01:23:05,541 కానీ నిషాద ఇంకా సమస్యగానే ఉంది. 923 01:23:05,750 --> 01:23:09,458 మేము ఆమెను ఆపకపోతే, ఆమె బహిర్గతం చేస్తుంది త్రివర్ణతో కోర్టు రాజీ గురించి. 924 01:23:09,666 --> 01:23:12,041 అంతవరకూ బోస్ రాడు త్రివర్ణ సిగ్నల్ ఇస్తాడు. 925 01:23:16,333 --> 01:23:18,333 నన్ను రాసపాడు పోలీస్ స్టేషన్‌లో పెట్టండి. 926 01:23:18,708 --> 01:23:20,916 -ఇక్కడ బ్రాకెన్ చేయండి. -సార్? తప్పు... 927 01:23:21,166 --> 01:23:21,916 సర్. 928 01:23:22,083 --> 01:23:24,875 నిషాదను నిందితురాలిగా అరెస్ట్ చేయండి విజయ హత్య కేసులో. 929 01:23:25,083 --> 01:23:27,708 -సర్, అయితే వారెంట్? - నేను న్యాయమూర్తితో మాట్లాడతాను. 930 01:23:27,875 --> 01:23:28,500 సార్... 931 01:23:28,750 --> 01:23:31,750 మనం అయితే ఎలా ఉంటుంది నిషాదాను అరెస్ట్ చేయాలా లేక చంపేస్తారా? 932 01:23:32,083 --> 01:23:35,375 కోడ్ ఆమెను ఎలా దాటిపోతుంది మనం ఆమెను త్రివర్ణను కలవనివ్వకపోతే? 933 01:23:36,791 --> 01:23:40,916 నిషాద తనపై పూర్తి నమ్మకం ఉంచింది నేను ఆమెను దుండగుల నుండి రక్షించినప్పటి నుండి. 934 01:23:42,083 --> 01:23:43,708 నేను మీకు సమాచారం అందిస్తాను సార్. 935 01:23:48,958 --> 01:23:52,166 అప్పటి నుంచి ఎక్కడున్నావు నిన్నా? నేను మీకోసం ఎదురుచూస్తూ ఉంటిని! 936 01:23:52,333 --> 01:23:54,250 మద్రాసు వెళ్లాల్సి వచ్చింది కొన్ని ముఖ్యమైన పని మీద. 937 01:23:54,583 --> 01:23:57,041 నేను వెంటనే తిరిగి ప్రారంభించాను మీ అరెస్ట్ గురించి తెలిసింది. 938 01:23:57,375 --> 01:24:00,708 నిషాదా భయపడకు, నేను నిరూపిస్తాను నువ్వు ఈ హత్య చేయలేదు. 939 01:24:01,041 --> 01:24:03,083 నా దగ్గర ముఖ్యమైన విషయం ఉంది ముందు నీకు చెప్పాలి. 940 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 చెప్పు నిషాదా. 941 01:24:08,833 --> 01:24:10,208 నీ కోసం ఏమైనా చేస్తాను. 942 01:24:10,958 --> 01:24:12,333 నేను ఎంత దూరమైనా వెళ్ళగలను. 943 01:24:12,833 --> 01:24:13,833 అధికారిగా కాదు... 944 01:24:16,708 --> 01:24:17,875 కానీ నిన్ను ప్రేమించే వ్యక్తిగా. 945 01:24:21,833 --> 01:24:23,500 నువ్వు త్రివర్ణుడిని కలవాలి. 946 01:24:27,958 --> 01:24:31,583 ఇది నేను చెప్పే సత్యం నా ప్రాణాలతో కాపాడుతానని వాగ్దానం చేశాడు. 947 01:24:32,416 --> 01:24:33,416 కానీ... 948 01:24:33,875 --> 01:24:38,291 ఈ సత్యాన్ని బయటపెడుతున్నాను చివరి ప్రయత్నంగా మీకు. 949 01:24:39,625 --> 01:24:45,541 గత రెండు సంవత్సరాలుగా, నేను పని చేస్తున్నాను INAతో చీఫ్ సిగ్నలింగ్ ఆపరేటర్‌గా. 950 01:24:48,083 --> 01:24:53,875 INA నేతల నుంచి సంకేతాలు అందుతున్నాయి మరియు ప్రపంచవ్యాప్తంగా రహస్య సంస్థలు. 951 01:24:54,375 --> 01:24:57,000 సముద్ర వాటిని అందజేస్తుంది సరైన వ్యక్తులకు సంకేతాలు. 952 01:24:57,958 --> 01:25:00,916 నాకు మెసేజ్ వచ్చింది పది రోజుల క్రితం అర్ధరాత్రి. 953 01:25:01,500 --> 01:25:03,000 స్టేషన్ నంబర్ 187. 954 01:25:03,250 --> 01:25:08,875 ఇది INA సుప్రీం నుండి ప్రత్యక్ష సందేశం కమాండర్, నేతాజీ సుభాష్ చంద్రబోస్. 955 01:25:09,041 --> 01:25:10,916 [పరికరం బీప్] 956 01:25:12,625 --> 01:25:16,291 నేను ప్రత్యేక సూచనలను అందుకున్నాను ఆ కోడెడ్ సందేశంతో పాటు. 957 01:25:16,500 --> 01:25:18,750 విషయం డీల్ చేసినట్లే తన స్థానాన్ని వెల్లడిస్తూ... 958 01:25:19,000 --> 01:25:23,416 సందేశాన్ని అందించమని చీఫ్ నన్ను ఆదేశించారు సముద్రానికి బదులు నేరుగా త్రివర్ణానికి. 959 01:25:23,791 --> 01:25:27,875 ఎప్పుడు ఎక్కడ చేయాలో చీఫ్ చెప్పారు త్రివర్ణకు సందేశాన్ని పంపండి. 960 01:25:28,208 --> 01:25:32,625 విజయ హత్యకు గురైనప్పుడు ఐ త్రివర్ణుడిని కలవాలని ఎదురు చూస్తున్నాడు. 961 01:25:33,583 --> 01:25:36,708 నేను మోర్స్ వెళ్ళే సమయానికి మరుసటి రోజు కోడ్ యంత్రం... 962 01:25:37,125 --> 01:25:39,000 పేపర్ మీద రక్తపు మరకలను గమనించాను. 963 01:25:39,250 --> 01:25:44,041 ఎవరో కాపీ కొట్టారని నాకు అర్థమైంది పైన ఉంచిన కాగితంపై కోడ్ సందేశం. 964 01:25:44,875 --> 01:25:48,750 ఆ విషయాన్ని ముఖ్యమంత్రికి చెప్పేందుకు ప్రయత్నించాను కోడ్ రాజీ పడింది. 965 01:25:48,958 --> 01:25:51,250 కానీ స్టేషన్ 187 స్పందించలేదు. 966 01:25:51,708 --> 01:25:53,833 అని నేను అర్థం చేసుకున్నాను ముఖ్యమంత్రి అప్పటికే ప్రయాణమయ్యారు. 967 01:25:54,041 --> 01:25:57,333 నేను త్రివర్ణకు తెలియజేయాలనుకున్నాను మా మధ్య ప్రత్యక్ష సంభాషణ లేదు. 968 01:25:57,625 --> 01:25:59,875 షఫీ ఒక్కడే నేరుగా త్రివర్ణను సంప్రదించగలరు. 969 01:26:00,083 --> 01:26:01,000 కానీ అతను ఊరు బయట ఉన్నాడు. 970 01:26:01,208 --> 01:26:04,083 ఈ విషయం సముద్రానికి చెప్పాలనుకున్నాను చివరి ప్రయత్నంగా కానీ, మీరు ప్రవేశించారు. 971 01:26:08,958 --> 01:26:11,166 రేపు, త్రివర్ణం చీఫ్ చెప్పిన ప్రదేశానికి రండి. 972 01:26:11,625 --> 01:26:13,625 కలిగి ఉన్న కవర్ కోడ్ నా గదిలో పడి ఉంది. 973 01:26:13,791 --> 01:26:15,416 మీరు దానిని త్రివర్ణానికి పంపాలి. 974 01:26:15,791 --> 01:26:19,750 ముఖ్యంగా త్రివర్ణుడికి తెలియజేయాలి కోడ్ రాజీ పడింది అని. 975 01:26:21,333 --> 01:26:24,666 ఇది చాలా ప్రమాదకరమని నాకు తెలుసు దీన్ని మీకు వెల్లడించడానికి. 976 01:26:25,916 --> 01:26:29,750 సైన్యాన్ని వెంట తీసుకెళ్తే త్రివర్ణుడు సందర్శించే ప్రదేశానికి... 977 01:26:30,458 --> 01:26:31,791 త్రివర్ణుడు పట్టుబడవచ్చు. 978 01:26:32,833 --> 01:26:34,291 ఇది అతని ప్రాణాలను కూడా కోల్పోవచ్చు. 979 01:26:34,750 --> 01:26:35,750 ఇంకా... 980 01:26:36,666 --> 01:26:38,291 నేను ఏదో ఒకవిధంగా నిన్ను నమ్ముతున్నాను. 981 01:26:38,916 --> 01:26:40,416 ఆ నమ్మకం వెనుక కారణం... 982 01:26:41,916 --> 01:26:42,916 ప్రేమ కావచ్చు. 983 01:26:49,458 --> 01:26:51,291 బ్రాకెన్ సార్, మీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నారు. 984 01:26:51,500 --> 01:26:53,083 సార్, ఆవిడ ఎక్కడ చెప్పా త్రివర్ణుడిని కలవడానికి? 985 01:26:54,000 --> 01:26:55,000 ఆమె చేసింది, శాస్త్రి. 986 01:26:55,208 --> 01:26:56,458 రేపు సాయంత్రం 5:30కి. 987 01:26:56,625 --> 01:26:59,166 శాంతోమ్ బీచ్ పాయింట్. పోస్ట్ బాక్స్ నం. 57. 988 01:26:59,375 --> 01:27:00,875 సార్! నువ్వు మేధావివి! 989 01:27:05,375 --> 01:27:07,500 సార్, ప్రత్యక్ష సాక్షి క్లెమెంట్ హత్య కేసు. 990 01:27:07,833 --> 01:27:11,416 సార్, నేను చూశాను సార్ ఒక మహిళ కత్తితో పొడిచి చంపబడుతోంది. 991 01:27:17,458 --> 01:27:19,250 -ఒక మహిళ? - అతడిని చంపిన తర్వాత.. 992 01:27:19,375 --> 01:27:22,666 ఆమె 'జై హింద్' అంటూ నినాదాలు చేసింది చీకట్లో మాయమయ్యాడు సార్. 993 01:27:24,458 --> 01:27:25,500 'జై హింద్'... 994 01:27:26,375 --> 01:27:28,416 బోస్ కోసం పనిచేసే కుక్కలు. 995 01:27:29,208 --> 01:27:31,416 కళాకారుడిని పిలిచి తయారు చేయండి అతనికి ఒక స్కెచ్ గీయడానికి. 996 01:27:31,625 --> 01:27:33,166 - తప్పకుండా, సార్. - త్వరగా చేయండి. 997 01:27:36,375 --> 01:27:38,750 అప్‌డేట్ ఏంటో చెప్పండి. మా దగ్గర ఏదైనా సమాచారం ఉందా? 998 01:27:38,875 --> 01:27:40,458 అవును అండి. రేపు 9:30కి. 999 01:27:40,833 --> 01:27:42,750 పక్కన వీధిలో మద్రాసు సెంట్రల్ స్టేషన్. 1000 01:27:42,916 --> 01:27:43,916 సార్? 1001 01:27:43,958 --> 01:27:45,583 శాస్త్రి గారు మీకు ఏదైనా చెప్పాలని ఉందా? 1002 01:27:47,083 --> 01:27:49,083 -అలాగే... లేదు సార్. -నాకు ప్లాన్ అర్థం కాలేదు సార్. 1003 01:27:49,291 --> 01:27:51,625 త్రివర్ణను అరెస్ట్ చేయబోతున్నామా? 1004 01:27:51,750 --> 01:27:54,791 త్రివర్ణను అరెస్ట్ చేస్తే ఎవరు 'ఆల్ క్లియర్' సిగ్నల్ ఇస్తారా సార్? 1005 01:27:54,875 --> 01:27:57,916 ఎందుకు మనం ఎక్కడ తెలుసుకోవాలి అతను నిషాదాను కలవబోతున్నాడా? 1006 01:28:02,625 --> 01:28:03,625 సార్... 1007 01:28:04,875 --> 01:28:08,291 త్రివర్ణ మద్రాసు వచ్చేవాడు రేపు ఉదయం సెంట్రల్ స్టేషన్. 1008 01:28:08,375 --> 01:28:10,375 మీరు కవర్ అతనికి ఇవ్వాలి. 1009 01:28:10,583 --> 01:28:14,541 అని అతను అనుమానించకూడదు మీరు నిషాదాగా నటిస్తున్నారు. 1010 01:28:14,791 --> 01:28:16,541 ఇది అంత తేలికైన పని కాదు. 1011 01:28:17,000 --> 01:28:18,958 త్రివర్ణుడు చాలా తెలివైనవాడు. 1012 01:28:19,416 --> 01:28:22,208 కాబట్టి మీరు చాలా కన్విన్స్‌గా ఉండాలి. 1013 01:28:22,291 --> 01:28:24,541 నేను శిక్షణ పొందిన ఏజెంట్‌ని, సార్. నేను దానిని నిర్వహిస్తాను. 1014 01:28:24,583 --> 01:28:25,875 అదే నాకు వినడానికి ఇష్టం. 1015 01:28:30,875 --> 01:28:33,583 నాకు... ఇంకా ప్లాన్ అర్థం కాలేదు సార్. 1016 01:28:35,375 --> 01:28:36,500 మీకు అర్థమైందా, డెవిల్? 1017 01:28:36,625 --> 01:28:38,833 త్రివర్ణ అందుకుంటారు మా ఏజెంట్ ద్వారా కోడ్. 1018 01:28:39,208 --> 01:28:42,041 కానీ త్రివర్ణుడికి ఆ విషయం తెలియదు కోడ్ రాజీ పడింది. 1019 01:28:43,083 --> 01:28:47,250 కోడ్ ప్రకారం త్రివర్ణం చేరుతుంది పూరీకి 'ఆల్ క్లియర్' సిగ్నల్ పంపాడు. 1020 01:28:47,375 --> 01:28:48,833 ఆపై నేతాజీ అక్కడికి వచ్చేవారు. 1021 01:28:49,333 --> 01:28:50,333 అప్పుడు... 1022 01:28:50,833 --> 01:28:54,416 మా బ్రిటిష్ రహస్య సేవ ఉంటుంది ఇద్దరినీ కలిపి అరెస్టు చేయండి. 1023 01:28:54,875 --> 01:28:55,916 మేము చేయము సార్? 1024 01:29:02,541 --> 01:29:05,166 ఏం జరుగుతోంది సార్? మీరు ఇది శాంతోమ్ బీచ్ పాయింట్ అని నాకు చెప్పారు. 1025 01:29:05,291 --> 01:29:06,875 అయితే ఇది సెంట్రల్ స్టేషన్ అని మీరు వారికి చెప్పారా? 1026 01:29:07,083 --> 01:29:09,041 - నేను వారికి అబద్ధం చెప్పానని మీరు అనుకుంటున్నారా, శాస్త్రి? -అరెరే! 1027 01:29:09,458 --> 01:29:11,208 నువ్వు ఏమైనా అంటే నాకు తెలుసు చేయండి, మీరు మిషన్ కోసం దీన్ని చేయండి. 1028 01:29:11,333 --> 01:29:13,833 మీ వద్ద కొన్ని ఉన్నాయని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను దీని వెనుక లోతైన ప్రణాళిక ఉంది. 1029 01:29:13,916 --> 01:29:15,458 నేను దానిని పొందలేనంత మూగవాడిని. 1030 01:29:15,750 --> 01:29:17,375 లోతైన ప్రణాళిక, నా అడుగు. 1031 01:29:17,791 --> 01:29:20,375 - నేను ఖచ్చితంగా అబద్ధం చెప్పాను. - మీరు అబద్ధం చెప్పారా? అయితే ఎందుకు సార్? 1032 01:29:20,541 --> 01:29:23,791 నేను ప్రేమించిన అమ్మాయి తన ప్రేమను ఒప్పుకుంది నాకు మరియు ఒక చిన్న సహాయం అడిగాడు. 1033 01:29:24,041 --> 01:29:25,250 ఇప్పుడు, నేను ఆమెకు సహాయం చేయకూడదా? 1034 01:29:25,708 --> 01:29:28,041 మీరు ఆమెను ప్రేమించారా? కానీ నీవు మరుసటి రోజు దానిని తిరస్కరించారా? 1035 01:29:28,291 --> 01:29:30,083 నేను మొదట నటించాను కానీ క్రమంగా నేను ప్రేమలో పడ్డాను శాస్త్రి. 1036 01:29:30,333 --> 01:29:34,291 కానీ మీరు బ్రాకెన్ సార్‌తో చెప్పారు ఆ రోజు మిషన్ కోసం మాత్రమే ఆమెను రక్షించాడా? 1037 01:29:34,625 --> 01:29:38,333 సరే, ఆ అమ్మాయిని కాపాడిన తర్వాత చెప్పాలి శాస్త్రి నన్ను కూడా ఏదో ఒకటి రక్షించుకోవాలి. 1038 01:29:38,708 --> 01:29:41,458 నేను అదృష్టవశాత్తూ అప్పటికి కోడ్‌ను విచ్ఛిన్నం చేయగలను. కాబట్టి నేను రోజును ఆదా చేయడానికి ఉపయోగించాను. 1039 01:29:41,583 --> 01:29:42,375 అయ్యో! 1040 01:29:42,583 --> 01:29:46,750 మెసేజ్ పెడితే ఏం చేసి ఉండేవారు మీకు కోడ్ వచ్చిన తర్వాత 'అంతా క్లియర్' కాలేదా? 1041 01:29:46,875 --> 01:29:48,666 అప్పుడు కూడా నేను ఉంటాను ఆమెకు సహాయం చేసాడు శాస్త్రి. 1042 01:29:48,750 --> 01:29:51,166 ఓ... అవునా? అప్పుడు ఇప్పుడు నన్ను ఎవరు రక్షిస్తారు? 1043 01:29:51,416 --> 01:29:54,041 నేను దీని గురించి ఫిర్యాదు చేయకపోతే విషయం తెలిసిన తర్వాత, నేను నా ఉద్యోగం కోల్పోతాను! 1044 01:29:55,125 --> 01:29:58,083 -నా ప్రాణంతో నీ ఉద్యోగాన్ని కాపాడుతాను. - దేవునికి ధన్యవాదాలు! ధన్యవాదాలు అండి. 1045 01:29:58,250 --> 01:30:01,875 నేను నిషాదాను రక్షించే వరకు మరియు ఆమెను సురక్షిత ప్రాంతానికి పంపించండి... 1046 01:30:02,583 --> 01:30:03,791 కేవలం మౌనం పాటించండి. 1047 01:30:04,750 --> 01:30:07,750 నేను మీలో విశాలమైన ప్రేమికుడిని చూడగలను సార్! 1048 01:30:08,166 --> 01:30:10,250 -సార్, సార్. చివరిగా ఒక్క ప్రశ్న. - ముందుకు సాగండి శాస్త్రి. 1049 01:30:10,458 --> 01:30:14,041 త్రివర్ణ ఏజెంట్‌ని కలవబోతున్నాం సెంట్రల్ స్టేషన్ వద్ద, మేము కాదా? 1050 01:30:14,666 --> 01:30:17,166 కానీ త్రివర్ణ శాంతోమ్ బీచ్‌కి వస్తున్నాడు. 1051 01:30:17,250 --> 01:30:18,250 అవును, శాస్త్రి. 1052 01:30:18,416 --> 01:30:20,333 కవరు ఎవరు తీసుకుంటారు అప్పుడు స్త్రీ నుండి? 1053 01:30:20,416 --> 01:30:22,125 నేను దానిని తీసుకుంటాను త్రివర్ణ వేషం. 1054 01:30:22,250 --> 01:30:25,666 ఓ! కాబట్టి ఎన్వలప్ ఎవరు ఇస్తారు శాంతోమ్ బీచ్ వద్ద త్రివర్ణానికి? 1055 01:30:25,708 --> 01:30:26,750 నేను అది చేస్తాను. 1056 01:30:26,833 --> 01:30:30,291 ఓహ్. కాబట్టి మీరు ఒకరు అవుతారు తీసుకుని మరీ ఇచ్చేవాడు. 1057 01:30:30,625 --> 01:30:31,625 ఆహ్! 1058 01:30:38,375 --> 01:30:41,125 అతను మిమ్మల్ని వెతుకుతాడు త్రివర్ణం ముసుగులో. 1059 01:30:41,791 --> 01:30:45,500 మీ చేతి గడియారం 10:30కి ఆగాలి. 1060 01:30:46,125 --> 01:30:50,708 ఆంధ్రపత్రిక దినపత్రిక పట్టుకోండి మీ చేతిలో 19వ తేదీ. 1061 01:32:07,000 --> 01:32:09,041 సార్, నేను త్రివర్ణాన్ని అనుసరించాలనుకుంటున్నారా? 1062 01:32:09,291 --> 01:32:10,500 కాదు. కాదు, ఆగండి. 1063 01:32:11,750 --> 01:32:13,916 అతను ఒక్క సెకను అనుభూతి చెందితే అతను ఫాలో అవుతున్నాడని... 1064 01:32:14,000 --> 01:32:15,791 అతను పూరీకి వెళ్లే అవకాశం లేదు. 1065 01:32:16,375 --> 01:32:18,083 మరియు 'ఆల్ క్లియర్' సిగ్నల్ ఉండదు. 1066 01:32:35,333 --> 01:32:38,125 -మా పని అయిపోయింది శాస్త్రి. వెళ్దాం. -సార్? 1067 01:32:38,833 --> 01:32:40,708 మీరు పోస్ట్ చేసిన లేఖ చిరునామాను కలిగి ఉండదు. 1068 01:32:40,791 --> 01:32:42,958 అప్పుడు ఎలా అనుకుంటున్నారు కోడ్ త్రివర్ణానికి చేరుకుంటుందా? 1069 01:32:43,208 --> 01:32:44,791 అతను ఈ తాళం తెరిచి దానిని తీసుకుంటాడు, శాస్త్రి. 1070 01:32:44,833 --> 01:32:45,833 ఎలా సార్? 1071 01:32:47,041 --> 01:32:49,166 వారు అలాంటి ఒక అమలు దేశంలో భారీ నెట్‌వర్క్. 1072 01:32:49,750 --> 01:32:52,875 వారికి ఇబ్బంది ఉండదని నేను అనుకోను పోస్ట్ బాక్స్ కోసం రెండవ కీని పూర్తి చేయడం. 1073 01:32:53,625 --> 01:32:54,625 అర్థమైంది సార్. 1074 01:32:55,166 --> 01:32:58,000 ఈ పోస్ట్ యొక్క చివరి క్లియరెన్స్ బాక్స్ సాయంత్రం 5 గంటలకు ఉంది. 1075 01:32:58,375 --> 01:33:02,166 ఆ తరువాత, అతను ఉపయోగించేవాడు పోస్ట్ బాక్స్ తెరవడానికి డూప్లికేట్ కీ... 1076 01:33:02,500 --> 01:33:04,541 మరియు లేకుండా లేఖ పడుతుంది అతనితో పాటు ఒక చిరునామా. 1077 01:33:04,791 --> 01:33:07,083 మరియు సందేహాలకు ఆస్కారం ఉండదు. గొప్ప ఆలోచన, సార్! 1078 01:33:07,875 --> 01:33:08,875 సార్... సార్... సార్... 1079 01:33:09,083 --> 01:33:12,208 మేము ఇంత దూరం వచ్చాము కాబట్టి, కనుగొనండి త్రివర్ణుడు ఎవరో బయటపెట్టి వదిలేయండి. 1080 01:33:14,416 --> 01:33:16,333 నేను మీ కోరికను ఎందుకు తిరస్కరించాలి? 1081 01:33:17,083 --> 01:33:18,083 అలాగే సార్. 1082 01:33:52,458 --> 01:33:54,791 సార్! కాబట్టి త్రివర్ణా స్త్రీ! 1083 01:33:55,375 --> 01:33:56,708 నేనెప్పుడూ ఊహించలేదు! 1084 01:33:57,000 --> 01:33:58,416 నేను కూడా కాదు, శాస్త్రి. 1085 01:36:05,875 --> 01:36:07,750 మీరు త్రివర్ణకు కోడ్‌ని పంపారా? 1086 01:36:08,750 --> 01:36:10,958 అని తెలియజేసావా కోడ్ రాజీపడిందా? 1087 01:36:18,333 --> 01:36:19,333 ఇక్కడ. 1088 01:36:19,791 --> 01:36:20,791 దేవునికి ధన్యవాదాలు. 1089 01:36:23,833 --> 01:36:25,750 ఇప్పుడు భయపడాల్సిన పనిలేదు. 1090 01:36:26,625 --> 01:36:30,083 త్రివర్ణుడు ఏదో చేస్తాడు నేతాజీని పూరీకి రాకుండా ఆపండి. 1091 01:36:31,625 --> 01:36:33,666 నేతాజీని అన్ని విధాలా కాపాడతాడు. 1092 01:36:37,166 --> 01:36:38,375 త్రివర్ణ నుండి సందేశం సార్. 1093 01:36:43,250 --> 01:36:44,916 ముఖ్యమంత్రి స్థానాన్ని మార్చాలి. 1094 01:36:45,125 --> 01:36:47,416 ఇందులో వివరాలు ఉంటాయి కొత్త స్థానం యొక్క. 1095 01:36:47,916 --> 01:36:49,291 నేను ముఖ్యమంత్రిని సంప్రదిస్తాను. 1096 01:36:50,833 --> 01:36:52,125 నేను ఇప్పుడు ప్రారంభిస్తాను. 1097 01:36:53,125 --> 01:36:54,125 ఎక్కడికి? 1098 01:36:56,041 --> 01:36:57,791 నేను ఇక్కడ ఉంటే నీకే ప్రమాదం. 1099 01:37:00,500 --> 01:37:02,958 ఇది ప్రమాదకరమని నాకు తెలుసు అందుకే నిన్ను ఇక్కడికి తెచ్చాను. 1100 01:37:03,291 --> 01:37:08,000 అది నీకు, నాకు తప్ప మరెవరికీ తెలియదు మీరు ఆ కవరు త్రివర్ణుడికి ఇచ్చారు. 1101 01:37:08,666 --> 01:37:12,666 కానీ నేను మీ వద్ద పట్టుబడితే ఇల్లు, ఎవరూ మిమ్మల్ని రక్షించలేరు. 1102 01:37:12,833 --> 01:37:13,833 అది నాకు కూడా తెలుసు. 1103 01:37:14,125 --> 01:37:16,958 మీరు INA నుండి తప్పించుకున్నారు పోలీసు కస్టడీ నుంచి బయటపడ్డ ఏజెంట్. 1104 01:37:18,208 --> 01:37:19,750 నీ శిక్ష ఏమిటో తెలుసా? 1105 01:37:19,875 --> 01:37:23,333 ఇది పెద్ద శిక్ష కాదు నేను ప్రేమించిన అమ్మాయిని కోల్పోవడం కంటే. 1106 01:37:54,541 --> 01:37:55,583 సోదరుడు, 1107 01:37:56,041 --> 01:37:57,583 పని పూర్తయిందా? 1108 01:37:58,791 --> 01:38:01,666 ఎంత కష్టపడినా ఆ బ్రిటిష్ కుక్కలు ప్రయత్నిస్తాయి... 1109 01:38:01,833 --> 01:38:03,916 వారు చేయలేరు చీఫ్ స్థానాన్ని కనుగొనండి. 1110 01:38:04,083 --> 01:38:06,750 ఇప్పుడు, నేతాజీ భరోసా ఇవ్వగలరు, రాబోయే ప్రమాదం నుండి విముక్తి. 1111 01:38:07,416 --> 01:38:10,208 సోదరుడు, నిషాద చెల్లించారు మీరు లేని సమయంలో సందర్శన... 1112 01:38:10,500 --> 01:38:12,041 నిన్ను కలవడానికి-- [వాహనం రావడం] 1113 01:38:17,833 --> 01:38:19,416 తమ్ముడు... పోలీసులు. 1114 01:38:22,666 --> 01:38:23,500 నమస్కారం సార్. 1115 01:38:23,666 --> 01:38:25,708 మున్నా సార్ వచ్చారు. దయచేసి ఒక కప్పు టీ తీసుకురండి. 1116 01:38:26,333 --> 01:38:27,583 మిమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకొచ్చేది ఏమిటి సార్? 1117 01:38:27,750 --> 01:38:30,958 ఈ ఫోటో ఉండాలి రేపు మీ వార్తాపత్రికలో ప్రదర్శించబడుతుంది. 1118 01:38:34,625 --> 01:38:35,666 ఆమె ఎవరు సార్? 1119 01:38:35,916 --> 01:38:36,916 ఆమె పేరు నిషాద. 1120 01:38:38,083 --> 01:38:40,375 రవాణా సమయంలో నిన్న సెంట్రల్ జైలు, 1121 01:38:41,208 --> 01:38:42,958 ఆమె నిర్వహించేది మా అదుపు నుండి తప్పించుకో. 1122 01:38:43,958 --> 01:38:46,916 500 రూపాయల రివార్డు అందించబడుతుంది ఆమె గురించి సమాచారం అందించే వారు, 1123 01:38:46,916 --> 01:38:50,333 ఇది కనిపించాలి మీ వార్తాపత్రిక మొదటి పేజీ. 1124 01:38:53,708 --> 01:38:55,125 ఇది ఏ భాష? 1125 01:39:00,125 --> 01:39:02,291 ఇది ఏమిటి, ఇది బర్మీస్ లాగా ఉంది? 1126 01:39:02,916 --> 01:39:03,916 బాగా, 1127 01:39:04,041 --> 01:39:06,416 గత వారం నేను బర్మా మార్కెట్‌ని సందర్శించాను... 1128 01:39:07,333 --> 01:39:08,333 మరియు నేను ఈ పాదరక్షలు కొన్నాను సార్. 1129 01:39:08,875 --> 01:39:11,000 అతను వాటిని ఈ చుట్టుముట్టాడు కాగితం మరియు వాటిని నాకు అందజేశారు. 1130 01:39:11,208 --> 01:39:12,583 ఏమైనా సమస్య ఉందా సార్? 1131 01:39:15,041 --> 01:39:19,000 మీరు వారం క్రితం బర్మా మార్కెట్‌కి వెళితే.. 1132 01:39:19,458 --> 01:39:22,625 అతను మీకు న్యూస్ పేపర్ ఎలా ఇచ్చాడు అది మూడు రోజుల క్రితం ముద్రించబడిందా? 1133 01:39:24,375 --> 01:39:28,541 ఆ ప్రాంతం అధికార పరిధిలో ఉంది సుభాష్ చంద్రబోస్ యొక్క ఆజాద్ హింద్ ఫౌజ్, సరియైనదా? 1134 01:39:31,333 --> 01:39:33,375 అక్కడికి ఎందుకు వెళ్లావు? 1135 01:39:34,916 --> 01:39:36,916 మీరు ఎందుకు అలా సమాధానం ఇస్తారు? 1136 01:39:37,416 --> 01:39:38,750 కానిస్టేబుళ్లు! 1137 01:39:43,458 --> 01:39:44,500 [గర్జన] 1138 01:39:48,750 --> 01:39:50,625 మీరు INA ఏజెంట్వా? 1139 01:39:50,916 --> 01:39:53,833 మీరు బర్మాలోకి ఎందుకు వెళ్లారు? INA అధికార పరిధి ఏది? 1140 01:39:55,541 --> 01:39:56,375 మాట్లాడు. 1141 01:39:56,500 --> 01:39:57,666 నీవు ఎందుకు వెళ్ళిపోయావు? 1142 01:39:57,875 --> 01:39:58,708 నాకు చెప్పు? 1143 01:40:01,833 --> 01:40:03,583 పేదవాడు, దాహంతో ఉన్నట్టున్నాడు. 1144 01:40:05,083 --> 01:40:06,333 నీళ్ళు కావాలా? 1145 01:40:25,375 --> 01:40:26,750 స్స్ష్! 1146 01:40:29,541 --> 01:40:30,541 చెప్పండి. 1147 01:40:31,208 --> 01:40:32,833 అతను బర్మా ఎందుకు వెళ్ళాడు? 1148 01:40:33,708 --> 01:40:34,708 నాకు తెలియదు. 1149 01:40:35,708 --> 01:40:39,791 INA ఏజెంట్‌గా, మీరు కలిగి ఉన్నారు విచారణను తట్టుకునే శక్తి. 1150 01:40:40,625 --> 01:40:43,875 పేద అమ్మాయి, చేయగలదా? 1151 01:40:48,166 --> 01:40:52,125 నా బిడ్డ, దయచేసి పిల్లవాడికి హాని చేయకండి సార్. 1152 01:40:52,291 --> 01:40:55,791 -సర్, దయచేసి ఆమెను వెళ్లనివ్వండి. -నాన్న... నాన్న. 1153 01:40:55,791 --> 01:40:59,541 -సర్, దయచేసి ఆమెను వదిలేయండి. - నాన్న... 1154 01:40:59,625 --> 01:41:03,125 - ఆమెకు హాని చేయవద్దు సార్. - నాన్న... 1155 01:41:03,666 --> 01:41:05,833 ఆమె చర్మం చిరిగిపోతుంది, దానితో పాటు ఆమె జుట్టును తీసుకొని... 1156 01:41:05,833 --> 01:41:07,875 ఆమె పుర్రె బహిర్గతం, దాని గురించి ఆలోచించండి. 1157 01:41:08,250 --> 01:41:09,916 నేను మాట్లాడతాను సార్. పిల్లవాడిని వెళ్ళనివ్వండి. 1158 01:41:10,541 --> 01:41:12,458 - నేను మాట్లాడతాను సార్. - అతను అక్కడికి ఎందుకు వెళ్ళాడు? 1159 01:41:13,041 --> 01:41:15,083 లొకేషన్ మార్చేందుకు వెళ్లాడు. 1160 01:41:15,666 --> 01:41:16,708 ఏ ప్రదేశం? 1161 01:41:16,875 --> 01:41:18,708 - నాకు తెలియదు సార్. -ఎవరి స్థానం? 1162 01:41:18,916 --> 01:41:19,625 నాకు తెలియదు. 1163 01:41:19,791 --> 01:41:22,666 కానీ అతను తిరిగి వచ్చిన తర్వాత నేతాజీ క్షేమంగా ఉన్నారని చెప్పారు. 1164 01:41:22,958 --> 01:41:25,041 రక్తపు నరకం! 1165 01:41:25,375 --> 01:41:27,916 బోస్ వచ్చిన ప్రదేశం వారి ద్వారా మార్చబడింది. 1166 01:41:28,125 --> 01:41:30,375 - వారు స్థానాన్ని మార్చారు. -సార్! 1167 01:41:30,833 --> 01:41:32,416 మా మధ్య ఒక పుట్టుమచ్చ ఉంది. 1168 01:41:32,958 --> 01:41:36,166 లేకపోతే, వారికి ఎలా తెలుస్తుంది స్థానం గురించి మాకు తెలుసా? 1169 01:41:36,416 --> 01:41:38,166 మరియు వారు స్థానాన్ని ఎందుకు మారుస్తారు? 1170 01:41:41,166 --> 01:41:43,500 నెత్తురోడుతున్న నల్ల గొర్రెలను వెతకాలి. 1171 01:41:43,916 --> 01:41:47,416 INAతో సంబంధం ఉన్న ప్రతి ఒక్కరినీ అరెస్టు చేయండి. 1172 01:41:47,583 --> 01:41:48,583 ఇప్పుడు! 1173 01:41:48,958 --> 01:41:49,875 హే! పోలీసులు! 1174 01:41:53,125 --> 01:41:54,125 వేచి ఉండండి. కిందకి దిగు. 1175 01:41:54,333 --> 01:41:55,208 ఇప్పుడు! 1176 01:41:58,416 --> 01:42:00,208 హే, నన్ను వదిలేయండి. 1177 01:42:14,958 --> 01:42:16,000 ఏం జరిగింది? 1178 01:42:16,875 --> 01:42:18,916 సముద్ర, షఫీ, శేఖర్, అందరూ అరెస్ట్ అయ్యారు. 1179 01:42:20,666 --> 01:42:23,250 వారు నాకు అప్పగించారు మిమ్మల్ని అరెస్టు చేసే బాధ్యత. 1180 01:42:29,208 --> 01:42:31,250 నేను ఏమి జరుగుతుందో తెలియకుండా ఉన్నాను. 1181 01:42:32,375 --> 01:42:35,125 చోరీ జరిగింది కోడ్ వచ్చిన మరుసటి రోజు. 1182 01:42:35,708 --> 01:42:36,708 ఇంక ఇప్పుడు, 1183 01:42:36,875 --> 01:42:38,875 మొత్తం గుంపును పట్టుకున్నారు. 1184 01:42:40,333 --> 01:42:41,416 దీని గురించి ఆలోచించు, 1185 01:42:42,375 --> 01:42:44,291 కోడ్‌ని దొంగిలించే క్రమంలో... 1186 01:42:45,541 --> 01:42:48,708 అని వారికి అవగాహన ఉండాలి మీ దగ్గర కోడ్ ఉంది, కాదా? 1187 01:42:49,250 --> 01:42:50,416 వారికి ఎలా తెలిసింది? 1188 01:42:52,458 --> 01:42:54,916 ఇది ఎవరైనా అని సూచిస్తుంది మీ సంస్థ నుండి... 1189 01:42:56,666 --> 01:42:58,250 బ్రిటిష్ సీక్రెట్ ఏజెంట్. 1190 01:43:05,958 --> 01:43:08,458 సోదరా, దయచేసి నన్ను క్షమించండి. 1191 01:43:09,208 --> 01:43:12,291 అన్న భయంతోనే మాట్లాడాను వారు నా కుమార్తెకు హాని చేస్తారు. 1192 01:43:14,333 --> 01:43:17,583 స్నేహితులు, కుటుంబం, మరియు త్యాగం బంధాలు విప్లవాన్ని నిర్వచించేవి. 1193 01:43:18,875 --> 01:43:22,208 మీరు అతని ముందు అన్ని bared, మరియు ఇప్పుడు మీరు క్షమాపణ కోరుతున్నారా? సిగ్గుపడాలి. 1194 01:43:23,750 --> 01:43:26,000 అని వారు ఆవేదన వ్యక్తం చేస్తున్నారు నేతాజీ ఉన్న ప్రదేశం 1195 01:43:26,000 --> 01:43:28,250 రావాల్సి ఉంది మార్చబడింది... 1196 01:43:29,416 --> 01:43:31,958 కానీ, వారికి అవగాహన లేదు కొత్త స్థానం గురించి. 1197 01:43:32,166 --> 01:43:34,041 ఆందోళన అవసరం లేదు, ఆందోళన చెందవలసిన అవసరం లేదు. 1198 01:43:39,041 --> 01:43:40,083 సోదరుడు, 1199 01:43:40,541 --> 01:43:42,875 బయట పోలీసులు మాట్లాడుకోవడం నేను విన్నాను, 1200 01:43:44,333 --> 01:43:46,791 ఈ రాత్రి, వారు ఉద్దేశించారు మత్తుమందును బలవంతంగా ఇవ్వండి, 1201 01:43:48,208 --> 01:43:50,708 మీరు ఉండగలిగే స్థితిని ప్రేరేపించడం తెలియకుండానే స్థానాన్ని బహిర్గతం చేయండి. 1202 01:43:50,833 --> 01:43:54,458 నేను దానిని బహిర్గతం చేయాలంటే, నేను దానిని వెల్లడించాలి స్థానం గురించి తెలుసుకోండి, నేను కాదా? 1203 01:43:55,750 --> 01:43:59,541 నాకు ఇచ్చిన ఉత్తరం త్రివర్ణం కోడ్ భాషలో వ్రాయబడింది. 1204 01:43:59,916 --> 01:44:01,750 శేఖర్‌ని ఇక్కడికి తీసుకురండి. 1205 01:44:06,541 --> 01:44:11,083 -సార్, దయచేసి నన్ను వదిలేయండి... - హే, అతన్ని వెళ్లనివ్వండి ... 1206 01:44:11,208 --> 01:44:13,708 అతన్ని వెళ్ళనివ్వండి. మరింత హింస అతన్ని చంపుతుంది. 1207 01:44:13,958 --> 01:44:15,083 అతనిని విడిచిపెట్టు. 1208 01:44:18,625 --> 01:44:22,083 ఈ రెండు బుల్లెట్లను గుర్తించారు క్లెమెంట్ మరణించిన ప్రదేశంలో. 1209 01:44:22,333 --> 01:44:24,791 అవి ఖచ్చితంగా సరిపోతాయి మీరు ఉపయోగించే మందుగుండు సామగ్రి. 1210 01:44:26,666 --> 01:44:32,791 అంటే, మీరు క్లెమెంట్‌ను హత్య చేసారు. 1211 01:44:34,625 --> 01:44:35,666 సార్... సార్... 1212 01:44:35,875 --> 01:44:38,333 నేను తొలగించడానికి వెళ్ళాను క్లెమెంట్, అది నిజం. 1213 01:44:38,625 --> 01:44:39,916 కానీ, నేను అతన్ని చంపలేదు సార్. 1214 01:44:41,458 --> 01:44:42,458 సరే... 1215 01:44:43,416 --> 01:44:44,416 దీనిని ఎవరు చేశారు? 1216 01:44:44,625 --> 01:44:45,666 అది త్రివర్ణం సార్. 1217 01:44:47,958 --> 01:44:49,000 అబద్ధాలకోరు! 1218 01:44:49,750 --> 01:44:51,208 క్లెమెంట్‌ను ఓ మహిళ హత్య చేసింది. 1219 01:44:51,500 --> 01:44:52,625 మాకు ప్రత్యక్ష సాక్షి ఉన్నారు. 1220 01:44:52,750 --> 01:44:54,250 సార్, ఆ స్త్రీ త్రివర్ణ. 1221 01:44:54,750 --> 01:44:56,458 కాంగ్రెస్ నాయకురాలు మణిమేఖల గారు. 1222 01:44:57,166 --> 01:45:00,916 -ఏమి చెబుతున్నారు? - నేను నిజం మాట్లాడుతున్నాను సార్. 1223 01:45:01,166 --> 01:45:04,000 అప్పటి వరకు నాకు తెలియదు ఆమె త్రివర్ణ అని. 1224 01:45:09,791 --> 01:45:10,875 దేవుడా! 1225 01:45:11,916 --> 01:45:13,250 త్రివర్ణం దొరికింది. 1226 01:45:13,791 --> 01:45:15,333 నా అవగాహన సరైనదైతే, 1227 01:45:15,791 --> 01:45:18,541 లో బ్రిటిష్ ఏజెంట్ కోడ్‌ని దొంగిలించే ప్రక్రియ... 1228 01:45:18,875 --> 01:45:20,125 విజయను హత్య చేశారు. 1229 01:45:21,250 --> 01:45:22,375 ఆ ఏజెంట్? 1230 01:45:23,208 --> 01:45:24,208 అది షఫీనా? 1231 01:45:24,708 --> 01:45:25,708 లేదు, అది షఫీ కాకపోవచ్చు. 1232 01:45:25,916 --> 01:45:27,208 సముద్రా? 1233 01:45:27,375 --> 01:45:28,416 శేఖర్? 1234 01:45:29,500 --> 01:45:30,500 లేదు, 1235 01:45:30,916 --> 01:45:31,916 ఎందుకంటే... 1236 01:45:32,166 --> 01:45:34,166 వారందరూ బ్రిటిష్ కస్టడీలో ఉన్నారు. 1237 01:45:34,916 --> 01:45:35,916 సార్... సార్... 1238 01:45:37,333 --> 01:45:38,625 దేవయ్య ఆచూకీ దొరికింది సార్. 1239 01:45:40,750 --> 01:45:42,291 సార్, పోలీసులు ఎందుకు వస్తున్నారు? 1240 01:45:43,041 --> 01:45:45,083 అది వాళ్ళు కనుక్కున్నారా శ్రీమతి నిషాద ఇక్కడ ఉన్నారా? 1241 01:45:47,375 --> 01:45:51,000 సర్, బెల్ మాకు ఆదేశాలు ఇచ్చారు ఆలస్యం చేయకుండా మిమ్మల్ని అతని వద్దకు తీసుకెళ్లడానికి. 1242 01:45:51,208 --> 01:45:53,375 -ఎందుకు? -సార్, త్రివర్ణం దొరికింది. 1243 01:45:55,208 --> 01:45:56,625 -మీరు వెళ్ళ వచ్చు. నేను వస్తాను. - సరే, సార్. 1244 01:45:56,666 --> 01:45:58,875 -శాస్త్రి, నాకు ఫైల్ ఇవ్వండి. - ఇదిగో సార్. 1245 01:46:09,791 --> 01:46:11,958 ద్వారా ఈ లేఖను పంపండి స్పీడ్ పోస్ట్. జాగ్రత్త. 1246 01:47:13,666 --> 01:47:17,583 మన సైనికులు ఆమె లోపలికి వెళితే తనను తాను ముక్కలుగా పేల్చుకుంటుంది. 1247 01:47:18,166 --> 01:47:20,791 మేము ఆలస్యం చేస్తే, ఆమె చేస్తుంది స్పష్టంగా రక్తస్రావమై వెంటనే చనిపోతాయి. 1248 01:47:22,583 --> 01:47:25,750 త్రివర్ణం ఒక్కటే 'ఆల్ క్లియర్' కోడ్ ఎవరికి తెలుసు. 1249 01:47:26,250 --> 01:47:30,041 ఇప్పుడు త్రివర్ణాన్ని పట్టుకోకపోతే ప్రాణాలతో... 1250 01:47:30,291 --> 01:47:31,541 మేము బోస్‌ను ఎప్పటికీ పట్టుకోలేము. 1251 01:48:13,166 --> 01:48:14,541 మా నాయకుడు చెప్పారు... 1252 01:48:16,750 --> 01:48:17,833 నీ రక్తం నాకు ఇవ్వు, 1253 01:48:18,791 --> 01:48:20,333 మరియు నేను మీకు స్వేచ్ఛ ఇస్తాను. 1254 01:48:21,916 --> 01:48:24,750 అందుకు కట్టుబడి ఉన్నాం, సిద్ధంగా ఉన్నాం మా రక్తం యొక్క చివరి చుక్క ఇవ్వడానికి. 1255 01:48:25,166 --> 01:48:26,166 అయితే, 1256 01:48:29,166 --> 01:48:32,583 నేను వైస్రాయ్‌కి తెలియజేయాలి త్రివర్ణ అరెస్ట్ గురించి 1257 01:48:32,625 --> 01:48:34,458 అవసరమైతే ఆమెను హింసించండి 1258 01:48:34,791 --> 01:48:35,791 లేదా ఆమెపై అత్యాచారం చేయండి 1259 01:48:36,041 --> 01:48:37,250 కానీ, ఆమెను బ్రతికించండి. 1260 01:48:37,541 --> 01:48:38,666 ఏది కావాలంటే అది చేయండి. 1261 01:48:39,750 --> 01:48:43,208 నాకు ఆమె నుండి సమాచారం కావాలి. అర్థమైందా? 1262 01:48:44,875 --> 01:48:46,000 చింతించకండి సార్. 1263 01:48:47,708 --> 01:48:49,625 దీన్ని సులభతరం చేద్దాం, అవునా? 1264 01:48:54,541 --> 01:48:57,708 బోస్ ఎక్కడికి వస్తారని భావిస్తున్నారు? 1265 01:49:10,541 --> 01:49:13,583 మరి ఇదంతా ఏమిటి, 'ఆల్ క్లియర్' కోడ్ గురించి? 1266 01:49:23,666 --> 01:49:25,666 'ఆల్ క్లియర్' కోడ్ అంటే ఏమిటి? 1267 01:49:50,958 --> 01:49:52,250 ఆ స్త్రీని విడదీయండి. 1268 01:50:35,250 --> 01:50:37,291 మణిమేఖలా, ఇంత నిర్లక్ష్యంగా ఎలా ఉంటావు? 1269 01:50:37,416 --> 01:50:41,375 నేను నిన్ను ప్రత్యక్ష సాక్షి అని హెచ్చరించలేదు కదా క్లెమెంట్ హత్య కనుగొనబడిందా? 1270 01:50:42,375 --> 01:50:43,791 అలాంటప్పుడు ఎందుకు నిర్లక్ష్యంగా వ్యవహరించారు? 1271 01:50:45,416 --> 01:50:47,916 జాగ్రత్తపడు! వారు ఒక కన్ను కనుగొన్నారు క్లెమెంట్ హత్య కేసులో సాక్షి. 1272 01:50:48,166 --> 01:50:49,166 త్రివర్ణం. 1273 01:50:56,875 --> 01:50:59,333 సంస్థకు కట్టుబడి ఉన్నందుకు, 1274 01:50:59,625 --> 01:51:01,291 మరియు మీ ధైర్యం కోసం, 1275 01:51:01,708 --> 01:51:03,666 ఇదిగో త్రివర్ణం నుండి మీ కోసం బహుమతి. 1276 01:51:04,083 --> 01:51:05,208 త్రివర్ణ బాకు! 1277 01:51:11,500 --> 01:51:17,833 మీరు చేసిన INA ఇంటెలిజెన్స్ చీఫ్ ఇన్ని సంవత్సరాలుగా వెతుకుతున్నాను 1278 01:51:20,083 --> 01:51:22,750 నేతాజీకి కుడిభుజం! 1279 01:51:23,916 --> 01:51:26,750 అతని రెండవ కమాండ్! 1280 01:51:33,791 --> 01:51:35,791 త్రివర్ణా! 1281 01:52:03,291 --> 01:52:05,333 రక్త ద్రోహి! 1282 01:52:06,833 --> 01:52:10,708 నేను మీవాడినని మీరు అనుకుంటున్నారు కుక్క నీకు విధేయంగా ఉండాలా? 1283 01:52:12,000 --> 01:52:13,000 నేను సింహాన్ని! 1284 01:52:13,666 --> 01:52:18,541 అతను మీ తోడేళ్ళలో నివసించే సింహం. 1285 01:52:31,458 --> 01:52:34,541 మా చీఫ్ ఆదేశాల మేరకు, ఎవరు యుద్ధంలో గెలవడం అవసరమని నమ్ముతుంది 1286 01:52:34,541 --> 01:52:37,416 కేవలం ఒక ఆయుధం కంటే ఎక్కువ మరియు ప్రత్యర్థిని అర్థం చేసుకోవడం చాలా ముఖ్యం 1287 01:52:39,000 --> 01:52:40,583 నేను ఇక్కడ దెయ్యంగా ఉన్నాను. 1288 01:52:43,875 --> 01:52:46,833 నేను ఆ స్త్రీని రక్షించాను ఆమె తనను తాను పేల్చుకోకుండా నిరోధించండి, 1289 01:52:47,000 --> 01:52:52,166 ఇప్పుడు అదే సేవ్ చేయడానికి స్త్రీ నేను అతనిని చంపాను. 1290 01:52:53,541 --> 01:52:55,541 మీరు ఇప్పుడు బహిర్గతమయ్యారు, డెవిల్. 1291 01:52:55,833 --> 01:52:57,083 మీ ఆట ముగిసింది. 1292 01:53:10,583 --> 01:53:13,791 శవాలు సాక్ష్యమివ్వడాన్ని మీరు ఎప్పుడైనా చూశారా? 1293 01:53:15,291 --> 01:53:20,208 ఈ స్థలాన్ని ఎవరూ సజీవంగా వదిలిపెట్టరు. 1294 01:54:16,416 --> 01:54:17,708 మీ ప్లాన్ ఏమైనా కావచ్చు... 1295 01:54:18,666 --> 01:54:20,625 మీరు బోస్‌ను ఎప్పటికీ రక్షించలేరు. 1296 01:54:22,166 --> 01:54:27,291 నేతాజీని అభేద్యమైన వ్యక్తి చుట్టుముట్టారు కంచె, మరియు ఆ కంచె త్రివర్ణం. 1297 01:54:38,750 --> 01:54:41,125 మీరు ఒక్క అంగుళం కూడా కదలలేరు కంచె దాటి, 1298 01:54:41,333 --> 01:54:43,791 మీరు ఒక వేయలేరు నేతాజీ నీడలో వేలు. 1299 01:54:47,458 --> 01:54:52,666 బెల్, ఇది యుద్ధం కాదు, ఊచకోత! 1300 01:55:23,458 --> 01:55:25,333 బ్రిటిష్ వారిపై సూర్యుడు అస్తమించే వరకు... 1301 01:55:25,375 --> 01:55:27,791 ఎన్నడూ లేని సామ్రాజ్యం సూర్యాస్తమయాన్ని అనుభవించాను... 1302 01:55:29,000 --> 01:55:31,291 అంతవరకూ త్రివర్ణం విశ్రమించదు. 1303 01:56:05,666 --> 01:56:09,291 కుడివైపు హిందూకుష్ పర్వతం పరిధి మరియు హిందూ మహాసముద్రం వరకు, 1304 01:56:09,708 --> 01:56:12,958 బంగాళాఖాతం నుంచి పశ్చిమ తీరం వరకు.. 1305 01:56:13,166 --> 01:56:15,541 ఇది మా భూమి. 1306 01:56:19,458 --> 01:56:22,416 మీరు ఈ భూమిని స్వాధీనం చేసుకోవడానికి వచ్చారు, సరియైనదా? 1307 01:56:22,708 --> 01:56:24,416 నేను నీకు ఆరు అడుగులు ఇస్తాను, 1308 01:56:25,458 --> 01:56:27,708 ఈ నేల కింద. 1309 01:56:28,125 --> 01:56:31,208 నీ శవపేటిక కోసం భూమికింద ఆరడుగులు! 1310 01:56:44,791 --> 01:56:46,208 సోదరా, నన్ను క్షమించు. 1311 01:56:47,333 --> 01:56:50,291 చాలా మంది INA ఏజెంట్లతో ఏకకాలంలో అరెస్టు 1312 01:56:50,583 --> 01:56:52,208 ఏమి జరుగుతుందో నేను నష్టపోతున్నాను. 1313 01:56:53,375 --> 01:56:55,000 మా మధ్య ఒక బ్రిటిష్ ఏజెంట్ ఉన్నాడు. 1314 01:56:55,833 --> 01:56:59,875 సహా ఎవరూ సురక్షితంగా లేరు నేతాజీ, మనం దేశద్రోహిని కనుగొనే వరకు. 1315 01:57:01,000 --> 01:57:02,416 నేను ఆ పనికి బయలుదేరుతున్నాను. 1316 01:57:03,125 --> 01:57:04,833 అప్పటి వరకు అందరూ జాగ్రత్త వహించండి. 1317 01:57:05,291 --> 01:57:06,291 కమాండర్! 1318 01:57:07,916 --> 01:57:10,583 -నిషాదా గురించి ఏమిటి? -నేను ఆమెకు ఒక మిషన్‌ను అప్పగించాను... 1319 01:57:11,041 --> 01:57:12,791 దాన్ని పూర్తి చేసే పనిలో ఆమె ఉంది. 1320 01:57:13,000 --> 01:57:14,000 పోస్ట్ చేయండి. 1321 01:57:26,333 --> 01:57:29,708 నేతాజీ స్థానం మరియు వివరాలు 'అన్ని స్పష్టమైన' కోడ్ గురించి ఇక్కడ ఉన్నాయి. 1322 01:57:29,916 --> 01:57:31,791 -వెళ్లి నేతాజీని కలవండి. -త్రివర్ణా! 1323 01:57:52,208 --> 01:57:53,416 రక్తపు నరకం! 1324 01:57:54,833 --> 01:57:56,125 ఇది ఊచకోత. 1325 01:58:02,208 --> 01:58:03,375 సార్! 1326 01:58:03,666 --> 01:58:04,708 దేవయ్య ఉన్నాడు. 1327 01:58:23,791 --> 01:58:27,000 గురించి నేను మీతో చర్చించాలి భూస్వామి కుమార్తె హత్య. 1328 01:58:27,208 --> 01:58:29,583 [రైలు ఈలలు] 1329 01:58:48,166 --> 01:58:50,041 దూరంగా తరలించు, దూరంగా తరలించు. 1330 01:59:37,958 --> 01:59:39,083 [కల్లోలం] 1331 01:59:55,083 --> 01:59:58,125 ఒక తయారు చేయమని మిమ్మల్ని ఎవరు ఆదేశించారు బంగ్లాకు డూప్లికేట్ కీ? 1332 02:00:02,000 --> 02:00:04,541 మీరు ఎందుకు తయారు చేస్తున్నారు బంగ్లాకు డూప్లికేట్ కీ? 1333 02:00:05,041 --> 02:00:06,458 మీరు దానిని పోగొట్టుకున్నారా? 1334 02:00:07,541 --> 02:00:09,333 మీరు అసలేం చేస్తున్నారు? 1335 02:00:09,833 --> 02:00:11,666 నేను ఎంగేజ్ చేయడం లేదు ఏదైనా తప్పులో. 1336 02:00:11,875 --> 02:00:14,041 నేను ఇద్దరు ప్రేమికుల కలయికను సులభతరం చేస్తున్నాను. 1337 02:00:17,541 --> 02:00:19,875 ప్రేమికులు అంటే, భూమా మరియు విజయ. 1338 02:00:20,375 --> 02:00:21,958 ఒకే ఇంట్లో ఉంటున్నారు సార్. 1339 02:00:22,166 --> 02:00:23,625 వారికి కీ ఎందుకు అవసరం? 1340 02:00:26,208 --> 02:00:30,208 నుండి నేను సందేశాలను అందుకుంటాను ప్రపంచ వ్యాప్తంగా INA నాయకులు... 1341 02:00:30,625 --> 02:00:32,375 నేను వాటిని సముద్రానికి ఫార్వార్డ్ చేస్తాను. 1342 02:00:39,791 --> 02:00:42,416 ఎవరో సంకేతాలిస్తున్నారు ఎవరో, శాస్త్రి. 1343 02:00:43,333 --> 02:00:46,333 శాస్త్రి, ప్రేమికులు చేయరు అంటే భూమా, విజయ... 1344 02:00:47,333 --> 02:00:49,833 నిషాద మరియు సముద్ర రాణి కోణంలో. 1345 02:01:03,125 --> 02:01:04,541 ఏజెంట్ ట్రోజన్ రిపోర్టింగ్, సర్. 1346 02:01:10,333 --> 02:01:11,416 చెప్పు, ట్రోజన్. 1347 02:01:12,416 --> 02:01:13,750 ఇది ఎవరు చేసారు, ఈ పని ఎవరు చేసారు? 1348 02:01:23,208 --> 02:01:24,791 నేను దీన్ని నమ్మలేకపోతున్నాను. 1349 02:01:25,500 --> 02:01:30,000 అతను రసపాడు వెళ్ళాడు కోడ్ ఎలా లీక్ అయిందో కనుగొనండి. 1350 02:01:30,416 --> 02:01:31,708 మనం వెనక్కి తవ్వితే... 1351 02:01:32,375 --> 02:01:37,000 అతను వేసిన ప్రతి అడుగు దర్యాప్తులో మర్మమైన ఉద్దేశ్యం ఉంది. 1352 02:01:38,208 --> 02:01:40,500 మీరు చెప్పినప్పుడు మాకు కోడ్ వచ్చింది... 1353 02:01:41,000 --> 02:01:45,416 షఫీని పంపింది డెవిల్ రంగూన్ నేతాజీ లొకేషన్‌ని మార్చాలి సార్. 1354 02:01:46,208 --> 02:01:47,250 నువ్వు రంగూన్‌కి వెళ్లు... 1355 02:01:47,791 --> 02:01:49,625 మరియు ఈ కవరును బట్వాడా చేయండి రాజ్ బిహారీ బోస్‌కి. 1356 02:01:49,833 --> 02:01:53,416 ఇందులో ఒక ముఖ్యమైన అంశం ఉంది నేతాజీ స్థానం గురించి సమాచారం. 1357 02:01:55,375 --> 02:01:57,250 ఈ సమయంలో, ఐ రసపాడుకు వెళతాను... 1358 02:01:57,500 --> 02:02:00,458 మరియు నేను వెలికితీస్తాను మా సంస్థలోని ద్రోహి. 1359 02:02:02,458 --> 02:02:05,250 ఉన్న కవచం ఇప్పటి వరకు నేతాజీకి రక్షణగా... 1360 02:02:06,000 --> 02:02:07,000 అతనేనా. 1361 02:02:08,083 --> 02:02:10,416 ఆయన వారి డాలు మరియు వారి కత్తి! 1362 02:02:11,666 --> 02:02:12,708 త్రివర్ణా! 1363 02:02:13,458 --> 02:02:17,333 ఒక మనిషిని చాలా మంది ఆపలేకపోయారా? 1364 02:02:17,708 --> 02:02:22,458 సముద్రంలో ఆనకట్టను నిర్మించడం మరియు త్రివర్ణాన్ని ఆపడం అసాధ్యం సార్. 1365 02:02:22,666 --> 02:02:26,166 మా మనుషులు తమను పెంచుకోకముందే కత్తులు మూడుసార్లు పొడిచబడతాయి. 1366 02:02:28,708 --> 02:02:31,958 వారు తమ రైఫిల్స్‌ని గురిపెట్టే ముందు, మూడు బుల్లెట్లు వారి వైపు వచ్చేవి. 1367 02:02:34,750 --> 02:02:38,208 అతను అలాంటి విధ్వంసం సాధించగలిగితే 10 నిమిషాలలో, అతని వేగాన్ని ఊహించుకోండి సార్. 1368 02:02:38,583 --> 02:02:40,625 అతని వేగాన్ని ఊహించుకోండి సార్. 1369 02:02:40,791 --> 02:02:42,166 మాకు ఇంత పెద్ద సౌకర్యం ఉంది, 1370 02:02:42,291 --> 02:02:44,166 మీరు మరో యాభై మందిని మోహరించి ఉండాలి. 1371 02:02:44,375 --> 02:02:45,416 [సముద్ర వెక్కిరిస్తుంది] 1372 02:02:46,666 --> 02:02:48,666 ఇక్కడ ఇంకా యాభై మంది పురుషులు ఉంటే... 1373 02:02:50,041 --> 02:02:52,250 మీరు సాక్షిగా ఉండేవారు ఇంకో యాభై శవాలు సార్. 1374 02:02:53,916 --> 02:02:56,083 ఒక విస్తారమైన మందలో లక్ష గొర్రెలు, 1375 02:02:57,375 --> 02:03:00,375 సింహం కనిపించే క్షణం, ప్రతి వారిలో ఒకరు తమ ప్రాణాల కోసం గాలిస్తున్నారు. 1376 02:03:01,958 --> 02:03:03,125 ఇలా చెప్పడానికి క్షమించండి. 1377 02:03:03,375 --> 02:03:04,375 అతనికి... 1378 02:03:05,041 --> 02:03:06,958 సంఖ్యలు పట్టింపు లేదు. 1379 02:03:07,250 --> 02:03:09,291 కానీ నేను అతనిని విడిచిపెట్టను ... 1380 02:03:09,708 --> 02:03:11,750 నేను అతనిని చంపబోతున్నాను. 1381 02:03:12,083 --> 02:03:13,458 మీరు ఏం చెప్పారో నాకు అర్థం కావడం లేదు సార్. 1382 02:03:13,666 --> 02:03:15,541 ఇందులో మీకు ఏముంది అర్థం చేసుకోలేదా? 1383 02:03:15,750 --> 02:03:17,916 రాణి నిషాదను చూడగానే సముద్రాన్ని తెలివిగా కలవడం... 1384 02:03:18,208 --> 02:03:20,250 వారిద్దరూ ప్రేమలో ఉన్నారని అనుమానం వ్యక్తం చేసింది. 1385 02:03:27,250 --> 02:03:29,750 నేను మీ ఇద్దరినీ చాలా కాలంగా గమనిస్తున్నాను. 1386 02:03:30,375 --> 02:03:32,958 జమీందారు గుర్తిస్తే ఇక్కడ ఏమి జరుగుతోంది, 1387 02:03:33,250 --> 02:03:34,458 ఏం జరుగుతుందో తెలుసా? 1388 02:03:34,916 --> 02:03:36,791 నాకు ఐదు రూపాయలు చెల్లిస్తే... 1389 02:03:37,833 --> 02:03:41,625 నేను మీకు ఒక మార్గం చూపుతాను నిషాదా మేడమ్‌ని తెలివిగా కలవండి... 1390 02:03:43,250 --> 02:03:45,833 సార్! కోడ్ దొంగిలించడానికి వచ్చిన సముద్ర... 1391 02:03:46,083 --> 02:03:47,291 ఆమె దొంగిలించిన తర్వాత వదిలి ఉండవచ్చు. 1392 02:03:47,500 --> 02:03:49,041 అయితే, ఆమె విజయను ఎందుకు చంపింది? 1393 02:03:50,250 --> 02:03:52,416 శాస్త్రి గారు, మిమ్మల్ని విజయ పాదంలో పెట్టుకోండి. 1394 02:03:53,708 --> 02:03:55,541 ఆ రాత్రి సంఘటనలు జరిగిన తర్వాత, 1395 02:03:56,041 --> 02:03:57,666 విజయ నిద్రపోలేదని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 1396 02:03:58,208 --> 02:04:01,250 విజయ కేకలు వేస్తే భయం, నిషాద మేల్కొంటుంది. 1397 02:04:01,625 --> 02:04:05,000 అతను ఉంటాడేమోనని భయం పట్టుబడ్డాడు, సముద్రుడు విజయను చంపాడు. 1398 02:04:05,916 --> 02:04:06,916 నీవెవరు? 1399 02:04:13,291 --> 02:04:14,416 రమణా! 1400 02:04:37,166 --> 02:04:38,333 రమణా! 1401 02:04:51,375 --> 02:04:54,500 నిషాదాను మత్తులో కలిపేసి కోడ్‌ను దొంగిలించాడు. 1402 02:05:22,208 --> 02:05:24,958 ఈ మార్గాన్ని ఉపయోగించడం ఎంత సులభమో చూడండి. 1403 02:05:25,291 --> 02:05:26,291 మరొకటి-- 1404 02:05:28,541 --> 02:05:29,958 నిషాదను ఏం చేసావు? 1405 02:05:30,125 --> 02:05:32,750 ఇచ్చినందుకు నన్ను నిందిస్తారు మీరు నమోదు చేయడానికి కీలు. 1406 02:05:33,208 --> 02:05:34,666 నాకు కీ ఇవ్వండి. 1407 02:05:35,000 --> 02:05:36,000 అది నాకు ఇవ్వు. 1408 02:05:36,541 --> 02:05:38,000 అది ఇవ్వు. 1409 02:05:52,583 --> 02:05:53,916 నా ఊహాగానాలు నిజమైతే, 1410 02:05:54,250 --> 02:05:56,541 భూమా సాక్షిగా ఉండొచ్చు రాణి హత్యకు పాల్పడుతున్న సముద్ర. 1411 02:05:56,625 --> 02:06:00,250 నేను భూమాను బంధించగలిగితే మరియు అతను వెల్లడించాడు హంతకుల లక్షణాలు... 1412 02:06:00,625 --> 02:06:02,958 నేను ఉండవచ్చనే భయంతో సముద్రాన్ని గుర్తించు... 1413 02:06:03,916 --> 02:06:05,708 సముద్రుడు భూమాను చంపాడు. 1414 02:06:07,583 --> 02:06:09,958 నేతాజీ గురించి తెలుసుకోవడానికి షఫీ ద్వారా స్థానం, 1415 02:06:10,541 --> 02:06:12,708 ఉద్దేశ్యపూర్వకంగా తనను తాను అరెస్టు చేశారన్నారు మరియు నిర్బంధ కేంద్రానికి తీసుకువచ్చారు. 1416 02:06:16,541 --> 02:06:17,541 నేను తప్పు చేయకపోతే, 1417 02:06:18,791 --> 02:06:22,166 సముద్రుడు చెప్పి ఉండవచ్చు బ్రాకెన్‌కి నా గురించి ప్రతిదీ. 1418 02:06:24,375 --> 02:06:25,750 శాస్త్రి, యుద్ధం ముంచుకొస్తోంది. 1419 02:06:26,458 --> 02:06:28,208 మీరు నాతో ఉంటే అది మీకు ప్రమాదకరం. 1420 02:06:28,416 --> 02:06:30,458 - వదిలేయండి. -సార్, నేను మిమ్మల్ని వదిలి ఉండలేను. 1421 02:06:30,583 --> 02:06:31,875 వదిలేయండి. 1422 02:06:48,916 --> 02:06:51,500 మీరు? మీరు అనుకున్నారు పోలీసుల అదుపులో ఉండాలా? 1423 02:06:51,833 --> 02:06:53,708 నేను ఇక్కడ ఉన్నానని నీకెలా తెలుసు? 1424 02:06:54,166 --> 02:06:56,500 నేను డెవిల్ అని విన్నాను అతను బ్రాకెన్‌తో మాట్లాడుతున్నాడు. 1425 02:06:57,416 --> 02:06:59,291 నేను ఎప్పటికీ బయటకు రాకూడదని ఆశిస్తూ... 1426 02:07:00,208 --> 02:07:02,333 వారు నా ముందు తమ ప్రణాళికలను చర్చించారు. 1427 02:07:02,916 --> 02:07:03,916 డెవిల్ ఎవరు? 1428 02:07:04,208 --> 02:07:07,583 బ్రిటిష్ సీక్రెట్ ఏజెంట్ వీరిలో మీకు ప్రత్యేక అధికారి అని తెలుసు. 1429 02:07:09,500 --> 02:07:10,625 ఏజెంట్ డెవిల్! 1430 02:07:14,750 --> 02:07:17,083 నేను వేసుకున్న యూనిఫాం మాత్రమే మీరు గమనించారు. 1431 02:07:17,500 --> 02:07:20,166 మీరు మనిషిని మరియు అతని హృదయాన్ని చూడగలిగితే, 1432 02:07:20,791 --> 02:07:22,375 మీరు నన్ను ముందే అర్థం చేసుకుని ఉండేవారు. 1433 02:07:24,458 --> 02:07:25,458 అధికారిగా కాదు... 1434 02:07:27,916 --> 02:07:29,125 కానీ నిన్ను ప్రేమించే వ్యక్తిగా. 1435 02:07:30,875 --> 02:07:34,250 ఇది పెద్ద శిక్ష కాదు నేను ప్రేమించిన అమ్మాయిని కోల్పోవడం కంటే. 1436 02:07:36,333 --> 02:07:37,791 నేను నిన్ను నమ్మను. 1437 02:07:38,375 --> 02:07:39,833 మీరు నన్ను నమ్మరని నాకు తెలుసు, 1438 02:07:41,000 --> 02:07:43,833 దీనిని సేకరించారు నా ప్రాణాన్ని పణంగా పెట్టే సాక్ష్యం. 1439 02:07:44,500 --> 02:07:45,833 డెవిల్స్, సర్వీస్ ఫైల్. 1440 02:08:05,500 --> 02:08:09,125 మీరు చేసిన తప్పుకు అతనితో ప్రేమలో పడటం ద్వారా కట్టుబడి, 1441 02:08:09,833 --> 02:08:11,375 ఎలాంటి పరిణామాలు ఉంటాయో తెలుసా? 1442 02:08:12,833 --> 02:08:15,166 అతను త్రివర్ణకు కోడ్‌ను అప్పగించలేదు. 1443 02:08:15,166 --> 02:08:17,625 త్రివర్ణుడికి తోకముడిచి బంధించాడు. 1444 02:08:19,958 --> 02:08:21,041 నీ వల్ల. 1445 02:08:34,666 --> 02:08:38,083 త్రివర్ణుడు పసిగట్టి ఉండవచ్చు ఆమె అరెస్టు కావచ్చు అని. 1446 02:08:42,041 --> 02:08:43,666 అందుకే ఆమె తన బదులు నన్ను పంపింది... 1447 02:08:44,291 --> 02:08:46,708 మరియు నాకు సందేశం పంపారు 'ఆల్ క్లియర్' సిగ్నల్ పంపండి. 1448 02:08:49,000 --> 02:08:53,625 కానీ, త్రివర్ణ ఎలా చేస్తుంది నేను ఇక్కడ ఉన్నానని తెలుసా? 1449 02:08:54,750 --> 02:08:56,291 త్రివర్ణుడికి అన్నీ తెలుసు. 1450 02:08:58,250 --> 02:08:59,250 ఊ... 1451 02:08:59,875 --> 02:09:01,625 'ఆల్ క్లియర్' సిగ్నల్ అంటే ఏమిటి. 1452 02:09:02,583 --> 02:09:03,583 ఆమె మీకు చెప్పిందా? 1453 02:09:48,333 --> 02:09:49,333 నిషాదా, కాల్చు. 1454 02:09:58,083 --> 02:09:59,083 అతను డెవిల్. 1455 02:10:03,166 --> 02:10:06,250 మాకు పొందేందుకు వేరే మార్గం లేదు అతనిని చంపకుండా ఇక్కడి నుండి బయటికి వెళ్ళిపోయింది, నిషాదా. 1456 02:10:06,375 --> 02:10:07,375 అతన్ని కాల్చండి. 1457 02:11:01,000 --> 02:11:02,000 నిషాదా! 1458 02:11:02,208 --> 02:11:03,041 [హార్నింగ్] 1459 02:11:03,208 --> 02:11:04,750 నిషాదా! [హాంక్స్] 1460 02:11:07,083 --> 02:11:14,000 [హార్నింగ్] 1461 02:11:16,833 --> 02:11:18,625 నిషాదా! 1462 02:11:18,791 --> 02:11:20,541 [హార్నింగ్] 1463 02:11:49,875 --> 02:11:53,250 మనం మన లైట్ సిగ్నల్ ను ద్వారా పంపాలి ఖచ్చితమైన 45-డిగ్రీల కోణంలో తూర్పు ఆకాశం. 1464 02:12:16,208 --> 02:12:17,875 కాసేపట్లో నేతాజీ రానున్నారు. 1465 02:12:25,541 --> 02:12:27,708 సముద్ర, అది బ్రిటిష్ పోలీసులు. 1466 02:12:28,083 --> 02:12:29,666 మేము అతనిని ల్యాండ్ చేయకూడదని సూచించాలి. 1467 02:12:29,750 --> 02:12:30,458 [కాల్పులు] 1468 02:12:34,291 --> 02:12:35,041 సముద్రా! 1469 02:12:35,458 --> 02:12:36,458 ఇది ఏమిటి? 1470 02:12:38,916 --> 02:12:40,000 సముద్రం కాదు. 1471 02:12:40,833 --> 02:12:42,125 ఏజెంట్ ట్రోజన్! 1472 02:12:43,708 --> 02:12:44,916 నేను నీకు నిజం చెప్పనా? 1473 02:12:45,666 --> 02:12:48,500 మీరు కాల్చిన వ్యక్తి, నేను అంటే దెయ్యం మరెవరో కాదు... 1474 02:12:49,375 --> 02:12:52,000 మీ ఇంటెలిజెన్స్ చీఫ్, త్రివర్ణ. 1475 02:12:54,625 --> 02:12:55,750 అక్కడ త్రివర్ణం... 1476 02:12:56,250 --> 02:12:57,250 ఇక్కడ నేతాజీ... 1477 02:12:57,500 --> 02:12:58,500 రెండూ పూర్తయ్యాయి. 1478 02:13:00,083 --> 02:13:03,625 నాకు లక్ష పౌండ్లు వస్తాయి నేతాజీని పట్టుకోవడంలో సహాయం చేసినందుకు... 1479 02:13:03,791 --> 02:13:04,791 మరియు... 1480 02:13:05,125 --> 02:13:06,166 బ్రిటిష్ పౌరసత్వం. 1481 02:13:06,708 --> 02:13:08,041 లక్ష్యం నెరవేరింది! 1482 02:13:09,625 --> 02:13:10,625 వెళ్దాం. 1483 02:13:30,791 --> 02:13:32,083 బాగా చేసారు ట్రోజన్. 1484 02:13:34,375 --> 02:13:37,416 కాబట్టి చివరకు రక్తపాత INA ముగింపు. 1485 02:13:46,041 --> 02:13:48,250 ఎందుకు ఈ స్మగ్ నవ్వింది? 1486 02:13:48,333 --> 02:13:50,125 INAని నాశనం చేయాలనే మీ కల, 1487 02:13:50,791 --> 02:13:51,916 కలగానే మిగిలిపోతుంది. 1488 02:13:53,583 --> 02:13:55,583 అతను ట్రోజన్ అని నాకు ముందే తెలుసు. 1489 02:13:59,708 --> 02:14:02,208 నేనన్నది మర్చిపోయావా మోర్స్ కోడ్ ఆపరేటర్? 1490 02:14:02,833 --> 02:14:03,833 ట్రోజన్! 1491 02:14:04,541 --> 02:14:05,541 అందుకే... 1492 02:14:05,750 --> 02:14:10,333 అతను మోర్స్ కోడ్‌లో నాకు సంకేతాలు ఇచ్చాడు తద్వారా నేను అర్థం చేసుకోగలను మరియు మీరు అర్థం చేసుకోలేరు. 1493 02:14:12,291 --> 02:14:13,583 [మూడుసార్లు హారన్ చేయడం] 1494 02:14:13,750 --> 02:14:16,583 నిషాదా! [కోడ్‌లో హారన్ చేయడం] 1495 02:14:16,958 --> 02:14:18,458 [కోడ్‌లో హారన్ చేయడం] 1496 02:14:43,166 --> 02:14:45,458 ఇక్కడికి వస్తున్న వ్యక్తి నేతాజీ కాదు. 1497 02:14:46,625 --> 02:14:47,750 విధ్వంసం వ్యక్తీకరించబడింది! 1498 02:14:58,250 --> 02:15:03,708 ఆయన నేతాజీకి స్వాగతం పలికేందుకు వస్తున్నారు మీ శవాలతో రెడ్ కార్పెట్ వేయండి. 1499 02:15:04,416 --> 02:15:05,416 ఒకసారి చూడు. 1500 02:15:24,291 --> 02:15:25,291 అగ్ని. 1501 02:15:42,833 --> 02:15:44,208 మన బలం ఎంత? 1502 02:15:44,333 --> 02:15:46,916 మా వద్ద 200 మంది పురుషులు ఉన్నారు. 1503 02:15:47,333 --> 02:15:48,333 నాలుగు ఫిరంగులు, 1504 02:15:48,416 --> 02:15:50,375 మరియు యుద్ధాన్ని కొనసాగించడానికి తగినంత మందుగుండు సామగ్రి. 1505 02:15:50,583 --> 02:15:53,583 మరియు పది నిమిషాల్లో, మేము రెట్టింపు ఉపబలాన్ని కలిగి ఉంటాము. 1506 02:15:53,708 --> 02:15:54,833 పది నిముషాలు? 1507 02:15:56,041 --> 02:15:58,375 సార్, మనం తప్పక చేయగలం అతన్ని పది నిమిషాలు ఆపడానికి. 1508 02:16:08,083 --> 02:16:09,083 ఆరోపణ. 1509 02:16:10,000 --> 02:16:11,000 ఇప్పుడు. 1510 02:16:27,541 --> 02:16:29,541 ఆరోపణ! 1511 02:16:54,083 --> 02:16:55,791 అగ్ని! 1512 02:18:28,875 --> 02:18:29,875 కదలిక. 1513 02:19:01,083 --> 02:19:02,083 [కాల్చిన కాల్పులు] 1514 02:19:06,250 --> 02:19:07,291 [కాల్చిన కాల్పులు] 1515 02:21:05,916 --> 02:21:07,500 మీరు ఇక తప్పించుకోలేరు. 1516 02:21:08,041 --> 02:21:12,666 ఇప్పుడు, మీ గుర్తింపు వెల్లడైంది. 1517 02:21:13,458 --> 02:21:15,666 మీకు ఇంకా అర్థం కాలేదు నా ప్లాన్ బ్రాకెన్? 1518 02:21:16,000 --> 02:21:18,500 నేతాజీని పట్టుకునేందుకు వచ్చిన మన దళం... 1519 02:21:18,958 --> 02:21:21,875 ఐఎన్ఏ ఉగ్రవాదులు దాడి చేశారు. 1520 02:21:22,875 --> 02:21:28,625 ధైర్యంగా పోరాడిన నువ్వు ఈ యుద్ధం సముద్రునిచే చంపబడింది. 1521 02:21:38,833 --> 02:21:41,333 మరింత ధైర్యంగా పోరాడిన నేను... 1522 02:21:42,541 --> 02:21:44,000 సముద్రాన్ని చంపాడు. 1523 02:21:45,375 --> 02:21:47,625 బ్రిటిష్ రహస్య సేవ నన్ను పతకంతో సత్కరించేవారు 1524 02:21:47,666 --> 02:21:50,125 సముద్ర నిర్మూలన కోసం, నీ ప్రాణం తీసిన వాడు. 1525 02:21:51,041 --> 02:21:53,541 మరియు నేను ఎప్పుడూ డెవిల్‌గా ఉంటాను. 1526 02:21:54,250 --> 02:21:55,875 బ్రిటిష్ సీక్రెట్ ఏజెంట్. 1527 02:22:01,875 --> 02:22:06,333 ఆ రోజు నేతాజీ ప్రాణాలను త్రివర్ణుడు కాపాడాడు. దేశ చరిత్రను కీలకంగా మార్చింది. 1528 02:22:06,958 --> 02:22:12,083 అయినప్పటికీ, అతను ఎప్పుడూ పేజీని కోరుకోలేదు దేశ చరిత్రలో అతని కోసం. 205279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.