Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,659 --> 00:00:03,326
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:03,361 --> 00:00:04,394
[GUNSHOT]
3
00:00:04,429 --> 00:00:05,429
[GROANS]
4
00:00:06,164 --> 00:00:07,730
Get out of the car.
5
00:00:07,765 --> 00:00:11,167
That'll make the murder charges
against you so much easier.
6
00:00:11,202 --> 00:00:12,701
Did you co-sign our bank loan?
7
00:00:12,737 --> 00:00:14,737
I know that you would have
done the same thing for me, too.
8
00:00:14,772 --> 00:00:16,772
I would have asked you first.
9
00:00:16,841 --> 00:00:19,075
Jeffrey's pursuing the
false charge against me.
10
00:00:19,110 --> 00:00:22,211
I'm required to appear in
the court back in Chicago.
11
00:00:22,247 --> 00:00:24,346
Well, Walden has told
Bill that I've kept records
12
00:00:24,381 --> 00:00:26,715
of these illegal activities
hidden in my office.
13
00:00:26,751 --> 00:00:29,618
The books Walden told you about,
right where he said they'd be.
14
00:00:31,889 --> 00:00:35,791
For the past several days I
can't seem to eat or sleep.
15
00:00:35,860 --> 00:00:38,627
The recent turn of events
involving Lucas and his arrest
16
00:00:38,696 --> 00:00:42,464
have left me numb.
17
00:00:42,533 --> 00:00:44,299
I know Lucas.
18
00:00:44,368 --> 00:00:47,135
He is an honest, honorable man,
19
00:00:47,204 --> 00:00:50,706
and most of the people in
Hope Valley feel the same.
20
00:00:50,741 --> 00:00:52,240
But there are those who still wonder
21
00:00:52,309 --> 00:00:55,077
if he could have actually been
partnered with Wyman Walden.
22
00:01:00,116 --> 00:01:02,450
- Hey, Nathan.
- Joseph.
23
00:01:03,753 --> 00:01:05,419
Fiona sent breakfast for you, too.
24
00:01:05,455 --> 00:01:06,955
She's helping at the cafe.
25
00:01:06,990 --> 00:01:08,122
Oh, that's nice.
26
00:01:08,157 --> 00:01:09,624
- Hold on a second.
- Good morning, Lucas.
27
00:01:11,394 --> 00:01:13,928
There's no reason for you
to have breakfast in there.
28
00:01:13,964 --> 00:01:17,164
Thank you, Joseph. That's very kind.
29
00:01:17,233 --> 00:01:19,233
Unless, of course, you want to.
30
00:01:20,737 --> 00:01:21,836
Bye, now.
31
00:01:29,178 --> 00:01:30,178
Busy?
32
00:01:30,946 --> 00:01:32,413
Yes, I am.
33
00:01:32,448 --> 00:01:34,582
Very excited about building
this case against Walden
34
00:01:34,617 --> 00:01:36,317
and that thug, Spurlock.
35
00:01:36,352 --> 00:01:38,185
What's on your mind?
36
00:01:38,254 --> 00:01:42,356
Well, I thought we could talk
some more about me resigning.
37
00:01:46,929 --> 00:01:49,196
What's going on with you?
38
00:01:49,265 --> 00:01:52,966
Oh, I just need a few days away, a week.
39
00:01:53,002 --> 00:01:55,469
And as long as I've lived in Hope Valley
40
00:01:55,505 --> 00:01:58,038
helping people was simple.
41
00:01:58,107 --> 00:02:00,273
An easy "yes".
42
00:02:00,308 --> 00:02:02,942
But then I became mayor
and now it seems that,
43
00:02:02,977 --> 00:02:05,111
because of this rule or that regulation,
44
00:02:05,147 --> 00:02:07,713
all I've been doing
lately is saying "no".
45
00:02:07,782 --> 00:02:10,350
I'm not one for giving up, but...
46
00:02:10,385 --> 00:02:12,885
this job just may not be for me.
47
00:02:12,954 --> 00:02:14,887
I see.
48
00:02:14,956 --> 00:02:19,359
Well, if you're gone for
more than a couple of weeks
49
00:02:19,394 --> 00:02:20,860
I'm coming to get you.
50
00:02:22,797 --> 00:02:24,964
ROSEMARY: I am just so nauseous.
51
00:02:24,999 --> 00:02:26,032
LEE: So does she have a fever?
52
00:02:26,067 --> 00:02:28,468
- 98.7.
- Huh.
53
00:02:28,503 --> 00:02:30,002
Chances are you have a
touch of the stomach bug
54
00:02:30,038 --> 00:02:31,671
that's been going around.
55
00:02:31,706 --> 00:02:35,007
Oh, yes, I heard of that.
Some time ago, though.
56
00:02:35,043 --> 00:02:37,009
Mmm. This is a new one, I'm afraid.
57
00:02:37,045 --> 00:02:38,210
Oh.
58
00:02:38,245 --> 00:02:39,245
And it is unpleasant.
59
00:02:39,313 --> 00:02:40,546
Oh.
60
00:02:40,581 --> 00:02:41,881
I'll fill the same prescription for you
61
00:02:41,916 --> 00:02:44,349
as I did for Molly for
bismuth subsalicylate.
62
00:02:44,385 --> 00:02:45,651
I think Rosemary's just about ready
63
00:02:45,687 --> 00:02:47,053
to try anything at this point.
64
00:02:47,088 --> 00:02:48,587
Even things we can't pronounce.
65
00:02:48,656 --> 00:02:50,222
You should rest and drink fluids
66
00:02:50,257 --> 00:02:51,857
if you can manage to hold them down.
67
00:02:51,893 --> 00:02:54,060
I will do my best. Thank you.
68
00:02:54,095 --> 00:02:55,194
[EXHALES]
69
00:02:55,229 --> 00:02:56,662
Well, enough of this shilly-shallying,
70
00:02:56,698 --> 00:02:58,064
we have a newspaper to publish.
71
00:02:58,099 --> 00:02:59,431
Oh, no, no, no. No, we don't,
72
00:02:59,500 --> 00:03:00,599
Not today.
73
00:03:00,668 --> 00:03:03,736
You are going home
and I'm going with you.
74
00:03:03,771 --> 00:03:05,738
Honey, there is nothing
I would like more,
75
00:03:05,773 --> 00:03:07,739
but we have our meeting
with Arthur Gilchrist.
76
00:03:07,774 --> 00:03:08,940
We'll reschedule.
77
00:03:09,009 --> 00:03:11,210
He's coming all the
way from San Francisco.
78
00:03:11,245 --> 00:03:14,246
Sweetheart, he has
other business in town.
79
00:03:14,281 --> 00:03:15,514
[SIGHS]
80
00:03:15,549 --> 00:03:19,585
We will discuss this
later. At the office.
81
00:03:19,620 --> 00:03:20,620
Fine.
82
00:03:21,955 --> 00:03:25,290
Where I promise I
will rest on our couch.
83
00:03:25,359 --> 00:03:26,359
Mmm.
84
00:03:28,229 --> 00:03:30,028
There's something I miss.
85
00:03:30,063 --> 00:03:31,763
What's that?
86
00:03:31,798 --> 00:03:34,299
Having someone to take care of me.
87
00:03:34,368 --> 00:03:37,936
My husband's been gone so long
though I almost can't remember.
88
00:03:47,980 --> 00:03:49,247
[EXHALES]
89
00:03:50,983 --> 00:03:53,050
[ENGINE RUMBLING]
90
00:04:00,826 --> 00:04:02,226
JEROME: Miss Miller.
91
00:04:04,897 --> 00:04:06,731
Gentlemen, welcome.
92
00:04:06,766 --> 00:04:08,599
I trust your trip was a good one.
93
00:04:08,635 --> 00:04:10,834
It was rather smooth, actually.
94
00:04:10,903 --> 00:04:12,236
The transition to steel rails
95
00:04:12,272 --> 00:04:13,403
makes all the difference, doesn't it?
96
00:04:13,438 --> 00:04:14,971
[LAUGHS]
97
00:04:15,006 --> 00:04:17,840
Fiona, it's as lovely meeting
again as it was the first time.
98
00:04:18,943 --> 00:04:20,510
Better, in fact.
99
00:04:24,516 --> 00:04:27,150
Uh, would you gentlemen care
to wash before getting together?
100
00:04:27,185 --> 00:04:28,918
I'd find that civilized.
101
00:04:28,953 --> 00:04:31,921
Jerome never turns down
a chance to freshen up.
102
00:04:31,956 --> 00:04:33,290
Well, right this way.
103
00:04:33,325 --> 00:04:35,592
I'll have your bags brought
to the Queen of Hearts.
104
00:04:36,662 --> 00:04:37,694
Mike.
105
00:04:37,763 --> 00:04:39,596
Excuse me.
106
00:04:39,631 --> 00:04:40,963
Are you really going?
107
00:04:40,999 --> 00:04:43,633
Oh, it shouldn't be very long.
108
00:04:43,669 --> 00:04:48,506
- And Fiona, good luck with the oil deal.
- Thank you.
109
00:04:48,506 --> 00:04:49,839
ROSEMARY: Blaaargh!
110
00:04:49,874 --> 00:04:51,640
LEE: Okay, okay, thank
you. Thank you so much.
111
00:04:51,676 --> 00:04:53,109
I'm sorry.
112
00:04:53,144 --> 00:04:54,610
[GROANING] Oh...
113
00:04:54,645 --> 00:04:56,145
LEE: Are you okay?
114
00:04:56,181 --> 00:04:58,181
Did you two meet Mr. Gilchrist?
115
00:04:58,216 --> 00:05:00,482
Oh, yes. I made quite the impression.
116
00:05:00,518 --> 00:05:03,352
Yeah, that... that would
be an understatement.
117
00:05:04,322 --> 00:05:06,355
I'm not feeling very well.
118
00:05:06,390 --> 00:05:08,357
Maybe we should head
back to the office or...
119
00:05:08,392 --> 00:05:09,826
- Lee...
- Oh.
120
00:05:09,861 --> 00:05:11,861
- I think we better...
- Fiona, sorry.
121
00:05:13,798 --> 00:05:15,497
[SIGHS]
122
00:05:19,003 --> 00:05:21,337
[THEME MUSIC PLAYS]
123
00:05:21,372 --> 00:05:27,372
♪
124
00:05:27,373 --> 00:05:32,373
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
125
00:05:36,320 --> 00:05:42,320
♪
126
00:05:50,434 --> 00:05:52,835
Are you sure you wouldn't
rather be at home in bed?
127
00:05:52,870 --> 00:05:56,938
I just need to sit still
and let my stomach settle.
128
00:05:57,007 --> 00:05:58,406
How is Lucas?
129
00:05:58,441 --> 00:06:00,909
Oh, I actually haven't
been to the jail yet.
130
00:06:00,944 --> 00:06:02,677
I was on my way there
when I ran into Lee
131
00:06:02,712 --> 00:06:05,713
and he told me about what happened.
132
00:06:05,749 --> 00:06:07,349
You're a good friend. Thank you.
133
00:06:07,384 --> 00:06:09,251
But go and see him.
134
00:06:09,286 --> 00:06:13,454
I will be fine, and I don't want
you possibly catching anything
135
00:06:13,523 --> 00:06:15,723
and passing it along to
him or to little Jack.
136
00:06:15,759 --> 00:06:16,759
[DOOR OPENS]
137
00:06:17,861 --> 00:06:21,029
A-ha, there she is.
138
00:06:21,064 --> 00:06:24,432
I brought you tea,
with a whisper of lemon
139
00:06:24,467 --> 00:06:28,136
and a kiss of honey for my honey.
140
00:06:28,205 --> 00:06:30,539
- I'm sorry you had to hear that.
- [LAUGHS]
141
00:06:30,539 --> 00:06:31,805
ELIZABETH: It's all right.
142
00:06:31,874 --> 00:06:33,740
Well, now that Lee is
here I think I will go.
143
00:06:33,776 --> 00:06:35,242
You feel better.
144
00:06:36,612 --> 00:06:38,145
- Bye, Elizabeth.
- Bye, Lee.
145
00:06:42,084 --> 00:06:43,384
Morning house calls?
146
00:06:43,419 --> 00:06:45,319
Oh, of sorts.
147
00:06:45,388 --> 00:06:47,888
I'm off to check on Bill and
then back to see Rosemary.
148
00:06:47,924 --> 00:06:48,989
Oh.
149
00:06:49,058 --> 00:06:51,392
Have you heard anything from Mei?
150
00:06:51,427 --> 00:06:54,828
Only that Jeffrey is maintaining
his falsehoods against her.
151
00:06:54,897 --> 00:06:57,998
Falsehoods in the court of law.
152
00:06:58,067 --> 00:06:59,566
Elizabeth, I hope you're aware
153
00:06:59,601 --> 00:07:02,468
that none of us question
Lucas's innocence.
154
00:07:02,503 --> 00:07:04,770
I think there are at least a few.
155
00:07:04,806 --> 00:07:07,307
Nathan and Bill are doing their jobs.
156
00:07:07,342 --> 00:07:09,175
Perhaps.
157
00:07:09,244 --> 00:07:11,244
But they know Lucas.
158
00:07:12,814 --> 00:07:13,980
Joseph.
159
00:07:14,983 --> 00:07:16,849
Breakfast was great. I appreciate it.
160
00:07:16,918 --> 00:07:18,952
- Mmm-hmm.
- And thanks to Fiona.
161
00:07:18,987 --> 00:07:20,420
Mmm. Well, Fiona left
for her second job.
162
00:07:20,455 --> 00:07:23,589
Or her third. She does work hard.
163
00:07:23,624 --> 00:07:25,191
You know, um...
164
00:07:25,260 --> 00:07:29,195
what I'd really like is another
piece of that gooey butter cake.
165
00:07:29,264 --> 00:07:30,629
Help yourself.
166
00:07:32,934 --> 00:07:34,199
What do you call this, anyways?
167
00:07:34,268 --> 00:07:35,601
Gooey butter cake.
168
00:07:35,636 --> 00:07:36,836
[CHUCKLES]
169
00:07:50,485 --> 00:07:53,986
You're wearing out the boardwalk
pacing back and forth like that.
170
00:07:54,021 --> 00:07:57,389
Two of the investors are
due over here any minute.
171
00:07:57,458 --> 00:07:59,124
From what I heard, the deal was done.
172
00:07:59,159 --> 00:08:02,394
- Mmm-hmm.
- So, why are you so nervous?
173
00:08:02,533 --> 00:08:07,102
One of them, the younger one,
I can't quite get a handle on.
174
00:08:07,137 --> 00:08:08,971
Sorry, I nibble when I'm nervous.
175
00:08:09,040 --> 00:08:11,271
Yeah, I noticed.
176
00:08:11,307 --> 00:08:13,173
I just wanna do my job the best I can
177
00:08:13,242 --> 00:08:15,242
and be treated with respect.
178
00:08:16,445 --> 00:08:20,414
But, I think, he's interested in me.
179
00:08:20,449 --> 00:08:21,948
I see.
180
00:08:21,984 --> 00:08:25,785
Well, um, when I have to
deal with someone like that,
181
00:08:25,821 --> 00:08:29,256
people that stand in my way,
182
00:08:29,291 --> 00:08:31,925
I find it best to be direct.
183
00:08:31,960 --> 00:08:34,027
Not look away.
184
00:08:34,096 --> 00:08:35,929
And don't be afraid to just say no.
185
00:08:38,033 --> 00:08:39,533
But you carry a gun.
186
00:08:42,505 --> 00:08:44,605
- Mmm?
- Good point.
187
00:08:46,308 --> 00:08:47,540
Wish me luck?
188
00:08:48,543 --> 00:08:52,178
Why? You don't need it. You're smart.
189
00:08:59,787 --> 00:09:02,054
And Mike left just like that?
190
00:09:02,123 --> 00:09:04,157
Uh, I'm sure Hickam will be fine.
191
00:09:04,192 --> 00:09:06,192
Being mayor may not be in his blood.
192
00:09:06,227 --> 00:09:10,296
- Speaking of which.
- Oh, 115 over 75.
193
00:09:10,331 --> 00:09:12,365
- A-ha!
- Mmm-hmm.
194
00:09:12,400 --> 00:09:16,735
You know, I have to say that
is excellent for someone your-
195
00:09:16,804 --> 00:09:18,571
My what?
196
00:09:18,640 --> 00:09:20,473
[PHONE RINGS]
197
00:09:20,508 --> 00:09:22,507
You better get that.
198
00:09:22,543 --> 00:09:23,975
Bye-bye.
199
00:09:24,010 --> 00:09:28,079
[PHONE RINGS]
200
00:09:28,148 --> 00:09:29,148
Yes, Florence.
201
00:09:29,183 --> 00:09:30,582
I have an attorney from Granville.
202
00:09:30,651 --> 00:09:32,250
Put him through. Thank you.
203
00:09:32,319 --> 00:09:33,851
Connecting you now.
204
00:09:34,588 --> 00:09:36,521
This is Bill Avery.
205
00:09:36,557 --> 00:09:40,325
[COUGHING]
206
00:09:40,360 --> 00:09:43,761
Good morning, counsellor.
207
00:09:43,830 --> 00:09:45,230
Well, first of all,
208
00:09:45,265 --> 00:09:47,265
your client was involved in
the hit and run of a Mountie
209
00:09:47,334 --> 00:09:49,767
so a plea deal is completely
out of the question.
210
00:09:55,375 --> 00:09:57,075
I'm listening.
211
00:09:57,844 --> 00:10:00,244
Hey. How's Bill doing?
212
00:10:00,279 --> 00:10:03,380
Ah, you were right. He does seem better.
213
00:10:03,416 --> 00:10:05,917
Well, I told you I'd keep an eye on him.
214
00:10:05,952 --> 00:10:08,052
Ha. I appreciate that.
215
00:10:08,088 --> 00:10:10,254
But you two still have
a very long way to go
216
00:10:10,289 --> 00:10:13,691
to prove that you are not
the worst patients ever.
217
00:10:13,727 --> 00:10:16,293
- Come on.
- Hey.
218
00:10:16,362 --> 00:10:17,862
You and Bill don't actually think
219
00:10:17,897 --> 00:10:20,798
that Lucas is in cahoots with Walden.
220
00:10:20,867 --> 00:10:22,533
I'm trying to keep an open mind, Faith,
221
00:10:22,568 --> 00:10:25,869
but, you know, Lucas was
into some dirty dealings
222
00:10:25,904 --> 00:10:27,704
before he arrived.
223
00:10:27,740 --> 00:10:29,973
But should that have any bearing now?
224
00:10:31,977 --> 00:10:34,611
Why didn't he come to Bill and I?
225
00:10:34,646 --> 00:10:38,248
Well, Elizabeth thought that
226
00:10:38,283 --> 00:10:39,983
Lucas wanted to do it all himself
227
00:10:40,052 --> 00:10:42,786
and that maybe Walden
would figure things out
228
00:10:42,821 --> 00:10:44,821
if you and Bill were in on the grift.
229
00:10:45,891 --> 00:10:48,925
The grift? Listen to you.
230
00:10:48,961 --> 00:10:51,461
What? That's the word, isn't it?
231
00:10:51,496 --> 00:10:53,763
Lucas wanted to beat
Walden at his own game.
232
00:10:53,798 --> 00:10:56,832
- Besides, he is innocent until...
- Until proven guilty. Yes, I know.
233
00:10:56,901 --> 00:11:00,637
Faith, I'm just... I'm
trying to do my job.
234
00:11:00,672 --> 00:11:03,172
You're trying to do your job.
235
00:11:03,241 --> 00:11:04,241
Yeah.
236
00:11:04,242 --> 00:11:05,908
Yes. I know.
237
00:11:10,815 --> 00:11:12,448
[HORSE WHINNIES]
238
00:11:16,087 --> 00:11:17,987
Nathan did offer to let
me out for breakfast.
239
00:11:18,022 --> 00:11:21,157
I assume you just stayed in your cell?
240
00:11:21,192 --> 00:11:24,193
You have not wavered
in your belief in me.
241
00:11:24,262 --> 00:11:25,295
Thank you.
242
00:11:25,330 --> 00:11:27,664
Of course.
243
00:11:27,699 --> 00:11:30,799
But it must hurt for anyone
to be less than supportive.
244
00:11:33,170 --> 00:11:35,136
With people making
assumptions about my character
245
00:11:35,172 --> 00:11:39,140
I'm starting to know a little
bit about how Henry feels.
246
00:11:39,176 --> 00:11:41,176
And things are bound to
get even more unpleasant
247
00:11:41,211 --> 00:11:44,045
when news leaks about the
mine possibly reopening.
248
00:11:46,850 --> 00:11:51,219
I'm so sorry that this is happening.
249
00:11:51,288 --> 00:11:54,623
And that it's all falling
around your birthday.
250
00:11:54,658 --> 00:11:56,792
I haven't even gotten a chance
to give you your present.
251
00:11:56,827 --> 00:12:00,629
Lucas, it was a wonderful
evening just the same.
252
00:12:00,664 --> 00:12:04,333
But, you know, I do have a gift for you.
253
00:12:04,368 --> 00:12:07,336
- No.
- [LAUGHS]
254
00:12:07,371 --> 00:12:09,970
I forget that you like
to give other people gifts
255
00:12:10,005 --> 00:12:11,639
on your birthday.
256
00:12:24,019 --> 00:12:28,522
Elizabeth, this is very handsome.
257
00:12:34,731 --> 00:12:36,364
Our time has come?
258
00:12:40,570 --> 00:12:42,169
Yes, it has.
259
00:12:44,907 --> 00:12:46,539
[DOOR OPENS]
260
00:12:46,575 --> 00:12:48,040
You two.
261
00:12:48,076 --> 00:12:49,442
I've got news.
262
00:12:57,137 --> 00:12:58,337
Lee?
263
00:12:58,372 --> 00:13:00,205
Sorry, sweetheart. I
didn't mean to wake you.
264
00:13:00,273 --> 00:13:03,875
No, no. I was just dozing.
What was that noise?
265
00:13:03,944 --> 00:13:06,511
Oh, well I just thought maybe I
would use my time constructively
266
00:13:06,547 --> 00:13:08,347
so I've been working on my typing.
267
00:13:08,382 --> 00:13:11,282
That's wonderful. How far did you get?
268
00:13:11,318 --> 00:13:16,020
Well, I'm very good
with A. B not so much.
269
00:13:16,056 --> 00:13:17,723
The rest is a mystery.
270
00:13:17,791 --> 00:13:19,558
Well, you stick with it, sweetheart.
271
00:13:19,626 --> 00:13:22,126
- Oh, our meeting.
- With Gilchrist?
272
00:13:22,162 --> 00:13:23,162
Yes.
273
00:13:23,163 --> 00:13:24,463
Oh, it's all right. I cancelled it.
274
00:13:27,368 --> 00:13:29,200
Actually, I think I cancelled.
275
00:13:29,236 --> 00:13:31,336
Yeah, I think you did.
276
00:13:31,372 --> 00:13:32,503
Probably for the best.
277
00:13:32,538 --> 00:13:34,238
I suppose we can rearrange for tomorrow.
278
00:13:34,306 --> 00:13:36,841
Ah, only if you're feeling better.
279
00:13:36,876 --> 00:13:38,175
Which reminds me, Faith came by
280
00:13:38,210 --> 00:13:40,678
but you were dozing so
she's gonna come by later.
281
00:13:40,713 --> 00:13:42,646
I think I'll walk over and see her now.
282
00:13:42,682 --> 00:13:46,350
Oh, ok. Sounds like a great idea.
283
00:13:46,386 --> 00:13:49,319
Alone. You understand.
284
00:13:49,355 --> 00:13:52,490
Of course I do. Can I at least walk you?
285
00:13:52,525 --> 00:13:53,890
I'd like that.
286
00:13:56,728 --> 00:13:57,728
Bill.
287
00:13:58,830 --> 00:14:00,830
You wanted to see me?
288
00:14:02,534 --> 00:14:03,933
What is he doing here?
289
00:14:04,002 --> 00:14:05,101
I got a call from the attorney
290
00:14:05,169 --> 00:14:08,004
who's representing the man who hit you.
291
00:14:08,039 --> 00:14:09,773
He wants to make a deal.
292
00:14:09,841 --> 00:14:11,374
Well, of course you told him no.
293
00:14:11,410 --> 00:14:14,110
I did, then I found
out what he had to offer
294
00:14:14,178 --> 00:14:15,278
in exchange for the plea.
295
00:14:15,346 --> 00:14:16,346
I don't care, Bill.
296
00:14:16,381 --> 00:14:18,681
Nathan, would you please just listen?
297
00:14:18,717 --> 00:14:20,784
We haven't even heard
yet what he's asked.
298
00:14:23,555 --> 00:14:25,187
The man who hit you
was racing out of town
299
00:14:25,223 --> 00:14:26,890
because Walden had hired him
300
00:14:26,925 --> 00:14:31,193
to plant the incriminating
ledgers in Lucas's office.
301
00:14:31,229 --> 00:14:33,930
He got scared and he took off.
302
00:14:33,965 --> 00:14:36,998
Now, his testimony would
almost certainly assure
303
00:14:37,034 --> 00:14:38,867
that Lucas is exonerated.
304
00:14:42,407 --> 00:14:45,574
And what does he want in
exchange for a hit and run?
305
00:14:45,609 --> 00:14:48,777
Or tampering with evidence? Or
leaving the scene of a crime?
306
00:14:48,813 --> 00:14:51,747
Or almost killing me and my horse?!
307
00:14:53,784 --> 00:14:55,551
He'd walk free.
308
00:14:59,290 --> 00:15:02,558
Perhaps we should head
down to the derricks?
309
00:15:02,593 --> 00:15:07,763
Fiona, let me ask you, this area here.
310
00:15:07,798 --> 00:15:10,598
Would you take Mr. Smith
and myself to see it?
311
00:15:10,633 --> 00:15:14,235
The coal mines are in the opposite
direction from the derricks.
312
00:15:14,271 --> 00:15:17,005
Arthur, that's the last
place you want to go.
313
00:15:17,074 --> 00:15:18,506
There's little or nothing to see,
314
00:15:18,575 --> 00:15:19,774
and what there is
315
00:15:19,809 --> 00:15:22,643
remains covered in a
thick black coal dust.
316
00:15:22,679 --> 00:15:24,612
It's rather unpleasant.
317
00:15:24,647 --> 00:15:27,815
[PHONE RINGS]
318
00:15:31,154 --> 00:15:33,989
- Hello?
- It's due diligence, Jerome.
319
00:15:34,024 --> 00:15:36,858
And with my meeting cancelled
today at the Valley Voice...
320
00:15:36,926 --> 00:15:37,959
Ok.
321
00:15:37,995 --> 00:15:39,527
I certainly have time.
322
00:15:39,596 --> 00:15:41,596
Well, it looks like Lucas
will join our meeting
323
00:15:41,631 --> 00:15:43,164
in Bill's office after all.
324
00:15:43,200 --> 00:15:45,599
Yet still no sign of Henry?
325
00:15:45,634 --> 00:15:47,368
No, sir.
326
00:15:47,436 --> 00:15:52,606
Well, let's satisfy Mr.
Gilchrist's curiosity
327
00:15:52,641 --> 00:15:54,375
and swing by the coal mines.
328
00:15:54,443 --> 00:15:56,443
Don't fret, Jerome.
329
00:15:56,479 --> 00:15:59,613
I'm sure Fiona will find
you somewhere to freshen up.
330
00:16:03,719 --> 00:16:04,951
It's really the strangest thing.
331
00:16:04,987 --> 00:16:09,356
Right now... I don't
feel one bit of nausea.
332
00:16:09,392 --> 00:16:11,358
In fact, I could go for
333
00:16:11,394 --> 00:16:13,360
a big scoop of honey vanilla ice cream.
334
00:16:13,396 --> 00:16:14,628
Hmm.
335
00:16:14,663 --> 00:16:17,196
It's definitely the
oddest flu I've ever had.
336
00:16:17,232 --> 00:16:19,365
I don't know, I'm normally
so in tune with my body
337
00:16:19,401 --> 00:16:21,001
but right now I... oh.
338
00:16:21,036 --> 00:16:22,402
[CHUCKLES]
339
00:16:22,470 --> 00:16:24,671
I really can't make
heads or tails of this.
340
00:16:24,706 --> 00:16:25,739
Oh.
341
00:16:25,807 --> 00:16:29,308
I can... I think.
342
00:16:29,344 --> 00:16:32,846
Rosemary, you might be pregnant.
343
00:16:32,881 --> 00:16:34,548
Sorry, what did you say?
344
00:16:37,886 --> 00:16:39,586
You might be pregnant.
345
00:16:40,522 --> 00:16:42,321
[LAUGHS]
346
00:16:42,357 --> 00:16:43,823
Well, that's the funniest thing.
347
00:16:43,859 --> 00:16:45,692
With this in it actually
sounded like you said "pregnant".
348
00:16:45,727 --> 00:16:46,826
I did.
349
00:16:51,866 --> 00:16:54,033
- Wha...
- I have gone through your chart
350
00:16:54,068 --> 00:16:56,001
and over all your paperwork.
351
00:17:01,508 --> 00:17:04,242
I... I think I need to lie down.
352
00:17:11,085 --> 00:17:13,351
After all this time.
353
00:17:22,296 --> 00:17:24,562
But there's a chance I'm not.
354
00:17:24,598 --> 00:17:28,265
Every indication is that you are.
355
00:17:28,301 --> 00:17:29,968
[SMALL LAUGH]
356
00:17:33,740 --> 00:17:35,239
Oh... but it would be so early.
357
00:17:35,274 --> 00:17:38,610
Let's just wait and see what
happens over the next few weeks.
358
00:17:38,645 --> 00:17:40,411
[EXHALES]
359
00:17:40,446 --> 00:17:41,446
Faith...
360
00:17:45,652 --> 00:17:50,321
I'd rather not tell Lee. Not
until we're absolutely sure.
361
00:17:52,726 --> 00:17:54,792
If I even am at all.
362
00:17:57,330 --> 00:18:00,397
Otherwise it would just break his heart.
363
00:18:13,479 --> 00:18:15,912
Walden hid the ledgers
behind this panel.
364
00:18:15,948 --> 00:18:18,516
They were here the whole
time and I didn't even know.
365
00:18:18,584 --> 00:18:21,285
His insurance in case
he wanted to double deal.
366
00:18:21,320 --> 00:18:24,255
Gotta give it to him, the man's smart.
367
00:18:24,290 --> 00:18:25,623
I'd say devious.
368
00:18:25,658 --> 00:18:26,823
That too.
369
00:18:26,859 --> 00:18:28,292
Knowing he'd always
have the upper hand on me
370
00:18:28,327 --> 00:18:30,827
and could blackmail me at any time.
371
00:18:30,863 --> 00:18:33,430
I'm thankful that your
name has been cleared.
372
00:18:33,466 --> 00:18:35,365
Well, if Nathan decides
he doesn't want Bill
373
00:18:35,433 --> 00:18:37,634
to accept the plea deal,
it might be short-lived.
374
00:18:37,669 --> 00:18:40,637
Whatever happens, we'll get through it.
375
00:18:40,672 --> 00:18:42,505
You're gonna come visit me in jail?
376
00:18:42,541 --> 00:18:45,341
Every day and twice on Sunday.
377
00:18:47,546 --> 00:18:51,113
Well, according to my
spectacular new watch
378
00:18:51,149 --> 00:18:52,615
it's time for the meeting.
379
00:18:52,651 --> 00:18:53,949
I'll be waiting.
380
00:19:00,358 --> 00:19:01,491
[SIGHS]
381
00:19:02,527 --> 00:19:03,527
[KNOCKING]
382
00:19:03,562 --> 00:19:06,629
Jos... hi.
383
00:19:06,665 --> 00:19:08,231
Are you coming in?
384
00:19:08,300 --> 00:19:09,498
Is that all right?
385
00:19:09,533 --> 00:19:11,167
Of course it is, Lee.
386
00:19:11,202 --> 00:19:12,202
Ok.
387
00:19:19,210 --> 00:19:21,177
I don't want anything
standing in between you and me.
388
00:19:21,212 --> 00:19:24,180
I don't either, and that's why I'm here.
389
00:19:24,215 --> 00:19:25,681
[EXHALES]
390
00:19:25,717 --> 00:19:28,918
I didn't listen to you about the loan.
391
00:19:28,986 --> 00:19:31,353
I mean, I did, I
listened to you, but I...
392
00:19:32,556 --> 00:19:34,523
[EXHALES]
393
00:19:34,558 --> 00:19:35,825
I didn't hear you.
394
00:19:35,860 --> 00:19:36,860
Mmm.
395
00:19:39,530 --> 00:19:44,165
You know, when I found out
you went behind my back,
396
00:19:44,201 --> 00:19:46,101
I can't tell you how that made me feel.
397
00:19:46,169 --> 00:19:47,536
Yeah.
398
00:19:47,571 --> 00:19:51,240
I mean, you might be able
to understand as a man
399
00:19:51,275 --> 00:19:54,376
who wants to be a provider,
400
00:19:54,411 --> 00:19:56,411
but I'm not certain that
you could ever understand
401
00:19:56,447 --> 00:19:58,447
the rest of it.
402
00:19:58,515 --> 00:20:01,250
And that's not your fault.
403
00:20:01,285 --> 00:20:04,586
I don't want you carrying it for me.
404
00:20:04,622 --> 00:20:08,357
I appreciate you coming
down to talk to me, Lee.
405
00:20:08,392 --> 00:20:11,893
I just wanna look ahead to
my family's and my future.
406
00:20:14,365 --> 00:20:16,030
You're a good man, Joseph Canfield.
407
00:20:16,066 --> 00:20:17,198
You're a good friend.
408
00:20:17,234 --> 00:20:19,200
[LAUGHS]
409
00:20:22,205 --> 00:20:23,638
Thank you, gentlemen.
410
00:20:23,706 --> 00:20:27,108
Lucas, we appreciate you
being so accommodating.
411
00:20:27,144 --> 00:20:29,043
It's Bill's office, Mr. Smith.
412
00:20:29,079 --> 00:20:30,912
I'm simply providing the table.
413
00:20:30,947 --> 00:20:33,047
Arthur, join us.
414
00:20:33,083 --> 00:20:36,885
Finalizing this deal's
been a long time coming.
415
00:20:36,920 --> 00:20:39,553
Uh, Lucas, you two haven't met yet.
416
00:20:39,589 --> 00:20:41,122
Lucas, Arthur Gilchrist.
417
00:20:41,158 --> 00:20:43,824
I've heard lots about you from Fiona.
418
00:20:43,893 --> 00:20:46,160
Miss Miller, please.
419
00:20:46,228 --> 00:20:48,729
Of course. I meant no disrespect.
420
00:20:48,765 --> 00:20:49,765
All right.
421
00:20:49,766 --> 00:20:51,299
Should we all have a seat
422
00:20:51,334 --> 00:20:54,101
and try closing this agreement of yours?
423
00:20:54,136 --> 00:20:56,737
Even in a reduced
capacity with Miss Miller
424
00:20:56,773 --> 00:21:01,175
taking over for Henry I have
to say I wish he were here.
425
00:21:01,243 --> 00:21:03,477
I'm sure you heard we had
to toss him out on his ear
426
00:21:03,513 --> 00:21:05,112
at our last meeting in San Francisco.
427
00:21:05,147 --> 00:21:07,348
I still think we were a bit rough.
428
00:21:07,417 --> 00:21:11,018
I never touched the
man. Did I, Miss Miller?
429
00:21:11,086 --> 00:21:12,920
No, you didn't.
430
00:21:16,926 --> 00:21:18,525
I'm not late, am I?
431
00:21:23,349 --> 00:21:25,050
You sure know how to make an entrance.
432
00:21:25,852 --> 00:21:27,085
Well, I would have been here sooner
433
00:21:27,120 --> 00:21:29,754
if I hadn't have had
to track down Collin.
434
00:21:29,790 --> 00:21:31,189
Can you tell me about that man again?
435
00:21:31,224 --> 00:21:33,792
Collin McCorry of Scotland,
436
00:21:33,860 --> 00:21:35,293
where he did his fair share of mining
437
00:21:35,361 --> 00:21:39,230
before he landed here when
this was still Coal Valley.
438
00:21:39,265 --> 00:21:41,933
So, you trust that these
maps are reliable then?
439
00:21:41,969 --> 00:21:43,702
He's as good as any geological engineer,
440
00:21:43,737 --> 00:21:45,937
he just never went to school for it.
441
00:21:45,973 --> 00:21:48,740
And he believes that this
mine cannot be reopened
442
00:21:48,775 --> 00:21:52,077
without a significant risk of collapse.
443
00:21:52,112 --> 00:21:55,080
It's his finding that it
can never be made safe.
444
00:21:55,115 --> 00:21:56,547
No matter what we do.
445
00:21:56,583 --> 00:21:59,317
So far they haven't
mentioned reopening the mines.
446
00:21:59,385 --> 00:22:03,588
Smith, or likely
Gilchrist, will tomorrow.
447
00:22:08,394 --> 00:22:10,461
If it wasn't Elizabeth that
told me about the mine...
448
00:22:10,497 --> 00:22:12,296
- Mmm-hmm.
- What would we do?
449
00:22:12,332 --> 00:22:13,731
Oh, that's easy. We'd print the story.
450
00:22:13,766 --> 00:22:16,267
And if we didn't, and word dribbled out,
451
00:22:16,302 --> 00:22:17,801
which eventually it would.
452
00:22:17,837 --> 00:22:19,069
Rumors spread like wildfire
453
00:22:19,105 --> 00:22:22,173
creating all kinds of misinformation.
454
00:22:22,242 --> 00:22:23,907
Then why aren't we publishing?
455
00:22:23,943 --> 00:22:25,443
I don't know.
456
00:22:25,478 --> 00:22:28,346
Maybe it'd be too impersonal
for people to find out that way?
457
00:22:28,414 --> 00:22:32,750
And I'd be breaking my bond
with Elizabeth, my best friend.
458
00:22:32,785 --> 00:22:35,185
- Oh, ow, Lee.
- Sorry.
459
00:22:37,088 --> 00:22:38,988
I gave her my word.
460
00:22:39,024 --> 00:22:42,626
Who said "he who dares not
offend cannot be honest"?
461
00:22:42,661 --> 00:22:43,960
I don't know.
462
00:22:43,995 --> 00:22:45,995
But I do know who said
I should talk to Joseph
463
00:22:46,031 --> 00:22:48,298
before underwriting
his and Minnie's loan.
464
00:22:50,001 --> 00:22:51,334
I'm gonna go talk to Elizabeth.
465
00:22:51,370 --> 00:22:54,771
Ok, but you might uh...
you might need those.
466
00:22:54,806 --> 00:22:55,806
Ah.
467
00:22:56,475 --> 00:22:57,541
Bye.
468
00:22:59,611 --> 00:23:00,877
How would you feel about
469
00:23:00,945 --> 00:23:04,548
me building a treehouse
with little Jack?
470
00:23:04,616 --> 00:23:07,217
I think he might be a bit young to help.
471
00:23:07,286 --> 00:23:08,818
Yeah, but I thought it
could be something fun
472
00:23:08,853 --> 00:23:11,320
we could do together.
473
00:23:11,355 --> 00:23:14,456
Lucas, you are wonderful with him.
474
00:23:14,492 --> 00:23:19,461
So yes. Why not? See how it goes.
475
00:23:19,497 --> 00:23:22,565
If nothing else he'll enjoy
being outdoors with you,
476
00:23:22,633 --> 00:23:24,033
playing with rocks, I'm sure.
477
00:23:24,069 --> 00:23:26,235
- [LAUGHS]
- [KNOCKING]
478
00:23:26,304 --> 00:23:27,469
- Oh!
- Rosemary.
479
00:23:27,505 --> 00:23:29,906
Lucas. I'm sorry.
480
00:23:29,974 --> 00:23:33,375
I wouldn't barge in if it
wasn't something important.
481
00:23:33,411 --> 00:23:35,377
It's late. I'll leave you two.
482
00:23:35,413 --> 00:23:36,746
- Good night.
- Good night.
483
00:23:39,684 --> 00:23:41,417
Thank you for being so understanding.
484
00:23:41,485 --> 00:23:44,219
I'll put the kettle on.
So we can talk over tea.
485
00:23:58,202 --> 00:24:00,401
Oh. I woke you.
486
00:24:02,272 --> 00:24:03,739
I must have nodded off.
487
00:24:08,245 --> 00:24:11,213
I was headed home and I saw your light,
488
00:24:11,248 --> 00:24:15,717
and as usual here you are, overworking.
489
00:24:15,752 --> 00:24:19,086
[CHUCKLES] Is that a
professional opinion?
490
00:24:23,893 --> 00:24:26,260
The opinion of someone who knows you.
491
00:24:26,295 --> 00:24:27,762
[SIGHS]
492
00:24:27,797 --> 00:24:31,398
And what happens in this town,
you can only bear so much.
493
00:24:31,433 --> 00:24:32,767
Well, as I've told you before, Faith,
494
00:24:32,802 --> 00:24:35,102
they don't make 'em like me anymore.
495
00:24:35,138 --> 00:24:38,773
Bill, I didn't just
happen to be passing by.
496
00:24:38,808 --> 00:24:40,107
I spoke with Carson.
497
00:24:40,143 --> 00:24:41,942
I wanted his opinion on your symptoms.
498
00:24:41,978 --> 00:24:43,443
Well, you had no right to do that.
499
00:24:43,479 --> 00:24:45,946
- I'm worried about you.
- But I'm not.
500
00:24:47,049 --> 00:24:49,416
And if you don't mind,
Faith, I have work to do.
501
00:24:51,319 --> 00:24:56,322
Bill, please. Get some rest.
502
00:25:07,302 --> 00:25:09,002
[COUGHING]
503
00:25:11,339 --> 00:25:13,606
You are putting Lucas in a bad light.
504
00:25:13,641 --> 00:25:15,141
That is not my intention.
505
00:25:15,177 --> 00:25:16,976
- Well, I don't understand why...
- I don't like this any more...
506
00:25:17,012 --> 00:25:20,180
- I already told you...
- I'm not asking your permission.
507
00:25:20,248 --> 00:25:22,081
I think it is the
responsible thing to do
508
00:25:22,117 --> 00:25:24,082
for everyone concerned
to print tomorrow.
509
00:25:24,118 --> 00:25:26,484
Would you please just listen to me?
510
00:25:28,289 --> 00:25:30,789
Yes. Of course.
511
00:25:34,628 --> 00:25:36,428
With the oil company
512
00:25:36,463 --> 00:25:42,463
Lucas ran and sold looking
to possibly reopen the mine?
513
00:25:42,502 --> 00:25:46,371
People will blame him.
They already blame Henry.
514
00:25:46,440 --> 00:25:48,440
Well, then this story
could help clear up-
515
00:25:48,475 --> 00:25:49,774
Can't you please just wait
516
00:25:49,810 --> 00:25:52,044
until you have all of the
facts before publishing?
517
00:25:52,112 --> 00:25:53,478
Then let people think what they want.
518
00:25:53,513 --> 00:25:55,113
I won't care then.
519
00:25:55,149 --> 00:25:59,951
I told you all of this in
confidence, as my friend.
520
00:26:02,555 --> 00:26:05,789
I wish you could see
things from my perspective
521
00:26:05,825 --> 00:26:08,525
as our town's newspaper editor.
522
00:26:13,132 --> 00:26:14,565
You've already made up your mind
523
00:26:14,633 --> 00:26:16,334
to publish tomorrow, haven't you?
524
00:26:20,506 --> 00:26:25,409
Rosemary, I really
hope you'll reconsider.
525
00:26:46,231 --> 00:26:48,399
[ENGINE RUMBLING]
526
00:26:58,511 --> 00:27:01,879
- Lucas.
- Nathan.
527
00:27:01,914 --> 00:27:03,346
You have a moment?
528
00:27:03,382 --> 00:27:04,615
At this time of night
529
00:27:04,683 --> 00:27:06,582
I suppose if I said no
you wouldn't believe me.
530
00:27:10,187 --> 00:27:11,521
Want to sit?
531
00:27:14,526 --> 00:27:15,625
Sure.
532
00:27:25,403 --> 00:27:28,905
You know, I appreciate
it when it's like this.
533
00:27:28,940 --> 00:27:30,272
Quiet.
534
00:27:31,042 --> 00:27:32,608
No one's around.
535
00:27:34,378 --> 00:27:35,812
When I'm riding up
and down these streets
536
00:27:35,880 --> 00:27:41,282
or out by the row houses
537
00:27:41,318 --> 00:27:43,652
I'm reminded why I...
538
00:27:44,287 --> 00:27:48,824
why I wanted to be a
Mountie in the first place.
539
00:27:48,892 --> 00:27:53,595
To protect these people. Keep them safe.
540
00:27:53,630 --> 00:27:54,729
Keep order.
541
00:27:54,765 --> 00:27:56,465
It's important to me.
542
00:27:57,734 --> 00:27:59,634
And part of that is
holding people accountable
543
00:27:59,670 --> 00:28:01,470
for their actions.
544
00:28:03,841 --> 00:28:09,077
This plea, to me it's like
trading one wrong for another.
545
00:28:09,112 --> 00:28:10,846
- It just doesn't...
- I understand.
546
00:28:15,952 --> 00:28:17,585
I haven't made up my mind yet.
547
00:28:20,289 --> 00:28:22,656
I want you to know how hard
this decision is for me.
548
00:28:24,861 --> 00:28:27,361
And I want you to know
that this isn't about us.
549
00:28:27,429 --> 00:28:29,162
I appreciate you saying that.
550
00:28:32,001 --> 00:28:33,433
Good night, Nathan.
551
00:28:47,117 --> 00:28:48,449
What do you suppose that's about?
552
00:28:48,485 --> 00:28:49,717
Well, I'd like to think
my etiquette column
553
00:28:49,752 --> 00:28:51,052
is getting some attention.
554
00:28:51,087 --> 00:28:53,621
Manners once lost are hard to find.
555
00:28:53,657 --> 00:28:55,456
- Good morning, Molly.
- Morning.
556
00:28:58,395 --> 00:28:59,460
Molly!
557
00:29:00,163 --> 00:29:01,429
Molly!
558
00:29:01,464 --> 00:29:02,997
You have to see this!
559
00:29:05,302 --> 00:29:07,235
They have a right to know.
560
00:29:08,738 --> 00:29:11,339
I'm sorry. I spoke to Lee...
561
00:29:11,408 --> 00:29:14,342
I was trying to protect Lucas.
562
00:29:14,411 --> 00:29:18,680
And I wanted to protect the
town from troubling news.
563
00:29:18,748 --> 00:29:20,013
But after speaking with you
564
00:29:20,082 --> 00:29:23,483
and after reading your article...
565
00:29:25,821 --> 00:29:28,455
I realized they have a right to know.
566
00:29:29,825 --> 00:29:31,758
It was good.
567
00:29:31,793 --> 00:29:34,461
And fair.
568
00:29:34,496 --> 00:29:36,496
And it was the right thing to do.
569
00:29:38,800 --> 00:29:44,003
Still, I'm not happy about
the way things unfolded.
570
00:29:44,039 --> 00:29:45,439
Publishing may have been
the right thing to do
571
00:29:45,474 --> 00:29:50,510
but it was the wrong
way to go about it and...
572
00:29:50,546 --> 00:29:54,648
I'm sorry. I won't betray
your trust like that again,
573
00:29:54,683 --> 00:29:57,884
not for the newspaper, not for anything.
574
00:30:00,655 --> 00:30:03,623
I'm so glad to hear you say that.
575
00:30:03,658 --> 00:30:05,410
I don't like the idea
of us not being able
576
00:30:05,411 --> 00:30:08,026
to share things with each other.
577
00:30:08,062 --> 00:30:10,396
I don't wanna be guarded with you.
578
00:30:15,370 --> 00:30:16,736
Elizabeth...
579
00:30:16,804 --> 00:30:18,537
I'm so sorry you're still
feeling under the weather.
580
00:30:18,573 --> 00:30:22,508
Um. I wanted to tell you...
581
00:30:22,543 --> 00:30:24,176
Maybe Faith should come
by and check on you.
582
00:30:24,211 --> 00:30:26,011
I don't have a fever.
583
00:30:26,046 --> 00:30:28,314
No, you don't. You're
actually quite cool.
584
00:30:28,349 --> 00:30:31,817
You even have pink cheeks.
You look like you're glowing.
585
00:30:37,691 --> 00:30:39,825
Rosemary?
586
00:30:39,860 --> 00:30:42,861
I was trying to tell you.
587
00:30:42,897 --> 00:30:44,196
Yes. Maybe.
588
00:30:44,231 --> 00:30:46,231
Possibly.
589
00:30:46,267 --> 00:30:47,666
Rosemary!
590
00:30:49,603 --> 00:30:51,603
You're gonna have a baby?
591
00:30:51,672 --> 00:30:55,908
[LAUGHING]
592
00:31:04,084 --> 00:31:07,085
FIONA: Line item 15, maintenance
593
00:31:07,121 --> 00:31:10,455
and cost of said maintenance
594
00:31:10,524 --> 00:31:14,559
- of all equipment relating to...
- Oh, blah, blah, blah, blah.
595
00:31:14,594 --> 00:31:16,728
Is that your legal rendering?
596
00:31:16,763 --> 00:31:19,597
No, it's my rubbish rendering.
597
00:31:19,633 --> 00:31:21,733
I don't have time to
dance around this anymore.
598
00:31:21,768 --> 00:31:27,138
Gentlemen, is your
intention to reopen the mine?
599
00:31:27,207 --> 00:31:28,906
Unfortunately, it's not that simple.
600
00:31:28,942 --> 00:31:30,742
It is that simple.
601
00:31:33,447 --> 00:31:34,646
I'd like to acknowledge
602
00:31:34,715 --> 00:31:37,114
that a binding agreement's
already in place.
603
00:31:37,150 --> 00:31:38,249
And what we eventually do-
604
00:31:38,284 --> 00:31:40,952
We live in the shadow of that mine.
605
00:31:40,987 --> 00:31:42,654
Forty-seven men died there.
606
00:31:42,723 --> 00:31:45,255
And that is why I don't
believe this issue is as simple
607
00:31:45,290 --> 00:31:47,324
as it's been characterized.
608
00:31:51,897 --> 00:31:55,065
This may be a good time
to take stock of ourselves
609
00:31:55,100 --> 00:31:57,434
and what we want out of this agreement.
610
00:31:59,472 --> 00:32:01,171
We'll adjourn for now.
611
00:32:03,776 --> 00:32:04,808
[KNOCKING]
612
00:32:04,844 --> 00:32:06,744
Ah, Rosemary. What can I do for you?
613
00:32:06,779 --> 00:32:08,779
Well, I was hoping to get a slice of...
614
00:32:08,814 --> 00:32:12,583
Oh, this gooey butter cake that
I've been hearing so much about.
615
00:32:12,618 --> 00:32:14,651
To take with me. Please, Joseph.
616
00:32:14,687 --> 00:32:15,687
All righty.
617
00:32:17,955 --> 00:32:22,124
I went for a walk and I
might have overdone it.
618
00:32:22,159 --> 00:32:23,693
Oh, do you want me to get Lee for you?
619
00:32:23,762 --> 00:32:25,327
No, no. I'll be fine.
620
00:32:25,597 --> 00:32:27,430
Oh, it's the funniest thing.
621
00:32:27,465 --> 00:32:29,499
Despite feeling like this,
622
00:32:29,534 --> 00:32:31,768
well, I still want a piece of that cake.
623
00:32:31,803 --> 00:32:35,671
[CHUCKLES] You won't
regret it. There you go.
624
00:32:35,707 --> 00:32:37,006
- Thank you.
- Mmm-hmm.
625
00:32:39,477 --> 00:32:42,211
Joseph, when you and I first met,
626
00:32:42,280 --> 00:32:44,514
the morning Lee injured his back?
627
00:32:44,549 --> 00:32:45,648
I remember that.
628
00:32:45,683 --> 00:32:46,849
You dropped him off at the infirmary.
629
00:32:46,885 --> 00:32:49,485
As you were leaving you said
630
00:32:49,521 --> 00:32:51,120
"I'll be praying for your husband".
631
00:32:51,155 --> 00:32:53,154
I remember that, too.
632
00:32:54,958 --> 00:32:58,393
I know those weren't just words.
633
00:32:58,462 --> 00:33:04,032
And ever since then, from time to time,
634
00:33:04,067 --> 00:33:06,067
well, I've been praying that Lee and I
635
00:33:06,136 --> 00:33:12,040
might some day have a baby.
636
00:33:12,075 --> 00:33:16,044
Well, I believe that
god hears all our prayers
637
00:33:16,079 --> 00:33:17,879
and answers every one of them.
638
00:33:17,915 --> 00:33:19,548
Not always the way we want, of course.
639
00:33:19,583 --> 00:33:21,817
- You do?
- Yes, I do.
640
00:33:25,322 --> 00:33:26,555
Thank you.
641
00:33:29,092 --> 00:33:30,491
And thank you.
642
00:33:30,526 --> 00:33:32,192
You're very welcome. Enjoy.
643
00:33:35,998 --> 00:33:39,032
JEROME: My interest was
never in coal, Henry.
644
00:33:39,068 --> 00:33:41,168
I believe that oil is
this country's future.
645
00:33:41,203 --> 00:33:43,103
The world's future.
646
00:33:43,172 --> 00:33:45,739
But Arthur convinced the others
to reap additional benefits
647
00:33:45,775 --> 00:33:49,510
by selling that coal to the foundry.
648
00:33:49,545 --> 00:33:51,378
What are we doing?
649
00:33:51,413 --> 00:33:53,714
Let's conduct business
the way we used to.
650
00:33:53,749 --> 00:33:55,683
Civilized. Cordially.
651
00:33:55,718 --> 00:33:58,251
Across a table and over two glasses.
652
00:34:21,743 --> 00:34:22,942
[CLINK]
653
00:34:36,991 --> 00:34:37,991
Nathan.
654
00:34:39,760 --> 00:34:44,397
Listen, I know Lucas is busy
with business negotiations.
655
00:34:44,432 --> 00:34:46,665
Oh, you heard that, did you?
656
00:34:46,734 --> 00:34:50,002
- Jack, Mountie Nathan's here.
- Okay.
657
00:34:50,071 --> 00:34:52,905
I wanna let you know, I'm
advising Bill to take the plea.
658
00:34:58,112 --> 00:35:00,513
You have no idea what this means.
659
00:35:04,084 --> 00:35:07,785
Well, it's the right thing to do.
660
00:35:07,820 --> 00:35:11,523
As a Mountie and all that you stand for,
661
00:35:11,591 --> 00:35:15,826
I have an idea of what it took
for you to make this decision.
662
00:35:15,862 --> 00:35:17,328
Thank you.
663
00:35:24,003 --> 00:35:25,770
Mountie Nathan.
664
00:35:27,140 --> 00:35:28,606
Mountie Jack.
665
00:35:41,976 --> 00:35:43,710
Can I get you anything else?
666
00:35:43,778 --> 00:35:45,977
No, thank you, Mr. Canfield.
667
00:35:46,013 --> 00:35:47,179
How did you enjoy that pot roast?
668
00:35:47,215 --> 00:35:49,281
Oh, not a bit, I'm afraid.
669
00:35:49,317 --> 00:35:50,982
[LAUGHS]
670
00:35:51,018 --> 00:35:53,051
Wait, maybe there is something else.
671
00:35:53,120 --> 00:35:55,020
Hmm?
672
00:35:55,055 --> 00:35:56,822
The mine disaster.
673
00:35:57,525 --> 00:35:59,124
Tell me about it?
674
00:35:59,159 --> 00:36:01,159
Well, my family and I weren't
living here at the time
675
00:36:01,195 --> 00:36:05,731
but I believe I can fill you
in on the scars that it's left.
676
00:36:05,799 --> 00:36:07,132
Please.
677
00:36:07,167 --> 00:36:08,800
If you'd care to sit.
678
00:36:08,836 --> 00:36:09,901
Oh, yes.
679
00:36:13,207 --> 00:36:15,807
Where do I begin?
680
00:36:15,843 --> 00:36:18,043
Those tunnels are 1,500 feet deep.
681
00:36:18,078 --> 00:36:19,711
Henry, you need not remind me.
682
00:36:19,746 --> 00:36:21,646
I don't care what kind of
skilled labor you put in there.
683
00:36:21,681 --> 00:36:22,980
You can't put men in there
684
00:36:23,015 --> 00:36:24,849
without proper drainage and ventilation.
685
00:36:24,884 --> 00:36:28,653
It's been years since coal
was excavated in this area.
686
00:36:28,688 --> 00:36:31,021
There have to be better,
more efficient ways.
687
00:36:31,057 --> 00:36:33,658
Better, but not good enough.
688
00:36:37,063 --> 00:36:38,596
Sweetheart, I called the house
689
00:36:38,665 --> 00:36:40,998
and when you didn't
answer I rushed over.
690
00:36:41,033 --> 00:36:43,768
I'm sorry, I... I didn't
mean to make you worry.
691
00:36:43,836 --> 00:36:47,405
You should be at home
resting on the couch.
692
00:36:47,440 --> 00:36:50,841
Well, at home resting on
the couch sounds very nice.
693
00:36:50,877 --> 00:36:53,677
- Well then let me drive you.
- All right.
694
00:36:54,880 --> 00:36:57,281
- Lee?
- Yes?
695
00:36:59,418 --> 00:37:00,751
I love you.
696
00:37:01,620 --> 00:37:04,621
Well gee, sweetheart, I love you, too.
697
00:37:04,690 --> 00:37:06,356
Now let's go.
698
00:37:07,426 --> 00:37:10,727
We could go to court over
Judge Parker's ruling,
699
00:37:10,763 --> 00:37:13,297
but his decision has
numerous weak points
700
00:37:13,365 --> 00:37:16,866
and we'd only be
delaying the inevitable.
701
00:37:16,902 --> 00:37:19,969
Allow Miss Miller to handle
the affairs of the oil company
702
00:37:20,038 --> 00:37:22,872
while you and I handle the mine.
703
00:37:22,908 --> 00:37:25,442
We'll work together to make
sure the working conditions
704
00:37:25,477 --> 00:37:28,278
are made safe.
705
00:37:28,314 --> 00:37:32,481
And if they can't be, well then,
706
00:37:32,550 --> 00:37:36,219
nothing ventured, nothing gained.
707
00:37:42,294 --> 00:37:43,759
What do you say?
708
00:37:57,275 --> 00:38:01,777
What's this? What's this? Oh, a dragon.
709
00:38:01,813 --> 00:38:03,679
What's this?
710
00:38:03,748 --> 00:38:05,748
- [LAUGHS]
- Those are binoculars.
711
00:38:05,783 --> 00:38:08,917
I can see you guys from far away.
712
00:38:08,953 --> 00:38:10,485
Do we seem far away?
713
00:38:12,522 --> 00:38:14,622
Wait, what's this?
714
00:38:14,658 --> 00:38:17,993
That looks like a doll.
715
00:38:18,028 --> 00:38:19,694
No, a statue doll.
716
00:38:22,867 --> 00:38:25,500
Do you feel like celebrating tonight?
717
00:38:25,535 --> 00:38:27,002
What do you have in mind?
718
00:38:27,037 --> 00:38:29,804
Just another quiet dinner.
719
00:38:29,840 --> 00:38:35,643
Yes. And that reminds me... binoculars
720
00:38:35,679 --> 00:38:37,312
that I've forgotten to give
you your birthday present.
721
00:38:37,348 --> 00:38:38,348
Oh.
722
00:38:41,618 --> 00:38:44,118
[PHONE RINGS]
723
00:38:44,153 --> 00:38:45,887
Telephone, buddy.
724
00:38:45,955 --> 00:38:46,955
Just a moment.
725
00:38:46,956 --> 00:38:49,456
[PHONE RINGS]
726
00:38:49,492 --> 00:38:50,724
Hello?
727
00:38:52,461 --> 00:38:54,728
- [SNIFFLES]
- LUCAS: Yes please, Florence.
728
00:38:57,333 --> 00:38:58,465
Bill?
729
00:39:06,742 --> 00:39:08,675
I appreciate you letting me know.
730
00:39:13,216 --> 00:39:15,749
Henry's agreed to manage the mines.
731
00:39:19,821 --> 00:39:22,923
So, they're definitely being reopened.
732
00:39:23,558 --> 00:39:25,825
I'm afraid we're out of options.
733
00:39:30,265 --> 00:39:33,900
Lucas, this isn't your fault.
734
00:39:33,936 --> 00:39:35,868
I bear at least some responsibility.
735
00:39:35,904 --> 00:39:37,537
Well, I don't believe that.
736
00:39:40,208 --> 00:39:43,176
When Bill placed the call
Florence asked what it was about.
737
00:39:45,513 --> 00:39:47,780
She's understandably very upset.
738
00:39:51,019 --> 00:39:54,786
Tonight's not a night for celebration.
739
00:39:54,855 --> 00:39:57,456
Would you mind if we postponed?
740
00:39:57,524 --> 00:39:59,258
Of course not.
741
00:40:01,628 --> 00:40:02,861
Thank you.
742
00:40:05,967 --> 00:40:07,699
Oh, hey. You coming up?
743
00:40:10,304 --> 00:40:11,803
Buddy!
744
00:40:12,706 --> 00:40:14,205
[LAUGHS]
745
00:40:14,240 --> 00:40:15,540
Thanks, buddy.
746
00:40:30,824 --> 00:40:31,824
Ladies.
747
00:40:35,095 --> 00:40:37,629
Molly. Florence.
748
00:40:41,167 --> 00:40:43,401
I'm sure you've heard what's gone on.
749
00:40:43,436 --> 00:40:44,602
I'm sorry, I... I...
750
00:40:44,637 --> 00:40:46,337
[SLAP]
751
00:40:48,808 --> 00:40:52,310
You're a hateful man, Henry.
752
00:40:52,345 --> 00:40:54,678
How could you let this happen?
753
00:41:24,550 --> 00:41:26,600
On my birthday, I thought
you were gonna propose.
754
00:41:26,630 --> 00:41:28,630
I thought maybe you changed
your mind about this.
755
00:41:28,632 --> 00:41:30,900
Happy belated birthday.
756
00:41:31,001 --> 00:41:34,300
[ANNOUNCER] Only one episode
left before the season finale.
757
00:41:34,301 --> 00:41:36,238
You are sure determined
to reopen the mine.
758
00:41:36,240 --> 00:41:38,174
How much did he pay you
759
00:41:38,176 --> 00:41:40,876
in exchange for the lives
that will be lost here?
760
00:41:40,878 --> 00:41:43,479
I was counting on Henry
being the same Henry.
761
00:41:43,481 --> 00:41:44,581
I was wrong.
762
00:41:45,215 --> 00:41:46,715
- (EXPLOSION BOOMING)
- Boom!
763
00:41:46,717 --> 00:41:48,435
- Boom indeed.
- That felt big.
764
00:41:48,436 --> 00:41:52,500
[ANNOUNCER] "When Calls the Heart"
is all-new, next Sunday night at 8.
54972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.