All language subtitles for Vera.S13E02.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,400 --> 00:00:31,679 Yeah, all right. That sounds nice. 2 00:00:31,680 --> 00:00:33,559 Let's go and try some diamonds on, yeah? 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,560 OK, yeah, that sounds good. 4 00:00:37,160 --> 00:00:40,519 Oh, are you all right, pet? Yeah. Don't make a fuss, I'm fine! 5 00:00:40,520 --> 00:00:42,599 OK, come on, let's go and get some coffee. 6 00:00:42,600 --> 00:00:44,199 GASPING 7 00:00:44,200 --> 00:00:46,119 Oh, look. Come on. 8 00:00:46,120 --> 00:00:48,239 What? No. No, no, no. Yes, come on! 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,039 Are we actually trying one on? Yes! 10 00:00:50,040 --> 00:00:51,719 Come on. What are you doing? 11 00:00:51,720 --> 00:00:54,439 Not that one. Oh! Gabi, come on. 12 00:00:54,440 --> 00:00:56,239 OK. Try it on. 13 00:00:56,240 --> 00:00:57,719 GIGGLING 14 00:00:57,720 --> 00:01:00,039 Hey, that looks good! No? No, I like it! 15 00:01:00,040 --> 00:01:02,720 Yeah? Yeah. 16 00:01:04,880 --> 00:01:07,200 STUNNED GIGGLING 17 00:01:13,360 --> 00:01:16,839 Hey, erm... let's get it, mm-hm? Really? 18 00:01:16,840 --> 00:01:18,999 No, no, it's my treat. 19 00:01:19,000 --> 00:01:21,480 SHE SCOFFS Thank you. 20 00:01:28,600 --> 00:01:30,119 Thank you so much for this. 21 00:01:30,120 --> 00:01:33,439 It's really cheered me up. It's all right, love. 22 00:01:33,440 --> 00:01:35,280 SHE CHUCKLES 23 00:01:46,480 --> 00:01:49,519 I'll be fine. 24 00:01:49,520 --> 00:01:51,160 All right, pet. 25 00:02:22,520 --> 00:02:25,040 SHE PANTS 26 00:02:31,760 --> 00:02:35,039 MAN: Gabi, wait! 27 00:02:35,040 --> 00:02:38,080 Come on! We need to talk! I said leave me alone! 28 00:02:44,080 --> 00:02:46,560 TRAIN HORN BLARES 29 00:03:32,640 --> 00:03:34,480 TRAIN HORN BLARES 30 00:03:51,120 --> 00:03:52,639 Hello? 31 00:03:52,640 --> 00:03:55,159 'Hello, you are through to Fensham Crossing safety line.' 32 00:03:55,160 --> 00:03:58,400 Is the track clear? 'Yes.' 33 00:03:59,920 --> 00:04:02,119 So, you think you're gonna beat us, do you? Yeah. 34 00:04:02,120 --> 00:04:04,159 You're not gonna beat me! Yeah, I am! 35 00:04:04,160 --> 00:04:06,399 Your dad was champion by the time he was your age. 36 00:04:06,400 --> 00:04:08,039 No, you wasn't. I was, I was... 37 00:04:08,040 --> 00:04:09,760 TRAIN HORN BLARES 38 00:04:53,840 --> 00:04:55,640 SHE GROANS 39 00:05:23,440 --> 00:05:25,079 CAR HORN BEEPS 40 00:05:25,080 --> 00:05:27,439 Morning, ma'am. Is this as close as I can get? 41 00:05:27,440 --> 00:05:29,559 Yeah. Sorry, it's a bit backed up. 42 00:05:29,560 --> 00:05:32,159 Er, it's a maintenance road, used for the level crossing. 43 00:05:32,160 --> 00:05:34,320 Only way vehicles can access it. 44 00:05:41,080 --> 00:05:42,879 VERA GROANS 45 00:05:42,880 --> 00:05:43,960 OK, ma'am? 46 00:05:45,600 --> 00:05:49,039 Oh, DI Ashworth is keen. 47 00:05:49,040 --> 00:05:53,319 So, this level crossing, it's just for pedestrians, is it? 48 00:05:53,320 --> 00:05:54,520 Yes, ma'am. 49 00:06:00,120 --> 00:06:02,279 ASHWORTH: No stone unturned... 50 00:06:02,280 --> 00:06:04,959 What's he doing? Ma'am? 51 00:06:04,960 --> 00:06:07,119 I want a search along the length of the track, 52 00:06:07,120 --> 00:06:10,599 and I want a team knocking on every house and farm in the area. 53 00:06:10,600 --> 00:06:12,839 Come back to me as soon as you can. MAN: Yes, sir. 54 00:06:12,840 --> 00:06:15,679 What's this? Need I bother turning up? 55 00:06:15,680 --> 00:06:18,519 Have you solved it already? Thank you, everyone. 56 00:06:18,520 --> 00:06:20,959 Just getting things started. Where's the deceased? 57 00:06:20,960 --> 00:06:23,120 Over there. She was found by ramblers. 58 00:06:25,560 --> 00:06:27,279 We've stopped the trains while we work. 59 00:06:27,280 --> 00:06:28,839 Ah, well, that's nice to know 60 00:06:28,840 --> 00:06:31,520 we're not gonna be flattened by a high-speed express (!) 61 00:06:35,720 --> 00:06:37,080 Thanks. 62 00:06:42,520 --> 00:06:44,239 Vera! You made it. 63 00:06:44,240 --> 00:06:46,959 Well, it's a bit of a walk from back there. 64 00:06:46,960 --> 00:06:48,440 DI Ashworth. 65 00:06:50,680 --> 00:06:53,599 So... what can you tell us? 66 00:06:53,600 --> 00:06:55,759 We've a female. Early 20s. 67 00:06:55,760 --> 00:06:58,279 Looks a little undernourished, but otherwise healthy. 68 00:06:58,280 --> 00:07:01,599 Well, "undernourished" doesn't exactly scream 69 00:07:01,600 --> 00:07:04,119 "regular rambler", does it? 70 00:07:04,120 --> 00:07:05,879 Nor do her clothes. 71 00:07:05,880 --> 00:07:09,079 Or those nails. Not your style? 72 00:07:09,080 --> 00:07:10,919 Overnight rains made a mess of the ground. 73 00:07:10,920 --> 00:07:13,999 But I think she fell here. Not moved postmortem. 74 00:07:14,000 --> 00:07:15,479 Anything to give us ID? 75 00:07:15,480 --> 00:07:18,439 She'd nothing on her. No purse. No bank cards. No mobile. 76 00:07:18,440 --> 00:07:20,519 Hence getting a search started. 77 00:07:20,520 --> 00:07:22,119 Could it have been a theft gone wrong? 78 00:07:22,120 --> 00:07:26,919 It's hardly a likely spot for a mugging, is it? 79 00:07:26,920 --> 00:07:28,519 How long's she been here? 80 00:07:28,520 --> 00:07:30,959 Late afternoon yesterday. Early evening maybe? 81 00:07:30,960 --> 00:07:33,159 And cause of death? 82 00:07:33,160 --> 00:07:36,359 Tricky. Possibly asphyxiation. 83 00:07:36,360 --> 00:07:39,519 There are petechial haemorrhages on the inside of the eyelids. 84 00:07:39,520 --> 00:07:40,919 But no strangle marks. 85 00:07:40,920 --> 00:07:42,479 And rain notwithstanding, 86 00:07:42,480 --> 00:07:44,519 the ground doesn't look scuffed from a struggle. 87 00:07:44,520 --> 00:07:46,759 And on her cheek - is that a slap mark? 88 00:07:46,760 --> 00:07:49,959 Likely, yes. Plus, see here... 89 00:07:49,960 --> 00:07:53,639 Bruising. Looks like she was grabbed by someone hard. 90 00:07:53,640 --> 00:07:56,119 Well, that's a struggle in my book. 91 00:07:56,120 --> 00:07:58,639 Also, on her back. 92 00:07:58,640 --> 00:08:01,319 Looks like a fall injury to me. 93 00:08:01,320 --> 00:08:03,879 All the bruises antemortem, of course. 94 00:08:03,880 --> 00:08:06,919 Well, strangled or not, she was in a fight. 95 00:08:06,920 --> 00:08:09,119 Any indication of sexual assault? 96 00:08:09,120 --> 00:08:10,399 No, thankfully. 97 00:08:10,400 --> 00:08:12,599 But I can tell you more once I get her to the lab. 98 00:08:12,600 --> 00:08:14,199 But, at this point, 99 00:08:14,200 --> 00:08:16,279 while I can't definitively say it's murder... 100 00:08:16,280 --> 00:08:19,079 It's not looking good. No. 101 00:08:19,080 --> 00:08:23,439 Well, finding her out here all on her own told me that, love. 102 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 Well, thanks, Paula. 103 00:08:46,000 --> 00:08:49,519 Now, I think we should assume she's not a regular hiker. 104 00:08:49,520 --> 00:08:51,279 So what's she doing here? 105 00:08:51,280 --> 00:08:53,519 Hm? Is she local? 106 00:08:53,520 --> 00:08:55,439 How'd she get here? 107 00:08:55,440 --> 00:08:58,719 Dropped off by car? Walked from a train station? 108 00:08:58,720 --> 00:09:00,079 Yeah, was she with anyone? 109 00:09:00,080 --> 00:09:02,119 Meeting someone? MARK: Ma'am. 110 00:09:02,120 --> 00:09:04,199 Have we started that search along the tracks yet? 111 00:09:04,200 --> 00:09:05,479 And the door knocks? Er, yes. 112 00:09:05,480 --> 00:09:08,839 And I'll check for any CCTV spots that might help. 113 00:09:08,840 --> 00:09:10,799 Ah, well, I won't hold my breath on that. 114 00:09:10,800 --> 00:09:14,359 Er, the rail company are hassling for when they can reopen the line. 115 00:09:14,360 --> 00:09:16,159 Ah, well, that's an easy one, Mark. 116 00:09:16,160 --> 00:09:18,439 It'll be when I'm done. Ma'am. 117 00:09:18,440 --> 00:09:19,679 Now, where's Kenny? 118 00:09:19,680 --> 00:09:22,759 Is he the only one of us having a lie-in? Along there. 119 00:09:22,760 --> 00:09:24,879 He's talking to the rambler who found the dead body. 120 00:09:24,880 --> 00:09:28,559 Oh, right, I'd like to talk to this rambler myself. 121 00:09:28,560 --> 00:09:30,960 Joe, you stay here, supervise the search? 122 00:09:35,480 --> 00:09:37,839 RAMBLER: Been getting Niall into hiking. 123 00:09:37,840 --> 00:09:40,919 Planned a dawn walk, you know, catch the sunrise. 124 00:09:40,920 --> 00:09:43,439 See something beautiful. 125 00:09:43,440 --> 00:09:45,879 Yeah. And where have you come from, love? 126 00:09:45,880 --> 00:09:48,799 We live in Fensham. Couple of miles north, ma'am. 127 00:09:48,800 --> 00:09:51,199 I know. Walked south. 128 00:09:51,200 --> 00:09:53,639 Aimed to go east over the tracks and then loop back up. 129 00:09:53,640 --> 00:09:56,959 But then you saw... Aye. 130 00:09:56,960 --> 00:10:00,959 I thought she was plastic at first. A mannequin or something, you know? 131 00:10:00,960 --> 00:10:04,039 Then I realised, and I pulled him back. 132 00:10:04,040 --> 00:10:06,519 You didn't recognise her? Me? No. No. 133 00:10:06,520 --> 00:10:08,479 Now, are you sure, love? Did you get a good look? 134 00:10:08,480 --> 00:10:11,200 You're not asking us to look again, are you? 135 00:10:12,920 --> 00:10:14,599 Nah, you're all right, pet. 136 00:10:14,600 --> 00:10:17,559 Now, is there anything else you can tell us 137 00:10:17,560 --> 00:10:19,479 that might help, love? 138 00:10:19,480 --> 00:10:21,599 No. Nothing. 139 00:10:21,600 --> 00:10:23,399 OK, pet. Oh, hang on. 140 00:10:23,400 --> 00:10:26,960 Erm, I found this... further down the trail. 141 00:10:29,560 --> 00:10:33,039 How far down the trail? About 50 yards? 142 00:10:33,040 --> 00:10:36,719 Sorry. I put it in my pocket, and then... 143 00:10:36,720 --> 00:10:39,160 I realised, and I just remembered. 144 00:10:41,520 --> 00:10:43,559 I mean it could have been dropped by anyone, right? 145 00:10:43,560 --> 00:10:46,279 Ah, well, better late than never, love. 146 00:10:46,280 --> 00:10:48,520 Thanks. Cheers. 147 00:10:50,840 --> 00:10:53,879 Steph, we need into that as soon as possible. 148 00:10:53,880 --> 00:10:56,199 This credit card was found in the cover of the phone. 149 00:10:56,200 --> 00:10:58,919 Name's a Mrs H A Rushden. 150 00:10:58,920 --> 00:11:00,919 So, is she our deceased? Dunno. 151 00:11:00,920 --> 00:11:03,119 Get onto the bank and find her details. 152 00:11:03,120 --> 00:11:05,439 Right. Maybe we should go back to your rambler again. 153 00:11:05,440 --> 00:11:08,199 I mean, do you really buy that he just forgot picking up the phone? 154 00:11:08,200 --> 00:11:09,719 Oh, he was rattled. 155 00:11:09,720 --> 00:11:13,119 It's not every day of the week you find a dead body, Joe. 156 00:11:13,120 --> 00:11:14,879 Ah, but you're right. 157 00:11:14,880 --> 00:11:18,279 Kenny, er, chase up his movements for yesterday. 158 00:11:18,280 --> 00:11:21,119 And do a background check while you're at it. Yes, ma'am. 159 00:11:21,120 --> 00:11:25,279 Oh, and, Kenny, get forensics to check for any signs of a scuffle 160 00:11:25,280 --> 00:11:27,119 up to 200 yards along the trail. 161 00:11:27,120 --> 00:11:29,759 Will do, ma'am? 162 00:11:29,760 --> 00:11:31,759 Ma'am. You're not into that already, are you? 163 00:11:31,760 --> 00:11:33,119 Not past the face ID and passcode, 164 00:11:33,120 --> 00:11:34,719 but there's medical information here. 165 00:11:34,720 --> 00:11:36,559 So, you can make emergency calls 166 00:11:36,560 --> 00:11:38,119 from a locked screen by pressing here, 167 00:11:38,120 --> 00:11:39,999 But you can also fill in medical information. 168 00:11:40,000 --> 00:11:41,959 I've done it on mine. Accessed here. 169 00:11:41,960 --> 00:11:45,439 And according to this, the phone belongs to a Gabi Fischer. 170 00:11:45,440 --> 00:11:48,559 Oh, so not your Mrs Rushden on the credit card? 171 00:11:48,560 --> 00:11:51,679 No, but there's an emergency contact down as Helen Rushden. 172 00:11:51,680 --> 00:11:54,319 So might not be the deceased, but could be next of kin. 173 00:11:54,320 --> 00:11:57,879 Call that number, find an address. 174 00:11:57,880 --> 00:11:59,439 Get uniform over there. 175 00:11:59,440 --> 00:12:02,079 But tell 'em to act dumb until we arrive. 176 00:12:02,080 --> 00:12:03,799 Well done, Steph. Ma'am. 177 00:12:03,800 --> 00:12:07,200 Are you coming? Before I get blocked in. 178 00:12:28,560 --> 00:12:31,360 Helen Rushden's waiting. She's very worked up, apparently. 179 00:12:32,880 --> 00:12:35,719 And her adult son's just turned up, too. 180 00:12:35,720 --> 00:12:36,799 Is something wrong? 181 00:12:36,800 --> 00:12:38,199 Well, this, the Rushdens. 182 00:12:38,200 --> 00:12:41,239 You've got Dad, Mam, son and daughter. 183 00:12:41,240 --> 00:12:43,919 But that's not our deceased, is it? 184 00:12:43,920 --> 00:12:47,120 So maybe she's an in-law? WOMAN: What's going on now? 185 00:12:48,960 --> 00:12:51,239 Who are you? Ah, Mrs Rushden. 186 00:12:51,240 --> 00:12:54,919 DCI Vera Stanhope. And this is DS... 187 00:12:54,920 --> 00:12:56,719 This is DI Joe Ashworth. 188 00:12:56,720 --> 00:12:58,879 Will someone just please tell me what's happening? 189 00:12:58,880 --> 00:13:01,719 Is this about Gabi? You know Gabi Fischer? 190 00:13:01,720 --> 00:13:03,519 Yeah, she lives here! 191 00:13:03,520 --> 00:13:06,119 Is she a family member? No. 192 00:13:06,120 --> 00:13:08,599 But she's been living with Mam the last few months. 193 00:13:08,600 --> 00:13:11,159 Then I think we better all sit down, love. 194 00:13:11,160 --> 00:13:13,359 Just tell me. 195 00:13:13,360 --> 00:13:16,239 Well, we're here because we found a mobile phone 196 00:13:16,240 --> 00:13:18,399 with emergency information on it. 197 00:13:18,400 --> 00:13:20,999 Is it Gabi's phone? I... 198 00:13:21,000 --> 00:13:23,239 I got her to put all that in when she got sick. 199 00:13:23,240 --> 00:13:25,799 Sick? Yeah. 200 00:13:25,800 --> 00:13:27,480 She's got cancer. 201 00:13:29,560 --> 00:13:33,320 Now... where is she? 202 00:13:35,120 --> 00:13:39,519 Well, I'm afraid we also found a body, love. 203 00:13:39,520 --> 00:13:41,520 What? 204 00:13:43,600 --> 00:13:45,520 No. 205 00:13:47,440 --> 00:13:48,639 No! 206 00:13:48,640 --> 00:13:51,760 I'm sorry. No... 207 00:13:54,640 --> 00:13:57,439 She came into one of my shops. 208 00:13:57,440 --> 00:14:01,479 Five, six months ago? 209 00:14:01,480 --> 00:14:05,399 I own a chain of coffee places - Grounded Out. 210 00:14:05,400 --> 00:14:08,279 Jonathon runs them with me. Oh, aye. 211 00:14:08,280 --> 00:14:11,399 There's one near my station. Aye, looks lovely. 212 00:14:11,400 --> 00:14:14,560 Mum grew it from just one place into seven branches. 213 00:14:16,200 --> 00:14:22,519 Well, I was in one, and Gabi appeared, looking upset. 214 00:14:22,520 --> 00:14:26,559 I've a daughter a similar age. Fiona. 215 00:14:26,560 --> 00:14:29,439 Anyway... We-We got talking, and... 216 00:14:29,440 --> 00:14:32,319 well, I just liked her straight away. 217 00:14:32,320 --> 00:14:35,759 But she was having money troubles. Sofa surfing. 218 00:14:35,760 --> 00:14:39,319 She just seemed... vulnerable. 219 00:14:39,320 --> 00:14:40,839 So I tried to help her. 220 00:14:40,840 --> 00:14:42,039 Go on, love. 221 00:14:42,040 --> 00:14:45,560 Well, she turned up regularly, and we became friends. 222 00:14:48,200 --> 00:14:50,799 Then she got back pain. 223 00:14:50,800 --> 00:14:54,239 Was it three months or so ago? 224 00:14:54,240 --> 00:14:56,799 She was getting breathless as well. 225 00:14:56,800 --> 00:14:59,159 I made her get it checked out, 226 00:14:59,160 --> 00:15:03,400 never imagining the diagnosis would be Hodgkin lymphoma. 227 00:15:06,800 --> 00:15:09,799 So, is that when she moved in here? 228 00:15:09,800 --> 00:15:14,439 Gabi had every chance of recovery if she was taken care of. 229 00:15:14,440 --> 00:15:16,119 And we had the space. 230 00:15:16,120 --> 00:15:19,399 Jonathon's his own family. Fiona had gone. 231 00:15:19,400 --> 00:15:21,879 And she was doing really well. 232 00:15:21,880 --> 00:15:25,359 Though the chemo was tough. 233 00:15:25,360 --> 00:15:29,520 Made her tired. And her hair. She was... 234 00:15:30,800 --> 00:15:33,360 ..worried she'd have to shave it off in the end. 235 00:15:35,560 --> 00:15:38,439 Why didn't she go to her own family for help? 236 00:15:38,440 --> 00:15:40,999 They'd thrown her out. Abusive. 237 00:15:41,000 --> 00:15:43,559 Emotionally, if not physically. 238 00:15:43,560 --> 00:15:47,439 When did you last see her? Yesterday. 239 00:15:47,440 --> 00:15:52,759 I dropped her to the hospital for 1:30, then I saw a friend. 240 00:15:52,760 --> 00:15:55,679 I got a message saying Gabi didn't need picking up. 241 00:15:55,680 --> 00:15:59,119 She needed space of her own sometimes. 242 00:15:59,120 --> 00:16:02,079 Then when she didn't come home at all... 243 00:16:02,080 --> 00:16:05,279 And you've no idea, why she was where we found her? 244 00:16:05,280 --> 00:16:08,199 No. None. 245 00:16:08,200 --> 00:16:10,999 How about you, Mr Rushden? No idea. 246 00:16:11,000 --> 00:16:14,879 I was at my place all day. I didn't hear from her. 247 00:16:14,880 --> 00:16:18,239 And you don't know anyone who might have wanted to harm her? 248 00:16:18,240 --> 00:16:20,079 SHE SCOFFS 249 00:16:20,080 --> 00:16:23,120 Gabi was the sweetest, warmest... 250 00:16:24,800 --> 00:16:27,359 Who would wanna hurt her? 251 00:16:27,360 --> 00:16:31,159 So, we still need to locate and inform her next of kin. Aye. 252 00:16:31,160 --> 00:16:34,240 Not least to chat about this "abuse". Excuse me. 253 00:16:35,640 --> 00:16:38,799 I just wanna let you know there's a different perspective to me mam's. 254 00:16:38,800 --> 00:16:40,599 On Gabi? Yeah. 255 00:16:40,600 --> 00:16:42,719 Look, Mam gave up a lot for her. 256 00:16:42,720 --> 00:16:44,959 Stepped back from work and everything. 257 00:16:44,960 --> 00:16:47,119 But it drove a wedge between her and Dad. 258 00:16:47,120 --> 00:16:49,239 A "wedge"? What's that mean? 259 00:16:49,240 --> 00:16:50,879 They're separated. 260 00:16:50,880 --> 00:16:53,079 What? Because of Gabi? 261 00:16:53,080 --> 00:16:56,319 The attention she took. Demanded. 262 00:16:56,320 --> 00:16:57,719 There was no space left for Dad. 263 00:16:57,720 --> 00:17:00,480 So, he moved out? Squeezed out, more like. 264 00:17:01,760 --> 00:17:02,920 Well, thanks, love. 265 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 Well, that IS a different perspective. 266 00:17:16,760 --> 00:17:19,960 Nice. This is good work, you know. 267 00:17:26,320 --> 00:17:27,600 Lovely. 268 00:17:30,320 --> 00:17:32,559 She's in good condition. What's wrong with her? 269 00:17:32,560 --> 00:17:35,039 Nothing. That's not why we're here. 270 00:17:35,040 --> 00:17:37,719 Tom Rushden? Yes. 271 00:17:37,720 --> 00:17:39,159 Ah, DCI Stanhope. 272 00:17:39,160 --> 00:17:41,840 Now, is there somewhere we can chat, love? 273 00:17:45,000 --> 00:17:46,840 Had you seen Gabi recently? 274 00:17:49,400 --> 00:17:50,600 No. 275 00:17:52,000 --> 00:17:53,600 Please. Sorry, sit down. 276 00:17:56,600 --> 00:18:01,279 Now, your son, Jonathon, suggested that there was no love lost 277 00:18:01,280 --> 00:18:03,360 between you and her, is that right? 278 00:18:04,880 --> 00:18:06,439 I guess that's fair enough. 279 00:18:06,440 --> 00:18:08,319 You hadn't liked her moving in? 280 00:18:08,320 --> 00:18:10,839 I hadn't liked her and Helen, full stop. 281 00:18:10,840 --> 00:18:12,959 Things happened so quickly. 282 00:18:12,960 --> 00:18:16,319 They'd only just met and were suddenly best friends. 283 00:18:16,320 --> 00:18:19,039 Then something more. Like Mummy and daughter. 284 00:18:19,040 --> 00:18:22,840 And, yes, Gabi was vulnerable. Then sick. 285 00:18:23,960 --> 00:18:26,159 But you can have cancer and still be a leech. 286 00:18:26,160 --> 00:18:28,959 Oh, is that what you thought she was, a leech? 287 00:18:28,960 --> 00:18:31,679 Yeah, she fed off Helen. Clung to her. 288 00:18:31,680 --> 00:18:34,919 Gabi moving in was supposed to be temporary. 289 00:18:34,920 --> 00:18:37,839 But once she was in... She wasn't going anywhere. 290 00:18:37,840 --> 00:18:39,560 If anyone was... 291 00:18:41,520 --> 00:18:42,879 ..was me. 292 00:18:42,880 --> 00:18:44,360 You really feel she pushed you out? 293 00:18:45,840 --> 00:18:49,639 Me and Helen planned a night out once. 294 00:18:49,640 --> 00:18:51,839 Our anniversary. 295 00:18:51,840 --> 00:18:55,439 Suddenly, Gabi had breathing difficulties. 296 00:18:55,440 --> 00:18:57,759 Then a full-blown panic attack. 297 00:18:57,760 --> 00:19:00,879 Helen felt she had to stay. 298 00:19:00,880 --> 00:19:06,039 I went on alone. Had to get out of there. 299 00:19:06,040 --> 00:19:08,599 Why did your missus take her in in the first place? 300 00:19:08,600 --> 00:19:09,639 Give her so much? 301 00:19:09,640 --> 00:19:11,999 After Jonathon and Fiona, 302 00:19:12,000 --> 00:19:16,599 we'd wanted another but... couldn't conceive. 303 00:19:16,600 --> 00:19:20,239 Maybe there was always a... a gap there. 304 00:19:20,240 --> 00:19:23,719 And Gabi lapped the mothering up. 305 00:19:23,720 --> 00:19:27,479 Told Helen she made her feel safe. 306 00:19:27,480 --> 00:19:29,959 Part of the family. 307 00:19:29,960 --> 00:19:34,240 Ironically, seeing as she was splitting one up. 308 00:19:37,960 --> 00:19:41,519 So, where were you, love, yesterday afternoon and evening? 309 00:19:41,520 --> 00:19:44,839 I was in the garage till pretty late. 310 00:19:44,840 --> 00:19:49,839 Other mechanics with you? Well, yes, till 5 PM. 311 00:19:49,840 --> 00:19:52,080 Then I ended the evening back in here. 312 00:19:54,400 --> 00:19:56,560 OK, love. Thanks for your time. 313 00:20:02,920 --> 00:20:04,639 That collection of empties he's got 314 00:20:04,640 --> 00:20:06,959 tells me he's not coping away from home. 315 00:20:06,960 --> 00:20:10,400 Aye, so this interloper's arrival cost him a lot. Aye. 316 00:20:12,040 --> 00:20:15,839 Or did he win you over by being nice about your car? 317 00:20:15,840 --> 00:20:17,320 I want his alibi checked. 318 00:20:18,960 --> 00:20:20,679 Headache? 319 00:20:20,680 --> 00:20:23,559 Nah, I've got a grumbly tooth, if you must know. 320 00:20:23,560 --> 00:20:26,839 Who is doing background checks on the Rushdens? 321 00:20:26,840 --> 00:20:30,600 Mark. Well, let's see what that tells us. 322 00:20:34,720 --> 00:20:37,959 Gabi Fischer, early 20s. 323 00:20:37,960 --> 00:20:40,839 Her body was found near Fensham level crossing 324 00:20:40,840 --> 00:20:42,879 this morning by a rambler. 325 00:20:42,880 --> 00:20:46,119 Now, we don't know if this is murder... yet. 326 00:20:46,120 --> 00:20:48,359 We're still waiting on the results of the postmortem. 327 00:20:48,360 --> 00:20:51,239 But we are treating her death as suspicious. 328 00:20:51,240 --> 00:20:53,959 Now, she'd been diagnosed with Hodgkin lymphoma. 329 00:20:53,960 --> 00:20:55,839 So, Steph, get on to her hospital team 330 00:20:55,840 --> 00:20:57,639 and see if they can tell us anything more. 331 00:20:57,640 --> 00:21:00,559 Now, where are we with her last known movements? 332 00:21:00,560 --> 00:21:02,439 Nothing from door-to-door yet, ma'am, 333 00:21:02,440 --> 00:21:03,559 but we're into her phone, 334 00:21:03,560 --> 00:21:05,119 and I've been going through call logs. 335 00:21:05,120 --> 00:21:07,879 Plus, I found a train app, with an e-ticket for yesterday. 336 00:21:07,880 --> 00:21:12,039 Ah... so how'd she pay for that? 337 00:21:12,040 --> 00:21:14,839 She used the credit card we found inside the phone cover. 338 00:21:14,840 --> 00:21:19,039 And now Mrs Rushden said she gave her that card for emergencies, 339 00:21:19,040 --> 00:21:20,519 so what was the emergency? 340 00:21:20,520 --> 00:21:23,039 Where was the ticket to? Er, Bewton. 341 00:21:23,040 --> 00:21:25,639 It's a small town just... No, I know it. 342 00:21:25,640 --> 00:21:28,279 She'd have had to change trains. 343 00:21:28,280 --> 00:21:31,439 So she could have got off at Bewton and hiked north. 344 00:21:31,440 --> 00:21:33,759 Then over the level crossing. 345 00:21:33,760 --> 00:21:37,519 Mark, we need the CCTV from the train and the station. 346 00:21:37,520 --> 00:21:39,519 Let's try and pin her down. 347 00:21:39,520 --> 00:21:41,439 See if anyone was with her. Ma'am. 348 00:21:41,440 --> 00:21:44,199 Now, meanwhile, she'd been staying 349 00:21:44,200 --> 00:21:47,519 under the auspices of Helen Rushden in Newcastle. 350 00:21:47,520 --> 00:21:48,799 No relation. 351 00:21:48,800 --> 00:21:52,319 So we still need to track down her legal next of kin. 352 00:21:52,320 --> 00:21:53,399 Mark, I want you on that. 353 00:21:53,400 --> 00:21:55,959 Anything on the Rushdens, Mark? Er, yeah. 354 00:21:55,960 --> 00:21:58,639 There was one thing on the estranged dad, Tom. 355 00:21:58,640 --> 00:22:01,040 He had a previous conviction for violent affray. 356 00:22:03,080 --> 00:22:04,119 When was that? 357 00:22:04,120 --> 00:22:06,759 Oh, way back. Er, 1992. 358 00:22:06,760 --> 00:22:09,479 And he got fined for it, but no prison time. 359 00:22:09,480 --> 00:22:12,159 It was a drunken altercation that got out of hand. 360 00:22:12,160 --> 00:22:15,999 OK. All the more reason to check his alibi. 361 00:22:16,000 --> 00:22:17,519 Now, he said he was at the garage 362 00:22:17,520 --> 00:22:20,719 with the other mechanics till five, didn't he? Aye. 363 00:22:20,720 --> 00:22:23,399 Well, see if you can confirm his whereabouts. 364 00:22:23,400 --> 00:22:26,279 And what about the sister, Fiona Rushden? 365 00:22:26,280 --> 00:22:27,919 Has anyone made contact with her? 366 00:22:27,920 --> 00:22:31,999 She's overseas, in Spain, ma'am. Er, flew out yesterday evening. 367 00:22:32,000 --> 00:22:34,199 Did she now? 368 00:22:34,200 --> 00:22:37,639 Was that before or after Gabi breathed her last? 369 00:22:37,640 --> 00:22:40,519 Er, well, she was on the 8 PM flight, 370 00:22:40,520 --> 00:22:43,999 but we don't know what time exactly Gabi died, do we? 371 00:22:44,000 --> 00:22:46,319 Get a message to her, Mark. We need her back here. 372 00:22:46,320 --> 00:22:48,679 Er, I've one other thing from Gabi's phone. 373 00:22:48,680 --> 00:22:51,439 The last person she rang was Helen's son, Jonathon. 374 00:22:51,440 --> 00:22:54,879 Is that right? Just after 4 PM. 375 00:22:54,880 --> 00:22:57,079 There were several missed calls from him to her, too, 376 00:22:57,080 --> 00:22:58,919 from 5:20 or so. 377 00:22:58,920 --> 00:23:01,399 He told us he hadn't spoken to Gabi all day. 378 00:23:01,400 --> 00:23:03,440 Aye. He did say that. 379 00:23:23,480 --> 00:23:25,799 Ah, good morning, Mr Rushden. 380 00:23:25,800 --> 00:23:28,879 Thanks for meeting with us. DCI Stanhope. 381 00:23:28,880 --> 00:23:31,239 This is Freya, my wife. Hello, love. Hiya. 382 00:23:31,240 --> 00:23:33,279 And who's this? This is my boy. 383 00:23:33,280 --> 00:23:34,879 Say hello, Jack. Hello. 384 00:23:34,880 --> 00:23:37,959 Jack likes to call by when we meet branch managers. 385 00:23:37,960 --> 00:23:39,519 Steals a pastry. 386 00:23:39,520 --> 00:23:43,039 Er, DCI Stanhope's here to talk about Gabi. 387 00:23:43,040 --> 00:23:46,200 That poor girl. It's so awful. 388 00:23:47,920 --> 00:23:50,959 Come on, mister. Park time. 389 00:23:50,960 --> 00:23:53,360 Ah, shall we take this inside. 390 00:23:57,880 --> 00:23:59,559 Cheers. 391 00:23:59,560 --> 00:24:03,799 So... how exactly can I help? 392 00:24:03,800 --> 00:24:06,479 Well, you didn't mention Gabi calling you the day she died. 393 00:24:06,480 --> 00:24:09,279 About 4 PM, love. 394 00:24:09,280 --> 00:24:12,039 Which means, as far as we know, 395 00:24:12,040 --> 00:24:14,599 you were the last person to have spoken to her. 396 00:24:14,600 --> 00:24:18,239 She called at... four? Couldn't have been important. 397 00:24:18,240 --> 00:24:21,759 No? When your mum was frantic about her going missing? 398 00:24:21,760 --> 00:24:23,999 Well, we didn't know she was missing then. 399 00:24:24,000 --> 00:24:26,959 And we weren't worried till later. 400 00:24:26,960 --> 00:24:28,759 Gabi passed on little messages all the time. 401 00:24:28,760 --> 00:24:30,159 Like what? 402 00:24:30,160 --> 00:24:32,799 I think it might have been something about this weekend. 403 00:24:32,800 --> 00:24:34,399 Me and Freya coming to Mam's for dinner. 404 00:24:34,400 --> 00:24:38,479 What? She called you about that? From the middle of the countryside? 405 00:24:38,480 --> 00:24:40,199 I didn't know where she was. 406 00:24:40,200 --> 00:24:42,999 And, I mean, later, when Mam got worried, 407 00:24:43,000 --> 00:24:46,239 I said I'd try and track Gabi down, so I phoned her. 408 00:24:46,240 --> 00:24:48,319 Yeah, we know about those calls as well, love. 409 00:24:48,320 --> 00:24:50,199 Which you also didn't mention. 410 00:24:50,200 --> 00:24:52,760 Hmm. Well, she didn't answer... 411 00:24:54,200 --> 00:24:56,479 ..so I didn't talk to her. 412 00:24:56,480 --> 00:24:58,960 Now, you said you were at home yesterday. 413 00:25:02,160 --> 00:25:05,159 That's right. Working. 414 00:25:05,160 --> 00:25:06,799 All day? 415 00:25:06,800 --> 00:25:10,359 Yeah, I went for a walk around the block at lunchtime. 416 00:25:10,360 --> 00:25:12,119 Can anyone confirm where you were? 417 00:25:12,120 --> 00:25:16,239 Hm! Freya. Jack had a nursery day. 418 00:25:16,240 --> 00:25:20,199 She was around except for drop-off and pick-up. 419 00:25:20,200 --> 00:25:22,560 Hmm... 420 00:25:31,520 --> 00:25:34,759 Mark, any news on the train? 421 00:25:34,760 --> 00:25:39,119 Er, yeah, I've got her on the train CCTV from Newcastle to Bewton. 422 00:25:39,120 --> 00:25:40,559 Er, she's by herself. 423 00:25:40,560 --> 00:25:43,879 Disembarks at 3:32, and then we lose her. 424 00:25:43,880 --> 00:25:45,999 Er, I also checked to see 425 00:25:46,000 --> 00:25:48,719 if anyone phoned to use the Fensham level crossing. 426 00:25:48,720 --> 00:25:50,919 Good thinking. And? 427 00:25:50,920 --> 00:25:53,079 Er, yeah, they said there was a call, 428 00:25:53,080 --> 00:25:56,359 sounded like a young woman at, er, 4:28 PM. 429 00:25:56,360 --> 00:25:58,079 Well, if that was Gabi, 430 00:25:58,080 --> 00:26:00,159 we'd have been right about her journey. 431 00:26:00,160 --> 00:26:04,199 It's about an hour's hike, north from Bewton. 432 00:26:04,200 --> 00:26:05,880 Over the level crossing. 433 00:26:07,520 --> 00:26:11,239 But where was she heading? What was she doing there? 434 00:26:11,240 --> 00:26:13,199 Maybe she agreed to meet her attacker? 435 00:26:13,200 --> 00:26:16,799 They could've walked together. Hmm. 436 00:26:16,800 --> 00:26:20,639 Did anyone else call the signalman? No, ma'am. 437 00:26:20,640 --> 00:26:23,159 OK, so, let's work backwards. 438 00:26:23,160 --> 00:26:25,839 See if you can pick her up on CCTV 439 00:26:25,840 --> 00:26:29,359 before she gets on the train at Newcastle. 440 00:26:29,360 --> 00:26:33,479 Steph, any more on Gabi's phone? Er, not much. 441 00:26:33,480 --> 00:26:35,759 The phone itself was a gift a few months back 442 00:26:35,760 --> 00:26:36,879 from Helen Rushden. 443 00:26:36,880 --> 00:26:39,639 Gabi mainly called and messaged Helen. 444 00:26:39,640 --> 00:26:41,919 Don't you find that odd, Steph? 445 00:26:41,920 --> 00:26:46,479 A 20-something lass only calling her substitute mam? 446 00:26:46,480 --> 00:26:48,159 Hasn't she got any mates? 447 00:26:48,160 --> 00:26:50,279 There's a handful of other contacts to go through. 448 00:26:50,280 --> 00:26:52,039 Yeah, well, make sure you do. 449 00:26:52,040 --> 00:26:55,080 Er, she's no real social media profile to speak of, either, ma'am. 450 00:26:56,800 --> 00:26:58,240 In this day and age? 451 00:27:00,040 --> 00:27:03,479 Mark, how are you doing tracing her next of kin? 452 00:27:03,480 --> 00:27:06,279 Er, not great, ma'am. It's strange, though. 453 00:27:06,280 --> 00:27:08,799 I can't find a birth record for a Gabi Fischer. 454 00:27:08,800 --> 00:27:12,519 Not one that matches the birth date that Helen gave us. You what? 455 00:27:12,520 --> 00:27:15,119 I've tried "Gabrielle", "Gabriella"... 456 00:27:15,120 --> 00:27:16,319 So what are we saying? 457 00:27:16,320 --> 00:27:18,519 This Gabi Fischer's an assumed identity? 458 00:27:18,520 --> 00:27:20,639 Now, how does that work? How does she go anywhere? 459 00:27:20,640 --> 00:27:22,399 Do anything? Buy anything? 460 00:27:22,400 --> 00:27:24,599 Well, it sounds like Helen paid for most of it. 461 00:27:24,600 --> 00:27:27,079 Hmm. 462 00:27:27,080 --> 00:27:31,719 OK, Mark, get onto missing persons. Forget her name. 463 00:27:31,720 --> 00:27:35,879 And see if you can match her details to any unsolved cases. 464 00:27:35,880 --> 00:27:37,439 That's gonna be a lot of people, ma'am. 465 00:27:37,440 --> 00:27:39,199 Yeah, well, you better get on with it, then. 466 00:27:39,200 --> 00:27:40,639 That was the morgue. 467 00:27:40,640 --> 00:27:43,999 At last! Some solid evidence. 468 00:27:44,000 --> 00:27:46,080 You coming or what? 469 00:27:52,400 --> 00:27:53,879 Vera! 470 00:27:53,880 --> 00:27:56,599 I hear we're not sure what name to put on the paperwork yet. 471 00:27:56,600 --> 00:27:59,759 Does that change what she died of? I suppose not. 472 00:27:59,760 --> 00:28:01,999 I mentioned asphyxiation. Aye. 473 00:28:02,000 --> 00:28:05,039 But not from being strangled. I was wrong, anyway. 474 00:28:05,040 --> 00:28:07,879 It was a massive thrombotic occlusion of the basilar artery. 475 00:28:07,880 --> 00:28:09,239 A blood clot? 476 00:28:09,240 --> 00:28:12,359 One that stopped the blood flow to her brain, yes. 477 00:28:12,360 --> 00:28:15,519 Caused by what? A whiplash-like injury. 478 00:28:15,520 --> 00:28:18,879 There's a microscopic lesion of the right vertebral artery 479 00:28:18,880 --> 00:28:21,439 on the atlantoaxial joint in the neck. 480 00:28:21,440 --> 00:28:23,639 So I'm guessing, there was a fight, 481 00:28:23,640 --> 00:28:26,999 she was grabbed, shaken and pushed backwards. 482 00:28:27,000 --> 00:28:29,279 She fell and landed on something, which bruised her, 483 00:28:29,280 --> 00:28:31,159 and more importantly, jerked her head back, 484 00:28:31,160 --> 00:28:32,319 causing the lesion. 485 00:28:32,320 --> 00:28:34,879 And that maps with the surroundings where we found her? 486 00:28:34,880 --> 00:28:36,799 Mm-hm. Correct, DI Ashworth. 487 00:28:36,800 --> 00:28:39,400 There's tree stumps that she more than likely fell on. 488 00:28:40,720 --> 00:28:42,359 OK, thanks, Paula. 489 00:28:42,360 --> 00:28:44,599 Just one last thing to mention. 490 00:28:44,600 --> 00:28:48,119 The deceased's cancer diagnosis. Hodgkin's lymphoma. 491 00:28:48,120 --> 00:28:50,479 I found no evidence for chemo treatment. 492 00:28:50,480 --> 00:28:54,079 No implanted central line, no marks from a cannula site. 493 00:28:54,080 --> 00:28:55,319 What? 494 00:28:55,320 --> 00:28:57,319 She wasn't receiving treatment? 495 00:28:57,320 --> 00:28:59,999 She was thin but, I think, through dieting. 496 00:29:00,000 --> 00:29:03,239 And she also had rather heavy make-up on which made her look pale. 497 00:29:03,240 --> 00:29:04,560 And see here... 498 00:29:09,200 --> 00:29:11,879 The hair's been cut at a few points close to the roots. 499 00:29:11,880 --> 00:29:15,759 So when pulled or brushed, it would come loose. 500 00:29:15,760 --> 00:29:17,799 As if it was falling out. 501 00:29:17,800 --> 00:29:20,719 I've confirmed with blood results and a biopsy, 502 00:29:20,720 --> 00:29:23,519 this young woman didn't have cancer. 503 00:29:23,520 --> 00:29:24,719 She'd never had cancer. 504 00:29:24,720 --> 00:29:27,600 She was faking it? Mm. 505 00:29:40,080 --> 00:29:43,079 You had no clue she'd been lying to you? 506 00:29:43,080 --> 00:29:45,719 I took her to the hospital for treatment. 507 00:29:45,720 --> 00:29:47,639 I can show you doctors' letters. 508 00:29:47,640 --> 00:29:50,919 She put me in touch with her cancer nurse, for God sakes! 509 00:29:50,920 --> 00:29:54,599 Danni, she was called. Danni Verma. 510 00:29:54,600 --> 00:29:57,239 You never went with her to an appointment or treatment session? 511 00:29:57,240 --> 00:30:00,119 Well, I offered. She didn't want me to see that stuff going into her. 512 00:30:00,120 --> 00:30:03,400 There was no diagnosis, love. 513 00:30:04,800 --> 00:30:06,999 No... no treatments. 514 00:30:07,000 --> 00:30:08,520 No. 515 00:30:14,560 --> 00:30:18,040 What kind of person lies about that? 516 00:30:30,760 --> 00:30:34,319 How is she? Family Liaison's with her. 517 00:30:34,320 --> 00:30:35,999 This Gabi's room? 518 00:30:36,000 --> 00:30:38,319 Well, it was the daughter's, Fiona's, 519 00:30:38,320 --> 00:30:40,520 but she's been relegated to the bottom drawer. 520 00:30:42,320 --> 00:30:46,799 And we still know nothing about this lass who's replaced her. 521 00:30:46,800 --> 00:30:48,599 Well, Fiona's flying back tomorrow, 522 00:30:48,600 --> 00:30:51,040 so maybe that will give us something. Right. 523 00:30:53,440 --> 00:30:55,120 Hey, hold on. 524 00:30:56,560 --> 00:30:58,040 Can you pull that out? 525 00:31:08,680 --> 00:31:10,320 What the hell is that? 526 00:31:15,000 --> 00:31:20,319 And on top of all this, our Gabi was good at DIY! 527 00:31:20,320 --> 00:31:22,479 What've we got on this lot so far, Mark? 528 00:31:22,480 --> 00:31:25,519 Er, well, first look at the laptop already shows 529 00:31:25,520 --> 00:31:29,079 forged medical letters and several faked email accounts. 530 00:31:29,080 --> 00:31:32,519 And her online activity includes bookmarked pages 531 00:31:32,520 --> 00:31:35,919 about cancer symptoms and support groups. 532 00:31:35,920 --> 00:31:37,719 And what about the phones and the SIM cards? 533 00:31:37,720 --> 00:31:39,559 Each SIM has letters written on. 534 00:31:39,560 --> 00:31:41,239 Like "DV" on this one. 535 00:31:41,240 --> 00:31:44,479 And the texts from this card pretend to be from a Danni Verma. 536 00:31:44,480 --> 00:31:48,719 Ah! Now, she told Helen Danni Verma was her cancer nurse. 537 00:31:48,720 --> 00:31:50,639 Ah, well, I'll carry on going through the SIMs. 538 00:31:50,640 --> 00:31:52,559 What about the drugs? 539 00:31:52,560 --> 00:31:54,039 Well, they're still at the lab. 540 00:31:54,040 --> 00:31:57,319 But early testing would suggest that that bag was full of ketamine. 541 00:31:57,320 --> 00:32:00,159 Toxicology said there was nothing in her system. 542 00:32:00,160 --> 00:32:02,919 So holding them for someone else, then? 543 00:32:02,920 --> 00:32:04,679 Could've been selling 'em. 544 00:32:04,680 --> 00:32:07,919 I've sent a picture of Gabi to the hospital. And? 545 00:32:07,920 --> 00:32:09,359 I was going to follow up in person. 546 00:32:09,360 --> 00:32:11,199 I'll take Kenny with us, if you can spare us? 547 00:32:11,200 --> 00:32:12,879 SHE SIGHS I'll manage! 548 00:32:12,880 --> 00:32:15,039 Even if it's just to check the CCTV. 549 00:32:15,040 --> 00:32:17,799 And see if you can find out exactly what she did 550 00:32:17,800 --> 00:32:20,480 after Helen left her there for treatment. 551 00:32:23,120 --> 00:32:25,559 Meanwhile, I have the unenviable task 552 00:32:25,560 --> 00:32:27,759 of informing her next of kin. 553 00:32:27,760 --> 00:32:33,280 Maybe find out who Gabrielle McSwain really was. 554 00:33:46,640 --> 00:33:49,160 SHE SOBS AND PANTS 555 00:33:55,040 --> 00:33:57,080 When did Gabi leave home? 556 00:33:58,480 --> 00:34:00,479 HE EXHALES SHARPLY 557 00:34:00,480 --> 00:34:03,360 Er, must be... six months ago. 558 00:34:06,040 --> 00:34:08,519 She didn't tell us where she was going. 559 00:34:08,520 --> 00:34:10,079 She never got in touch. 560 00:34:10,080 --> 00:34:13,600 And you didn't look for her? Report her missing? 561 00:34:15,440 --> 00:34:16,720 Only... 562 00:34:18,720 --> 00:34:24,160 ..she'd suggested that something had happened here at home. 563 00:34:25,600 --> 00:34:27,800 Hinted at abuse. 564 00:34:30,040 --> 00:34:31,400 Abuse? 565 00:34:33,560 --> 00:34:36,439 Gabi lied. OK? 566 00:34:36,440 --> 00:34:37,919 She lied all the time. 567 00:34:37,920 --> 00:34:39,480 So, when she left... 568 00:34:42,640 --> 00:34:44,559 Gabi was our daughter, and we loved her. 569 00:34:44,560 --> 00:34:46,679 But when she went... 570 00:34:46,680 --> 00:34:48,479 in some ways, it was a relief. 571 00:34:48,480 --> 00:34:52,159 Not that she was always... No, I know. 572 00:34:52,160 --> 00:34:55,199 She was happy when she was younger. 573 00:34:55,200 --> 00:34:57,000 So, what changed? 574 00:35:01,440 --> 00:35:03,400 Her little sister got ill. 575 00:35:06,160 --> 00:35:08,079 Gabi has a sister? 576 00:35:08,080 --> 00:35:09,600 Emma. 577 00:35:11,080 --> 00:35:12,440 She died. 578 00:35:13,800 --> 00:35:17,159 I am so sorry. 579 00:35:17,160 --> 00:35:18,840 Cancer. 580 00:35:20,120 --> 00:35:21,320 She was 16. 581 00:35:23,520 --> 00:35:26,159 And that took... 582 00:35:26,160 --> 00:35:27,880 so much attention. 583 00:35:30,760 --> 00:35:33,280 Gabi started to get into trouble at school. 584 00:35:36,280 --> 00:35:37,960 Continued after she left. 585 00:35:40,200 --> 00:35:44,079 Acting out. She took money from us. 586 00:35:44,080 --> 00:35:45,720 Petty thefts around town. 587 00:35:47,440 --> 00:35:48,760 We tried to help. 588 00:35:50,760 --> 00:35:54,999 We got a referral to a child psychologist and everything. 589 00:35:55,000 --> 00:35:58,759 There's something else I need to tell you. 590 00:35:58,760 --> 00:36:03,319 Gabi had been pretending to be ill with Hodgkin lymphoma. 591 00:36:03,320 --> 00:36:06,679 HE SIGHS What? 592 00:36:06,680 --> 00:36:08,319 No. 593 00:36:08,320 --> 00:36:10,519 No. No. 594 00:36:10,520 --> 00:36:13,479 No. No. 595 00:36:13,480 --> 00:36:14,719 That's what Emma had. 596 00:36:14,720 --> 00:36:17,480 DEBBIE WHIMPERS 597 00:36:19,160 --> 00:36:22,400 I'm sorry. I'm gonna have to ask you. 598 00:36:24,240 --> 00:36:27,719 Where were you both on Wednesday afternoon? 599 00:36:27,720 --> 00:36:30,119 Debs was on a shift. 600 00:36:30,120 --> 00:36:31,959 The Locks Nursing Home. 601 00:36:31,960 --> 00:36:33,879 And Matthew would've been out on the water. 602 00:36:33,880 --> 00:36:37,039 I run a potting boat out of the harbour. 603 00:36:37,040 --> 00:36:38,960 OK. 604 00:36:41,040 --> 00:36:43,119 Thanks for your time. 605 00:36:43,120 --> 00:36:45,040 It's much appreciated. 606 00:36:52,560 --> 00:36:54,160 DEBBIE SOBS 607 00:36:55,760 --> 00:36:58,999 You do oncology, I'll do CCTV? 608 00:36:59,000 --> 00:37:02,239 Aye. Sounds good to me, sir. 609 00:37:02,240 --> 00:37:03,920 Joe's probably fine, eh, Ken? 610 00:37:08,200 --> 00:37:10,039 Thanks for sparing so much time, Maia. 611 00:37:10,040 --> 00:37:12,119 I know it can be tedious. Yeah, no problem. 612 00:37:12,120 --> 00:37:14,119 So, we know she was a regular at the cafe, 613 00:37:14,120 --> 00:37:16,359 but do we know who that is, sat next to her? 614 00:37:16,360 --> 00:37:20,599 Sorry. There's 4,000 employees at this hospital. 615 00:37:20,600 --> 00:37:24,439 However, white coat does mean medical staff, though. 616 00:37:24,440 --> 00:37:26,839 Should narrow it down. OK, great. 617 00:37:26,840 --> 00:37:28,639 Can I get all this footage sent over? 618 00:37:28,640 --> 00:37:30,199 PHONE BUZZES Sure. Anything you want. 619 00:37:30,200 --> 00:37:33,719 'Scuse me. Boss? 620 00:37:33,720 --> 00:37:35,719 'How did you get on with the family?' 621 00:37:35,720 --> 00:37:37,719 Well, wait for it... 622 00:37:37,720 --> 00:37:41,199 She had a younger sister who died of cancer. 623 00:37:41,200 --> 00:37:43,599 You're kidding?! 'Aye. You couldn't make it up.' 624 00:37:43,600 --> 00:37:46,679 And they painted Gabi as being involved in all sorts. 625 00:37:46,680 --> 00:37:49,639 Compulsive liar, petty theft. 626 00:37:49,640 --> 00:37:52,759 'And the abuse?' Denied it. Said she'd lied. 627 00:37:52,760 --> 00:37:54,759 Well, they would do. 628 00:37:54,760 --> 00:37:57,119 Could some kind of trouble have followed her to Newcastle? 629 00:37:57,120 --> 00:38:00,519 Well, let's do some digging, but then... 630 00:38:00,520 --> 00:38:04,559 if her family had already lost one daughter, 631 00:38:04,560 --> 00:38:07,279 wouldn't they go chasing after the other one? 632 00:38:07,280 --> 00:38:09,759 No matter how much she'd been acting up? 633 00:38:09,760 --> 00:38:11,520 'You think they're hiding something?' 634 00:38:13,120 --> 00:38:14,840 I'll see you back at the station. 635 00:38:18,720 --> 00:38:22,239 Has she got more abrasive? The boss, I mean. 636 00:38:22,240 --> 00:38:24,799 Well, er... 637 00:38:24,800 --> 00:38:27,719 think it's more like your memories are rose-tinted, eh? 638 00:38:27,720 --> 00:38:30,839 Look, she's the best. We all know that. That's fine. 639 00:38:30,840 --> 00:38:33,679 But I'm ambitious. You know, I want a team of my own one day. 640 00:38:33,680 --> 00:38:35,559 She makes us feel like I've just been demoted. 641 00:38:35,560 --> 00:38:37,079 HE CHORTLES 642 00:38:37,080 --> 00:38:38,599 Join the club, mate. 643 00:38:38,600 --> 00:38:41,520 My advice is - don't take it personally. 644 00:38:48,920 --> 00:38:51,600 Well, perhaps we can jog your memory, Miss Adeyemi. 645 00:38:53,120 --> 00:38:55,799 Oh, Gabi? 646 00:38:55,800 --> 00:38:59,439 Yeah, I know who you mean now. She's really dead? 647 00:38:59,440 --> 00:39:00,759 We're afraid so. 648 00:39:00,760 --> 00:39:03,119 But she seemed to be doing so well. 649 00:39:03,120 --> 00:39:04,879 Still in early treatment. 650 00:39:04,880 --> 00:39:06,719 You mean the chemo? 651 00:39:06,720 --> 00:39:11,439 Yeah. Well, did the lymphoma...? Were there complications? 652 00:39:11,440 --> 00:39:13,759 Oh, the cancer didn't kill her. 653 00:39:13,760 --> 00:39:15,679 I mean we'd hardly be here if it had. 654 00:39:15,680 --> 00:39:18,679 We're treating her death as suspicious. 655 00:39:18,680 --> 00:39:21,919 What? What happened to her? 656 00:39:21,920 --> 00:39:23,919 That's what we're trying to find out. 657 00:39:23,920 --> 00:39:25,799 The one thing we did discover... 658 00:39:25,800 --> 00:39:27,719 is that Gabi didn't really have cancer. 659 00:39:27,720 --> 00:39:29,919 But... 660 00:39:29,920 --> 00:39:34,439 No, we'd talk about her symptoms. Well, the side effects of her drugs. 661 00:39:34,440 --> 00:39:37,359 Did you help Gabi fabricate her condition? 662 00:39:37,360 --> 00:39:38,559 Of course not! 663 00:39:38,560 --> 00:39:41,159 So the contact you had with her was more accidental, then? 664 00:39:41,160 --> 00:39:43,599 A casual thing? Yes. 665 00:39:43,600 --> 00:39:47,399 Look, I'm a bit in shock here to be honest. 666 00:39:47,400 --> 00:39:49,480 I'm sorry I can't be of more help. 667 00:39:50,720 --> 00:39:52,240 There's nothing else I can tell you. 668 00:39:53,640 --> 00:39:55,559 OK. 669 00:39:55,560 --> 00:39:57,719 Well, thanks for your time, anyway. 670 00:39:57,720 --> 00:39:59,280 Thank you. 671 00:40:06,120 --> 00:40:08,719 Ma'am. What's this? A welcoming committee? 672 00:40:08,720 --> 00:40:10,759 In that case, someone get us a tea. 673 00:40:10,760 --> 00:40:13,639 Ma'am? I've been working through all of Gabi's pay-as-you-go cards. 674 00:40:13,640 --> 00:40:16,079 And? The SIM that was in her hidden phone 675 00:40:16,080 --> 00:40:17,999 seems different to the others used for her con. 676 00:40:18,000 --> 00:40:20,039 It isn't labelled with any initials. 677 00:40:20,040 --> 00:40:23,879 But there was frequent calls to a number called "LC". 678 00:40:23,880 --> 00:40:27,759 So she was making regular calls to somebody besides Helen? 679 00:40:27,760 --> 00:40:29,679 So who is this LC? 680 00:40:29,680 --> 00:40:31,279 Er, well, bear with us, ma'am, 681 00:40:31,280 --> 00:40:32,999 but I've been tracking Gabi backwards 682 00:40:33,000 --> 00:40:34,239 from when she got on the train. 683 00:40:34,240 --> 00:40:40,639 Er, now she's alone at the station. But then on the street CCTV outside, 684 00:40:40,640 --> 00:40:43,999 we've caught her arguing with a young male. 685 00:40:44,000 --> 00:40:46,600 What? Yeah, here's the footage. 686 00:40:49,800 --> 00:40:52,559 And this is who you think she's been calling? 687 00:40:52,560 --> 00:40:54,159 Why do you think that? 688 00:40:54,160 --> 00:40:56,159 Because I traced the unknown phone number, 689 00:40:56,160 --> 00:40:57,959 and it's not a pay-as-you-go. 690 00:40:57,960 --> 00:41:00,719 It's a contract in the name of Lee Critchley. 691 00:41:00,720 --> 00:41:01,999 LC! 692 00:41:02,000 --> 00:41:05,239 Yeah, and he's on the radar for low-level drug dealing. 693 00:41:05,240 --> 00:41:09,479 Well, that sounds like our lad. Well done, the pair of you! 694 00:41:09,480 --> 00:41:12,959 Now cancel that tea. Call Joe, give him that address. 695 00:41:12,960 --> 00:41:14,439 Tell him to meet us there. 696 00:41:14,440 --> 00:41:16,439 BOTH: Ma'am. 697 00:41:16,440 --> 00:41:18,840 SEAGULLS MEW 698 00:41:25,920 --> 00:41:27,719 The hospital pharmacist? 699 00:41:27,720 --> 00:41:30,999 Aye, Rosa Adeyemi. She seemed nervy. 700 00:41:31,000 --> 00:41:33,799 Kenny's gonna ask some discreet questions about her. 701 00:41:33,800 --> 00:41:36,439 You flavour of the month, then, with Kenny again? 702 00:41:36,440 --> 00:41:39,360 You what? Now you've stopped assessing us. 703 00:41:40,880 --> 00:41:43,400 We'll run a background check on her, an' all. 704 00:41:51,080 --> 00:41:54,359 Did you ask this Rosa about the ketamine Gabi had? 705 00:41:54,360 --> 00:41:56,720 Why? You want some for your toothache? 706 00:41:59,680 --> 00:42:01,680 ASHWORTH KNOCKS ON DOOR 707 00:42:05,000 --> 00:42:06,439 Hello, love. 708 00:42:06,440 --> 00:42:09,959 Is Lee Critchley home? No. 709 00:42:09,960 --> 00:42:12,119 Oh, it's a shame. 710 00:42:12,120 --> 00:42:15,079 You family? His girlfriend. 711 00:42:15,080 --> 00:42:16,400 Ah, quick chat, then? 712 00:42:18,920 --> 00:42:21,559 Hey, no need to tidy up for us, pet. 713 00:42:21,560 --> 00:42:24,999 We're not searching the place... today. 714 00:42:25,000 --> 00:42:28,719 Lee's not answering my messages. Has something happened? 715 00:42:28,720 --> 00:42:32,039 We're here cos of Gabi Fischer. Also known as Gabi McSwain. 716 00:42:32,040 --> 00:42:33,559 What about her? 717 00:42:33,560 --> 00:42:37,320 Well, she's dead, pet. Killed three days ago. 718 00:42:38,400 --> 00:42:39,439 What? 719 00:42:39,440 --> 00:42:41,720 And she was seen with Lee earlier the same day. 720 00:42:43,800 --> 00:42:44,920 Er... 721 00:42:46,400 --> 00:42:50,279 Gabi crashed here for a bit... months back. 722 00:42:50,280 --> 00:42:52,359 Lee knew her from where he grew up. 723 00:42:52,360 --> 00:42:55,440 So, she was what? A past girlfriend? 724 00:42:57,800 --> 00:43:00,239 Hey, that wouldn't have been very nice, love, 725 00:43:00,240 --> 00:43:02,199 having his ex sleeping in the spare room. 726 00:43:02,200 --> 00:43:06,719 So, what? Did she start cosying up to your boyfriend again? 727 00:43:06,720 --> 00:43:10,119 Gabi would cosy up to anyone to get what she wanted. 728 00:43:10,120 --> 00:43:11,760 What does that mean? 729 00:43:13,480 --> 00:43:17,399 She outstayed her welcome. I wanted her gone. 730 00:43:17,400 --> 00:43:20,279 Then suddenly, she was all over me. 731 00:43:20,280 --> 00:43:23,679 Telling me how amazing I am. How Lee's lucky to have us. 732 00:43:23,680 --> 00:43:26,559 And then I found text messages from her, 733 00:43:26,560 --> 00:43:28,079 calling me a "stupid bitch". 734 00:43:28,080 --> 00:43:30,759 So you were glad when she left? 735 00:43:30,760 --> 00:43:32,120 Yeah. 736 00:43:33,440 --> 00:43:35,479 But they were still in touch. 737 00:43:35,480 --> 00:43:37,000 I found a text from her last week. 738 00:43:38,960 --> 00:43:41,240 Do you go through his phone regularly, do you? 739 00:43:43,320 --> 00:43:45,919 I got angry... 740 00:43:45,920 --> 00:43:49,000 asked him about it, and... he was raging. 741 00:43:50,120 --> 00:43:52,959 But this was... 742 00:43:52,960 --> 00:43:54,839 It was more her he was angry with. 743 00:43:54,840 --> 00:43:56,640 He was angry at Gabi? 744 00:43:58,000 --> 00:43:59,120 Why? 745 00:44:04,600 --> 00:44:07,479 We've got a drug dealer, a pharmacist, 746 00:44:07,480 --> 00:44:08,879 and the deceased, 747 00:44:08,880 --> 00:44:13,359 who was skilled at deception and had a stash of prescription pills. 748 00:44:13,360 --> 00:44:16,119 The ketamine - you think it's some kind of drug scam? 749 00:44:16,120 --> 00:44:18,719 Steph, get on to the pharmacy manager. 750 00:44:18,720 --> 00:44:22,959 See if they've got any concerns over drug stock levels. Ma'am. 751 00:44:22,960 --> 00:44:27,520 And let's invite Miss Rosa Adeyemi in for a little chat. 752 00:44:48,760 --> 00:44:53,079 So, Rosa, after a brief audit, 753 00:44:53,080 --> 00:44:56,999 the pharmacy manager at the hospital expressed his concern 754 00:44:57,000 --> 00:44:59,839 over the uptick in the prescription of certain drugs. 755 00:44:59,840 --> 00:45:05,279 Ketamine. Fentanyl. Morphine. 756 00:45:05,280 --> 00:45:09,119 Someone at the hospital has been adapting prescriptions, 757 00:45:09,120 --> 00:45:13,519 changing dosages, and filling in scripts with fake names. 758 00:45:13,520 --> 00:45:16,079 "Ghost patients" created by someone else. 759 00:45:16,080 --> 00:45:18,519 They'll trace it back to you, Rosa. 760 00:45:18,520 --> 00:45:22,200 So, come on. Tell us how you really knew Gabi Fischer? 761 00:45:25,960 --> 00:45:28,919 OK. I'll tell you how I think this scam works. 762 00:45:28,920 --> 00:45:31,039 You give drugs to Gabi Fischer. 763 00:45:31,040 --> 00:45:34,319 She gives them to Lee Critchley, and he sells them on. 764 00:45:34,320 --> 00:45:35,640 Am I right? 765 00:45:37,400 --> 00:45:39,399 Because fraud is one thing. 766 00:45:39,400 --> 00:45:42,519 But you need to convince us you weren't part of her murder. 767 00:45:42,520 --> 00:45:44,399 What?! 768 00:45:44,400 --> 00:45:45,639 No! 769 00:45:45,640 --> 00:45:47,520 I only got involved to... 770 00:45:49,400 --> 00:45:51,559 To what? 771 00:45:51,560 --> 00:45:53,479 My dad. 772 00:45:53,480 --> 00:45:55,519 He had an accident last year. 773 00:45:55,520 --> 00:45:57,439 I'm sorry to hear that. 774 00:45:57,440 --> 00:46:01,479 He got addicted to prescription pain meds. 775 00:46:01,480 --> 00:46:03,839 Wanted me to help him get them. 776 00:46:03,840 --> 00:46:07,679 But because I'm a pharmacist, he thought I could just help myself. 777 00:46:07,680 --> 00:46:09,079 But I told him that I couldn't. 778 00:46:09,080 --> 00:46:11,719 Oh, you just let him suffer? 779 00:46:11,720 --> 00:46:15,919 No, he found himself some dealer. 780 00:46:15,920 --> 00:46:18,119 Lee Critchley. 781 00:46:18,120 --> 00:46:19,479 You need to talk to him. 782 00:46:19,480 --> 00:46:22,159 I never wanted to do anything wrong. 783 00:46:22,160 --> 00:46:23,919 Ah, they all say that, pet! 784 00:46:23,920 --> 00:46:25,479 But now Dad was on a hook. 785 00:46:25,480 --> 00:46:29,199 And when he couldn't afford more, he told Lee what my job was. 786 00:46:29,200 --> 00:46:31,239 And he put you and Gabi together. 787 00:46:31,240 --> 00:46:34,279 But I had nothing to do with her death. 788 00:46:34,280 --> 00:46:36,760 You have to believe me. 789 00:46:40,640 --> 00:46:43,439 Well, that fraud charge'll stick, but she's right. 790 00:46:43,440 --> 00:46:46,279 We need to find Lee Critchley. You think he's done a runner? 791 00:46:46,280 --> 00:46:48,559 Er, ma'am? I thought you'd wanna know. 792 00:46:48,560 --> 00:46:51,639 Fiona Rushden's back in the UK. We've got an address for her. 793 00:46:51,640 --> 00:46:54,319 Right. Last Rushden to talk to. 794 00:46:54,320 --> 00:46:56,719 Aye. Put out a wider search for Lee Critchley 795 00:46:56,720 --> 00:46:58,880 and let us know as soon as you've got something. Sir. 796 00:47:02,400 --> 00:47:04,559 FIONA: I've not spoken to Gabi in months. 797 00:47:04,560 --> 00:47:06,599 Why? Were you avoiding her? 798 00:47:06,600 --> 00:47:09,839 Oh, no. I'd no issues with her. 799 00:47:09,840 --> 00:47:13,719 What, really? Not even when she moved in with your mam? 800 00:47:13,720 --> 00:47:16,639 Into your old room? It was between the two of them. 801 00:47:16,640 --> 00:47:21,479 See, some daughters would've questioned the time and money spent. 802 00:47:21,480 --> 00:47:22,919 Resented it, even. 803 00:47:22,920 --> 00:47:28,159 Mum has pretty firm views on us kids striving for ourselves. 804 00:47:28,160 --> 00:47:29,879 And I'm doing all right. 805 00:47:29,880 --> 00:47:32,559 Oh, I can see that, pet. 806 00:47:32,560 --> 00:47:35,399 What about Gabi splitting up your parents' marriage? 807 00:47:35,400 --> 00:47:37,319 Who said she did that? 808 00:47:37,320 --> 00:47:39,480 Jonathon? Dad? 809 00:47:40,920 --> 00:47:43,600 They were struggling long before Gabi arrived. 810 00:47:46,920 --> 00:47:51,879 Look, what she did was terrible, deceiving everyone. 811 00:47:51,880 --> 00:47:56,199 But it makes sense, I suppose, as a way to keep Mam's attention. 812 00:47:56,200 --> 00:47:59,479 Have you been to see your mam since you flew back? 813 00:47:59,480 --> 00:48:01,799 No. Why? Why?! 814 00:48:01,800 --> 00:48:03,959 Because of what she's been going through. 815 00:48:03,960 --> 00:48:05,519 Grieving this lass 816 00:48:05,520 --> 00:48:07,880 and then discovering she's been conned. 817 00:48:09,080 --> 00:48:11,040 You're right. I should go see her. 818 00:48:12,760 --> 00:48:14,999 Now, we're sorry we dragged you back, pet, 819 00:48:15,000 --> 00:48:17,919 from Spain, was it? Yes. 820 00:48:17,920 --> 00:48:20,799 You've been abroad quite a few times this last year. 821 00:48:20,800 --> 00:48:23,479 Yeah. Work mostly. 822 00:48:23,480 --> 00:48:26,919 And you're with that big law firm. William and Beck, right? 823 00:48:26,920 --> 00:48:30,599 I did an internship there, but I'm starting as a trainee now. 824 00:48:30,600 --> 00:48:32,800 Oh, congratulations. 825 00:48:38,400 --> 00:48:42,239 She's definitely hiding something. Of course she is! 826 00:48:42,240 --> 00:48:46,599 I mean, where's she getting money from if not from her mam? Hmm? 827 00:48:46,600 --> 00:48:48,639 Those clothes and that flat aren't cheap, 828 00:48:48,640 --> 00:48:50,839 and her only out of uni last year. 829 00:48:50,840 --> 00:48:53,719 I'll get Steph to look into her finances, the trips abroad. 830 00:48:53,720 --> 00:48:55,999 PHONE BUZZES 831 00:48:56,000 --> 00:48:57,039 Mark, what's up? 832 00:48:57,040 --> 00:48:59,279 'Er, Joe, Helen Rushden's reported an intruder.' 833 00:48:59,280 --> 00:49:01,919 You what? When? 'Now.' 834 00:49:01,920 --> 00:49:04,039 All right, we'll meet you there. 835 00:49:04,040 --> 00:49:07,200 Helen Rushden's just reported an intruder in her house. 836 00:49:09,160 --> 00:49:10,799 Are you receiving? Please respond. 837 00:49:10,800 --> 00:49:14,719 He could be stealing anything! Look, it's under control. Right. 838 00:49:14,720 --> 00:49:17,959 Mrs Rushden? STEPH: Do you copy? Please respond. 839 00:49:17,960 --> 00:49:20,799 You've gotta let me in! What's happened? Well, I... 840 00:49:20,800 --> 00:49:24,559 There's a broken pane in the door and someone going up the stairs. 841 00:49:24,560 --> 00:49:26,999 Intruder's still inside. He's trapped in a bedroom! 842 00:49:27,000 --> 00:49:29,319 Is he armed? Don't think so. 843 00:49:29,320 --> 00:49:31,920 Mark's in there trying to talk him out. He's what?! 844 00:49:33,600 --> 00:49:36,839 Vera?! You can't go in there! 845 00:49:36,840 --> 00:49:38,879 Well, you're not actually in charge here, Joe, 846 00:49:38,880 --> 00:49:40,679 as much as you like to think you are! 847 00:49:40,680 --> 00:49:42,239 It's not safe to do so. 848 00:49:42,240 --> 00:49:44,720 Back garden! We've no officers there! 849 00:49:59,400 --> 00:50:02,839 Better come down now, Lee. I can't! I'm stuck! 850 00:50:02,840 --> 00:50:05,919 Lee Critchley, ma'am. Oh, give me strength. 851 00:50:05,920 --> 00:50:07,999 My trousers are caught! 852 00:50:08,000 --> 00:50:10,359 So, which one of you wants to arrest him 853 00:50:10,360 --> 00:50:11,839 when he's at ground level? 854 00:50:11,840 --> 00:50:14,439 Help! Get me down! TROUSERS TEARING 855 00:50:14,440 --> 00:50:16,959 VERA CHUCKLES 856 00:50:16,960 --> 00:50:21,399 Well, breaking into that house wasn't very smart, was it, Lee? 857 00:50:21,400 --> 00:50:23,599 Not to mention getting stuck. 858 00:50:23,600 --> 00:50:26,999 Were you worried about what Gabi might have left behind. 859 00:50:27,000 --> 00:50:28,999 Don't know what you're talking about. 860 00:50:29,000 --> 00:50:31,879 Oh! An opportunistic break-in, was it? 861 00:50:31,880 --> 00:50:35,079 Cos it seems more likely that you were watching the house, 862 00:50:35,080 --> 00:50:38,559 waiting for her to go out, and you thought you had time. 863 00:50:38,560 --> 00:50:41,119 This what you were after? 864 00:50:41,120 --> 00:50:45,520 Or maybe you were worried about these. 865 00:50:49,000 --> 00:50:53,240 And we know you were in regular contact with Gabi Fischer. 866 00:50:55,040 --> 00:50:58,879 Who? Oh, Gabi McSwain. 867 00:50:58,880 --> 00:51:00,599 Ah, come on, Lee. 868 00:51:00,600 --> 00:51:02,879 We know she'd been kipping in your spare room, 869 00:51:02,880 --> 00:51:05,319 and we know about the scam 870 00:51:05,320 --> 00:51:07,799 between you and Gabi and that pharmacist. 871 00:51:07,800 --> 00:51:10,079 You didn't even have a burner phone to hide your tracks. 872 00:51:10,080 --> 00:51:11,399 It's a bit of a schoolboy error. 873 00:51:11,400 --> 00:51:16,639 Plus, we have you both on CCTV at the train station 874 00:51:16,640 --> 00:51:18,959 on the day she died. 875 00:51:18,960 --> 00:51:20,800 So, did you follow her, Lee? 876 00:51:22,200 --> 00:51:24,479 Did you hurt her? No! 877 00:51:24,480 --> 00:51:27,159 What were you arguing about? About her wanting to stop. 878 00:51:27,160 --> 00:51:29,479 Stop what? 879 00:51:29,480 --> 00:51:32,759 She didn't need all that any more cos she was conning that woman. 880 00:51:32,760 --> 00:51:37,239 Oh, so you knew she was conning her? Yes. 881 00:51:37,240 --> 00:51:39,839 But deep down, it wasn't about scamming money. 882 00:51:39,840 --> 00:51:41,239 SHE SCOFFS 883 00:51:41,240 --> 00:51:43,159 Gabi had this gap. 884 00:51:43,160 --> 00:51:45,959 She wanted to be looked after. Be adored. 885 00:51:45,960 --> 00:51:47,479 You know about her sister? 886 00:51:47,480 --> 00:51:49,160 Aye. 887 00:51:51,800 --> 00:51:55,359 So, when Gabi left home, she came looking for you, did she? 888 00:51:55,360 --> 00:51:57,559 When she needed to pay her way, is that it? 889 00:51:57,560 --> 00:51:59,799 You think I pushed her into all this? 890 00:51:59,800 --> 00:52:02,879 Listen, I was fine. She's the one that needed cash. 891 00:52:02,880 --> 00:52:04,279 Started suggesting things 892 00:52:04,280 --> 00:52:06,319 like signing up at different doctor's surgeries. 893 00:52:06,320 --> 00:52:09,839 Oh, so you just helped her, did you? Well, that's very noble. 894 00:52:09,840 --> 00:52:13,239 Not so noble with Rosa, though, were you? 895 00:52:13,240 --> 00:52:15,439 Keeping her dad on a hook. 896 00:52:15,440 --> 00:52:19,079 Did Rosa know Gabi was faking cancer? No. 897 00:52:19,080 --> 00:52:21,439 Gabi found it funny. Rosa bought it. 898 00:52:21,440 --> 00:52:24,519 I think it gave her the idea to pull the same trick on that woman. 899 00:52:24,520 --> 00:52:26,879 So you lost her to Helen Rushden. 900 00:52:26,880 --> 00:52:29,199 First, she wants to ditch me after everything. 901 00:52:29,200 --> 00:52:31,519 Then she's accusing me of ruining things with the family. 902 00:52:31,520 --> 00:52:34,239 What's that supposed to mean? She said I'd told 'em something. 903 00:52:34,240 --> 00:52:35,639 And had you? No. 904 00:52:35,640 --> 00:52:38,999 I thought what she was doing was stupid, but I never told. 905 00:52:39,000 --> 00:52:40,840 So who was it who blabbed? 906 00:52:42,160 --> 00:52:43,999 Come on, Lee! Someone killed Gabi, 907 00:52:44,000 --> 00:52:45,999 and you're saying you had nothing to do with it. 908 00:52:46,000 --> 00:52:48,759 Course I didn't! But I don't... 909 00:52:48,760 --> 00:52:50,480 You don't what? 910 00:52:53,000 --> 00:52:56,839 She hated the daughter. I know that. 911 00:52:56,840 --> 00:52:59,359 She had a big fight with her. 912 00:52:59,360 --> 00:53:01,160 With Fiona? 913 00:53:04,800 --> 00:53:05,919 We should hold him 914 00:53:05,920 --> 00:53:08,119 and check his movements after Gabi left Newcastle. 915 00:53:08,120 --> 00:53:11,639 Yeah, right now, I'm more interested in Fiona. 916 00:53:11,640 --> 00:53:14,880 She told us she's had no contact with Gabi for months. 917 00:53:16,320 --> 00:53:19,560 Steph, did you check Fiona Rushden's alibi? 918 00:53:20,880 --> 00:53:23,360 I've been on her finances. Well, check it! 919 00:53:25,040 --> 00:53:28,199 Right, well, there was definitely recent contact between her and Gabi. 920 00:53:28,200 --> 00:53:30,239 What sort of contact? 921 00:53:30,240 --> 00:53:32,999 An email to Fiona from one of the accounts Gabi set up. 922 00:53:33,000 --> 00:53:34,679 Go on. 923 00:53:34,680 --> 00:53:37,439 Well, as a message, it's weird. 924 00:53:37,440 --> 00:53:39,599 Just an attachment. 925 00:53:39,600 --> 00:53:41,479 Did Gabi take that? 926 00:53:41,480 --> 00:53:44,799 Looks like it's been cropped from somewhere. Social media? 927 00:53:44,800 --> 00:53:47,159 Fiona's got several feeds, but I haven't found a match yet. 928 00:53:47,160 --> 00:53:49,799 Now, why would she send that? Exactly. 929 00:53:49,800 --> 00:53:52,599 Looks like it's supposed to be a message in itself. 930 00:53:52,600 --> 00:53:54,639 So, tell us about her finances? 931 00:53:54,640 --> 00:53:58,639 Well, Fiona didn't pay for those overseas trips on her own. 932 00:53:58,640 --> 00:54:02,439 See these payments into her account? Well, they coincide with the trips, 933 00:54:02,440 --> 00:54:05,559 but there's more than enough to cover travel and accommodation. 934 00:54:05,560 --> 00:54:07,119 Who's been making these payments? 935 00:54:07,120 --> 00:54:08,839 I'm still tracing the account, ma'am. 936 00:54:08,840 --> 00:54:10,999 Er, ma'am? It's the morgue. 937 00:54:11,000 --> 00:54:13,479 Deborah and Matthew McSwain have just turned up. 938 00:54:13,480 --> 00:54:15,200 They want to view the body. 939 00:54:30,080 --> 00:54:33,480 SHE PANTS 940 00:54:37,200 --> 00:54:39,240 SHE SOBS 941 00:54:54,120 --> 00:54:58,479 Thank you... for allowing us... Ah. 942 00:54:58,480 --> 00:55:02,119 It's good for us to get a formal identification at last. 943 00:55:02,120 --> 00:55:05,999 If we hadn't let her go, maybe... Hey, hey, no. 944 00:55:06,000 --> 00:55:07,519 Look, I'm sorry, love. 945 00:55:07,520 --> 00:55:11,040 You told us that Gabi had been involved in petty crime. 946 00:55:12,240 --> 00:55:14,399 After her sister got sick, yeah. 947 00:55:14,400 --> 00:55:16,079 Now, it's just that she has been involved 948 00:55:16,080 --> 00:55:19,039 in illegally obtaining and distributing drugs. 949 00:55:19,040 --> 00:55:21,400 Drugs?! No! 950 00:55:22,640 --> 00:55:25,799 No, there was... There was nothing like that. 951 00:55:25,800 --> 00:55:29,480 Look, I'm sorry could... could you excuse us? 952 00:55:35,840 --> 00:55:38,560 Imagine having to bury a second daughter. 953 00:55:41,160 --> 00:55:42,879 Blaming themselves for it, too. 954 00:55:42,880 --> 00:55:44,759 Did you ask them why they didn't search for her? 955 00:55:44,760 --> 00:55:47,159 Well, they'd already told us, hadn't they? 956 00:55:47,160 --> 00:55:50,000 She was trouble. They were glad when she left. 957 00:55:52,280 --> 00:55:55,719 So, I've got this mate. He's a local cop out in Berwick. 958 00:55:55,720 --> 00:55:57,479 Thought it was worth giving him a call. 959 00:55:57,480 --> 00:55:59,480 Had quite a story as well. 960 00:56:00,960 --> 00:56:02,439 Well, let's hear it! 961 00:56:02,440 --> 00:56:04,759 Yeah, so, Gabi's mam used to help out 962 00:56:04,760 --> 00:56:06,279 with the daughter of a friend. 963 00:56:06,280 --> 00:56:07,559 Pick her up from school. 964 00:56:07,560 --> 00:56:09,639 Gave her tea some nights, that sort of thing. 965 00:56:09,640 --> 00:56:12,799 Anyway, anonymous call come into the police 966 00:56:12,800 --> 00:56:14,639 saying that Deborah was hurting the child. 967 00:56:14,640 --> 00:56:16,119 Yeah, but we checked. 968 00:56:16,120 --> 00:56:19,359 There was no record of her being charged. Er, no, ma'am. 969 00:56:19,360 --> 00:56:21,439 Police had to look into it, obviously... 970 00:56:21,440 --> 00:56:25,559 So the case was dismissed? Yeah. No evidence at all. 971 00:56:25,560 --> 00:56:28,319 The girl had been playing in the playground and fell 972 00:56:28,320 --> 00:56:31,119 just before the tip off come in. She gashed her arm. 973 00:56:31,120 --> 00:56:33,999 Was total accident. Plenty of witnesses around. 974 00:56:34,000 --> 00:56:37,759 So, hang on, are you saying this anonymous caller was Gabi? 975 00:56:37,760 --> 00:56:40,959 Well, it was never confirmed, and she disappeared straight after. 976 00:56:40,960 --> 00:56:42,759 But her parents thought so. 977 00:56:42,760 --> 00:56:45,879 Maliciously accused her own mother and then scarpered. 978 00:56:45,880 --> 00:56:47,919 No wonder they didn't go looking for her. 979 00:56:47,920 --> 00:56:50,079 OK. Thanks. 980 00:56:50,080 --> 00:56:53,319 The payments into Fiona's account came from a Jonah Green. 981 00:56:53,320 --> 00:56:55,519 And who's Jonah Green? 982 00:56:55,520 --> 00:56:58,079 A senior partner at William and Beck. 983 00:56:58,080 --> 00:57:01,000 What? The firm Fiona works for? 984 00:57:08,960 --> 00:57:12,159 The pace too slow for you now you're back in Newcastle? 985 00:57:12,160 --> 00:57:14,199 I was up late. Sorting stuff out. 986 00:57:14,200 --> 00:57:19,319 What? Unpacking crockery? Connecting the Wi-Fi? No. 987 00:57:19,320 --> 00:57:22,039 Although you wouldn't be joking if you'd just uprooted teenagers 988 00:57:22,040 --> 00:57:24,919 to a new city and hadn't sorted the Wi-Fi. 989 00:57:24,920 --> 00:57:26,120 Oh. 990 00:57:28,280 --> 00:57:31,440 This your dad? Aye. 991 00:57:33,040 --> 00:57:35,599 We should really move him to a hospice, but it just feels... 992 00:57:35,600 --> 00:57:39,359 Excuse me? Sorry to keep you. Mr Green has made himself available. 993 00:57:39,360 --> 00:57:42,720 Oh, has he? That's very nice of him. 994 00:57:47,040 --> 00:57:49,719 MUTTERING: She's had a charm bypass. 995 00:57:49,720 --> 00:57:52,000 I helped Fiona get her internship. 996 00:57:53,120 --> 00:57:54,559 I'm pleased she's now a trainee. 997 00:57:54,560 --> 00:57:58,519 Mm. So, why have you been giving her money, love? 998 00:57:58,520 --> 00:58:01,239 Er... well, that's... private. 999 00:58:01,240 --> 00:58:04,719 Oh, I wouldn't go poking into private matters if I didn't have to. 1000 00:58:04,720 --> 00:58:07,319 But this is a murder investigation. 1001 00:58:07,320 --> 00:58:09,279 And I don't see the connection. 1002 00:58:09,280 --> 00:58:12,079 Because she was coy about her trips abroad, 1003 00:58:12,080 --> 00:58:15,239 and now you're hiding why you were sending her money, 1004 00:58:15,240 --> 00:58:17,119 which makes me curious. 1005 00:58:17,120 --> 00:58:20,439 Sounds like gossipy nosiness, not serious evidence gathering. 1006 00:58:20,440 --> 00:58:23,600 Sounds like you'd rather come down to the station to talk. 1007 00:58:25,240 --> 00:58:27,839 Ah, come on. There's no need for that, is there? 1008 00:58:27,840 --> 00:58:30,039 We can deal with this nice and easy. 1009 00:58:30,040 --> 00:58:31,759 Maybe at Mr Green's home? 1010 00:58:31,760 --> 00:58:35,199 MR GREEN SCOFFS All right. Look... 1011 00:58:35,200 --> 00:58:38,759 There's an arrangement between Fiona and I, OK? 1012 00:58:38,760 --> 00:58:42,080 All above board. An "arrangement"? 1013 00:58:44,040 --> 00:58:46,719 Made via a website. 1014 00:58:46,720 --> 00:58:49,719 This is like getting blood from a stone! 1015 00:58:49,720 --> 00:58:51,960 Show us the website, and we're gone. 1016 00:58:58,320 --> 00:58:59,959 What is this? 1017 00:58:59,960 --> 00:59:01,679 It's a sugaring site. 1018 00:59:01,680 --> 00:59:04,399 It's where young women can advertise themselves 1019 00:59:04,400 --> 00:59:07,800 to spend time with richer, usually older, men. 1020 00:59:11,800 --> 00:59:13,600 I see. 1021 00:59:16,360 --> 00:59:19,559 And that's the photo Gabi sent. 1022 00:59:19,560 --> 00:59:22,719 If she cropped it from that site, she knew Fiona was sugaring. 1023 00:59:22,720 --> 00:59:25,599 Aye, and I wonder how Fiona felt about that? 1024 00:59:25,600 --> 00:59:28,080 I want her brought in for questioning... today! 1025 00:59:30,600 --> 00:59:32,999 Men want one thing. 1026 00:59:33,000 --> 00:59:36,639 This is quid pro quo... to get what I want. 1027 00:59:36,640 --> 00:59:38,279 Oh, aye? And what's that, love? 1028 00:59:38,280 --> 00:59:41,359 Some professional advice. Some money to offset my debts. 1029 00:59:41,360 --> 00:59:44,040 Hmm. Plus a few luxury trips? 1030 00:59:45,840 --> 00:59:49,519 Everything's agreed. Everyone is willing. 1031 00:59:49,520 --> 00:59:51,679 There's no Me Too here. 1032 00:59:51,680 --> 00:59:55,559 Now, I'm not judging, love. Really? 1033 00:59:55,560 --> 00:59:57,559 But I'm guessing... 1034 00:59:57,560 --> 00:59:59,960 none of your colleagues know about this. 1035 01:00:01,200 --> 01:00:02,479 Or your mam. 1036 01:00:02,480 --> 01:00:05,039 I saw what happened when my brother asked for money. 1037 01:00:05,040 --> 01:00:08,200 Jonathon? What happened? 1038 01:00:09,600 --> 01:00:11,279 He crashed and burned. 1039 01:00:11,280 --> 01:00:16,479 So, if your mam's money tap is off, well, it must have been hard 1040 01:00:16,480 --> 01:00:18,999 seeing her give Gabi everything she wanted? 1041 01:00:19,000 --> 01:00:20,999 I said I didn't care about Gabi. 1042 01:00:21,000 --> 01:00:23,559 You also said you hadn't had any contact at all. 1043 01:00:23,560 --> 01:00:28,520 But that's not true, is it? Because Gabi sent you that photo. 1044 01:00:30,840 --> 01:00:33,559 Cos she found out about your sugaring. 1045 01:00:33,560 --> 01:00:38,159 I'd considered going back home, OK? About a month or so back. 1046 01:00:38,160 --> 01:00:40,679 But Gabi was well settled. Didn't want me ruining it. 1047 01:00:40,680 --> 01:00:42,759 So what was the picture? A threat? 1048 01:00:42,760 --> 01:00:44,680 "Stay away or I tell." 1049 01:00:46,040 --> 01:00:47,599 She wanted my mum to herself. 1050 01:00:47,600 --> 01:00:49,200 Well, that must have been terrible. 1051 01:00:50,520 --> 01:00:52,279 God, do you wanna hear, "I hated her"? 1052 01:00:52,280 --> 01:00:54,079 Well, didn't you? 1053 01:00:54,080 --> 01:00:57,240 Even if I did, it doesn't mean I'd hurt her. 1054 01:00:58,640 --> 01:01:01,520 That's what you're supposed to be finding out. Right? 1055 01:01:04,440 --> 01:01:07,839 Steph, how you doing with Fiona's alibi? 1056 01:01:07,840 --> 01:01:09,719 Checks out, ma'am. She was at work. 1057 01:01:09,720 --> 01:01:11,759 Plenty of witnesses. Flew to Spain that evening. 1058 01:01:11,760 --> 01:01:14,599 Oh, and by the way, we can also place her dad. 1059 01:01:14,600 --> 01:01:17,799 Tom? Mark spoke to a mechanic in his garage. 1060 01:01:17,800 --> 01:01:19,319 They can vouch for him till five, 1061 01:01:19,320 --> 01:01:21,439 but they also suggested he'd more than likely 1062 01:01:21,440 --> 01:01:23,719 go to The Griffin for a few before heading off. Aye. 1063 01:01:23,720 --> 01:01:25,519 So, he went to the pub and then the garage? 1064 01:01:25,520 --> 01:01:28,239 Yeah, eyewitnesses and CCTV. 1065 01:01:28,240 --> 01:01:31,639 OK, Steph. Carry on with the family's finances. 1066 01:01:31,640 --> 01:01:35,200 Now, Fiona said her brother asked Helen for money. 1067 01:01:36,560 --> 01:01:39,279 I wonder what he wanted that for? 1068 01:01:39,280 --> 01:01:41,599 PHONE BUZZES Speak of the devil. 1069 01:01:41,600 --> 01:01:43,160 DI Ashworth. 1070 01:01:45,640 --> 01:01:47,999 Sorry, you were with your mother, and who turned up? 1071 01:01:48,000 --> 01:01:50,639 Mum has asked you to go. I didn't mean... 1072 01:01:50,640 --> 01:01:53,679 I just wanted... You need to leave. Now. 1073 01:01:53,680 --> 01:01:56,519 Just... she used lived here, my girl, with her. 1074 01:01:56,520 --> 01:01:58,679 Yeah. And I wish she hadn't. 1075 01:01:58,680 --> 01:02:01,879 I wish I'd never met your daughter. 1076 01:02:01,880 --> 01:02:03,879 Wanna know what it was like looking after her? 1077 01:02:03,880 --> 01:02:05,359 DOOR KNOCKS I can't tell you! 1078 01:02:05,360 --> 01:02:06,759 Cos it was all lies! 1079 01:02:06,760 --> 01:02:10,399 Your daughter was nothing but a manipulative, deceitful... 1080 01:02:10,400 --> 01:02:12,999 All right. Let's leave it. You produced nothing but a monster! 1081 01:02:13,000 --> 01:02:15,399 Get her out of my house! Come on, pet, it's time to go. 1082 01:02:15,400 --> 01:02:16,720 Come on. 1083 01:02:18,040 --> 01:02:20,640 I just... I just need a minute. 1084 01:02:24,360 --> 01:02:26,400 Get her a cup of tea. Sweet one. 1085 01:02:27,880 --> 01:02:29,799 All right, I'll go. 1086 01:02:29,800 --> 01:02:32,360 Can you give us a fiver? I'll get it. 1087 01:02:37,880 --> 01:02:40,319 Matthew's coming. 1088 01:02:40,320 --> 01:02:43,079 His boat's in for an overhaul, anyway. 1089 01:02:43,080 --> 01:02:45,439 CASHIER: What can I get you? Cup of tea, please. 1090 01:02:45,440 --> 01:02:48,920 Did he know you've been to see Helen? No. 1091 01:02:50,200 --> 01:02:52,320 Didn't even wanna come yesterday to see... 1092 01:02:54,440 --> 01:02:55,840 ..Gabi. 1093 01:02:59,720 --> 01:03:01,879 He'll be appalled. 1094 01:03:01,880 --> 01:03:03,840 Why did you go, love? 1095 01:03:05,400 --> 01:03:07,640 That woman was doing something I should have been. 1096 01:03:09,360 --> 01:03:10,960 Looking after her. 1097 01:03:14,200 --> 01:03:15,680 Was she right? 1098 01:03:16,920 --> 01:03:18,199 About me raising a monster? 1099 01:03:18,200 --> 01:03:21,359 Oh, listen love. 1100 01:03:21,360 --> 01:03:26,279 Your mam and dad always mess you up one way or another. 1101 01:03:26,280 --> 01:03:27,879 But kids become adults 1102 01:03:27,880 --> 01:03:29,999 and take responsibility for their actions. 1103 01:03:30,000 --> 01:03:31,919 You're not to blame for what Gabi did. 1104 01:03:31,920 --> 01:03:33,280 You're not. 1105 01:03:34,720 --> 01:03:37,920 Cup of tea for you. Thanks. 1106 01:03:40,440 --> 01:03:42,240 He's here. 1107 01:03:48,800 --> 01:03:50,159 You all right? 1108 01:03:50,160 --> 01:03:51,800 Come here. 1109 01:03:54,360 --> 01:03:55,760 Hey. 1110 01:04:01,160 --> 01:04:02,920 I'm sorry. 1111 01:04:04,240 --> 01:04:05,360 OK. 1112 01:04:08,000 --> 01:04:10,560 Mr McSwain, can I have a quick word? 1113 01:04:15,600 --> 01:04:17,879 Now, just before Gabi left home, 1114 01:04:17,880 --> 01:04:21,600 there was an accusation of abuse levelled at your wife. 1115 01:04:23,360 --> 01:04:27,199 She was exonerated... completely. We know. 1116 01:04:27,200 --> 01:04:29,320 But was that the reason you never looked for Gabi? 1117 01:04:31,440 --> 01:04:34,559 Even being accused... 1118 01:04:34,560 --> 01:04:36,959 investigated... 1119 01:04:36,960 --> 01:04:39,319 people heard. 1120 01:04:39,320 --> 01:04:41,999 Started looking at her differently. 1121 01:04:42,000 --> 01:04:44,279 Still do. 1122 01:04:44,280 --> 01:04:46,800 And the shame that that brought... 1123 01:04:48,920 --> 01:04:50,200 Debs needed time. 1124 01:04:51,800 --> 01:04:54,239 And you? I, er... 1125 01:04:54,240 --> 01:04:57,119 I hoped we could find Gabi one day. 1126 01:04:57,120 --> 01:04:59,800 If nothing else, I wanted to try and understand how she could... 1127 01:05:02,040 --> 01:05:03,719 Anyway. 1128 01:05:03,720 --> 01:05:06,040 Won't happen now, will it? 1129 01:05:10,560 --> 01:05:13,999 Steph? 'Helen's company. I've been looking at the accounts, 1130 01:05:14,000 --> 01:05:16,559 'and Jonathon Rushden's been managing the company recently.' 1131 01:05:16,560 --> 01:05:18,599 But I think he's been mismanaging it. 1132 01:05:18,600 --> 01:05:19,799 'What do you mean?' 1133 01:05:19,800 --> 01:05:22,039 Well, he's been funnelling money from the coffee shops 1134 01:05:22,040 --> 01:05:23,319 into a business in his name. 1135 01:05:23,320 --> 01:05:26,119 Provides catering and entertainment. But it's sinking. 1136 01:05:26,120 --> 01:05:27,799 Is that the boss? Yeah. 1137 01:05:27,800 --> 01:05:29,279 Hold on, ma'am. Mark wants you. 1138 01:05:29,280 --> 01:05:31,279 Right, go on, Mark? 'Ma'am. 1139 01:05:31,280 --> 01:05:34,279 'Freya Rushden's left a message withdrawing her statement.' 1140 01:05:34,280 --> 01:05:35,919 You're kidding? 1141 01:05:35,920 --> 01:05:39,119 She's now denying Jonathon was home all day last Wednesday. 1142 01:05:39,120 --> 01:05:44,719 Now, why would a wife go and do that... hmm? 1143 01:05:44,720 --> 01:05:46,080 Go on, Mark... 1144 01:05:48,040 --> 01:05:51,160 Now, come on. What's this all about, love? 1145 01:05:52,520 --> 01:05:54,879 You see, by withdrawing your statement, 1146 01:05:54,880 --> 01:05:56,359 what you're really saying is 1147 01:05:56,360 --> 01:05:58,439 that you lied to us the first time round. 1148 01:05:58,440 --> 01:06:00,719 I'm sorry about that. 1149 01:06:00,720 --> 01:06:03,439 Hmm? So why do it? 1150 01:06:03,440 --> 01:06:06,479 CHILD: Mammy? Mammy? 1151 01:06:06,480 --> 01:06:09,639 Hang on. So, what are you now saying happened last Wednesday? 1152 01:06:09,640 --> 01:06:11,279 Jonathon worked from home. 1153 01:06:11,280 --> 01:06:13,159 Then he went out. A bit after four. 1154 01:06:13,160 --> 01:06:15,639 How long was he out for? Two or three hours. 1155 01:06:15,640 --> 01:06:17,959 He wasn't back till after Jack's bedtime. 1156 01:06:17,960 --> 01:06:19,199 Mammy! 1157 01:06:19,200 --> 01:06:20,879 Look, I have to... Where did he go? 1158 01:06:20,880 --> 01:06:22,279 Ask him! 1159 01:06:22,280 --> 01:06:26,079 So, he was doing something, but you don't want to tell us what? 1160 01:06:26,080 --> 01:06:28,279 Why should I tell you his dirty secrets? 1161 01:06:28,280 --> 01:06:30,439 He can tell you himself! 1162 01:06:30,440 --> 01:06:33,719 Where is he love? He's in The Griffin with his dad. 1163 01:06:33,720 --> 01:06:36,120 I'm done. Let's go to the pub. 1164 01:06:37,720 --> 01:06:39,879 Liar! How could you! 1165 01:06:39,880 --> 01:06:43,239 Hey! Hey, hey, hey! What's all this about? 1166 01:06:43,240 --> 01:06:45,879 He said come by, then started laying into us! 1167 01:06:45,880 --> 01:06:48,479 Because I know the truth! 1168 01:06:48,480 --> 01:06:49,919 What "truth"? 1169 01:06:49,920 --> 01:06:52,679 He knew Gabi was a fraud all along! 1170 01:06:52,680 --> 01:06:54,599 And he didn't tell us! 1171 01:06:54,600 --> 01:06:57,999 Not Helen. Not me. No-one! 1172 01:06:58,000 --> 01:06:59,639 He doesn't know what he's saying, man. 1173 01:06:59,640 --> 01:07:01,479 And you want to know why he kept quiet? 1174 01:07:01,480 --> 01:07:03,039 Do you want to know why? 1175 01:07:03,040 --> 01:07:04,960 Because he was sleeping with her! 1176 01:07:08,120 --> 01:07:10,880 He was sleeping... with Gabi? 1177 01:07:21,400 --> 01:07:22,800 Thanks, love. 1178 01:07:28,200 --> 01:07:32,080 Are you really saying he knew Gabi was faking cancer? 1179 01:07:34,040 --> 01:07:36,679 And he was sleeping with her? 1180 01:07:36,680 --> 01:07:39,560 Yes. Freya told me. 1181 01:07:41,520 --> 01:07:42,680 How'd she know? 1182 01:07:44,200 --> 01:07:45,640 She's his wife. 1183 01:07:47,480 --> 01:07:49,400 She was sorry I'd lost mine. 1184 01:07:52,120 --> 01:07:53,280 Hold that. 1185 01:07:56,080 --> 01:07:59,959 How's he doing? Uniform are gonna see him home. 1186 01:07:59,960 --> 01:08:01,559 And what about this one? 1187 01:08:01,560 --> 01:08:03,679 He'll live. What's happening? 1188 01:08:03,680 --> 01:08:05,359 Thanks, pet. Thanks, ma'am. 1189 01:08:05,360 --> 01:08:08,159 Can I go yet? Ah, well, that depends. 1190 01:08:08,160 --> 01:08:10,359 And what's your version of all this? 1191 01:08:10,360 --> 01:08:14,199 Well, you saw Dad. He's drunk. He was lashing out. 1192 01:08:14,200 --> 01:08:18,439 He said it was your missus told him about you and Gabi. 1193 01:08:18,440 --> 01:08:21,359 Things have been difficult between me and Freya. 1194 01:08:21,360 --> 01:08:23,480 Money worries. Really? 1195 01:08:25,800 --> 01:08:28,479 If she's got hold of some nonsense idea... 1196 01:08:28,480 --> 01:08:29,679 doesn't make it true. 1197 01:08:29,680 --> 01:08:32,559 So, you weren't sleeping with Gabi, then? Course not. 1198 01:08:32,560 --> 01:08:35,159 Just cos if you were, I mean, you'd want it kept quiet. 1199 01:08:35,160 --> 01:08:37,439 You'd want her to keep it quiet. 1200 01:08:37,440 --> 01:08:39,000 Are you serious? 1201 01:08:40,120 --> 01:08:44,039 Throwing accusations at me when my dad's the one punching people?! 1202 01:08:44,040 --> 01:08:45,439 Why not look at him, eh? 1203 01:08:45,440 --> 01:08:47,519 Because he hasn't just lost his alibi 1204 01:08:47,520 --> 01:08:49,400 for the day Gabi died, pet. 1205 01:08:50,680 --> 01:08:53,119 But we will bear in mind that you think 1206 01:08:53,120 --> 01:08:56,240 your own father should be considered as a murder suspect. 1207 01:08:57,680 --> 01:08:59,480 Shall we? 1208 01:09:01,520 --> 01:09:03,639 I'll gather anything we've got on her 1209 01:09:03,640 --> 01:09:06,159 and run his car plates from last Wednesday. 1210 01:09:06,160 --> 01:09:07,839 Cell site data, too. 1211 01:09:07,840 --> 01:09:11,079 I want him and his missus brought in for questioning 1212 01:09:11,080 --> 01:09:12,640 first thing in the morning. 1213 01:09:23,960 --> 01:09:26,679 Jonathon's ready, and I've got Freya in the other interview room. 1214 01:09:26,680 --> 01:09:28,479 Anything on her? 1215 01:09:28,480 --> 01:09:30,999 No, squeaky clean and fully co-operative today. 1216 01:09:31,000 --> 01:09:33,119 Volunteered access to her phone and everything. 1217 01:09:33,120 --> 01:09:37,039 Right. Joe, have you got any painkillers? 1218 01:09:37,040 --> 01:09:38,519 Have you not booked the dentist yet? 1219 01:09:38,520 --> 01:09:40,439 Well, I'm trying to solve a murder here, 1220 01:09:40,440 --> 01:09:41,759 in case you hadn't noticed. 1221 01:09:41,760 --> 01:09:43,679 There's some in my desk. 1222 01:09:43,680 --> 01:09:45,639 Sir? 1223 01:09:45,640 --> 01:09:47,879 Any chance I could sit in if you're interviewing Freya? 1224 01:09:47,880 --> 01:09:50,119 It's just I haven't yet... with her. 1225 01:09:50,120 --> 01:09:52,759 How long you been here now? Four months. 1226 01:09:52,760 --> 01:09:54,519 Well, then, it's about time, isn't it? 1227 01:09:54,520 --> 01:09:56,040 Sure. Get ready. 1228 01:10:00,080 --> 01:10:01,239 What are you doing? 1229 01:10:01,240 --> 01:10:03,800 You were so busy chatting, I thought I'd get 'em myself. 1230 01:10:07,080 --> 01:10:10,359 So, Jonathon says you're upset and confused 1231 01:10:10,360 --> 01:10:11,999 and you're angry about money. 1232 01:10:12,000 --> 01:10:16,719 No, that's not what's happening. I know his business is going badly. 1233 01:10:16,720 --> 01:10:19,279 He talked about remortgaging the house, for God's sake. 1234 01:10:19,280 --> 01:10:22,919 So you ARE anxious about money? It's totally natural. 1235 01:10:22,920 --> 01:10:24,799 Worried about yourself, your son. 1236 01:10:24,800 --> 01:10:26,719 Fine. Yeah, OK? 1237 01:10:26,720 --> 01:10:28,880 But that's nothing to do with what I told Tom. 1238 01:10:30,080 --> 01:10:32,679 I'm sorting the finances. 1239 01:10:32,680 --> 01:10:35,839 It's not serious. Freya just worries. 1240 01:10:35,840 --> 01:10:37,439 Well, it's serious enough 1241 01:10:37,440 --> 01:10:40,719 to syphon money away from your mam's business. 1242 01:10:40,720 --> 01:10:44,119 Here... here... here. 1243 01:10:44,120 --> 01:10:46,159 How we run our company is a matter for my ma and me. 1244 01:10:46,160 --> 01:10:49,759 Except I'd lay good money she's no idea about any of this. 1245 01:10:49,760 --> 01:10:54,159 Taking money from her shops to feed a failing side project? 1246 01:10:54,160 --> 01:10:55,959 Not her style, love. 1247 01:10:55,960 --> 01:10:59,879 And claiming your wife's hysterical won't wash with me, pet. 1248 01:10:59,880 --> 01:11:03,759 So, why don't we have an honest talk 1249 01:11:03,760 --> 01:11:07,079 about you and Gabi. 1250 01:11:07,080 --> 01:11:11,279 How did you find out that Jonathon was having an affair? 1251 01:11:11,280 --> 01:11:13,199 You really want the cliches? 1252 01:11:13,200 --> 01:11:16,239 OK. So, you were suspicious. So what do you do? 1253 01:11:16,240 --> 01:11:18,839 You follow him? Or follow Gabi? 1254 01:11:18,840 --> 01:11:21,839 Maybe it spiralled. The two of you fought. 1255 01:11:21,840 --> 01:11:24,319 What? No! 1256 01:11:24,320 --> 01:11:28,439 I suspected an affair, but not with Gabi. 1257 01:11:28,440 --> 01:11:30,720 It wasn't until after she was... 1258 01:11:33,280 --> 01:11:34,999 How he reacted to that. 1259 01:11:35,000 --> 01:11:36,519 And how did he react? 1260 01:11:36,520 --> 01:11:38,639 He didn't wanna talk about it at all. 1261 01:11:38,640 --> 01:11:42,479 Till it finally made sense to me. 1262 01:11:42,480 --> 01:11:46,399 Yesterday, I confronted him, and he denied it, of course. 1263 01:11:46,400 --> 01:11:48,479 Said I didn't know what I was talking about. 1264 01:11:48,480 --> 01:11:50,879 Didn't know the first thing about Gabi. 1265 01:11:50,880 --> 01:11:54,239 Blurted out about her cancer. How he'd known that had been a lie. 1266 01:11:54,240 --> 01:11:56,479 Well, that must've come as a shock. 1267 01:11:56,480 --> 01:11:57,799 It was a distraction. 1268 01:11:57,800 --> 01:12:00,119 Have you any proof of this affair with Gabi? 1269 01:12:00,120 --> 01:12:04,079 You need proof, go find it. 1270 01:12:04,080 --> 01:12:06,039 I don't. 1271 01:12:06,040 --> 01:12:07,680 I know. 1272 01:12:11,200 --> 01:12:14,319 You seriously think I'd sleep with the girl my mam took in? 1273 01:12:14,320 --> 01:12:15,840 After I knew Gabi was conning her? 1274 01:12:17,600 --> 01:12:20,480 Yeah, sounds ridiculous when you put it like that. 1275 01:12:22,240 --> 01:12:24,239 So you won't be worried 1276 01:12:24,240 --> 01:12:27,879 when my forensic team go through Gabi's clothes 1277 01:12:27,880 --> 01:12:32,199 to see if there's any evidence of a sexual relationship with you? 1278 01:12:32,200 --> 01:12:34,840 What? Your clothes, too, love. 1279 01:12:37,840 --> 01:12:40,679 Where did Jonathon say he went the day that Gabi died? 1280 01:12:40,680 --> 01:12:43,399 He said he had to speak to someone about a loan, 1281 01:12:43,400 --> 01:12:46,919 but from some kind of shady source. 1282 01:12:46,920 --> 01:12:49,239 So he wanted it kept quiet from you lot. 1283 01:12:49,240 --> 01:12:50,599 And you agreed? 1284 01:12:50,600 --> 01:12:52,879 But now you're worried about where he really went? 1285 01:12:52,880 --> 01:12:54,999 And if he had something to do with Gabi's death? 1286 01:12:55,000 --> 01:12:58,200 I... What? No. 1287 01:12:59,320 --> 01:13:01,439 Because that's what we're worried about. 1288 01:13:01,440 --> 01:13:04,279 You do realise that we're investigating a murder 1289 01:13:04,280 --> 01:13:05,960 and not your husband's fidelity? 1290 01:13:09,640 --> 01:13:12,399 It's still a bit "he said, she said", isn't it? 1291 01:13:12,400 --> 01:13:14,199 Er, ma'am? We've got 'em. 1292 01:13:14,200 --> 01:13:17,760 ANPR on Jonathon's car plus corroborating cell site data. 1293 01:13:20,200 --> 01:13:22,000 Well done, Mark! 1294 01:13:23,800 --> 01:13:27,239 Right, you care to join me, DI Ashworth? 1295 01:13:27,240 --> 01:13:29,040 Good work in there. 1296 01:13:32,440 --> 01:13:36,959 What's this? Your car was flagged on an ANPR camera in Bewton, 1297 01:13:36,960 --> 01:13:39,239 17:09 last Wednesday. 1298 01:13:39,240 --> 01:13:41,679 That puts you in the area that Gabi's body was found 1299 01:13:41,680 --> 01:13:42,919 on the day that she died. 1300 01:13:42,920 --> 01:13:46,959 And calls and GPRS data from your phone 1301 01:13:46,960 --> 01:13:48,919 corroborate the location. 1302 01:13:48,920 --> 01:13:54,320 So if I were you, love, I'd start talking, and fast. 1303 01:13:56,520 --> 01:13:58,439 JONATHON SIGHS 1304 01:13:58,440 --> 01:13:59,839 OK. 1305 01:13:59,840 --> 01:14:04,279 So, when did you find out Gabi had been faking her cancer? 1306 01:14:04,280 --> 01:14:06,079 About a month ago. 1307 01:14:06,080 --> 01:14:08,239 I just asked questions Mam never did. 1308 01:14:08,240 --> 01:14:09,719 Like? 1309 01:14:09,720 --> 01:14:12,359 Why did she really worm into Mam's life? 1310 01:14:12,360 --> 01:14:15,119 Why wasn't she on social media? 1311 01:14:15,120 --> 01:14:18,239 Then I looked up her consultants. Found no record of 'em. 1312 01:14:18,240 --> 01:14:20,279 Ah, quite the discovery. 1313 01:14:20,280 --> 01:14:22,239 So, why didn't you tell your family? 1314 01:14:22,240 --> 01:14:25,239 I had trouble believing it. Wanted to talk to Gabi first. 1315 01:14:25,240 --> 01:14:27,719 Oh, so she threw herself at you, did she? 1316 01:14:27,720 --> 01:14:29,599 Beg you to keep quiet? 1317 01:14:29,600 --> 01:14:31,679 Or maybe it was the sex you were always after? 1318 01:14:31,680 --> 01:14:33,520 No. I never... 1319 01:14:34,760 --> 01:14:36,199 You never what? 1320 01:14:36,200 --> 01:14:37,920 HE SIGHS 1321 01:14:40,680 --> 01:14:41,879 It was the money. 1322 01:14:41,880 --> 01:14:43,759 Money? 1323 01:14:43,760 --> 01:14:45,719 Mam gave Gabi everything she wanted. 1324 01:14:45,720 --> 01:14:50,799 Poor girl, vulnerable background, and then the cancer diagnosis. 1325 01:14:50,800 --> 01:14:53,519 And you needed money for your business. 1326 01:14:53,520 --> 01:14:57,039 I'd asked Mam for a loan. It hadn't gone well. 1327 01:14:57,040 --> 01:14:58,719 But if Gabi tried... 1328 01:14:58,720 --> 01:15:03,559 Yeah, so you used Gabi's secret to blackmail her into helping you. 1329 01:15:03,560 --> 01:15:05,999 You wanna use the word "blackmail" where she's concerned? 1330 01:15:06,000 --> 01:15:09,319 Yeah, but no money was forthcoming, but you still had the affair. 1331 01:15:09,320 --> 01:15:10,559 She wanted it. 1332 01:15:10,560 --> 01:15:12,599 Oh, please! 1333 01:15:12,600 --> 01:15:15,239 Oh, hold up. 1334 01:15:15,240 --> 01:15:19,240 Now, he knew her secret, but by sleeping with him... 1335 01:15:21,080 --> 01:15:24,719 ..the power switched right back to Gabi, didn't it? 1336 01:15:24,720 --> 01:15:28,200 So now you needed her to keep quiet. 1337 01:15:29,880 --> 01:15:34,039 Now, she's not here to ask, pet, so why did you drive to Bewton? 1338 01:15:34,040 --> 01:15:38,119 Gabi rang. Asked to be picked up. She didn't show. 1339 01:15:38,120 --> 01:15:40,359 What was she doing there? I don't know. 1340 01:15:40,360 --> 01:15:42,319 She was upset. About what? 1341 01:15:42,320 --> 01:15:44,839 Something about things being ruined with the family. 1342 01:15:44,840 --> 01:15:47,639 I thought Mam had found out about the cancer. 1343 01:15:47,640 --> 01:15:49,999 So I drove to pick her up. She didn't show. 1344 01:15:50,000 --> 01:15:51,679 You expect us to believe that? 1345 01:15:51,680 --> 01:15:56,639 Look... I drove to pick her up, she didn't show. 1346 01:15:56,640 --> 01:15:59,639 So I rang her. She didn't answer. 1347 01:15:59,640 --> 01:16:02,119 So I drove home. 1348 01:16:02,120 --> 01:16:03,160 Alone. 1349 01:16:05,520 --> 01:16:06,879 Well, he's lied to us repeatedly, 1350 01:16:06,880 --> 01:16:09,759 he's got clear motive, and we can place him in the area. 1351 01:16:09,760 --> 01:16:12,559 Sounds pretty damning to me. Oh, aye, it does. 1352 01:16:12,560 --> 01:16:14,839 But he said he didn't know 1353 01:16:14,840 --> 01:16:17,479 why she was out there in the middle of nowhere. 1354 01:16:17,480 --> 01:16:18,999 Said she was upset 1355 01:16:19,000 --> 01:16:21,519 and thought his mam had found out the truth. 1356 01:16:21,520 --> 01:16:26,959 Now, if he really thought that, and I'm inclined to believe him, 1357 01:16:26,960 --> 01:16:28,679 why would he kill Gabi? 1358 01:16:28,680 --> 01:16:30,639 Everyone else is in the clear. 1359 01:16:30,640 --> 01:16:34,480 Helen, Fiona, Tom, Lee. Everyone except Jonathon. 1360 01:16:35,600 --> 01:16:38,719 But that phrase. What phrase? 1361 01:16:38,720 --> 01:16:42,679 Gabi accused Lee of "ruining it" with the family. 1362 01:16:42,680 --> 01:16:44,559 And we all assumed she meant 1363 01:16:44,560 --> 01:16:47,759 that he'd exposed her con to the Rushdens. 1364 01:16:47,760 --> 01:16:49,800 But there's another family in this. 1365 01:16:52,160 --> 01:16:55,480 We've been looking at the wrong family. 1366 01:17:06,360 --> 01:17:09,119 Hello, love. Quick question. 1367 01:17:09,120 --> 01:17:12,159 Are youse releasing Lee? No. 1368 01:17:12,160 --> 01:17:13,719 So, what, then? 1369 01:17:13,720 --> 01:17:17,199 Well, I just wanted to ask you... 1370 01:17:17,200 --> 01:17:19,920 if you'd contacted Gabi's parents. 1371 01:17:21,320 --> 01:17:22,919 Er, her parents? 1372 01:17:22,920 --> 01:17:25,559 Hmm. Er... 1373 01:17:25,560 --> 01:17:29,079 Now, I can understand why you'd want Gabi off the scene, pet. 1374 01:17:29,080 --> 01:17:33,719 But, personally, I think you can do better than Lee Critchley, 1375 01:17:33,720 --> 01:17:36,279 but the heart wants what the heart wants, 1376 01:17:36,280 --> 01:17:38,239 and you want him, right? 1377 01:17:38,240 --> 01:17:40,399 Yeah. 1378 01:17:40,400 --> 01:17:44,199 Now, we know you accessed his phone, read his messages. 1379 01:17:44,200 --> 01:17:47,520 Now, was there a number on there for Gabi's parents? 1380 01:17:49,000 --> 01:17:52,639 When Gabi turned up, it was obvious she was laying low. 1381 01:17:52,640 --> 01:17:56,239 Lee said her family might be looking for her. 1382 01:17:56,240 --> 01:17:59,880 So calling the parents would be a good way to get rid, right? 1383 01:18:01,360 --> 01:18:03,719 I thought it was worth a try. 1384 01:18:03,720 --> 01:18:07,679 I, erm, took the number Lee had and called it from my phone. 1385 01:18:07,680 --> 01:18:09,359 And what did you tell them? 1386 01:18:09,360 --> 01:18:12,759 I just gave them a number to call Gabi on. 1387 01:18:12,760 --> 01:18:15,159 I told them she was in Newcastle 1388 01:18:15,160 --> 01:18:17,519 and that she was saying she was sick. 1389 01:18:17,520 --> 01:18:19,999 It was a short phone call. He hung up. 1390 01:18:20,000 --> 01:18:22,599 He? So it was the father, Matthew? 1391 01:18:22,600 --> 01:18:25,640 How come we haven't been able to trace any calls from the McSwains? 1392 01:18:29,280 --> 01:18:30,400 Thanks, pet. 1393 01:18:39,080 --> 01:18:40,840 Steph! Ma'am? 1394 01:18:43,560 --> 01:18:46,680 This call came in a week ago. Did you trace it? 1395 01:18:48,000 --> 01:18:50,199 Er, yeah, yeah, I did trace it. 1396 01:18:50,200 --> 01:18:53,479 It came from some kind of boat yard. Likely a wrong number. 1397 01:18:53,480 --> 01:18:56,279 Because this call is five minutes' long, 1398 01:18:56,280 --> 01:18:58,559 so it's no wrong number, love. 1399 01:18:58,560 --> 01:19:01,959 And McSwain's missus says his boat was in for an overhaul. 1400 01:19:01,960 --> 01:19:04,359 Find out if they do repairs and if his boat was in. 1401 01:19:04,360 --> 01:19:06,639 And if it was, when? Ma'am. 1402 01:19:06,640 --> 01:19:08,680 Right. Let's get up there. 1403 01:19:12,760 --> 01:19:15,280 OK. Thanks, Steph. Good work. 1404 01:19:17,120 --> 01:19:18,959 What about McSwain's boat? 1405 01:19:18,960 --> 01:19:21,079 Well, it went into this place last Wednesday. 1406 01:19:21,080 --> 01:19:22,639 It's only just come out. 1407 01:19:22,640 --> 01:19:25,599 So he wasn't out on the sea the day Gabi died. 1408 01:19:25,600 --> 01:19:27,439 Steph spoke to the boat builder. 1409 01:19:27,440 --> 01:19:29,239 Matthew asked to use the office phone. 1410 01:19:29,240 --> 01:19:30,720 He said his mobile was dead. 1411 01:19:48,880 --> 01:19:50,800 Right, you stay here. 1412 01:20:20,360 --> 01:20:22,519 Hey. 1413 01:20:22,520 --> 01:20:25,440 Oh, me dad always wanted a boat like this. 1414 01:20:28,120 --> 01:20:30,960 Yeah, not many of them left. Nah. 1415 01:20:34,920 --> 01:20:36,639 Why are you here? 1416 01:20:36,640 --> 01:20:43,079 Er, because I need to ask you about a lass called Sian Jordan. 1417 01:20:43,080 --> 01:20:46,760 She rang you, didn't she? Told you where Gabi was. 1418 01:20:51,560 --> 01:20:54,039 Picked up, she... 1419 01:20:54,040 --> 01:20:55,480 said it was about my daughter. 1420 01:20:57,240 --> 01:20:59,759 And she gave you a number to call Gabi. 1421 01:20:59,760 --> 01:21:02,159 And I did... eventually. 1422 01:21:02,160 --> 01:21:05,880 And you rang from the boat yard where this was being repaired? 1423 01:21:07,040 --> 01:21:09,960 I was worried she might not pick up if I used my own phone. 1424 01:21:11,400 --> 01:21:13,440 And you arranged to meet her. 1425 01:21:15,920 --> 01:21:18,360 Yeah. Where? 1426 01:21:20,200 --> 01:21:25,040 There's a... a path we used to hike when the kids were younger. 1427 01:21:26,880 --> 01:21:29,240 Quiet spot. Well away from Debs. 1428 01:21:31,000 --> 01:21:32,799 Deborah didn't know? 1429 01:21:32,800 --> 01:21:35,559 Well, after everything Gabi put her through... 1430 01:21:35,560 --> 01:21:39,839 I just... I just wanted some honest answers. 1431 01:21:39,840 --> 01:21:41,280 You know, especially when... 1432 01:21:43,160 --> 01:21:45,799 ..the girl who rang 1433 01:21:45,800 --> 01:21:48,399 said that Gabi had been saying she was sick. 1434 01:21:48,400 --> 01:21:51,199 Did you know that wasn't true? No. 1435 01:21:51,200 --> 01:21:52,960 That's why I wanted to see her. 1436 01:21:54,040 --> 01:21:55,839 What's worse, eh? 1437 01:21:55,840 --> 01:21:59,519 A second daughter with cancer or... 1438 01:21:59,520 --> 01:22:02,840 or a daughter who'd fake having what killed her sister? 1439 01:22:04,920 --> 01:22:06,679 She tried spinning a story at first. 1440 01:22:06,680 --> 01:22:09,719 How she was getting back on her feet. 1441 01:22:09,720 --> 01:22:13,119 Was sorry for what she'd put us through. 1442 01:22:13,120 --> 01:22:15,999 Till I questioned her about this illness of hers. 1443 01:22:16,000 --> 01:22:19,759 And did she admit what she'd been doing? No. 1444 01:22:19,760 --> 01:22:22,000 But she couldn't pretend. Not to me. 1445 01:22:23,880 --> 01:22:25,120 She got angry. 1446 01:22:27,240 --> 01:22:31,559 Started saying that she was getting the care and the love 1447 01:22:31,560 --> 01:22:33,199 that she'd never got off me and Debs. 1448 01:22:33,200 --> 01:22:35,199 Ah, which made you angry? 1449 01:22:35,200 --> 01:22:37,279 Course it did. 1450 01:22:37,280 --> 01:22:40,039 You know, because we had loved her. 1451 01:22:40,040 --> 01:22:41,559 And there she was, 1452 01:22:41,560 --> 01:22:44,800 play-acting at the horror that Emma had gone through. 1453 01:22:45,960 --> 01:22:48,920 Polluting it. It was sick. 1454 01:22:52,560 --> 01:22:54,000 I sl... 1455 01:22:55,360 --> 01:22:57,120 I slapped her. 1456 01:23:00,480 --> 01:23:03,320 And then she... went for me. 1457 01:23:04,800 --> 01:23:06,799 Screaming and shouting. 1458 01:23:06,800 --> 01:23:10,719 You're a total bastard! She got everything! 1459 01:23:10,720 --> 01:23:12,319 How dare you! Always! 1460 01:23:12,320 --> 01:23:14,400 We did our best! I got the leftovers! 1461 01:23:16,520 --> 01:23:17,880 And I just... 1462 01:23:20,040 --> 01:23:22,119 I just grabbed her. 1463 01:23:22,120 --> 01:23:23,800 I was... I was furious. 1464 01:23:26,440 --> 01:23:28,679 I was shaking. I was shouting at her, and then... 1465 01:23:28,680 --> 01:23:30,719 Stupid! Stupid little girl! 1466 01:23:30,720 --> 01:23:32,520 'And I pushed her, and she fell over, and...' 1467 01:23:38,040 --> 01:23:39,720 ..I didn't even help her up. 1468 01:23:42,760 --> 01:23:44,959 But she got up. 1469 01:23:44,960 --> 01:23:46,520 Yeah, course she did. 1470 01:23:48,000 --> 01:23:49,600 Her fight had gone, but, erm.... 1471 01:23:51,000 --> 01:23:53,799 She was still screaming at me, telling me that... 1472 01:23:53,800 --> 01:23:55,279 that she wanted me to go. 1473 01:23:55,280 --> 01:23:57,160 Get away! 1474 01:23:58,640 --> 01:24:00,000 Get away from me! 1475 01:24:01,600 --> 01:24:03,600 I never want to see you again! 1476 01:24:06,240 --> 01:24:07,600 So, I did. 1477 01:24:08,920 --> 01:24:10,360 I went. 1478 01:24:11,600 --> 01:24:13,679 'I said...' 1479 01:24:13,680 --> 01:24:15,679 Fine. 1480 01:24:15,680 --> 01:24:17,919 But that's it. 1481 01:24:17,920 --> 01:24:20,679 Hear me, Gabi? That is it. 1482 01:24:20,680 --> 01:24:23,120 We have no daughter. You're dead to us. 1483 01:24:35,840 --> 01:24:38,799 You should have told us all this before, love. 1484 01:24:38,800 --> 01:24:42,319 Well, Debs couldn't know that I'd seen Gabi. 1485 01:24:42,320 --> 01:24:45,159 That I'd had that chance and then that's how it ended. 1486 01:24:45,160 --> 01:24:47,600 And what difference would it make anyway, eh? 1487 01:24:49,080 --> 01:24:50,679 When... 1488 01:24:50,680 --> 01:24:53,720 When I left her just for someone to f... 1489 01:24:55,200 --> 01:24:58,000 Except there was no-one else, love. 1490 01:24:59,120 --> 01:25:02,279 Eh? It was you. 1491 01:25:02,280 --> 01:25:04,840 You shouldn't have left her in that state. 1492 01:25:08,040 --> 01:25:09,720 GABI GROANS 1493 01:25:11,400 --> 01:25:12,960 What was me? 1494 01:25:14,840 --> 01:25:16,280 When you pushed her... 1495 01:25:17,800 --> 01:25:20,560 ..the fall caused a clot here. 1496 01:25:22,120 --> 01:25:25,320 And that stopped blood getting to her brain. 1497 01:25:34,760 --> 01:25:36,600 No. 1498 01:25:37,920 --> 01:25:39,519 I'm sorry, love. 1499 01:25:39,520 --> 01:25:40,880 No! 1500 01:25:48,720 --> 01:25:50,759 HE WHIMPERS 1501 01:25:50,760 --> 01:25:52,320 HE SHOUTS 1502 01:25:56,960 --> 01:25:59,360 HE SOBS 1503 01:26:16,320 --> 01:26:19,439 Well, you look better than when I last saw you. 1504 01:26:19,440 --> 01:26:22,719 Ah, you know. Just taking it one day at a time. 1505 01:26:22,720 --> 01:26:26,119 You need something? Aye, me motor needs a service. 1506 01:26:26,120 --> 01:26:27,760 And the MOT is due. 1507 01:26:29,240 --> 01:26:31,239 Well, I want it in safe hands, love. 1508 01:26:31,240 --> 01:26:32,919 Can you manage it? Of course. 1509 01:26:32,920 --> 01:26:35,319 You can leave her here now. Mm. 1510 01:26:35,320 --> 01:26:38,879 And a day at a time's good, love. 1511 01:26:38,880 --> 01:26:42,480 But I think your missus might need you now more than ever. 1512 01:26:43,760 --> 01:26:46,960 I think you might be able to salvage something from all this mess. 1513 01:26:48,520 --> 01:26:50,600 You think about it. 1514 01:26:54,240 --> 01:26:57,359 You're unbelievable. Sorting your car before your tooth. 1515 01:26:57,360 --> 01:27:00,239 Oh, priorities, Joe. 1516 01:27:00,240 --> 01:27:04,280 Anyway... guess where you're dropping me next? 1517 01:27:07,200 --> 01:27:08,800 Howay, the meter's running. 1518 01:27:11,000 --> 01:27:12,480 Everything go OK? 1519 01:27:15,000 --> 01:27:17,280 Thanks for waiting, Joe, much appreciated (!) 1520 01:27:20,160 --> 01:27:22,879 Can't have been that bad? MUFFLED: Injection... 1521 01:27:22,880 --> 01:27:24,599 Oh, you're still numb? 1522 01:27:24,600 --> 01:27:27,000 Well, a quiet day for the rest of us, then. 1523 01:27:43,520 --> 01:27:45,640 KNOCK AT WINDOW 1524 01:27:54,480 --> 01:27:55,920 I'm so sorry... 1525 01:27:57,240 --> 01:27:59,759 ..what she put you through. 1526 01:27:59,760 --> 01:28:01,479 No. 1527 01:28:01,480 --> 01:28:04,560 I can't say you've been any worse a mother than me. 1528 01:28:23,600 --> 01:28:25,320 Thank you. 116689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.