Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,960 --> 00:00:31,936
Yeah, all right. That sounds nice.
2
00:00:31,960 --> 00:00:33,476
Let's go and try some diamonds on, yeah?
3
00:00:33,500 --> 00:00:35,200
OK, yeah, that sounds good.
4
00:00:36,988 --> 00:00:39,917
- Oh, are you all right, pet?
- Yeah. Don't make a fuss, I'm fine!
5
00:00:39,941 --> 00:00:42,284
OK, come on,
let's go and get some coffee.
6
00:00:43,746 --> 00:00:45,804
Oh, look. Come on.
7
00:00:45,828 --> 00:00:48,284
- What? No. No, no, no.
- Yes, come on!
8
00:00:48,308 --> 00:00:49,484
- Are we actually trying one on?
- Yes!
9
00:00:49,508 --> 00:00:51,284
- Come on.
- What are you doing?
10
00:00:51,308 --> 00:00:54,284
Not that one. Oh! Gabi, come on.
11
00:00:54,308 --> 00:00:55,993
- OK.
- Try it on.
12
00:00:57,309 --> 00:00:59,484
- Hey, that looks good! No?
- No, I like it!
13
00:00:59,508 --> 00:01:01,640
- Yeah?
- Yeah.
14
00:01:13,105 --> 00:01:16,367
- Hey, erm... let's get it, mm-hm?
- Really?
15
00:01:16,391 --> 00:01:18,121
No, no, it's my treat.
16
00:01:20,083 --> 00:01:21,340
Thank you.
17
00:01:28,105 --> 00:01:29,601
Thank you so much for this.
18
00:01:29,625 --> 00:01:33,081
- It's really cheered me up.
- It's all right, love.
19
00:01:46,105 --> 00:01:48,460
I'll be fine.
20
00:01:49,105 --> 00:01:50,785
All right, pet.
21
00:02:31,105 --> 00:02:34,281
Gabi, wait!
22
00:02:34,305 --> 00:02:37,740
- Come on! We need to talk!
- I said leave me alone!
23
00:03:50,625 --> 00:03:52,081
Hello?
24
00:03:52,105 --> 00:03:54,761
'Hello, you are through to
Fensham Crossing safety line.'
25
00:03:54,785 --> 00:03:58,105
- Is the track clear?
- 'Yes.'
26
00:03:59,105 --> 00:04:01,601
- So, you think you're gonna beat us, do you?
- Yeah.
27
00:04:01,625 --> 00:04:03,411
- You're not gonna beat me!
- Yeah, I am!
28
00:04:03,435 --> 00:04:05,803
Your dad was champion
by the time he was your age.
29
00:04:05,827 --> 00:04:07,281
- No, you wasn't.
- I was, I was...
30
00:04:15,576 --> 00:04:23,576
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
31
00:05:24,465 --> 00:05:27,081
- Morning, ma'am.
- Is this as close as I can get?
32
00:05:27,105 --> 00:05:29,081
Yeah. Sorry, it's a bit backed up.
33
00:05:29,105 --> 00:05:31,761
Er, it's a maintenance road,
used for the level crossing.
34
00:05:31,785 --> 00:05:34,105
Only way vehicles can access it.
35
00:05:42,405 --> 00:05:43,405
OK, ma'am?
36
00:05:45,105 --> 00:05:48,281
Oh, DI Ashworth is keen.
37
00:05:48,900 --> 00:05:53,081
So, this level crossing,
it's just for pedestrians, is it?
38
00:05:53,105 --> 00:05:54,105
Yes, ma'am.
39
00:05:59,625 --> 00:06:02,081
No stone unturned...
40
00:06:02,105 --> 00:06:04,498
- What's he doing?
- Ma'am?
41
00:06:04,522 --> 00:06:06,601
I want a search
along the length of the track,
42
00:06:06,625 --> 00:06:10,081
and I want a team knocking on
every house and farm in the area.
43
00:06:10,105 --> 00:06:12,081
- Come back to me as soon as you can.
- Yes, sir.
44
00:06:12,105 --> 00:06:15,081
What's this? Need I bother turning up?
45
00:06:15,105 --> 00:06:18,081
- Have you solved it already?
- Thank you, everyone.
46
00:06:18,105 --> 00:06:20,081
- Just getting things started.
- Where's the deceased?
47
00:06:20,105 --> 00:06:23,020
Over there. She was found by ramblers.
48
00:06:25,105 --> 00:06:27,081
We've stopped the trains while we work.
49
00:06:27,105 --> 00:06:28,082
Ah, well, that's nice to know
50
00:06:28,106 --> 00:06:31,105
we're not gonna be flattened by
a high-speed express
51
00:06:35,451 --> 00:06:36,811
Thanks.
52
00:06:42,105 --> 00:06:44,081
Vera! You made it.
53
00:06:44,105 --> 00:06:46,591
Well, it's a bit of a walk
from back there.
54
00:06:47,015 --> 00:06:48,505
DI Ashworth.
55
00:06:50,283 --> 00:06:53,259
So... what can you tell us?
56
00:06:53,283 --> 00:06:55,259
We've a female. Early 20s.
57
00:06:55,283 --> 00:06:58,259
Looks a little undernourished,
but otherwise healthy.
58
00:06:58,780 --> 00:07:01,780
Well, "undernourished"
doesn't exactly scream
59
00:07:01,804 --> 00:07:03,779
"regular rambler", does it?
60
00:07:03,803 --> 00:07:05,259
Nor do her clothes.
61
00:07:05,660 --> 00:07:08,420
- Or those nails.
- Not your style?
62
00:07:08,643 --> 00:07:10,567
Overnight rains
made a mess of the ground.
63
00:07:10,591 --> 00:07:13,299
But I think she fell here.
Not moved postmortem.
64
00:07:13,323 --> 00:07:15,259
Anything to give us ID?
65
00:07:15,283 --> 00:07:18,259
She'd nothing on her. No purse.
No bank cards. No mobile.
66
00:07:18,283 --> 00:07:20,259
Hence getting a search started.
67
00:07:20,283 --> 00:07:21,779
Could it have been a theft gone wrong?
68
00:07:21,803 --> 00:07:25,860
It's hardly a likely spot
for a mugging, is it?
69
00:07:26,740 --> 00:07:28,259
How long's she been here?
70
00:07:28,283 --> 00:07:30,823
Late afternoon yesterday.
Early evening maybe?
71
00:07:31,140 --> 00:07:32,939
And cause of death?
72
00:07:32,963 --> 00:07:36,259
Tricky. Possibly asphyxiation.
73
00:07:36,283 --> 00:07:39,259
There are petechial haemorrhages
on the inside of the eyelids.
74
00:07:39,283 --> 00:07:40,741
But no strangle marks.
75
00:07:40,765 --> 00:07:42,259
And rain notwithstanding,
76
00:07:42,283 --> 00:07:44,259
the ground doesn't look scuffed
from a struggle.
77
00:07:44,620 --> 00:07:46,259
And on her cheek, is that a slap mark?
78
00:07:46,283 --> 00:07:49,259
Likely, yes. Plus, see here...
79
00:07:49,700 --> 00:07:53,259
Bruising. Looks like
she was grabbed by someone hard.
80
00:07:53,283 --> 00:07:55,779
Well, that's a struggle in my book.
81
00:07:55,803 --> 00:07:58,259
Also, on her back.
82
00:07:58,820 --> 00:08:01,259
Looks like a fall injury to me.
83
00:08:01,283 --> 00:08:03,259
All the bruises antemortem, of course.
84
00:08:03,700 --> 00:08:06,259
Well, strangled or not,
she was in a fight.
85
00:08:07,020 --> 00:08:08,779
Any indication of sexual assault?
86
00:08:08,803 --> 00:08:10,259
No, thankfully.
87
00:08:10,283 --> 00:08:12,259
But I can tell you more
once I get her to the lab.
88
00:08:12,283 --> 00:08:13,921
But, at this point,
89
00:08:13,945 --> 00:08:16,259
while I can't definitively say
it's murder...
90
00:08:16,283 --> 00:08:18,619
- It's not looking good.
- No.
91
00:08:18,643 --> 00:08:23,259
Well, finding her out here
all on her own told me that, love.
92
00:08:23,283 --> 00:08:25,283
Well, thanks, Paula.
93
00:08:45,660 --> 00:08:49,259
Now, I think we should assume
she's not a regular hiker.
94
00:08:49,283 --> 00:08:51,100
So what's she doing here?
95
00:08:51,125 --> 00:08:53,215
Hm? Is she local?
96
00:08:53,283 --> 00:08:55,060
How'd she get here?
97
00:08:55,283 --> 00:08:58,259
Dropped off by car?
Walked from a train station?
98
00:08:58,283 --> 00:08:59,619
Yeah, was she with anyone?
99
00:08:59,643 --> 00:09:01,779
- Meeting someone?
- Ma'am.
100
00:09:01,803 --> 00:09:04,099
Have we started that search
along the tracks yet?
101
00:09:04,123 --> 00:09:05,259
- And the door knocks?
- Er, yes.
102
00:09:05,283 --> 00:09:08,259
And I'll check for any CCTV spots
that might help.
103
00:09:08,283 --> 00:09:10,259
Ah, well,
I won't hold my breath on that.
104
00:09:10,283 --> 00:09:14,259
Er, the rail company are hassling
for when they can reopen the line.
105
00:09:14,283 --> 00:09:15,939
Ah, well, that's an easy one, Mark.
106
00:09:15,963 --> 00:09:17,940
- It'll be when I'm done.
- Ma'am.
107
00:09:17,964 --> 00:09:19,260
Now, where's Kenny?
108
00:09:19,284 --> 00:09:21,382
Is he the only one
of us having a lie-in?
109
00:09:21,406 --> 00:09:22,259
Along there.
110
00:09:22,283 --> 00:09:24,259
He's talking to the rambler
who found the dead body.
111
00:09:24,283 --> 00:09:28,259
Oh, right, I'd like to talk to
this rambler myself.
112
00:09:28,283 --> 00:09:30,940
Joe, you stay here,
supervise the search?
113
00:09:35,283 --> 00:09:37,259
Been getting Niall into hiking.
114
00:09:37,540 --> 00:09:40,259
Planned a dawn walk, you know,
catch the sunrise.
115
00:09:40,660 --> 00:09:42,820
See something beautiful.
116
00:09:43,283 --> 00:09:45,677
Yeah. And where have you come from,
love?
117
00:09:45,701 --> 00:09:48,259
- We live in Fensham.
- Couple of miles north, ma'am.
118
00:09:48,283 --> 00:09:51,099
- I know.
- Walked south.
119
00:09:51,123 --> 00:09:53,259
Aimed to go east over the tracks
and then loop back up.
120
00:09:53,660 --> 00:09:56,259
- But then you saw...
- Aye.
121
00:09:56,283 --> 00:10:00,259
I thought she was plastic at first.
A mannequin or something, you know?
122
00:10:00,780 --> 00:10:03,459
Then I realised, and I pulled him back.
123
00:10:03,483 --> 00:10:06,259
- You didn't recognise her?
- Me? No. No.
124
00:10:06,283 --> 00:10:08,259
Now, are you sure, love?
Did you get a good look?
125
00:10:08,283 --> 00:10:10,700
You're not asking us
to look again, are you?
126
00:10:12,700 --> 00:10:14,259
Nah, you're all right, pet.
127
00:10:14,860 --> 00:10:17,259
Now, is there anything else
you can tell us
128
00:10:17,283 --> 00:10:19,259
that might help, love?
129
00:10:19,283 --> 00:10:20,860
No. Nothing.
130
00:10:21,283 --> 00:10:23,259
- OK, pet.
- Oh, hang on.
131
00:10:23,283 --> 00:10:27,020
Erm, I found this...
further down the trail.
132
00:10:29,283 --> 00:10:32,459
- How far down the trail?
- About 50 yards?
133
00:10:32,483 --> 00:10:36,259
Sorry. I put it in my pocket,
and then...
134
00:10:36,283 --> 00:10:38,963
I realised, and I just remembered.
135
00:10:41,620 --> 00:10:43,259
I mean it could have been dropped
by anyone, right?
136
00:10:43,283 --> 00:10:46,259
Ah, well, better late than never, love.
137
00:10:46,283 --> 00:10:48,283
- Thanks.
- Cheers.
138
00:10:50,620 --> 00:10:53,259
Steph, we need into that
as soon as possible.
139
00:10:53,283 --> 00:10:56,099
This credit card was found
in the cover of the phone.
140
00:10:56,123 --> 00:10:58,259
Name's a Mrs H A Rushden.
141
00:10:58,283 --> 00:11:00,566
- So, is she our deceased?
- Dunno.
142
00:11:00,590 --> 00:11:02,779
Get onto the bank and find her details.
143
00:11:02,803 --> 00:11:03,905
- Right.
- Maybe we should go back
144
00:11:03,929 --> 00:11:05,259
to your rambler again.
145
00:11:05,283 --> 00:11:08,099
I mean, do you really buy that he
just forgot picking up the phone?
146
00:11:08,123 --> 00:11:09,259
Oh, he was rattled.
147
00:11:09,283 --> 00:11:12,779
It's not every day of the week
you find a dead body, Joe.
148
00:11:12,803 --> 00:11:14,259
Ah, but you're right.
149
00:11:14,283 --> 00:11:18,259
Kenny, er, chase up his movements
for yesterday.
150
00:11:18,283 --> 00:11:20,388
And do a background check
while you're at it.
151
00:11:20,412 --> 00:11:21,908
- Yes, ma'am.
- Oh, and, Kenny,
152
00:11:21,932 --> 00:11:25,259
get forensics
to check for any signs of a scuffle
153
00:11:25,283 --> 00:11:27,336
up to 200 yards along the trail.
154
00:11:27,360 --> 00:11:28,620
Will do, ma'am?
155
00:11:29,283 --> 00:11:31,259
- Ma'am.
- You're not into that already, are you?
156
00:11:31,283 --> 00:11:32,779
Not past the face ID and passcode,
157
00:11:32,803 --> 00:11:34,259
but there's medical information here.
158
00:11:34,283 --> 00:11:36,259
So, you can make emergency calls
159
00:11:36,283 --> 00:11:37,779
from a locked screen by pressing here,
160
00:11:37,803 --> 00:11:39,690
But you can also fill in
medical information.
161
00:11:39,714 --> 00:11:41,610
I've done it on mine. Accessed here.
162
00:11:41,634 --> 00:11:45,259
And according to this, the phone
belongs to a Gabi Fischer.
163
00:11:45,283 --> 00:11:48,259
Oh, so not your Mrs Rushden
on the credit card?
164
00:11:48,283 --> 00:11:51,259
No, but there's an emergency contact
down as Helen Rushden.
165
00:11:51,283 --> 00:11:54,259
So might not be the deceased,
but could be next of kin.
166
00:11:54,283 --> 00:11:57,536
Call that number, find an address.
167
00:11:57,560 --> 00:11:59,259
Get uniform over there.
168
00:11:59,283 --> 00:12:01,619
But tell 'em to act dumb
until we arrive.
169
00:12:01,643 --> 00:12:03,259
- Well done, Steph.
- Ma'am.
170
00:12:03,283 --> 00:12:07,123
Are you coming? Before I get blocked in.
171
00:12:28,283 --> 00:12:31,283
Helen Rushden's waiting.
She's very worked up, apparently.
172
00:12:32,640 --> 00:12:35,616
And her adult son's just turned up, too.
173
00:12:35,640 --> 00:12:36,617
Is something wrong?
174
00:12:36,641 --> 00:12:38,456
Well, this, the Rushdens.
175
00:12:38,480 --> 00:12:41,031
You've got Dad, Mam, son and daughter.
176
00:12:41,055 --> 00:12:43,616
But that's not our deceased, is it?
177
00:12:43,640 --> 00:12:47,160
- So maybe she's an in-law?
- What's going on now?
178
00:12:48,640 --> 00:12:50,941
- Who are you?
- Ah, Mrs Rushden.
179
00:12:50,965 --> 00:12:54,616
DCI Vera Stanhope. And this is DS...
180
00:12:54,640 --> 00:12:56,616
This is DI Joe Ashworth.
181
00:12:56,640 --> 00:12:58,616
Will someone just please
tell me what's happening?
182
00:12:58,640 --> 00:13:01,616
- Is this about Gabi?
- You know Gabi Fischer?
183
00:13:01,640 --> 00:13:03,316
Yeah, she lives here!
184
00:13:03,340 --> 00:13:05,836
- Is she a family member?
- No.
185
00:13:05,860 --> 00:13:08,316
But she's been living with Mam
the last few months.
186
00:13:08,340 --> 00:13:10,588
Then I think
we better all sit down, love.
187
00:13:10,612 --> 00:13:12,460
Just tell me.
188
00:13:13,225 --> 00:13:16,201
Well, we're here
because we found a mobile phone
189
00:13:16,226 --> 00:13:18,202
with emergency information on it.
190
00:13:18,227 --> 00:13:20,243
Is it Gabi's phone? I...
191
00:13:20,380 --> 00:13:23,140
I got her to put all that in
when she got sick.
192
00:13:23,165 --> 00:13:25,141
- Sick?
- Yeah.
193
00:13:25,706 --> 00:13:27,380
She's got cancer.
194
00:13:29,660 --> 00:13:33,340
Now... where is she?
195
00:13:34,860 --> 00:13:39,316
Well, I'm afraid
we also found a body, love.
196
00:13:40,100 --> 00:13:41,340
What?
197
00:13:43,340 --> 00:13:44,700
No.
198
00:13:47,340 --> 00:13:48,317
No!
199
00:13:48,801 --> 00:13:51,500
- I'm sorry.
- No...
200
00:13:54,620 --> 00:13:57,316
She came into one of my shops.
201
00:13:57,340 --> 00:14:00,860
Five, six months ago?
202
00:14:01,340 --> 00:14:05,316
I own a chain of coffee places
Grounded Out.
203
00:14:05,340 --> 00:14:08,316
- Jonathon runs them with me.
- Oh, aye.
204
00:14:08,340 --> 00:14:11,316
There's one near my station.
Aye, looks lovely.
205
00:14:11,340 --> 00:14:14,500
Mum grew it from just one place
into seven branches.
206
00:14:16,092 --> 00:14:22,228
Well, I was in one,
and Gabi appeared, looking upset.
207
00:14:22,340 --> 00:14:25,540
I've a daughter a similar age. Fiona.
208
00:14:26,340 --> 00:14:29,316
Anyway... We-We got talking, and...
209
00:14:29,340 --> 00:14:32,316
well, I just liked her straight away.
210
00:14:32,340 --> 00:14:35,316
But she was having money troubles.
Sofa surfing.
211
00:14:35,340 --> 00:14:38,540
She just seemed... vulnerable.
212
00:14:39,111 --> 00:14:40,317
So I tried to help her.
213
00:14:40,341 --> 00:14:41,516
Go on, love.
214
00:14:41,540 --> 00:14:45,660
Well, she turned up regularly,
and we became friends.
215
00:14:48,073 --> 00:14:50,903
Then she got back pain.
216
00:14:50,928 --> 00:14:53,460
Was it three months or so ago?
217
00:14:54,019 --> 00:14:56,220
She was getting breathless as well.
218
00:14:56,340 --> 00:14:58,540
I made her get it checked out,
219
00:14:59,020 --> 00:15:03,340
never imagining the diagnosis
would be Hodgkin lymphoma.
220
00:15:06,340 --> 00:15:09,316
So, is that when she moved in here?
221
00:15:09,340 --> 00:15:14,316
Gabi had every chance of recovery
if she was taken care of.
222
00:15:14,340 --> 00:15:15,836
And we had the space.
223
00:15:15,860 --> 00:15:18,860
Jonathon's his own family.
Fiona had gone.
224
00:15:19,340 --> 00:15:21,316
And she was doing really well.
225
00:15:21,340 --> 00:15:25,316
Though the chemo was tough.
226
00:15:25,839 --> 00:15:29,839
Made her tired. And her hair. She was...
227
00:15:30,566 --> 00:15:33,566
...worried she'd have
to shave it off in the end.
228
00:15:35,340 --> 00:15:38,316
Why didn't she go
to her own family for help?
229
00:15:38,340 --> 00:15:40,648
They'd thrown her out. Abusive.
230
00:15:40,672 --> 00:15:42,860
Emotionally, if not physically.
231
00:15:43,780 --> 00:15:46,835
- When did you last see her?
- Yesterday.
232
00:15:46,859 --> 00:15:52,316
I dropped her to the hospital
for 1:30, then I saw a friend.
233
00:15:52,340 --> 00:15:55,316
I got a message saying
Gabi didn't need picking up.
234
00:15:55,940 --> 00:15:58,836
She needed space of her own sometimes.
235
00:15:58,860 --> 00:16:01,467
Then when she didn't come home at all...
236
00:16:01,491 --> 00:16:05,316
And you've no idea,
why she was where we found her?
237
00:16:05,580 --> 00:16:08,156
No. None.
238
00:16:08,180 --> 00:16:10,480
- How about you, Mr Rushden?
- No idea.
239
00:16:10,744 --> 00:16:14,663
I was at my place all day.
I didn't hear from her.
240
00:16:14,687 --> 00:16:18,316
And you don't know anyone
who might have wanted to harm her?
241
00:16:19,700 --> 00:16:22,980
Gabi was the sweetest, warmest...
242
00:16:24,340 --> 00:16:27,316
Who would wanna hurt her?
243
00:16:27,340 --> 00:16:30,328
So, we still need to locate
and inform her next of kin.
244
00:16:30,352 --> 00:16:33,083
Aye. Not least to chat about
this "abuse".
245
00:16:33,107 --> 00:16:34,340
Excuse me.
246
00:16:35,340 --> 00:16:38,316
I just wanna let you know there's
a different perspective to me mam's.
247
00:16:38,340 --> 00:16:40,316
- On Gabi?
- Yeah.
248
00:16:40,340 --> 00:16:42,316
Look, Mam gave up a lot for her.
249
00:16:42,340 --> 00:16:44,316
Stepped back from work and everything.
250
00:16:44,340 --> 00:16:46,836
But it drove a wedge
between her and Dad.
251
00:16:46,860 --> 00:16:49,316
A "wedge"? What's that mean?
252
00:16:49,340 --> 00:16:50,317
They're separated.
253
00:16:50,940 --> 00:16:52,676
What? Because of Gabi?
254
00:16:52,700 --> 00:16:55,860
The attention she took. Demanded.
255
00:16:56,340 --> 00:16:57,317
There was no space left for Dad.
256
00:16:57,341 --> 00:17:00,340
- So, he moved out?
- Squeezed out, more like.
257
00:17:01,506 --> 00:17:03,026
Well, thanks, love.
258
00:17:06,340 --> 00:17:09,340
Well, that IS a different perspective.
259
00:17:16,340 --> 00:17:19,820
Nice. This is good work, you know.
260
00:17:26,340 --> 00:17:27,340
Lovely.
261
00:17:30,340 --> 00:17:32,316
She's in good condition.
What's wrong with her?
262
00:17:32,340 --> 00:17:34,516
- Nothing.
- That's not why we're here.
263
00:17:34,540 --> 00:17:37,316
- Tom Rushden?
- Yes.
264
00:17:37,340 --> 00:17:38,996
Ah, DCI Stanhope.
265
00:17:39,020 --> 00:17:41,460
Now, is there somewhere
we can chat, love?
266
00:17:44,772 --> 00:17:46,732
Had you seen Gabi recently?
267
00:17:49,152 --> 00:17:50,152
No.
268
00:17:51,699 --> 00:17:53,659
Please. Sorry, sit down.
269
00:17:56,340 --> 00:18:00,955
Now, your son, Jonathon, suggested
that there was no love lost
270
00:18:00,979 --> 00:18:03,340
between you and her, is that right?
271
00:18:04,620 --> 00:18:06,316
I guess that's fair enough.
272
00:18:06,340 --> 00:18:08,316
You hadn't liked her moving in?
273
00:18:08,340 --> 00:18:10,780
I hadn't liked her and Helen, full stop.
274
00:18:10,804 --> 00:18:12,719
Things happened so quickly.
275
00:18:12,743 --> 00:18:16,100
They'd only just met
and were suddenly best friends.
276
00:18:16,125 --> 00:18:18,520
Then something more.
Like Mummy and daughter.
277
00:18:19,220 --> 00:18:22,820
And, yes, Gabi was vulnerable.
Then sick.
278
00:18:23,340 --> 00:18:25,996
But you can have cancer
and still be a leech.
279
00:18:26,020 --> 00:18:28,316
Oh, is that what you thought
she was, a leech?
280
00:18:28,340 --> 00:18:31,316
Yeah, she fed off Helen. Clung to her.
281
00:18:31,980 --> 00:18:34,316
Gabi moving in
was supposed to be temporary.
282
00:18:34,340 --> 00:18:37,316
- But once she was in...
- She wasn't going anywhere.
283
00:18:37,980 --> 00:18:39,672
If anyone was...
284
00:18:41,340 --> 00:18:42,317
...was me.
285
00:18:42,341 --> 00:18:44,340
You really feel she pushed you out?
286
00:18:45,340 --> 00:18:48,900
Me and Helen planned a night out once.
287
00:18:49,340 --> 00:18:51,316
Our anniversary.
288
00:18:51,340 --> 00:18:55,071
Suddenly,
Gabi had breathing difficulties.
289
00:18:55,095 --> 00:18:57,316
Then a full-blown panic attack.
290
00:18:58,420 --> 00:19:00,316
Helen felt she had to stay.
291
00:19:01,460 --> 00:19:04,860
I went on alone.
Had to get out of there.
292
00:19:05,860 --> 00:19:08,316
Why did your missus take her in
in the first place?
293
00:19:08,340 --> 00:19:09,629
Give her so much?
294
00:19:09,653 --> 00:19:11,356
After Jonathon and Fiona,
295
00:19:11,380 --> 00:19:16,316
we'd wanted another but...
couldn't conceive.
296
00:19:16,340 --> 00:19:20,316
Maybe there was always a... a gap there.
297
00:19:20,340 --> 00:19:23,316
And Gabi lapped the mothering up.
298
00:19:23,820 --> 00:19:26,786
Told Helen she made her feel safe.
299
00:19:27,340 --> 00:19:28,727
Part of the family.
300
00:19:29,559 --> 00:19:33,911
Ironically, seeing as
she was splitting one up.
301
00:19:37,699 --> 00:19:41,316
So, where were you, love,
yesterday afternoon and evening?
302
00:19:41,980 --> 00:19:44,316
I was in the garage till pretty late.
303
00:19:44,780 --> 00:19:48,820
- Other mechanics with you?
- Well, yes, till 5 PM.
304
00:19:49,552 --> 00:19:51,912
Then I ended the evening back in here.
305
00:19:54,246 --> 00:19:56,246
OK, love. Thanks for your time.
306
00:20:02,340 --> 00:20:04,057
That collection of empties he's got
307
00:20:04,081 --> 00:20:06,316
tells me he's not coping away from home.
308
00:20:06,340 --> 00:20:09,308
Aye, so this interloper's
arrival cost him a lot.
309
00:20:09,332 --> 00:20:10,340
Aye.
310
00:20:11,540 --> 00:20:15,316
Or did he win you over
by being nice about your car?
311
00:20:15,340 --> 00:20:17,340
I want his alibi checked.
312
00:20:18,660 --> 00:20:20,316
Headache?
313
00:20:20,340 --> 00:20:23,316
Nah, I've got a grumbly tooth,
if you must know.
314
00:20:23,340 --> 00:20:26,316
Who is doing background checks
on the Rushdens?
315
00:20:26,340 --> 00:20:30,340
- Mark.
- Well, let's see what that tells us.
316
00:20:34,340 --> 00:20:37,316
Gabi Fischer, early 20s.
317
00:20:37,340 --> 00:20:40,316
Her body was found
near Fensham level crossing
318
00:20:40,340 --> 00:20:42,316
this morning by a rambler.
319
00:20:42,340 --> 00:20:45,836
Now, we don't know
if this is murder... yet.
320
00:20:45,860 --> 00:20:48,140
We're still waiting on the results
of the postmortem.
321
00:20:48,165 --> 00:20:51,141
But we are treating her death
as suspicious.
322
00:20:51,166 --> 00:20:53,315
Now, she'd been diagnosed
with Hodgkin lymphoma.
323
00:20:53,340 --> 00:20:55,316
So, Steph, get on to her hospital team
324
00:20:55,340 --> 00:20:57,316
and see if they can tell us
anything more.
325
00:20:57,700 --> 00:21:00,316
Now, where are we
with her last known movements?
326
00:21:00,340 --> 00:21:01,958
Nothing from door-to-door yet, ma'am,
327
00:21:01,982 --> 00:21:03,078
but we're into her phone,
328
00:21:03,102 --> 00:21:04,694
and I've been going through call logs.
329
00:21:04,719 --> 00:21:07,175
Plus, I found a train app,
with an e-ticket for yesterday.
330
00:21:08,254 --> 00:21:11,812
Ah... so how'd she pay for that?
331
00:21:11,837 --> 00:21:14,177
She used the credit card
we found inside the phone cover.
332
00:21:14,780 --> 00:21:18,516
And now Mrs Rushden said she gave
her that card for emergencies,
333
00:21:18,540 --> 00:21:20,316
so what was the emergency?
334
00:21:20,340 --> 00:21:22,516
- Where was the ticket to?
- Er, Bewton.
335
00:21:22,540 --> 00:21:25,316
- It's a small town just...
- No, I know it.
336
00:21:25,340 --> 00:21:27,780
She'd have had to change trains.
337
00:21:27,833 --> 00:21:31,060
So she could have got off at Bewton
and hiked north.
338
00:21:31,340 --> 00:21:33,316
Then over the level crossing.
339
00:21:33,340 --> 00:21:37,316
Mark, we need the CCTV
from the train and the station.
340
00:21:37,340 --> 00:21:39,316
Let's try and pin her down.
341
00:21:39,340 --> 00:21:41,163
- See if anyone was with her.
- Ma'am.
342
00:21:41,188 --> 00:21:44,004
Now, meanwhile, she'd been staying
343
00:21:44,029 --> 00:21:47,165
under the auspices
of Helen Rushden in Newcastle.
344
00:21:47,340 --> 00:21:48,513
No relation.
345
00:21:48,537 --> 00:21:51,859
So we still need to track down
her legal next of kin.
346
00:21:51,883 --> 00:21:53,317
Mark, I want you on that.
347
00:21:53,341 --> 00:21:55,316
- Anything on the Rushdens, Mark?
- Er, yeah.
348
00:21:55,340 --> 00:21:58,316
There was one thing
on the estranged dad, Tom.
349
00:21:58,340 --> 00:22:01,020
He had a previous conviction
for violent affray.
350
00:22:02,700 --> 00:22:03,836
When was that?
351
00:22:03,860 --> 00:22:06,316
Oh, way back. Er, 1992.
352
00:22:06,340 --> 00:22:09,316
And he got fined for it,
but no prison time.
353
00:22:09,340 --> 00:22:11,996
It was a drunken altercation
that got out of hand.
354
00:22:12,020 --> 00:22:15,356
OK. All the more reason
to check his alibi.
355
00:22:15,380 --> 00:22:17,316
Now, he said he was at the garage
356
00:22:17,340 --> 00:22:18,937
with the other mechanics till five,
357
00:22:18,961 --> 00:22:20,316
- didn't he?
- Aye.
358
00:22:20,340 --> 00:22:23,316
Well, see if you can confirm
his whereabouts.
359
00:22:23,340 --> 00:22:26,316
And what about the sister,
Fiona Rushden?
360
00:22:26,340 --> 00:22:27,540
Has anyone made contact with her?
361
00:22:27,564 --> 00:22:31,811
She's overseas, in Spain, ma'am.
Er, flew out yesterday evening.
362
00:22:32,551 --> 00:22:34,155
Did she now?
363
00:22:34,180 --> 00:22:37,316
Was that before or after
Gabi breathed her last?
364
00:22:37,340 --> 00:22:40,316
Er, well, she was on the 8 PM flight,
365
00:22:40,340 --> 00:22:43,356
but we don't know
what time exactly Gabi died, do we?
366
00:22:43,380 --> 00:22:46,060
Get a message to her, Mark.
We need her back here.
367
00:22:46,085 --> 00:22:48,315
Er, I've one other thing
from Gabi's phone.
368
00:22:48,340 --> 00:22:51,316
The last person she rang
was Helen's son, Jonathon.
369
00:22:51,340 --> 00:22:54,316
- Is that right?
- Just after 4 PM.
370
00:22:54,340 --> 00:22:56,676
There were several missed calls
from him to her, too,
371
00:22:56,700 --> 00:22:58,316
from 5:20 or so.
372
00:22:58,780 --> 00:23:01,316
He told us he hadn't spoken to Gabi
all day.
373
00:23:01,340 --> 00:23:03,580
Aye. He did say that.
374
00:23:23,340 --> 00:23:25,316
Ah, good morning, Mr Rushden.
375
00:23:25,340 --> 00:23:28,316
- Thanks for meeting with us.
- DCI Stanhope.
376
00:23:28,340 --> 00:23:31,316
- This is Freya, my wife.
- Hello, love. Hiya.
377
00:23:31,340 --> 00:23:33,316
- And who's this?
- This is my boy.
378
00:23:33,340 --> 00:23:34,662
- Say hello, Jack.
- Hello.
379
00:23:34,686 --> 00:23:37,316
Jack likes to call by
when we meet branch managers.
380
00:23:37,660 --> 00:23:39,316
Steals a pastry.
381
00:23:39,340 --> 00:23:42,875
Er, DCI Stanhope's here
to talk about Gabi.
382
00:23:43,460 --> 00:23:46,180
That poor girl. It's so awful.
383
00:23:47,340 --> 00:23:50,316
Come on, mister. Park time.
384
00:23:50,633 --> 00:23:53,633
Ah, shall we take this inside.
385
00:23:57,380 --> 00:23:58,580
Cheers.
386
00:23:59,340 --> 00:24:03,316
So... how exactly can I help?
387
00:24:03,340 --> 00:24:06,316
Well, you didn't mention Gabi
calling you the day she died.
388
00:24:07,020 --> 00:24:09,316
About 4 PM, love.
389
00:24:09,340 --> 00:24:11,516
Which means, as far as we know,
390
00:24:11,540 --> 00:24:14,316
you were the last person
to have spoken to her.
391
00:24:14,340 --> 00:24:18,044
She called at... four?
Couldn't have been important.
392
00:24:18,068 --> 00:24:21,316
No? When your mum was frantic
about her going missing?
393
00:24:21,340 --> 00:24:23,356
Well, we didn't know
she was missing then.
394
00:24:23,740 --> 00:24:26,316
And we weren't worried till later.
395
00:24:26,700 --> 00:24:28,316
Gabi passed on little messages
all the time.
396
00:24:28,340 --> 00:24:29,996
Like what?
397
00:24:30,020 --> 00:24:32,316
I think it might have been something
about this weekend.
398
00:24:32,340 --> 00:24:34,316
Me and Freya coming to Mam's for dinner.
399
00:24:34,980 --> 00:24:38,316
What? She called you about that?
From the middle of the countryside?
400
00:24:38,340 --> 00:24:40,156
I didn't know where she was.
401
00:24:40,180 --> 00:24:42,356
And, I mean, later,
when Mam got worried,
402
00:24:42,380 --> 00:24:45,948
I said I'd try and track Gabi down,
so I phoned her.
403
00:24:45,972 --> 00:24:48,316
Yeah, we know
about those calls as well, love.
404
00:24:48,340 --> 00:24:50,156
Which you also didn't mention.
405
00:24:50,180 --> 00:24:52,860
Hmm. Well, she didn't answer...
406
00:24:54,133 --> 00:24:55,660
...so I didn't talk to her.
407
00:24:56,340 --> 00:24:58,780
Now, you said you were at home
yesterday.
408
00:25:01,966 --> 00:25:04,942
That's right. Working.
409
00:25:05,020 --> 00:25:06,316
All day?
410
00:25:06,340 --> 00:25:09,500
Yeah, I went for a walk
around the block at lunchtime.
411
00:25:10,239 --> 00:25:11,735
Can anyone confirm where you were?
412
00:25:12,420 --> 00:25:16,316
Hm! Freya. Jack had a nursery day.
413
00:25:16,340 --> 00:25:20,156
She was around
except for drop-off and pick-up.
414
00:25:20,940 --> 00:25:22,340
Hmm...
415
00:25:31,340 --> 00:25:34,316
Mark, any news on the train?
416
00:25:34,340 --> 00:25:38,836
Er, yeah, I've got her on the train
CCTV from Newcastle to Bewton.
417
00:25:38,860 --> 00:25:40,316
Er, she's by herself.
418
00:25:40,340 --> 00:25:43,316
Disembarks at 3:32,
and then we lose her.
419
00:25:43,340 --> 00:25:45,356
Er, I also checked to see
420
00:25:45,380 --> 00:25:48,316
if anyone phoned to use
the Fensham level crossing.
421
00:25:48,340 --> 00:25:50,316
- Good thinking.
- And?
422
00:25:50,340 --> 00:25:52,676
Er, yeah, they said there was a call,
423
00:25:52,700 --> 00:25:56,316
sounded like a young woman
at, er, 4:28 PM.
424
00:25:56,340 --> 00:25:57,676
Well, if that was Gabi,
425
00:25:57,700 --> 00:25:59,996
we'd have been right about her journey.
426
00:26:00,020 --> 00:26:04,156
It's about an hour's hike,
north from Bewton.
427
00:26:04,180 --> 00:26:05,860
Over the level crossing.
428
00:26:07,265 --> 00:26:11,241
But where was she heading?
What was she doing there?
429
00:26:11,266 --> 00:26:13,082
Maybe she agreed to meet her attacker?
430
00:26:13,107 --> 00:26:16,243
- They could've walked together.
- Hmm.
431
00:26:16,340 --> 00:26:20,316
- Did anyone else call the signalman?
- No, ma'am.
432
00:26:20,340 --> 00:26:22,996
OK, so, let's work backwards.
433
00:26:23,020 --> 00:26:25,316
See if you can pick her up on CCTV
434
00:26:25,340 --> 00:26:28,980
before she gets on the train
at Newcastle.
435
00:26:29,340 --> 00:26:33,316
- Steph, any more on Gabi's phone?
- Er, not much.
436
00:26:33,340 --> 00:26:35,316
The phone itself was a gift
a few months back
437
00:26:35,340 --> 00:26:36,317
from Helen Rushden.
438
00:26:36,341 --> 00:26:38,820
Gabi mainly called and messaged Helen.
439
00:26:39,340 --> 00:26:41,866
Don't you find that odd, Steph?
440
00:26:41,890 --> 00:26:46,316
A 20-something lass
only calling her substitute mam?
441
00:26:46,340 --> 00:26:47,996
Hasn't she got any mates?
442
00:26:48,020 --> 00:26:50,066
There's a handful of other contacts
to go through.
443
00:26:50,090 --> 00:26:51,516
Yeah, well, make sure you do.
444
00:26:51,540 --> 00:26:55,060
Er, she's no real social media
profile to speak of, either, ma'am.
445
00:26:56,340 --> 00:26:58,340
In this day and age?
446
00:26:59,540 --> 00:27:03,316
Mark, how are you doing
tracing her next of kin?
447
00:27:03,340 --> 00:27:06,316
Er, not great, ma'am.
It's strange, though.
448
00:27:06,340 --> 00:27:08,316
I can't find a birth record
for a Gabi Fischer.
449
00:27:08,340 --> 00:27:11,309
Not one that matches the
birth date that Helen gave us.
450
00:27:11,333 --> 00:27:12,316
You what?
451
00:27:12,340 --> 00:27:14,836
I've tried "Gabrielle", "Gabriella"...
452
00:27:14,860 --> 00:27:16,032
So what are we saying?
453
00:27:16,056 --> 00:27:18,316
This Gabi Fischer's an assumed identity?
454
00:27:18,340 --> 00:27:20,316
Now, how does that work?
How does she go anywhere?
455
00:27:20,340 --> 00:27:22,316
Do anything? Buy anything?
456
00:27:22,340 --> 00:27:24,316
Well, it sounds like Helen paid for
most of it.
457
00:27:24,340 --> 00:27:25,740
Hmm.
458
00:27:26,700 --> 00:27:31,316
OK, Mark, get onto missing persons.
Forget her name.
459
00:27:31,340 --> 00:27:35,316
And see if you can match her details
to any unsolved cases.
460
00:27:35,340 --> 00:27:37,316
That's gonna be a lot of people, ma'am.
461
00:27:37,340 --> 00:27:39,156
Yeah, well,
you better get on with it, then.
462
00:27:39,180 --> 00:27:40,316
That was the morgue.
463
00:27:40,340 --> 00:27:43,356
At last! Some solid evidence.
464
00:27:43,380 --> 00:27:46,020
You coming or what?
465
00:27:52,340 --> 00:27:53,317
Vera!
466
00:27:53,341 --> 00:27:56,316
I hear we're not sure what name
to put on the paperwork yet.
467
00:27:56,340 --> 00:27:59,644
- Does that change what she died of?
- I suppose not.
468
00:27:59,668 --> 00:28:01,356
- I mentioned asphyxiation.
- Aye.
469
00:28:01,380 --> 00:28:04,516
- But not from being strangled.
- I was wrong, anyway.
470
00:28:04,540 --> 00:28:07,316
It was a massive thrombotic
occlusion of the basilar artery.
471
00:28:07,340 --> 00:28:08,954
A blood clot?
472
00:28:08,978 --> 00:28:12,316
One that stopped the blood flow
to her brain, yes.
473
00:28:12,340 --> 00:28:15,316
- Caused by what?
- A whiplash-like injury.
474
00:28:15,340 --> 00:28:18,316
There's a microscopic lesion
of the right vertebral artery
475
00:28:18,340 --> 00:28:21,316
on the atlantoaxial joint in the neck.
476
00:28:21,340 --> 00:28:23,316
So I'm guessing, there was a fight,
477
00:28:23,340 --> 00:28:26,356
she was grabbed, shaken
and pushed backwards.
478
00:28:26,380 --> 00:28:29,316
She fell and landed on something,
which bruised her,
479
00:28:29,340 --> 00:28:32,316
and more importantly, jerked
her head back, causing the lesion.
480
00:28:32,340 --> 00:28:34,316
And that maps with the surroundings
where we found her?
481
00:28:34,340 --> 00:28:36,316
Mm-hm. Correct, DI Ashworth.
482
00:28:36,340 --> 00:28:39,340
There's tree stumps
that she more than likely fell on.
483
00:28:40,340 --> 00:28:42,316
OK, thanks, Paula.
484
00:28:42,340 --> 00:28:44,316
Just one last thing to mention.
485
00:28:44,340 --> 00:28:47,836
- The deceased's cancer diagnosis.
- Hodgkin's lymphoma.
486
00:28:47,860 --> 00:28:50,316
I found no evidence for chemo treatment.
487
00:28:50,340 --> 00:28:53,676
No implanted central line,
no marks from a cannula site.
488
00:28:53,700 --> 00:28:55,316
What?
489
00:28:55,340 --> 00:28:57,316
She wasn't receiving treatment?
490
00:28:57,340 --> 00:28:59,356
She was thin
but, I think, through dieting.
491
00:28:59,380 --> 00:29:02,925
And she also had rather heavy
make-up on which made her look pale.
492
00:29:02,949 --> 00:29:04,340
And see here...
493
00:29:09,180 --> 00:29:11,718
The hair's been cut at a few points
close to the roots.
494
00:29:11,742 --> 00:29:15,316
So when pulled or brushed,
it would come loose.
495
00:29:15,340 --> 00:29:17,316
As if it was falling out.
496
00:29:17,340 --> 00:29:20,316
I've confirmed with blood results
and a biopsy,
497
00:29:20,340 --> 00:29:23,316
this young woman didn't have cancer.
498
00:29:23,340 --> 00:29:24,523
She'd never had cancer.
499
00:29:24,900 --> 00:29:27,340
- She was faking it?
- Mm.
500
00:29:40,380 --> 00:29:42,676
You had no clue she'd been lying to you?
501
00:29:42,700 --> 00:29:45,316
I took her to the hospital
for treatment.
502
00:29:45,340 --> 00:29:47,316
I can show you doctors' letters.
503
00:29:47,340 --> 00:29:50,316
She put me in touch with
her cancer nurse, for God sakes!
504
00:29:50,340 --> 00:29:54,316
Danni, she was called. Danni Verma.
505
00:29:54,340 --> 00:29:56,880
You never went with her to
an appointment or treatment session?
506
00:29:56,904 --> 00:29:59,836
Well, I offered. She didn't want me
to see that stuff going into her.
507
00:29:59,860 --> 00:30:03,340
There was no diagnosis, love.
508
00:30:04,340 --> 00:30:06,853
No... no treatments.
509
00:30:06,877 --> 00:30:08,340
No.
510
00:30:14,340 --> 00:30:17,540
What kind of person lies about that?
511
00:30:30,340 --> 00:30:34,316
- How is she?
- Family Liaison's with her.
512
00:30:34,340 --> 00:30:35,356
This Gabi's room?
513
00:30:35,380 --> 00:30:38,316
Well, it was the daughter's, Fiona's,
514
00:30:38,340 --> 00:30:40,580
but she's been relegated
to the bottom drawer.
515
00:30:42,133 --> 00:30:46,109
And we still know nothing about
this lass who's replaced her.
516
00:30:46,340 --> 00:30:48,316
Well, Fiona's flying back tomorrow,
517
00:30:48,340 --> 00:30:50,780
- so maybe that will give us something.
- Right.
518
00:30:53,619 --> 00:30:55,139
Hey, hold on.
519
00:30:56,340 --> 00:30:57,820
Can you pull that out?
520
00:31:08,340 --> 00:31:10,340
What the hell is that?
521
00:31:15,300 --> 00:31:20,180
And on top of all this,
our Gabi was good at DIY!
522
00:31:20,205 --> 00:31:22,181
What've we got on this lot so far, Mark?
523
00:31:22,340 --> 00:31:25,316
Er, well, first look at the laptop
already shows
524
00:31:25,340 --> 00:31:28,676
forged medical letters
and several faked email accounts.
525
00:31:28,700 --> 00:31:32,316
And her online activity includes
bookmarked pages
526
00:31:32,340 --> 00:31:35,316
about cancer symptoms
and support groups.
527
00:31:35,340 --> 00:31:37,316
And what about the phones
and the SIM cards?
528
00:31:37,340 --> 00:31:39,316
Each SIM has letters written on.
529
00:31:39,340 --> 00:31:40,806
Like "DV" on this one.
530
00:31:40,830 --> 00:31:44,316
And the texts from this card
pretend to be from a Danni Verma.
531
00:31:44,340 --> 00:31:48,316
Ah! Now, she told Helen
Danni Verma was her cancer nurse.
532
00:31:48,340 --> 00:31:50,316
Ah, well, I'll carry on
going through the SIMs.
533
00:31:50,340 --> 00:31:52,316
What about the drugs?
534
00:31:52,340 --> 00:31:53,516
Well, they're still at the lab.
535
00:31:53,540 --> 00:31:57,316
But early testing would suggest that
that bag was full of ketamine.
536
00:31:57,340 --> 00:31:59,996
Toxicology said
there was nothing in her system.
537
00:32:00,020 --> 00:32:02,316
So holding them for someone else, then?
538
00:32:02,860 --> 00:32:04,316
Could've been selling 'em.
539
00:32:04,340 --> 00:32:06,283
I've sent a picture
of Gabi to the hospital.
540
00:32:06,528 --> 00:32:07,544
And?
541
00:32:07,568 --> 00:32:09,180
I was going to follow up in person.
542
00:32:09,205 --> 00:32:11,120
I'll take Kenny with us,
if you can spare us?
543
00:32:11,180 --> 00:32:12,695
I'll manage!
544
00:32:12,719 --> 00:32:14,516
Even if it's just to check the CCTV.
545
00:32:14,540 --> 00:32:17,316
And see if you can find out
exactly what she did
546
00:32:17,340 --> 00:32:20,340
after Helen left her there
for treatment.
547
00:32:22,860 --> 00:32:25,316
Meanwhile, I have the unenviable task
548
00:32:25,340 --> 00:32:27,316
of informing her next of kin.
549
00:32:27,940 --> 00:32:33,340
Maybe find out who Gabrielle McSwain
really was.
550
00:33:54,839 --> 00:33:56,999
When did Gabi leave home?
551
00:34:00,340 --> 00:34:03,340
Er, must be... six months ago.
552
00:34:05,540 --> 00:34:08,316
She didn't tell us where she was going.
553
00:34:08,340 --> 00:34:09,676
She never got in touch.
554
00:34:09,959 --> 00:34:13,599
And you didn't look for her?
Report her missing?
555
00:34:15,340 --> 00:34:16,340
Only...
556
00:34:18,340 --> 00:34:24,020
...she'd suggested that something
had happened here at home.
557
00:34:25,499 --> 00:34:27,820
Hinted at abuse.
558
00:34:29,732 --> 00:34:31,340
Abuse?
559
00:34:33,340 --> 00:34:36,316
Gabi lied. OK?
560
00:34:36,340 --> 00:34:37,317
She lied all the time.
561
00:34:38,140 --> 00:34:39,820
So, when she left...
562
00:34:42,340 --> 00:34:44,316
Gabi was our daughter, and we loved her.
563
00:34:44,340 --> 00:34:45,820
But when she went...
564
00:34:46,340 --> 00:34:48,316
in some ways, it was a relief.
565
00:34:49,060 --> 00:34:51,996
- Not that she was always...
- No, I know.
566
00:34:52,020 --> 00:34:55,156
She was happy when she was younger.
567
00:34:55,180 --> 00:34:56,780
So, what changed?
568
00:35:01,873 --> 00:35:03,873
Her little sister got ill.
569
00:35:05,972 --> 00:35:07,628
Gabi has a sister?
570
00:35:07,939 --> 00:35:09,579
Emma.
571
00:35:10,700 --> 00:35:12,340
She died.
572
00:35:13,340 --> 00:35:16,996
I am so sorry.
573
00:35:17,519 --> 00:35:18,839
Cancer.
574
00:35:20,019 --> 00:35:21,499
She was 16.
575
00:35:23,340 --> 00:35:25,140
And that took...
576
00:35:26,020 --> 00:35:27,660
so much attention.
577
00:35:30,693 --> 00:35:33,693
Gabi started to get into trouble
at school.
578
00:35:35,839 --> 00:35:37,540
Continued after she left.
579
00:35:39,926 --> 00:35:43,422
Acting out. She took money from us.
580
00:35:44,012 --> 00:35:45,652
Petty thefts around town.
581
00:35:47,340 --> 00:35:48,340
We tried to help.
582
00:35:50,340 --> 00:35:54,356
We got a referral to
a child psychologist and everything.
583
00:35:54,860 --> 00:35:57,700
There's something else
I need to tell you.
584
00:35:58,340 --> 00:36:03,316
Gabi had been pretending to be ill
with Hodgkin lymphoma.
585
00:36:05,132 --> 00:36:06,316
What?
586
00:36:06,340 --> 00:36:08,020
No.
587
00:36:08,092 --> 00:36:13,068
No. No.
588
00:36:13,340 --> 00:36:14,520
That's what Emma had.
589
00:36:18,926 --> 00:36:22,246
I'm sorry. I'm gonna have to ask you.
590
00:36:23,992 --> 00:36:26,968
Where were you both
on Wednesday afternoon?
591
00:36:27,340 --> 00:36:29,836
Debs was on a shift.
592
00:36:29,860 --> 00:36:31,316
The Locks Nursing Home.
593
00:36:31,340 --> 00:36:33,316
And Matthew would've been out
on the water.
594
00:36:33,340 --> 00:36:36,516
I run a potting boat out of the harbour.
595
00:36:37,792 --> 00:36:39,433
OK.
596
00:36:40,540 --> 00:36:42,836
Thanks for your time.
597
00:36:42,860 --> 00:36:44,540
It's much appreciated.
598
00:36:55,340 --> 00:36:58,356
You do oncology, I'll do CCTV?
599
00:36:58,380 --> 00:37:01,340
Aye. Sounds good to me, sir.
600
00:37:02,046 --> 00:37:03,620
Joe's probably fine, eh, Ken?
601
00:37:08,180 --> 00:37:09,516
Thanks for sparing so much time, Maia.
602
00:37:09,540 --> 00:37:11,836
- I know it can be tedious.
- Yeah, no problem.
603
00:37:11,860 --> 00:37:13,836
So, we know
she was a regular at the cafe,
604
00:37:13,860 --> 00:37:16,316
but do we know who that is,
sat next to her?
605
00:37:16,340 --> 00:37:20,316
Sorry. There's 4,000 employees
at this hospital.
606
00:37:20,340 --> 00:37:24,316
However, white coat does mean
medical staff, though.
607
00:37:24,340 --> 00:37:26,316
- Should narrow it down.
- OK, great.
608
00:37:26,340 --> 00:37:28,316
Can I get all this footage sent over?
609
00:37:28,340 --> 00:37:30,156
Sure. Anything you want.
610
00:37:30,180 --> 00:37:32,540
'Scuse me. Boss?
611
00:37:33,580 --> 00:37:35,316
'How did you get on with the family?'
612
00:37:35,340 --> 00:37:37,316
Well, wait for it...
613
00:37:37,340 --> 00:37:41,156
She had a younger sister
who died of cancer.
614
00:37:41,180 --> 00:37:43,316
- You're kidding?!
- 'Aye. You couldn't make it up.'
615
00:37:43,340 --> 00:37:46,316
And they painted Gabi
as being involved in all sorts.
616
00:37:46,340 --> 00:37:49,316
Compulsive liar, petty theft.
617
00:37:49,340 --> 00:37:52,316
- 'And the abuse?'
- Denied it. Said she'd lied.
618
00:37:52,340 --> 00:37:54,316
Well, they would do.
619
00:37:54,340 --> 00:37:56,836
Could some kind of trouble
have followed her to Newcastle?
620
00:37:56,860 --> 00:38:00,316
Well, let's do some digging, but then...
621
00:38:00,340 --> 00:38:03,820
if her family had already lost
one daughter,
622
00:38:04,340 --> 00:38:07,316
wouldn't they go chasing after
the other one?
623
00:38:07,340 --> 00:38:09,316
No matter how much she'd been acting up?
624
00:38:09,340 --> 00:38:11,340
'You think they're hiding something?'
625
00:38:12,860 --> 00:38:14,580
I'll see you back at the station.
626
00:38:18,340 --> 00:38:21,820
Has she got more abrasive?
The boss, I mean.
627
00:38:22,340 --> 00:38:24,316
Well, er...
628
00:38:24,340 --> 00:38:27,316
think it's more like your memories
are rose-tinted, eh?
629
00:38:27,340 --> 00:38:30,316
Look, she's the best.
We all know that. That's fine.
630
00:38:30,340 --> 00:38:33,316
But I'm ambitious. You know,
I want a team of my own one day.
631
00:38:33,340 --> 00:38:35,316
She makes us feel like
I've just been demoted.
632
00:38:36,700 --> 00:38:38,316
Join the club, mate.
633
00:38:38,665 --> 00:38:41,665
My advice is, don't take it personally.
634
00:38:48,726 --> 00:38:51,726
Well, perhaps we can jog
your memory, Miss Adeyemi.
635
00:38:52,860 --> 00:38:55,316
Oh, Gabi?
636
00:38:55,340 --> 00:38:59,316
Yeah, I know who you mean now.
She's really dead?
637
00:38:59,340 --> 00:39:00,575
We're afraid so.
638
00:39:00,599 --> 00:39:02,836
But she seemed to be doing so well.
639
00:39:02,860 --> 00:39:04,654
Still in early treatment.
640
00:39:04,678 --> 00:39:06,316
You mean the chemo?
641
00:39:06,340 --> 00:39:11,316
Yeah. Well, did the lymphoma...?
Were there complications?
642
00:39:11,340 --> 00:39:13,316
Oh, the cancer didn't kill her.
643
00:39:13,340 --> 00:39:15,316
I mean we'd hardly be here if it had.
644
00:39:15,900 --> 00:39:18,316
We're treating her death as suspicious.
645
00:39:18,340 --> 00:39:21,316
What? What happened to her?
646
00:39:21,340 --> 00:39:23,316
That's what we're trying to find out.
647
00:39:23,340 --> 00:39:25,316
The one thing we did discover...
648
00:39:25,340 --> 00:39:27,316
is that Gabi didn't really have cancer.
649
00:39:27,900 --> 00:39:29,316
But...
650
00:39:29,700 --> 00:39:34,316
No, we'd talk about her symptoms.
Well, the side effects of her drugs.
651
00:39:34,340 --> 00:39:37,316
Did you help Gabi fabricate
her condition?
652
00:39:37,340 --> 00:39:38,317
Of course not!
653
00:39:38,341 --> 00:39:40,996
So the contact you had with her
was more accidental, then?
654
00:39:41,020 --> 00:39:43,316
- A casual thing?
- Yes.
655
00:39:43,340 --> 00:39:47,316
Look, I'm a bit in shock here
to be honest.
656
00:39:47,340 --> 00:39:49,340
I'm sorry I can't be of more help.
657
00:39:50,340 --> 00:39:52,340
There's nothing else I can tell you.
658
00:39:53,340 --> 00:39:54,780
OK.
659
00:39:55,340 --> 00:39:57,316
Well, thanks for your time, anyway.
660
00:39:57,340 --> 00:39:58,820
Thank you.
661
00:40:05,860 --> 00:40:08,316
- Ma'am.
- What's this? A welcoming committee?
662
00:40:08,340 --> 00:40:10,316
In that case, someone get us a tea.
663
00:40:10,340 --> 00:40:13,316
Ma'am? I've been working through
all of Gabi's pay-as-you-go cards.
664
00:40:13,340 --> 00:40:15,676
- And?
- The SIM that was in her hidden phone
665
00:40:15,700 --> 00:40:17,356
seems different to the others used
for her con.
666
00:40:17,380 --> 00:40:19,516
It isn't labelled with any initials.
667
00:40:19,540 --> 00:40:23,316
But there was frequent calls
to a number called "LC".
668
00:40:23,340 --> 00:40:27,316
So she was making regular calls
to somebody besides Helen?
669
00:40:27,340 --> 00:40:29,316
So who is this LC?
670
00:40:29,340 --> 00:40:31,316
Er, well, bear with us, ma'am,
671
00:40:31,340 --> 00:40:32,641
but I've been tracking Gabi backwards
672
00:40:32,665 --> 00:40:34,316
from when she got on the train.
673
00:40:34,340 --> 00:40:40,316
Er, now she's alone at the station.
But then on the street CCTV outside,
674
00:40:40,340 --> 00:40:43,356
we've caught her arguing with
a young male.
675
00:40:43,746 --> 00:40:46,706
- What?
- Yeah, here's the footage.
676
00:40:49,340 --> 00:40:52,316
And this is who you think
she's been calling?
677
00:40:52,340 --> 00:40:53,996
Why do you think that?
678
00:40:54,020 --> 00:40:55,996
Because I traced
the unknown phone number,
679
00:40:56,020 --> 00:40:57,316
and it's not a pay-as-you-go.
680
00:40:57,340 --> 00:41:00,316
It's a contract
in the name of Lee Critchley.
681
00:41:00,340 --> 00:41:01,762
LC!
682
00:41:01,786 --> 00:41:05,316
Yeah, and he's on the radar
for low-level drug dealing.
683
00:41:05,340 --> 00:41:09,316
Well, that sounds like our lad.
Well done, the pair of you!
684
00:41:09,340 --> 00:41:12,316
Now cancel that tea.
Call Joe, give him that address.
685
00:41:12,340 --> 00:41:14,316
Tell him to meet us there.
686
00:41:14,340 --> 00:41:16,316
Ma'am.
687
00:41:25,340 --> 00:41:27,316
The hospital pharmacist?
688
00:41:27,340 --> 00:41:30,356
Aye, Rosa Adeyemi. She seemed nervy.
689
00:41:30,380 --> 00:41:33,316
Kenny's gonna ask
some discreet questions about her.
690
00:41:33,340 --> 00:41:36,316
You flavour of the month, then,
with Kenny again?
691
00:41:36,340 --> 00:41:39,340
- You what?
- Now you've stopped assessing us.
692
00:41:40,546 --> 00:41:43,546
We'll run a background check on her,
an' all.
693
00:41:50,700 --> 00:41:54,180
Did you ask this Rosa
about the ketamine Gabi had?
694
00:41:54,205 --> 00:41:56,205
Why? You want some for your toothache?
695
00:42:04,620 --> 00:42:06,316
Hello, love.
696
00:42:06,340 --> 00:42:09,316
- Is Lee Critchley home?
- No.
697
00:42:09,620 --> 00:42:11,340
Oh, it's a shame.
698
00:42:11,860 --> 00:42:14,676
- You family?
- His girlfriend.
699
00:42:14,700 --> 00:42:16,340
Ah, quick chat, then?
700
00:42:18,340 --> 00:42:21,316
Hey, no need to tidy up for us, pet.
701
00:42:21,340 --> 00:42:24,697
We're not searching the place... today.
702
00:42:25,380 --> 00:42:28,316
Lee's not answering my messages.
Has something happened?
703
00:42:28,340 --> 00:42:31,516
We're here 'cos of Gabi Fischer.
Also known as Gabi McSwain.
704
00:42:32,060 --> 00:42:33,316
What about her?
705
00:42:33,340 --> 00:42:37,340
Well, she's dead, pet.
Killed three days ago.
706
00:42:38,273 --> 00:42:39,250
What?
707
00:42:39,275 --> 00:42:41,274
And she was seen with Lee
earlier the same day.
708
00:42:43,340 --> 00:42:44,340
Er...
709
00:42:46,186 --> 00:42:50,162
Gabi crashed here for a bit...
months back.
710
00:42:50,187 --> 00:42:52,163
Lee knew her from where he grew up.
711
00:42:52,188 --> 00:42:55,188
So, she was what? A past girlfriend?
712
00:42:57,185 --> 00:43:00,161
Hey, that wouldn't have been
very nice, love,
713
00:43:00,186 --> 00:43:02,155
having his ex
sleeping in the spare room.
714
00:43:02,180 --> 00:43:06,316
So, what? Did she start cosying up
to your boyfriend again?
715
00:43:06,340 --> 00:43:09,836
Gabi would cosy up to anyone
to get what she wanted.
716
00:43:10,319 --> 00:43:11,799
What does that mean?
717
00:43:13,340 --> 00:43:16,900
She outstayed her welcome.
I wanted her gone.
718
00:43:17,185 --> 00:43:20,161
Then suddenly, she was all over me.
719
00:43:20,186 --> 00:43:23,162
Telling me how amazing I am.
How Lee's lucky to have us.
720
00:43:24,060 --> 00:43:26,316
And then I found text messages from her,
721
00:43:26,340 --> 00:43:27,676
calling me a "stupid bitch".
722
00:43:28,780 --> 00:43:30,316
So you were glad when she left?
723
00:43:30,632 --> 00:43:32,152
Yeah.
724
00:43:33,233 --> 00:43:35,209
But they were still in touch.
725
00:43:35,234 --> 00:43:36,740
I found a text from her last week.
726
00:43:38,619 --> 00:43:41,619
Do you go through his phone
regularly, do you?
727
00:43:43,159 --> 00:43:45,135
I got angry...
728
00:43:45,340 --> 00:43:48,940
asked him about it, and...
he was raging.
729
00:43:49,860 --> 00:43:52,316
But this was...
730
00:43:52,340 --> 00:43:54,316
It was more her he was angry with.
731
00:43:54,340 --> 00:43:56,340
He was angry at Gabi?
732
00:43:57,713 --> 00:43:59,193
Why?
733
00:44:04,340 --> 00:44:07,071
We've got a drug dealer, a pharmacist,
734
00:44:07,095 --> 00:44:08,317
and the deceased,
735
00:44:08,341 --> 00:44:13,316
who was skilled at deception and
had a stash of prescription pills.
736
00:44:13,340 --> 00:44:15,836
The ketamine you think
it's some kind of drug scam?
737
00:44:15,860 --> 00:44:18,316
Steph, get on to the pharmacy manager.
738
00:44:18,340 --> 00:44:21,191
See if they've got any
concerns over drug stock levels.
739
00:44:21,215 --> 00:44:22,316
Ma'am.
740
00:44:22,340 --> 00:44:27,340
And let's invite Miss Rosa Adeyemi
in for a little chat.
741
00:44:48,340 --> 00:44:52,676
So, Rosa, after a brief audit,
742
00:44:52,700 --> 00:44:56,356
the pharmacy manager at the hospital
expressed his concern
743
00:44:56,380 --> 00:44:59,316
over the uptick in the prescription
of certain drugs.
744
00:44:59,340 --> 00:45:04,860
Ketamine. Fentanyl. Morphine.
745
00:45:05,206 --> 00:45:08,702
Someone at the hospital
has been adapting prescriptions,
746
00:45:08,727 --> 00:45:13,183
changing dosages, and filling in
scripts with fake names.
747
00:45:13,340 --> 00:45:15,985
"Ghost patients"
created by someone else.
748
00:45:16,009 --> 00:45:18,316
They'll trace it back to you, Rosa.
749
00:45:18,340 --> 00:45:22,180
So, come on. Tell us how
you really knew Gabi Fischer?
750
00:45:25,340 --> 00:45:28,316
OK. I'll tell you
how I think this scam works.
751
00:45:28,340 --> 00:45:30,516
You give drugs to Gabi Fischer.
752
00:45:30,540 --> 00:45:34,316
She gives them to Lee Critchley,
and he sells them on.
753
00:45:34,340 --> 00:45:35,340
Am I right?
754
00:45:37,340 --> 00:45:39,316
Because fraud is one thing.
755
00:45:39,340 --> 00:45:42,316
But you need to convince us
you weren't part of her murder.
756
00:45:42,340 --> 00:45:43,780
What?!
757
00:45:44,340 --> 00:45:45,317
No!
758
00:45:45,341 --> 00:45:47,340
I only got involved to...
759
00:45:49,179 --> 00:45:50,500
To what?
760
00:45:51,340 --> 00:45:52,860
My dad.
761
00:45:53,340 --> 00:45:55,316
He had an accident last year.
762
00:45:55,340 --> 00:45:57,316
I'm sorry to hear that.
763
00:45:57,340 --> 00:46:01,316
He got addicted
to prescription pain meds.
764
00:46:01,540 --> 00:46:03,316
Wanted me to help him get them.
765
00:46:03,860 --> 00:46:07,316
But because I'm a pharmacist,
he thought I could just help myself.
766
00:46:07,340 --> 00:46:08,676
But I told him that I couldn't.
767
00:46:08,700 --> 00:46:11,316
Oh, you just let him suffer?
768
00:46:12,300 --> 00:46:15,685
No, he found himself some dealer.
769
00:46:15,709 --> 00:46:17,836
Lee Critchley.
770
00:46:17,860 --> 00:46:19,316
You need to talk to him.
771
00:46:19,340 --> 00:46:21,996
I never wanted to do anything wrong.
772
00:46:22,020 --> 00:46:23,316
Ah, they all say that, pet!
773
00:46:23,340 --> 00:46:25,316
But now Dad was on a hook.
774
00:46:25,340 --> 00:46:29,156
And when he couldn't afford more,
he told Lee what my job was.
775
00:46:29,180 --> 00:46:31,316
And he put you and Gabi together.
776
00:46:31,340 --> 00:46:33,940
But I had nothing to do with her death.
777
00:46:34,340 --> 00:46:36,340
You have to believe me.
778
00:46:40,340 --> 00:46:43,316
Well, that fraud charge'll stick,
but she's right.
779
00:46:43,340 --> 00:46:46,316
- We need to find Lee Critchley.
- You think he's done a runner?
780
00:46:46,340 --> 00:46:48,316
Er, ma'am? I thought you'd wanna know.
781
00:46:48,340 --> 00:46:51,316
Fiona Rushden's back in the UK.
We've got an address for her.
782
00:46:51,820 --> 00:46:52,781
Right.
783
00:46:52,805 --> 00:46:54,655
- Last Rushden to talk to.
- Aye.
784
00:46:54,679 --> 00:46:56,316
Put out a wider search for Lee Critchley
785
00:46:56,340 --> 00:46:57,887
and let us know as soon
as you've got something.
786
00:46:57,911 --> 00:46:59,020
Sir.
787
00:47:02,272 --> 00:47:04,248
I've not spoken to Gabi in months.
788
00:47:04,340 --> 00:47:06,316
Why? Were you avoiding her?
789
00:47:06,340 --> 00:47:09,060
Oh, no. I'd no issues with her.
790
00:47:09,340 --> 00:47:13,316
What, really? Not even
when she moved in with your mam?
791
00:47:13,340 --> 00:47:16,316
- Into your old room?
- It was between the two of them.
792
00:47:16,340 --> 00:47:21,316
See, some daughters would've
questioned the time and money spent.
793
00:47:21,340 --> 00:47:22,829
Resented it, even.
794
00:47:23,380 --> 00:47:27,996
Mum has pretty firm views
on us kids striving for ourselves.
795
00:47:28,020 --> 00:47:29,316
And I'm doing all right.
796
00:47:29,340 --> 00:47:32,100
Oh, I can see that, pet.
797
00:47:32,206 --> 00:47:35,182
What about Gabi splitting up
your parents' marriage?
798
00:47:35,207 --> 00:47:37,183
Who said she did that?
799
00:47:37,208 --> 00:47:39,208
Jonathon? Dad?
800
00:47:40,519 --> 00:47:43,519
They were struggling
long before Gabi arrived.
801
00:47:46,780 --> 00:47:51,316
Look, what she did was terrible,
deceiving everyone.
802
00:47:51,340 --> 00:47:56,156
But it makes sense, I suppose,
as a way to keep Mam's attention.
803
00:47:56,500 --> 00:47:59,316
Have you been to see your mam
since you flew back?
804
00:47:59,660 --> 00:48:01,316
- No. Why?
- Why?!
805
00:48:01,340 --> 00:48:03,316
Because of what
she's been going through.
806
00:48:03,340 --> 00:48:05,316
Grieving this lass
807
00:48:05,340 --> 00:48:07,580
and then discovering she's been conned.
808
00:48:08,700 --> 00:48:10,820
You're right. I should go see her.
809
00:48:12,340 --> 00:48:14,356
Now, we're sorry
we dragged you back, pet,
810
00:48:14,380 --> 00:48:17,316
- from Spain, was it?
- Yes.
811
00:48:17,700 --> 00:48:20,316
You've been abroad quite a few times
this last year.
812
00:48:20,340 --> 00:48:22,886
Yeah. Work mostly.
813
00:48:22,910 --> 00:48:26,891
And you're with that big law firm.
William and Beck, right?
814
00:48:26,915 --> 00:48:30,316
I did an internship there,
but I'm starting as a trainee now.
815
00:48:30,340 --> 00:48:32,340
Oh, congratulations.
816
00:48:38,340 --> 00:48:41,700
- She's definitely hiding something.
- Of course she is!
817
00:48:42,159 --> 00:48:46,135
I mean, where's she getting
money from if not from her mam? Hmm?
818
00:48:46,340 --> 00:48:48,316
Those clothes and that flat
aren't cheap,
819
00:48:48,340 --> 00:48:50,316
and her only out of uni last year.
820
00:48:50,340 --> 00:48:53,316
I'll get Steph to look into
her finances, the trips abroad.
821
00:48:55,380 --> 00:48:56,516
Mark, what's up?
822
00:48:56,540 --> 00:48:58,697
'Er, Joe, Helen Rushden's reported
an intruder.'
823
00:48:58,721 --> 00:49:01,316
- You what? When?
- 'Now.'
824
00:49:01,340 --> 00:49:03,516
All right, we'll meet you there.
825
00:49:04,500 --> 00:49:07,180
Helen Rushden's just reported
an intruder in her house.
826
00:49:08,884 --> 00:49:10,727
Are you receiving? Please respond.
827
00:49:10,751 --> 00:49:12,443
He could be stealing anything!
828
00:49:12,467 --> 00:49:14,316
- Look, it's under control.
- Right.
829
00:49:14,340 --> 00:49:17,316
- Mrs Rushden?
- Do you copy? Please respond.
830
00:49:17,340 --> 00:49:18,886
You've gotta let me in!
831
00:49:18,910 --> 00:49:20,316
- What's happened?
- Well, I...
832
00:49:20,340 --> 00:49:24,316
There's a broken pane in the door
and someone going up the stairs.
833
00:49:24,340 --> 00:49:26,802
Intruder's still inside.
He's trapped in a bedroom!
834
00:49:26,826 --> 00:49:29,020
- Is he armed?
- Don't think so.
835
00:49:29,045 --> 00:49:30,586
Mark's in there trying to talk him out.
836
00:49:30,610 --> 00:49:31,820
He's what?!
837
00:49:33,340 --> 00:49:36,316
Vera?! You can't go in there!
838
00:49:36,340 --> 00:49:38,316
Well, you're not actually
in charge here, Joe,
839
00:49:38,340 --> 00:49:40,316
as much as you like to think you are!
840
00:49:40,340 --> 00:49:42,316
It's not safe to do so.
841
00:49:42,340 --> 00:49:44,340
Back garden! We've no officers there!
842
00:49:59,340 --> 00:50:02,316
- Better come down now, Lee.
- I can't! I'm stuck!
843
00:50:02,340 --> 00:50:05,316
- Lee Critchley, ma'am.
- Oh, give me strength.
844
00:50:05,340 --> 00:50:07,356
My trousers are caught!
845
00:50:07,860 --> 00:50:10,316
So, which one of you wants to arrest him
846
00:50:10,340 --> 00:50:11,317
when he's at ground level?
847
00:50:11,341 --> 00:50:13,164
Help! Get me down!
848
00:50:16,340 --> 00:50:21,316
Well, breaking into that house
wasn't very smart, was it, Lee?
849
00:50:21,340 --> 00:50:23,316
Not to mention getting stuck.
850
00:50:23,340 --> 00:50:26,356
Were you worried about
what Gabi might have left behind.
851
00:50:26,740 --> 00:50:28,356
Don't know what you're talking about.
852
00:50:28,700 --> 00:50:31,316
Oh! An opportunistic break-in, was it?
853
00:50:31,620 --> 00:50:34,676
Cos it seems more likely
that you were watching the house,
854
00:50:34,700 --> 00:50:38,316
waiting for her to go out,
and you thought you had time.
855
00:50:38,340 --> 00:50:40,380
This what you were after?
856
00:50:40,860 --> 00:50:45,340
Or maybe you were worried about these.
857
00:50:48,712 --> 00:50:53,672
And we know you were in
regular contact with Gabi Fischer.
858
00:50:54,780 --> 00:50:58,316
- Who?
- Oh, Gabi McSwain.
859
00:50:58,700 --> 00:51:00,316
Ah, come on, Lee.
860
00:51:00,340 --> 00:51:02,316
We know she'd been kipping
in your spare room,
861
00:51:02,340 --> 00:51:04,837
and we know about the scam
862
00:51:04,861 --> 00:51:07,316
between you and Gabi
and that pharmacist.
863
00:51:07,340 --> 00:51:09,676
You didn't even have a burner phone
to hide your tracks.
864
00:51:09,700 --> 00:51:11,316
It's a bit of a schoolboy error.
865
00:51:11,340 --> 00:51:16,316
Plus, we have you both on CCTV
at the train station
866
00:51:16,340 --> 00:51:18,316
on the day she died.
867
00:51:18,865 --> 00:51:20,865
So, did you follow her, Lee?
868
00:51:21,965 --> 00:51:24,101
- Did you hurt her?
- No!
869
00:51:24,340 --> 00:51:26,996
- What were you arguing about?
- About her wanting to stop.
870
00:51:27,020 --> 00:51:28,300
Stop what?
871
00:51:29,340 --> 00:51:32,316
She didn't need all that any more
cos she was conning that woman.
872
00:51:32,340 --> 00:51:36,740
- Oh, so you knew she was conning her?
- Yes.
873
00:51:37,340 --> 00:51:39,316
But deep down,
it wasn't about scamming money.
874
00:51:41,085 --> 00:51:42,741
Gabi had this gap.
875
00:51:43,020 --> 00:51:45,316
She wanted to be looked after.
Be adored.
876
00:51:45,823 --> 00:51:47,316
You know about her sister?
877
00:51:48,080 --> 00:51:49,760
Aye.
878
00:51:51,340 --> 00:51:55,316
So, when Gabi left home,
she came looking for you, did she?
879
00:51:55,340 --> 00:51:57,316
When she needed to pay her way,
is that it?
880
00:51:57,340 --> 00:51:59,316
You think I pushed her into all this?
881
00:51:59,340 --> 00:52:02,316
Listen, I was fine.
She's the one that needed cash.
882
00:52:02,340 --> 00:52:04,316
Started suggesting things
883
00:52:04,340 --> 00:52:06,316
like signing up
at different doctor's surgeries.
884
00:52:06,340 --> 00:52:09,733
Oh, so you just helped her, did you?
Well, that's very noble.
885
00:52:10,347 --> 00:52:13,316
Not so noble with Rosa, though,
were you?
886
00:52:13,340 --> 00:52:15,316
Keeping her dad on a hook.
887
00:52:15,340 --> 00:52:17,548
Did Rosa know Gabi was faking cancer?
888
00:52:17,572 --> 00:52:18,676
No.
889
00:52:18,700 --> 00:52:21,316
Gabi found it funny. Rosa bought it.
890
00:52:21,660 --> 00:52:24,316
I think it gave her the idea to pull
the same trick on that woman.
891
00:52:24,340 --> 00:52:26,895
So you lost her to Helen Rushden.
892
00:52:26,919 --> 00:52:29,156
First, she wants to ditch me
after everything.
893
00:52:29,180 --> 00:52:31,316
Then she's accusing me of
ruining things with the family.
894
00:52:31,340 --> 00:52:33,810
- What's that supposed to mean?
- She said I'd told 'em something.
895
00:52:33,834 --> 00:52:35,317
- And had you?
- No.
896
00:52:35,341 --> 00:52:38,356
I thought what she was doing
was stupid, but I never told.
897
00:52:38,380 --> 00:52:40,340
So who was it who blabbed?
898
00:52:42,020 --> 00:52:44,172
Come on, Lee! Someone killed Gabi,
899
00:52:44,196 --> 00:52:45,703
and you're saying
you had nothing to do with it.
900
00:52:45,727 --> 00:52:48,140
Course I didn't! But I don't...
901
00:52:48,340 --> 00:52:50,060
You don't what?
902
00:52:52,620 --> 00:52:56,316
She hated the daughter. I know that.
903
00:52:56,340 --> 00:52:58,300
She had a big fight with her.
904
00:52:59,340 --> 00:53:01,020
With Fiona?
905
00:53:04,340 --> 00:53:05,689
We should hold him
906
00:53:05,713 --> 00:53:07,836
and check his movements
after Gabi left Newcastle.
907
00:53:07,860 --> 00:53:11,316
Yeah, right now,
I'm more interested in Fiona.
908
00:53:11,340 --> 00:53:14,780
She told us she's had no contact
with Gabi for months.
909
00:53:16,340 --> 00:53:19,340
Steph, did you check
Fiona Rushden's alibi?
910
00:53:20,340 --> 00:53:23,340
- I've been on her finances.
- Well, check it!
911
00:53:24,540 --> 00:53:28,156
Right, well, there was definitely
recent contact between her and Gabi.
912
00:53:28,180 --> 00:53:29,860
What sort of contact?
913
00:53:29,884 --> 00:53:32,733
An email to Fiona from
one of the accounts Gabi set up.
914
00:53:33,151 --> 00:53:34,316
Go on.
915
00:53:34,340 --> 00:53:37,316
Well, as a message, it's weird.
916
00:53:37,340 --> 00:53:39,316
Just an attachment.
917
00:53:39,340 --> 00:53:41,316
Did Gabi take that?
918
00:53:41,340 --> 00:53:44,316
Looks like it's been cropped
from somewhere. Social media?
919
00:53:44,340 --> 00:53:46,996
Fiona's got several feeds,
but I haven't found a match yet.
920
00:53:47,020 --> 00:53:49,316
- Now, why would she send that?
- Exactly.
921
00:53:49,340 --> 00:53:52,316
Looks like it's supposed to be
a message in itself.
922
00:53:52,340 --> 00:53:54,316
So, tell us about her finances?
923
00:53:54,340 --> 00:53:58,316
Well, Fiona didn't pay
for those overseas trips on her own.
924
00:53:58,340 --> 00:54:00,189
See these payments into her account?
925
00:54:00,213 --> 00:54:02,121
Well, they coincide with the trips,
926
00:54:02,146 --> 00:54:05,122
but there's more than enough
to cover travel and accommodation.
927
00:54:05,147 --> 00:54:06,643
Who's been making these payments?
928
00:54:06,673 --> 00:54:08,320
I'm still tracing the account, ma'am.
929
00:54:08,660 --> 00:54:10,665
Er, ma'am? It's the morgue.
930
00:54:10,689 --> 00:54:13,316
Deborah and Matthew McSwain
have just turned up.
931
00:54:13,340 --> 00:54:15,180
They want to view the body.
932
00:54:53,860 --> 00:54:58,316
- Thank you... for allowing us...
- Ah.
933
00:54:58,340 --> 00:55:01,836
It's good for us to get
a formal identification at last.
934
00:55:02,260 --> 00:55:05,356
- If we hadn't let her go, maybe...
- Hey, hey, no.
935
00:55:05,820 --> 00:55:07,316
Look, I'm sorry, love.
936
00:55:07,340 --> 00:55:11,140
You told us that Gabi had been
involved in petty crime.
937
00:55:11,979 --> 00:55:13,955
After her sister got sick, yeah.
938
00:55:14,292 --> 00:55:15,628
Now, it's just that
she has been involved
939
00:55:15,653 --> 00:55:18,783
in illegally obtaining
and distributing drugs.
940
00:55:19,500 --> 00:55:21,294
- Drugs?!
- No!
941
00:55:22,340 --> 00:55:24,460
No, there was...
There was nothing like that.
942
00:55:25,340 --> 00:55:29,340
Look, I'm sorry could...
could you excuse us?
943
00:55:35,340 --> 00:55:38,340
Imagine having to bury
a second daughter.
944
00:55:40,925 --> 00:55:42,527
Blaming themselves for it, too.
945
00:55:42,572 --> 00:55:44,242
Did you ask them
why they didn't search for her?
946
00:55:44,340 --> 00:55:46,996
Well, they'd already told us,
hadn't they?
947
00:55:47,020 --> 00:55:49,740
She was trouble.
They were glad when she left.
948
00:55:52,119 --> 00:55:55,289
So, I've got this mate.
He's a local cop out in Berwick.
949
00:55:55,340 --> 00:55:57,316
Thought it was worth giving him a call.
950
00:55:57,613 --> 00:55:59,613
Had quite a story as well.
951
00:56:00,340 --> 00:56:02,116
Well, let's hear it!
952
00:56:02,140 --> 00:56:04,316
Yeah, so, Gabi's mam used to help out
953
00:56:04,340 --> 00:56:05,994
with the daughter of a friend.
954
00:56:06,018 --> 00:56:07,317
Pick her up from school.
955
00:56:07,341 --> 00:56:09,316
Gave her tea some nights,
that sort of thing.
956
00:56:09,340 --> 00:56:12,316
Anyway, anonymous call
come into the police
957
00:56:12,340 --> 00:56:14,316
saying that Deborah
was hurting the child.
958
00:56:14,340 --> 00:56:15,836
Yeah, but we checked.
959
00:56:15,860 --> 00:56:17,787
There was no record
of her being charged.
960
00:56:17,811 --> 00:56:19,108
Er, no, ma'am.
961
00:56:19,132 --> 00:56:21,316
Police had to look into it, obviously...
962
00:56:21,340 --> 00:56:25,316
- So the case was dismissed?
- Yeah. No evidence at all.
963
00:56:25,340 --> 00:56:28,316
The girl had been playing
in the playground and fell
964
00:56:28,340 --> 00:56:30,836
just before the tip off come in.
She gashed her arm.
965
00:56:30,860 --> 00:56:33,720
Was total accident.
Plenty of witnesses around.
966
00:56:33,744 --> 00:56:37,316
So, hang on, are you saying
this anonymous caller was Gabi?
967
00:56:37,340 --> 00:56:40,316
Well, it was never confirmed,
and she disappeared straight after.
968
00:56:40,340 --> 00:56:42,316
But her parents thought so.
969
00:56:42,340 --> 00:56:45,316
Maliciously accused her own mother
and then scarpered.
970
00:56:45,340 --> 00:56:47,316
No wonder they didn't go
looking for her.
971
00:56:47,340 --> 00:56:49,676
OK. Thanks.
972
00:56:49,700 --> 00:56:53,316
The payments into Fiona's account
came from a Jonah Green.
973
00:56:53,340 --> 00:56:55,316
And who's Jonah Green?
974
00:56:55,340 --> 00:56:57,676
A senior partner at William and Beck.
975
00:56:57,946 --> 00:57:00,540
What? The firm Fiona works for?
976
00:57:08,340 --> 00:57:11,996
The pace too slow for you
now you're back in Newcastle?
977
00:57:12,020 --> 00:57:14,156
I was up late. Sorting stuff out.
978
00:57:14,180 --> 00:57:17,508
What? Unpacking crockery?
Connecting the Wi-Fi?
979
00:57:17,532 --> 00:57:19,316
No.
980
00:57:19,340 --> 00:57:21,516
Although you wouldn't be joking
if you'd just uprooted teenagers
981
00:57:21,540 --> 00:57:24,316
to a new city
and hadn't sorted the Wi-Fi.
982
00:57:24,766 --> 00:57:26,286
Oh.
983
00:57:28,179 --> 00:57:31,179
- This your dad?
- Aye.
984
00:57:32,540 --> 00:57:35,316
We should really move him
to a hospice, but it just feels...
985
00:57:35,340 --> 00:57:39,316
Excuse me? Sorry to keep you.
Mr Green has made himself available.
986
00:57:39,340 --> 00:57:42,340
Oh, has he? That's very nice of him.
987
00:57:46,540 --> 00:57:49,316
She's had a charm bypass.
988
00:57:49,725 --> 00:57:51,765
I helped Fiona get her internship.
989
00:57:52,860 --> 00:57:54,316
I'm pleased she's now a trainee.
990
00:57:54,340 --> 00:57:58,316
Mm. So, why have you been
giving her money, love?
991
00:57:58,340 --> 00:58:01,140
Er... well, that's... private.
992
00:58:01,192 --> 00:58:04,168
Oh, I wouldn't go poking into
private matters if I didn't have to.
993
00:58:04,232 --> 00:58:07,208
But this is a murder investigation.
994
00:58:07,340 --> 00:58:08,980
And I don't see the connection.
995
00:58:09,005 --> 00:58:11,640
Because she was coy
about her trips abroad,
996
00:58:11,700 --> 00:58:14,958
and now you're hiding
why you were sending her money,
997
00:58:14,982 --> 00:58:16,836
which makes me curious.
998
00:58:16,860 --> 00:58:20,316
Sounds like gossipy nosiness,
not serious evidence gathering.
999
00:58:20,340 --> 00:58:23,540
Sounds like you'd rather come down
to the station to talk.
1000
00:58:24,966 --> 00:58:27,020
Ah, come on.
There's no need for that, is there?
1001
00:58:27,340 --> 00:58:29,516
We can deal with this nice and easy.
1002
00:58:29,540 --> 00:58:31,316
Maybe at Mr Green's home?
1003
00:58:31,820 --> 00:58:35,156
All right. Look...
1004
00:58:35,540 --> 00:58:38,316
There's an arrangement
between Fiona and I, OK?
1005
00:58:38,340 --> 00:58:41,700
- All above board.
- An "arrangement"?
1006
00:58:43,900 --> 00:58:46,316
Made via a website.
1007
00:58:46,860 --> 00:58:49,316
This is like getting blood from a stone!
1008
00:58:49,340 --> 00:58:51,780
Show us the website, and we're gone.
1009
00:58:58,340 --> 00:58:59,680
What is this?
1010
00:58:59,704 --> 00:59:01,316
It's a sugaring site.
1011
00:59:01,860 --> 00:59:04,316
It's where young women
can advertise themselves
1012
00:59:04,340 --> 00:59:07,340
to spend time with richer,
usually older, men.
1013
00:59:11,340 --> 00:59:13,340
I see.
1014
00:59:15,595 --> 00:59:18,740
And that's the photo Gabi sent.
1015
00:59:19,340 --> 00:59:22,316
If she cropped it from that site,
she knew Fiona was sugaring.
1016
00:59:22,340 --> 00:59:25,316
Aye, and I wonder
how Fiona felt about that?
1017
00:59:25,340 --> 00:59:27,900
I want her brought in
for questioning... today!
1018
00:59:30,340 --> 00:59:32,356
Men want one thing.
1019
00:59:32,820 --> 00:59:36,316
This is quid pro quo...
to get what I want.
1020
00:59:36,340 --> 00:59:38,316
Oh, aye? And what's that, love?
1021
00:59:38,340 --> 00:59:41,316
Some professional advice.
Some money to offset my debts.
1022
00:59:41,340 --> 00:59:43,940
Hmm. Plus a few luxury trips?
1023
00:59:45,340 --> 00:59:49,060
Everything's agreed.
Everyone is willing.
1024
00:59:49,340 --> 00:59:51,316
There's no Me Too here.
1025
00:59:51,940 --> 00:59:55,316
- Now, I'm not judging, love.
- Really?
1026
00:59:55,340 --> 00:59:57,316
But I'm guessing...
1027
00:59:57,340 --> 00:59:59,860
none of your colleagues know about this.
1028
01:00:01,180 --> 01:00:02,316
Or your mam.
1029
01:00:02,340 --> 01:00:04,516
I saw what happened
when my brother asked for money.
1030
01:00:04,540 --> 01:00:08,180
Jonathon? What happened?
1031
01:00:09,340 --> 01:00:11,316
He crashed and burned.
1032
01:00:11,340 --> 01:00:16,316
So, if your mam's money tap is off,
well, it must have been hard
1033
01:00:16,340 --> 01:00:18,356
seeing her give Gabi
everything she wanted?
1034
01:00:18,380 --> 01:00:20,356
I said I didn't care about Gabi.
1035
01:00:20,740 --> 01:00:23,316
You also said you hadn't had
any contact at all.
1036
01:00:23,580 --> 01:00:28,340
But that's not true, is it?
Because Gabi sent you that photo.
1037
01:00:30,780 --> 01:00:33,316
Cos she found out about your sugaring.
1038
01:00:33,660 --> 01:00:37,996
I'd considered going back home, OK?
About a month or so back.
1039
01:00:38,020 --> 01:00:40,316
But Gabi was well settled.
Didn't want me ruining it.
1040
01:00:40,340 --> 01:00:42,316
So what was the picture? A threat?
1041
01:00:42,900 --> 01:00:44,340
"Stay away or I tell."
1042
01:00:45,540 --> 01:00:47,316
She wanted my mum to herself.
1043
01:00:47,340 --> 01:00:49,180
Well, that must have been terrible.
1044
01:00:50,340 --> 01:00:52,316
God, do you wanna hear, "I hated her"?
1045
01:00:52,340 --> 01:00:53,676
Well, didn't you?
1046
01:00:53,700 --> 01:00:57,340
Even if I did,
it doesn't mean I'd hurt her.
1047
01:00:58,340 --> 01:01:01,340
That's what you're supposed
to be finding out. Right?
1048
01:01:04,340 --> 01:01:07,316
Steph, how you doing with Fiona's alibi?
1049
01:01:07,340 --> 01:01:09,316
Checks out, ma'am. She was at work.
1050
01:01:09,340 --> 01:01:11,316
Plenty of witnesses.
Flew to Spain that evening.
1051
01:01:11,340 --> 01:01:14,316
Oh, and by the way,
we can also place her dad.
1052
01:01:14,340 --> 01:01:15,348
Tom?
1053
01:01:15,372 --> 01:01:17,316
Mark spoke to a mechanic in his garage.
1054
01:01:17,340 --> 01:01:19,316
They can vouch for him till five,
1055
01:01:19,340 --> 01:01:21,316
but they also suggested
he'd more than likely
1056
01:01:21,340 --> 01:01:23,316
go to The Griffin for a
few before heading off.
1057
01:01:23,340 --> 01:01:25,316
So, he went to the pub
and then the garage?
1058
01:01:25,340 --> 01:01:27,900
Yeah, eyewitnesses and CCTV.
1059
01:01:27,925 --> 01:01:31,140
OK, Steph.
Carry on with the family's finances.
1060
01:01:31,340 --> 01:01:35,180
Now, Fiona said her brother
asked Helen for money.
1061
01:01:36,079 --> 01:01:38,660
I wonder what he wanted that for?
1062
01:01:39,340 --> 01:01:41,316
Speak of the devil.
1063
01:01:41,899 --> 01:01:43,579
DI Ashworth.
1064
01:01:45,340 --> 01:01:47,356
Sorry, you were with your mother,
and who turned up?
1065
01:01:47,980 --> 01:01:50,316
- Mum has asked you to go.
- I didn't mean...
1066
01:01:50,340 --> 01:01:53,316
- I just wanted...
- You need to leave. Now.
1067
01:01:53,340 --> 01:01:56,316
Just... she used lived here,
my girl, with her.
1068
01:01:56,340 --> 01:01:58,316
Yeah. And I wish she hadn't.
1069
01:01:59,020 --> 01:02:01,316
I wish I'd never met your daughter.
1070
01:02:01,340 --> 01:02:03,316
Wanna know what it was like
looking after her?
1071
01:02:03,340 --> 01:02:05,316
I can't tell you!
1072
01:02:05,340 --> 01:02:06,317
Cos it was all lies!
1073
01:02:06,620 --> 01:02:10,316
Your daughter was nothing but
a manipulative, deceitful...
1074
01:02:10,340 --> 01:02:12,356
- All right. Let's leave it.
- You produced nothing but a monster!
1075
01:02:12,380 --> 01:02:15,316
Get her out of my house!
Come on, pet, it's time to go.
1076
01:02:15,340 --> 01:02:16,340
Come on.
1077
01:02:18,060 --> 01:02:20,340
I just... I just need a minute.
1078
01:02:24,239 --> 01:02:26,239
Get her a cup of tea. Sweet one.
1079
01:02:27,340 --> 01:02:29,316
All right, I'll go.
1080
01:02:29,340 --> 01:02:32,340
- Can you give us a fiver?
- I'll get it.
1081
01:02:37,340 --> 01:02:39,100
Matthew's coming.
1082
01:02:39,939 --> 01:02:42,275
His boat's in for an overhaul, anyway.
1083
01:02:42,700 --> 01:02:44,997
- What can I get you?
- Cup of tea, please.
1084
01:02:45,021 --> 01:02:47,438
Did he know you've been to see Helen?
1085
01:02:47,462 --> 01:02:48,340
No.
1086
01:02:49,852 --> 01:02:52,012
Didn't even wanna come yesterday
to see...
1087
01:02:54,139 --> 01:02:55,139
...Gabi.
1088
01:02:59,340 --> 01:03:01,060
He'll be appalled.
1089
01:03:01,805 --> 01:03:03,805
Why did you go, love?
1090
01:03:05,186 --> 01:03:07,380
That woman was doing something
I should have been.
1091
01:03:09,059 --> 01:03:10,340
Looking after her.
1092
01:03:13,932 --> 01:03:15,092
Was she right?
1093
01:03:16,500 --> 01:03:17,983
About me raising a monster?
1094
01:03:18,007 --> 01:03:20,700
Oh, listen love.
1095
01:03:21,185 --> 01:03:26,161
Your mam and dad always mess you up
one way or another.
1096
01:03:26,186 --> 01:03:27,317
But kids become adults
1097
01:03:27,341 --> 01:03:29,356
and take responsibility
for their actions.
1098
01:03:29,380 --> 01:03:31,316
You're not to blame for what Gabi did.
1099
01:03:31,779 --> 01:03:33,300
You're not.
1100
01:03:34,660 --> 01:03:37,620
- Cup of tea for you.
- Thanks.
1101
01:03:40,152 --> 01:03:42,152
He's here.
1102
01:03:48,340 --> 01:03:49,996
You all right?
1103
01:03:50,020 --> 01:03:51,340
Come here.
1104
01:03:54,340 --> 01:03:55,340
Hey.
1105
01:04:01,020 --> 01:04:02,340
I'm sorry.
1106
01:04:04,340 --> 01:04:05,340
OK.
1107
01:04:07,753 --> 01:04:10,420
Mr McSwain, can I have a quick word?
1108
01:04:15,340 --> 01:04:17,316
Now, just before Gabi left home,
1109
01:04:17,340 --> 01:04:21,660
there was an accusation of abuse
levelled at your wife.
1110
01:04:23,173 --> 01:04:26,989
- She was exonerated... completely.
- We know.
1111
01:04:27,014 --> 01:04:29,174
But was that the reason
you never looked for Gabi?
1112
01:04:31,340 --> 01:04:33,260
Even being accused...
1113
01:04:34,192 --> 01:04:36,168
investigated...
1114
01:04:36,660 --> 01:04:38,340
people heard.
1115
01:04:39,340 --> 01:04:41,356
Started looking at her differently.
1116
01:04:41,780 --> 01:04:43,380
Still do.
1117
01:04:44,526 --> 01:04:46,526
And the shame that that brought...
1118
01:04:48,340 --> 01:04:50,180
Debs needed time.
1119
01:04:51,340 --> 01:04:53,980
- And you?
- I, er...
1120
01:04:54,340 --> 01:04:56,836
I hoped we could find Gabi one day.
1121
01:04:56,860 --> 01:04:59,340
If nothing else, I wanted to try
and understand how she could...
1122
01:05:01,540 --> 01:05:03,020
Anyway.
1123
01:05:03,639 --> 01:05:05,839
Won't happen now, will it?
1124
01:05:10,340 --> 01:05:11,464
Steph?
1125
01:05:11,488 --> 01:05:13,526
'Helen's company.
I've been looking at the accounts,
1126
01:05:13,550 --> 01:05:16,316
'and Jonathon Rushden's been
managing the company recently.'
1127
01:05:16,340 --> 01:05:18,316
But I think he's been mismanaging it.
1128
01:05:18,340 --> 01:05:19,317
'What do you mean?'
1129
01:05:19,341 --> 01:05:21,516
Well, he's been funnelling money
from the coffee shops
1130
01:05:21,540 --> 01:05:22,980
into a business in his name.
1131
01:05:23,005 --> 01:05:25,680
Provides catering and entertainment.
But it's sinking.
1132
01:05:25,779 --> 01:05:27,315
- Is that the boss?
- Yeah.
1133
01:05:27,340 --> 01:05:29,220
Hold on, ma'am. Mark wants you.
1134
01:05:29,245 --> 01:05:31,221
- Right, go on, Mark?
- 'Ma'am.
1135
01:05:31,246 --> 01:05:34,222
'Freya Rushden's left a message
withdrawing her statement.'
1136
01:05:34,247 --> 01:05:35,224
You're kidding?
1137
01:05:35,249 --> 01:05:38,744
She's now denying Jonathon was home
all day last Wednesday.
1138
01:05:38,860 --> 01:05:42,345
Now, why would a wife go and do that...
1139
01:05:42,369 --> 01:05:43,819
hmm?
1140
01:05:44,340 --> 01:05:45,700
Go on, Mark...
1141
01:05:47,540 --> 01:05:51,220
Now, come on.
What's this all about, love?
1142
01:05:52,340 --> 01:05:54,316
You see, by withdrawing your statement,
1143
01:05:54,340 --> 01:05:55,991
what you're really saying is
1144
01:05:56,015 --> 01:05:58,316
that you lied to us
the first time round.
1145
01:05:58,340 --> 01:06:00,316
I'm sorry about that.
1146
01:06:00,340 --> 01:06:03,316
Hmm? So why do it?
1147
01:06:03,340 --> 01:06:05,735
Mammy? Mammy?
1148
01:06:05,759 --> 01:06:09,316
Hang on. So, what are you now saying
happened last Wednesday?
1149
01:06:09,340 --> 01:06:11,316
Jonathon worked from home.
1150
01:06:11,340 --> 01:06:12,996
Then he went out. A bit after four.
1151
01:06:13,020 --> 01:06:15,316
- How long was he out for?
- Two or three hours.
1152
01:06:15,340 --> 01:06:17,316
He wasn't back till
after Jack's bedtime.
1153
01:06:17,426 --> 01:06:18,522
Mammy!
1154
01:06:18,547 --> 01:06:20,316
- Look, I have to...
- Where did he go?
1155
01:06:20,340 --> 01:06:22,100
Ask him!
1156
01:06:22,125 --> 01:06:25,500
So, he was doing something,
but you don't want to tell us what?
1157
01:06:25,525 --> 01:06:28,141
Why should I tell you his dirty secrets?
1158
01:06:28,166 --> 01:06:30,142
He can tell you himself!
1159
01:06:30,340 --> 01:06:33,316
- Where is he love?
- He's in The Griffin with his dad.
1160
01:06:33,579 --> 01:06:36,099
- I'm done.
- Let's go to the pub.
1161
01:06:37,340 --> 01:06:39,316
Liar! How could you!
1162
01:06:39,340 --> 01:06:43,316
Hey! Hey, hey, hey!
What's all this about?
1163
01:06:43,340 --> 01:06:45,561
He said come by,
then started laying into us!
1164
01:06:45,585 --> 01:06:48,316
Because I know the truth!
1165
01:06:48,340 --> 01:06:49,317
What "truth"?
1166
01:06:49,341 --> 01:06:52,316
He knew Gabi was a fraud all along!
1167
01:06:52,340 --> 01:06:54,316
And he didn't tell us!
1168
01:06:54,340 --> 01:06:57,356
Not Helen. Not me. No-one!
1169
01:06:57,780 --> 01:06:59,316
He doesn't know what he's saying, man.
1170
01:06:59,340 --> 01:07:01,316
And you want to know why he kept quiet?
1171
01:07:01,340 --> 01:07:02,516
Do you want to know why?
1172
01:07:02,840 --> 01:07:04,640
Because he was sleeping with her!
1173
01:07:07,860 --> 01:07:10,340
He was sleeping... with Gabi?
1174
01:07:21,340 --> 01:07:22,580
Thanks, love.
1175
01:07:27,886 --> 01:07:31,820
Are you really saying
he knew Gabi was faking cancer?
1176
01:07:33,940 --> 01:07:36,316
And he was sleeping with her?
1177
01:07:36,340 --> 01:07:39,500
Yes. Freya told me.
1178
01:07:41,340 --> 01:07:42,500
How'd she know?
1179
01:07:44,073 --> 01:07:45,233
She's his wife.
1180
01:07:47,272 --> 01:07:49,272
She was sorry I'd lost mine.
1181
01:07:52,266 --> 01:07:53,746
Hold that.
1182
01:07:55,700 --> 01:07:59,316
- How's he doing?
- Uniform are gonna see him home.
1183
01:07:59,780 --> 01:08:01,316
And what about this one?
1184
01:08:01,340 --> 01:08:03,316
- He'll live.
- What's happening?
1185
01:08:03,340 --> 01:08:05,316
- Thanks, pet.
- Thanks, ma'am.
1186
01:08:05,340 --> 01:08:07,996
- Can I go yet?
- Ah, well, that depends.
1187
01:08:08,020 --> 01:08:10,316
And what's your version of all this?
1188
01:08:10,340 --> 01:08:14,156
Well, you saw Dad.
He's drunk. He was lashing out.
1189
01:08:14,180 --> 01:08:18,316
He said it was your missus
told him about you and Gabi.
1190
01:08:18,340 --> 01:08:20,580
Things have been difficult
between me and Freya.
1191
01:08:21,340 --> 01:08:23,340
- Money worries.
- Really?
1192
01:08:25,340 --> 01:08:28,316
If she's got hold of
some nonsense idea...
1193
01:08:28,340 --> 01:08:29,317
doesn't make it true.
1194
01:08:29,341 --> 01:08:31,258
So, you weren't sleeping with Gabi,
then?
1195
01:08:31,282 --> 01:08:32,316
Course not.
1196
01:08:32,340 --> 01:08:34,996
Just 'cos if you were,
I mean, you'd want it kept quiet.
1197
01:08:35,020 --> 01:08:37,316
You'd want her to keep it quiet.
1198
01:08:37,340 --> 01:08:38,380
Are you serious?
1199
01:08:39,860 --> 01:08:43,516
Throwing accusations at me when
my dad's the one punching people?!
1200
01:08:43,540 --> 01:08:45,316
Why not look at him, eh?
1201
01:08:45,340 --> 01:08:47,316
Because he hasn't just lost his alibi
1202
01:08:47,340 --> 01:08:49,340
for the day Gabi died, pet.
1203
01:08:50,340 --> 01:08:52,836
But we will bear in mind that you think
1204
01:08:52,860 --> 01:08:56,340
your own father should be considered
as a murder suspect.
1205
01:08:57,340 --> 01:08:58,820
Shall we?
1206
01:09:01,340 --> 01:09:03,316
I'll gather anything we've got on her
1207
01:09:03,340 --> 01:09:05,996
and run his car plates
from last Wednesday.
1208
01:09:06,020 --> 01:09:07,316
Cell site data, too.
1209
01:09:07,340 --> 01:09:10,676
I want him and his missus
brought in for questioning
1210
01:09:10,700 --> 01:09:12,340
first thing in the morning.
1211
01:09:23,820 --> 01:09:26,316
Jonathon's ready, and I've got Freya
in the other interview room.
1212
01:09:26,340 --> 01:09:28,038
Anything on her?
1213
01:09:28,062 --> 01:09:30,632
No, squeaky clean
and fully co-operative today.
1214
01:09:30,656 --> 01:09:32,836
Volunteered access to her phone
and everything.
1215
01:09:32,860 --> 01:09:36,516
Right.
Joe, have you got any painkillers?
1216
01:09:36,540 --> 01:09:38,316
Have you not booked the dentist yet?
1217
01:09:38,340 --> 01:09:40,316
Well, I'm trying to solve a murder here,
1218
01:09:40,340 --> 01:09:41,613
in case you hadn't noticed.
1219
01:09:41,637 --> 01:09:43,316
There's some in my desk.
1220
01:09:44,060 --> 01:09:45,316
Sir?
1221
01:09:45,340 --> 01:09:47,316
Any chance I could sit in
if you're interviewing Freya?
1222
01:09:47,340 --> 01:09:49,836
It's just I haven't yet... with her.
1223
01:09:49,860 --> 01:09:52,316
- How long you been here now?
- Four months.
1224
01:09:52,340 --> 01:09:54,316
Well, then, it's about time, isn't it?
1225
01:09:54,340 --> 01:09:55,540
Sure. Get ready.
1226
01:09:59,700 --> 01:10:00,740
What are you doing?
1227
01:10:00,765 --> 01:10:03,620
You were so busy chatting,
I thought I'd get 'em myself.
1228
01:10:06,700 --> 01:10:10,029
So, Jonathon says
you're upset and confused
1229
01:10:10,053 --> 01:10:11,356
and you're angry about money.
1230
01:10:11,380 --> 01:10:16,316
No, that's not what's happening.
I know his business is going badly.
1231
01:10:16,340 --> 01:10:19,316
He talked about remortgaging
the house, for God's sake.
1232
01:10:19,340 --> 01:10:22,316
- So you ARE anxious about money?
- It's totally natural.
1233
01:10:22,340 --> 01:10:24,316
Worried about yourself, your son.
1234
01:10:24,340 --> 01:10:26,316
Fine. Yeah, OK?
1235
01:10:26,340 --> 01:10:28,780
But that's nothing to do with
what I told Tom.
1236
01:10:29,700 --> 01:10:32,316
I'm sorting the finances.
1237
01:10:32,340 --> 01:10:35,316
It's not serious. Freya just worries.
1238
01:10:35,340 --> 01:10:37,316
Well, it's serious enough
1239
01:10:37,340 --> 01:10:40,316
to syphon money away
from your mam's business.
1240
01:10:40,340 --> 01:10:43,836
Here... here... here.
1241
01:10:43,860 --> 01:10:45,996
How we run our company
is a matter for my ma and me.
1242
01:10:46,020 --> 01:10:49,316
Except I'd lay good money
she's no idea about any of this.
1243
01:10:49,340 --> 01:10:53,996
Taking money from her shops
to feed a failing side project?
1244
01:10:54,020 --> 01:10:55,711
Not her style, love.
1245
01:10:55,735 --> 01:10:59,316
And claiming your wife's hysterical
won't wash with me, pet.
1246
01:10:59,340 --> 01:11:03,316
So, why don't we have an honest talk
1247
01:11:03,340 --> 01:11:06,676
about you and Gabi.
1248
01:11:07,380 --> 01:11:10,500
How did you find out that Jonathon
was having an affair?
1249
01:11:11,073 --> 01:11:12,889
You really want the cliches?
1250
01:11:13,126 --> 01:11:16,262
OK. So, you were suspicious.
So what do you do?
1251
01:11:16,287 --> 01:11:18,263
- You follow him?
- Or follow Gabi?
1252
01:11:18,820 --> 01:11:21,316
Maybe it spiralled.
The two of you fought.
1253
01:11:21,340 --> 01:11:24,316
What? No!
1254
01:11:24,340 --> 01:11:28,316
I suspected an affair,
but not with Gabi.
1255
01:11:28,340 --> 01:11:30,340
It wasn't until after she was...
1256
01:11:32,817 --> 01:11:34,356
How he reacted to that.
1257
01:11:34,780 --> 01:11:36,316
And how did he react?
1258
01:11:36,340 --> 01:11:38,316
He didn't wanna talk about it at all.
1259
01:11:38,980 --> 01:11:42,060
Till it finally made sense to me.
1260
01:11:42,340 --> 01:11:46,316
Yesterday, I confronted him,
and he denied it, of course.
1261
01:11:46,340 --> 01:11:48,316
Said I didn't know
what I was talking about.
1262
01:11:48,340 --> 01:11:50,316
Didn't know the first thing about Gabi.
1263
01:11:50,340 --> 01:11:54,316
Blurted out about her cancer.
How he'd known that had been a lie.
1264
01:11:54,340 --> 01:11:56,316
Well, that must've come as a shock.
1265
01:11:56,340 --> 01:11:57,317
It was a distraction.
1266
01:11:57,341 --> 01:11:59,836
Have you any proof
of this affair with Gabi?
1267
01:12:00,100 --> 01:12:03,140
You need proof, go find it.
1268
01:12:03,700 --> 01:12:04,940
I don't.
1269
01:12:05,966 --> 01:12:07,460
I know.
1270
01:12:10,960 --> 01:12:14,096
You seriously think I'd sleep with
the girl my mam took in?
1271
01:12:14,259 --> 01:12:15,620
After I knew Gabi was conning her?
1272
01:12:17,340 --> 01:12:20,340
Yeah, sounds ridiculous
when you put it like that.
1273
01:12:22,219 --> 01:12:24,195
So you won't be worried
1274
01:12:24,220 --> 01:12:27,196
when my forensic team
go through Gabi's clothes
1275
01:12:27,700 --> 01:12:32,156
to see if there's any evidence of
a sexual relationship with you?
1276
01:12:32,180 --> 01:12:34,620
- What?
- Your clothes, too, love.
1277
01:12:37,340 --> 01:12:40,316
Where did Jonathon say he went
the day that Gabi died?
1278
01:12:40,340 --> 01:12:43,316
He said he had to speak to someone
about a loan,
1279
01:12:43,340 --> 01:12:46,316
but from some kind of shady source.
1280
01:12:46,660 --> 01:12:49,099
So he wanted it kept quiet from you lot.
1281
01:12:49,123 --> 01:12:50,317
And you agreed?
1282
01:12:50,341 --> 01:12:52,316
But now you're worried about
where he really went?
1283
01:12:52,340 --> 01:12:54,815
And if he had something to do with
Gabi's death?
1284
01:12:55,032 --> 01:12:58,540
I... What? No.
1285
01:12:59,139 --> 01:13:01,115
Because that's what we're worried about.
1286
01:13:01,340 --> 01:13:04,140
You do realise
that we're investigating a murder
1287
01:13:04,165 --> 01:13:05,740
and not your husband's fidelity?
1288
01:13:09,340 --> 01:13:12,316
It's still a bit
"he said, she said", isn't it?
1289
01:13:12,340 --> 01:13:14,156
Er, ma'am? We've got 'em.
1290
01:13:14,180 --> 01:13:17,780
ANPR on Jonathon's car
plus corroborating cell site data.
1291
01:13:20,180 --> 01:13:21,700
Well done, Mark!
1292
01:13:23,340 --> 01:13:26,380
Right, you care to join me, DI Ashworth?
1293
01:13:27,166 --> 01:13:28,366
Good work in there.
1294
01:13:31,942 --> 01:13:32,850
What's this?
1295
01:13:32,874 --> 01:13:36,215
Your car was flagged on
an ANPR camera in Bewton,
1296
01:13:36,240 --> 01:13:39,216
17:09 last Wednesday.
1297
01:13:39,340 --> 01:13:41,316
That puts you in the area
that Gabi's body was found
1298
01:13:41,340 --> 01:13:42,820
on the day that she died.
1299
01:13:42,844 --> 01:13:46,316
And calls and GPRS data from your phone
1300
01:13:46,340 --> 01:13:48,316
corroborate the location.
1301
01:13:48,340 --> 01:13:54,340
So if I were you, love,
I'd start talking, and fast.
1302
01:13:58,340 --> 01:13:59,434
OK.
1303
01:13:59,458 --> 01:14:03,860
So, when did you find out
Gabi had been faking her cancer?
1304
01:14:04,159 --> 01:14:05,495
About a month ago.
1305
01:14:05,700 --> 01:14:07,860
I just asked questions Mam never did.
1306
01:14:07,885 --> 01:14:08,862
Like?
1307
01:14:09,341 --> 01:14:11,900
Why did she really worm into Mam's life?
1308
01:14:12,340 --> 01:14:14,540
Why wasn't she on social media?
1309
01:14:14,860 --> 01:14:18,100
Then I looked up her consultants.
Found no record of 'em.
1310
01:14:18,125 --> 01:14:20,101
Ah, quite the discovery.
1311
01:14:20,205 --> 01:14:21,845
So, why didn't you tell your family?
1312
01:14:21,870 --> 01:14:25,182
I had trouble believing it.
Wanted to talk to Gabi first.
1313
01:14:25,207 --> 01:14:27,183
Oh, so she threw herself at you,
did she?
1314
01:14:27,208 --> 01:14:29,184
Beg you to keep quiet?
1315
01:14:29,340 --> 01:14:31,316
Or maybe it was the sex
you were always after?
1316
01:14:31,340 --> 01:14:33,340
No. I never...
1317
01:14:34,340 --> 01:14:36,156
You never what?
1318
01:14:40,340 --> 01:14:41,317
It was the money.
1319
01:14:42,020 --> 01:14:43,316
Money?
1320
01:14:43,340 --> 01:14:45,316
Mam gave Gabi everything she wanted.
1321
01:14:45,340 --> 01:14:50,316
Poor girl, vulnerable background,
and then the cancer diagnosis.
1322
01:14:50,340 --> 01:14:53,316
And you needed money for your business.
1323
01:14:53,340 --> 01:14:56,516
I'd asked Mam for a loan.
It hadn't gone well.
1324
01:14:57,060 --> 01:14:58,316
But if Gabi tried...
1325
01:14:58,340 --> 01:15:03,316
Yeah, so you used Gabi's secret
to blackmail her into helping you.
1326
01:15:03,340 --> 01:15:05,356
You wanna use the word "blackmail"
where she's concerned?
1327
01:15:05,380 --> 01:15:09,316
Yeah, but no money was forthcoming,
but you still had the affair.
1328
01:15:09,340 --> 01:15:10,317
She wanted it.
1329
01:15:10,341 --> 01:15:12,316
Oh, please!
1330
01:15:12,820 --> 01:15:14,780
Oh, hold up.
1331
01:15:15,079 --> 01:15:19,380
Now, he knew her secret,
but by sleeping with him...
1332
01:15:20,700 --> 01:15:24,316
...the power switched right back
to Gabi, didn't it?
1333
01:15:24,340 --> 01:15:28,180
So now you needed her to keep quiet.
1334
01:15:29,340 --> 01:15:33,516
Now, she's not here to ask, pet,
so why did you drive to Bewton?
1335
01:15:33,540 --> 01:15:37,836
Gabi rang. Asked to be picked up.
She didn't show.
1336
01:15:37,860 --> 01:15:40,316
- What was she doing there?
- I don't know.
1337
01:15:40,340 --> 01:15:42,316
- She was upset.
- About what?
1338
01:15:42,340 --> 01:15:44,316
Something about things being ruined
with the family.
1339
01:15:44,740 --> 01:15:47,316
I thought Mam had found out
about the cancer.
1340
01:15:47,340 --> 01:15:49,356
So I drove to pick her up.
She didn't show.
1341
01:15:49,380 --> 01:15:51,316
You expect us to believe that?
1342
01:15:51,340 --> 01:15:56,316
Look... I drove to pick her up,
she didn't show.
1343
01:15:56,340 --> 01:15:59,316
So I rang her. She didn't answer.
1344
01:15:59,340 --> 01:16:01,340
So I drove home.
1345
01:16:01,860 --> 01:16:03,020
Alone.
1346
01:16:05,340 --> 01:16:06,678
Well, he's lied to us repeatedly,
1347
01:16:06,702 --> 01:16:09,316
he's got clear motive,
and we can place him in the area.
1348
01:16:09,340 --> 01:16:12,316
- Sounds pretty damning to me.
- Oh, aye, it does.
1349
01:16:12,740 --> 01:16:14,316
But he said he didn't know
1350
01:16:14,340 --> 01:16:17,316
why she was out there
in the middle of nowhere.
1351
01:16:17,340 --> 01:16:18,356
Said she was upset
1352
01:16:18,380 --> 01:16:21,316
and thought his mam
had found out the truth.
1353
01:16:21,340 --> 01:16:26,316
Now, if he really thought that,
and I'm inclined to believe him,
1354
01:16:26,700 --> 01:16:28,316
why would he kill Gabi?
1355
01:16:28,340 --> 01:16:30,316
Everyone else is in the clear.
1356
01:16:30,340 --> 01:16:34,340
Helen, Fiona, Tom, Lee.
Everyone except Jonathon.
1357
01:16:35,340 --> 01:16:38,316
- But that phrase.
- What phrase?
1358
01:16:38,340 --> 01:16:42,316
Gabi accused Lee of "ruining it"
with the family.
1359
01:16:42,340 --> 01:16:44,316
And we all assumed she meant
1360
01:16:44,340 --> 01:16:47,316
that he'd exposed her con
to the Rushdens.
1361
01:16:47,340 --> 01:16:49,340
But there's another family in this.
1362
01:16:52,020 --> 01:16:55,340
We've been looking at the wrong family.
1363
01:17:05,959 --> 01:17:08,620
Hello, love. Quick question.
1364
01:17:09,260 --> 01:17:11,996
- Are youse releasing Lee?
- No.
1365
01:17:12,020 --> 01:17:13,316
So, what, then?
1366
01:17:13,340 --> 01:17:16,340
Well, I just wanted to ask you...
1367
01:17:17,180 --> 01:17:19,660
if you'd contacted Gabi's parents.
1368
01:17:21,340 --> 01:17:22,317
Er, her parents?
1369
01:17:22,341 --> 01:17:25,316
- Hmm.
- Er...
1370
01:17:25,340 --> 01:17:29,183
Now, I can understand why
you'd want Gabi off the scene, pet.
1371
01:17:29,207 --> 01:17:33,316
But, personally, I think you can
do better than Lee Critchley,
1372
01:17:33,340 --> 01:17:36,316
but the heart wants
what the heart wants,
1373
01:17:36,340 --> 01:17:38,316
and you want him, right?
1374
01:17:38,740 --> 01:17:40,316
Yeah.
1375
01:17:40,340 --> 01:17:44,156
Now, we know you accessed his phone,
read his messages.
1376
01:17:44,180 --> 01:17:47,340
Now, was there a number on there
for Gabi's parents?
1377
01:17:48,380 --> 01:17:52,316
When Gabi turned up,
it was obvious she was laying low.
1378
01:17:52,340 --> 01:17:55,220
Lee said her family
might be looking for her.
1379
01:17:55,633 --> 01:17:59,580
So calling the parents would be
a good way to get rid, right?
1380
01:18:01,126 --> 01:18:03,102
I thought it was worth a try.
1381
01:18:03,340 --> 01:18:07,316
I, erm, took the number Lee had
and called it from my phone.
1382
01:18:07,340 --> 01:18:09,316
And what did you tell them?
1383
01:18:09,780 --> 01:18:12,316
I just gave them a number
to call Gabi on.
1384
01:18:12,340 --> 01:18:14,996
I told them she was in Newcastle
1385
01:18:15,020 --> 01:18:17,316
and that she was saying she was sick.
1386
01:18:17,340 --> 01:18:19,735
It was a short phone call. He hung up.
1387
01:18:19,759 --> 01:18:22,316
He? So it was the father, Matthew?
1388
01:18:22,340 --> 01:18:25,340
How come we haven't been able to
trace any calls from the McSwains?
1389
01:18:29,340 --> 01:18:30,340
Thanks, pet.
1390
01:18:38,700 --> 01:18:40,340
- Steph!
- Ma'am?
1391
01:18:43,340 --> 01:18:46,340
This call came in a week ago.
Did you trace it?
1392
01:18:47,780 --> 01:18:50,156
Er, yeah, yeah, I did trace it.
1393
01:18:50,180 --> 01:18:53,316
It came from some kind of boat yard.
Likely a wrong number.
1394
01:18:53,340 --> 01:18:55,976
Because this call is five minutes' long,
1395
01:18:56,000 --> 01:18:58,316
so it's no wrong number, love.
1396
01:18:58,340 --> 01:19:01,845
And McSwain's missus says
his boat was in for an overhaul.
1397
01:19:01,869 --> 01:19:04,316
Find out if they do repairs
and if his boat was in.
1398
01:19:04,340 --> 01:19:06,316
- And if it was, when?
- Ma'am.
1399
01:19:06,340 --> 01:19:08,340
Right. Let's get up there.
1400
01:19:12,340 --> 01:19:15,340
OK. Thanks, Steph. Good work.
1401
01:19:16,860 --> 01:19:18,316
What about McSwain's boat?
1402
01:19:18,340 --> 01:19:20,676
Well, it went into this place
last Wednesday.
1403
01:19:20,700 --> 01:19:22,316
It's only just come out.
1404
01:19:22,340 --> 01:19:25,316
So he wasn't out on the sea
the day Gabi died.
1405
01:19:25,340 --> 01:19:27,316
Steph spoke to the boat builder.
1406
01:19:27,340 --> 01:19:29,316
Matthew asked to use the office phone.
1407
01:19:29,340 --> 01:19:30,340
He said his mobile was dead.
1408
01:19:48,513 --> 01:19:50,513
Right, you stay here.
1409
01:20:20,086 --> 01:20:22,062
Hey.
1410
01:20:22,340 --> 01:20:25,340
Oh, me dad always wanted a boat
like this.
1411
01:20:27,860 --> 01:20:30,820
- Yeah, not many of them left.
- Nah.
1412
01:20:34,340 --> 01:20:35,780
Why are you here?
1413
01:20:36,340 --> 01:20:42,220
Er, because I need to ask you about
a lass called Sian Jordan.
1414
01:20:42,845 --> 01:20:46,820
She rang you, didn't she?
Told you where Gabi was.
1415
01:20:51,133 --> 01:20:53,309
Picked up, she...
1416
01:20:53,846 --> 01:20:55,646
said it was about my daughter.
1417
01:20:57,166 --> 01:20:59,142
And she gave you a number to call Gabi.
1418
01:20:59,167 --> 01:21:01,823
And I did... eventually.
1419
01:21:01,932 --> 01:21:05,580
And you rang from the boat yard
where this was being repaired?
1420
01:21:06,540 --> 01:21:09,620
I was worried she might not pick up
if I used my own phone.
1421
01:21:11,059 --> 01:21:13,059
And you arranged to meet her.
1422
01:21:15,340 --> 01:21:18,340
- Yeah.
- Where?
1423
01:21:19,933 --> 01:21:25,020
There's a... a path we used to hike
when the kids were younger.
1424
01:21:26,472 --> 01:21:29,472
Quiet spot. Well away from Debs.
1425
01:21:30,380 --> 01:21:32,316
Deborah didn't know?
1426
01:21:32,340 --> 01:21:34,980
Well, after everything
Gabi put her through...
1427
01:21:35,340 --> 01:21:39,316
I just...
I just wanted some honest answers.
1428
01:21:39,340 --> 01:21:41,340
You know, especially when...
1429
01:21:43,020 --> 01:21:45,316
...the girl who rang
1430
01:21:45,340 --> 01:21:48,316
said that Gabi had been saying
she was sick.
1431
01:21:48,340 --> 01:21:51,156
- Did you know that wasn't true?
- No.
1432
01:21:51,180 --> 01:21:52,700
That's why I wanted to see her.
1433
01:21:53,540 --> 01:21:55,316
What's worse, eh?
1434
01:21:56,260 --> 01:21:58,860
A second daughter with cancer or...
1435
01:21:59,340 --> 01:22:02,580
or a daughter who'd fake
having what killed her sister?
1436
01:22:04,340 --> 01:22:06,316
She tried spinning a story at first.
1437
01:22:06,340 --> 01:22:08,940
How she was getting back on her feet.
1438
01:22:09,340 --> 01:22:12,540
Was sorry for what she'd put us through.
1439
01:22:12,860 --> 01:22:15,356
Till I questioned her
about this illness of hers.
1440
01:22:15,380 --> 01:22:17,874
And did she admit what she'd been doing?
1441
01:22:17,898 --> 01:22:19,316
No.
1442
01:22:19,340 --> 01:22:21,980
But she couldn't pretend. Not to me.
1443
01:22:23,340 --> 01:22:24,860
She got angry.
1444
01:22:27,340 --> 01:22:31,316
Started saying that she was getting
the care and the love
1445
01:22:31,340 --> 01:22:33,156
that she'd never got off me and Debs.
1446
01:22:33,180 --> 01:22:34,769
Ah, which made you angry?
1447
01:22:34,793 --> 01:22:36,020
Course it did.
1448
01:22:37,072 --> 01:22:39,248
You know, because we had loved her.
1449
01:22:39,540 --> 01:22:41,316
And there she was,
1450
01:22:41,340 --> 01:22:44,580
play-acting at the horror
that Emma had gone through.
1451
01:22:45,486 --> 01:22:48,486
Polluting it. It was sick.
1452
01:22:52,340 --> 01:22:53,380
I sl...
1453
01:22:55,340 --> 01:22:56,860
I slapped her.
1454
01:23:00,233 --> 01:23:03,233
And then she... went for me.
1455
01:23:04,340 --> 01:23:06,316
Screaming and shouting.
1456
01:23:06,340 --> 01:23:10,316
You're a total bastard!
She got everything!
1457
01:23:10,340 --> 01:23:11,950
- How dare you!
- Always!
1458
01:23:11,974 --> 01:23:14,340
- We did our best!
- I got the leftovers!
1459
01:23:16,340 --> 01:23:17,340
And I just...
1460
01:23:19,540 --> 01:23:21,460
I just grabbed her.
1461
01:23:21,860 --> 01:23:23,660
I was... I was furious.
1462
01:23:25,679 --> 01:23:27,655
I was shaking.
I was shouting at her, and then...
1463
01:23:28,340 --> 01:23:30,316
Stupid! Stupid little girl!
1464
01:23:30,340 --> 01:23:32,660
'And I pushed her,
and she fell over, and...'
1465
01:23:37,779 --> 01:23:39,579
...I didn't even help her up.
1466
01:23:42,340 --> 01:23:44,316
But she got up.
1467
01:23:44,746 --> 01:23:46,746
Yeah, course she did.
1468
01:23:47,712 --> 01:23:49,672
Her fight had gone, but, erm...
1469
01:23:50,780 --> 01:23:53,316
She was still screaming at me,
telling me that...
1470
01:23:53,340 --> 01:23:55,316
that she wanted me to go.
1471
01:23:55,340 --> 01:23:57,260
Get away!
1472
01:23:58,340 --> 01:23:59,900
Get away from me!
1473
01:24:01,340 --> 01:24:03,340
I never want to see you again!
1474
01:24:06,233 --> 01:24:07,233
So, I did.
1475
01:24:08,699 --> 01:24:10,220
I went.
1476
01:24:11,620 --> 01:24:13,316
'I said...'
1477
01:24:13,340 --> 01:24:14,740
Fine.
1478
01:24:15,340 --> 01:24:16,820
But that's it.
1479
01:24:17,660 --> 01:24:19,740
Hear me, Gabi? That is it.
1480
01:24:20,340 --> 01:24:22,860
We have no daughter. You're dead to us.
1481
01:24:35,340 --> 01:24:38,316
You should have told us
all this before, love.
1482
01:24:38,340 --> 01:24:41,660
Well, Debs couldn't know
that I'd seen Gabi.
1483
01:24:42,340 --> 01:24:44,996
That I'd had that chance
and then that's how it ended.
1484
01:24:45,020 --> 01:24:47,340
And what difference
would it make anyway, eh?
1485
01:24:48,700 --> 01:24:50,316
When...
1486
01:24:50,572 --> 01:24:53,572
When I left her just for someone to f...
1487
01:24:55,092 --> 01:24:57,700
Except there was no-one else, love.
1488
01:24:58,860 --> 01:25:01,700
- Eh?
- It was you.
1489
01:25:01,999 --> 01:25:04,580
You shouldn't have left her
in that state.
1490
01:25:11,340 --> 01:25:12,340
What was me?
1491
01:25:14,479 --> 01:25:16,479
When you pushed her...
1492
01:25:17,340 --> 01:25:20,340
...the fall caused a clot here.
1493
01:25:21,860 --> 01:25:25,340
And that stopped blood
getting to her brain.
1494
01:25:34,340 --> 01:25:35,700
No.
1495
01:25:37,340 --> 01:25:39,316
I'm sorry, love.
1496
01:25:39,340 --> 01:25:40,340
No!
1497
01:26:15,952 --> 01:26:19,060
Well, you look better
than when I last saw you.
1498
01:26:19,340 --> 01:26:22,316
Ah, you know.
Just taking it one day at a time.
1499
01:26:22,340 --> 01:26:25,836
- You need something?
- Aye, me motor needs a service.
1500
01:26:25,860 --> 01:26:27,740
And the MOT is due.
1501
01:26:29,026 --> 01:26:31,240
Well, I want it in safe hands, love.
1502
01:26:31,340 --> 01:26:32,466
- Can you manage it?
- Of course.
1503
01:26:32,490 --> 01:26:35,316
- You can leave her here now.
- Mm.
1504
01:26:35,340 --> 01:26:38,316
And a day at a time's good, love.
1505
01:26:38,340 --> 01:26:42,340
But I think your missus
might need you now more than ever.
1506
01:26:43,340 --> 01:26:47,060
I think you might be able to salvage
something from all this mess.
1507
01:26:48,340 --> 01:26:50,340
You think about it.
1508
01:26:54,340 --> 01:26:57,316
You're unbelievable.
Sorting your car before your tooth.
1509
01:26:57,340 --> 01:26:59,500
Oh, priorities, Joe.
1510
01:26:59,939 --> 01:27:03,939
Anyway...
guess where you're dropping me next?
1511
01:27:07,032 --> 01:27:08,300
Howay, the meter's running.
1512
01:27:10,380 --> 01:27:12,340
Everything go OK?
1513
01:27:14,380 --> 01:27:17,340
Thanks for waiting, Joe,
much appreciated
1514
01:27:20,020 --> 01:27:22,316
- Can't have been that bad?
- Injection...
1515
01:27:22,340 --> 01:27:24,316
Oh, you're still numb?
1516
01:27:24,340 --> 01:27:26,740
Well, a quiet day
for the rest of us, then.
1517
01:27:54,340 --> 01:27:55,340
I'm so sorry...
1518
01:27:57,079 --> 01:27:59,055
...what she put you through.
1519
01:27:59,340 --> 01:28:00,820
No.
1520
01:28:01,340 --> 01:28:04,340
I can't say you've been
any worse a mother than me.
1521
01:28:23,340 --> 01:28:25,340
Thank you.
1522
01:29:13,340 --> 01:29:15,340
Subtitles by accessibiliy@itv.com
116377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.