All language subtitles for Unhinged (2020) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,656 --> 00:00:32,647 Jj 2 00:02:00,621 --> 00:02:02,612 Jj 3 00:03:14,319 --> 00:03:16,600 What the fuck are you doing? 4 00:03:23,745 --> 00:03:25,110 Oh, my god! 5 00:03:26,623 --> 00:03:30,366 Stop! Stop! 6 00:04:16,423 --> 00:04:18,414 Jj 7 00:04:51,291 --> 00:04:53,282 Jj 8 00:05:01,593 --> 00:05:04,551 - Good morning to you all. - Good morning out there. 9 00:05:04,638 --> 00:05:05,948 Good morning to all of you. 10 00:05:05,972 --> 00:05:07,963 On this Monday... Yeah, it's Monday. 11 00:05:08,058 --> 00:05:09,389 A case of the mondays. 12 00:05:14,147 --> 00:05:16,559 I am on my third cup of coffee. 13 00:05:16,650 --> 00:05:18,085 Anybody else having a hard time this morning? 14 00:05:18,109 --> 00:05:19,229 Oh, yeah! 15 00:05:22,447 --> 00:05:26,110 Drivers are expected fo experience record congestion today. 16 00:05:26,201 --> 00:05:29,659 Around 100 workers are losing their jobs. 17 00:05:29,746 --> 00:05:31,682 Are you feeling stressed out these days? 18 00:05:31,706 --> 00:05:33,321 Hey, guess what? Join the club. 19 00:05:33,416 --> 00:05:34,936 Violent altercations can happen 20 00:05:34,960 --> 00:05:38,123 from even the most minor lapses by drivers. 21 00:05:39,923 --> 00:05:43,040 I've posted every day, ten times a day, for three years now. 22 00:05:44,052 --> 00:05:46,384 Too many people out there think they can multitask 23 00:05:46,471 --> 00:05:47,802 while operating a vehicle. 24 00:05:51,017 --> 00:05:53,303 Incivility is a major issue in America. 25 00:05:53,395 --> 00:05:55,260 Rudeness can breed more rudeness. 26 00:05:55,355 --> 00:05:56,640 We were born angry. 27 00:05:56,731 --> 00:05:59,268 And with anger comes a lack of self-control. 28 00:05:59,359 --> 00:06:02,101 When you're very angry, you lose a lot of self-control. 29 00:06:04,072 --> 00:06:06,688 Oh, my god. Oh, my god. 30 00:06:08,827 --> 00:06:10,567 - Oh, my... - Oh, my god. 31 00:06:10,662 --> 00:06:12,198 Oh, my god! 32 00:06:14,416 --> 00:06:16,811 Aggressive driving's been on the rise for several years, 33 00:06:16,835 --> 00:06:19,167 and that's due to societies moving faster... 34 00:06:19,254 --> 00:06:21,996 Road-rage fatalities have skyrocketed 500%. 35 00:06:24,509 --> 00:06:27,717 A simple ride-share trip yesterday took a horrific turn. 36 00:06:27,804 --> 00:06:29,920 Local law enforcement is understaffed 37 00:06:30,015 --> 00:06:31,755 with no new applicants in sight. 38 00:06:31,850 --> 00:06:33,327 It's getting real bad out there. 39 00:06:33,351 --> 00:06:34,954 People are taking matters into their own hands. 40 00:06:34,978 --> 00:06:36,497 Seeing this live right now. 41 00:06:36,521 --> 00:06:39,083 The police have him cornered. We're in the middle of a standoff here. 42 00:06:39,107 --> 00:06:40,768 I knew it wasn't going to end well. 43 00:06:41,776 --> 00:06:43,462 You gotta protect yourself these days. 44 00:06:43,486 --> 00:06:44,589 No one else is gonna help you. 45 00:06:44,613 --> 00:06:45,648 Hey! Hey! 46 00:06:48,241 --> 00:06:50,607 And my husband's been cheating on me for years. 47 00:06:50,702 --> 00:06:52,805 A man who is thought to be the main suspect... 48 00:06:52,829 --> 00:06:55,616 Issues surrounding mental health are increasing by the day. 49 00:06:55,707 --> 00:06:58,494 Inequality is pushing us farther and farther apart. 50 00:06:58,585 --> 00:07:00,576 We are going backwards. 51 00:07:00,670 --> 00:07:03,065 Thousands of police officers have been laid off since... 52 00:07:03,089 --> 00:07:04,969 It's a nationwide epidemic right now. 53 00:07:05,050 --> 00:07:08,258 It could be years before they can afford to hire more officers. 54 00:07:08,345 --> 00:07:09,697 Searching for a suspect thought to have... 55 00:07:09,721 --> 00:07:11,712 Gas prices were up 82 cents today. 56 00:07:11,806 --> 00:07:13,951 Ambulance response rates are slowing down. 57 00:07:13,975 --> 00:07:15,077 This is a serious issue. 58 00:07:15,101 --> 00:07:16,996 Stress levels are at an all-time high. 59 00:07:17,020 --> 00:07:19,415 All the warning signs of impending collapse. 60 00:07:19,439 --> 00:07:20,708 Twice as congested as it would be.. 61 00:07:20,732 --> 00:07:22,668 When we reach our boiling point and we explode... 62 00:07:22,692 --> 00:07:24,587 In the streets with counter-protestors. 63 00:07:24,611 --> 00:07:26,213 We blame the media, Twitter, Facebook. 64 00:07:26,237 --> 00:07:27,717 We feel all that strain coming out... 65 00:07:27,781 --> 00:07:29,008 It's definitely a problem that we're facing... 66 00:07:29,032 --> 00:07:30,843 - Takes a toll on your relationships. - Panic attacks... 67 00:07:30,867 --> 00:07:32,303 - Your health and well-being. - Tempers flaring. 68 00:07:32,327 --> 00:07:34,367 Why is everything filled with such garbage? 69 00:07:34,913 --> 00:07:36,713 People have so much coming at them, 70 00:07:36,748 --> 00:07:38,613 their brains just can't handle it. 71 00:08:08,488 --> 00:08:10,729 - Andy? - Hello. You up? 72 00:08:13,493 --> 00:08:14,733 I am now. 73 00:08:14,828 --> 00:08:18,571 Well, that's good, 'cause your soon-to-be ex filed another motion. 74 00:08:20,417 --> 00:08:21,577 What does he want now? 75 00:08:24,671 --> 00:08:26,286 Just say it. 76 00:08:29,259 --> 00:08:32,626 Of course he does. 77 00:08:32,721 --> 00:08:34,632 Listen, I'm already drawing up our objection. 78 00:08:37,183 --> 00:08:40,516 Shit. I didn't set my alarm. 79 00:08:40,603 --> 00:08:44,846 Hey, I just need you to tell me to file it, okay? 80 00:08:44,941 --> 00:08:47,307 - Rach? - I need to think about it. 81 00:08:47,402 --> 00:08:49,734 What? Come on. 82 00:08:51,364 --> 00:08:53,229 I just want this to be over. 83 00:08:53,324 --> 00:08:55,736 Rachel, you need to fight this, and you know that. 84 00:08:55,827 --> 00:08:57,867 Come on, Richard didn't work for the house. You did. 85 00:09:00,123 --> 00:09:01,613 Hey, I gotta go. 86 00:09:01,708 --> 00:09:04,666 Okay, but we're continuing this conversation at lunch. 87 00:09:04,753 --> 00:09:06,163 Yeah. You're the best. 88 00:09:06,254 --> 00:09:07,619 - I know it. - Bye. 89 00:09:07,714 --> 00:09:08,714 Shouldn't you be dressed? 90 00:09:10,508 --> 00:09:13,796 What, this is not appropriate attire for your personal chauffeur? 91 00:09:13,887 --> 00:09:16,629 - You have a client. - No, I don't. 92 00:09:20,226 --> 00:09:22,717 I mean, yes, I do. But, you know, we're still good. 93 00:09:22,812 --> 00:09:25,224 - It just means we've got... - Another tardy. 94 00:09:25,315 --> 00:09:26,725 No, we're good. 95 00:09:28,109 --> 00:09:29,519 Okay? 96 00:09:29,611 --> 00:09:33,229 Yeah. No, I know. I... I get it. 97 00:09:33,323 --> 00:09:35,234 I know you don't like living there, 98 00:09:35,325 --> 00:09:38,988 but it's an assisted-living community, mom, it's not an old folks' home. 99 00:09:40,538 --> 00:09:42,904 Can you hear me? Can you... 100 00:09:44,709 --> 00:09:46,540 Okay, mom, you need... I can't hear you. 101 00:09:46,628 --> 00:09:48,869 You need to press the little microphone button. It's... 102 00:09:48,963 --> 00:09:51,124 Firefighters battle a raging house fire... 103 00:09:51,216 --> 00:09:53,502 Mom, you need to... 104 00:09:53,593 --> 00:09:56,460 You need to press the little microphone button with the... 105 00:09:56,554 --> 00:10:00,012 I don't know if you can hear me. I'm gonna come see you later, okay? 106 00:10:00,100 --> 00:10:01,590 Um... bye. 107 00:10:01,684 --> 00:10:04,847 Police are actively searching now for the homeowner's ex-husband, 108 00:10:04,938 --> 00:10:08,226 who was last seen fleeing the scene in a gray pickup truck early this morning. 109 00:10:08,316 --> 00:10:10,307 Our own pat davereaux spoke with a neighbor 110 00:10:10,401 --> 00:10:13,438 about the suspect's history of substance abuse and violence 111 00:10:13,530 --> 00:10:14,940 after a workplace injury. 112 00:10:15,031 --> 00:10:17,363 She had a restraining order on him. 113 00:10:17,450 --> 00:10:18,530 And now she's gone. 114 00:10:18,618 --> 00:10:20,734 He just couldn't face ft. 115 00:10:20,829 --> 00:10:23,182 - I was watching that. - It's way too early for real life, dude. 116 00:10:23,206 --> 00:10:25,743 Anybody seen my candy-cane scissors? 117 00:10:25,834 --> 00:10:28,667 Now, why would you want to cut candy canes? 118 00:10:28,753 --> 00:10:30,960 You know. My scissors with the... 119 00:10:33,675 --> 00:10:34,675 Never mind. 120 00:10:36,845 --> 00:10:39,177 - Is she okay? - I think so. 121 00:10:41,015 --> 00:10:44,132 - Gonna be late again. - Found 'em. 122 00:10:44,227 --> 00:10:46,343 Under one of your piles of trash. 123 00:10:46,437 --> 00:10:52,273 Hey, science has proven that piles are the most efficient filing system. 124 00:10:52,360 --> 00:10:54,100 I read that somewhere. 125 00:10:54,195 --> 00:10:55,480 Those are actually my coupons. 126 00:10:56,489 --> 00:10:58,070 - Were you cutting us coupons? - Mm-hmm. 127 00:10:58,158 --> 00:11:01,070 - I love you. - Mm. 128 00:11:01,161 --> 00:11:03,055 Rachel, maybe you could learn a thing or two from Mary 129 00:11:03,079 --> 00:11:04,569 about fiscal responsibility. 130 00:11:08,209 --> 00:11:10,951 - Rachel, I... I'm sorry. - It's okay. 131 00:11:11,045 --> 00:11:12,956 I really love having you and my brother here. 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,757 But if you're so fiscally responsible, 133 00:11:17,844 --> 00:11:19,960 maybe it's time to kick in some rent here. 134 00:11:20,054 --> 00:11:23,046 Rachel, you're the one that said that we couldn't stay at mom's. 135 00:11:23,141 --> 00:11:26,224 We need to sell it. And you know that. Okay? 136 00:11:26,311 --> 00:11:29,636 I can't afford to pay for her care, and you really can't either. 137 00:11:29,731 --> 00:11:30,731 No, no, I told you, 138 00:11:30,815 --> 00:11:34,728 I'm working on the business and it's gonna start soon. 139 00:11:34,819 --> 00:11:37,060 Come on, Freddy, we gotta be real. 140 00:11:37,155 --> 00:11:39,020 Real about what? 141 00:11:39,115 --> 00:11:41,197 What does that even mean? 142 00:11:41,284 --> 00:11:43,650 She was getting lost in her own neighborhood. 143 00:11:43,745 --> 00:11:46,202 But to be fair, I still get lost in our old neighborhood. 144 00:11:46,289 --> 00:11:49,156 - Even with a phone? - Yeah. 145 00:11:49,250 --> 00:11:52,287 Yeah, the streets in linwood Springs are like a freakin' maze of spaghetti. 146 00:11:52,378 --> 00:11:54,164 Kyle, grab a granola bar. We gotta go. 147 00:11:55,590 --> 00:11:56,796 I already ate. 148 00:11:56,883 --> 00:11:59,124 Bye, guys. See you after school. 149 00:11:59,219 --> 00:12:01,130 See you, dude. Blow it up in there. 150 00:12:02,805 --> 00:12:03,805 Bye, buddy. 151 00:12:06,142 --> 00:12:07,723 Morning, Rachel. Hey, Kyle. 152 00:12:07,810 --> 00:12:10,643 Morning, Rosie. New ride? 153 00:12:10,730 --> 00:12:11,845 Yeah. We've gone minivan. 154 00:12:11,940 --> 00:12:13,305 It suits you. 155 00:12:17,278 --> 00:12:18,278 Bye. 156 00:12:28,498 --> 00:12:30,142 Are we ever gonna get a new ride? 157 00:12:30,166 --> 00:12:31,406 Sure. 158 00:12:33,169 --> 00:12:34,409 You wanna buy me one? 159 00:12:40,635 --> 00:12:44,298 - "Prospective." - Mom, I'm good. 160 00:12:44,389 --> 00:12:48,473 - Remember, it's not "per-spective.” - "Prospective." 161 00:12:48,559 --> 00:12:54,020 P-r-0o-s-p-e-c-t-i-v-e. 162 00:12:54,107 --> 00:12:55,813 - "Prospective." - Nice job. 163 00:13:03,032 --> 00:13:06,069 Hey, so what do you say? Should we risk the freeway today? 164 00:13:06,160 --> 00:13:08,242 No. No freeway. 165 00:13:09,372 --> 00:13:12,239 Okay, well, just check the traffic for me, please. 166 00:13:16,129 --> 00:13:17,585 You don't have a passcode anymore? 167 00:13:17,672 --> 00:13:19,913 Not since I almost crashed trying to unlock it. 168 00:13:20,008 --> 00:13:21,964 Wow. That's not safe. 169 00:13:24,721 --> 00:13:27,178 - "Precarious." - What? 170 00:13:27,265 --> 00:13:29,130 Next word. "Precarious." 171 00:13:35,940 --> 00:13:37,601 - Use it in a sentence. - Uh... 172 00:13:38,609 --> 00:13:43,569 The way the glass is placed on the edge of the table is precarious. 173 00:13:43,656 --> 00:13:45,647 Nice. Good job. 174 00:13:47,118 --> 00:13:48,608 Says it's clear. 175 00:13:48,703 --> 00:13:50,910 And that's a problem why? 176 00:13:50,997 --> 00:13:52,612 Because we still can't trust it. 177 00:13:56,044 --> 00:13:59,161 - Sorry, kiddo, but today we must. - Mom, no! 178 00:13:59,255 --> 00:14:01,291 - I don't have a choice. - No! Please? 179 00:14:01,382 --> 00:14:03,293 - We're gonna be late. - Trust me, Kyle. 180 00:14:03,384 --> 00:14:04,965 This is gonna be quicker, okay? 181 00:14:05,053 --> 00:14:07,590 That's what you said the last two times. 182 00:14:12,477 --> 00:14:14,593 Hey, see? All clear. 183 00:14:19,359 --> 00:14:21,941 It's dad. Can I please talk to him? 184 00:14:24,864 --> 00:14:26,900 - Hey, dad. - Hey, man. 185 00:14:26,991 --> 00:14:29,573 Uncle Freddy and I invented a new fortnite strategy. 186 00:14:29,660 --> 00:14:31,742 - You wanna hear it? - Not a good time. 187 00:14:31,829 --> 00:14:33,535 - Maybe later, okay? - Okay. 188 00:14:33,623 --> 00:14:35,059 You got the tickets for the game tomorrow? 189 00:14:35,083 --> 00:14:37,244 Yeah, look, about the game... 190 00:14:37,335 --> 00:14:39,246 My schedule kinda got messed up, 191 00:14:39,337 --> 00:14:41,623 and my boss needs me to go out of town tomorrow. 192 00:14:41,714 --> 00:14:43,625 - Next time, okay? - Yeah, okay. 193 00:14:47,762 --> 00:14:49,673 That's really understanding of you, Kyle. 194 00:14:49,764 --> 00:14:52,050 You know, new jobs, like your dad's, can be... 195 00:14:53,309 --> 00:14:55,550 Really unpredictable at first. 196 00:14:55,645 --> 00:14:56,725 See? That's right. 197 00:14:56,813 --> 00:15:00,180 But I promise we'll make a plan to go to a game soon, just as soon as I... 198 00:15:00,274 --> 00:15:02,711 Well, it probably shouldn't be planned. It should be more a... 199 00:15:02,735 --> 00:15:05,351 A spur-of-the-moment thing, right? 200 00:15:05,446 --> 00:15:10,406 I mean, 'cause plans... Can be hard to stick to. 201 00:15:10,493 --> 00:15:11,573 Yeah. Yeah, yeah. 202 00:15:11,661 --> 00:15:14,778 I just need to keep my new boss happy so I can get my own place... 203 00:15:14,872 --> 00:15:18,035 Yeah, and maybe stop relying on other sources of income. 204 00:15:18,126 --> 00:15:21,163 Look, I just want everything to be fair and square, okay? 205 00:15:21,254 --> 00:15:24,212 That's why I called, actually. I needed to talk to you about moving... 206 00:15:24,298 --> 00:15:26,914 Richard, we gotta go, okay? 207 00:15:27,009 --> 00:15:29,421 We're just getting to school. 208 00:15:29,512 --> 00:15:32,219 Okay, fine. But, you know, this isn't gonna solve itself. 209 00:15:32,306 --> 00:15:34,763 Look, I'm sorry again, bud. I'll talk to you soon, okay? 210 00:15:34,851 --> 00:15:37,593 - Okay. - Okay. All right. Bye. 211 00:15:37,687 --> 00:15:39,803 Bye. 212 00:15:39,897 --> 00:15:40,897 Bye. 213 00:15:46,112 --> 00:15:48,728 I am... I'm sorry, Kyle. 214 00:15:59,000 --> 00:16:01,161 Three tardies is an automatic detention. 215 00:16:03,296 --> 00:16:05,161 I'm doing the best I can here. Okay? 216 00:16:08,926 --> 00:16:11,508 Seriously? 217 00:16:19,687 --> 00:16:20,687 I can't believe this. 218 00:16:27,236 --> 00:16:28,726 Deborah's calling you. 219 00:16:37,955 --> 00:16:40,822 Deborah. Hey, I was just gonna call you. 220 00:16:40,917 --> 00:16:44,205 I just wanted to make sure I was gonna see you at 9:00. 221 00:16:44,295 --> 00:16:46,752 - Absolutely. - Oh, great. I have a big day today. 222 00:16:46,839 --> 00:16:49,956 Uh... but I've just hit hellish traffic, 223 00:16:50,051 --> 00:16:53,964 so I'm gonna be 15, maybe 20 minutes late, tops. 224 00:16:54,055 --> 00:16:56,842 Are you serious? 225 00:16:56,933 --> 00:17:00,926 Actually, you know what? It looks like it might be clearing, so... 226 00:17:02,396 --> 00:17:03,396 We're good. 227 00:17:03,481 --> 00:17:05,972 I can't do this again, Rachel. 228 00:17:06,067 --> 00:17:09,480 You know what? I'm gonna call Linda's guy and get in there. 229 00:17:09,570 --> 00:17:12,653 I love you, Rachel, but ever since you lost your salon... 230 00:17:12,740 --> 00:17:15,903 I can't believe I'm gonna say this, but you're fired. Get your shit together. 231 00:17:15,993 --> 00:17:18,735 Deborah, no, wait. I'm sorry, okay? 232 00:17:18,829 --> 00:17:20,820 Jj 233 00:17:22,208 --> 00:17:23,493 Oh, my god. 234 00:17:24,961 --> 00:17:26,576 Are you okay, mom? 235 00:17:27,713 --> 00:17:28,748 Yeah. 236 00:17:29,966 --> 00:17:30,966 Just... 237 00:17:31,884 --> 00:17:35,047 Oh, my god. Just my... 238 00:17:35,137 --> 00:17:36,752 My best client, that's all. 239 00:17:38,057 --> 00:17:39,297 I'm sorry. 240 00:17:45,648 --> 00:17:47,263 Eight miles, you know. That's it. 241 00:17:49,026 --> 00:17:52,860 What takes ten minutes on a Sunday, takes an hour every other day... 242 00:17:54,115 --> 00:17:57,357 And wrecks your career. You know why? 243 00:18:02,039 --> 00:18:03,039 Too many cars. 244 00:18:03,124 --> 00:18:07,367 Too many cars and too many people. 245 00:18:07,461 --> 00:18:09,543 Didn't you also oversleep? 246 00:18:13,884 --> 00:18:15,840 Yes. Yes. 247 00:18:17,138 --> 00:18:20,426 And I overslept. You're absolutely right. 248 00:18:23,185 --> 00:18:24,185 It's okay. 249 00:18:28,566 --> 00:18:29,726 So... 250 00:18:31,402 --> 00:18:33,108 Any suggestions? 251 00:18:33,195 --> 00:18:35,686 You could take the next exit and do surface streets. 252 00:18:39,827 --> 00:18:40,907 You got it. 253 00:18:40,995 --> 00:18:43,737 Hold on. I'm gonna get us out of this. 254 00:18:47,335 --> 00:18:49,997 From now on, no more freeways, okay? 255 00:18:50,087 --> 00:18:54,000 I only trust you, okay? Deal? 256 00:18:54,091 --> 00:18:55,206 Deal. 257 00:19:19,408 --> 00:19:21,399 Jj 258 00:19:48,312 --> 00:19:51,019 It's not getting any greener. 259 00:19:51,107 --> 00:19:52,438 Come on, man. 260 00:19:52,525 --> 00:19:54,265 Come on! 261 00:19:56,570 --> 00:19:58,435 Go! 262 00:20:18,551 --> 00:20:21,133 No, no. Go. 263 00:20:22,221 --> 00:20:24,257 Oh, come on. 264 00:20:25,266 --> 00:20:26,847 Of course. Yeah. 265 00:20:26,934 --> 00:20:28,925 Jj 266 00:20:48,748 --> 00:20:50,363 - Kyle, don't. - Morning. 267 00:20:50,458 --> 00:20:54,292 I don't even get a courtesy tap first? 268 00:20:54,378 --> 00:20:55,914 Roll up your window. 269 00:21:00,843 --> 00:21:02,333 It's not working. 270 00:21:02,428 --> 00:21:05,170 You know what a courtesy tap is, young man? 271 00:21:05,264 --> 00:21:06,800 Just ignore him. 272 00:21:09,143 --> 00:21:10,599 Sounds like this. 273 00:21:10,686 --> 00:21:13,644 It's light. It's friendly. 274 00:21:13,731 --> 00:21:16,438 Just like you're trying to get somebody's attention. 275 00:21:16,525 --> 00:21:18,982 I'm sure that's what your mom meant. 276 00:21:19,069 --> 00:21:20,775 Is that right, ma'am? 277 00:21:20,863 --> 00:21:23,570 - Is a courtesy tap what you meant? - No, it's not. 278 00:21:25,785 --> 00:21:27,116 Why is that? 279 00:21:27,203 --> 00:21:29,910 The light was green, and you weren't moving. 280 00:21:29,997 --> 00:21:32,830 Mom. Stop it, please. 281 00:21:32,917 --> 00:21:34,908 Some of us have places to be. 282 00:21:37,171 --> 00:21:39,833 Yeah, I admit to being 7 little zoned out back there. 283 00:21:42,510 --> 00:21:44,967 I've been kind of having a hard time lately. 284 00:21:45,054 --> 00:21:47,090 Yeah, well, join the club. 285 00:21:47,181 --> 00:21:50,093 - Stop it. - Well, I'm sorry. 286 00:21:52,186 --> 00:21:56,680 I'm sorry that you are, and I'm sorry that... I might've made it worse. 287 00:21:58,734 --> 00:22:00,224 You accept my apology? 288 00:22:01,695 --> 00:22:04,402 - Sure, whatever. - Perfect. 289 00:22:06,033 --> 00:22:08,649 If you could just do the same, we could press reset. 290 00:22:09,703 --> 00:22:12,069 Ma'am, I was saying, if you could just apologize... 291 00:22:12,164 --> 00:22:13,164 Yeah, I heard you. 292 00:22:14,917 --> 00:22:16,077 And? 293 00:22:16,168 --> 00:22:18,750 I don't have anything to apologize for, sir. 294 00:22:18,838 --> 00:22:21,295 - Mom. Just apologize. - It's okay. 295 00:22:22,800 --> 00:22:25,280 Well, I don't think that's really true of any of us now, is it? 296 00:22:27,137 --> 00:22:29,128 But that's where we are in this world today. 297 00:22:30,474 --> 00:22:33,887 We seem to have developed a fundamental inability to apologize 298 00:22:33,978 --> 00:22:36,515 to anyone, for anything. 299 00:22:42,611 --> 00:22:45,193 I don't even think you really know what a bad day is. 300 00:22:49,535 --> 00:22:50,900 But you're gonna find out. 301 00:22:52,788 --> 00:22:54,028 You hear me, miss? 302 00:22:55,207 --> 00:22:57,038 You're gonna fucking learn. 303 00:22:57,126 --> 00:22:59,117 Jj 304 00:23:02,965 --> 00:23:04,876 Hey, can you go, please? 305 00:23:04,967 --> 00:23:06,207 Just go. 306 00:23:30,701 --> 00:23:31,701 Shit. 307 00:23:36,624 --> 00:23:37,624 Mom. 308 00:23:41,629 --> 00:23:43,665 Oh, my gosh! Stop! 309 00:23:45,049 --> 00:23:47,040 Jj 310 00:23:49,803 --> 00:23:50,803 Are you okay? 311 00:23:51,889 --> 00:23:53,004 Yeah. 312 00:23:53,098 --> 00:23:54,884 What's this guy's problem? 313 00:24:17,581 --> 00:24:18,946 What's he doing? 314 00:24:19,041 --> 00:24:20,769 Just gonna let this person go on his way 315 00:24:20,793 --> 00:24:23,034 - and take the back way, okay? - Okay. 316 00:24:26,715 --> 00:24:28,795 - Come on, come on, come on. - Is he stopping? 317 00:24:28,842 --> 00:24:30,173 Come on. 318 00:24:38,310 --> 00:24:39,641 Come on. 319 00:24:49,697 --> 00:24:51,483 So that was terrifying. 320 00:24:53,659 --> 00:24:57,902 You know, some people are just jerks, and that's all there is to it. 321 00:25:00,124 --> 00:25:01,489 Everything's gonna be okay. 322 00:25:03,210 --> 00:25:04,746 I got the window up. 323 00:25:13,679 --> 00:25:15,635 Hey. So... 324 00:25:15,723 --> 00:25:19,181 What was that fortnite strategy you and uncle Freddy came up with? 325 00:25:21,311 --> 00:25:22,642 You don't care about that. 326 00:25:22,730 --> 00:25:25,972 Of course I do. I wanna learn. 327 00:25:26,066 --> 00:25:27,351 I wanna learn. 328 00:25:29,570 --> 00:25:31,811 You play duos and glide down to a place 329 00:25:31,905 --> 00:25:34,112 you're really familiar with, like retail row. 330 00:25:34,199 --> 00:25:36,030 And then, one of you distracts an enemy 331 00:25:36,118 --> 00:25:38,985 while the other speeds a golf cart out from a hiding place 332 00:25:39,079 --> 00:25:40,740 and crashes into them. 333 00:25:44,084 --> 00:25:45,949 You don't even know what I'm talking about. 334 00:25:46,962 --> 00:25:50,375 You're right, I don't, but it sounds awesome. 335 00:25:51,633 --> 00:25:52,998 Seriously. 336 00:26:19,828 --> 00:26:20,908 So... 337 00:26:22,331 --> 00:26:23,696 How long's detention? 338 00:26:23,791 --> 00:26:26,157 Thirty minutes. 339 00:26:26,251 --> 00:26:30,585 Okay, so [I'll bail you out 3:30 on the nose, and I'll even have 340 00:26:30,672 --> 00:26:36,588 a big, "make it up to you" butterfinger blizzard ready and waiting. 341 00:26:37,721 --> 00:26:38,961 I promise. 342 00:26:40,140 --> 00:26:41,676 You don't have to promise. 343 00:26:41,767 --> 00:26:42,973 Kyle. 344 00:26:44,394 --> 00:26:46,680 Can you please try to be on time? 345 00:26:46,772 --> 00:26:48,228 Yeah, of course. 346 00:27:17,136 --> 00:27:19,502 - Rach? - My nine o'clock fired... 347 00:27:24,017 --> 00:27:26,008 Fired me. Hey, you... 348 00:27:27,437 --> 00:27:28,677 You still there? 349 00:27:28,772 --> 00:27:30,433 Uh, yeah. What happened? 350 00:27:30,524 --> 00:27:32,606 Oh, god. 351 00:27:32,693 --> 00:27:36,436 The freeway was a parking lot, and my biggest client couldn't wait, 352 00:27:36,530 --> 00:27:40,318 - so she told me to go to hell. - That sucks. 353 00:27:40,409 --> 00:27:43,651 Yeah, and then some psycho flipped out on me and Kyle driving to school. 354 00:27:45,247 --> 00:27:47,613 - And all this before noon. Shit. - Yeah. 355 00:27:47,708 --> 00:27:49,448 At least the day can't get any worse, huh? 356 00:27:49,543 --> 00:27:53,832 Yeah. I could really use some therapy on top of the legal advice. 357 00:27:53,922 --> 00:27:55,458 Can you do breakfast instead? 358 00:27:55,549 --> 00:27:58,006 Um... at darrow's? 359 00:27:58,093 --> 00:28:00,960 Yes. Pancake therapy, even better. 360 00:28:01,054 --> 00:28:02,544 Twenty minutes? 361 00:28:02,639 --> 00:28:05,096 Mm. "Human" 20 minutes, or "Rachel" 20 minutes? 362 00:28:05,184 --> 00:28:07,891 Ha, ha. See you in 20. 363 00:28:57,945 --> 00:28:59,964 Thank you. 364 00:28:59,988 --> 00:29:01,319 Thank you. 365 00:29:20,717 --> 00:29:21,797 Thank you. 366 00:29:23,804 --> 00:29:25,385 Cash or credit? 367 00:29:25,472 --> 00:29:27,588 That'll be, uh, $5.33. 368 00:29:27,683 --> 00:29:29,924 - Okay. Thank you. - Hi. 369 00:29:30,018 --> 00:29:33,101 Can I have five powerball quick picks? Thanks. 370 00:29:33,188 --> 00:29:34,188 And those. 371 00:29:35,565 --> 00:29:38,307 That'll be $13.31. 372 00:29:42,114 --> 00:29:43,229 Out of 20... 373 00:29:43,323 --> 00:29:44,779 Here are your tickets. 374 00:29:46,201 --> 00:29:48,032 - Here's your change. - Thanks. 375 00:29:51,790 --> 00:29:52,870 Okay. Thank you. 376 00:29:52,958 --> 00:29:55,449 Jj 377 00:29:55,544 --> 00:29:57,034 What can I get you, sir? 378 00:29:57,129 --> 00:29:59,962 - Just a pack of ventti gold. - That'll be all? 379 00:30:01,550 --> 00:30:03,415 - That's it. - All right. Cash or credit? 380 00:30:05,053 --> 00:30:06,384 Okay. 381 00:30:13,895 --> 00:30:15,305 Hi. 382 00:30:17,607 --> 00:30:19,472 Uh, ma'am, are you okay? 383 00:30:19,568 --> 00:30:21,183 Yeah. Uh... 384 00:30:24,323 --> 00:30:26,279 Actually, no. I... 385 00:30:26,366 --> 00:30:29,233 I'm pretty sure the guy in that truck's following me. 386 00:30:29,328 --> 00:30:32,195 - He somebody you know? - No, we... 387 00:30:32,289 --> 00:30:34,905 We kind of exchanged words at an intersection. 388 00:30:35,000 --> 00:30:37,036 I honked my horn at him, and now he's... 389 00:30:37,127 --> 00:30:39,163 He's road-raging you. 390 00:30:39,254 --> 00:30:41,119 You could say that. 391 00:30:41,214 --> 00:30:43,026 - You want me to call the cops? - Nah, that'll take all day. 392 00:30:43,050 --> 00:30:44,810 Besides, that'll just piss him off even more. 393 00:30:44,885 --> 00:30:46,295 Might. Might not. 394 00:30:46,386 --> 00:30:48,377 Look, I can call 'em. 395 00:30:48,472 --> 00:30:50,312 I don't know. I'm probably just being paranoid. 396 00:30:50,390 --> 00:30:52,472 How 'bout I walk out with you? 397 00:30:52,559 --> 00:30:54,925 - You don't have to do that. - I'm heading out there anyway. 398 00:30:56,480 --> 00:30:59,017 - So, you think he's... - He's just trying to scare you. 399 00:30:59,107 --> 00:31:01,294 If he sees both of us together, and he doesn't drive off, 400 00:31:01,318 --> 00:31:02,808 you still get in your car. 401 00:31:02,903 --> 00:31:04,234 I make sure I get his plates. 402 00:31:04,321 --> 00:31:06,858 If he follows you out, we'll all call the cops. 403 00:31:07,991 --> 00:31:11,199 Okay. Thanks. I appreciate it. 404 00:31:13,872 --> 00:31:15,863 Jj 405 00:31:32,933 --> 00:31:35,515 Why don't you just get in the car? I'm gonna grab his plates. 406 00:31:45,362 --> 00:31:47,353 Jj 407 00:31:49,199 --> 00:31:51,281 7-11-tpx 408 00:31:52,285 --> 00:31:54,241 7-1-1-tpx. 409 00:31:54,329 --> 00:31:55,444 Thanks. 410 00:31:59,793 --> 00:32:00,793 Hey. 411 00:32:01,753 --> 00:32:03,914 Why don't you just chill, man? Go your own way. 412 00:32:19,604 --> 00:32:21,265 It's a smart move staying put, bro. 413 00:32:23,817 --> 00:32:25,227 I got your plate right here. 414 00:32:33,410 --> 00:32:34,900 Hey, hey, hey! 415 00:32:34,995 --> 00:32:36,405 Hey, hey, hey! 416 00:32:46,590 --> 00:32:47,590 Oh... 417 00:32:49,217 --> 00:32:50,217 Oh, god. 418 00:32:55,849 --> 00:32:57,180 Where's my phone? 419 00:33:03,648 --> 00:33:05,639 Jj 420 00:33:51,196 --> 00:33:52,606 Shit. 421 00:33:57,494 --> 00:34:00,156 Hey. Hey! 422 00:34:11,925 --> 00:34:13,131 Come on. 423 00:34:19,516 --> 00:34:20,676 Fuck. 424 00:34:20,767 --> 00:34:22,758 Jj 425 00:34:37,534 --> 00:34:38,694 Oh, god. 426 00:34:50,922 --> 00:34:52,002 Oh, shit. 427 00:35:02,434 --> 00:35:04,425 Jj 428 00:35:07,063 --> 00:35:08,269 Shit, shit. 429 00:35:20,535 --> 00:35:22,491 What? That's my fucking phone. 430 00:35:25,373 --> 00:35:27,034 Oh, god. What's wrong with you? 431 00:35:41,097 --> 00:35:43,463 - What are you doing, bitch? - I'm sorry. 432 00:35:43,558 --> 00:35:45,328 - What's wrong with you? "Sorry, sorry." - I'm sorry! 433 00:35:45,352 --> 00:35:46,683 It's a fucking one-way street. 434 00:35:46,770 --> 00:35:47,885 Move! 435 00:35:47,979 --> 00:35:50,061 - Fuck you, bitch! - Move! 436 00:35:50,148 --> 00:35:52,139 - "Sorry." you coming in here... - Sorry, okay? 437 00:35:52,233 --> 00:35:53,814 I earn how to drive! 438 00:35:53,902 --> 00:35:55,984 - This is not how you drive. - Sorry. 439 00:35:56,071 --> 00:35:57,686 Fuck you! 440 00:35:57,781 --> 00:35:58,941 Dumb bitch! 441 00:36:36,611 --> 00:36:38,147 Oh, god. 442 00:36:44,994 --> 00:36:46,722 Hi, it's Rachel. Just leave a message. 443 00:36:48,164 --> 00:36:49,804 Hey, rach. Just calling to see what's up. 444 00:36:49,833 --> 00:36:52,996 Please call or text with an eta. Thanks. 445 00:37:12,939 --> 00:37:13,939 Are you Andy? 446 00:37:14,941 --> 00:37:16,602 Uh, yeah. 447 00:37:16,693 --> 00:37:19,275 I'm Tom Cooper. 448 00:37:19,362 --> 00:37:21,478 - I'm an old friend of Rachel's. - Oh, hey. 449 00:37:21,573 --> 00:37:25,407 Huh. That makes two of us. Uh, have we met? 450 00:37:25,493 --> 00:37:27,575 No. I, uh... 451 00:37:27,662 --> 00:37:29,698 I just moved to town a couple weeks ago. 452 00:37:29,789 --> 00:37:31,575 Rachel told me she was meeting you here. 453 00:37:31,666 --> 00:37:35,033 Yeah. Well, you know what? She's very, very late. 454 00:37:35,128 --> 00:37:37,119 Well, she asked me to apologize. 455 00:37:38,506 --> 00:37:41,088 But it's hard to tell the level of sincerity in that, isn't it? 456 00:37:42,385 --> 00:37:44,717 - Uh, when did you talk to her? - Ten minutes ago. 457 00:37:44,804 --> 00:37:46,760 Okay. So, she's okay? Everything's okay? 458 00:37:47,766 --> 00:37:49,757 Well, Andy, to tell you the truth... 459 00:37:51,227 --> 00:37:53,309 She sounded a little stressed. 460 00:37:53,396 --> 00:37:55,136 She's got plenty of reasons to be. 461 00:37:55,231 --> 00:37:57,062 Yeah, yeah. The divorce... 462 00:37:58,359 --> 00:38:00,725 The salon, her mother. 463 00:38:00,820 --> 00:38:04,404 Plus, she said some guy road-raged on her pretty hard this morning. 464 00:38:04,491 --> 00:38:06,527 - Really? - Yeah. 465 00:38:10,538 --> 00:38:15,498 About a year ago, a guy followed me for about 10 miles on my bumper. 466 00:38:15,585 --> 00:38:16,825 Scary. 467 00:38:18,505 --> 00:38:19,961 They follow me all the time. 468 00:38:23,593 --> 00:38:24,593 Yeah? 469 00:38:26,054 --> 00:38:27,054 You should be careful. 470 00:38:27,138 --> 00:38:30,426 You never know who you could be driving next to, right? 471 00:38:30,517 --> 00:38:33,850 Or who you might end up married to. 472 00:38:33,937 --> 00:38:35,598 How do you mean? 473 00:38:37,941 --> 00:38:40,307 You said she was stressed because of her divorce. 474 00:38:41,778 --> 00:38:43,894 No, actually you said that. 475 00:38:44,989 --> 00:38:46,399 - Yeah? Oh. - Yeah. 476 00:38:47,992 --> 00:38:49,698 She let me listen to his voice mails. 477 00:38:50,787 --> 00:38:53,494 You know? I mean... 478 00:38:55,375 --> 00:38:57,206 That guy sounds like he's doing his best. 479 00:38:58,336 --> 00:39:00,452 Well, the man's quit every job he's ever had. 480 00:39:01,464 --> 00:39:03,204 - Is that his biggest crime? - No. 481 00:39:03,299 --> 00:39:06,211 Did he fuck around on her? Anything like that? 482 00:39:06,302 --> 00:39:08,167 He's just miserable. 483 00:39:10,557 --> 00:39:13,219 Kind of like my 11:00 appointment's gonna be if I show up late. 484 00:39:13,309 --> 00:39:15,891 Ahem. Listen, since you're having better luck with Rachel, 485 00:39:15,979 --> 00:39:18,561 can you just tell her to call me, please? 486 00:39:19,566 --> 00:39:20,976 Now, counselor... 487 00:39:22,443 --> 00:39:24,354 If I could get Rachel on the phone... 488 00:39:25,780 --> 00:39:28,192 Would you buy me a cup of coffee? 489 00:39:30,493 --> 00:39:31,824 And if she doesn't pick up? 490 00:39:31,911 --> 00:39:34,323 Well, then I guess I owe you a cup of coffee. 491 00:39:34,414 --> 00:39:35,494 Uh... 492 00:39:38,418 --> 00:39:39,418 Okay. 493 00:39:47,927 --> 00:39:49,007 Oh, god. 494 00:40:03,443 --> 00:40:04,443 What? 495 00:40:06,362 --> 00:40:07,362 Where is... 496 00:40:07,447 --> 00:40:08,732 Oh, god. 497 00:40:20,585 --> 00:40:22,246 What? 498 00:40:30,219 --> 00:40:31,334 Andy? 499 00:40:32,555 --> 00:40:34,170 Are you serious? 500 00:40:35,642 --> 00:40:37,849 - Rach? - Andy? 501 00:40:39,354 --> 00:40:41,811 I'm sitting here, and I'm waiting for you. What's... 502 00:40:41,898 --> 00:40:44,731 I-I don't... whose phone is this? I don't understand. 503 00:40:44,817 --> 00:40:48,480 - How did you... - Rach, are you there? 504 00:40:49,489 --> 00:40:51,980 Are you at darrow's right now? 505 00:40:52,075 --> 00:40:54,817 Yeah, yeah. I'm sitting here right across from your friend Tom. 506 00:40:55,995 --> 00:40:57,701 - Cooper. - Tom Cooper... 507 00:40:57,789 --> 00:40:59,850 Who apparently has an easier time getting hold of you 508 00:40:59,874 --> 00:41:03,366 than your best friend/free lawyer. 509 00:41:03,461 --> 00:41:06,328 I don't know a Tom Cooper. 510 00:41:06,422 --> 00:41:08,162 Tom Cooper, who just moved to town, 511 00:41:08,257 --> 00:41:10,498 who you told to apologize to me for being late. 512 00:41:10,593 --> 00:41:12,709 Nice guy. Sweet beard. 513 00:41:14,055 --> 00:41:15,920 Hey, listen to me. 514 00:41:17,684 --> 00:41:19,595 He's not a friend, okay? 515 00:41:19,686 --> 00:41:23,304 He's the psycho who came after me today. Oh, god. 516 00:41:25,108 --> 00:41:28,441 I just watched him run over someone at a gas station. 517 00:41:29,946 --> 00:41:33,564 Andy, do you hear me? Are you there? 518 00:41:33,658 --> 00:41:36,445 No, you're gonna have to say that again, Rachel. You're breaking up. 519 00:41:39,706 --> 00:41:41,446 What the hell are you doing? 520 00:41:41,541 --> 00:41:43,452 I'm just here with Andy. 521 00:41:43,543 --> 00:41:46,250 Hey, if she's almost here, I can wait. 522 00:41:46,337 --> 00:41:48,703 Who says if you're almost here, he can wait. 523 00:41:50,299 --> 00:41:51,789 What do you want? 524 00:41:51,884 --> 00:41:54,250 No, it's not what I want. It's what I need. 525 00:41:55,680 --> 00:41:58,171 And I need you to learn what a bad day really is, 526 00:41:58,266 --> 00:42:00,222 and I need you to learn how to say you're sorry. 527 00:42:00,309 --> 00:42:01,469 Okay, fine. 528 00:42:02,478 --> 00:42:04,309 I'm sorry. Okay? There, I said it. 529 00:42:04,397 --> 00:42:06,638 No, how to say you're sorry and actually fucking mean it. 530 00:42:06,733 --> 00:42:07,733 Whoa, Tom. 531 00:42:07,775 --> 00:42:09,378 And this is the beginning of that first lesson. 532 00:42:09,402 --> 00:42:11,142 - Can I have my phone back? - No. 533 00:42:11,237 --> 00:42:12,917 - Leave him alone. - Just give me my phone. 534 00:42:13,740 --> 00:42:16,527 What's going on? Andy? What's happening? 535 00:42:18,202 --> 00:42:19,202 What's happening? 536 00:42:23,541 --> 00:42:25,728 - You're on speaker now, Rachel. - Call the police! 537 00:42:25,752 --> 00:42:27,959 - Andy. - Someone stop him! 538 00:42:28,046 --> 00:42:29,957 Andy. 539 00:42:31,674 --> 00:42:35,212 - Are you okay? - He is not okay. You hear me? 540 00:42:35,303 --> 00:42:36,588 - You hear me? - Yes. 541 00:42:37,805 --> 00:42:40,342 - I hear you. - Who is Andy? 542 00:42:41,350 --> 00:42:44,558 Is he really your best friend/scumbag divorce lawyer? 543 00:42:44,645 --> 00:42:46,181 - What? - Yeah? 544 00:42:47,690 --> 00:42:50,419 The kind of person who fucks over men like me and Richard for a living? 545 00:42:50,443 --> 00:42:51,853 Come on. Please. 546 00:42:51,944 --> 00:42:54,686 He doesn't do that, okay? He's a decent guy. 547 00:42:54,781 --> 00:42:56,237 Is that right? 548 00:42:56,324 --> 00:42:57,884 There's a divorce lawyer... 549 00:42:58,868 --> 00:43:01,075 Who doesn't fuck over decent men for a living? 550 00:43:01,162 --> 00:43:04,199 I find that very hard to believe, Rachel! 551 00:43:04,290 --> 00:43:06,155 Very hard! 552 00:43:06,250 --> 00:43:08,832 What is this? Is this some kind of sick joke? 553 00:43:09,879 --> 00:43:12,791 - Are you having sex with him? - What are you talking about? 554 00:43:12,882 --> 00:43:15,589 'Cause these guys, they don't get in trouble for that. 555 00:43:15,676 --> 00:43:17,632 They'll fuck you all kinds of ways. 556 00:43:17,720 --> 00:43:21,133 Fuck you physically, fuck you emotionally, fuck you financially. 557 00:43:21,224 --> 00:43:23,215 And they don't get in trouble for it. 558 00:43:23,309 --> 00:43:25,766 Has he been fucking you, Rachel? Has he been fucking you? 559 00:43:25,853 --> 00:43:27,059 He's married, okay? 560 00:43:27,146 --> 00:43:29,558 Well, that don't mean shit these days, now does it? 561 00:43:29,649 --> 00:43:32,106 - Just leave him alone. - Hey, Rachel. 562 00:43:32,193 --> 00:43:34,184 If you knew this was gonna be the very last time 563 00:43:34,278 --> 00:43:36,769 you could ever talk to your lifelong friend Andy, 564 00:43:36,864 --> 00:43:38,274 what would you say? 565 00:43:38,366 --> 00:43:40,152 Wait. No, wait. What? 566 00:43:40,243 --> 00:43:41,733 What would you say, Rachel? 567 00:43:43,037 --> 00:43:45,699 Andy? Hey, what's happening? 568 00:43:46,791 --> 00:43:47,871 What's happening? 569 00:43:47,959 --> 00:43:49,574 - That was a wasted opportunity. - Wait! 570 00:43:56,425 --> 00:43:57,425 Andy? 571 00:43:58,261 --> 00:43:59,876 Andy? 572 00:43:59,971 --> 00:44:03,213 - Andy, are you there? - He can't hear you no more. 573 00:44:05,768 --> 00:44:06,974 What do you mean? 574 00:44:09,897 --> 00:44:10,897 Well, I think you know. 575 00:44:12,358 --> 00:44:15,521 No, I don't. I don't, I don't. What did you do? 576 00:44:15,611 --> 00:44:17,101 What did you do? 577 00:44:17,196 --> 00:44:19,562 Well, why don't you get yourself to a TV? 578 00:44:20,825 --> 00:44:23,282 Gonna be a lot of video soon. 579 00:44:23,369 --> 00:44:24,449 You put him on the phone. 580 00:44:25,872 --> 00:44:27,349 You put him back on this goddamn phone. 581 00:44:27,373 --> 00:44:29,455 You put him back on this goddamn phone! 582 00:44:29,542 --> 00:44:31,498 No, I can't do that. 583 00:44:34,130 --> 00:44:35,540 Why not? 584 00:44:35,631 --> 00:44:37,167 Well number one... 585 00:44:41,554 --> 00:44:42,760 He's already dead. 586 00:44:45,099 --> 00:44:46,134 No, he's not. 587 00:44:47,435 --> 00:44:50,643 No, he's... hey, listen, listen. 588 00:44:52,523 --> 00:44:53,808 I'm really sorry, okay? 589 00:44:54,901 --> 00:44:57,313 - I'm really sorry. - You know... 590 00:44:57,403 --> 00:45:00,395 I can still hear that faint tinge of "fuck you" in your voice. 591 00:45:00,489 --> 00:45:03,697 Never know it, but nothing's ever your good goddamn fault, right? 592 00:45:07,288 --> 00:45:08,573 Hello? 593 00:45:13,920 --> 00:45:17,754 Oh, shit. Oh, shit. 594 00:45:17,840 --> 00:45:20,547 Oh, my god. 595 00:45:20,718 --> 00:45:22,629 Jj 596 00:45:55,419 --> 00:45:58,411 Your life is over when they find you. 597 00:45:58,506 --> 00:46:00,588 Suicide by cop's okay with me. 598 00:46:00,675 --> 00:46:03,132 What do you want? 599 00:46:03,219 --> 00:46:05,881 You got some messages. Got one from Dr. Miller. 600 00:46:05,972 --> 00:46:09,339 She wants to change your Friday therapy appointment. 601 00:46:09,433 --> 00:46:12,550 She better bring her "a" game, 'cause you're gonna fucking need it. 602 00:46:18,317 --> 00:46:21,980 Got one here from the principal of the Wesley oaks elementary school. 603 00:46:22,071 --> 00:46:23,751 "Rachel, thank you for your hair and makeup 604 00:46:23,781 --> 00:46:25,897 for the music man production. 605 00:46:25,992 --> 00:46:27,448 Kyle was great in the quartet.” 606 00:46:28,911 --> 00:46:32,244 Is that your son's name? Is that where he goes to school? 607 00:46:33,749 --> 00:46:35,239 No way. 608 00:46:38,879 --> 00:46:40,835 Kyle's my friend's son. 609 00:46:40,923 --> 00:46:44,086 - My son doesn't go to Wesley... - Rachel... 610 00:46:44,176 --> 00:46:46,758 I'm scrolling through the pictures on your phone. 611 00:46:46,846 --> 00:46:48,382 Don't be a fucking idiot. 612 00:46:48,472 --> 00:46:50,178 Don't you touch my son! 613 00:46:50,266 --> 00:46:54,259 Then tell me, who's gonna die next, Rachel? Who's gonna die? 614 00:46:54,353 --> 00:46:56,218 Give me a hame, 615 00:46:56,314 --> 00:46:59,021 or I'll just play Russian roulette with your contact list. 616 00:47:00,401 --> 00:47:01,937 No. I can't. 617 00:47:04,155 --> 00:47:05,190 What about Richard? 618 00:47:05,281 --> 00:47:06,896 No! No. 619 00:47:06,991 --> 00:47:09,323 You telling me there's still some feelings there? 620 00:47:09,410 --> 00:47:11,742 He's my son's father. Okay? 621 00:47:11,829 --> 00:47:15,447 - You can't ask me to do that. - You know what I can do? 622 00:47:15,541 --> 00:47:17,702 I can send the $2300 and change 623 00:47:17,793 --> 00:47:20,330 you've got in your checking account straight to Richard. 624 00:47:22,381 --> 00:47:23,996 And... 625 00:47:24,091 --> 00:47:26,298 Every goddamn cent you've got in your savings account. 626 00:47:26,385 --> 00:47:28,046 You got me a name yet? 627 00:47:28,137 --> 00:47:30,128 Jj 628 00:47:32,099 --> 00:47:33,464 Look, here's an idea. 629 00:47:33,559 --> 00:47:37,177 How about I just swing by your mom's room at the shady falls nursing home? 630 00:47:38,189 --> 00:47:41,226 Right after I burn your house to the fucking ground. 631 00:47:41,317 --> 00:47:43,683 Me. Me, okay? I choose me. 632 00:47:45,071 --> 00:47:46,311 I choose me. 633 00:47:47,406 --> 00:47:51,740 Well, that's very noble, but you can't choose yourself. 634 00:47:51,827 --> 00:47:52,827 Why not? 635 00:47:52,912 --> 00:47:56,871 Because that would defeat the fucking purpose, Rachel. Give me a name! 636 00:47:56,957 --> 00:48:00,541 Make a choice. Who are you gonna kill next? 637 00:48:01,545 --> 00:48:03,831 Your mom? Richard? 638 00:48:03,923 --> 00:48:07,040 - Kyle? - Deb... Deborah. 639 00:48:08,344 --> 00:48:10,551 - Last name? - Haskell. 640 00:48:13,432 --> 00:48:16,424 8277 walnut Avenue? 641 00:48:16,519 --> 00:48:18,350 Now, what was her sin, Rachel? 642 00:48:19,730 --> 00:48:22,062 She fired me. 643 00:48:22,149 --> 00:48:23,639 Through no fault of yours, I'm sure. 644 00:48:24,693 --> 00:48:27,776 - I gave you a name. - Yeah, you did. 645 00:48:27,863 --> 00:48:31,071 So, you won't hurt my son, 646 00:48:31,158 --> 00:48:34,946 - or my mom, or go to my house? - Not right now. 647 00:48:35,037 --> 00:48:37,528 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. 648 00:48:38,999 --> 00:48:40,364 Don't lose that phone, Rachel. 649 00:48:41,419 --> 00:48:42,579 Yeah. 650 00:48:49,176 --> 00:48:51,167 Jj 651 00:49:01,939 --> 00:49:03,600 Fuck. Fuck. 652 00:49:11,574 --> 00:49:13,735 Okay. 653 00:49:20,458 --> 00:49:23,950 - 911. What's your emergency? - My name is Rachel Flynn. 654 00:49:24,044 --> 00:49:27,832 I have multiple emergencies. I need you to listen to me very carefully. 655 00:49:30,676 --> 00:49:34,089 Police say the suspect didn't even bat an eye 656 00:49:34,180 --> 00:49:37,843 as security cameras and graphic video from terrified customers' cell phones 657 00:49:37,933 --> 00:49:42,267 captured him brutally assaulting and then killing the victim in a booth. 658 00:49:42,354 --> 00:49:46,267 He can then be seen calmly walking out of darrow's diner 659 00:49:46,358 --> 00:49:47,894 while talking on a cell phone. 660 00:49:47,985 --> 00:49:51,102 Witnesses say he sped away in a gray pickup... 661 00:49:51,197 --> 00:49:54,985 Hey, babe. Isn't darrow's that place with the killer brisket? 662 00:49:55,075 --> 00:49:58,112 Wanted in connection not only with that fatal house fire in arbor hills, 663 00:49:58,204 --> 00:49:59,723 but a hit-and-run just a short while ago. 664 00:49:59,747 --> 00:50:01,183 Babe, you gotta see this. 665 00:50:01,207 --> 00:50:02,976 Neighbors say he was badly injured 666 00:50:03,000 --> 00:50:05,537 at the auto plant where he worked in middle management 667 00:50:05,628 --> 00:50:08,290 - and was fired just shy of his pension. - You okay? 668 00:50:08,380 --> 00:50:10,962 He was unable to find steady work over the last year. 669 00:50:11,050 --> 00:50:12,711 Please tell me we own whatever that was. 670 00:50:12,801 --> 00:50:15,838 He was let go just yesterday from a maintenance company 671 00:50:15,930 --> 00:50:17,365 - after being employed there... - Babe! 672 00:50:17,389 --> 00:50:18,504 Less than a month. 673 00:50:18,599 --> 00:50:23,218 Once again, the suspect is driving a dark gray, late-model 4x4 pickup. 674 00:50:23,312 --> 00:50:26,145 If you have information, please call the police tip line. 675 00:50:26,232 --> 00:50:29,315 That number is 1-800-555... 676 00:50:31,862 --> 00:50:33,853 Jj 677 00:50:38,035 --> 00:50:39,275 Deborah haskell? 678 00:50:41,038 --> 00:50:42,994 Yes. Is there a problem? 679 00:50:43,082 --> 00:50:44,868 Once again, authorities stress 680 00:50:44,959 --> 00:50:47,166 that the suspect should be considered dangerous. 681 00:50:47,253 --> 00:50:49,293 If you have any information about his whereabouts.. 682 00:50:49,380 --> 00:50:51,871 Please call the police tip line. 683 00:51:00,349 --> 00:51:02,840 Baby, are you okay? 684 00:51:07,606 --> 00:51:09,597 Jj 685 00:51:21,579 --> 00:51:23,615 You must be Rachel's brother. 686 00:51:26,875 --> 00:51:27,910 Who's this? 687 00:51:30,921 --> 00:51:31,921 Mary. 688 00:51:33,007 --> 00:51:34,918 - Mary. - Wife? 689 00:51:35,009 --> 00:51:37,967 Girl... girlfriend. Uh, fiancée, fiancée. 690 00:51:38,053 --> 00:51:39,509 Uh-huh. 691 00:51:39,597 --> 00:51:41,508 Feisty. 692 00:51:42,516 --> 00:51:43,868 Please don't hurt her anymore, man. 693 00:51:43,892 --> 00:51:46,554 Now, that's gonna be up to you, Fred. 694 00:51:46,645 --> 00:51:49,387 That's gonna be up to you and your sister. 695 00:51:51,066 --> 00:51:52,431 Don't understand. 696 00:51:52,526 --> 00:51:56,519 Rachel has dismissed me as the unworthiest fuck to ever walk this planet. 697 00:51:56,614 --> 00:51:57,614 And you know what, Fred? 698 00:52:00,492 --> 00:52:01,732 I don't disagree. 699 00:52:04,455 --> 00:52:07,447 Every effort, every sacrifice I've ever made in my invisible life 700 00:52:07,541 --> 00:52:10,157 has been dismissed and judged... 701 00:52:11,170 --> 00:52:12,170 Ignored. 702 00:52:13,380 --> 00:52:16,338 I've been chewed up, used up and spat out. 703 00:52:19,261 --> 00:52:21,377 So I think "fuck it," Fred. 704 00:52:21,472 --> 00:52:24,885 I'll make my contribution this way, through violence and retribution. 705 00:52:25,893 --> 00:52:26,911 'Cause that's all I got left. 706 00:52:26,935 --> 00:52:30,223 Okay, look, I have some great weed out in the kitchen and, like, ten bucks. 707 00:52:30,314 --> 00:52:32,976 I'm not here for your money, Fred. 708 00:52:34,652 --> 00:52:37,143 I'm here to make your sister realize 709 00:52:37,237 --> 00:52:40,070 that her words and actions have consequences. 710 00:52:40,157 --> 00:52:42,364 - Please let my girlfriend go. - Okay, I will. 711 00:52:42,451 --> 00:52:45,033 - Please. - I will. 712 00:52:49,541 --> 00:52:51,247 See what she did now, that sister of yours? 713 00:52:51,335 --> 00:52:53,063 Look what she's done now, Fred! 714 00:52:53,087 --> 00:52:55,078 Jj 715 00:52:59,385 --> 00:53:01,385 All right, guys. Can you get these gates locked up? 716 00:53:05,474 --> 00:53:06,474 What the heck? 717 00:53:15,901 --> 00:53:16,981 Oh, god. 718 00:53:19,988 --> 00:53:21,508 It's a parent. It's all right. 719 00:53:21,532 --> 00:53:22,532 Ms.flynn? 720 00:53:29,707 --> 00:53:31,447 This wasn't what we talked about. 721 00:53:32,668 --> 00:53:35,000 Yeah, well, fucking surprise. 722 00:53:35,087 --> 00:53:38,420 - I called the police. - Of course you did. 723 00:53:38,507 --> 00:53:40,589 Please, just... 724 00:53:42,219 --> 00:53:44,335 Just let them go, okay? 725 00:53:44,430 --> 00:53:45,920 Are you inside or outside? 726 00:53:46,014 --> 00:53:48,505 - Please, just let them go. - Rachel. 727 00:53:48,600 --> 00:53:50,807 Stop talking. Are you inside or outside of that school? 728 00:53:51,937 --> 00:53:54,929 - I'm outside! - Go in. 729 00:53:55,023 --> 00:53:57,981 Get your boy. Call me back when you get to the car. 730 00:53:58,068 --> 00:53:59,808 And you better be driving as fast 731 00:53:59,903 --> 00:54:01,623 and as far away from that school as you can. 732 00:54:01,697 --> 00:54:02,903 Don't stop for anybody. 733 00:54:02,990 --> 00:54:06,198 You got three minutes, or Fred's dead. 734 00:54:07,578 --> 00:54:08,693 Now, Freddy... 735 00:54:10,205 --> 00:54:11,786 Freddy, wake up. Come on. 736 00:54:11,874 --> 00:54:14,160 You gonna write your sister a letter, okay? 737 00:54:15,169 --> 00:54:18,089 Psychologists and other experts say that incidents of road rage 738 00:54:18,130 --> 00:54:20,166 are becoming increasingly more deadly. 739 00:54:20,257 --> 00:54:23,403 We must be rich, powerful, pretty and celebrated to exist in our culture. 740 00:54:23,427 --> 00:54:28,137 Those left behind are doomed to rage like a volcano. 741 00:54:28,223 --> 00:54:30,805 Please, just wait right here! 742 00:54:32,686 --> 00:54:34,301 Could you stay calm for me, please? 743 00:54:34,396 --> 00:54:35,790 Get on the intercom and call him now! 744 00:54:35,814 --> 00:54:37,333 The dispatchers have already been called. 745 00:54:37,357 --> 00:54:38,813 - Okay? - I know. 746 00:54:38,901 --> 00:54:40,357 We have procedures, all right? 747 00:54:40,444 --> 00:54:42,685 We're on something we call a soft lockdown right now. 748 00:54:42,780 --> 00:54:44,566 I'm the reason for that. Okay? 749 00:54:44,656 --> 00:54:46,146 I ook. Look. 750 00:54:47,409 --> 00:54:50,116 That's my little brother, okay? 751 00:54:50,204 --> 00:54:52,035 And this maniac's gonna hurt him even worse 752 00:54:52,122 --> 00:54:53,683 if you don't go get my son in the next... 753 00:54:53,707 --> 00:54:56,039 Two minutes. 754 00:54:56,126 --> 00:54:58,242 Look, that's him texting me right now. 755 00:55:00,088 --> 00:55:01,328 See? Look. 756 00:55:02,674 --> 00:55:03,834 Look. Same guy. 757 00:55:06,428 --> 00:55:07,588 Mrs. ayers... 758 00:55:08,931 --> 00:55:10,171 I need you to go get my son. 759 00:55:12,351 --> 00:55:14,262 Goddamn it, I need you to go get my son! 760 00:55:14,353 --> 00:55:15,934 Dear Rachel, 761 00:55:16,021 --> 00:55:20,640 you are now responsible for Mary's death. Okay? 762 00:55:21,735 --> 00:55:23,896 Come on. Write the fucking letter. 763 00:55:23,987 --> 00:55:26,979 Careful. Come on. 764 00:55:27,074 --> 00:55:28,814 Did you remember my butterfinger blizzard? 765 00:55:28,909 --> 00:55:29,909 Get in! 766 00:55:31,119 --> 00:55:33,781 Seatbelt. 767 00:55:37,501 --> 00:55:39,492 Jj 768 00:55:43,674 --> 00:55:45,756 - You're freaking me out. - It's okay. 769 00:55:45,843 --> 00:55:47,487 - It's gonna be okay. - Tell me what's happening. 770 00:55:47,511 --> 00:55:48,613 I'm not letting you out of my sight again. 771 00:55:48,637 --> 00:55:49,637 What's going on? 772 00:55:50,681 --> 00:55:51,681 Mom. 773 00:55:59,940 --> 00:56:01,680 Mom, why aren't you talking to me? 774 00:56:01,775 --> 00:56:03,686 Jj 775 00:56:06,238 --> 00:56:07,318 Have you got Kyle? 776 00:56:08,407 --> 00:56:09,407 Yes. 777 00:56:11,410 --> 00:56:12,570 Have him say hello. 778 00:56:15,205 --> 00:56:16,991 Kyle, say hello. 779 00:56:18,041 --> 00:56:21,533 - Is it dad? - No. Just say hello. 780 00:56:23,213 --> 00:56:24,213 Hello? 781 00:56:25,299 --> 00:56:26,579 Now put my brother on the phone. 782 00:56:33,557 --> 00:56:34,672 Talk. 783 00:56:39,062 --> 00:56:40,062 Rachel? 784 00:56:41,023 --> 00:56:42,854 Are you okay? 785 00:56:42,941 --> 00:56:44,021 Fred? 786 00:56:45,527 --> 00:56:46,812 Mary's gone. 787 00:56:47,821 --> 00:56:49,857 Mary's dead. Mary... 788 00:56:49,948 --> 00:56:52,280 - He made me... - No, no. You didn't. You didn't. 789 00:56:52,367 --> 00:56:54,358 - You didn't. - You're right, I didn't. 790 00:56:54,453 --> 00:56:56,034 You did. 791 00:56:56,121 --> 00:56:57,782 - What? - Mom? 792 00:56:58,832 --> 00:57:00,038 Who are you talking to? 793 00:57:01,209 --> 00:57:03,200 Jj 794 00:57:06,006 --> 00:57:07,997 Please, just... just let him go. 795 00:57:09,176 --> 00:57:10,461 Put me on speaker. 796 00:57:13,138 --> 00:57:14,298 You have kids? 797 00:57:15,390 --> 00:57:17,426 Family? 798 00:57:18,435 --> 00:57:19,954 Rachel, your little brother is sitting 799 00:57:19,978 --> 00:57:23,596 in a puddle of lighter fluid and his own piss. 800 00:57:23,690 --> 00:57:25,305 Put me on fucking speaker. 801 00:57:27,861 --> 00:57:28,861 Okay. 802 00:57:30,948 --> 00:57:32,188 Kyle, can you hear me? 803 00:57:33,492 --> 00:57:34,823 Yes. 804 00:57:34,910 --> 00:57:38,323 I'm the man your mom honked her horn at this morning. You remember? 805 00:57:39,373 --> 00:57:41,079 Yes. 806 00:57:41,166 --> 00:57:42,656 Your uncle Freddy, 807 00:57:42,751 --> 00:57:45,367 he's written your mom a letter, and he wants to read it out loud. 808 00:57:45,462 --> 00:57:48,920 It's very important that she remains quiet and respectful, 809 00:57:49,007 --> 00:57:50,463 and she listens to every word, okay? 810 00:57:51,718 --> 00:57:52,924 Okay. 811 00:57:57,891 --> 00:57:58,891 Come on, Fred. 812 00:57:59,893 --> 00:58:00,893 Read. 813 00:58:01,853 --> 00:58:04,060 Come on. Read. 814 00:58:15,742 --> 00:58:19,360 "Dear... Rachel, 815 00:58:19,454 --> 00:58:23,743 you are now... res... 816 00:58:23,834 --> 00:58:25,620 Responsible... 817 00:58:25,711 --> 00:58:27,827 - For Mary's death.” - Responsible for Mary's death! 818 00:58:27,921 --> 00:58:29,582 Read the fucking letter, Fred! 819 00:58:30,590 --> 00:58:32,831 "Li now realize our loving... 820 00:58:34,553 --> 00:58:37,010 Relationship has been a lie." 821 00:58:39,391 --> 00:58:41,757 "You are the most entitled, 822 00:58:41,852 --> 00:58:44,514 self-centered person that I have ever known. 823 00:58:46,314 --> 00:58:47,314 Everything has... 824 00:58:49,484 --> 00:58:52,396 Has always been about you. 825 00:58:52,487 --> 00:58:55,524 I am deeply ashamed of you. 826 00:58:55,615 --> 00:58:58,027 You are the reason... 827 00:58:58,118 --> 00:59:00,825 This is happening to me 828 00:59:00,912 --> 00:59:04,700 and why I will never see another sunrise in my life." 829 00:59:04,791 --> 00:59:05,791 Good job. 830 00:59:05,876 --> 00:59:07,241 Stop it! Just stop it! 831 00:59:07,335 --> 00:59:08,980 Are you talking to me or talking to Freddy? 832 00:59:09,004 --> 00:59:10,369 - You made your point. - Police! 833 00:59:10,464 --> 00:59:12,876 Show me your hands and step back. 834 00:59:12,966 --> 00:59:16,333 I said put your hands in the fucking air and step back now! 835 00:59:16,428 --> 00:59:19,090 - Six-Adam-three, 10-33... - Don't let him kill me. 836 00:59:19,181 --> 00:59:21,181 - At 1204 north Jackson. - He has a... he has a... 837 00:59:21,266 --> 00:59:22,326 - Get on your knees! - Fuck you. 838 00:59:22,350 --> 00:59:23,840 Nol 839 00:59:28,106 --> 00:59:30,017 do something! Help him! 840 00:59:31,818 --> 00:59:32,818 Help him! 841 00:59:41,745 --> 00:59:43,736 Jj 842 01:00:13,735 --> 01:00:14,735 Mom? 843 01:00:21,243 --> 01:00:22,278 Kyle... 844 01:00:23,286 --> 01:00:24,901 I'm sorry. 845 01:00:31,419 --> 01:00:33,956 No, don't answer it. Don't answer it. 846 01:00:34,047 --> 01:00:35,628 It might be the cop. 847 01:00:41,012 --> 01:00:42,502 Hello? Officer? 848 01:00:42,597 --> 01:00:44,212 It's still me. 849 01:00:45,600 --> 01:00:46,715 Where is my brother? 850 01:00:46,810 --> 01:00:48,141 Sorry, Rachel. 851 01:00:49,938 --> 01:00:51,803 Freddy's gone. 852 01:00:51,898 --> 01:00:53,263 If it's any consolation, 853 01:00:53,358 --> 01:00:55,644 a fucking cop shot my shoulder up. 854 01:00:55,735 --> 01:00:59,694 - I hope you bleed to death. - Well, that was Sincere. 855 01:00:59,781 --> 01:01:01,988 It's just not an apology. 856 01:01:02,075 --> 01:01:05,192 There are a lot of people in my life who deserve apologies. 857 01:01:05,287 --> 01:01:06,447 You are not one of them. 858 01:01:09,040 --> 01:01:11,281 Let's talk about Kyle 859 01:01:11,376 --> 01:01:13,367 and how he's gonna die. 860 01:01:15,088 --> 01:01:17,295 You so much as breathe in his direction, 861 01:01:17,382 --> 01:01:19,748 no force on this earth will stop me from killing you. 862 01:01:19,843 --> 01:01:22,960 - Do you hear me? - Sounds like you're waking up! 863 01:01:23,054 --> 01:01:26,046 I am wide awake. 864 01:01:26,141 --> 01:01:28,757 Wide awake! 865 01:01:28,852 --> 01:01:32,094 That's good, 'cause we ain't near done yet. 866 01:01:32,189 --> 01:01:33,975 Yes, this is over. 867 01:01:34,065 --> 01:01:36,602 This is so fucking over, you sick fuck! 868 01:01:42,574 --> 01:01:43,814 Where should we go? 869 01:01:44,993 --> 01:01:47,234 Police station. We should go to the police station. 870 01:01:47,412 --> 01:01:49,323 Jj 871 01:01:58,798 --> 01:01:59,958 Mom? 872 01:02:01,092 --> 01:02:02,207 Yeah? 873 01:02:02,302 --> 01:02:04,008 Can I call dad? 874 01:02:05,472 --> 01:02:08,214 Sweetie, I don't have my phone, remember? 875 01:02:08,308 --> 01:02:09,923 That man took it. 876 01:02:11,394 --> 01:02:12,509 You have your tablet? 877 01:02:15,607 --> 01:02:17,222 I think he stole it too. 878 01:02:17,317 --> 01:02:19,273 Well, that's probably a good thing. 879 01:02:20,779 --> 01:02:22,440 Well... he has your phone, 880 01:02:22,530 --> 01:02:25,818 so if we had your tablet, he could know where we are. 881 01:02:26,868 --> 01:02:27,868 What? 882 01:02:29,037 --> 01:02:31,153 He did know where we were, but... 883 01:02:31,248 --> 01:02:32,863 He was using that flip phone. 884 01:02:33,875 --> 01:02:34,990 Don't you think? 885 01:02:36,002 --> 01:02:38,038 Yeah, maybe. 886 01:02:39,422 --> 01:02:40,502 Hey, um... 887 01:02:42,092 --> 01:02:44,299 I looked for my tablet before, but... 888 01:02:44,386 --> 01:02:45,947 Do you just wanna take another look around, just in case? 889 01:02:45,971 --> 01:02:47,882 Yeah. 890 01:02:49,391 --> 01:02:50,722 - Check the seat pockets. - Okay. 891 01:02:51,977 --> 01:02:53,387 Have a really good look, okay? 892 01:02:57,023 --> 01:02:58,183 I ook under the seats. 893 01:03:00,986 --> 01:03:02,772 - You see it? - I don't think it's in here. 894 01:03:06,616 --> 01:03:09,278 Wait, I think I feel something. 895 01:03:11,037 --> 01:03:12,823 - I think I see it. - Where? 896 01:03:12,914 --> 01:03:14,996 - Under your seat, it's... - What? 897 01:03:15,083 --> 01:03:17,369 - It's stuck. It... - It's what? 898 01:03:17,460 --> 01:03:19,496 It was taped. 899 01:03:20,672 --> 01:03:22,128 Oh, my god. 900 01:03:22,215 --> 01:03:23,546 Should I throw it out the window? 901 01:03:23,633 --> 01:03:26,215 - Yeah. No. - What? 902 01:03:26,303 --> 01:03:27,383 Wait, wait, wait. 903 01:03:27,470 --> 01:03:29,335 - "Find your phone" app. - Yeah? 904 01:03:29,431 --> 01:03:33,015 - You put it on the tablet too? - Yeah. 905 01:03:33,101 --> 01:03:37,640 So, if he still has my phone, we should be able to track him, right? 906 01:03:37,731 --> 01:03:39,437 Right. 907 01:03:39,524 --> 01:03:41,606 Is it working? 908 01:03:42,944 --> 01:03:44,775 I see it. 909 01:03:44,863 --> 01:03:45,863 Where is it? 910 01:03:47,032 --> 01:03:48,032 Right next to us. 911 01:03:49,743 --> 01:03:51,074 Oh, my god. 912 01:03:53,038 --> 01:03:54,198 Do you see him? 913 01:03:54,289 --> 01:03:56,280 Jj 914 01:04:02,339 --> 01:04:03,339 Oh, my god. 915 01:04:05,675 --> 01:04:07,211 He's in front of us. 916 01:04:07,302 --> 01:04:09,918 - He is? - He has Rosie's Van. 917 01:04:11,556 --> 01:04:13,888 Mom, look! There's a cop. 918 01:04:15,602 --> 01:04:17,413 - Do you see him? - It's okay. It's gonna be okay. 919 01:04:17,437 --> 01:04:19,268 He can help us. 920 01:04:19,356 --> 01:04:21,017 Put your seatbelt back on. 921 01:04:24,694 --> 01:04:27,902 - Do not look at him, okay? - Okay. 922 01:04:27,989 --> 01:04:29,980 Jj 923 01:04:53,014 --> 01:04:56,051 - Mom, that... that was... - The exit. I know. I know. 924 01:04:56,142 --> 01:04:59,350 Kyle, just trust me and get his attention. 925 01:04:59,437 --> 01:05:01,348 Officer! 926 01:05:01,439 --> 01:05:03,145 Hey! 927 01:05:03,233 --> 01:05:05,019 - Officer! Help! - Hello! 928 01:05:05,110 --> 01:05:07,647 - Officer! Hey! - Hey! Help! 929 01:05:10,240 --> 01:05:11,730 Roll your window down! 930 01:05:11,825 --> 01:05:14,783 - Please help us! Hello, hey! - We need help! 931 01:05:14,869 --> 01:05:17,235 The guy you're looking for, he's behind you! 932 01:05:17,330 --> 01:05:18,445 Right behind you! 933 01:05:20,834 --> 01:05:21,869 Please help us! 934 01:05:21,960 --> 01:05:22,960 Pull over! 935 01:05:30,969 --> 01:05:32,084 Dispatch, request assist... 936 01:05:34,514 --> 01:05:37,005 Jj 937 01:05:40,979 --> 01:05:42,594 Oh, my god. Oh, my god. 938 01:05:42,689 --> 01:05:44,680 Jj 939 01:05:49,195 --> 01:05:51,607 - Can you see him? - He's catching up. 940 01:05:53,950 --> 01:05:55,941 Go! Gol 941 01:05:56,035 --> 01:05:57,491 Kyle, call 911 on the tablet. 942 01:06:01,040 --> 01:06:02,530 911. What's your emergency? 943 01:06:02,625 --> 01:06:05,867 The man on the news, he's chasing me in a silver minivan. 944 01:06:05,962 --> 01:06:07,802 - Your current location? - Driving on 95 south, 945 01:06:07,881 --> 01:06:09,246 just after the state exit. 946 01:06:09,340 --> 01:06:10,796 Ma'am, all units in that vicinity 947 01:06:10,884 --> 01:06:13,546 are currently responding to a multi-vehicle crash. 948 01:06:13,636 --> 01:06:15,297 He caused that accident! 949 01:06:15,388 --> 01:06:16,844 My son and I are in danger. 950 01:06:16,931 --> 01:06:18,571 Ma'am, we cannot get to you at the moment. 951 01:06:18,600 --> 01:06:21,091 Stay on the line, get someplace safe, and... 952 01:06:21,186 --> 01:06:23,427 - Mom, it died! - Shit. 953 01:06:23,521 --> 01:06:24,601 Shit, shit, shit, shit. 954 01:06:25,899 --> 01:06:27,059 Tell me you have the charger. 955 01:06:28,485 --> 01:06:30,225 I don't. Oh, my god. 956 01:06:31,237 --> 01:06:32,443 We're on our own. 957 01:06:32,530 --> 01:06:34,441 Okay. Okay. 958 01:06:34,532 --> 01:06:36,397 We should just go to the station. 959 01:06:36,493 --> 01:06:39,360 There's no way we can outrun him. We have to lose him. 960 01:06:39,454 --> 01:06:41,820 - We need to go to grandma's. - Why? 961 01:06:41,915 --> 01:06:43,246 It's your strategy, remember? 962 01:06:43,333 --> 01:06:44,698 - From the videogame? - What? 963 01:06:44,792 --> 01:06:46,432 It's somewhere we're familiar with, okay? 964 01:06:47,754 --> 01:06:50,211 It's the safest place to hide you. 965 01:06:50,298 --> 01:06:52,880 And we can call for help with the silent alarm, 966 01:06:52,967 --> 01:06:55,529 and it'll confuse the heck out of someone who's never been there before. 967 01:06:55,553 --> 01:06:58,135 Right, like uncle Freddy was saying. 968 01:06:58,223 --> 01:07:00,714 He'd still get lost there, like in a maze of spaghetti. 969 01:07:00,808 --> 01:07:02,139 Yeah, exactly. 970 01:07:02,227 --> 01:07:04,889 - So you think he'll get lost? - For long enough. 971 01:07:06,856 --> 01:07:08,847 Jj 972 01:07:19,953 --> 01:07:20,988 Drive! 973 01:07:21,079 --> 01:07:22,740 Go faster! Speed up! 974 01:07:22,830 --> 01:07:24,821 Jj 975 01:08:11,337 --> 01:08:13,328 Jj 976 01:08:23,182 --> 01:08:24,513 He's right behind us. 977 01:08:25,768 --> 01:08:26,883 He's catching up. 978 01:08:29,897 --> 01:08:31,888 Jj 979 01:08:37,405 --> 01:08:38,520 Can you go any faster? 980 01:08:55,632 --> 01:08:57,623 Jj 981 01:09:14,859 --> 01:09:15,859 Hold on! 982 01:09:39,008 --> 01:09:40,839 - Are you okay? - Yeah. 983 01:09:54,190 --> 01:09:56,181 Jj 984 01:09:56,275 --> 01:09:58,607 - Can you see him? - No. 985 01:09:58,695 --> 01:10:00,214 I think he's still back towards the entrance. 986 01:10:00,238 --> 01:10:02,229 Jj 987 01:10:56,753 --> 01:10:57,788 Kyle. 988 01:10:59,422 --> 01:11:01,458 Starting now, we stick to our plan. 989 01:11:01,549 --> 01:11:02,914 Our backup plan. 990 01:11:03,009 --> 01:11:06,593 Yeah, if we do that, I promise you... 991 01:11:06,679 --> 01:11:09,842 We're gonna get through this together, okay? You and me. 992 01:11:09,932 --> 01:11:11,217 - Yeah. - Okay? 993 01:11:15,313 --> 01:11:17,019 Go. Go. 994 01:11:17,106 --> 01:11:19,097 Jj 995 01:11:47,678 --> 01:11:49,669 Jj 996 01:12:52,577 --> 01:12:54,488 Jj 997 01:14:16,953 --> 01:14:19,490 Look at me! Look at me! 998 01:14:19,580 --> 01:14:23,243 Look at me. You see me? You're always gonna see me. 999 01:14:24,251 --> 01:14:28,870 I'm always gonna be inside your head, every time you think of your little boy... 1000 01:14:29,882 --> 01:14:33,090 And what you could've done to save him. 1001 01:14:39,892 --> 01:14:41,883 Jj 1002 01:15:12,591 --> 01:15:13,591 Kyle? 1003 01:15:15,386 --> 01:15:16,421 Kyle Flynn? 1004 01:15:18,681 --> 01:15:19,887 It's the police. 1005 01:15:21,434 --> 01:15:23,015 You're safe, son. Come on out. 1006 01:15:26,439 --> 01:15:27,439 Come on, son. 1007 01:15:37,992 --> 01:15:41,200 Your mom's hurt, but she's okay. 1008 01:15:43,622 --> 01:15:45,362 She asked us to come and get you. 1009 01:15:45,458 --> 01:15:47,449 Jj 1010 01:16:06,228 --> 01:16:09,436 Come on, son. It's okay. 1011 01:16:25,456 --> 01:16:27,447 Jj 1012 01:16:47,478 --> 01:16:49,685 - I made a lot of noise. - It's okay. 1013 01:16:50,940 --> 01:16:53,397 No! No! No! 1014 01:17:11,335 --> 01:17:13,246 No! No! 1015 01:17:14,463 --> 01:17:15,463 (Get off me! 1016 01:17:16,465 --> 01:17:18,171 Let go! 1017 01:17:23,556 --> 01:17:25,717 Mom! 1018 01:17:26,892 --> 01:17:27,892 No! 1019 01:17:29,436 --> 01:17:30,436 Mom! 1020 01:17:51,375 --> 01:17:53,411 No! No! 1021 01:17:58,424 --> 01:18:00,415 Jj 1022 01:18:10,686 --> 01:18:11,686 Hey! 1023 01:18:24,700 --> 01:18:27,066 Here's your fucking courtesy tap! 1024 01:18:36,212 --> 01:18:37,497 You're okay. You're okay. 1025 01:18:39,715 --> 01:18:41,501 Mom. 1026 01:18:41,592 --> 01:18:43,583 Jj 1027 01:18:56,690 --> 01:19:00,854 We understand that it may have started as a result of a two-car crash... 1028 01:19:03,530 --> 01:19:05,521 Jj 1029 01:19:23,550 --> 01:19:24,630 Ms. Flynn? 1030 01:19:25,636 --> 01:19:26,967 May I have a moment? 1031 01:19:28,847 --> 01:19:32,339 It's okay, I'll be right back. Okay? 1032 01:19:34,561 --> 01:19:37,303 I'm so sorry... 1033 01:19:37,398 --> 01:19:39,389 Jj 1034 01:19:52,496 --> 01:19:53,781 Uncle Fred's alive. 1035 01:19:55,291 --> 01:19:56,371 He is? 1036 01:19:57,376 --> 01:19:58,707 He's gonna be okay. 1037 01:19:58,794 --> 01:20:02,207 - Can we go see him? - Yeah. Yeah. 1038 01:20:02,298 --> 01:20:04,914 We got your statement, so you are free to go. 1039 01:20:05,009 --> 01:20:07,000 Jj 1040 01:20:50,721 --> 01:20:51,961 What's your problem? 1041 01:21:01,774 --> 01:21:03,230 Good choice. 1042 01:24:21,181 --> 01:24:23,172 Jj 68971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.