All language subtitles for True.Detective.S04E01.WEB.h264-ETHEL+AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,494 --> 00:02:27,703 Twist and shout 2 00:02:27,787 --> 00:02:30,373 Come on, come on, come on Come on, baby, now 3 00:02:30,456 --> 00:02:31,874 Come on, baby 4 00:02:31,958 --> 00:02:33,835 Come on and work it on out 5 00:02:34,085 --> 00:02:35,420 Work in on out 6 00:02:35,503 --> 00:02:38,006 Well, work it on out, honey 7 00:02:38,089 --> 00:02:39,132 Work in on out 8 00:02:39,215 --> 00:02:41,384 You know you look so good 9 00:02:41,468 --> 00:02:42,928 You look so good 10 00:02:43,011 --> 00:02:45,013 Hey, man. Have you seen my phone? 11 00:02:45,222 --> 00:02:46,431 No. No, man. 12 00:02:46,556 --> 00:02:48,642 Just like I knew you would 13 00:02:48,725 --> 00:02:50,310 Like I knew you would 14 00:02:55,149 --> 00:02:56,400 - Hey. - Kotov. 15 00:03:03,824 --> 00:03:04,867 New data? 16 00:03:06,202 --> 00:03:07,245 No, same. 17 00:03:15,628 --> 00:03:16,921 You're too late, Veer. I'm finished. 18 00:03:18,089 --> 00:03:19,257 This week, it's your turn. 19 00:03:22,135 --> 00:03:23,178 (Spanish) ...is the bread 20 00:03:23,261 --> 00:03:24,304 with a very good fermentation 21 00:03:24,388 --> 00:03:27,057 otherwise, it's not going to work as the one you see here, okay? 22 00:03:27,141 --> 00:03:28,517 Okay? Okay? 23 00:03:28,851 --> 00:03:30,436 Now, live 24 00:03:30,602 --> 00:03:32,521 for all of you, we are going to add the mayonnaise 25 00:03:32,605 --> 00:03:35,524 the same we made yesterday that has this great flavor. 26 00:03:35,608 --> 00:03:39,195 Look at this. Oh, oh, mayonnaise. 27 00:03:39,278 --> 00:03:42,281 Put a lot folks, a lot. Don't skimp on it, put it on. 28 00:03:42,365 --> 00:03:44,075 And there you go. Want to see the final product? 29 00:03:44,158 --> 00:03:46,244 Yes? You want it? Perfect, ready? 30 00:03:47,245 --> 00:03:48,538 Ta-da! 31 00:03:53,752 --> 00:03:55,796 Hey, Clark, are you okay? 32 00:04:00,259 --> 00:04:01,760 She's awake. 33 00:04:40,551 --> 00:04:42,011 Yo, delivery! 34 00:04:45,055 --> 00:04:46,265 Emerson! 35 00:04:47,224 --> 00:04:48,434 Your stuff's here! 36 00:04:49,644 --> 00:04:51,229 I got your Funyuns! 37 00:04:52,146 --> 00:04:54,440 Guys, come on! Goodies are here! 38 00:04:57,151 --> 00:04:58,736 Nobody ever helps me around here. 39 00:05:03,491 --> 00:05:05,285 Come on, could somebody give me a hand with this stuff? 40 00:05:12,417 --> 00:05:13,460 Guys? 41 00:05:16,171 --> 00:05:18,632 I need a signature. Come on, I have to get back. 42 00:05:21,302 --> 00:05:22,344 Anton? 43 00:05:24,680 --> 00:05:26,724 Hello? Anybody? 44 00:05:30,144 --> 00:05:31,187 Hello? 45 00:05:33,606 --> 00:05:34,649 Hey! 46 00:05:35,650 --> 00:05:36,693 Guys! 47 00:05:49,164 --> 00:05:50,207 Twist and shout 48 00:05:50,290 --> 00:05:52,835 Come on, come on, come on Come on, baby, now 49 00:05:52,918 --> 00:05:54,169 Come on, baby 50 00:05:54,253 --> 00:05:56,046 Come on and work it on out 51 00:07:42,616 --> 00:07:43,868 Not a whole lot of crab, huh? 52 00:07:44,368 --> 00:07:45,870 Nah, it's been shit this year. 53 00:07:46,787 --> 00:07:47,913 Getting worse every year. 54 00:07:49,248 --> 00:07:51,751 Where's the ambulance? We don't need nobody dying in here. 55 00:07:51,834 --> 00:07:53,419 They're coming. I was closer. 56 00:07:54,712 --> 00:07:56,714 Y'all get your asses back to work! 57 00:07:58,049 --> 00:08:00,260 Them loads ain't packing themselves. Let's go! 58 00:08:03,305 --> 00:08:04,681 Let's go... 59 00:08:06,308 --> 00:08:07,350 Sir? 60 00:08:08,101 --> 00:08:09,478 Fucker's not gonna die. 61 00:08:09,561 --> 00:08:11,355 He's just too drunk to get up. 62 00:08:12,105 --> 00:08:13,148 Sir? 63 00:08:13,607 --> 00:08:14,650 Sir? 64 00:08:15,109 --> 00:08:17,778 - Sir? - I told you. He's just too wasted. 65 00:08:18,612 --> 00:08:19,822 Did you hit this man, ma'am? 66 00:08:20,990 --> 00:08:24,201 Asshole hit Blair, and I hit the asshole. 67 00:08:25,369 --> 00:08:26,537 With the metal bucket? 68 00:08:28,790 --> 00:08:29,957 What's your name, hon? 69 00:08:30,666 --> 00:08:31,918 Who's your aah-kah? 70 00:08:32,710 --> 00:08:35,964 Did you or did you not hit this man with a metal bucket, ma'am? 71 00:08:36,047 --> 00:08:37,966 Damn right, I hit him with a metal bucket. 72 00:08:38,591 --> 00:08:40,093 You puttin' me away for that, hon? 73 00:08:40,719 --> 00:08:42,804 Hell, yeah. I mean, he's... 74 00:08:42,888 --> 00:08:44,514 Sir, I'd like to speak with these women now. 75 00:08:46,850 --> 00:08:49,436 - If he fucking dies, you're gonna... - Now. Sir. 76 00:08:55,442 --> 00:08:57,903 All right. What's the story here? 77 00:08:58,821 --> 00:09:01,574 He hits me. I moved out. He didn't like it. 78 00:09:02,617 --> 00:09:04,869 She moved in with me, mind you, not with some guy. 79 00:09:06,537 --> 00:09:09,207 - Did he... - No. That's just the job. 80 00:09:09,916 --> 00:09:12,502 Playing with sharp things after a first or a second shift 81 00:09:12,585 --> 00:09:14,421 on some other job will get you chopped. 82 00:09:14,504 --> 00:09:16,172 You fucking bitch! 83 00:09:16,631 --> 00:09:18,216 You broke my fucking nose! 84 00:09:18,300 --> 00:09:19,342 Hey! 85 00:09:21,261 --> 00:09:23,263 - Miss, are you pressing charges? - What? 86 00:09:23,347 --> 00:09:24,765 Damn right, she is. 87 00:09:25,641 --> 00:09:26,809 Sir, you're under arrest 88 00:09:26,892 --> 00:09:27,935 - for assault and battery. - Fuck that. 89 00:09:28,018 --> 00:09:29,520 That fucking bitch hit me! 90 00:09:30,354 --> 00:09:32,565 Fuck you, too, you fucking bitch pig! 91 00:09:33,482 --> 00:09:34,525 Fuck! 92 00:09:36,944 --> 00:09:38,029 I can't talk right now. 93 00:09:38,404 --> 00:09:41,657 You actually on the phone? You're on the fucking phone? 94 00:10:28,623 --> 00:10:31,084 So, this is what this place looks like on the inside, huh? 95 00:10:32,044 --> 00:10:33,086 You ever been out here? 96 00:10:33,920 --> 00:10:36,423 Oh, yeah, Liz, with my polar chemistry PhD, you mean? 97 00:10:38,133 --> 00:10:39,551 I can't find my glasses. 98 00:10:42,054 --> 00:10:43,597 - Any vehicles missing? - No. 99 00:10:44,640 --> 00:10:45,683 This is it. 100 00:10:49,478 --> 00:10:52,064 We don't think that they just went out for a stroll? 101 00:10:52,607 --> 00:10:53,649 No. 102 00:10:55,860 --> 00:10:57,195 Well, shit. 103 00:10:58,488 --> 00:10:59,531 Yeah. 104 00:11:00,448 --> 00:11:02,784 Just the third day of dark, and it's already getting weird. 105 00:11:11,793 --> 00:11:13,045 Where is that fucking song? 106 00:11:20,886 --> 00:11:22,430 - Where is it? - Morning, Chief. 107 00:11:23,472 --> 00:11:24,515 Where is it? 108 00:11:24,932 --> 00:11:27,268 Yeah, sorry, we... we can't turn that off. 109 00:11:27,351 --> 00:11:28,644 It's getting on my nerves, too. 110 00:11:29,062 --> 00:11:30,772 Tried to cover it up, muffle the sound a little. 111 00:11:31,189 --> 00:11:33,233 There's no buttons. Can't find the remote. 112 00:11:33,525 --> 00:11:34,734 Those don't open. 113 00:11:35,235 --> 00:11:36,361 That does not open. 114 00:11:37,112 --> 00:11:38,822 No, those don't open, either. 115 00:11:41,199 --> 00:11:42,242 Look at that. 116 00:11:53,379 --> 00:11:54,630 Not a Beatles fan, okay? 117 00:11:57,299 --> 00:11:58,384 All right. What do we know, Pete? 118 00:11:59,301 --> 00:12:02,305 A supply guy found the station empty this morning. 119 00:12:02,388 --> 00:12:03,639 He called it in. 120 00:12:04,849 --> 00:12:06,559 The scientists' last contact was... 121 00:12:06,643 --> 00:12:08,561 - Speak up, Peter. - I can hear him just fine. 122 00:12:09,437 --> 00:12:11,189 So, when was their last contact with town? 123 00:12:11,773 --> 00:12:12,899 It was a week ago. 124 00:12:13,233 --> 00:12:15,318 - They called for some supplies. - And... 125 00:12:16,278 --> 00:12:17,821 who's contacting the families? 126 00:12:17,904 --> 00:12:21,491 Lulu. But they're from all around the world 127 00:12:21,575 --> 00:12:22,618 so, you know... 128 00:12:22,993 --> 00:12:24,077 taking a minute. 129 00:12:24,786 --> 00:12:25,996 And who pays for this place? 130 00:12:27,247 --> 00:12:28,374 Government grants? 131 00:12:29,875 --> 00:12:30,918 You asking me? 132 00:12:31,544 --> 00:12:32,795 I'll check on the funding. 133 00:12:35,339 --> 00:12:36,465 Look what I found. 134 00:12:45,808 --> 00:12:47,268 It's like they went to take a leak 135 00:12:48,103 --> 00:12:49,145 and never came back. 136 00:12:50,855 --> 00:12:52,941 All right. Here we go. 137 00:12:53,984 --> 00:12:57,237 All right. Tsalal Station has been operating for 18 years 138 00:12:57,321 --> 00:13:00,657 researching arctic geology, biology 139 00:13:00,741 --> 00:13:02,951 and the impacts of climate change. 140 00:13:15,214 --> 00:13:16,924 Ralph Emerson, geology. 141 00:13:18,926 --> 00:13:20,970 Anton Kotov, geophysics. 142 00:13:22,180 --> 00:13:24,099 - All men, huh? - Yep. 143 00:13:28,770 --> 00:13:30,689 Li Jie, geobiology. 144 00:13:32,649 --> 00:13:35,235 Raymond Clark, paleomicrobiology. 145 00:13:39,865 --> 00:13:42,409 Lucas Merens, environmental chemistry. 146 00:13:45,162 --> 00:13:48,165 Facundo Molina and Veer Mehta, biophysics. 147 00:13:49,667 --> 00:13:51,127 And Anders Lund. 148 00:13:51,752 --> 00:13:54,047 Founder-director, structural biology. 149 00:13:58,885 --> 00:14:00,553 They live here all year long? 150 00:14:00,679 --> 00:14:02,472 All alone, just like monks? 151 00:14:03,807 --> 00:14:06,476 What are they looking for, digging that ice up? 152 00:14:07,102 --> 00:14:08,520 I think... 153 00:14:09,730 --> 00:14:10,898 the origin of life. 154 00:14:11,481 --> 00:14:13,192 Ah, that thing. 155 00:14:33,379 --> 00:14:34,881 Sat phones are back there. 156 00:14:35,256 --> 00:14:38,093 These are the cells I could find. This one was charging. 157 00:14:38,176 --> 00:14:41,471 And that one was just there, just like that. 158 00:14:42,264 --> 00:14:43,306 Dead battery. 159 00:14:44,266 --> 00:14:45,517 Who leaves their cell behind? 160 00:14:45,601 --> 00:14:48,145 Well, it's not like there's a lot of cell signal out there. 161 00:14:48,228 --> 00:14:49,772 It's not like there's a lot of anything out there. 162 00:14:50,731 --> 00:14:53,525 All right, let's get the cell records and the radio log, Pete. 163 00:14:55,361 --> 00:14:56,904 Yeah, that ham seems pretty fresh. 164 00:15:01,868 --> 00:15:04,370 All right. I'm gonna call in rescue. 165 00:15:04,746 --> 00:15:07,498 Let's get the choppers. Ping this site as an LKP and then... 166 00:15:07,582 --> 00:15:08,833 15 miles POA. 167 00:15:11,044 --> 00:15:12,087 Word'll spread. 168 00:15:12,629 --> 00:15:13,922 Their families will be upset. 169 00:15:14,631 --> 00:15:17,634 And if these dorks turn out to be just out on some geek expedition 170 00:15:18,635 --> 00:15:19,845 don't you wanna hold off for a bit? 171 00:15:20,345 --> 00:15:21,388 No, Hank, I don't. 172 00:15:22,097 --> 00:15:23,307 We're late to the party already. 173 00:15:25,309 --> 00:15:27,227 The ham and the sandwich may seem fresh 174 00:15:27,311 --> 00:15:29,688 but the mayo's like syrup. 175 00:15:30,064 --> 00:15:32,233 Mayo doesn't go runny until a couple of days out of the fridge. 176 00:15:32,733 --> 00:15:34,986 But your processed cold cuts 177 00:15:35,069 --> 00:15:36,320 they'll survive the apocalypse. 178 00:15:38,865 --> 00:15:40,408 The things you learn when your kid leaves their lunch 179 00:15:40,491 --> 00:15:41,534 in the backseat of the car. 180 00:15:42,827 --> 00:15:46,122 You were never much of a sandwich making kind of dad, was he, Pete? 181 00:15:49,417 --> 00:15:51,127 Clothes in that washer stink. 182 00:15:52,796 --> 00:15:55,465 It's gonna take wet clothes a couple of days to stink that bad. 183 00:15:57,593 --> 00:15:59,720 These men disappeared 48 hours ago, at least. 184 00:16:00,596 --> 00:16:01,638 At least. 185 00:16:06,101 --> 00:16:07,812 All right. Let's take a look at that tongue. 186 00:16:11,983 --> 00:16:13,192 Oh, two days. 187 00:16:14,026 --> 00:16:15,111 Starting to discolor. 188 00:16:16,279 --> 00:16:17,488 Maybe it's not human. 189 00:16:18,656 --> 00:16:19,991 Oh, it's human, all right. 190 00:16:21,159 --> 00:16:22,243 See there? 191 00:16:24,287 --> 00:16:25,330 That a bite? 192 00:16:26,206 --> 00:16:27,249 No. 193 00:16:28,124 --> 00:16:31,420 Those are marks left by a repetitive behavior. 194 00:16:32,462 --> 00:16:36,425 Remember that native auntie that we found a year ago frozen solid? 195 00:16:36,884 --> 00:16:37,926 Yeah, yeah... 196 00:16:38,385 --> 00:16:40,679 Outside Saint Joseph of the Arctic, right? 197 00:16:40,763 --> 00:16:42,640 Yeah. She had the same marks. 198 00:16:43,474 --> 00:16:47,144 It comes from licking the thread when you're fixing the fishing nets. 199 00:16:48,479 --> 00:16:50,106 That is a native woman's tongue. 200 00:16:51,441 --> 00:16:52,483 Jesus. 201 00:16:53,568 --> 00:16:54,694 Dead or alive, you think? 202 00:16:55,111 --> 00:16:58,615 Gonna have to wait until the lab in Anchorage processes this baggie. 203 00:16:58,698 --> 00:17:00,283 In the meantime, Hank? 204 00:17:00,617 --> 00:17:01,660 Yeah? 205 00:17:02,369 --> 00:17:03,537 Why don't you hit up command 206 00:17:03,620 --> 00:17:06,540 and see if they got a tongueless lady in some fridge somewhere. 207 00:17:13,589 --> 00:17:16,800 Prior, call Central. Your father's having a brain fart. 208 00:17:17,927 --> 00:17:18,969 Hey. 209 00:17:20,846 --> 00:17:23,224 Lulu, Hank Prior, put me through to Central. 210 00:17:23,557 --> 00:17:24,809 Right on it, Hank. 211 00:17:32,150 --> 00:17:35,820 All right, folks, Christmas is coming, can't stop it. 212 00:17:36,738 --> 00:17:38,156 You have your presents lined up? 213 00:17:39,616 --> 00:17:42,202 Yeah, me neither. We're gonna take calls, though. 214 00:17:42,285 --> 00:17:44,329 All right, anyone out there? Hello? 215 00:17:46,039 --> 00:17:47,082 Hello? 216 00:17:55,049 --> 00:17:56,217 Is there anybody there? 217 00:18:05,226 --> 00:18:06,352 Hello, Travis. 218 00:18:13,026 --> 00:18:14,152 What do you want? 219 00:18:27,708 --> 00:18:30,336 (Spanish) No, I don't speak Spanish, ma'am. 220 00:18:31,003 --> 00:18:32,171 - I've left a few message - Hey, Lulu. 221 00:18:32,254 --> 00:18:35,091 and I'm trying to reach Dr. Molina's family. Has he called? 222 00:18:36,425 --> 00:18:38,386 (Spanish) He-call-call-call you... 223 00:18:39,011 --> 00:18:40,096 Hold on a second. 224 00:18:40,388 --> 00:18:42,265 You have a message, but the... 225 00:18:42,348 --> 00:18:43,641 - Coffee. - There's someone in your office. 226 00:18:44,100 --> 00:18:45,226 But it's her. 227 00:18:47,771 --> 00:18:48,855 It's not her tongue. 228 00:18:49,439 --> 00:18:50,482 How do you know? 229 00:18:50,565 --> 00:18:52,984 It's been six years. It can't be her tongue. 230 00:18:53,527 --> 00:18:54,778 But it's a woman's tongue. 231 00:18:55,445 --> 00:18:56,488 I don't know. 232 00:18:57,197 --> 00:18:59,366 Right. Let me see it, then. 233 00:18:59,992 --> 00:19:01,034 No. 234 00:19:02,244 --> 00:19:04,413 You got bounced off the case, remember? 235 00:19:05,539 --> 00:19:06,624 You're a trooper now. 236 00:19:06,999 --> 00:19:09,251 You're not APF anymore. Remember that? 237 00:19:10,336 --> 00:19:11,462 It's a woman's tongue. 238 00:19:12,046 --> 00:19:13,714 It's an Iรฑupiaq woman's tongue. 239 00:19:15,174 --> 00:19:16,551 And you know this because... 240 00:19:17,719 --> 00:19:19,637 your spirit animal came to you in a dream? 241 00:19:20,388 --> 00:19:23,433 Nah, my spirit animal eats old fuckin' white ladies like you 242 00:19:23,516 --> 00:19:24,726 for breakfast, Danvers. 243 00:19:25,393 --> 00:19:26,436 Careful. 244 00:19:32,234 --> 00:19:33,861 How's Daddy Connelly? 245 00:19:34,778 --> 00:19:35,821 Treating you good? 246 00:19:36,155 --> 00:19:39,116 Ah, right. Is that all, Trooper Navarro? 247 00:19:41,660 --> 00:19:42,953 I'm sure you got some 248 00:19:43,788 --> 00:19:45,957 caribou to scrape off the road somewhere. 249 00:19:46,040 --> 00:19:48,000 You never even wanted to look at her files. 250 00:19:48,417 --> 00:19:50,336 And now you're just brushing her off like... 251 00:19:51,504 --> 00:19:52,547 Like she's... 252 00:19:57,469 --> 00:19:58,636 Did you get all that? 253 00:20:01,181 --> 00:20:02,390 What file is she talking about? 254 00:20:04,226 --> 00:20:05,977 All right, go look in the cold case files. 255 00:20:06,061 --> 00:20:08,272 Get me... Anne Masu Kowtok. 256 00:20:10,357 --> 00:20:12,526 - Hello? - Is this Elizabeth Danvers? 257 00:20:13,652 --> 00:20:16,363 - Yeah. - This is Kerri Gillard, Sheri's mom. 258 00:20:17,364 --> 00:20:19,074 Sheri Gillard, from Leah's class. 259 00:20:19,366 --> 00:20:21,035 - Oh, yeah, I can't talk to you - And I really, really 260 00:20:21,118 --> 00:20:22,328 - right now. - need to talk to you, Mrs. Danvers. 261 00:20:22,411 --> 00:20:24,831 - I'm gonna call you back later. - No, we need to talk now. 262 00:20:24,914 --> 00:20:26,124 Like right now! 263 00:20:28,334 --> 00:20:30,628 - She's 15 years old. - I got it. I understand. 264 00:20:30,712 --> 00:20:32,172 15 years old. 265 00:20:32,464 --> 00:20:33,715 - We set the rules, - Can you just... 266 00:20:33,798 --> 00:20:35,216 and this week, we'll see. 267 00:20:35,633 --> 00:20:37,552 - Do you understand? - I do, I... 268 00:20:37,636 --> 00:20:39,638 No, this is your daughter initiating this. 269 00:20:39,721 --> 00:20:40,972 All right, let's not escalate it. 270 00:20:41,056 --> 00:20:43,475 Let's talk about it in the week that comes. See if it improves. 271 00:20:53,652 --> 00:20:55,196 - I didn't do anything. - Shut up. 272 00:21:00,952 --> 00:21:01,994 A video? 273 00:21:03,496 --> 00:21:04,539 Really? 274 00:21:05,957 --> 00:21:07,000 You know, you don't have to freak out about it. 275 00:21:07,083 --> 00:21:08,251 I'm not talkin' about it. 276 00:21:11,046 --> 00:21:12,672 I thought you were smarter than that, Leah. 277 00:21:14,883 --> 00:21:16,092 You know where those videos end up? 278 00:21:17,260 --> 00:21:18,512 They end up on porn sites. 279 00:21:19,221 --> 00:21:20,264 For the rest of your life 280 00:21:20,347 --> 00:21:21,390 every single time somebody looks you up... 281 00:21:21,473 --> 00:21:22,808 Okay, well, we didn't post it. 282 00:21:23,600 --> 00:21:25,269 Her mom took her phone and she freaked out. 283 00:21:25,352 --> 00:21:27,104 - It was just for us, so don't... - Don't be an idiot. 284 00:21:27,646 --> 00:21:29,732 People break up, okay? Phones get hacked. 285 00:21:29,815 --> 00:21:33,861 Oh, right. Thanks, Chief Danvers, all criminal angles noted. 286 00:21:35,112 --> 00:21:36,781 Stop pretending like you give a shit now. 287 00:21:36,864 --> 00:21:37,990 I don't give a shit. 288 00:21:38,616 --> 00:21:41,661 But that woman was screaming in my face because you... 289 00:21:43,496 --> 00:21:46,291 - You what? - Because you made a video of... 290 00:21:47,208 --> 00:21:48,752 - Of... - Of what? 291 00:21:49,085 --> 00:21:51,755 Of you screwing a 15-year-old girl, okay? 292 00:21:52,088 --> 00:21:55,133 You made a video that I had to watch of my... 293 00:21:58,428 --> 00:21:59,471 Hey. 294 00:22:00,139 --> 00:22:01,223 Hey, are you okay? 295 00:22:01,640 --> 00:22:03,767 - Did we hit something? - No, we didn't hit anything. 296 00:22:04,226 --> 00:22:07,897 It's okay. Leah, Leah. It's just an ice slip. All right? 297 00:22:08,356 --> 00:22:10,608 All right, calm down. Calm down. 298 00:22:14,278 --> 00:22:15,446 - It's Danvers. - Chief. 299 00:22:15,530 --> 00:22:17,740 - We got in an accident. - Sending ambulance, Chief. 300 00:22:17,824 --> 00:22:19,075 Yeah. Send an ambulance. 301 00:22:19,826 --> 00:22:21,995 Possible injuries. We're at 5th and Front. 302 00:22:31,088 --> 00:22:33,924 Is that fucking Stacy Chalmers again? 303 00:22:34,967 --> 00:22:37,386 - I'm so sorry! - Stacy, you idiot! 304 00:22:38,137 --> 00:22:39,471 Are you fucking drunk? 305 00:22:39,555 --> 00:22:42,057 I'm so sorry! I'm so sorry! 306 00:22:42,141 --> 00:22:43,684 All right, get out of the car. 307 00:22:44,226 --> 00:22:45,311 Get out of the car! 308 00:22:45,561 --> 00:22:47,772 - Hey, Mrs. Danvers. - Hey. 309 00:22:47,855 --> 00:22:50,274 - I'm so sorry! - You don't have license anymore. 310 00:22:50,358 --> 00:22:53,987 My baby, she's not speaking to me! 311 00:22:54,070 --> 00:22:55,405 Oh, for fuck's sake. 312 00:22:55,488 --> 00:22:56,865 I'm so sorry! 313 00:22:57,741 --> 00:22:59,701 Get your fucking hands off me! 314 00:22:59,784 --> 00:23:01,661 Turn around! Come on! Turn around! 315 00:23:01,745 --> 00:23:03,205 Put your hands up right now! 316 00:23:03,288 --> 00:23:05,624 Move it! Hands fucking up! 317 00:23:05,832 --> 00:23:06,959 Fuckin' bitch. 318 00:23:19,138 --> 00:23:21,057 61 Charlie to Central K. 319 00:23:28,398 --> 00:23:29,524 She's 16. 320 00:23:30,692 --> 00:23:31,734 What? 321 00:23:32,944 --> 00:23:34,571 Sheri's 16, not 15. 322 00:23:37,073 --> 00:23:38,366 Oh, for fuck's sake. 323 00:24:07,605 --> 00:24:09,733 Agent Navarro. It's been a while. 324 00:24:10,608 --> 00:24:11,651 Hey, Ryan. 325 00:24:12,485 --> 00:24:13,737 You got a break in her case? 326 00:24:14,946 --> 00:24:15,989 I'm not sure yet. 327 00:24:16,948 --> 00:24:17,991 Want a beer? 328 00:24:19,284 --> 00:24:20,994 The ex asked me to watch Evan tonight. 329 00:24:21,829 --> 00:24:22,871 Wanna come over? 330 00:24:24,790 --> 00:24:25,833 Yeah. 331 00:24:28,627 --> 00:24:31,380 So, Annie never mentioned Tsalal? 332 00:24:31,464 --> 00:24:33,841 Never talked about it, anything? 333 00:24:35,343 --> 00:24:36,385 No. 334 00:24:37,595 --> 00:24:39,347 You found Annie had some connection? 335 00:24:40,807 --> 00:24:41,933 I don't know. Just... 336 00:24:42,851 --> 00:24:45,603 going over any angle I might've missed back then, you know? 337 00:24:48,773 --> 00:24:50,025 Last of my stash? 338 00:24:50,525 --> 00:24:52,611 No. Maybe just some water. 339 00:24:53,362 --> 00:24:54,488 Water's bad. 340 00:24:55,072 --> 00:24:56,782 Turned to shit about three days ago. 341 00:24:58,450 --> 00:25:00,619 Annie'd say, "I told you so." 342 00:25:01,996 --> 00:25:04,540 Look, don't take this wrong. 343 00:25:05,583 --> 00:25:06,834 I loved my sister. 344 00:25:07,668 --> 00:25:09,629 And I wish like hell she was still here. 345 00:25:09,712 --> 00:25:12,465 But I'm not sure it'd do much good to go through all this again. 346 00:25:14,926 --> 00:25:17,595 Listen, you don't really think that, Ryan. 347 00:25:20,265 --> 00:25:21,307 Hey. 348 00:25:22,017 --> 00:25:23,518 Hey, listen to me. 349 00:25:24,728 --> 00:25:26,480 I know it wasn't easy for you. 350 00:25:27,814 --> 00:25:29,316 Annie protesting the mine. 351 00:25:30,192 --> 00:25:31,401 Mine guys going at her. 352 00:25:32,402 --> 00:25:34,321 - It was a mess. - Yeah. 353 00:25:36,657 --> 00:25:38,242 We got into some shit fights. 354 00:25:39,535 --> 00:25:40,953 I told her, you kill the mine 355 00:25:41,745 --> 00:25:42,788 you kill Ennis 356 00:25:43,622 --> 00:25:47,168 no jobs, no mine taxes, no schools, nothing. 357 00:25:48,920 --> 00:25:50,004 She didn't care. 358 00:25:50,713 --> 00:25:52,465 We were barely speaking that last year. 359 00:26:02,517 --> 00:26:05,395 Do you believe in God, Agent Navarro? 360 00:26:14,154 --> 00:26:15,197 Yes. 361 00:26:18,284 --> 00:26:19,368 Mind if I ask why? 362 00:26:25,083 --> 00:26:26,250 My last tour... 363 00:26:33,633 --> 00:26:35,176 Listen. 364 00:26:40,599 --> 00:26:41,642 It doesn't matter. 365 00:26:44,019 --> 00:26:45,103 Must be nice. 366 00:26:48,232 --> 00:26:49,274 What? 367 00:26:50,401 --> 00:26:51,735 Knowing we're not alone. 368 00:26:54,572 --> 00:26:55,781 No, we're alone. 369 00:26:59,202 --> 00:27:00,328 God, too. 370 00:27:09,504 --> 00:27:11,590 - Hello? - Hey, Navarro. Cooper here. 371 00:27:12,549 --> 00:27:13,675 It happened again. 372 00:27:15,927 --> 00:27:17,095 I'll be there right away. 373 00:27:42,872 --> 00:27:46,167 - Hey, Cooper. - Hey, Ange. How's Troopers? 374 00:27:46,251 --> 00:27:47,961 You know, same shit, different badge. 375 00:27:49,921 --> 00:27:51,673 So, she called in hysterics 376 00:27:52,132 --> 00:27:53,925 said there was someone inside the apartment. 377 00:27:54,009 --> 00:27:55,552 But the door was bolted from the inside 378 00:27:55,636 --> 00:27:57,012 and the windows were all shut tight. 379 00:27:59,473 --> 00:28:01,558 - Thanks for the call. - Yeah, you got it. 380 00:28:02,476 --> 00:28:03,936 - It stays between us. - Thanks. 381 00:28:16,199 --> 00:28:18,159 - Hey, Jules. - Hey, Angie. 382 00:28:20,453 --> 00:28:21,496 What's going on? 383 00:28:21,579 --> 00:28:23,582 Nothing. I shouldn't have called. I'm sorry. 384 00:28:25,333 --> 00:28:26,710 It was just a little freak out. 385 00:28:27,961 --> 00:28:29,004 I'm okay. 386 00:28:30,088 --> 00:28:31,131 I'm just tired. 387 00:28:31,840 --> 00:28:32,883 All right, so... 388 00:28:33,884 --> 00:28:36,428 why don't you come over to my place. We'll eat some junk food. 389 00:28:36,804 --> 00:28:38,222 Watch the Bachelor. Come on. 390 00:28:38,305 --> 00:28:40,975 I never should've moved here. I'm so sorry. 391 00:28:41,058 --> 00:28:43,144 Hey, Jules, Jules, come here. Hey. 392 00:28:43,227 --> 00:28:44,312 Look at me. Hey. 393 00:28:45,229 --> 00:28:47,607 I wanted you here. I'm glad you're here, okay? 394 00:28:48,816 --> 00:28:50,109 Listen, I'm not like Mom. 395 00:28:51,486 --> 00:28:53,363 You are nothing like Mom. 396 00:28:54,364 --> 00:28:56,241 You are not her, okay? 397 00:28:56,908 --> 00:28:57,951 You hear me? 398 00:29:05,459 --> 00:29:08,128 'Cause if you were, we could start talking some options... 399 00:29:08,212 --> 00:29:09,338 No hospitals. 400 00:29:10,172 --> 00:29:11,882 You promised me no hospitals. 401 00:29:12,424 --> 00:29:14,593 Okay, so make sure you're good, Jules. 402 00:29:15,386 --> 00:29:17,972 I'm okay. I promise. 403 00:29:19,432 --> 00:29:20,558 I got this. 404 00:29:40,787 --> 00:29:43,373 All right, so if you look at the funding 405 00:29:43,832 --> 00:29:46,794 most of the funding to Tsalal comes from an NGO. 406 00:29:46,877 --> 00:29:49,255 But some of it comes... 407 00:29:49,338 --> 00:29:56,429 I want to go home! 408 00:29:59,515 --> 00:30:00,600 But if you try and... 409 00:30:00,683 --> 00:30:05,688 Please! 410 00:30:05,772 --> 00:30:07,524 - Like she's dying. - So... 411 00:30:07,607 --> 00:30:14,114 Let me go! 412 00:30:14,740 --> 00:30:15,824 Oh, thanks. 413 00:30:17,659 --> 00:30:19,745 - Here we go. - Hey... What are you doing? 414 00:30:19,828 --> 00:30:22,122 - Putting us all out of our misery. - The fuck you are. 415 00:30:22,206 --> 00:30:24,583 - She's still drunk. - Yeah, so I'll drive her home. 416 00:30:24,667 --> 00:30:28,671 I'm not letting a still drunk DUI out just because sometimes she blows you. 417 00:30:28,754 --> 00:30:31,132 - Hey! - End of story. Back in. 418 00:30:31,716 --> 00:30:32,758 Back in! 419 00:30:36,971 --> 00:30:38,765 I need some toilet paper! 420 00:30:38,848 --> 00:30:40,808 You know, for the record, I have a fiancรฉ. 421 00:30:41,518 --> 00:30:42,560 Oh, yeah? 422 00:30:43,144 --> 00:30:44,521 Natasha from the catalog? 423 00:30:44,604 --> 00:30:47,190 Oh, she's not from a catalog. She's from Vladivostok. 424 00:30:47,274 --> 00:30:48,733 And she's coming for Christmas. 425 00:30:49,568 --> 00:30:51,361 We're getting married, just so you know. 426 00:30:51,445 --> 00:30:53,405 Ah, a Christmas wedding. That's festive. 427 00:30:54,031 --> 00:30:55,365 This girlfriend stays in. 428 00:30:55,449 --> 00:30:57,409 Sorry, Stace. You heard the man. 429 00:30:57,493 --> 00:30:58,786 I hate you! 430 00:30:59,662 --> 00:31:00,788 - I hate you all! - Yeah, and I need 431 00:31:00,871 --> 00:31:02,581 the Anne Kowtok file. You got it. 432 00:31:03,249 --> 00:31:05,084 - Do I? - Yeah, it's at your place. 433 00:31:05,668 --> 00:31:07,878 You took a bunch of case files home after the flood. 434 00:31:07,962 --> 00:31:09,797 I don't think so. I'll check. 435 00:31:10,673 --> 00:31:11,883 - When? - Soon. 436 00:31:12,383 --> 00:31:14,636 - I hate you all! - Shut up! 437 00:31:15,678 --> 00:31:16,721 He has the files? 438 00:31:16,804 --> 00:31:22,018 I hate you all! 439 00:31:22,686 --> 00:31:24,104 What are you doing down there, Darwin? 440 00:31:25,439 --> 00:31:26,481 Doing a drawing? 441 00:31:29,109 --> 00:31:30,152 What's this? 442 00:31:35,199 --> 00:31:36,283 You do this? 443 00:31:39,954 --> 00:31:41,080 Kayla? 444 00:31:42,415 --> 00:31:43,457 Yeah? 445 00:31:45,001 --> 00:31:46,043 What's this? 446 00:31:47,587 --> 00:31:48,796 Just a local legend. 447 00:31:49,714 --> 00:31:52,926 You leave him at the laundromat with your Grandma? 448 00:31:53,843 --> 00:31:55,470 - Yeah, I did. - Right. 449 00:31:55,553 --> 00:31:56,930 - You know why? - Okay. 450 00:31:58,306 --> 00:32:01,685 Yeah, I'm sorry I was late. It's just the Tsalal thing. 451 00:32:01,768 --> 00:32:03,019 - It's been kinda crazy, so... - It's fine. 452 00:32:03,353 --> 00:32:04,396 It's all good. 453 00:32:05,230 --> 00:32:06,899 But I have classes, so 454 00:32:07,107 --> 00:32:09,193 my grandma's there to take care of Darwin 455 00:32:09,276 --> 00:32:11,987 and she happens to like to tell him stories from his culture. 456 00:32:12,071 --> 00:32:13,113 All right. 457 00:32:13,364 --> 00:32:15,533 So, when the stories that his grandma tells him 458 00:32:15,616 --> 00:32:16,867 they give him bad dreams 459 00:32:17,326 --> 00:32:18,619 I can just put you on the phone, right? 460 00:32:18,703 --> 00:32:19,996 You'll... you'll talk to him 461 00:32:20,079 --> 00:32:21,747 explain why it's important. 462 00:32:21,831 --> 00:32:23,040 You're such a white boy. 463 00:32:24,333 --> 00:32:26,502 How the hell did I fall for a white boy? 464 00:32:37,139 --> 00:32:38,181 Oh, no, you don't. 465 00:32:39,349 --> 00:32:40,434 Seriously? 466 00:33:00,455 --> 00:33:01,581 I gotta take this. 467 00:33:06,920 --> 00:33:07,962 Fuck! 468 00:33:08,505 --> 00:33:10,298 - Kayla! - Seriously? 469 00:33:10,382 --> 00:33:13,385 - It's work. - Work ends at six. That's Danvers. 470 00:33:13,760 --> 00:33:14,845 I gotta take it. 471 00:33:15,429 --> 00:33:16,471 Fuck. 472 00:33:17,139 --> 00:33:18,181 - Hey, Chief. - I need you 473 00:33:18,265 --> 00:33:19,516 to get me something from your dad's. 474 00:33:19,600 --> 00:33:22,770 What? Sorry, Chief. No. Please? 475 00:33:23,270 --> 00:33:24,438 Did I hear no? 476 00:33:25,523 --> 00:33:27,441 Weird. Yeah. I think it was a no. 477 00:33:28,317 --> 00:33:29,443 Must be the connection. 478 00:33:44,709 --> 00:33:45,752 Hey. 479 00:33:46,294 --> 00:33:47,337 Hey, Dad. 480 00:33:50,090 --> 00:33:51,133 Everything okay? 481 00:33:51,550 --> 00:33:52,592 Yeah. 482 00:33:52,843 --> 00:33:54,511 I promised Darwin 483 00:33:54,595 --> 00:33:57,181 I would show him an old photo of me when I was his age. 484 00:33:58,557 --> 00:33:59,683 You mind if I take a look? 485 00:34:00,476 --> 00:34:02,144 That's fine, yeah. 486 00:34:09,485 --> 00:34:10,945 Yeah, careful. Still wet. 487 00:34:14,741 --> 00:34:17,327 That is... really blue. 488 00:34:17,410 --> 00:34:19,371 Well, Alina likes blue. 489 00:34:23,416 --> 00:34:24,459 Too blue? 490 00:34:24,876 --> 00:34:26,962 I mean, it's... it's blue. But... 491 00:34:29,381 --> 00:34:30,632 Too damn blue. 492 00:34:30,716 --> 00:34:33,552 No... It's... it's great. It's a change. 493 00:34:33,635 --> 00:34:35,137 Yeah. You want a beer? 494 00:34:37,014 --> 00:34:38,182 No, I'm good, thank you. 495 00:34:43,813 --> 00:34:44,856 Fuck. 496 00:34:45,398 --> 00:34:47,150 - You sure? - Yeah. 497 00:34:50,862 --> 00:34:53,865 Actually, you got anything to eat, like 498 00:34:53,948 --> 00:34:55,492 chips or something? I'm starving. 499 00:34:56,910 --> 00:34:57,994 Let me check. 500 00:35:02,708 --> 00:35:04,334 I'm pretty tapped out. 501 00:35:04,835 --> 00:35:06,086 I gotta grocery shop. 502 00:35:06,795 --> 00:35:07,963 Want an apple? 503 00:35:08,547 --> 00:35:10,215 No, I'm... I'm good. 504 00:35:12,468 --> 00:35:15,179 You want to go out, grab a bite? 505 00:35:17,306 --> 00:35:18,349 No. 506 00:35:19,141 --> 00:35:21,269 I promised I'd put Darwin in bed, so... 507 00:35:30,070 --> 00:35:31,196 Let me see what you took. 508 00:35:44,501 --> 00:35:45,836 Didn't know I still had that. 509 00:35:47,963 --> 00:35:50,466 Watch yourself on the ice. It's slick as shit out there. 510 00:36:47,275 --> 00:36:48,860 You take Darwin to see Santa yet? 511 00:36:49,361 --> 00:36:51,947 Not yet. But I'm working on it. 512 00:36:52,030 --> 00:36:53,198 Well, dude, you'd better be. 513 00:36:53,282 --> 00:36:55,200 Or else Kayla's gonna kick your pink ass. 514 00:36:56,034 --> 00:36:58,120 I think I liked it better when I babysat 515 00:36:58,203 --> 00:36:59,538 and she couldn't talk back. 516 00:36:59,914 --> 00:37:00,956 Thanks. 517 00:37:01,373 --> 00:37:03,125 So, this case is connected to Tsalal? 518 00:37:03,793 --> 00:37:04,835 No. 519 00:37:06,295 --> 00:37:07,547 - No? - No. 520 00:37:07,755 --> 00:37:08,840 That's all I get? 521 00:37:09,841 --> 00:37:12,218 Chief, my dad is gonna kill me if he finds out I took these. 522 00:37:13,720 --> 00:37:15,013 All right, take the Christmas tree box 523 00:37:15,096 --> 00:37:16,139 into the living room. 524 00:37:16,222 --> 00:37:17,807 - Did you eat? - No. 525 00:37:18,141 --> 00:37:19,726 When have I got time to fucking eat? 526 00:37:20,018 --> 00:37:21,144 Well, you gotta eat. 527 00:37:24,606 --> 00:37:26,483 The body was found on the edge of the villages. 528 00:37:27,693 --> 00:37:29,152 Navarro was the first on the scene. 529 00:37:37,119 --> 00:37:39,955 Her name was Anne Masu Kowtok. 530 00:37:43,251 --> 00:37:44,418 People called her Annie K. 531 00:37:45,920 --> 00:37:47,463 Stabbed 32 times 532 00:37:49,257 --> 00:37:51,176 with a sharp, unidentified object. 533 00:37:53,261 --> 00:37:54,554 Star-shaped wounds. 534 00:37:55,889 --> 00:37:57,224 Murder weapon never found. 535 00:37:57,807 --> 00:37:58,850 Missing tongue? 536 00:38:00,477 --> 00:38:02,312 Yeah, never recovered. 537 00:38:04,773 --> 00:38:07,109 I knew about the dead girl out in the villages, but... 538 00:38:07,943 --> 00:38:09,278 I didn't know about the tongue. 539 00:38:11,780 --> 00:38:13,741 Yep. We kept that from the public. 540 00:38:18,496 --> 00:38:19,539 She was a midwife... 541 00:38:20,373 --> 00:38:21,415 activist... 542 00:38:21,833 --> 00:38:22,917 protester. 543 00:38:23,543 --> 00:38:25,837 Fighting the mine like crazy, driving everybody nuts. 544 00:38:26,838 --> 00:38:28,339 Workers, mine folks... 545 00:38:29,674 --> 00:38:30,800 a lot of haters. 546 00:38:33,845 --> 00:38:34,888 But this? 547 00:38:36,556 --> 00:38:37,724 Nobody deserves that. 548 00:38:44,606 --> 00:38:47,026 You lied to her. Navarro. 549 00:38:48,861 --> 00:38:50,613 You do know the case. You studied it. 550 00:38:52,281 --> 00:38:53,407 Mind your own business, kid. 551 00:38:54,408 --> 00:38:55,451 You made it my business 552 00:38:55,535 --> 00:38:56,994 when you asked me to steal these for you. 553 00:38:58,162 --> 00:38:59,539 I asked you to relocate them. 554 00:39:00,581 --> 00:39:02,417 Fine. I will... 555 00:39:03,126 --> 00:39:05,795 relocate them back to my dad 556 00:39:06,296 --> 00:39:07,380 and you can ask him for them. 557 00:39:08,089 --> 00:39:09,549 You bluff for shit, you know that? 558 00:39:11,676 --> 00:39:13,887 All right, okay, sit down. It's getting cold. 559 00:39:16,390 --> 00:39:17,558 Here's the story. 560 00:39:18,267 --> 00:39:19,852 Navarro's obsessed with the case. 561 00:39:19,935 --> 00:39:23,230 She's got this thing about women who get hurt. I don't know. 562 00:39:23,647 --> 00:39:26,025 She didn't get anywhere with it, but she wouldn't let it go 563 00:39:26,358 --> 00:39:27,735 and started bugging the wrong people 564 00:39:28,819 --> 00:39:29,904 mine people 565 00:39:31,072 --> 00:39:33,157 Kate McKittrick, specifically. 566 00:39:33,241 --> 00:39:34,409 - Fuck. - Yeah. 567 00:39:35,034 --> 00:39:36,160 Showed up at her house 568 00:39:36,536 --> 00:39:38,496 and started demanding answers. 569 00:39:39,330 --> 00:39:41,875 I think she got in a couple of fights with some mine workers. 570 00:39:41,958 --> 00:39:43,501 Your dad had to take her off the case. 571 00:39:44,252 --> 00:39:45,587 And when I came to town 572 00:39:47,672 --> 00:39:49,007 we started working together 573 00:39:50,300 --> 00:39:51,635 and she asked me to pick it back up. 574 00:39:52,094 --> 00:39:53,136 And you didn't? 575 00:39:56,181 --> 00:39:57,599 This one was never gonna be solved. 576 00:39:58,350 --> 00:39:59,393 What do you mean? 577 00:40:00,394 --> 00:40:01,520 Ennis killed Annie. 578 00:40:02,396 --> 00:40:03,606 This fucking place. 579 00:40:05,149 --> 00:40:06,734 No killer was ever gonna be found. 580 00:40:11,781 --> 00:40:14,117 That a Tinder match or something? 581 00:40:14,742 --> 00:40:15,827 Fantasy Football. 582 00:40:16,536 --> 00:40:19,831 I got two running backs on IR. I got a wide receiver who's a klutz. 583 00:40:20,624 --> 00:40:22,292 I don't know who the fuck I'm gonna start on Sunday. 584 00:40:41,687 --> 00:40:42,813 Evangeline. 585 00:40:43,898 --> 00:40:44,941 Qavvik. 586 00:41:09,967 --> 00:41:11,010 Wait! 587 00:41:15,431 --> 00:41:16,474 Wait! 588 00:41:30,030 --> 00:41:31,072 Fuck! 589 00:41:46,630 --> 00:41:47,756 Fuck. 590 00:41:54,096 --> 00:41:56,390 SpongeBob? Really? 591 00:41:56,474 --> 00:41:58,851 SpongeBob is cool. He cleans your teeth. 592 00:41:59,435 --> 00:42:00,853 He lives in a pineapple. 593 00:42:03,106 --> 00:42:04,149 Hey, what are you doing? 594 00:42:05,024 --> 00:42:06,484 Don't do that. No. 595 00:42:06,735 --> 00:42:08,278 It's disgusting. No. 596 00:42:17,246 --> 00:42:18,288 I gotta go. 597 00:42:19,289 --> 00:42:20,541 About your sister? 598 00:42:21,667 --> 00:42:22,751 Why, she been acting off? 599 00:42:23,252 --> 00:42:24,420 No, she's... 600 00:42:25,588 --> 00:42:26,881 she's just been missing some work. 601 00:42:26,964 --> 00:42:28,007 It's nothing major. 602 00:42:29,884 --> 00:42:31,969 I gotta swing by the booze depot. 603 00:42:33,388 --> 00:42:35,223 Don't go. You can... 604 00:42:35,932 --> 00:42:37,600 take a gallon of my home brew. 605 00:42:38,560 --> 00:42:40,729 Yeah, I don't wanna go blind yet. 606 00:42:41,563 --> 00:42:43,940 My home brew brings all the boys to the yard. 607 00:42:45,775 --> 00:42:47,778 Are you telling that to a cop, Qavvik? 608 00:43:02,918 --> 00:43:03,961 Hey. 609 00:43:05,379 --> 00:43:07,715 Next time you call, I'm not gonna pick up the phone. 610 00:43:18,351 --> 00:43:19,394 Hey! 611 00:43:19,686 --> 00:43:21,062 That's my toothbrush! 612 00:43:21,563 --> 00:43:22,731 I need it! 613 00:43:33,617 --> 00:43:35,452 Hey, about earlier. 614 00:43:37,872 --> 00:43:39,540 You mean about you making dirty videos? 615 00:43:40,791 --> 00:43:41,834 No. 616 00:43:43,586 --> 00:43:44,962 About people driving drunk. 617 00:43:49,133 --> 00:43:52,262 You know, it's really stupid that we never talk about that day. 618 00:43:56,766 --> 00:43:57,934 We're doing Christmas this year. 619 00:43:59,144 --> 00:44:00,187 I'm gonna cook. 620 00:44:05,567 --> 00:44:07,569 You know, you don't really have to be my mom, Liz. 621 00:44:09,280 --> 00:44:10,739 I think my dad would've understood. 622 00:44:15,119 --> 00:44:16,162 I'm taking a shower. 623 00:44:26,923 --> 00:44:27,966 Come in. 624 00:44:30,468 --> 00:44:32,804 She's gonna come right back begging for this. 625 00:44:32,888 --> 00:44:34,431 And I'm gonna give it to her so hard 626 00:44:34,514 --> 00:44:37,017 her eyes are gonna pop right off that fugly face of hers. 627 00:44:37,100 --> 00:44:38,352 And I'm gonna stuff her mouth 628 00:44:38,435 --> 00:44:40,312 with all the fucking bills I've been paying. 629 00:44:40,437 --> 00:44:42,523 Bitch broke my fucking nose. 630 00:44:43,148 --> 00:44:44,650 Fuck her, man. She's a bitch. 631 00:44:44,733 --> 00:44:46,610 Bitch can't hide forever. 632 00:45:01,584 --> 00:45:03,253 Merry Christmas, motherfucker. 633 00:45:15,057 --> 00:45:16,099 Mommy? 634 00:45:16,850 --> 00:45:17,893 Holden? 635 00:45:20,646 --> 00:45:21,689 She's awake. 636 00:45:49,509 --> 00:45:51,595 Hi, Ms. Irniq. Thanks for returning my call. 637 00:45:51,678 --> 00:45:52,846 I hope I didn't wake you up. 638 00:45:52,930 --> 00:45:55,391 - I'm not sleeping much these days. - No, no. I was just... 639 00:45:55,849 --> 00:45:58,143 going through some old notes, filing some stuff. 640 00:45:58,936 --> 00:46:00,563 I'm reaching out to Annie's contacts. 641 00:46:00,938 --> 00:46:03,274 Do you remember Annie ever mentioning 642 00:46:03,816 --> 00:46:05,151 the Tsalal Station? 643 00:46:05,693 --> 00:46:08,446 Tsalal? That place with the scientists? 644 00:46:10,990 --> 00:46:12,033 Hello? 645 00:46:12,242 --> 00:46:13,409 She... 646 00:46:14,160 --> 00:46:15,203 Ma'am? Hello? 647 00:46:15,286 --> 00:46:16,454 She's awake! 648 00:51:03,213 --> 00:51:05,674 Ennis police! Step out slowly! 649 00:51:16,351 --> 00:51:17,811 This is APF investigation. 650 00:51:20,981 --> 00:51:22,066 I have a badge. 651 00:51:22,358 --> 00:51:23,651 Yeah, a Troopers badge. 652 00:51:24,193 --> 00:51:25,319 You're trespassing. 653 00:51:27,530 --> 00:51:29,115 Trespassing, huh? 654 00:51:30,825 --> 00:51:31,868 You gonna book me? 655 00:51:36,623 --> 00:51:38,166 You still really carry it, don't you? 656 00:51:38,708 --> 00:51:39,793 Annie's case? 657 00:51:41,002 --> 00:51:42,170 We carry 'em all. 658 00:51:42,754 --> 00:51:43,839 No, we don't. 659 00:51:45,215 --> 00:51:46,341 What are you looking for? 660 00:51:47,801 --> 00:51:48,844 I don't know. 661 00:51:48,927 --> 00:51:50,554 Anything that might've belonged to her. 662 00:51:51,388 --> 00:51:53,432 A shoe, earring. 663 00:51:53,932 --> 00:51:54,975 A coat? 664 00:51:58,479 --> 00:52:01,524 All right. You can look around this once. 665 00:52:02,650 --> 00:52:04,735 But the Tsalal men's case is mine. 666 00:52:05,528 --> 00:52:06,571 What coat? 667 00:52:07,905 --> 00:52:08,948 This one. 668 00:52:16,247 --> 00:52:18,917 So, you did look into the case, didn't you? 669 00:52:19,709 --> 00:52:21,712 - Back then? - Yeah, it doesn't mean shit. 670 00:52:22,713 --> 00:52:23,839 It's one parka. 671 00:52:24,715 --> 00:52:25,883 Could be thousands of 'em. 672 00:52:28,343 --> 00:52:29,595 Right. 673 00:52:31,430 --> 00:52:32,848 So, what are you doing here, then? 674 00:52:32,932 --> 00:52:34,016 Just following up. 675 00:52:41,899 --> 00:52:43,484 The only one with a room of his own. 676 00:52:45,069 --> 00:52:46,195 Well, which one is him? 677 00:52:49,532 --> 00:52:50,575 Raymond Clark. 678 00:52:52,953 --> 00:52:54,621 Yeah, I've never seen this guy before. 679 00:52:54,704 --> 00:52:57,082 He's not in any of our photos. Nowhere. 680 00:52:58,208 --> 00:53:00,460 How 'bout Annie's brother? Miner guy? 681 00:53:02,004 --> 00:53:04,673 Ryan. Yeah, I'll show him a photo. 682 00:53:07,509 --> 00:53:08,552 That's it. 683 00:53:09,553 --> 00:53:10,638 It's not here. 684 00:53:11,722 --> 00:53:12,807 No parka. 685 00:53:13,224 --> 00:53:15,560 Maybe he had it on when they... 686 00:53:15,643 --> 00:53:16,769 When they went poof? 687 00:53:19,439 --> 00:53:21,858 You don't really think they're gonna find them, do you? 688 00:53:23,401 --> 00:53:24,861 Well, you're the one who believes in miracles. 689 00:53:25,653 --> 00:53:27,572 Pickin' up any spirit vibes? 690 00:53:28,114 --> 00:53:30,951 No. All I'm pickin' up is your shitty fuckin' attitude. 691 00:53:36,123 --> 00:53:37,207 Five acknowledge. 692 00:53:37,624 --> 00:53:39,793 Moving to sector 2-7-8. 693 00:53:47,343 --> 00:53:48,427 Better watch out. 694 00:53:49,178 --> 00:53:50,429 That case sunk you once. 695 00:53:54,142 --> 00:53:55,727 The case didn't sink me. 696 00:53:57,020 --> 00:53:58,771 You asked me to transfer to Troopers. 697 00:53:59,397 --> 00:54:00,607 Had nothing to do with Annie. 698 00:54:01,399 --> 00:54:03,026 We both know what really happened. 699 00:54:04,527 --> 00:54:05,570 Are you done? 700 00:54:07,197 --> 00:54:08,657 Annie's case isn't closed. 701 00:54:10,242 --> 00:54:11,535 It's not closed. 702 00:54:12,828 --> 00:54:13,954 Just let her go. 703 00:54:15,539 --> 00:54:17,041 Let that poor girl go. 704 00:54:20,836 --> 00:54:21,921 Let her go. 705 00:54:25,424 --> 00:54:26,550 You didn't find her. 706 00:54:38,313 --> 00:54:39,522 You didn't see the hate. 707 00:54:42,567 --> 00:54:45,278 You could see the disgust in the way they cut her. 708 00:54:48,282 --> 00:54:50,367 Forensics showed that someone kicked her 709 00:54:50,451 --> 00:54:52,411 after they dumped her dead body, Liz. 710 00:54:53,746 --> 00:54:55,122 Poor girl's just lying there 711 00:54:56,207 --> 00:54:57,625 and they still kick her. 712 00:54:58,876 --> 00:55:01,045 Broken teeth, broken ribs. 713 00:55:03,381 --> 00:55:04,882 And then they cut out her tongue. 714 00:55:07,385 --> 00:55:08,553 To shut her the fuck up. 715 00:55:11,973 --> 00:55:13,808 Wouldn't have happened if she was white, though. 716 00:55:15,226 --> 00:55:16,269 It wouldn't have made any difference 717 00:55:16,353 --> 00:55:17,437 - what color of her skin was. - Yes, the fuck it would have. 718 00:55:17,520 --> 00:55:19,523 They would've had the whole fuckin' police force out 719 00:55:19,606 --> 00:55:20,690 looking for a white ass. 720 00:55:20,774 --> 00:55:22,859 No. You're not gonna blame her on me. 721 00:55:23,318 --> 00:55:24,528 And I wasn't even here. 722 00:55:24,611 --> 00:55:26,572 You know who was here? You. 723 00:55:26,864 --> 00:55:28,031 You were here. 724 00:55:28,574 --> 00:55:31,243 It was your case all those months. You didn't close it. 725 00:55:31,577 --> 00:55:32,620 You. 726 00:55:34,789 --> 00:55:35,873 Exactly. 727 00:55:46,968 --> 00:55:48,094 Did you get the cell records? 728 00:55:48,428 --> 00:55:50,430 No, we... we got a call. 729 00:55:51,097 --> 00:55:52,432 They found something on the ice. 730 00:55:55,894 --> 00:55:56,937 Chief? 731 00:55:57,688 --> 00:55:58,814 Chief, do you hear me? 732 00:55:59,564 --> 00:56:00,858 Yeah, talk to me, Prior. 733 00:56:03,360 --> 00:56:05,070 Rose Aguineau, Chief. 734 00:56:06,071 --> 00:56:07,406 Rose Aguineau found it. 735 00:56:17,959 --> 00:56:19,460 Here! Here! 736 00:56:38,605 --> 00:56:40,482 - Hey, Rose. - Morning, Missy. 737 00:56:41,191 --> 00:56:43,652 - How did you find them? - Travis showed me. 738 00:56:49,575 --> 00:56:50,618 Travis. 739 00:56:51,953 --> 00:56:54,080 Travis is dead, Rose. 740 00:56:55,790 --> 00:56:56,833 I know.50953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.