All language subtitles for The.Nanny.S06.E22.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,874 All right, sweetheart, everything's gonna be okay. 2 00:00:06,941 --> 00:00:09,310 You just, just relax. Just breathe and relax. 3 00:00:09,377 --> 00:00:11,011 Dr. Reynolds is on her way in. 4 00:00:11,078 --> 00:00:14,148 Now, Mrs. Sheffield we're gonna get you a little something for your pain. 5 00:00:14,582 --> 00:00:17,651 Not little, honey. I wanna be "Lucy in the Sky with Diamonds" 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,657 Mr. Sheffield, if you'll come with me, I need you to fill out some forms. 7 00:00:23,724 --> 00:00:25,426 -Okay. I'll be with you in a minute. -Honey. 8 00:00:25,493 --> 00:00:26,727 Sweetie, I'll be right back. 9 00:00:26,794 --> 00:00:29,063 Now, is there anything I can get you before I go? 10 00:00:29,130 --> 00:00:32,533 Well, I suppose it's too late for a surrogate mother. 11 00:00:34,101 --> 00:00:35,569 A little bit, I'm afraid. 12 00:00:35,636 --> 00:00:36,504 Honey. 13 00:00:39,073 --> 00:00:42,543 -Hi, Ma. -Darling. Look at this. 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,679 Three generations of Fine women. 15 00:00:46,981 --> 00:00:51,218 We are leaving an enormous legacy behind. 16 00:00:54,889 --> 00:00:58,325 I think it's more an enormous behind we're leaving as a legacy. 17 00:01:02,129 --> 00:01:06,434 -How are you doing, baby? -Okay. I'm just a little scared. 18 00:01:06,500 --> 00:01:08,402 I think it's gonna hurt, Yetta. 19 00:01:09,336 --> 00:01:11,672 What's to be scared about? 20 00:01:11,739 --> 00:01:13,274 Look what came out of me. 21 00:01:17,511 --> 00:01:20,381 She was working in a bridal shop In Flushing, Queens 22 00:01:20,448 --> 00:01:23,150 'Til her boyfriend kicked her out In one of those crushing scenes 23 00:01:23,217 --> 00:01:27,988 What was she to do, where was she to go? She was out on her fanny 24 00:01:28,656 --> 00:01:31,158 So, over the bridge from Flushing To the Sheffields' door 25 00:01:31,225 --> 00:01:33,727 She was there to sell makeup But the father saw more 26 00:01:33,794 --> 00:01:35,729 She had style, she had flair She was there 27 00:01:35,796 --> 00:01:39,333 That's how she became the Nanny 28 00:01:39,400 --> 00:01:42,036 Who would have guessed That the girl we described 29 00:01:42,303 --> 00:01:44,672 Was just exactly What the doctor prescribed? 30 00:01:44,738 --> 00:01:47,074 -Now the father finds her beguiling -Watch out, C.C. 31 00:01:47,141 --> 00:01:49,977 -And the kids are actually smiling -Such joie de vivre! 32 00:01:50,044 --> 00:01:54,648 She's the lady in red When everybody else is wearing tan 33 00:01:55,850 --> 00:01:59,119 The flashy girl from Flushing The Nanny named Fran 34 00:02:03,624 --> 00:02:06,494 This is so exciting. I can't wait until I get pregnant. 35 00:02:07,761 --> 00:02:08,929 Yes, you can. 36 00:02:11,265 --> 00:02:12,933 So, Dad, what do you think the twins are gonna look like? 37 00:02:13,634 --> 00:02:16,070 Brighton, it doesn't matter who the babies look like. 38 00:02:16,136 --> 00:02:18,339 So long as they're happy and healthy and... 39 00:02:18,405 --> 00:02:19,640 sound like me. 40 00:02:22,243 --> 00:02:23,744 Oh, God. 41 00:02:26,213 --> 00:02:28,148 Oh, God! 42 00:02:34,522 --> 00:02:36,790 Sir, I think the gentleman sitting over there 43 00:02:36,857 --> 00:02:38,359 is trying to get your attention. 44 00:02:43,464 --> 00:02:44,798 Oh, God! 45 00:02:47,268 --> 00:02:50,304 All right, old man, what's the matter? Where is the-- 46 00:02:50,571 --> 00:02:52,206 -Where's C.C.? -Seeing a doctor. 47 00:02:52,273 --> 00:02:54,074 Trying to find out why she hasn't stopped vomiting 48 00:02:54,141 --> 00:02:55,376 since I proposed to her. 49 00:02:56,110 --> 00:02:57,878 You think maybe it's happy vomit? 50 00:02:58,913 --> 00:03:02,783 Niles, C.C.'s fine. She's just a little nervous, that's all. 51 00:03:02,983 --> 00:03:05,386 -Put yourself in her shoes. -I can't, they're too big. 52 00:03:09,990 --> 00:03:12,393 Hey, that's my future wife you're laughing at and I don't dig it. 53 00:03:16,330 --> 00:03:18,933 Listen, Val, Maxwell and I were talking 54 00:03:18,999 --> 00:03:22,369 and, well, we decided that we would be honored 55 00:03:22,436 --> 00:03:24,805 if you would be the twins' godmother. 56 00:03:25,439 --> 00:03:27,408 You'd be honored? 57 00:03:28,208 --> 00:03:29,610 You know how all our girlfriends 58 00:03:29,677 --> 00:03:31,612 -always wanted to be Cinderella? -Yeah. 59 00:03:32,313 --> 00:03:35,149 But I always wanted to be the fairy godmother. 60 00:03:37,985 --> 00:03:39,520 Val, you do understand 61 00:03:39,587 --> 00:03:42,890 that this doesn't come with special powers or wands or anything. 62 00:03:47,695 --> 00:03:48,696 I know. 63 00:03:51,465 --> 00:03:55,002 Nanny Fine, I'm afraid I'm making a terrible mistake. 64 00:03:55,502 --> 00:03:58,405 I was throwing up before I said yes to Niles, 65 00:03:58,472 --> 00:04:00,407 after I said yes to Niles. 66 00:04:00,708 --> 00:04:02,710 What if this feeling never stops? 67 00:04:02,977 --> 00:04:04,812 Think how thin you'll be. 68 00:04:05,779 --> 00:04:08,949 I'm just not sure I'm making the right decision. 69 00:04:14,622 --> 00:04:17,091 I'm sorry, that was another contraction. 70 00:04:18,258 --> 00:04:21,929 You see, I'm over here having twins, and I happen to be in excruciating pain, 71 00:04:21,996 --> 00:04:23,864 but please, keep talking about yourself. 72 00:04:24,665 --> 00:04:28,302 Well, I mean, I really do love Niles, and I can't wait to marry him, 73 00:04:28,369 --> 00:04:32,539 because I cannot live with this nausea another moment. 74 00:04:32,606 --> 00:04:34,308 Okay, there are your wedding vows. 75 00:04:35,476 --> 00:04:36,810 Maybe we should just elope 76 00:04:36,877 --> 00:04:39,146 and get this whole damn wedding thing over with. 77 00:04:39,213 --> 00:04:40,948 And there are your announcements. 78 00:04:41,982 --> 00:04:44,084 Would you listen to me? As soon as you say "I do", 79 00:04:44,151 --> 00:04:46,020 your angst will disappear. 80 00:04:46,553 --> 00:04:49,089 We can't get married without you and Maxwell there. 81 00:04:49,156 --> 00:04:50,190 And the children! 82 00:04:50,257 --> 00:04:52,026 I mean, you know how close I am to them. 83 00:04:53,861 --> 00:04:56,330 Who? Macy, Bob and Nancy? 84 00:04:57,531 --> 00:04:58,399 Yes. 85 00:04:59,767 --> 00:05:02,036 I want you all there. 86 00:05:05,239 --> 00:05:06,440 I'm trying to think here. 87 00:05:10,044 --> 00:05:13,013 Nanny Fine, I am sorry. I'm being so inconsiderate. 88 00:05:13,681 --> 00:05:16,383 Well, you know what? I am done talking about me. 89 00:05:16,717 --> 00:05:19,553 The rest of the day is about you, you, you. 90 00:05:20,087 --> 00:05:21,822 I don't care how nauseous I am. 91 00:05:22,022 --> 00:05:25,459 I am not going to steal your thunder for one more moment. 92 00:05:26,527 --> 00:05:29,630 We are gathered here today to bring together two people 93 00:05:29,697 --> 00:05:31,732 in the bonds of holy matrimony. 94 00:05:32,166 --> 00:05:33,434 Come on, this is insane! 95 00:05:33,500 --> 00:05:35,436 Her contractions are only two minutes apart. 96 00:05:35,502 --> 00:05:38,172 Yeah, well, I'm dehydrating here. Move it along, Padre. 97 00:05:39,773 --> 00:05:42,843 C.C. and Niles have asked to express their love for one another 98 00:05:42,910 --> 00:05:43,844 in their own words. 99 00:05:45,579 --> 00:05:48,082 Funny, that's the same sound I made the first time I saw you. 100 00:05:50,284 --> 00:05:53,087 I remember it perfectly. The year was 1962 101 00:05:53,287 --> 00:05:55,756 and four young hopefuls from Liverpool 102 00:05:55,823 --> 00:05:57,524 -were just about-- -Skip to the '90s! 103 00:05:59,193 --> 00:06:00,761 Did they pop out yet? 104 00:06:01,161 --> 00:06:03,130 Stanley, where's Morty already? 105 00:06:03,197 --> 00:06:05,299 He's waiting for my parking space. 106 00:06:05,365 --> 00:06:08,902 Uncle Stanley, why didn't you give him your space? 107 00:06:08,969 --> 00:06:11,572 He's my father. He should be here. 108 00:06:11,638 --> 00:06:13,440 What am I? Chopped liver? 109 00:06:15,542 --> 00:06:17,611 Just breathe. Just breathe, darling. Visualize. 110 00:06:17,678 --> 00:06:20,447 Visualize mountains. Visualize the ocean. 111 00:06:20,514 --> 00:06:23,784 -A swaying palm-- -It's not working. It's not working. 112 00:06:23,851 --> 00:06:26,019 All right, well, how about Loehmann's? 113 00:06:26,086 --> 00:06:28,689 You're alone in the store with your own price gun. 114 00:06:33,293 --> 00:06:35,229 I'm dying here, Monsignor! 115 00:06:36,663 --> 00:06:40,601 Do you, Niles, take Chastity Claire to be your lawfully wedded wife? 116 00:06:41,135 --> 00:06:43,103 Chastity Claire? 117 00:06:47,207 --> 00:06:49,576 That's a beautiful name. 118 00:06:50,244 --> 00:06:53,347 Okely-dokely, we're about to have two more guests at the wedding. 119 00:06:54,081 --> 00:06:55,482 -Say I do! -I do! 120 00:06:55,549 --> 00:06:56,717 Push! 121 00:06:56,784 --> 00:07:00,020 -And do you, Chastity Claire, take--? -I do! I do! 122 00:07:00,354 --> 00:07:02,356 I now pronounce you man and wife. You may kiss the bride. 123 00:07:08,996 --> 00:07:10,764 Nanny Fine, you were right! 124 00:07:11,098 --> 00:07:14,001 I don't feel like I'm gonna throw up anymore. 125 00:07:14,067 --> 00:07:16,436 I'm so freaking happy for you. 126 00:07:21,942 --> 00:07:23,644 All right, sweetheart, we're alone now. 127 00:07:23,710 --> 00:07:25,746 Just you and me, honey. Everyone else is gone. 128 00:07:25,813 --> 00:07:27,481 Now, push, sweetheart, push! 129 00:07:27,548 --> 00:07:28,749 Don't tell me what to do! 130 00:07:29,082 --> 00:07:31,151 -Push, Fran. -Okay, Dr. Reynolds. 131 00:07:32,853 --> 00:07:34,288 That's it, that's it, that's it, honey. 132 00:07:34,354 --> 00:07:35,856 -A little more, little more. -Here comes the first one. 133 00:07:35,923 --> 00:07:37,591 -Just a little more. That's it. -Here he comes. 134 00:07:37,658 --> 00:07:39,159 Again, again, again. 135 00:07:39,226 --> 00:07:40,694 Okay. Okay, he's coming. 136 00:07:41,028 --> 00:07:43,664 He's coming. He's coming, honey. He's coming. 137 00:07:43,730 --> 00:07:47,868 -Say hello to your little boy. -He's beautiful. He's just beautiful. 138 00:07:48,402 --> 00:07:50,337 Okay. He's got-- He's perfect. 139 00:07:50,404 --> 00:07:53,607 He's got like ten little fingers and ten little toes. 140 00:07:53,674 --> 00:07:55,542 And the one little-- 141 00:07:55,943 --> 00:07:58,512 Well, don't you worry, son, from an acorn grows a mighty oak. 142 00:08:00,047 --> 00:08:01,882 Fran, you're doing a wonderful job. 143 00:08:02,216 --> 00:08:05,452 I just need one more push to get the next one out and we'll be all done. 144 00:08:05,519 --> 00:08:06,720 One, two, three. 145 00:08:06,887 --> 00:08:09,756 Three? Did she say three? Who said anything about three? 146 00:08:09,823 --> 00:08:11,458 Now, darling, push. Push! 147 00:08:11,525 --> 00:08:12,693 -Come on, push, Fran. -She said it. 148 00:08:14,661 --> 00:08:18,131 -That's it. That's it, darling. -My, I can see your little girl. 149 00:08:18,198 --> 00:08:21,668 There's her head and her shoulders and... 150 00:08:21,735 --> 00:08:25,205 -Come on. -Oh, my God, she's got my mother's hips! 151 00:08:28,542 --> 00:08:30,277 Say hello to your little girl. 152 00:08:30,844 --> 00:08:32,512 God, she's gorgeous. 153 00:08:32,880 --> 00:08:35,215 -She looks-- She looks just like you. -Sweetie. 154 00:08:38,719 --> 00:08:40,854 She sounds like me too. 155 00:08:41,421 --> 00:08:42,289 Isn't that-- 156 00:08:43,056 --> 00:08:43,924 Isn't that. 157 00:08:45,626 --> 00:08:48,762 Doctor. Doctor, can I hold my babies? 158 00:08:49,229 --> 00:08:50,264 Yes, you can. 159 00:08:50,564 --> 00:08:54,801 Okay, you two, say hello to Mommy and Daddy. 160 00:08:55,068 --> 00:08:59,139 Oh, my God. Hello, my darling child. 161 00:08:59,806 --> 00:09:01,408 Here's your mommy. 162 00:09:01,475 --> 00:09:03,977 Hello, sweetie. 163 00:09:04,645 --> 00:09:07,547 Oh, my God, they're beautiful. 164 00:09:08,181 --> 00:09:10,450 -Hi, sweetie. Hi, sweetie. -My darling. 165 00:09:10,784 --> 00:09:12,719 Do you have any idea how much I love you? 166 00:09:14,488 --> 00:09:16,189 And I love you. 167 00:09:16,790 --> 00:09:22,696 Sweetie, what do you think if we named the boy Jonah Samuel 168 00:09:22,763 --> 00:09:24,965 after my great-grandfather. 169 00:09:25,032 --> 00:09:29,269 And we name the girl Eve Catherine, 170 00:09:30,504 --> 00:09:32,773 after your great-grandmother? 171 00:09:33,340 --> 00:09:35,742 I think that's a lovely idea. 172 00:09:36,410 --> 00:09:40,047 -Can I see my grandchildren? -Yes, Sylvia, of course, come on in. 173 00:09:40,113 --> 00:09:43,250 Oh, my God, how precious. 174 00:09:44,818 --> 00:09:46,920 I could eat him up. 175 00:09:47,187 --> 00:09:48,255 Get him away from my mother. 176 00:09:50,190 --> 00:09:53,994 Nanny Fine, you were right. I feel so much better. 177 00:09:54,061 --> 00:09:58,031 And, you have two beautiful, healthy babies. 178 00:09:59,266 --> 00:10:04,237 Now Danny, Jennifer and Howie have a little brother and sister. 179 00:10:05,872 --> 00:10:07,207 I'm sorry to intrude. 180 00:10:07,541 --> 00:10:10,644 -Is Chastity Claire--? -Hi. Yes, Dr. Taylor. 181 00:10:10,711 --> 00:10:13,647 Hi, just want you to know I have the results of your tests 182 00:10:13,880 --> 00:10:15,048 and everything's all right. 183 00:10:15,115 --> 00:10:16,850 I know. I feel much better. 184 00:10:17,084 --> 00:10:19,353 We figured out what was causing my nausea. 185 00:10:19,653 --> 00:10:20,988 Well, your intuition was right. 186 00:10:21,488 --> 00:10:23,423 Congratulations. You're pregnant. 187 00:10:33,200 --> 00:10:35,502 -Boy, that Eve sure can eat. -Yeah. 188 00:10:36,003 --> 00:10:39,506 And she's so blonde and chubby. And those hips. 189 00:10:39,973 --> 00:10:41,508 -We know. -We know. 190 00:10:42,743 --> 00:10:44,945 Flight 602 to Paris is now boarding. 191 00:10:46,046 --> 00:10:50,717 You guys, I am so happy that you're both going to Europe together. 192 00:10:50,951 --> 00:10:54,121 Well, she's only going because Michael's got that modeling job in Venice. 193 00:10:54,187 --> 00:10:56,189 I can take care of myself. 194 00:10:56,623 --> 00:10:58,925 Then how come you begged me to go to France with you? 195 00:10:59,292 --> 00:11:00,794 I'm scared of the Paris people. 196 00:11:03,597 --> 00:11:06,166 Brighton, you-- Are you sure you packed enough? 197 00:11:06,233 --> 00:11:08,301 I can't see how you could possibly get everything you need 198 00:11:08,368 --> 00:11:09,936 in one tiny backpack. 199 00:11:10,003 --> 00:11:11,438 Dad, I wanna rough it. 200 00:11:11,505 --> 00:11:14,041 Yeah, and he's only taking two pair of Ralph Lauren jeans 201 00:11:14,107 --> 00:11:16,176 and a Versace belt in his Prada knapsack. 202 00:11:17,544 --> 00:11:20,747 Flight 602 to Paris is now boarding rows 12 to 32. 203 00:11:20,914 --> 00:11:22,149 Well, I guess that's us. 204 00:11:22,816 --> 00:11:26,453 Listen, your father and I want you to know how much we love you guys 205 00:11:26,520 --> 00:11:29,122 and how proud we are of the two of you. 206 00:11:29,756 --> 00:11:31,725 And we're all gonna be together on Fourth of July, 207 00:11:31,792 --> 00:11:34,795 so this isn't really goodbye, it's just au revoir. 208 00:11:34,861 --> 00:11:36,296 Right. A couple of months, 209 00:11:36,363 --> 00:11:39,533 and we'll all be together in California, celebrating the holidays. 210 00:11:40,700 --> 00:11:42,102 Don't go! 211 00:11:42,169 --> 00:11:44,604 -Now, darling. -I tried to be strong 212 00:11:44,671 --> 00:11:47,841 -but they need their mother. -Come on, come on. 213 00:11:47,908 --> 00:11:50,710 Honey, I haven't had enough time with them yet. 214 00:11:51,745 --> 00:11:53,447 If there's anything you need, anything at all, 215 00:11:53,513 --> 00:11:55,315 you just call us, day or night, anytime. 216 00:11:55,382 --> 00:11:56,883 Even if it's just to say hello. 217 00:11:56,950 --> 00:12:00,320 Ladies and gentlemen, Flight 602 to Paris has been canceled, 218 00:12:00,387 --> 00:12:04,191 due to the fact that I'm gonna miss my babies! 219 00:12:04,257 --> 00:12:07,627 Come on, darling. Come on, they'll be fine. 220 00:12:08,395 --> 00:12:11,598 -I love you, Fran. -Me too, sweetie. 221 00:12:14,201 --> 00:12:17,237 -Fran, I think you know how I feel. -I love you too, son. 222 00:12:17,938 --> 00:12:20,240 -You be careful. -Come here, you. 223 00:12:20,407 --> 00:12:22,409 -I'm gonna miss you. -I'll miss you too. 224 00:12:22,476 --> 00:12:24,978 Right now, I'm gonna e-mail every day, of course, until I meet a girl, 225 00:12:25,045 --> 00:12:27,180 in which case, I'll really have no time for you, so... 226 00:12:28,181 --> 00:12:29,950 So I'll hear from you every day. 227 00:12:33,220 --> 00:12:35,355 -Well, we gotta go. -Off you go then. 228 00:12:35,422 --> 00:12:37,090 -Okay. All right. -Have a good flight. 229 00:12:37,157 --> 00:12:38,391 Have fun, you guys. 230 00:12:38,458 --> 00:12:40,160 -Bye. -Bye. 231 00:12:40,227 --> 00:12:41,428 -Love you. -Bye now. 232 00:12:59,246 --> 00:13:02,682 Sweetheart, they've already been in Paris for over an hour now. 233 00:13:03,817 --> 00:13:04,818 Really? 234 00:13:05,886 --> 00:13:07,654 And have you gotten a call? 235 00:13:14,161 --> 00:13:16,630 Niles, from now on, stay out of my luggage. 236 00:13:16,696 --> 00:13:19,499 I don't like my underwear ironed and folded. 237 00:13:20,700 --> 00:13:23,203 I'm sorry, but when I got a load of the size of them, 238 00:13:23,270 --> 00:13:24,504 I thought they were mine. 239 00:13:26,773 --> 00:13:30,977 Would you listen to us? Married and a baby on the way. 240 00:13:31,945 --> 00:13:33,480 I think it's really softened us. 241 00:13:37,450 --> 00:13:40,453 What's the matter, sweetie? You seem so quiet lately. 242 00:13:41,721 --> 00:13:45,358 Well, I never thought I'd say this, but I actually miss Brighton. 243 00:13:47,260 --> 00:13:51,498 I mean, just having him around makes me feel so much smarter. 244 00:13:53,867 --> 00:13:56,803 I know how you feel. He's your Val. 245 00:13:59,105 --> 00:14:01,241 Fran, do you think I'll fit in, in California? 246 00:14:02,209 --> 00:14:05,312 Sweetie. You've got style. 247 00:14:05,378 --> 00:14:07,247 You've got flair. 248 00:14:08,181 --> 00:14:09,616 That's what I got from the nanny. 249 00:14:11,751 --> 00:14:13,753 You're gonna be just fine. 250 00:14:14,387 --> 00:14:17,924 You know, one door closes, another one opens. 251 00:14:18,925 --> 00:14:22,495 Well, as Plato said in his observation of life, 252 00:14:22,896 --> 00:14:25,465 "All is flux and nothing stays still." 253 00:14:26,700 --> 00:14:28,535 Honey, you know, you don't need Brighton. 254 00:14:29,035 --> 00:14:31,238 You're gonna look plenty smart around me. 255 00:14:34,407 --> 00:14:36,343 Okay, sweetheart, ready to go? 256 00:14:36,409 --> 00:14:38,778 Your parents are in the car, luggage is loaded. 257 00:14:40,213 --> 00:14:41,481 -You all right? -Yeah. Yeah. 258 00:14:41,548 --> 00:14:43,817 I'm just gonna walk around a little. 259 00:14:43,883 --> 00:14:45,785 Make sure we didn't forget anything. 260 00:14:45,852 --> 00:14:47,988 Okay, well, let me put him in the car. 261 00:14:48,054 --> 00:14:50,957 -Okay. Watch his head. -Okay, I've got him. There we go. 262 00:14:56,663 --> 00:14:57,530 Love you. 263 00:14:58,865 --> 00:14:59,833 I love you more. 264 00:15:27,827 --> 00:15:32,799 Memories 265 00:15:33,266 --> 00:15:39,706 Light the corners of my mind... 266 00:15:41,541 --> 00:15:43,877 "F" is for the fun we have together. 267 00:15:44,444 --> 00:15:46,546 "R" is for the rummy that we play. 268 00:15:47,013 --> 00:15:49,783 "A" is for the answers to my questions. 269 00:15:49,949 --> 00:15:52,352 And "N" is for the nasal things you say. 270 00:15:56,156 --> 00:16:01,361 Scattered pictures 271 00:16:01,728 --> 00:16:07,534 Of the smiles we left behind 272 00:16:08,201 --> 00:16:13,807 Smiles we gave to one another 273 00:16:13,873 --> 00:16:15,141 Bellboy. 274 00:16:16,042 --> 00:16:17,177 Brunette. 275 00:16:24,617 --> 00:16:29,422 Can it be that It was all so simple then... 276 00:16:29,489 --> 00:16:31,224 -Are you okay? -Wilbur? 277 00:16:31,791 --> 00:16:33,593 No. It's me. Miss Fine. 278 00:16:33,893 --> 00:16:38,298 Re-written every line 279 00:16:38,765 --> 00:16:43,336 If we had the chance To do it all again 280 00:16:45,572 --> 00:16:47,540 No, stop it! No! 281 00:16:47,607 --> 00:16:49,008 Stop! Stop! 282 00:16:49,075 --> 00:16:50,977 No! No! 283 00:16:55,248 --> 00:16:59,052 Memories 284 00:16:59,552 --> 00:17:03,156 They may be beautiful and yet... 285 00:17:03,223 --> 00:17:06,493 Have I let my judgment be impaired by my feelings for Miss Fine? 286 00:17:06,559 --> 00:17:08,461 -What feelings are those? -Well, you know... 287 00:17:08,528 --> 00:17:10,096 -No, I don't, sir. -Come on, Niles. 288 00:17:10,163 --> 00:17:12,098 But you'd feel so much better if you just said it. 289 00:17:13,066 --> 00:17:14,134 Perhaps you're right. 290 00:17:14,701 --> 00:17:17,804 Maybe I should just admit that I-- 291 00:17:17,871 --> 00:17:19,706 -Knock, knock. -Wait! 292 00:17:21,775 --> 00:17:27,580 So it's the laughter 293 00:17:28,281 --> 00:17:34,320 We will remember 294 00:17:35,188 --> 00:17:36,189 What's that? 295 00:17:37,757 --> 00:17:39,426 That's the nanny. 296 00:17:42,429 --> 00:17:48,301 The way we were 297 00:17:49,002 --> 00:17:55,642 The way we were 298 00:18:42,889 --> 00:18:43,756 Frannie. 299 00:18:45,091 --> 00:18:48,795 -It's such a beautiful place. -Yes. 300 00:18:51,197 --> 00:18:54,834 So much nicer than the one you had in New York. 301 00:19:01,207 --> 00:19:02,075 Love you. 302 00:19:37,877 --> 00:19:40,313 As Yetta Rosenberg, Miss Ann Guilbert. 303 00:19:43,116 --> 00:19:45,552 Val Toriello, Miss Rachel Chagall. 304 00:19:46,519 --> 00:19:48,388 Sylvia Fine, Miss Renée Taylor. 305 00:19:50,957 --> 00:19:52,959 Grace Sheffield, Miss Madeline Zima. 306 00:19:54,994 --> 00:19:57,263 Brighton Sheffield, Mr. Benjamin Salisbury. 307 00:19:58,665 --> 00:20:00,667 Maggie Sheffield, Miss Nicholle Tom. 308 00:20:02,235 --> 00:20:04,904 C.C. Babcock, Miss Lauren Lane. 309 00:20:06,606 --> 00:20:09,008 Niles the butler, Mr. Daniel Davis. 310 00:20:11,844 --> 00:20:14,347 Maxwell Sheffield, Mr. Charles Shaughnessy. 311 00:20:16,916 --> 00:20:18,885 And the nanny, Miss Fran Drescher. 312 00:20:24,390 --> 00:20:25,558 Thank you. 313 00:20:26,259 --> 00:20:29,062 Thank you, everybody. Thank you so much. 314 00:20:39,405 --> 00:20:42,475 Everyone here at The Nanny want to thank you 315 00:20:42,542 --> 00:20:45,144 for inviting us into your homes. 316 00:20:46,045 --> 00:20:49,682 We appreciate the privilege of being able to entertain you. 317 00:20:50,550 --> 00:20:55,154 The entire cast and crew and staff of The Nanny family 318 00:20:55,855 --> 00:21:01,694 just love you for all your continued love and support throughout these six years. 319 00:21:02,562 --> 00:21:04,430 You will long be remembered. 320 00:21:04,864 --> 00:21:07,900 -And so would you. -Yes. Absolutely. 321 00:21:12,805 --> 00:21:16,342 With much gratitude, thank you very, very much. 322 00:21:16,809 --> 00:21:19,812 God bless and think peace. Good night, everybody. 323 00:21:22,415 --> 00:21:27,920 So it's the laughter 324 00:21:28,888 --> 00:21:35,094 We will remember 23762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.