All language subtitles for The.Legend.of.Ben.Hall.2016.720p.BluRay.DTS.x264-HDS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,863 --> 00:02:42,895 So, where we goin' now? 2 00:02:44,181 --> 00:02:44,785 Back to the locker. 3 00:02:47,234 --> 00:02:48,690 What do you expect to find up there? 4 00:02:48,810 --> 00:02:49,713 I'll tell you what 5 00:02:50,321 --> 00:02:52,186 A lot of bloody nothin' and you know it! 6 00:02:52,397 --> 00:02:55,007 Should be goin' down south crossin' into Victoria like Jack did 7 00:02:55,127 --> 00:02:56,885 I'm not going south, Jim and that's the end of it! 8 00:03:28,148 --> 00:03:28,442 Jim... 9 00:03:31,530 --> 00:03:32,722 Jim, get up, it's your watch. 10 00:03:33,877 --> 00:03:34,574 It's your watch 11 00:04:37,920 --> 00:04:39,732 Where are you, you bastards? 12 00:04:46,838 --> 00:04:47,870 Ben Hall! 13 00:04:49,035 --> 00:04:50,415 Come out and surrender yourself! 14 00:04:50,976 --> 00:04:52,230 Remember the Queen! 15 00:04:53,802 --> 00:04:54,606 Halt! 16 00:04:54,995 --> 00:04:57,509 We know you're out there, we got you bloody surrounded! 17 00:05:29,984 --> 00:05:30,463 Shot! 18 00:05:53,411 --> 00:05:54,566 After him, boys! 19 00:06:24,850 --> 00:06:28,249 I've shot the bastard! I've shot Ben Hall! 20 00:06:40,942 --> 00:06:41,994 There he is! 21 00:06:42,588 --> 00:06:43,386 Come on! 22 00:07:36,195 --> 00:07:36,571 Will! 23 00:07:37,585 --> 00:07:39,463 Will, over here! 24 00:07:43,650 --> 00:07:44,997 Ah, Jesus Christ! 25 00:07:45,609 --> 00:07:47,312 You got a pellet in you? You alright? 26 00:07:48,749 --> 00:07:50,507 The bullet went straight through. Right. 27 00:07:50,877 --> 00:07:53,630 Damn, lookie there! Bad shots, right? 28 00:07:55,088 --> 00:07:57,359 How the hell did those traps get so close without us knowing? 29 00:08:26,710 --> 00:08:27,987 Hands in the air, Mr. Gibson. 30 00:08:31,434 --> 00:08:32,185 Benjamin? 31 00:08:33,021 --> 00:08:34,758 It's good to see you again after all these years. 32 00:08:36,176 --> 00:08:37,838 You look well. Hey, 33 00:08:38,310 --> 00:08:41,446 I need horses and food. and clean rags, now! 34 00:08:41,756 --> 00:08:43,117 I hope you forgive our intrusion, 35 00:08:43,812 --> 00:08:45,775 under normal circumstances, I would leave you, Bill, alone. 36 00:08:47,389 --> 00:08:48,581 This is a matter of life and death. 37 00:08:50,910 --> 00:08:52,290 What are you doing back out this way? 38 00:08:52,778 --> 00:08:54,985 Thought you boys were ranging around Carcoar. 39 00:08:55,787 --> 00:08:57,233 Carcoar was getting too hot for us. 40 00:08:57,874 --> 00:09:00,353 Then, you are back here for good? No. 41 00:09:01,903 --> 00:09:03,339 I'm just lookin' for someone. Who? 42 00:09:05,067 --> 00:09:05,658 Just someone. 43 00:09:07,257 --> 00:09:08,055 I might be able to help. 44 00:09:13,051 --> 00:09:13,858 I'm lookin' for Biddy. 45 00:09:16,299 --> 00:09:17,332 You don't know where she is? 46 00:09:18,525 --> 00:09:18,910 No. 47 00:09:20,590 --> 00:09:22,083 After she left, I never found her again. 48 00:09:23,858 --> 00:09:24,882 What do you want with her now? 49 00:09:33,318 --> 00:09:34,388 You know where she is. 50 00:09:36,492 --> 00:09:38,447 Where is she? Will I regret telling you? 51 00:09:38,567 --> 00:09:39,997 You'll regret it more if you don't. 52 00:09:45,027 --> 00:09:47,187 She's on Marsdon Station out of Micalb. 53 00:09:47,647 --> 00:09:48,812 Your boy's there too. 54 00:09:49,497 --> 00:09:50,802 So, a little word... 55 00:09:54,969 --> 00:09:56,462 She's still with Jim Taylor. 56 00:10:01,204 --> 00:10:02,171 What are you gonna do? 57 00:10:03,826 --> 00:10:04,925 That's not your concern. 58 00:10:07,901 --> 00:10:08,821 Thanks for the horses, Bill. 59 00:10:19,300 --> 00:10:21,046 I'm done, lad, I'm leavin'. 60 00:10:21,448 --> 00:10:23,263 What do you mean, Jim? What I mean is... 61 00:10:23,383 --> 00:10:25,009 I'm headin' to Victoria as fast as I can. 62 00:10:25,704 --> 00:10:27,666 To hell with bushrangin', It doesn't mean a damn! 63 00:10:27,863 --> 00:10:28,661 There's no money in it 64 00:10:28,781 --> 00:10:30,123 and I'm gettin' out while I can and 65 00:10:30,207 --> 00:10:32,896 live what life I got left in free but not in fuckin' chains. 66 00:10:33,835 --> 00:10:35,215 Alone is when they catch you. 67 00:10:35,335 --> 00:10:38,314 Then why don't you come to Victoria with me? I'm not going to bloody Victoria! 68 00:10:39,096 --> 00:10:40,448 Aah, suit yourself. 69 00:10:40,890 --> 00:10:44,468 Chase that woman? You might put this shite behind you and move on, huh? 70 00:10:46,682 --> 00:10:48,282 We're through, old man. 71 00:10:49,218 --> 00:10:49,904 Oh, yeah? 72 00:10:50,561 --> 00:10:51,293 We are. 73 00:10:51,988 --> 00:10:53,735 See, this is your problem, boyo. 74 00:10:54,213 --> 00:10:56,148 Women, they always get the better of you, 75 00:10:57,178 --> 00:11:01,046 especially that screwer you keep pining about. 76 00:11:01,760 --> 00:11:02,877 Fuckin' bastard! 77 00:11:07,909 --> 00:11:09,608 You'll never even make the Murray, you old fool, 78 00:11:09,852 --> 00:11:10,697 let alone cross it! 79 00:12:12,478 --> 00:12:13,276 Henry! 80 00:12:13,620 --> 00:12:15,592 Get inside right now! Go! 81 00:12:40,673 --> 00:12:43,519 You're not welcome here, Benjamin! You hear me? 82 00:12:44,368 --> 00:12:45,175 Get out of here! 83 00:12:46,208 --> 00:12:47,100 Where's Taylor 84 00:12:48,058 --> 00:12:49,298 Not here, now go! 85 00:12:51,082 --> 00:12:52,415 I've come to see my son. 86 00:12:52,697 --> 00:12:54,621 He doesn't remember who you are, Benjamin. 87 00:12:55,552 --> 00:12:56,548 Call him out here. 88 00:13:02,303 --> 00:13:03,393 I won't ask you again. 89 00:13:05,459 --> 00:13:06,210 Call him out. 90 00:13:09,262 --> 00:13:10,210 Henry! 91 00:13:11,769 --> 00:13:13,262 Come out here, please. 92 00:13:18,232 --> 00:13:19,228 It's alright! 93 00:13:33,763 --> 00:13:34,392 Henry... 94 00:13:35,641 --> 00:13:36,486 Do you remember me? 95 00:13:41,548 --> 00:13:42,600 I'm your father, Henry! 96 00:13:44,140 --> 00:13:45,379 Your Dah, remember? 97 00:13:46,862 --> 00:13:47,435 It's true. 98 00:13:48,177 --> 00:13:49,698 I've been looking for you for a long time. 99 00:13:51,660 --> 00:13:52,617 Because, your mum, 100 00:13:53,660 --> 00:13:54,955 she took you away from me. 101 00:13:57,218 --> 00:13:58,918 Henry, I need you to do something... 102 00:14:00,310 --> 00:14:01,296 quick as you can, 103 00:14:02,047 --> 00:14:04,207 get your clothes and everything that belongs to you. 104 00:14:05,230 --> 00:14:07,005 because you're coming with me now. What? 105 00:14:07,125 --> 00:14:08,808 Go on. What are you talking about? 106 00:14:08,928 --> 00:14:09,783 Benjamin? 107 00:14:10,853 --> 00:14:12,177 You are not taking him anywhere! 108 00:14:12,206 --> 00:14:13,267 He's my son! 109 00:14:13,544 --> 00:14:15,562 You had no right to take him from me and I will not have 110 00:14:15,682 --> 00:14:17,187 Taylor raising him, not for another minute! 111 00:14:17,467 --> 00:14:20,509 No! I won't let you take him, you bastard! 112 00:14:21,944 --> 00:14:23,174 Do you hear me? 113 00:14:23,380 --> 00:14:26,695 No, I won't let you take him! He's coming with me... 114 00:14:26,815 --> 00:14:29,521 or I'll wait here for Taylor to get back and when he does, 115 00:14:29,641 --> 00:14:31,643 I swear I'll do what I should have done a long time ago. 116 00:14:32,076 --> 00:14:33,428 I was right to leave you! 117 00:14:34,959 --> 00:14:36,245 Look what you've become! 118 00:14:42,647 --> 00:14:44,074 So, what's it gonna be? 119 00:14:45,295 --> 00:14:47,774 Well, what choice do I have? None. 120 00:14:49,314 --> 00:14:50,243 See how you like it. 121 00:14:53,510 --> 00:14:54,909 Where are you taking him? 122 00:15:07,407 --> 00:15:09,445 Jesus, Ben! Can I come in? 123 00:15:09,565 --> 00:15:10,619 Yeah, of course. Quickly! 124 00:15:15,537 --> 00:15:18,044 I won't have that bastard, Taylor, bringing up my son. 125 00:15:18,852 --> 00:15:20,965 He's a drunkard and a scoundrel, you know that. 126 00:15:21,085 --> 00:15:21,772 I know that. 127 00:15:22,289 --> 00:15:24,317 It doesn't seem right, snatching him away like that. 128 00:15:25,174 --> 00:15:26,564 No worse than what she did to me. 129 00:15:26,684 --> 00:15:29,888 Ben, the police will come after us if he stays here. 130 00:15:30,395 --> 00:15:31,222 I'm his father, 131 00:15:32,414 --> 00:15:35,118 I decide who he lives with and not the bloody police. 132 00:15:35,238 --> 00:15:36,846 Henry doesn't know his Benjamin 133 00:15:36,966 --> 00:15:39,973 He'll want to see his mother. She'll come looking for him, too. 134 00:15:39,982 --> 00:15:40,395 No! 135 00:15:41,062 --> 00:15:42,752 She's no more fit to raise him than Taylor is. 136 00:15:43,017 --> 00:15:45,139 But she's still his mother. She doesn't deserve to be! 137 00:15:47,486 --> 00:15:52,422 Bill, I can't raise him but you can 138 00:15:54,478 --> 00:15:55,182 Please, Bill. 139 00:15:57,066 --> 00:15:58,587 I'll ask nothing else of you, ever again. 140 00:16:03,066 --> 00:16:05,272 I can't stay, Henry. I'm sorry. 141 00:16:07,788 --> 00:16:09,422 but Uncle Bill and Auntie Anne are your family, 142 00:16:10,455 --> 00:16:11,544 they're going to take good care of you. 143 00:16:11,798 --> 00:16:13,159 When can I go home? 144 00:16:15,413 --> 00:16:16,258 This is your home now. 145 00:16:17,723 --> 00:16:19,056 I'll come to see you as often as I can. 146 00:17:17,733 --> 00:17:19,827 You expecting anyone? No. 147 00:17:30,180 --> 00:17:30,884 Who's there? 148 00:17:31,954 --> 00:17:32,659 Hello, Mitch. 149 00:17:33,776 --> 00:17:35,898 Ben? Is that you? 150 00:17:37,526 --> 00:17:38,850 Ha, ha, ha,ha, ha! 151 00:17:39,461 --> 00:17:41,695 You're the last person I ever expected to see tonight! 152 00:17:44,437 --> 00:17:45,611 Look who it is, Mary. 153 00:17:46,601 --> 00:17:47,991 Benjamin! 154 00:17:49,297 --> 00:17:52,480 So wonderful to see you. My God, it's been so long! 155 00:17:52,600 --> 00:17:55,400 Not intruding, am I? Not at all, you're always welcome! 156 00:17:56,119 --> 00:17:59,133 Looking rather frightful, these days. I am sorry about that. 157 00:17:59,359 --> 00:18:00,993 Let's just get the man something to eat, love, 158 00:18:06,741 --> 00:18:10,638 Is this Catherine? You're all grown up! 159 00:18:10,919 --> 00:18:13,971 Catherine, this is an old friend of your Ma and Da's, Mr. Hall. 160 00:18:14,469 --> 00:18:15,605 Hi, Mr. Hall. 161 00:18:29,711 --> 00:18:30,284 Da! 162 00:18:38,601 --> 00:18:39,324 Ben! 163 00:19:07,468 --> 00:19:08,848 You stay right here. 164 00:19:27,596 --> 00:19:31,108 Good morning, gentlemen! Can I offer your men some water? 165 00:19:31,228 --> 00:19:34,948 No, thank you, Madam, we've just come from the Stricklands, they took care of us. 166 00:19:35,822 --> 00:19:38,892 Well, then, Colonel, I'll leave you to it. If you do see anything, make sure to... 167 00:20:05,972 --> 00:20:07,324 They were just happening by. 168 00:20:07,578 --> 00:20:09,625 They do that from time to time, asking questions. 169 00:20:09,897 --> 00:20:12,339 And what did you tell them, Mick? Same as I always do: 170 00:20:13,231 --> 00:20:15,954 that I haven't seen you, not for years. 171 00:20:19,634 --> 00:20:21,803 Do you know who's that Inspector? Ernst Sanderson. 172 00:20:22,094 --> 00:20:23,137 He's not such a bad sort. 173 00:20:24,235 --> 00:20:27,587 I keep things friendly with him. It's easier for us that way. 174 00:20:29,503 --> 00:20:30,883 They know you're in the area, Ben 175 00:20:31,878 --> 00:20:33,306 It's not safe for you here. 176 00:20:34,592 --> 00:20:35,446 For any of us. 177 00:21:33,944 --> 00:21:34,658 Jack! 178 00:21:37,916 --> 00:21:40,254 What the hell are you doing here? Looking for you, of course! 179 00:21:40,746 --> 00:21:42,615 Knew I'd find you here with Goobang Mick. 180 00:21:42,896 --> 00:21:46,464 Does his missus still fancy you? Keep your voice down! 181 00:21:47,356 --> 00:21:47,929 What happened? 182 00:21:48,267 --> 00:21:49,826 Thought you'd be halfway back to Canada by now. 183 00:21:49,864 --> 00:21:50,897 No, forget that... 184 00:21:51,122 --> 00:21:52,484 went home to Victoria for a while. 185 00:21:52,897 --> 00:21:54,972 But I'm ready to come out again. Had to... 186 00:21:55,385 --> 00:21:58,240 Blew all my cash on cheap grogan and cheaper tarts 187 00:22:00,191 --> 00:22:01,543 It was glorious! 188 00:22:02,276 --> 00:22:03,731 Heard they caught the old man down on the river. 189 00:22:05,665 --> 00:22:06,426 I did warn him. 190 00:22:06,670 --> 00:22:08,764 Ah,the man was a pain in the ass, anyway. 191 00:22:10,861 --> 00:22:12,072 Christ, you look terrible! 192 00:22:12,561 --> 00:22:13,471 You know that. 193 00:22:16,392 --> 00:22:18,429 Compared to you, I always did. This is true! 194 00:22:18,861 --> 00:22:20,260 One cannot buy style, they said. 195 00:22:21,759 --> 00:22:23,966 I'll tell ya, I'm just itching to get back out there. 196 00:22:24,755 --> 00:22:26,201 You know, one paper claimed I was dead 197 00:22:26,398 --> 00:22:27,957 and that you were the bloke who shot me. 198 00:22:29,583 --> 00:22:32,241 Now, I want them to know that I'm alive 199 00:22:33,245 --> 00:22:34,813 and... back on the job. 200 00:22:35,471 --> 00:22:36,335 I think we should give it up. 201 00:22:37,501 --> 00:22:39,369 Give it up? Come on, Ben! 202 00:22:39,745 --> 00:22:41,107 2 years, we rode together. 203 00:22:41,529 --> 00:22:43,163 2 years and they couldn't touch us. 204 00:22:43,416 --> 00:22:44,487 Place is getting hotter, Jack. 205 00:22:45,293 --> 00:22:45,894 More than ever. 206 00:22:46,175 --> 00:22:46,983 It's alright, Gilbert, 207 00:22:47,103 --> 00:22:49,865 Sir Fred's got the Lochland by the .balls and he's sqeezing tight. 208 00:22:49,985 --> 00:22:53,199 Alright, so let's head south, Auburn way. 209 00:22:53,597 --> 00:22:54,836 keep clear out of the Lochland 210 00:22:55,127 --> 00:22:56,752 We'd need to skip the country, Jack. What? 211 00:22:57,165 --> 00:22:57,813 And go where? 212 00:23:01,630 --> 00:23:02,250 America. 213 00:23:04,025 --> 00:23:06,100 Why the hell do you want to go to America? 214 00:23:06,503 --> 00:23:07,424 It's not part of the Empire. 215 00:23:07,461 --> 00:23:09,320 They're fighting a bloody Civil War over there. 216 00:23:09,339 --> 00:23:11,640 And war is the perfect time to slip in without a fuss! 217 00:23:12,495 --> 00:23:15,595 To get passage, will cost us a small fortune, Ben. You do know that? 218 00:23:17,271 --> 00:23:18,538 So we need to go ahead and get it. 219 00:23:21,909 --> 00:23:23,562 Like I said: we head south. 220 00:23:24,087 --> 00:23:25,994 Hit the mailrooms, we just bale them up! 221 00:23:26,303 --> 00:23:27,768 One after the other, bang, bang, bang! 222 00:23:28,360 --> 00:23:30,445 Right, just the pair of us. 223 00:23:30,698 --> 00:23:31,825 We'll find some more lads. 224 00:23:32,407 --> 00:23:34,210 Cold, sly, kids with some real moxie. 225 00:23:34,830 --> 00:23:36,032 Come on, Ben! 226 00:23:37,236 --> 00:23:39,358 It's no fun playing without you in the game. 227 00:23:44,806 --> 00:23:48,412 We ride again, we do so for one purpose: 228 00:23:49,031 --> 00:23:52,008 to get out, to skip the country for good. Are we clear? 229 00:23:52,677 --> 00:23:53,672 Now, I'm up for that. 230 00:23:56,395 --> 00:23:58,282 MM, Goobang, how's the wife? 231 00:24:05,870 --> 00:24:08,095 There's some bread, bacon and potatoes. 232 00:24:08,721 --> 00:24:09,416 You're a sweetheart. 233 00:24:11,096 --> 00:24:13,650 Thanks for everything, Mick. You're always welcome. 234 00:24:15,979 --> 00:24:19,275 Maam, always a pleasure. So long, godday! 235 00:24:54,776 --> 00:24:55,809 Just me, then. 236 00:24:57,086 --> 00:25:00,278 I have company! You remember Mr. Kelly? 237 00:25:00,795 --> 00:25:02,945 Of course, you're lookin' better than ever, young Benjamin. 238 00:25:03,245 --> 00:25:04,260 Mr. Kelly. Miss! 239 00:25:04,794 --> 00:25:07,085 It's John-John, the jockey I was telling you about. 240 00:25:07,205 --> 00:25:08,324 My grandson. 241 00:25:10,277 --> 00:25:12,052 Very pleased to finally meet you, Mr. Hall. 242 00:25:13,747 --> 00:25:14,273 Join us. 243 00:25:15,155 --> 00:25:16,432 Johnny here did a bloody good job 244 00:25:16,470 --> 00:25:18,442 telegraphing for me in Omelia, a few years back. 245 00:25:19,644 --> 00:25:22,385 How ols are you? Almost eighteen. 246 00:25:23,823 --> 00:25:24,452 What do you do? 247 00:25:24,715 --> 00:25:26,086 He's the best jockey you'll ever meet, Ben. 248 00:25:26,837 --> 00:25:28,161 As good a horseman as the both of us. 249 00:25:29,231 --> 00:25:31,184 So what can we possibly do for you, Mr. Dunne? 250 00:25:32,407 --> 00:25:36,462 The lad's got himself into some serious trouble with the Trapps, 251 00:25:36,463 --> 00:25:36,663 The lad's got himself into some serious trouble, 252 00:25:36,863 --> 00:25:39,290 Oops, haven't we all! That true? 253 00:25:40,418 --> 00:25:42,784 Me and my mate, Daniel Ryan, robbed a fella... 254 00:25:43,338 --> 00:25:44,418 then got ourselves nabbed. 255 00:25:44,737 --> 00:25:47,695 We were supposed to show for trial but I bolted. 256 00:25:47,939 --> 00:25:49,722 There's a warrant out for his arrest, 257 00:25:50,002 --> 00:25:52,265 if caught, they'll throw him in the cells. 258 00:25:52,687 --> 00:25:56,086 You're lookin' to join with us. Is that what you want? 259 00:25:56,603 --> 00:25:57,570 More than anything! 260 00:26:02,776 --> 00:26:04,917 Despite what the papers encourage you to imagine, 261 00:26:06,739 --> 00:26:08,138 this life you want is not easy. 262 00:26:10,986 --> 00:26:13,108 In fact, most days, it's nothing short of hell on earth. 263 00:26:14,094 --> 00:26:16,573 One false step, one bad judgement, 264 00:26:17,671 --> 00:26:19,540 you could be shot dead or made to dance or nothin'. 265 00:26:20,889 --> 00:26:21,894 Understand? 266 00:26:23,011 --> 00:26:25,058 Seems you're here now because you made some bad choices. 267 00:26:26,156 --> 00:26:27,537 You sure you're not just making another? 268 00:26:27,931 --> 00:26:30,476 Now, now! No need to insult our friend here! 269 00:26:30,675 --> 00:26:32,468 He needs to know the nature of what he seeks, Jack. 270 00:26:33,445 --> 00:26:35,182 We do this because we have no recoutrse left. 271 00:26:36,816 --> 00:26:37,726 Not for a lark 272 00:26:38,374 --> 00:26:39,970 and not because we want our names in the papers. 273 00:26:40,318 --> 00:26:42,674 He's speaking for himself. You ride with us, John... 274 00:26:44,445 --> 00:26:46,089 you can never again lead a normal life. 275 00:26:47,121 --> 00:26:49,140 With respect, Mr. Hall... 276 00:26:50,633 --> 00:26:52,229 my life has never been normal. 277 00:27:01,247 --> 00:27:02,590 Welcome aboard, Johnny! 278 00:27:44,890 --> 00:27:45,557 Get out! 279 00:27:48,224 --> 00:27:49,135 Hand those over, maam. 280 00:27:50,167 --> 00:27:50,872 I'll take that! 281 00:27:55,668 --> 00:27:56,879 There, Mister! Huh? 282 00:27:57,161 --> 00:27:59,067 Move your hands, I'll blow your bloody brains out. 283 00:28:41,868 --> 00:28:42,976 This is what I like to see. 284 00:28:43,905 --> 00:28:45,126 Listen to this, listen to this! 285 00:28:45,823 --> 00:28:48,453 I regret to state that the reports of Gilbert's resurgence... 286 00:28:48,650 --> 00:28:49,730 turns out to be fact. 287 00:28:50,049 --> 00:28:51,805 He returns to his favorite hunting grounds, 288 00:28:52,030 --> 00:28:55,777 bringing with him a fresh hand, the young John Dunne 289 00:28:55,897 --> 00:28:56,491 There's more! 290 00:28:57,092 --> 00:29:00,181 He is the very beau ideal of a modern bushranger, 291 00:29:00,622 --> 00:29:04,613 youthful and daring, with the agility and nature of a tiger cat. 292 00:29:04,951 --> 00:29:07,199 a splendid rider and a thorough bushman. 293 00:29:07,319 --> 00:29:09,396 What can I say, I'm famous already! 294 00:29:09,434 --> 00:29:11,424 Never have the public more to dread 295 00:29:11,630 --> 00:29:14,672 or the authorities, a more formidable gang to deal with 296 00:29:15,292 --> 00:29:15,977 than now. 297 00:29:16,944 --> 00:29:18,926 Wooh! What'd I tell ya, huh? 298 00:29:19,335 --> 00:29:20,762 Was I right about our boy here, Ben? 299 00:29:21,025 --> 00:29:22,997 You were right. And another thing, 300 00:29:23,232 --> 00:29:23,898 from here on, 301 00:29:24,133 --> 00:29:27,006 we start teaching manners to any wretches that help the police against us. 302 00:29:27,126 --> 00:29:28,283 How do we teach them manners? 303 00:29:28,731 --> 00:29:31,641 Simple! We burn their property to the bloody stumps. 304 00:29:31,679 --> 00:29:34,627 No! We start that kind of work and the country'll get too hot to hold us. 305 00:29:35,059 --> 00:29:35,613 Wrong! 306 00:29:35,733 --> 00:29:37,932 It'll make anyone think twice before crossing us. 307 00:29:38,128 --> 00:29:40,738 What it will do is make every settler turn out and hunt us down. 308 00:29:41,989 --> 00:29:46,093 We wouldn't last a month. Fine, I'll just shoot them, then. 309 00:29:48,722 --> 00:29:50,750 You do so and you'll have me to reckon with. 310 00:29:51,154 --> 00:29:52,957 I won't take the life of another man who hasn't 311 00:29:53,077 --> 00:29:54,206 first tried to take mine. 312 00:29:54,469 --> 00:29:55,614 You can do what you like 313 00:29:55,734 --> 00:29:57,924 but I mean to shoot any man I find helping the Trapps. 314 00:29:58,121 --> 00:30:01,389 Or any trap I come across. No, you won't. 315 00:30:16,420 --> 00:30:17,490 Hello, lass! 316 00:30:18,993 --> 00:30:20,119 Can you open that for me? 317 00:30:21,509 --> 00:30:22,974 I'd really like to keep this. 318 00:30:23,500 --> 00:30:23,979 Why? 319 00:30:24,016 --> 00:30:25,500 Because it's very important to me. 320 00:30:25,620 --> 00:30:26,467 It's very special. 321 00:30:27,534 --> 00:30:28,623 Alright. Thank you. 322 00:30:28,651 --> 00:30:29,693 Hat, please, sir. 323 00:30:32,153 --> 00:30:35,167 That bag's... Whoo! Thank you. 324 00:30:39,405 --> 00:30:40,907 Mr. Fancy Britches! 325 00:30:41,583 --> 00:30:43,217 You travel quite loaded, I'd expect. 326 00:30:44,494 --> 00:30:47,151 Turn out your pockets. I refuse. 327 00:30:49,052 --> 00:30:50,188 Wanna rethink your answer? 328 00:30:50,489 --> 00:30:52,282 No. Go ahead, shoot me, if you're going to. 329 00:30:54,170 --> 00:30:55,484 Not in front of these ladies. 330 00:30:56,808 --> 00:30:58,686 But I will rip you trousers off, tie you to that tree 331 00:30:58,806 --> 00:31:00,545 and leave you there with your tallywhacker hanging out, 332 00:31:00,771 --> 00:31:02,010 for all to see 333 00:31:03,065 --> 00:31:04,351 John Gilbert, is it? 334 00:31:05,449 --> 00:31:07,177 Happy Jack, to you, sir. 335 00:31:07,975 --> 00:31:10,877 Now, turn out your pockets! 336 00:31:16,487 --> 00:31:16,994 Better! 337 00:31:18,740 --> 00:31:20,214 I can do yo better than all that. 338 00:31:21,388 --> 00:31:24,759 I will write you out a check for 50 pounds, in exchange for the loan of a revolver 339 00:31:25,689 --> 00:31:29,839 and a duel, at 20 paces, this instant. 340 00:31:34,071 --> 00:31:36,822 Bless you, sir. That is the kindest proposition I've had all day 341 00:31:37,724 --> 00:31:40,559 but I must regrettably decline. I didn't think you'd be game enough. 342 00:31:41,564 --> 00:31:42,211 What did you say? 343 00:31:43,735 --> 00:31:47,866 I did not think you would be game enough, Happy Jack! 344 00:31:49,538 --> 00:31:50,824 I'm not game enough? 345 00:31:57,286 --> 00:31:59,531 Keep your check! I'll show you how fucking game I am, 346 00:31:59,540 --> 00:32:00,563 you Jimmy Grant cock! 347 00:32:00,840 --> 00:32:03,037 You want me to blow your bloody brains out all over the highway? 348 00:32:03,271 --> 00:32:04,098 I'm game for that! 349 00:32:04,727 --> 00:32:05,581 What are you waiting for? 350 00:32:05,609 --> 00:32:07,055 20 paces and turn! Jack! 351 00:32:07,406 --> 00:32:08,045 Cool off! 352 00:32:08,165 --> 00:32:10,439 He's the one talking fight and I'll gladly give him one! 353 00:32:13,294 --> 00:32:16,702 If you want a shooting match with us, bring your own revolver next time. 354 00:32:18,156 --> 00:32:19,274 Get back to work! 355 00:32:21,377 --> 00:32:24,691 You two, open your purses Right now, come on, move! 356 00:32:32,335 --> 00:32:34,748 So, when does the fun start? 357 00:32:38,400 --> 00:32:39,292 Won't be long now. 358 00:33:08,506 --> 00:33:09,267 Major, sir! 359 00:33:09,943 --> 00:33:11,624 Whole gang, right here! 360 00:33:19,690 --> 00:33:23,803 Hey, you, drop it! Drop it or I'll blow your bloody head off! 361 00:33:25,425 --> 00:33:26,947 Get back inside, now! 362 00:33:31,256 --> 00:33:34,477 Jack, we got 2 more! Let's go! 363 00:33:51,144 --> 00:33:53,081 Surrender! 364 00:34:05,079 --> 00:34:07,371 Draw back! Draw back! 365 00:34:07,401 --> 00:34:10,618 Go! You'll draw their fire, Debby! Get away from the coach! 366 00:34:14,547 --> 00:34:15,801 Surrender! 367 00:34:15,802 --> 00:34:17,023 Saved you, Boss! 368 00:34:18,508 --> 00:34:19,400 Bloody traps! 369 00:34:19,433 --> 00:34:21,315 There! Stand fast! 370 00:34:21,744 --> 00:34:23,725 Stand fast, you bastards! 371 00:34:23,748 --> 00:34:25,198 Surrender! Never... 372 00:34:25,227 --> 00:34:27,314 Give in to a bloody bushranger! 373 00:34:55,020 --> 00:34:56,741 Smartest thing you ever did. 374 00:35:23,707 --> 00:35:24,482 Get out! 375 00:35:33,381 --> 00:35:36,769 Eureka! It's all here! Hoards of cash! 376 00:35:36,889 --> 00:35:37,551 Get all of it! 377 00:35:38,909 --> 00:35:41,276 What the hell? Mr. Hall, 378 00:35:41,792 --> 00:35:43,013 The bank notes are all cut in half. 379 00:35:48,631 --> 00:35:49,486 Check them all. 380 00:35:53,445 --> 00:35:56,224 Why are they cut in half? I said why are they cut in half! 381 00:35:56,750 --> 00:35:58,759 That's the way the banks are sending them, these days, 382 00:35:58,787 --> 00:36:00,093 you've left them little choice. 383 00:36:00,130 --> 00:36:02,318 And where are the other halves? They come at a later time. 384 00:36:02,355 --> 00:36:02,975 When? 385 00:36:03,213 --> 00:36:05,213 Nobody knows, that's the whole point! 386 00:36:08,856 --> 00:36:10,725 Mr. Hall, they're all the same. 387 00:36:11,977 --> 00:36:14,108 Take them with us. But they're worthless! 388 00:36:14,228 --> 00:36:16,165 So are the other halves, if they don't get these back. 389 00:36:45,124 --> 00:36:48,025 You heard me out there. I gave him fair warning. 390 00:36:48,354 --> 00:36:50,250 That's what the bloody fool got for not standing. 391 00:36:50,466 --> 00:36:53,368 Fair warning or not, today, you branded us as killers. 392 00:36:54,954 --> 00:36:56,814 Half the country will be gunning for us now. 393 00:36:57,537 --> 00:36:59,030 This is who we are, Ben! 394 00:36:59,691 --> 00:37:01,437 This is what we do. It's us or it's them. 395 00:37:01,467 --> 00:37:03,597 We're worth more to our friends dead than we are alive. 396 00:37:04,091 --> 00:37:05,668 How long do you think we can last, Jack? 397 00:37:09,129 --> 00:37:11,983 Any more talk of shooting people, I'll bore a hole through you myself! 398 00:37:14,039 --> 00:37:15,025 We're getting out of the district. 399 00:37:42,967 --> 00:37:46,957 ...coming straight towards me and I said: "Stand! Stand! Stand! Bang!" 400 00:37:47,213 --> 00:37:48,678 One shot, right here. 401 00:37:49,082 --> 00:37:50,594 One on the ground! Fellow's a pip! 402 00:37:51,598 --> 00:37:53,148 Never seen a dead man before. 403 00:37:53,571 --> 00:37:56,360 So, it's the truth: what happened to Sgt. Perry? 404 00:37:57,665 --> 00:38:00,482 Be careful, Ben, what I mind, a few boys'll hear, 405 00:38:02,334 --> 00:38:05,132 but i know a lot of fellas that would turn you in, given half the chance. 406 00:38:06,169 --> 00:38:07,051 Watch you back. 407 00:38:34,299 --> 00:38:36,825 You got enough pistols there, boy? 408 00:38:39,041 --> 00:38:39,829 Beg your pardon? 409 00:38:40,026 --> 00:38:42,524 Have you got enough pistols there, boy? 410 00:38:48,558 --> 00:38:50,361 Missing one? Yeah... 411 00:38:50,567 --> 00:38:53,140 a great big long one right between your legs! 412 00:38:55,703 --> 00:38:58,163 Go away., old damn Mordemaker! Oi! 413 00:39:06,364 --> 00:39:09,125 Any last wisecrack before I blow your head inside out? 414 00:39:09,155 --> 00:39:10,289 Hold your horses, son. 415 00:39:10,402 --> 00:39:12,402 He's just havin' a lark. Hubert, let him pay! 416 00:39:12,723 --> 00:39:14,657 No one wants to see a man killed today. 417 00:39:23,186 --> 00:39:25,768 No, of course not, 418 00:39:26,247 --> 00:39:30,388 but I reckon I know what everyone would like to see. 419 00:39:33,630 --> 00:39:36,071 Put my manhood to the test, if you dare. 420 00:40:30,467 --> 00:40:33,030 Gentlemen, the next round is on me! 421 00:40:45,681 --> 00:40:46,827 This one's jammed again. 422 00:40:48,061 --> 00:40:48,972 I'm not surprised. 423 00:40:50,512 --> 00:40:51,498 Yours never do. 424 00:40:53,611 --> 00:40:54,212 Really! 425 00:40:55,545 --> 00:40:56,653 Trantors are handmade. 426 00:40:57,753 --> 00:40:58,852 Beautiful craftsmanship. 427 00:41:00,749 --> 00:41:01,772 Besy revolvers in the world! 428 00:41:06,138 --> 00:41:07,772 Reckon I'd like to get one for myself. 429 00:41:13,251 --> 00:41:16,932 Mr. Hall, why did you become a bushranger? 430 00:41:18,307 --> 00:41:19,350 Couple of years back... 431 00:41:20,889 --> 00:41:23,706 the police took a set against me because I was friendly with Frank Gardner. 432 00:41:24,776 --> 00:41:27,048 Pottinger threw me in the lobs for almost a month. 433 00:41:27,655 --> 00:41:30,368 After that, I helped Gardner with the escort delivery. 434 00:41:31,084 --> 00:41:32,314 That's how it all started, anyway. 435 00:41:35,704 --> 00:41:38,117 Gilbert told me that... 436 00:41:39,300 --> 00:41:43,075 you were.. He says you have a wife. 437 00:41:45,784 --> 00:41:46,789 I had a wife... 438 00:41:47,953 --> 00:41:48,526 once... 439 00:41:49,502 --> 00:41:50,347 that's a long story 440 00:41:51,174 --> 00:41:52,160 Well, I got all night. 441 00:41:58,272 --> 00:42:02,338 We were married about 4 years and she was beautiful. 442 00:42:03,845 --> 00:42:04,390 Biddy... 443 00:42:05,885 --> 00:42:07,585 had a friend by the name of Jim Taylor. 444 00:42:09,069 --> 00:42:10,252 He didn't live far from us... 445 00:42:13,012 --> 00:42:17,625 flesh-eatin' loudmouth type. He would visit her when I was away. 446 00:42:23,304 --> 00:42:24,121 I got wise to them, though. 447 00:42:25,341 --> 00:42:28,496 Gave him a stern warning to stay away. Gave Biddy the same. 448 00:42:33,839 --> 00:42:35,266 Can't say I was gentle about it, however. 449 00:42:41,446 --> 00:42:45,136 A short time afterwards, I was away mustering wild horses, 450 00:42:48,392 --> 00:42:51,566 and while I was away, she ran off with him. 451 00:42:52,815 --> 00:42:54,458 Worst of all, she took my son with her. 452 00:42:57,703 --> 00:42:58,895 He was about 3, at the time. 453 00:43:01,290 --> 00:43:02,069 What did you do? 454 00:43:04,463 --> 00:43:05,693 Looked all over for them. 455 00:43:08,136 --> 00:43:09,676 For a long time, I did nothing else. 456 00:43:10,774 --> 00:43:12,408 Not a single soul knew where they'd gone. 457 00:43:13,432 --> 00:43:14,511 I'm sorry to hear that. 458 00:43:17,761 --> 00:43:20,212 I swore, the day I found Jim Taylor, 459 00:43:22,099 --> 00:43:24,043 I'd put a bullet in his wicked hide. 460 00:43:25,198 --> 00:43:28,006 You'll never know true hatred until someone destroys your family. 461 00:43:40,513 --> 00:43:43,930 Ben, you know it's\ Christmas next week, don't you? 462 00:43:45,017 --> 00:43:46,744 I didn't realize. Well, it is. 463 00:43:47,617 --> 00:43:49,937 And I was thinkin', we oughta enjoy some festivities.. 464 00:43:50,829 --> 00:43:51,411 for a change of pace. 465 00:43:52,735 --> 00:43:54,988 What do you say to that, Johnny? Sounds grand to me. 466 00:43:56,293 --> 00:43:58,068 We're not all that far away from Binda, are we? 467 00:43:58,565 --> 00:43:59,833 What do you say, we drop in and... 468 00:44:00,781 --> 00:44:03,814 see some old friends. Sounds like an idea. 469 00:44:05,441 --> 00:44:08,436 Yes, it is. Brace yourself, Mr. Dunne! 470 00:44:08,778 --> 00:44:12,450 We are about to have ourselves a very Merry Christmas! 471 00:44:35,223 --> 00:44:38,002 Benjamin, come in. Where have you been? 472 00:44:42,336 --> 00:44:44,177 I was startin' to think you were never coming back. 473 00:44:45,726 --> 00:44:46,796 I said I would, didn't I? 474 00:44:47,256 --> 00:44:49,501 But it's been so long, you had me worried something happened. 475 00:44:51,857 --> 00:44:54,139 or maybe you went and found yourself some other Doxie. 476 00:44:56,458 --> 00:44:57,256 There's no one else. 477 00:44:59,031 --> 00:45:01,068 What are you doin' here, sneakin' up in the middle of the night? 478 00:45:02,375 --> 00:45:04,544 Gilbert and I are camped just outside of town with a new fellow. 479 00:45:05,079 --> 00:45:06,544 I came to see if you'd like to join us tomorrow. 480 00:45:07,116 --> 00:45:09,004 Of course, I'll bring Ellen and Peggy too. 481 00:45:09,717 --> 00:45:10,929 Gilbert would like that very much. 482 00:45:13,000 --> 00:45:15,263 And what about tonight? You goin' back? 483 00:45:16,633 --> 00:45:17,572 Not if I don't have to. 484 00:45:25,247 --> 00:45:26,055 Have you missed me? 485 00:45:29,538 --> 00:45:30,261 What do you think? 486 00:45:32,119 --> 00:45:33,246 You wonder, sometimes... 487 00:45:34,035 --> 00:45:36,758 Seems you'd rather be out there in the cold and rain than here with me. 488 00:45:41,537 --> 00:45:43,143 Can't exactly live a normal life. 489 00:45:44,300 --> 00:45:45,399 I suppose not. 490 00:46:44,266 --> 00:46:45,158 Can't sleep? 491 00:46:47,988 --> 00:46:48,674 No. 492 00:46:49,472 --> 00:46:50,749 Your safe here, Ben. 493 00:46:51,857 --> 00:46:53,021 No one knows you're here. 494 00:46:54,082 --> 00:46:55,106 What is it, what's wrong? 495 00:46:57,117 --> 00:46:58,685 I'm alright. No, you're not. 496 00:46:59,473 --> 00:47:00,882 I've never seen you like this. 497 00:47:01,511 --> 00:47:02,713 Some bad things have happened, that's all. 498 00:47:03,567 --> 00:47:06,440 Like what? You don't want to know. 499 00:47:07,215 --> 00:47:08,370 Yes, I do. 500 00:47:09,046 --> 00:47:10,352 Perhaps, I don't want you to know. 501 00:47:11,122 --> 00:47:11,704 Why? 502 00:47:19,880 --> 00:47:20,378 Ben! 503 00:47:23,673 --> 00:47:25,054 I should go before first light. 504 00:47:38,785 --> 00:47:40,038 So, what's this Peggy girl like? 505 00:47:41,493 --> 00:47:42,507 Jack says she's pretty. 506 00:47:44,432 --> 00:47:45,183 She's pretty enough. 507 00:47:45,531 --> 00:47:48,423 And if she's anything like her sister, you're in for a grand time. 508 00:47:54,147 --> 00:47:56,044 Woop! Careful, don't spill it on me. 509 00:48:00,898 --> 00:48:04,062 Good Lord, would you look at how long your hair is these days! 510 00:48:04,222 --> 00:48:06,748 I'm obliged to wear it long, for I have times I need to dress 511 00:48:06,778 --> 00:48:08,935 in womens' clothes. Oh, you do not! 512 00:48:08,965 --> 00:48:11,140 It's true, I stand as a witness. 513 00:48:13,393 --> 00:48:15,806 Do you wear ladies' clothes? Sometimes. 514 00:48:16,546 --> 00:48:17,391 Why? 515 00:48:17,625 --> 00:48:20,245 When I need to pass through a town unrecognized, of course. 516 00:48:20,593 --> 00:48:23,203 And more, I fully intend 517 00:48:23,325 --> 00:48:27,212 to escape out of the country, dressed in a petticoat. 518 00:48:28,544 --> 00:48:31,671 I bet you'd be the ugliest girl I've ever seen! 519 00:48:32,450 --> 00:48:35,858 Some men showed interest. You know what? 520 00:48:36,215 --> 00:48:38,900 You should all come to the Boxing Day Ball with us next week, 521 00:48:39,200 --> 00:48:41,229 at the Flagg Hotel. What do you say, Ben? 522 00:48:41,754 --> 00:48:43,963 Why not! Happy now, huh,huh? 523 00:48:47,277 --> 00:48:49,381 For Christ's sake, Jack, try to have a nice evening! 524 00:48:49,578 --> 00:48:51,569 Alright, alright! We were leaving anyway. 525 00:48:53,519 --> 00:48:55,031 Her sweet honeypot calls to me. 526 00:48:56,214 --> 00:48:58,589 You're such a vulgar man, Johnny Gilbert! Yes! 527 00:48:58,749 --> 00:49:02,533 And you love a vulgar man. And I'm the most vulgar man you've ever met! 528 00:49:03,251 --> 00:49:05,899 Put me down, you brute! Oh, I plan to. 529 00:49:05,929 --> 00:49:06,894 Put me down! 530 00:49:06,924 --> 00:49:09,561 Come to think of it, I think it's time we had some privacy, as well. 531 00:49:10,411 --> 00:49:11,331 Put me down! 532 00:49:13,446 --> 00:49:15,240 Look after your guest, John. I will. 533 00:49:29,868 --> 00:49:31,980 Is it true that bushrangers know how to treat ladies 534 00:49:32,010 --> 00:49:32,985 better than regular men? 535 00:49:34,809 --> 00:49:35,748 I don't know. 536 00:49:36,696 --> 00:49:38,264 Oh, well, that's what Ellen claims, anyway. 537 00:49:38,809 --> 00:49:40,480 Says Gilbert knows his way around quite well. 538 00:49:41,053 --> 00:49:43,391 I think bushrangers know how to treat ladies pretty good. 539 00:49:45,367 --> 00:49:47,949 Go on, then. Show me how. 540 00:50:17,077 --> 00:50:19,565 So? Tell us. Did you... 541 00:50:20,467 --> 00:50:22,194 tip the velvet, get a bit of under? 542 00:50:22,476 --> 00:50:24,044 Shut up, Jack! You did! 543 00:50:24,362 --> 00:50:25,602 You got her heels up! 544 00:50:25,733 --> 00:50:27,949 Ben, our little Johnny's all grown up now. 545 00:50:40,812 --> 00:50:41,601 Goddammit! 546 00:50:43,075 --> 00:50:44,549 Doesn't anybody use cash anymore? 547 00:50:44,824 --> 00:50:46,223 Now it's all worthless checks. 548 00:50:47,256 --> 00:50:48,552 At this rate, we'll never have enough. 549 00:50:54,395 --> 00:50:55,155 you find something? 550 00:50:56,761 --> 00:50:58,272 I don't think you want to hear this, Mr. Hall. 551 00:51:00,235 --> 00:51:00,798 Read it. 552 00:51:05,148 --> 00:51:07,721 Mrs. Hall, wife of Ben Hall, the bushranger, 553 00:51:07,834 --> 00:51:10,003 accompanied by the notorious Jim Taylor, 554 00:51:10,033 --> 00:51:12,022 took out a summons against Bill Hall 555 00:51:12,052 --> 00:51:14,238 for the illegal detention of Ben Hall's child... 556 00:51:14,982 --> 00:51:16,898 but the parties concerned made no appearance. 557 00:51:17,339 --> 00:51:19,846 The child, having been surrendered back to Taylor, 558 00:51:19,978 --> 00:51:21,658 who now assumes his guardianship. 559 00:51:54,536 --> 00:51:56,986 Jim, not in front of Henry! 560 00:51:57,578 --> 00:51:59,399 Take your drinking outside, right now. 561 00:52:03,643 --> 00:52:05,165 I got things to do, anyway. 562 00:52:28,910 --> 00:52:29,230 Ben! 563 00:52:30,798 --> 00:52:33,061 Wait, listen to me! Get your horse. 564 00:52:34,258 --> 00:52:35,140 We're going for a ride. 565 00:52:39,516 --> 00:52:40,408 A ride where? 566 00:52:40,729 --> 00:52:43,443 Get your bloody horse tethered or ...I'll be makin' it for you. 567 00:52:45,584 --> 00:52:47,340 Stay right here! Benjamin! 568 00:52:47,724 --> 00:52:50,682 Benjamin, go, get out of here! Go, go! 569 00:52:50,962 --> 00:52:53,112 I said get on your horse, Taylor, right now! 570 00:52:53,142 --> 00:52:56,305 No, don't you shoot my father, Ben Hall! 571 00:52:56,335 --> 00:52:57,697 Don't you shoot him! 572 00:52:57,842 --> 00:52:59,504 Don't you shoot my Dah! Henry, 573 00:52:59,534 --> 00:53:01,673 I'm your Dah, I'm your Dah, remember? 574 00:53:01,703 --> 00:53:02,331 No! 575 00:53:23,802 --> 00:53:24,826 You will tell him. 576 00:53:27,004 --> 00:53:28,957 You will tell him who his father really is. 577 00:54:54,844 --> 00:54:56,092 Try it on, might be 7. 578 00:54:56,590 --> 00:54:58,430 You have such beautiful things, Mrs. Morris. 579 00:54:58,460 --> 00:54:59,210 Oh, thank you. 580 00:55:01,810 --> 00:55:02,815 Evening, ladies. 581 00:55:04,833 --> 00:55:07,077 Heading to the Ball, later tonight? Indeed, we are! 582 00:55:08,392 --> 00:55:11,387 Helen, you're not thinking of wearing crenoline, are you? 583 00:55:12,350 --> 00:55:14,369 I am, I'm old enough. 584 00:55:14,622 --> 00:55:17,157 Leave them alone, Edward. Let the ladies have their fun. 585 00:55:17,599 --> 00:55:20,613 So tell me, who are the lucky fellas, taking you? 586 00:55:21,144 --> 00:55:23,210 Big surprise. You'll see. 587 00:55:23,858 --> 00:55:25,322 Well, I can't wait to meet them. 588 00:55:31,565 --> 00:55:33,208 Bail up. Easy, easy! 589 00:55:33,452 --> 00:55:36,804 Stay calm, everyone, calm! 590 00:55:38,072 --> 00:55:40,015 Howdy, there, Miss McKennon, Miss Knox. 591 00:55:40,203 --> 00:55:41,715 Evening, sir. Evening, sir. 592 00:55:43,844 --> 00:55:44,567 I know you! 593 00:55:46,275 --> 00:55:48,989 Gilbert, John Gilbert! I'm flattered you remember. 594 00:55:49,834 --> 00:55:51,121 I suppose you're Ben Hall. 595 00:55:52,455 --> 00:55:53,432 I am that gentleman. 596 00:55:57,338 --> 00:55:59,498 Any firearms on the premises? No! 597 00:55:59,967 --> 00:56:01,892 Cash? Only some silver. 598 00:56:02,798 --> 00:56:03,446 Only silver. 599 00:56:08,394 --> 00:56:09,699 A man in your position, Morris 600 00:56:22,635 --> 00:56:24,711 I've heard you keep your money in strange places. 601 00:56:27,091 --> 00:56:28,631 Helen, you told them. How could you? 602 00:56:28,772 --> 00:56:30,734 I would do nothing of the sort Miss Morris. 603 00:56:31,917 --> 00:56:33,063 You can lock up for tonight. 604 00:56:34,659 --> 00:56:36,246 We'll be escorting you and your wife to the Ball. 605 00:56:37,827 --> 00:56:38,869 What do you want from me? 606 00:56:39,226 --> 00:56:40,672 Far too dangerous, leaving you outside, 607 00:56:42,155 --> 00:56:43,554 being a former policeman and all. 608 00:56:43,949 --> 00:56:45,827 Now, go let your wife change her dress. 609 00:57:18,045 --> 00:57:21,707 Ladies and gentlemen, please excuse our raucous entrance 610 00:57:21,876 --> 00:57:25,068 but I will have your undivided attention. 611 00:57:26,504 --> 00:57:28,908 My name is John Gilbert 612 00:57:29,330 --> 00:57:32,551 and with me are my mates, Ben Hall and John Dunn. 613 00:57:32,908 --> 00:57:34,692 No doubt, you have heard of us. 614 00:57:35,344 --> 00:57:36,133 But don't be alarmed. 615 00:57:36,687 --> 00:57:38,433 We are here for the same reason as you., 616 00:57:40,142 --> 00:57:41,006 to have a bit of fun! 617 00:57:41,259 --> 00:57:43,156 No one is to leave without my permission first. 618 00:57:45,428 --> 00:57:45,982 Do that 619 00:57:48,420 --> 00:57:49,406 and there'll be no trouble. 620 00:57:51,716 --> 00:57:52,458 Fiddler, proceed! 621 00:57:55,887 --> 00:57:57,051 Come now, ladies and gentlemen, 622 00:57:57,183 --> 00:57:58,967 let us all liquor and dance. 623 00:57:59,089 --> 00:58:00,075 first round is on me. 624 00:58:42,285 --> 00:58:44,088 John, you're up! 625 01:00:02,440 --> 01:00:03,511 Ben, how about a drink? 626 01:00:04,515 --> 01:00:05,921 A drink, a Morris? 627 01:00:08,226 --> 01:00:10,208 Boys, are you bloody mad? 628 01:00:10,668 --> 01:00:12,123 You know what their capture is worth? 629 01:00:14,827 --> 01:00:16,987 25 hundred pounds! 630 01:00:17,834 --> 01:00:19,749 Now, I'll make a rush on them. 631 01:00:20,829 --> 01:00:22,313 Anyone game enough to join me? 632 01:00:22,444 --> 01:00:23,449 Sure, I'm in. 633 01:00:23,590 --> 01:00:26,022 For a slice of fed like that? As am I. 634 01:00:26,163 --> 01:00:26,426 Good. 635 01:00:34,298 --> 01:00:37,011 Pistols goin' off around women and children, Morris... 636 01:00:37,041 --> 01:00:38,185 They've been drinkin'. 637 01:00:38,656 --> 01:00:39,802 They won't be themselves. 638 01:00:39,961 --> 01:00:41,191 They're not doing any harm. 639 01:00:41,426 --> 01:00:43,595 Oh, right, if we sit here and do nothing, 640 01:00:44,262 --> 01:00:47,069 What does it make us, hm? Cowards! 641 01:00:50,003 --> 01:00:52,717 Leave him, leave him, leave him be. 642 01:00:53,599 --> 01:00:54,717 we bide our time. 643 01:00:55,290 --> 01:00:56,557 Let them drink a little more. 644 01:00:56,773 --> 01:00:58,623 You fellas take Gilbert and Dunn. 645 01:01:01,668 --> 01:01:02,841 Leave Ben Hall to me. 646 01:01:43,170 --> 01:01:45,236 What's wrong? Wait right here. 647 01:01:48,597 --> 01:01:49,395 Morris! 648 01:01:50,728 --> 01:01:52,794 Stand, you bloody dog or I'll shoot you! 649 01:01:53,437 --> 01:01:56,131 We hear whispers of dirty talk coming from this room. 650 01:01:57,005 --> 01:01:57,634 Morris! 651 01:02:05,608 --> 01:02:07,486 For those of who who crave to take our lives 652 01:02:07,516 --> 01:02:08,923 for the blood money on our hides, 653 01:02:09,871 --> 01:02:12,115 have the courage to step forward and take it now. 654 01:02:16,686 --> 01:02:17,428 What are you waiting for? 655 01:02:21,550 --> 01:02:22,104 Take it now. 656 01:02:35,606 --> 01:02:38,225 Any man, thirsting for the blood money on my head, can earn it. 657 01:02:39,534 --> 01:02:43,618 I'll fight you all on the street, one after the other. 658 01:02:47,019 --> 01:02:49,404 Did we tell you to stop? Keep playing! 659 01:03:05,444 --> 01:03:10,204 As I was crossing over the Abercrombie mountains, 660 01:03:10,234 --> 01:03:14,777 I met Sir Fredrick Pottinger and his money he was counting 661 01:03:14,908 --> 01:03:19,323 I then produced my pistol to acquaint him of his danger 662 01:03:19,353 --> 01:03:24,093 saying stand and deliver for I am a Beauford stranger 663 01:03:33,757 --> 01:03:38,271 Now it's early the next morning about six o'clock or seven 664 01:03:38,448 --> 01:03:43,127 There were troopers all around me in numbers odd and even 665 01:03:43,246 --> 01:03:48,190 but Jenny had got 3 charges and she dampened them with water 666 01:03:48,220 --> 01:03:53,067 Oh, the devil will take her mother or favorite sons or daughters 667 01:04:09,796 --> 01:04:12,313 ...on the Abercrombie mountain 668 01:04:12,343 --> 01:04:17,402 but they didn't take my piss from me and I knocked down all their... 669 01:04:17,432 --> 01:04:22,299 and I made up all my... to Sir Fred and all his gentry 670 01:04:32,628 --> 01:04:33,786 Where's Morris? 671 01:04:43,421 --> 01:04:44,923 Jack, Morris is gone! 672 01:04:45,693 --> 01:04:46,425 Move, move! 673 01:04:55,711 --> 01:04:56,744 Morris! 674 01:05:02,133 --> 01:05:03,176 Morris! 675 01:05:03,989 --> 01:05:05,444 get back here, now! 676 01:05:08,674 --> 01:05:10,364 Morris, you bastard! 677 01:05:16,671 --> 01:05:18,126 This is your last chance! 678 01:05:34,586 --> 01:05:35,722 What happened, where is he? 679 01:05:35,966 --> 01:05:37,872 The bastard was trying to set loose our horses. 680 01:05:38,154 --> 01:05:39,403 He's gone! Christ, 681 01:05:39,433 --> 01:05:41,497 he'll have every troop from Golburn down here in no time 682 01:05:41,966 --> 01:05:44,051 So much for our fine evening! So, what do we do? 683 01:05:44,663 --> 01:05:46,504 I'm going to burn his store down to bloody stumps, 684 01:05:46,945 --> 01:05:49,029 right now! Keep everyone here. 685 01:05:49,330 --> 01:05:51,311 Please, please, I beg you! 686 01:05:51,586 --> 01:05:53,624 Don't burn it down. You'll ruin us. 687 01:05:53,896 --> 01:05:55,333 Your husband is nothing but a dog 688 01:05:55,633 --> 01:05:58,122 and if I ever come across him again, that day will be his last. 689 01:05:58,246 --> 01:06:01,730 Please, don't do this to us. Please! 690 01:06:03,673 --> 01:06:05,570 Nobody leaves this building for the next hour. 691 01:06:44,638 --> 01:06:47,192 Do it in, serves the bugger right! 692 01:06:47,502 --> 01:06:48,817 Yeah, serves him right! 693 01:08:35,678 --> 01:08:36,354 Who could that be? 694 01:08:37,180 --> 01:08:38,298 I know who I hope it is. 695 01:08:46,036 --> 01:08:47,604 Who are you? What do you want? 696 01:08:52,354 --> 01:08:54,936 You're all charged with aiding and abetting the Hall gang 697 01:08:54,966 --> 01:08:56,861 and the commission of arson. You're under arrest 698 01:08:56,891 --> 01:08:58,363 and will be coming with us to Galban. 699 01:08:59,049 --> 01:08:59,744 that is all. 700 01:09:03,193 --> 01:09:03,766 Hey... 701 01:09:04,057 --> 01:09:06,517 I didn't... I wasn't... I wasn't there... 702 01:09:40,528 --> 01:09:42,396 Godd evening, Miss. Good evening, sir. 703 01:09:43,683 --> 01:09:45,917 So, who are you, then? Harry Nelson. 704 01:09:45,947 --> 01:09:48,321 Well Harry Nelson, you'll be minding our horses. 705 01:09:48,612 --> 01:09:49,739 Got that? Alright. 706 01:09:50,199 --> 01:09:51,974 You make a run for it, we'll let them loose. 707 01:09:54,246 --> 01:09:55,091 I'll blow your brains out. 708 01:09:58,927 --> 01:10:02,458 Everybody, outside! This instant! 709 01:10:02,488 --> 01:10:04,101 Faster! Move! 710 01:10:04,871 --> 01:10:06,326 Come on! Move! Move! 711 01:10:07,221 --> 01:10:08,658 Move! Bring it in there. 712 01:10:11,409 --> 01:10:13,212 Alright, everyone. listen up! 713 01:10:13,728 --> 01:10:15,888 Empty out the contents of your jacket 714 01:10:16,290 --> 01:10:18,375 place it in your hats. Hold them out for me to see. 715 01:10:18,619 --> 01:10:21,079 I catch anyone holdin' out on me, you'll get a good throttlin'. 716 01:10:21,109 --> 01:10:23,079 Understand? Good! Miss? Step inside, please. 717 01:10:23,671 --> 01:10:25,680 Alright, report! Starting with you. 718 01:10:26,781 --> 01:10:29,326 What's that? What have you got? Let's see it! 719 01:10:39,282 --> 01:10:41,104 Would you be kind enough to open all the others for me? 720 01:10:41,996 --> 01:10:42,672 Of course. 721 01:11:26,271 --> 01:11:28,497 What is it, Samuel Those were gunshots, just now. 722 01:11:28,828 --> 01:11:30,894 I swear, it's a dream. Mr. Nelson! 723 01:11:32,697 --> 01:11:35,222 Mr. Nelson! Mr. Nelson! 724 01:11:35,466 --> 01:11:37,025 There are bushrangers at Kelly's Hotel 725 01:11:37,222 --> 01:11:38,988 and them boys had Harry with them! 726 01:11:39,649 --> 01:11:41,405 Christ, what was all that racket about Johnny? 727 01:11:41,583 --> 01:11:43,151 I chased up a fella headed this way. 728 01:11:43,181 --> 01:11:43,855 Oh, you did? 729 01:11:44,719 --> 01:11:45,311 good for ya! 730 01:11:45,812 --> 01:11:47,794 The traps'll be here any minute, I'm telling ya! 731 01:11:47,824 --> 01:11:49,887 Not likely, they're all out in the bush, looking for us. 732 01:11:49,917 --> 01:11:51,831 You don't know that! Yes, I do. 733 01:11:51,861 --> 01:11:54,244 Jack, call us all downstairs. 734 01:11:58,795 --> 01:11:59,931 Ben, Johnny wants to see you. 735 01:12:00,560 --> 01:12:02,419 I don't know. Ask him about it. 736 01:12:02,968 --> 01:12:04,896 Please Sam, you don't go out there by yourself. 737 01:12:04,926 --> 01:12:06,677 At least, wait for the others to get back. 738 01:12:06,707 --> 01:12:09,566 It'll be too late by then, they've got our boy, Lizzy. 739 01:12:10,719 --> 01:12:12,644 Plesse, Sam, you don't go up there! now, look, 740 01:12:12,674 --> 01:12:14,691 Now, look, I'm just going to do my best. 741 01:12:15,601 --> 01:12:16,127 Wait here. 742 01:12:19,367 --> 01:12:20,306 What's the trouble, John? 743 01:12:20,436 --> 01:12:21,553 We got what bwe came for. 744 01:12:21,685 --> 01:12:23,243 Why the hell are we lagging around? 745 01:12:23,553 --> 01:12:25,525 Jack wants to find himself a pair of boots to his liking. 746 01:12:25,656 --> 01:12:28,755 Mr. Hall, if there are any traps in town, they'll be all over us, any time now. 747 01:12:28,943 --> 01:12:30,286 Then go outside and keep good watch. 748 01:12:41,411 --> 01:12:42,763 Dad, Dad, have you heard? 749 01:12:42,932 --> 01:12:44,350 Hall's gang have bailed up the hotel 750 01:12:44,380 --> 01:12:45,420 i'm on my way there now. 751 01:12:45,450 --> 01:12:47,354 they've got your brother with them. Can I come with you? 752 01:12:47,384 --> 01:12:48,904 Alright, but keep at a good distance. 753 01:12:58,622 --> 01:12:59,974 Jack, we got company! 754 01:13:02,270 --> 01:13:02,693 Jack! 755 01:13:24,416 --> 01:13:26,387 Not one step closer! 756 01:13:26,716 --> 01:13:27,195 Wait here. 757 01:13:28,124 --> 01:13:30,425 Get back or I'll shoot you! 758 01:13:32,695 --> 01:13:33,662 Dad! 759 01:13:45,915 --> 01:13:46,582 Dad! 760 01:14:10,892 --> 01:14:11,446 Ben? 761 01:14:19,638 --> 01:14:20,746 That's my Da. 762 01:14:21,610 --> 01:14:22,774 That's my Da! 763 01:14:23,084 --> 01:14:25,582 You shot my Da, you bastard! 764 01:14:25,612 --> 01:14:27,159 God damn you,boy! 765 01:14:27,413 --> 01:14:30,408 Nelson was a husband and a father of 8 children! 766 01:14:31,259 --> 01:14:32,480 John, what's going on? 767 01:14:33,241 --> 01:14:36,011 Shot one of the bloody traps. The other one bolted. 768 01:14:40,041 --> 01:14:41,055 Da's dead! 769 01:14:58,977 --> 01:15:01,099 Ah, just what I wanted, ah! 770 01:15:02,395 --> 01:15:04,489 What are you doing? What does it look like? 771 01:15:05,569 --> 01:15:06,658 Now, I can't use it anymore. 772 01:15:25,800 --> 01:15:27,115 What the bloody hell was that? 773 01:15:27,246 --> 01:15:28,655 I didn't know what to do, I'm sorry! 774 01:15:28,795 --> 01:15:30,673 It just happened! You're wanted for murder, John. 775 01:15:31,171 --> 01:15:32,946 That means when they catch you, they'll hang you. 776 01:15:33,490 --> 01:15:34,223 What were you thinking? 777 01:15:34,253 --> 01:15:36,770 You left me alone out there! What was I supposed to do? 778 01:15:36,800 --> 01:15:38,629 You coulda just shot him in the leg for Christ's sake. 779 01:15:38,659 --> 01:15:40,836 Instead, you blew the poor bastard to kingdom come! 780 01:15:40,866 --> 01:15:42,479 I said I was sorry, alright? 781 01:15:42,509 --> 01:15:43,882 No need to be sorry, Johnny. 782 01:15:44,273 --> 01:15:45,732 You did what was needed, that's all. 783 01:15:47,395 --> 01:15:49,289 You want the whole country against us, Jack. 784 01:15:49,319 --> 01:15:50,162 Is that what you want? 785 01:15:50,192 --> 01:15:51,257 It already is! 786 01:15:52,803 --> 01:15:53,942 And if they're coming for us, 787 01:15:54,556 --> 01:15:56,642 I'm taking as many traps with me as I can. 788 01:15:57,353 --> 01:15:59,188 God damn you, the pair of you! 789 01:16:01,067 --> 01:16:02,561 You're as mad as you are stupid! 790 01:16:03,227 --> 01:16:04,647 You think you're innocent in all this? 791 01:16:04,969 --> 01:16:06,759 That you ain't got no blood on your hands? 792 01:16:06,789 --> 01:16:09,186 I may not be innocent but I've never killed a man. 793 01:16:09,216 --> 01:16:09,896 So what? 794 01:16:11,871 --> 01:16:14,046 You've taken shots at hundreds of them, 795 01:16:14,416 --> 01:16:17,064 Could've killed any one of them at any time. 796 01:16:18,569 --> 01:16:19,930 But you always were a lousy shot. 797 01:16:20,359 --> 01:16:22,431 I never miss anything I fix to hit. 798 01:16:22,845 --> 01:16:24,695 I see. So, you're just a coward, then. 799 01:16:27,491 --> 01:16:28,142 Say it again. 800 01:16:30,803 --> 01:16:31,765 Say it again, Jack. 801 01:16:33,881 --> 01:16:35,168 I said say it again! 802 01:16:48,301 --> 01:16:49,056 Where are you going? 803 01:17:12,555 --> 01:17:14,434 John, Come in quickly! 804 01:17:18,266 --> 01:17:18,695 John... 805 01:17:21,670 --> 01:17:22,572 What's happened? 806 01:17:25,707 --> 01:17:26,566 What have you done? 807 01:17:30,324 --> 01:17:31,271 I shot a man. 808 01:17:33,769 --> 01:17:34,243 A trap? 809 01:17:35,153 --> 01:17:35,922 I'm sorry. 810 01:17:41,318 --> 01:17:42,221 Think I will stay here.. 811 01:17:44,839 --> 01:17:46,127 No, you've gotta run. 812 01:17:46,424 --> 01:17:48,821 John, get away from the country as fast as you can. 813 01:17:48,851 --> 01:17:50,168 Come with me, please. 814 01:17:50,523 --> 01:17:53,009 We'll go north, we'll start a new life together. 815 01:17:53,438 --> 01:17:55,346 I'll look after you, Pegs. I swear it. 816 01:17:55,726 --> 01:17:58,389 What about my sister? She can come too. 817 01:17:58,996 --> 01:18:00,298 John, haven't you heard? 818 01:18:01,304 --> 01:18:03,938 3 weeks ago, we were all arrested for what happened in Binda. 819 01:18:04,465 --> 01:18:06,729 Then let me go free but Ellen and Chrissy... 820 01:18:07,203 --> 01:18:09,304 they've been sent to Sydney to stand trial. 821 01:18:13,071 --> 01:18:14,951 We didn't know we'd get them hurt. 822 01:18:21,252 --> 01:18:24,315 Come with me, please. 823 01:18:26,653 --> 01:18:30,440 I can't, I'm sorry. 824 01:18:53,170 --> 01:18:55,108 You say you want to escape the country, Ben... 825 01:18:55,730 --> 01:18:56,381 do you mean that? 826 01:18:56,921 --> 01:18:58,252 Or is that just cock and bull talk? 827 01:18:59,184 --> 01:19:01,286 No, it's true. Good! 828 01:19:05,165 --> 01:19:07,547 Christine is in jail, Ellen too. 829 01:19:08,302 --> 01:19:09,160 I thought you ought to know that. 830 01:19:27,719 --> 01:19:34,999 Three long steps I step it up to her 831 01:19:35,195 --> 01:19:41,351 Though knowing her as she must be mine 832 01:19:41,502 --> 01:19:48,442 i would make you as happy as any lady 833 01:19:48,969 --> 01:19:55,805 If you would grant me one small rally 834 01:19:57,057 --> 01:20:04,544 She said: "Stand off, you are deceiptful, 835 01:20:05,130 --> 01:20:11,286 you are deceiptful and a false young man 836 01:20:11,316 --> 01:20:18,250 It is you that's caused my poor heart for to wonder. 837 01:20:21,796 --> 01:20:24,356 Mr. Hall, there's more troopers headed this way, 838 01:20:24,386 --> 01:20:25,421 not 2 miles off. 839 01:20:27,087 --> 01:20:29,144 God damn it, we just got here! 840 01:20:29,603 --> 01:20:32,414 You can stay at my place tonught. Come, on. 841 01:20:34,957 --> 01:20:36,155 May the Good Lord Bless you. 842 01:20:39,129 --> 01:20:41,423 Once they've passed through the area, give us the all clear. 843 01:20:42,429 --> 01:20:42,917 Good lad. 844 01:20:57,814 --> 01:21:00,330 Well, we can say the gang was here not more than 2 hours ago. 845 01:21:00,567 --> 01:21:01,366 And they were tipped off. 846 01:21:01,543 --> 01:21:02,919 Any idea where they went, sir? 847 01:21:03,452 --> 01:21:06,056 Couldn't tell you, sir. Who tipped them off? 848 01:21:06,943 --> 01:21:08,305 Couldn't tell you that, either. 849 01:21:08,601 --> 01:21:11,249 Arrest him. I want everyone here questioned. 850 01:21:11,885 --> 01:21:14,090 Their telegraph is still here, I'll wager that. 851 01:21:17,865 --> 01:21:20,913 Him! That one, right there! 852 01:21:21,712 --> 01:21:22,615 You, there! 853 01:21:27,911 --> 01:21:28,932 What's your name, lad? 854 01:21:30,530 --> 01:21:32,290 Suttle. Suttle. 855 01:21:33,294 --> 01:21:35,099 You got 2 choices, Mr. Suttle... 856 01:21:35,129 --> 01:21:38,192 you can tell us where they went and we let you walk free 857 01:21:38,606 --> 01:21:39,316 no charges. 858 01:21:40,396 --> 01:21:43,873 You're facing 7 years in jail for aiding and abetting bushrangers. 859 01:21:45,274 --> 01:21:49,062 So, what's it gonna be? Where'd they go, Mr. Suttle? 860 01:22:02,100 --> 01:22:02,515 Ben! 861 01:22:03,077 --> 01:22:04,586 Don't you shoot my Da! 862 01:22:07,590 --> 01:22:09,676 Benjamin! Benjamin! 863 01:23:46,252 --> 01:23:46,933 Look out! 864 01:23:53,858 --> 01:23:54,982 Johnny, get your head down! 865 01:23:55,715 --> 01:23:57,061 Get into the fight, Johnny! 866 01:24:01,947 --> 01:24:02,524 Come on! 867 01:24:06,060 --> 01:24:06,445 Jack! 868 01:24:06,992 --> 01:24:07,851 They're all over us! 869 01:24:09,375 --> 01:24:10,869 We have to get out of here, right now! 870 01:24:11,459 --> 01:24:14,182 Give yourselves up! We've got you surrounded! 871 01:24:17,230 --> 01:24:18,280 They're surrounding us! 872 01:24:22,597 --> 01:24:23,573 Both of you,get out! 873 01:24:24,254 --> 01:24:25,659 No, it's murder out there. 874 01:24:25,970 --> 01:24:27,909 We have to or they'll trap us like bloody rats. 875 01:24:28,338 --> 01:24:29,240 Come on! 876 01:24:30,404 --> 01:24:31,529 Go! Now! 877 01:24:31,869 --> 01:24:32,594 Follow me! 878 01:24:36,125 --> 01:24:37,279 They're getting out! 879 01:24:41,554 --> 01:24:42,664 Go on, Jim. Go on! 880 01:25:36,079 --> 01:25:37,292 Jesus, Ben's been hit! 881 01:25:38,180 --> 01:25:39,881 Where in the hell did they come from? 882 01:25:39,911 --> 01:25:42,929 Burns must have sold us out! Bloody bastard! 883 01:25:54,548 --> 01:25:57,656 We need to get back to the horses. No chance, just run! 884 01:25:58,973 --> 01:25:59,476 Run! 885 01:26:21,886 --> 01:26:23,188 Keep running, Johnny, go! 886 01:26:26,733 --> 01:26:28,281 Come on, you bastards! 887 01:26:28,947 --> 01:26:29,805 I'm over here. 888 01:26:34,579 --> 01:26:36,369 You want a bloody fight? Come on! 889 01:26:51,960 --> 01:26:53,455 Just run, Jack. Go! 890 01:26:54,255 --> 01:26:55,779 Christ's sake, don't lose that! 891 01:27:28,726 --> 01:27:30,028 Where are we going? 892 01:27:32,775 --> 01:27:36,134 Hearse Hill isn't far from here. We can get horses there. 893 01:27:36,992 --> 01:27:37,613 Come on! 894 01:28:08,958 --> 01:28:09,979 Wait! Stop! 895 01:28:20,344 --> 01:28:23,496 Benny, I can feel the ball, 896 01:28:23,836 --> 01:28:26,403 It's hit the bone... Shit. 897 01:28:26,433 --> 01:28:28,341 Devil of a thing to get hold of... 898 01:28:28,371 --> 01:28:29,451 Do what you have to. 899 01:28:30,147 --> 01:28:31,774 Just get the bastard thing out. 900 01:28:32,527 --> 01:28:33,770 Bite on this. 901 01:28:37,677 --> 01:28:38,476 Ready? 902 01:28:57,599 --> 01:28:58,466 Oh,yes. 903 01:28:59,606 --> 01:29:03,275 Oh, yes, my little darlin'. Hold your hand out. 904 01:29:07,617 --> 01:29:11,213 Send that back to the traps, huh? Alright? 905 01:29:15,942 --> 01:29:17,925 Detective James Pye... 906 01:29:18,295 --> 01:29:19,982 he's the fella that had a go at you. 907 01:29:20,248 --> 01:29:23,015 Oh, he's also the one who arrested Gardner. 908 01:29:23,503 --> 01:29:24,894 At Akers Creek, last year. 909 01:29:26,116 --> 01:29:28,705 Something else here, you should know... 910 01:29:32,739 --> 01:29:37,252 Parliament has moved to pass the Felons Apprehension Act, 911 01:29:37,741 --> 01:29:39,067 which would summon and command 912 01:29:39,097 --> 01:29:42,411 John Gilbert, Benjamin Hall and John Dunn to serve... 913 01:29:42,959 --> 01:29:44,128 surrender... 914 01:29:46,081 --> 01:29:49,847 to surrender themselves to abide their trial respectively 915 01:29:50,276 --> 01:29:52,628 for the felony and murder so charged upon them. 916 01:29:53,072 --> 01:29:55,365 If by the set date, they have not surrendered, 917 01:29:55,395 --> 01:29:56,934 they will be declared outlaws, 918 01:29:57,748 --> 01:30:01,284 after which, any citizen may apprehend or take said outlaws, 919 01:30:02,581 --> 01:30:03,306 dead or alive, 920 01:30:04,090 --> 01:30:07,685 without being accountable for using any deadly weapon. 921 01:30:11,083 --> 01:30:13,731 What the hell does that mean? It means that anyone can kill you. 922 01:30:14,471 --> 01:30:17,238 Anyone, no charges will be laid. 923 01:30:17,513 --> 01:30:19,052 What the hell gives them the right to do that? 924 01:30:19,378 --> 01:30:22,012 They can't do that to us! You hear? Thay can't! 925 01:30:22,042 --> 01:30:23,107 They bloody well can! 926 01:30:24,936 --> 01:30:25,646 And they will. 927 01:30:26,416 --> 01:30:31,314 ...as this passed. You got 30 days to turn yourselves in. 928 01:30:31,344 --> 01:30:34,569 We are not turning ourselves in top, none of us are! 929 01:30:35,641 --> 01:30:37,046 Certainly not while we have these. 930 01:30:57,998 --> 01:31:00,232 We need to get out of the country well before this Act is passed. 931 01:31:00,706 --> 01:31:03,443 I agree but with what? We lost everything at Byrnes' 932 01:31:03,857 --> 01:31:06,506 and we need a whole lot more. What are you thinking, Ben? 933 01:31:07,452 --> 01:31:09,435 That we try something we should've done a long time ago... 934 01:31:12,986 --> 01:31:14,880 sticking up a gold escort. Which one? 935 01:31:15,644 --> 01:31:18,145 An escort leaves the Araloo in Deaton's every week, bound for Sydney. 936 01:31:19,373 --> 01:31:21,030 Goes over the Blue Mountains, through Majaor's Creek, 937 01:31:21,785 --> 01:31:23,043 that's where we hit it. Perfect! 938 01:31:24,132 --> 01:31:26,485 You're not bloody serious! You got a better idea? 939 01:31:26,515 --> 01:31:28,201 We've done this before, Johnny. Don't worry. 940 01:31:28,438 --> 01:31:30,228 I would gather in\ half a dozen others... 941 01:31:30,406 --> 01:31:31,605 there's only 3 of us. 942 01:31:31,635 --> 01:31:34,342 Then, we'll get more fellas. One more, to do it. 943 01:31:36,489 --> 01:31:37,436 Someone we can trust. 944 01:31:39,419 --> 01:31:40,839 Well, what about Daniel Ryan? 945 01:31:41,890 --> 01:31:43,221 He's be game for it, I know he would. 946 01:31:43,517 --> 01:31:44,139 Know where he is? 947 01:31:45,284 --> 01:31:47,859 I think so, up in Berra last I heard. 948 01:31:49,146 --> 01:31:49,930 Then go and get him. 949 01:31:56,548 --> 01:32:01,357 Ben, this is my mate, Dan Ryan. It's nice to meet you, Mr. Hall. 950 01:32:02,822 --> 01:32:04,642 Dunn tells me you're up for a bit of cross work 951 01:32:05,012 --> 01:32:06,240 Aye, the more, the merrier. 952 01:32:07,207 --> 01:32:08,628 Know what you're getting yourself into, lad? 953 01:32:09,604 --> 01:32:10,122 I'm game. 954 01:32:14,532 --> 01:32:15,286 Welcome to the gang. 955 01:33:05,210 --> 01:33:09,279 You ok, mate? Yeah, right as rain, mate. 956 01:33:48,006 --> 01:33:50,078 Let's do this fast and do it right. 957 01:34:29,883 --> 01:34:30,282 Hey! 958 01:34:32,576 --> 01:34:33,789 Look out! Look out! 959 01:34:37,015 --> 01:34:37,680 Get down! 960 01:34:38,548 --> 01:34:39,021 Here! 961 01:34:40,175 --> 01:34:42,794 Come on, move up! Move up, come on, boys! 962 01:34:44,601 --> 01:34:45,600 Lead on, Kay! 963 01:34:47,583 --> 01:34:48,826 Keep your heads on Kelly! 964 01:35:11,634 --> 01:35:12,714 Fuckin' hell! 965 01:35:16,014 --> 01:35:16,976 Mr. Hall! 966 01:35:18,561 --> 01:35:19,493 There's 2 more! 967 01:35:46,846 --> 01:35:48,637 Jesus! Ben, they're getting closer! 968 01:35:54,812 --> 01:35:57,978 It's no bloody good, get back to the horses. 969 01:35:58,008 --> 01:35:59,132 Come on, Ryan. 970 01:36:09,890 --> 01:36:11,488 Watch! We've got them on the run! 971 01:36:13,342 --> 01:36:15,251 Move up! Move! 972 01:37:00,059 --> 01:37:00,606 Mr. Hall... 973 01:37:05,949 --> 01:37:07,118 so where we headed to next? 974 01:37:08,494 --> 01:37:11,513 We are heading north. Yeah, that's right, 975 01:37:12,297 --> 01:37:15,656 You are going back to Marinbara. Excuse me? 976 01:37:16,856 --> 01:37:20,362 You're going back home, first thing tomorrow. 977 01:37:21,872 --> 01:37:22,848 Yeah, like hell I am! 978 01:37:26,340 --> 01:37:28,071 Look, I don't care what happened with the escort, alright? 979 01:37:29,015 --> 01:37:30,628 I said I'd ride with you and I'm a man of my word. 980 01:37:32,507 --> 01:37:34,549 Johhnyy Dunn is my good mate, same as you and Gilbert. 981 01:37:34,579 --> 01:37:36,709 I don't walk away from mates. Dan, 982 01:37:37,094 --> 01:37:38,248 you don't want to become what we have 983 01:37:38,709 --> 01:37:40,676 No, I do, that's why I'm here. That's why I've come here. 984 01:37:41,268 --> 01:37:42,289 Then, you'll do it your own way. 985 01:37:46,403 --> 01:37:48,001 I'm not taking any more mates to hell with me 986 01:38:25,358 --> 01:38:26,823 We'll cross over the Harvey Ranges here, 987 01:38:27,740 --> 01:38:30,285 girding around Wellington on the McCrory River. 988 01:38:30,866 --> 01:38:35,571 From there, we head east to the Mirror Valley, then north, 989 01:38:37,155 --> 01:38:39,478 Straight for Queensland. That's one hell of a ride. 990 01:38:39,981 --> 01:38:43,066 If we push hard enough, we can be across the border in a fortnight. 991 01:38:44,932 --> 01:38:47,211 From there, we buy our passage out. With what? 992 01:38:47,507 --> 01:38:50,170 If we bailed up everyone between here and Queensland, we still won't have enough. 993 01:38:50,705 --> 01:38:52,288 No damn way, we're getting out of the country. 994 01:38:52,717 --> 01:38:53,679 I have some stowed away. 995 01:38:55,676 --> 01:38:56,623 How much? 996 01:38:58,133 --> 01:38:59,745 Probably not enough to get us out. 997 01:39:00,673 --> 01:39:03,174 I don't know, maybe. 998 01:39:06,621 --> 01:39:10,720 Where is it? Buried at Mick Coneley's 999 01:39:12,308 --> 01:39:14,261 You trust Goobang Mick with that lot? 1000 01:39:15,415 --> 01:39:16,673 He's like family to me 1001 01:39:16,703 --> 01:39:18,487 and he's never once taken a penny of it. 1002 01:39:19,316 --> 01:39:21,062 We could have been halfway across the sea by now! 1003 01:39:21,298 --> 01:39:23,518 We nearly got our heads blown off going after that escort! 1004 01:39:23,548 --> 01:39:26,189 You never wanted to leave anyway. 1005 01:39:26,529 --> 01:39:28,556 It's you that doesn't want to leave because you 1006 01:39:28,793 --> 01:39:30,065 can't let Biddy go, 1007 01:39:32,374 --> 01:39:32,951 can you? 1008 01:39:35,766 --> 01:39:39,199 Now, I say it's high time we got the fuck out of New South Wales. 1009 01:39:41,300 --> 01:39:42,203 Let's go, Johnny. 1010 01:40:32,546 --> 01:40:35,239 You're to be outlawed, Ben, all three of you. 1011 01:40:36,200 --> 01:40:37,556 First outlaws in the colony. 1012 01:40:38,429 --> 01:40:40,441 This country certainly doesn't want us anymore, does it. 1013 01:40:40,826 --> 01:40:43,889 Can you blame them? You raised some hell out there. 1014 01:40:44,880 --> 01:40:46,537 I can't be helpin' you anymore, Ben. 1015 01:40:47,270 --> 01:40:50,244 Every time you show up, you put my family at risk. 1016 01:40:51,738 --> 01:40:53,336 I just need your help one last time, Mick. 1017 01:40:54,624 --> 01:40:56,429 After that, the 3 of us will be gone forever. 1018 01:40:57,861 --> 01:41:00,806 I swear it. What do you need? 1019 01:41:30,241 --> 01:41:33,215 Leaving the Colony for good, Mick tells me. Very soon. 1020 01:41:34,222 --> 01:41:36,574 I'm sorry, you'll be missed. 1021 01:41:38,978 --> 01:41:42,425 By as many as I think? I'll miss you, for one. 1022 01:41:44,482 --> 01:41:45,636 It's kind of you to say so. 1023 01:41:50,061 --> 01:41:54,160 Do you remember, years ago, my uncle set your broken leg. 1024 01:41:55,412 --> 01:41:58,519 I remember you lying up there on our kitchen table, your 1025 01:41:59,066 --> 01:42:02,499 poor leg all wrapped up tight. How old were you? 1026 01:42:03,440 --> 01:42:04,520 Thirteen? Fourteen. 1027 01:42:09,211 --> 01:42:10,217 No, not reaaly. 1028 01:42:12,467 --> 01:42:14,953 I fancied you something terrible in those days. 1029 01:42:16,048 --> 01:42:19,362 Can't imagine how I cried when I heard you married Biddy Walsh. 1030 01:42:21,596 --> 01:42:23,624 I was convinced you'd notice me, 1031 01:42:24,505 --> 01:42:25,748 one day, when I'd grown up... 1032 01:42:28,471 --> 01:42:29,906 Wasn't meant to be, I suppose. 1033 01:42:31,066 --> 01:42:32,398 I've always has some other plans, 1034 01:42:36,437 --> 01:42:37,295 Always for the best. 1035 01:42:44,938 --> 01:42:47,897 I wouldn't have broken your heart the way she did. 1036 01:43:02,646 --> 01:43:04,259 Everything alright? Yes! 1037 01:43:04,289 --> 01:43:06,656 Just getting a blessed speck out from his eye. 1038 01:43:07,840 --> 01:43:08,358 Go on... 1039 01:43:15,212 --> 01:43:16,795 Thanks for seeing to that. Quite alright. 1040 01:43:30,286 --> 01:43:31,943 The rest will be waiting or you when you get back. 1041 01:43:32,535 --> 01:43:34,236 Thank you, Mick. We won't be too long. 1042 01:43:35,569 --> 01:43:36,220 A week. 1043 01:43:37,487 --> 01:43:38,108 Two, at most. 1044 01:43:53,395 --> 01:43:54,993 I need to ride to Forbes tomorrow. 1045 01:43:55,553 --> 01:43:56,130 What for? 1046 01:43:56,337 --> 01:43:58,231 The boys need me to pick up some more supplies 1047 01:43:58,527 --> 01:44:01,397 I'll come with you. No, much faster if I ride alone. 1048 01:44:02,137 --> 01:44:03,552 Let me know if you need anything. 1049 01:44:21,568 --> 01:44:22,678 Sure you don't want us with you? 1050 01:44:23,255 --> 01:44:25,386 Take care of that bastard, Taylor, once and for all? 1051 01:44:25,416 --> 01:44:26,407 I'll be fine. 1052 01:44:27,235 --> 01:44:29,026 You heading into Forbes? You bet. 1053 01:44:29,632 --> 01:44:32,089 I'm not leaving without a goodbye present from a certain young lady 1054 01:44:32,692 --> 01:44:35,059 Or two. Stay out of sight. 1055 01:44:36,465 --> 01:44:37,397 Don't draw any attention. 1056 01:44:38,857 --> 01:44:41,831 Be careful, Ben. We'll be waiting for you at Mick's. 1057 01:44:47,137 --> 01:44:49,194 You're certain, this man can be trusted, James? 1058 01:44:49,564 --> 01:44:52,789 Well, not 100%, Sir... but yes. 1059 01:44:53,411 --> 01:44:55,941 Sir, I dealt with these informer types before. 1060 01:44:56,342 --> 01:44:58,577 Most often, they're planted by the gang themselves. 1061 01:44:58,902 --> 01:45:02,024 Tryin' to throw us off the scent. I believe this man is telling the truth. 1062 01:45:02,261 --> 01:45:04,584 I've known him some time, Sir. Well, who is he? 1063 01:45:05,516 --> 01:45:07,336 He has asked to remain completely anonymous, Sir. 1064 01:45:08,373 --> 01:45:09,172 I see. 1065 01:45:10,592 --> 01:45:12,545 Sergeant, would you excuse us, please? 1066 01:45:16,118 --> 01:45:16,651 Sir! 1067 01:45:20,627 --> 01:45:22,757 I'm sorry, Sir, the fewer people that know, the better. 1068 01:45:23,675 --> 01:45:25,213 Word spreads fast. 1069 01:45:26,125 --> 01:45:28,996 I want you to take out a patrol, see where this leads... 1070 01:45:29,884 --> 01:45:33,864 If this fellow of yours is lying to us, we'll soon know and have lost nothing. 1071 01:45:35,566 --> 01:45:39,591 But if he is telling the truth, this may be our last chance, eh? 1072 01:45:39,842 --> 01:45:41,278 I'll assemble a party immediately. 1073 01:45:41,973 --> 01:45:44,000 I want Sgt. Condell on this one, as well. 1074 01:45:45,228 --> 01:45:45,717 Sir. 1075 01:45:47,237 --> 01:45:51,005 You may find you need a man like him on this, James, alright? 1076 01:45:52,129 --> 01:45:52,721 Very well. 1077 01:46:10,812 --> 01:46:11,232 Jim! 1078 01:46:16,094 --> 01:46:17,840 I'll keep him here. Go! Go! 1079 01:46:25,993 --> 01:46:28,020 Henry, stay close to the house. 1080 01:46:47,355 --> 01:46:48,272 Come to see my boy. 1081 01:46:59,768 --> 01:47:00,449 Hello, Henry. 1082 01:47:01,322 --> 01:47:03,482 Hello. Do you remember me? 1083 01:47:06,095 --> 01:47:08,596 You're Ben Hall, my Dah. 1084 01:47:11,230 --> 01:47:13,686 That's right, I have something here that I wanted to give you. 1085 01:47:24,857 --> 01:47:27,891 It's you, not as hairy. 1086 01:47:28,690 --> 01:47:29,474 Thast's right... 1087 01:47:30,835 --> 01:47:31,575 I'm not as hairy. 1088 01:47:33,136 --> 01:47:34,098 I want you to have that, 1089 01:47:35,089 --> 01:47:36,672 so you always remember who your Daddy is. 1090 01:47:44,220 --> 01:47:47,327 Where's Taylor? I have something I have to discuss with him... 1091 01:47:48,640 --> 01:47:49,173 Both of you. 1092 01:47:53,685 --> 01:47:54,189 Alright. 1093 01:47:56,112 --> 01:47:57,666 Leave your guns here and I'll take you to him. 1094 01:48:02,553 --> 01:48:03,071 Biddy! 1095 01:48:06,534 --> 01:48:07,017 Biddy, wait! What are you... 1096 01:48:07,217 --> 01:48:08,768 He just wants to talk to you and that's all. 1097 01:48:16,875 --> 01:48:18,044 This is all for Henry, 1098 01:48:20,071 --> 01:48:21,077 300 pounds. 1099 01:48:23,020 --> 01:48:24,293 I'm entrusting it to his mother... 1100 01:48:25,373 --> 01:48:27,193 to be kept safe for my son's future. 1101 01:48:27,385 --> 01:48:28,273 And nothing else. 1102 01:48:32,365 --> 01:48:36,463 Now, you'll swear an oath, never to touch a single penny of it, ever. 1103 01:48:39,793 --> 01:48:41,346 I won't touch it, Ben. I swear! 1104 01:48:48,001 --> 01:48:52,765 Because if you ever steal from my son, I will hear of it... 1105 01:48:59,053 --> 01:49:00,399 You hold him to that oath, Biddy. 1106 01:49:25,402 --> 01:49:25,979 Where's Ben? 1107 01:49:26,393 --> 01:49:28,272 Went to say farewell to his boy, out of Lake Hull 1108 01:49:29,433 --> 01:49:30,750 Won't be seeing him for a few days yet. 1109 01:49:30,987 --> 01:49:32,082 He'll miss you, camped up that way, 1110 01:49:32,674 --> 01:49:35,589 off Mordicent, wouldn't want anyone to see you here 1111 01:49:36,225 --> 01:49:36,610 Understood. 1112 01:49:40,532 --> 01:49:43,255 Thanks for the grub, Mr. Coneley. You're welcome. 1113 01:49:50,832 --> 01:49:51,453 Everything alright? 1114 01:49:53,184 --> 01:49:54,797 While we're here, keep your eyes wide open. 1115 01:50:06,915 --> 01:50:07,862 I have to go away... 1116 01:50:10,214 --> 01:50:11,546 I won't be able to see you again. 1117 01:50:13,558 --> 01:50:16,473 Not for a very long time. Promise me... 1118 01:50:18,101 --> 01:50:21,282 when you're grown up, you'll come and find me. 1119 01:50:22,459 --> 01:50:23,540 I promise. 1120 01:50:27,416 --> 01:50:28,348 I'll be watching out for you. 1121 01:50:35,501 --> 01:50:38,993 You get as far away as you can, Ben, as fast as you can. 1122 01:50:39,555 --> 01:50:41,671 You don't look back, you get away safe, you hear? 1123 01:50:42,100 --> 01:50:42,677 Biddy... 1124 01:50:45,124 --> 01:50:48,261 I'm not proud of what I've become. You have to believe that. 1125 01:50:50,984 --> 01:50:53,499 I just want Henry to know who his father was before all this. 1126 01:50:56,414 --> 01:50:59,314 Only you can teach him that. I will. 1127 01:51:00,971 --> 01:51:01,711 Thank you, Biddy. 1128 01:51:12,683 --> 01:51:13,941 I love you, little man. 1129 01:51:36,703 --> 01:51:38,656 Ben! Ben! 1130 01:51:49,667 --> 01:51:52,553 I'm so sorry for what I did. 1131 01:52:43,968 --> 01:52:46,277 Sergeant! Inspector coming. 1132 01:52:54,998 --> 01:52:58,282 What's the situation? They've arrived. 1133 01:52:59,081 --> 01:53:00,236 But Gilbert and Dunn only. 1134 01:53:00,620 --> 01:53:02,633 So, let's go take the little bastards. No. 1135 01:53:03,050 --> 01:53:05,432 We'll wait for Ben Hall. I mean to take all three. 1136 01:53:05,624 --> 01:53:08,258 If those 2 little bastards are there now, I say we go get them now. 1137 01:53:08,288 --> 01:53:10,921 Hall will not be far behind. Sir! 1138 01:53:10,951 --> 01:53:13,526 Do you hear me? We wait! 1139 01:53:37,048 --> 01:53:38,084 Cover the fire, quickly! 1140 01:53:47,746 --> 01:53:49,610 There! Just who the hell are they? 1141 01:53:49,640 --> 01:53:52,555 I knew it! Conely sold us out, the fuckin' fistgate! 1142 01:53:56,819 --> 01:53:58,210 What about Ben? He's on his way here. 1143 01:53:58,254 --> 01:53:59,482 We'll find him first, come on. 1144 01:54:19,187 --> 01:54:19,779 Gilbert! 1145 01:54:23,546 --> 01:54:24,271 Johnny! 1146 01:54:27,468 --> 01:54:28,710 Gilbert! 1147 01:54:55,896 --> 01:54:58,737 Sergeant, is it true you know Ben Hall? Hey, 1148 01:54:59,826 --> 01:55:02,105 I escorted him to his trial in Orange in '62. 1149 01:55:02,845 --> 01:55:03,807 Twasn't long after... 1150 01:55:04,191 --> 01:55:06,618 him and Gardiner and his mates, they put a little hole in my ribs... 1151 01:55:07,003 --> 01:55:09,992 at Ugaya Rocks. Damned near killed me that day. 1152 01:55:10,858 --> 01:55:12,856 That Ben Hall fella nearly killed me too. 1153 01:55:13,758 --> 01:55:15,786 One day at Leselly Creekside there, 1154 01:55:16,289 --> 01:55:17,428 him and other 3 fellas 1155 01:55:18,138 --> 01:55:20,520 they been chase me, they been shooting at me 1156 01:55:21,188 --> 01:55:23,556 Me have to jump off my horse up and run 1157 01:55:24,044 --> 01:55:25,953 but that Ben Hall fella been chase after me 1158 01:55:26,678 --> 01:55:30,318 I had no bullet left; I grab my gun and I threw it at him... 1159 01:55:32,210 --> 01:55:34,504 and him drop straight on the ground on him head 1160 01:55:37,788 --> 01:55:40,644 Looks as though we're all acqainted with the enemy, except myself. 1161 01:55:43,407 --> 01:55:45,952 You will be, sir, soon enough. 1162 01:56:15,431 --> 01:56:19,100 Ben, you're back. Aye. 1163 01:56:20,240 --> 01:56:22,400 Any trouble about the place? Not that I've seen. 1164 01:56:23,422 --> 01:56:23,925 All quiet. 1165 01:56:26,041 --> 01:56:28,246 Where are the others? I've not seen 'em yet. 1166 01:56:29,148 --> 01:56:31,738 Strange, they should have arrived days ago. 1167 01:56:32,689 --> 01:56:35,648 Hope they're alright, Why don't you come inside? 1168 01:56:36,433 --> 01:56:37,853 I'll get Mary to cook up a nice supper. 1169 01:56:38,415 --> 01:56:41,108 I think it's best I make camp. Alright. 1170 01:56:55,344 --> 01:56:57,637 Gilbert and Dunn are gone. Gone? 1171 01:56:58,111 --> 01:56:59,457 What do you mean? Gone where? 1172 01:56:59,857 --> 01:57:01,573 Some Strickland stockmen passed by yesterday, they 1173 01:57:01,603 --> 01:57:03,482 must have mistaken them as policemen and bolted. 1174 01:57:03,657 --> 01:57:05,951 Dammit, we should have taken them when we had the chance. 1175 01:57:05,981 --> 01:57:07,800 But Ben Hall's here. What? 1176 01:57:08,067 --> 01:57:10,863 Just arrived, not an hour ago. Camped half a mile from my place. 1177 01:57:12,017 --> 01:57:15,050 We take Hall immediately, while we still can. 1178 01:57:15,648 --> 01:57:19,051 Davidson, if you ambush Hall right there, in his camp, 1179 01:57:19,702 --> 01:57:22,662 you shoot him right there and then, I'm tellin' you. 1180 01:57:23,135 --> 01:57:25,473 If he gets but a yard on you, you'll lose him. 1181 01:57:25,827 --> 01:57:26,892 You can bet your life on it. 1182 01:57:28,964 --> 01:57:32,603 And then he'll know it was me. He'll know! 1183 01:57:34,373 --> 01:57:35,024 Shoot him. 1184 01:58:07,037 --> 01:58:08,265 Still no sign of the boys? 1185 01:58:09,331 --> 01:58:10,722 Take a look around first thing tomorrow. 1186 01:58:11,787 --> 01:58:12,497 Can't be far off. 1187 01:58:17,493 --> 01:58:18,559 See you in the morning, alright? 1188 01:58:23,466 --> 01:58:23,866 Mick, 1189 01:58:26,928 --> 01:58:27,328 Thank you. 1190 01:58:33,942 --> 01:58:36,502 There! Hall's in that bush somewhere. 1191 01:58:36,812 --> 01:58:37,848 Let's go get him now. 1192 01:58:38,351 --> 01:58:40,201 Not in daylight. He'll see us coming a mile off. 1193 01:58:41,917 --> 01:58:44,151 Billy! Go ahead. 1194 01:58:45,119 --> 01:58:48,285 Find out exactly where Hall's? Report straight back. 1195 01:58:48,457 --> 01:58:51,239 Quiet now! No noise, hm? Good luck. 1196 01:58:53,986 --> 01:58:57,996 Now listen here, Billy. You get close enough and you shoot that bastard. 1197 01:58:58,730 --> 01:58:59,544 You got that, Boyle? 1198 01:59:01,541 --> 01:59:02,459 You do as your ordered. 1199 01:59:02,823 --> 01:59:03,592 I do what he say. 1200 01:59:04,465 --> 01:59:05,738 What do you think you've been given this for? 1201 01:59:06,270 --> 01:59:09,614 We're here to kill this man. If you get the chance, then you shoot him. 1202 01:59:10,881 --> 01:59:11,917 Don't bloody miss. 1203 02:00:22,260 --> 02:00:23,736 Did you find him? Yes, boss. 1204 02:00:24,609 --> 02:00:27,243 Ben Hall came over in that trees there. Big bush. 1205 02:00:27,657 --> 02:00:28,412 Hard to be quiet. 1206 02:00:29,226 --> 02:00:31,815 We won't get within 40 yards\ without him hearing us. 1207 02:00:32,963 --> 02:00:35,908 I'm not underestimating this man, Sergeant, not here! 1208 02:00:36,396 --> 02:00:39,695 This is his world. He knows the bush like the blacks know the bush. 1209 02:00:40,835 --> 02:00:42,965 Quiet, lads, here's our play. 1210 02:00:43,608 --> 02:00:44,393 Keep this: 1211 02:00:44,748 --> 02:00:46,686 You take Buckley, Coburn, Bourne and Charlie... 1212 02:00:47,056 --> 02:00:48,373 you circle right round behind him 1213 02:00:48,728 --> 02:00:50,000 take a position on the lee side, 1214 02:00:50,163 --> 02:00:52,057 now you spread right out across that flank 1215 02:00:52,087 --> 02:00:53,285 in case he makes a break for that corner. 1216 02:00:53,921 --> 02:00:56,570 Now, you keep a good distance, wait there til first light 1217 02:00:56,851 --> 02:01:00,047 Nobody makes a move on him, fires a single shot,unless I do. 1218 02:01:01,393 --> 02:01:04,293 If we can take him alive, we will. Let's move! 1219 02:01:05,798 --> 02:01:06,153 I'm up. 1220 02:01:07,677 --> 02:01:11,732 Wait! Boot off, all of you. 1221 02:01:12,738 --> 02:01:14,528 Sir? He'll hear us coming a mile off. 1222 02:01:15,185 --> 02:01:15,821 Boots off! 1223 02:01:36,351 --> 02:01:36,928 Ben Hall! 1224 02:04:30,171 --> 02:04:30,926 On my mark. 1225 02:05:10,959 --> 02:05:12,261 Hall! 1226 02:05:19,153 --> 02:05:21,447 Stand fast! 1227 02:05:24,820 --> 02:05:27,069 Hall! 1228 02:05:27,949 --> 02:05:28,822 Shoot him! 1229 02:05:30,420 --> 02:05:31,633 Shoot him now! 1230 02:05:33,498 --> 02:05:35,421 Stand fast! 1231 02:05:53,111 --> 02:05:53,792 Come on! 1232 02:06:40,212 --> 02:06:41,529 No! 1233 02:06:48,302 --> 02:06:50,447 Cease fire! 1234 02:07:15,432 --> 02:07:16,808 Halt! 1235 02:07:20,123 --> 02:07:23,748 No, no, I'm wounded. 1236 02:07:24,813 --> 02:07:25,656 I'm wounded. 1237 02:07:45,066 --> 02:07:46,176 Hold fire! 1238 02:07:47,093 --> 02:07:48,987 Hold fire! No! 1239 02:07:50,846 --> 02:07:54,930 Hold fire! Cease Fire! 1240 02:10:23,541 --> 02:10:26,382 My God! What happened? You couldn't take him alive? 1241 02:10:26,885 --> 02:10:27,463 No, Sir. 1242 02:10:29,205 --> 02:10:30,196 Never gave us the chance. 1243 02:10:32,869 --> 02:10:34,645 Well, he must have put up one hell of a last fight. 1244 02:10:36,243 --> 02:10:37,619 He didn't fire a shot. What? 1245 02:10:39,320 --> 02:10:42,546 He didn't fire a single shot, Sir. He was on the run, though, Sir 1246 02:10:42,975 --> 02:10:45,446 And armed... had no choice 1247 02:10:47,133 --> 02:10:49,604 I want a full report from both of you, immediately! 92573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.