Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,944 --> 00:00:11,720
Sick thoughts
are taking up my mind
2
00:00:11,947 --> 00:00:14,556
sick thoughts
are taking up my mind...
3
00:00:14,783 --> 00:00:18,226
the kind of thoughts
I shouldn't like
4
00:00:20,472 --> 00:00:23,790
seeping down into my bones
5
00:00:23,809 --> 00:00:25,901
in my mind
6
00:00:26,128 --> 00:00:30,238
people think I'm losing hope
7
00:00:30,390 --> 00:00:32,966
so did I
8
00:00:34,136 --> 00:00:36,636
eyes roll to the back of my head
9
00:00:36,655 --> 00:00:39,823
I take all this stuff
just to visit my friends
10
00:00:39,917 --> 00:00:41,899
visit my friends
11
00:00:41,993 --> 00:00:45,069
visit my friends...
12
00:00:45,163 --> 00:00:47,589
when you feel me under your skin
13
00:00:47,816 --> 00:00:51,093
you know it's too late
to repent for your sins
14
00:00:51,244 --> 00:00:53,670
told me twice to play it careful
15
00:00:53,822 --> 00:00:56,156
To repent for your sins
16
00:00:56,249 --> 00:00:58,992
told me twice to play it careful
17
00:01:01,847 --> 00:01:04,331
can you feel me taking over?
18
00:01:07,111 --> 00:01:10,337
I think I feel I was cursed
19
00:01:12,357 --> 00:01:16,176
you thought I went bad first
20
00:01:18,530 --> 00:01:20,956
look me dead into the eyes
21
00:01:21,107 --> 00:01:22,769
- tell me we were...
- are we friends now?
22
00:01:22,793 --> 00:01:23,867
Meant to die
23
00:01:23,961 --> 00:01:26,853
try to fake another lie
24
00:01:29,875 --> 00:01:32,359
look me dead into the eyes
25
00:01:32,452 --> 00:01:35,119
tell me we were meant to die...
26
00:01:35,139 --> 00:01:37,806
try to fake another lie
27
00:01:43,538 --> 00:01:45,872
eyes roll to the back of my head
28
00:01:45,891 --> 00:01:48,984
I take all this stuff
just to visit my friends
29
00:01:49,135 --> 00:01:51,302
visit my friends...
30
00:01:51,321 --> 00:01:54,381
visit my friends
31
00:01:54,399 --> 00:01:56,992
when you feel me under your skin
32
00:01:57,219 --> 00:02:00,570
you know it's too late
to repent for your sins
33
00:02:00,664 --> 00:02:02,330
repent for your sins...
34
00:02:05,410 --> 00:02:06,484
eyes roll
35
00:02:06,578 --> 00:02:08,395
to the back of my head
36
00:02:08,413 --> 00:02:10,672
I take all this stuff
just to visit my friends
37
00:02:45,042 --> 00:02:46,482
hey, I haven't
seen you in forever.
38
00:02:46,601 --> 00:02:47,792
How are you?
39
00:02:49,271 --> 00:02:51,171
No, I'm good.
40
00:02:52,865 --> 00:02:54,025
Oh, my gosh, he said that?
41
00:02:55,293 --> 00:02:56,718
Oh, my god, that is so cute!
42
00:03:00,966 --> 00:03:02,307
Oh, my god, that is so cute!
43
00:03:08,232 --> 00:03:09,714
Oh, my god, that is so cute!
44
00:03:09,733 --> 00:03:11,399
Morning!
45
00:03:11,551 --> 00:03:13,120
- Hi, aunt angela.
- Hey.
46
00:03:13,144 --> 00:03:14,863
Here, let me get it.
I got it.
47
00:03:14,887 --> 00:03:16,053
Thank you.
48
00:03:16,073 --> 00:03:17,130
How do I look?
49
00:03:17,223 --> 00:03:18,631
I know it's only been
nine months,
50
00:03:18,650 --> 00:03:20,057
But I don't know,
51
00:03:20,077 --> 00:03:21,634
I feel like
I lost a step or two.
52
00:03:21,653 --> 00:03:23,319
You look great.
53
00:03:23,472 --> 00:03:25,730
Ladies!
Breakfast is getting cold!
54
00:03:25,749 --> 00:03:27,064
I smell carbs.
55
00:03:27,158 --> 00:03:28,286
Why does he always do this?
56
00:03:28,310 --> 00:03:29,492
Because he's trying.
57
00:03:29,644 --> 00:03:31,569
Because that's
what we do, right?
58
00:03:31,588 --> 00:03:33,307
We rise above
and we make it work.
59
00:03:33,331 --> 00:03:35,665
Mi amor. Princesa.
60
00:03:35,817 --> 00:03:37,484
Coming!
61
00:03:37,502 --> 00:03:39,986
I mean, it was just
so much simpler before.
62
00:03:40,005 --> 00:03:41,671
I know. It was.
63
00:03:41,765 --> 00:03:42,931
But I'm proud of you.
64
00:03:43,082 --> 00:03:44,415
I'm proud of us.
65
00:03:44,509 --> 00:03:46,509
I mean, look at us.
We're complete.
66
00:03:46,678 --> 00:03:48,678
We're like
one big, happy family now.
67
00:03:49,940 --> 00:03:51,088
Minus the carbs.
68
00:03:52,501 --> 00:03:53,858
Oh, I like that one.
69
00:03:56,171 --> 00:03:57,211
See you down there.
70
00:04:03,695 --> 00:04:04,953
Hmm.
71
00:04:06,515 --> 00:04:08,197
No, that's so cute.
72
00:04:11,128 --> 00:04:13,088
- You want a coffee?
- Yes, please.
73
00:04:18,302 --> 00:04:19,634
Hey, gorgeous.
74
00:04:21,120 --> 00:04:22,862
- I love you in these.
- Quit it.
75
00:04:22,881 --> 00:04:24,472
I can't.
76
00:04:24,699 --> 00:04:25,807
Um...
77
00:04:28,127 --> 00:04:29,887
Good morning!
Pancakes?
78
00:04:33,150 --> 00:04:35,483
So, big day today?
79
00:04:35,635 --> 00:04:37,188
We're still about two weeks out.
80
00:04:37,212 --> 00:04:38,561
You nervous?
81
00:04:38,713 --> 00:04:39,873
Emma doesn't get nervous.
82
00:04:39,898 --> 00:04:41,381
- Not like her auntie.
- Oh.
83
00:04:41,399 --> 00:04:42,657
She's got this.
84
00:04:42,809 --> 00:04:45,129
We actually finish learning
the dance routine today.
85
00:04:45,812 --> 00:04:47,904
It's short,
like, four eight counts.
86
00:04:47,998 --> 00:04:49,647
Then we have to make a speech,
87
00:04:49,666 --> 00:04:50,999
We present to everybody,
88
00:04:51,226 --> 00:04:51,982
Then everyone votes,
89
00:04:52,002 --> 00:04:53,059
And the winner
90
00:04:53,152 --> 00:04:55,112
Is dance team captain
junior year.
91
00:04:55,672 --> 00:04:56,755
Wow. Any competition?
92
00:04:58,491 --> 00:05:00,066
Steph, but...
93
00:05:00,159 --> 00:05:01,843
I mean, not really, you know?
94
00:05:03,847 --> 00:05:04,847
I don't know.
95
00:05:05,073 --> 00:05:06,589
Digame.
96
00:05:06,683 --> 00:05:07,683
I'm kinda awesome.
97
00:05:09,744 --> 00:05:10,835
En español?
98
00:05:10,854 --> 00:05:12,245
I take french.
99
00:05:12,263 --> 00:05:13,355
Je suis géniale.
100
00:05:15,525 --> 00:05:17,645
Besides, it's not like
you're really cuban.
101
00:05:17,936 --> 00:05:20,103
Soy asombroso!
102
00:05:20,255 --> 00:05:21,588
I mean, sure,
I'm just a huge cuba-file,
103
00:05:21,606 --> 00:05:22,772
But I don't know,
104
00:05:22,866 --> 00:05:25,011
There could be some cuban blood
in me somewhere.
105
00:05:25,035 --> 00:05:27,355
I'm going to get you fluent
by the end of the year.
106
00:05:28,279 --> 00:05:30,263
Steph's mom runs pediatrics.
107
00:05:30,281 --> 00:05:31,856
Rachel and I have been friends
for years.
108
00:05:31,875 --> 00:05:33,835
Oh, well,
may the best dancer win.
109
00:05:35,270 --> 00:05:36,119
Try them.
110
00:05:36,271 --> 00:05:37,379
They're gluten-free.
111
00:05:37,530 --> 00:05:39,214
Zero-calorie.
112
00:05:39,365 --> 00:05:40,365
High-protein.
113
00:05:40,442 --> 00:05:41,442
So good.
114
00:05:45,722 --> 00:05:47,202
- Mm.
- Yes!
115
00:05:49,559 --> 00:05:51,618
Oh, you are so funny, mijito!
116
00:05:51,636 --> 00:05:53,136
You are so funny!
117
00:05:53,288 --> 00:05:54,120
But you can't outsmart
your papa!
118
00:05:54,139 --> 00:05:55,139
No, you cannot.
119
00:05:55,290 --> 00:05:57,640
Two things
he loves these days...
120
00:05:57,792 --> 00:05:59,550
Yummy oats
and throwing his spoons.
121
00:05:59,569 --> 00:06:02,386
Yum. Oh.
122
00:06:02,406 --> 00:06:03,406
There you go.
123
00:06:03,556 --> 00:06:05,890
Hey, you sure
you're okay with this?
124
00:06:05,909 --> 00:06:07,391
Okay with it?
125
00:06:07,485 --> 00:06:08,635
Are you kidding me?
126
00:06:08,728 --> 00:06:10,728
I'm lucky.
127
00:06:10,822 --> 00:06:12,116
I mean,
remote classes are shorter,
128
00:06:12,140 --> 00:06:14,474
I get to work on my book,
129
00:06:14,492 --> 00:06:15,658
Fix up the beast.
130
00:06:15,752 --> 00:06:16,901
Oh, I hate the beast.
131
00:06:16,920 --> 00:06:20,146
No, you love the beast...
132
00:06:20,239 --> 00:06:21,814
And I get
to perfect my cooking...
133
00:06:21,833 --> 00:06:23,166
And, best of all,
134
00:06:23,260 --> 00:06:25,260
I get to take care of our son.
135
00:06:25,411 --> 00:06:27,912
And you get to put up a fence
around the pool
136
00:06:28,006 --> 00:06:29,764
Before the baby starts walking.
137
00:06:29,991 --> 00:06:31,986
And I get to put up a fence
around the pool
138
00:06:32,010 --> 00:06:33,660
Before the baby starts walking.
139
00:06:33,753 --> 00:06:34,827
Thank you.
140
00:06:34,846 --> 00:06:35,895
You're welcome.
141
00:06:37,274 --> 00:06:38,422
Hey, before I forget,
142
00:06:38,442 --> 00:06:40,608
Have either of you seen
my camping knife?
143
00:06:40,835 --> 00:06:43,075
You know, the black one
with the carved handle?
144
00:06:43,613 --> 00:06:44,649
I'll keep an eye out.
145
00:06:44,673 --> 00:06:46,239
Gracias, princesa.
146
00:06:47,433 --> 00:06:49,284
Come here.
147
00:06:51,846 --> 00:06:53,766
Enjoy, enjoy!
Eat your pancakes.
148
00:06:55,459 --> 00:06:56,459
Of course.
149
00:07:00,371 --> 00:07:01,963
Emma, what's wrong with cade?
150
00:07:03,374 --> 00:07:05,041
If he threw his spoon,
151
00:07:05,193 --> 00:07:07,273
There's some new ones
in the dishwasher.
152
00:07:35,724 --> 00:07:36,724
What's this?
153
00:07:36,891 --> 00:07:39,242
Oh, rob wanted
to talk to you about that.
154
00:07:39,394 --> 00:07:40,910
He used to lecture there.
155
00:07:41,004 --> 00:07:42,245
He said it's amazing.
156
00:07:42,339 --> 00:07:44,506
95% of their graduates go ivy.
157
00:07:44,733 --> 00:07:46,152
You know, since I know
you're looking at yale...
158
00:07:46,176 --> 00:07:48,084
Is it a boarding school?
159
00:07:48,178 --> 00:07:49,258
No, no. Not like that.
160
00:07:49,328 --> 00:07:50,737
It's only a couple hours away,
161
00:07:50,755 --> 00:07:52,795
So you could come home
on the weekends.
162
00:07:53,850 --> 00:07:54,850
Just a second!
163
00:07:57,595 --> 00:07:58,635
This was rob's idea?
164
00:07:58,671 --> 00:08:00,631
He just wants
what's best for you.
165
00:08:01,916 --> 00:08:04,076
Anyways, it's just something
to think about.
166
00:08:07,513 --> 00:08:08,513
Good luck today.
167
00:08:08,590 --> 00:08:09,847
Have fun.
168
00:08:09,941 --> 00:08:11,781
Thanks, kiddo.
I needed that.
169
00:08:14,112 --> 00:08:15,112
Hey.
170
00:08:20,043 --> 00:08:21,543
Steph, you look so cute.
171
00:08:21,770 --> 00:08:22,618
Really?
172
00:08:22,771 --> 00:08:23,603
I keep telling you.
It's adorbs.
173
00:08:23,696 --> 00:08:25,046
Right, em?
174
00:08:25,197 --> 00:08:26,030
Yeah. It really suits you.
175
00:08:26,124 --> 00:08:27,251
You don't think it's too short?
176
00:08:27,275 --> 00:08:28,608
No! Are you kidding me?
177
00:08:28,701 --> 00:08:29,625
- You look amazing.
- It looks great.
178
00:08:29,719 --> 00:08:30,868
Thank you.
179
00:08:30,887 --> 00:08:32,554
Yeah.
180
00:08:53,151 --> 00:08:54,871
All right.
Second law.
181
00:08:55,728 --> 00:08:56,728
Stephanie?
182
00:08:58,081 --> 00:08:59,897
Um...
183
00:08:59,916 --> 00:09:02,975
The rate of change of momentum
of a body over time
184
00:09:03,069 --> 00:09:05,311
Is directly proportional to...
185
00:09:05,330 --> 00:09:06,330
Ugh!
186
00:09:06,423 --> 00:09:08,423
Who can help her out?
187
00:09:10,001 --> 00:09:11,259
Emma! Give us the business!
188
00:09:11,410 --> 00:09:14,095
The rate of change of momentum
of a body over time
189
00:09:14,322 --> 00:09:16,672
Is directly proportional
to the force applied,
190
00:09:16,825 --> 00:09:17,893
And occurs
in the same direction.
191
00:09:17,917 --> 00:09:19,058
And there it is!
192
00:09:20,770 --> 00:09:22,020
And now, for all the marbles.
193
00:09:24,441 --> 00:09:25,565
What is newton's...
194
00:09:27,426 --> 00:09:28,109
- Sorry.
- -come on in.
195
00:09:28,260 --> 00:09:29,777
Don't be shy.
196
00:09:31,522 --> 00:09:32,722
Physics is the place to be!
197
00:09:36,527 --> 00:09:37,988
Okay, everyone,
this is katherine...
198
00:09:38,012 --> 00:09:39,028
Kat.
199
00:09:39,180 --> 00:09:41,197
Just kat.
200
00:09:41,349 --> 00:09:42,606
Kat sandberg.
201
00:09:42,626 --> 00:09:44,942
She's a transfer from upstate.
202
00:09:44,961 --> 00:09:47,081
I'm sure you'll all
make her feel welcome.
203
00:09:48,706 --> 00:09:49,986
There's a spot just over there.
204
00:09:52,469 --> 00:09:53,946
All right.
Back to the big kahuna.
205
00:09:53,970 --> 00:09:56,137
Newton's third law of motion?
206
00:09:56,364 --> 00:09:57,364
Anyone?
207
00:09:59,367 --> 00:10:00,475
Dazzle me, grossman.
208
00:10:00,626 --> 00:10:02,535
Every action has an equal
and opposite reaction.
209
00:10:02,553 --> 00:10:03,293
Boom!
210
00:10:03,313 --> 00:10:04,479
Page 44.
211
00:10:16,826 --> 00:10:18,142
Dr. Hammond
to emergency room 2.
212
00:10:18,161 --> 00:10:19,661
Hello!
213
00:10:19,812 --> 00:10:21,737
They moved you next to me.
214
00:10:21,890 --> 00:10:23,530
I know.
Lucky me.
215
00:10:24,893 --> 00:10:27,059
Well, consider this
a housewarming then.
216
00:10:27,078 --> 00:10:28,060
Still your favorite, right?
217
00:10:28,079 --> 00:10:30,154
You remembered.
218
00:10:30,173 --> 00:10:31,208
Hide them under the desk
219
00:10:31,232 --> 00:10:33,192
So the residents
don't steal them.
220
00:10:33,401 --> 00:10:34,400
Oh, my gosh!
221
00:10:34,419 --> 00:10:35,802
Isn't he just everything?
222
00:10:37,163 --> 00:10:39,003
- Look at that hair!
- I know.
223
00:10:39,683 --> 00:10:41,563
- How're you holding up?
- Fine.
224
00:10:41,592 --> 00:10:44,577
I somehow have
12,000 unread emails.
225
00:10:44,670 --> 00:10:46,762
- How is that even possible?
- I know.
226
00:10:46,856 --> 00:10:48,058
Hey, listen, you got a second?
227
00:10:48,082 --> 00:10:49,339
I just... I want to run
something by you.
228
00:10:49,359 --> 00:10:50,583
Yeah. Of course.
229
00:10:50,676 --> 00:10:51,916
Dance team captain auditions.
230
00:10:53,087 --> 00:10:54,415
- Oh...
- You too, right?
231
00:10:54,439 --> 00:10:56,066
Emma has been counting down
the days.
232
00:10:56,090 --> 00:10:57,273
It is...
233
00:10:57,367 --> 00:10:59,007
- Ridiculous.
- Yeah.
234
00:10:59,093 --> 00:11:02,762
Girls are already so insecure
and so competitive at this age.
235
00:11:02,855 --> 00:11:04,447
You know how long steph cried
236
00:11:04,599 --> 00:11:06,679
After she got her hair cut
this weekend?
237
00:11:07,285 --> 00:11:08,859
So I was thinking...
238
00:11:08,878 --> 00:11:09,878
Slumber party.
239
00:11:10,104 --> 00:11:11,270
Pizza, goofy games.
240
00:11:11,363 --> 00:11:14,123
You know, good, clean fun
to just lighten it up,
241
00:11:14,217 --> 00:11:15,458
Take the pressure off.
242
00:11:15,552 --> 00:11:16,884
Emma would love that.
243
00:11:17,111 --> 00:11:18,778
Dr. Grossman
to emergency room 3.
244
00:11:18,796 --> 00:11:19,848
Dr. Grossman
to emergency room 3.
245
00:11:19,872 --> 00:11:21,130
Ah, they know you're here.
246
00:11:21,282 --> 00:11:22,372
Better get in there, doc.
247
00:11:22,392 --> 00:11:23,632
It's just like riding a bike.
248
00:11:26,955 --> 00:11:28,563
Okay...
249
00:11:30,216 --> 00:11:31,215
okay, let's take it
from that last section again.
250
00:11:31,234 --> 00:11:32,234
Emma, jump in.
251
00:11:33,570 --> 00:11:34,810
And...
252
00:11:34,904 --> 00:11:36,738
Five, six, seven, eight!
253
00:11:38,633 --> 00:11:39,315
Stop. You're too stiff.
254
00:11:39,409 --> 00:11:41,200
Floppy feet give me migraines.
255
00:11:43,395 --> 00:11:44,971
And face!
Give me face!
256
00:11:44,989 --> 00:11:46,489
Be ferocious
257
00:11:46,641 --> 00:11:47,893
That was a hot mess.
Okay, one more time.
258
00:11:47,917 --> 00:11:49,037
Steph, jump in for emma.
259
00:11:51,737 --> 00:11:53,777
Emma, we need
more practice from you.
260
00:11:55,166 --> 00:11:57,574
And... Five, six, seven, eight!
261
00:11:57,668 --> 00:11:59,335
Who you callin' pussycat?
262
00:11:59,429 --> 00:12:00,336
Pussycat...
263
00:12:00,430 --> 00:12:01,912
Amy, watch your spacing.
264
00:12:02,006 --> 00:12:02,989
You know we ain't down with that
265
00:12:03,007 --> 00:12:04,818
down with that down with that
266
00:12:04,842 --> 00:12:06,158
- And face!
- Be ferocious
267
00:12:06,177 --> 00:12:06,934
Better.
268
00:12:07,161 --> 00:12:09,011
Okay, girls,
269
00:12:09,105 --> 00:12:10,105
Catch your breath.
270
00:12:11,775 --> 00:12:13,733
Great job, stephanie.
271
00:12:18,615 --> 00:12:20,295
- Bye, guys.
- See ya.
272
00:12:22,860 --> 00:12:23,860
Emma, you coming?
273
00:12:24,954 --> 00:12:26,770
I need a few minutes.
274
00:12:26,864 --> 00:12:28,064
Don't worry, you'll get it.
275
00:12:50,705 --> 00:12:51,705
Emma!
276
00:12:55,634 --> 00:12:56,634
What's up?
277
00:12:56,711 --> 00:12:57,485
Hey, nathan.
278
00:12:57,712 --> 00:12:58,712
Need a ride?
279
00:13:00,231 --> 00:13:01,431
I'm right around the corner.
280
00:13:03,493 --> 00:13:04,641
Oh. Okay. Okay, cool.
281
00:13:04,661 --> 00:13:05,885
Um...
282
00:13:05,903 --> 00:13:06,903
Next time then?
283
00:13:08,331 --> 00:13:09,313
Sure.
284
00:13:09,332 --> 00:13:12,166
'kay.
285
00:13:12,393 --> 00:13:13,726
Later.
286
00:13:13,744 --> 00:13:14,836
Bye.
287
00:13:22,161 --> 00:13:24,512
All right, guys, welcome back.
288
00:13:24,663 --> 00:13:26,400
I want to make sure
you all have your cameras on...
289
00:13:26,424 --> 00:13:28,257
And no cat emoticons this time,
290
00:13:28,351 --> 00:13:30,167
Because last time, we...
291
00:13:30,261 --> 00:13:31,835
The mouth was moving, yeah.
292
00:13:31,855 --> 00:13:33,815
So, make sure
your cameras are on.
293
00:13:33,839 --> 00:13:35,598
Trevor, your camera is on.
294
00:13:35,750 --> 00:13:37,674
I don't like
to not see your face, okay?
295
00:13:37,694 --> 00:13:39,752
So here we go.
296
00:13:39,845 --> 00:13:42,530
This is the question
that I pose to all of you.
297
00:13:42,681 --> 00:13:44,423
Which author,
298
00:13:44,442 --> 00:13:46,482
Of all the novels
that we've studied,
299
00:13:46,594 --> 00:13:49,328
Best represents
the heart and soul of cuba?
300
00:13:50,765 --> 00:13:51,521
Arenas?
301
00:13:51,541 --> 00:13:53,207
Infante?
302
00:13:53,434 --> 00:13:54,434
Carpentier?
303
00:13:56,437 --> 00:13:57,672
Some of you are even
going to make an argument
304
00:13:57,696 --> 00:13:58,787
For padura
305
00:13:58,882 --> 00:14:00,122
That I would be happy to read.
306
00:14:01,384 --> 00:14:02,791
I just think that if you go back
307
00:14:02,944 --> 00:14:05,778
And review
chapter five carpentier,
308
00:14:05,796 --> 00:14:07,555
You're going to find...
309
00:14:24,966 --> 00:14:25,965
cade!
310
00:14:25,983 --> 00:14:28,317
Robert!
311
00:14:28,469 --> 00:14:29,469
Oh, my god.
312
00:14:31,656 --> 00:14:32,972
- Cade!
- What is the matter with you?
313
00:14:32,990 --> 00:14:34,284
You were supposed
to be watching him!
314
00:14:34,308 --> 00:14:35,491
I was watching him!
315
00:14:35,643 --> 00:14:36,970
I don't know what happened!
The door was closed!
316
00:14:36,994 --> 00:14:39,311
No, it was not closed!
317
00:14:39,330 --> 00:14:40,958
Do you realize
what could have just happened?
318
00:14:40,982 --> 00:14:42,960
Okay, let's just calm down.
Are you okay, buddy?
319
00:14:42,984 --> 00:14:45,409
No, no, no!
I'm not going to calm down!
320
00:14:45,428 --> 00:14:48,095
This is why I wanted
a fence around the pool!
321
00:14:48,247 --> 00:14:49,155
This is exactly
what I was afraid of!
322
00:14:49,173 --> 00:14:50,673
I know, I know, I know.
323
00:14:50,825 --> 00:14:52,227
Look, kids come into
my er all the time
324
00:14:52,251 --> 00:14:54,079
After falling into
the family pool,
325
00:14:54,103 --> 00:14:55,010
And it is always, always
326
00:14:55,104 --> 00:14:56,184
Too late to save them!
327
00:14:56,272 --> 00:14:57,663
Do you understand?
328
00:14:57,756 --> 00:14:59,256
Look, I'm sorry, okay?
I'm sorry.
329
00:14:59,275 --> 00:15:00,753
I'm sorry, buddy.
I'm so sorry.
330
00:15:00,777 --> 00:15:01,777
All right?
331
00:15:01,836 --> 00:15:03,002
Let's just...
332
00:15:03,020 --> 00:15:04,831
I'm going to get a fence
put up around this pool,
333
00:15:04,855 --> 00:15:06,689
And let's all just breathe.
334
00:15:06,783 --> 00:15:08,463
- Just don't.
- Angela.
335
00:15:38,815 --> 00:15:39,897
This looks delicious.
336
00:15:41,633 --> 00:15:42,650
Thank you.
337
00:15:44,045 --> 00:15:45,355
Hopefully, we can just have
a nice dinner
338
00:15:45,379 --> 00:15:48,614
And forget about the mistake
that I made earlier.
339
00:15:53,312 --> 00:15:54,412
Mm! That's nice.
340
00:15:59,985 --> 00:16:01,894
Mm. Mm-mm.
341
00:16:01,912 --> 00:16:02,912
Oh! What is this?
342
00:16:04,173 --> 00:16:05,173
I'm so sorry.
343
00:16:06,417 --> 00:16:07,249
I don't know what happened.
344
00:16:07,343 --> 00:16:08,751
This is really salty.
345
00:16:08,845 --> 00:16:09,969
Emma, don't eat that.
346
00:16:15,576 --> 00:16:16,616
Can I order chinese?
347
00:16:18,579 --> 00:16:19,579
Sure.
348
00:16:52,538 --> 00:16:53,629
He so likes you.
349
00:16:53,723 --> 00:16:55,705
I'm so not interested.
350
00:16:55,725 --> 00:16:57,725
But I so gave him
your phone number!
351
00:16:59,954 --> 00:17:00,954
I feel bad.
352
00:17:02,973 --> 00:17:04,290
Should we, like, invite her
to sit with us or whatever?
353
00:17:04,308 --> 00:17:05,428
You're too nice, steph.
354
00:17:05,626 --> 00:17:06,626
I'll do it.
355
00:17:11,890 --> 00:17:13,032
Hi! I'm emma.
356
00:17:14,302 --> 00:17:15,367
I know.
357
00:17:18,247 --> 00:17:19,138
Those are my friends.
358
00:17:19,156 --> 00:17:20,581
Steph and lola.
359
00:17:20,808 --> 00:17:21,832
We dance.
360
00:17:24,069 --> 00:17:25,069
I'm sorry.
361
00:17:27,648 --> 00:17:28,905
If you want,
you can, like, sit with us.
362
00:17:28,925 --> 00:17:30,174
No thanks.
363
00:17:32,929 --> 00:17:33,929
Seriously?
364
00:17:36,841 --> 00:17:38,121
You don't recognize me, do you?
365
00:17:39,327 --> 00:17:40,327
Should I?
366
00:17:41,753 --> 00:17:42,770
Bye, emma.
367
00:17:44,941 --> 00:17:48,258
Well, the offer still stands
if you get bored or whatever.
368
00:17:48,277 --> 00:17:49,944
Only stupid people get bored.
369
00:17:56,119 --> 00:17:57,192
Well?
370
00:17:57,345 --> 00:17:58,465
She said "maybe later."
371
00:18:36,642 --> 00:18:37,642
Hey, emma.
372
00:18:37,718 --> 00:18:39,379
Can you come in here
for a minute?
373
00:18:39,403 --> 00:18:41,328
Mm-hmm. Yeah.
What's up?
374
00:18:42,890 --> 00:18:44,999
Robert and I
have some amazing news.
375
00:18:45,150 --> 00:18:46,892
Mm-hmm?
376
00:18:46,911 --> 00:18:48,463
Did you want to tell her
or do you want me to tell her?
377
00:18:48,487 --> 00:18:49,653
No, you tell her, you tell her.
378
00:18:49,672 --> 00:18:51,988
Robert called in a few favors,
379
00:18:52,082 --> 00:18:53,823
Got you accepted
to st. Crispin's
380
00:18:53,843 --> 00:18:55,176
For your junior and senior year!
381
00:18:58,923 --> 00:19:00,239
I'm doing so well here, though.
382
00:19:00,257 --> 00:19:01,998
Well, then you'll probably
do really good there.
383
00:19:02,018 --> 00:19:03,242
Yeah.
384
00:19:03,260 --> 00:19:04,260
Isn't that great?
385
00:19:06,171 --> 00:19:08,004
Mm-hmm. Yeah.
386
00:19:08,098 --> 00:19:09,932
This is incredible.
387
00:19:10,026 --> 00:19:11,250
Thank you, robert.
388
00:19:11,268 --> 00:19:12,509
You're welcome.
389
00:19:12,603 --> 00:19:14,028
Oh, and, hey, I found my knife.
390
00:19:18,275 --> 00:19:19,403
Well, good news all around.
391
00:19:19,427 --> 00:19:20,427
Yay.
392
00:19:20,519 --> 00:19:21,443
You know, we should celebrate.
393
00:19:21,537 --> 00:19:23,089
How about tomorrow
I make some steak?
394
00:19:23,113 --> 00:19:25,153
Oh, yes, please!
That would be awesome.
395
00:19:25,190 --> 00:19:26,707
Sounds great.
396
00:19:26,934 --> 00:19:27,934
Can't wait.
397
00:19:35,551 --> 00:19:40,946
Blue skies smilin' at me
398
00:19:40,965 --> 00:19:44,892
nothin' but blue skies do I see
399
00:19:47,638 --> 00:19:52,624
blue birds singin' a song
400
00:19:52,643 --> 00:19:56,962
nothin' but blue birds
all day long...
401
00:20:02,394 --> 00:20:05,320
Never saw things goin' so right
402
00:20:05,473 --> 00:20:08,231
noticin' the days hurry by
403
00:20:08,251 --> 00:20:11,085
when you're in love
my, how they fly
404
00:20:11,312 --> 00:20:16,315
blue days all of them gone
405
00:20:16,408 --> 00:20:20,486
nothin' but blue skies
from now on
406
00:20:28,345 --> 00:20:32,106
nothin' but blue skies do I see
407
00:20:34,760 --> 00:20:37,594
I never saw the sun
shine so bright
408
00:20:37,688 --> 00:20:40,764
never saw things goin' right
409
00:20:40,858 --> 00:20:43,767
noticin' the days hurry by
410
00:20:43,786 --> 00:20:47,454
when you're in love
my, how they fly
411
00:20:47,681 --> 00:20:52,017
blue days all of them gone
412
00:20:52,110 --> 00:20:57,715
nothin' but blue skies
from now on
413
00:21:00,878 --> 00:21:02,136
yeah, I can meet you at noon.
414
00:21:02,363 --> 00:21:03,363
Mm-hmm.
415
00:21:03,531 --> 00:21:04,287
No, that's the earliest
I can be there.
416
00:21:04,381 --> 00:21:06,289
I have two appointments at ten.
417
00:21:06,383 --> 00:21:08,291
I know. Yeah. Okay.
418
00:21:08,385 --> 00:21:10,644
Just let me know
exactly where...
419
00:21:54,765 --> 00:21:55,672
what do you want?
420
00:21:55,766 --> 00:21:56,766
I think you know.
421
00:21:58,677 --> 00:22:00,752
Do you know what happens
in the electric chair?
422
00:22:00,771 --> 00:22:02,512
Emma!
423
00:22:02,606 --> 00:22:03,364
It cooks you.
424
00:22:03,591 --> 00:22:04,659
Your skin crackles and shrivels
425
00:22:04,683 --> 00:22:06,419
Like homemade bacon
in the morning.
426
00:22:06,443 --> 00:22:07,517
It's okay, daddy.
427
00:22:07,611 --> 00:22:09,651
I'd never hurt anyone
for no reason.
428
00:22:10,614 --> 00:22:11,521
A basket of kisses.
429
00:22:11,615 --> 00:22:12,522
A basket of kisses...
430
00:22:12,541 --> 00:22:13,932
A basket of kisses.
431
00:22:27,615 --> 00:22:28,630
Em?
432
00:22:28,782 --> 00:22:29,890
Emma, what's wrong?
433
00:22:31,394 --> 00:22:33,074
Nothing.
Just tired.
434
00:22:33,729 --> 00:22:34,803
S'up?
435
00:22:34,955 --> 00:22:36,288
Can I join you guys?
436
00:22:36,306 --> 00:22:38,066
- Yeah.
- Yeah, absolutely.
437
00:22:38,734 --> 00:22:40,286
So, how do you like it
here so far?
438
00:22:40,310 --> 00:22:41,470
I don't like it anywhere.
439
00:22:46,725 --> 00:22:47,845
You can't smoke in here.
440
00:22:48,802 --> 00:22:49,802
No?
441
00:22:51,805 --> 00:22:53,045
So where'd you transfer from?
442
00:22:53,974 --> 00:22:54,990
St. Alden's.
443
00:22:55,142 --> 00:22:55,916
Oh, my god!
444
00:22:56,067 --> 00:22:58,027
So you two, like,
know each other?
445
00:22:58,312 --> 00:22:59,402
Ish.
446
00:22:59,496 --> 00:23:00,254
I went by katie back then.
447
00:23:00,405 --> 00:23:01,645
You should've said something.
448
00:23:03,834 --> 00:23:05,317
You think you're smart.
449
00:23:05,335 --> 00:23:06,630
You would've figured it out
eventually.
450
00:23:06,654 --> 00:23:07,654
Or not.
451
00:23:07,821 --> 00:23:08,912
So wait.
452
00:23:08,931 --> 00:23:10,171
You knew that kid who drowned?
453
00:23:11,175 --> 00:23:12,935
- And that teacher?
- Yeah.
454
00:23:13,769 --> 00:23:14,769
Whoa.
455
00:23:17,773 --> 00:23:19,106
Sorry about your dad.
456
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
It's fine.
457
00:23:27,599 --> 00:23:28,674
- I think...
- you should ask her.
458
00:23:28,692 --> 00:23:30,412
- Ask her, yeah.
- Okay.
459
00:23:30,511 --> 00:23:32,246
I'm having a slumber party
at my place tomorrow.
460
00:23:32,270 --> 00:23:33,512
It's more of a dance team thing,
461
00:23:33,530 --> 00:23:34,730
But you should totally come.
462
00:23:35,516 --> 00:23:36,516
Maybe.
463
00:23:39,870 --> 00:23:40,910
See ya around, emma.
464
00:23:53,291 --> 00:23:54,371
Oh, that sounds good.
465
00:23:57,037 --> 00:23:57,886
And...
466
00:23:57,980 --> 00:24:00,372
This is for you.
467
00:24:00,390 --> 00:24:01,390
Thank you.
468
00:24:02,392 --> 00:24:03,392
De nada.
469
00:24:04,970 --> 00:24:06,135
Oh, you know what...
470
00:24:06,155 --> 00:24:07,395
That sounds like a poopy cry.
471
00:24:07,472 --> 00:24:08,563
Let me go, let me go.
472
00:24:08,716 --> 00:24:09,806
No, no, no.
I got it. Let me just...
473
00:24:09,825 --> 00:24:11,625
- Are you sure?
- Do this.
474
00:24:13,570 --> 00:24:15,053
- Can you watch this?
- I will watch this.
475
00:24:15,072 --> 00:24:17,112
- I'll be right back.
- I'll do my best.
476
00:24:22,229 --> 00:24:23,269
Is that your phone?
477
00:24:25,341 --> 00:24:27,341
Oh, uh, darn it.
It's in the office.
478
00:24:29,403 --> 00:24:30,493
Okay.
479
00:24:30,513 --> 00:24:32,673
Okay... You watch these,
I'll be two minutes.
480
00:24:33,516 --> 00:24:34,681
Okay.
481
00:24:37,427 --> 00:24:38,477
Hello?
482
00:24:42,525 --> 00:24:45,692
Hey, yes. We're definitely
still on for ten.
483
00:24:45,919 --> 00:24:47,027
Okay.
484
00:24:52,776 --> 00:24:54,576
Okay, all clean.
All clean.
485
00:24:56,372 --> 00:24:58,052
All clean.
Good boy.
486
00:24:58,766 --> 00:24:59,766
Robert?
487
00:25:02,378 --> 00:25:03,378
Come on!
488
00:25:06,607 --> 00:25:07,773
Robert!
489
00:25:07,791 --> 00:25:09,991
The fire extinguisher...
it's under the sink!
490
00:25:14,372 --> 00:25:15,372
Emma, no, don't.
491
00:25:21,230 --> 00:25:23,190
I thought you were supposed
to be watching it.
492
00:25:23,214 --> 00:25:24,398
I was watching it.
493
00:25:24,549 --> 00:25:25,232
I don't know what happened.
I left it with emma.
494
00:25:25,383 --> 00:25:26,792
I had to go to the bathroom.
495
00:25:26,810 --> 00:25:28,051
I was gone for two seconds.
496
00:25:28,070 --> 00:25:28,960
It's not my fault!
497
00:25:29,054 --> 00:25:30,404
Well, then whose fault is it?
498
00:25:30,555 --> 00:25:32,739
Okay, quiet, please,
both of you.
499
00:25:33,725 --> 00:25:34,925
Should we do takeout again?
500
00:25:35,911 --> 00:25:36,911
Takeout's fine.
501
00:25:45,813 --> 00:25:46,978
You know,
502
00:25:46,997 --> 00:25:49,157
It costs the same
whether you talk or not.
503
00:25:50,167 --> 00:25:51,333
I'm aware.
504
00:25:51,427 --> 00:25:55,244
What is running through
that brain of yours?
505
00:25:55,264 --> 00:25:57,624
What if the laws of physics
applied to people as well?
506
00:25:58,826 --> 00:25:59,991
Action.
507
00:26:00,010 --> 00:26:01,827
Equal and opposite reaction?
508
00:26:01,845 --> 00:26:03,662
I don't think
509
00:26:03,680 --> 00:26:07,682
That's what newton meant.
510
00:26:07,835 --> 00:26:09,312
My aunt wants to send me
to a boarding school.
511
00:26:09,336 --> 00:26:10,760
I'm aware.
512
00:26:10,854 --> 00:26:11,998
And just for the record,
513
00:26:12,022 --> 00:26:15,098
I've heard that school
is outstanding.
514
00:26:15,192 --> 00:26:16,766
Its alumni end up at...
515
00:26:16,785 --> 00:26:18,430
Ivy leagues
all across the country.
516
00:26:18,454 --> 00:26:19,511
I'm aware.
517
00:26:19,604 --> 00:26:21,484
I've read the brochure.
Twice.
518
00:26:22,683 --> 00:26:24,883
Most girls in your shoes
would be thrilled.
519
00:26:26,444 --> 00:26:28,277
Robert wants me
out of the house.
520
00:26:28,297 --> 00:26:29,588
And why would he want that?
521
00:26:31,282 --> 00:26:32,966
Did you behave in such a way
522
00:26:33,118 --> 00:26:35,694
That might have precipitated
his decision?
523
00:26:35,712 --> 00:26:38,138
Did your action
cause a reaction?
524
00:26:39,308 --> 00:26:41,199
Maybe.
525
00:26:41,218 --> 00:26:45,370
So you created a problem.
526
00:26:45,389 --> 00:26:49,875
And what is the proper response
to a problem of our own making?
527
00:26:49,893 --> 00:26:50,984
Solving it.
528
00:26:53,489 --> 00:26:57,232
And you are good
at solving problems,
529
00:26:57,384 --> 00:26:58,384
Aren't you?
530
00:27:00,387 --> 00:27:01,387
Yes.
531
00:27:01,479 --> 00:27:03,439
I'm very good
at solving problems.
532
00:27:04,500 --> 00:27:06,149
Thank you, dr. March.
533
00:27:06,168 --> 00:27:07,893
This has been
incredibly helpful.
534
00:27:07,911 --> 00:27:10,231
I am so glad to have been able
to help you, emma.
535
00:27:11,173 --> 00:27:13,006
All right. Bye.
536
00:27:24,912 --> 00:27:25,912
Robert...
537
00:27:26,004 --> 00:27:27,124
I wanted to apologize...
538
00:27:31,193 --> 00:27:33,009
Uncle robert...
539
00:27:33,028 --> 00:27:34,361
I just wanted to apologize...
540
00:27:43,764 --> 00:27:45,263
Hi.
541
00:27:45,282 --> 00:27:46,355
Hey.
542
00:27:46,450 --> 00:27:47,730
I thought you might be thirsty.
543
00:27:49,937 --> 00:27:50,937
Can we talk?
544
00:27:53,790 --> 00:27:55,865
Uncle robert...
545
00:27:55,959 --> 00:27:57,119
I just wanted to apologize
546
00:27:57,202 --> 00:28:00,612
For forgetting
to give you back your knife.
547
00:28:00,630 --> 00:28:02,183
I found it next
to all the pool equipment
548
00:28:02,207 --> 00:28:05,392
And it just slipped my mind
to give it back to you, so...
549
00:28:06,562 --> 00:28:07,562
I'm sorry.
550
00:28:08,731 --> 00:28:09,731
Thank you.
551
00:28:11,141 --> 00:28:12,290
You know,
552
00:28:12,309 --> 00:28:14,901
Change is hard for everyone.
553
00:28:16,888 --> 00:28:18,480
Mm-hmm.
554
00:28:18,632 --> 00:28:19,722
For me...
555
00:28:19,816 --> 00:28:21,316
After my dad, you know,
556
00:28:21,468 --> 00:28:23,985
It's just...
557
00:28:24,137 --> 00:28:25,228
I guess, sometimes,
something gets in my head...
558
00:28:25,247 --> 00:28:26,747
And...
559
00:28:26,974 --> 00:28:29,060
Maybe I'll do something
I shouldn't have.
560
00:28:29,084 --> 00:28:31,493
I understand.
561
00:28:31,645 --> 00:28:33,903
Maybe this is good for us, huh?
562
00:28:33,997 --> 00:28:35,571
Maybe we could start over.
563
00:28:35,591 --> 00:28:36,757
Yeah.
564
00:28:36,908 --> 00:28:38,592
And who knows,
565
00:28:38,819 --> 00:28:39,963
Maybe st. Crispin's
will be good for me.
566
00:28:39,987 --> 00:28:40,987
Really?
567
00:28:42,247 --> 00:28:44,172
Yeah. 90% of their grads
go ivy.
568
00:28:44,266 --> 00:28:45,266
I want to go ivy,
569
00:28:45,492 --> 00:28:47,532
So I'd say
those are pretty good odds.
570
00:28:48,270 --> 00:28:50,512
Yeah.
571
00:28:50,606 --> 00:28:52,751
Besides, you're doing
what's best for your family
572
00:28:52,775 --> 00:28:53,940
And for me, so.
573
00:28:55,611 --> 00:28:56,668
Thank you.
574
00:28:56,686 --> 00:28:58,236
You're welcome.
575
00:28:59,840 --> 00:29:00,839
Hey...
576
00:29:00,857 --> 00:29:02,908
Come here.
577
00:29:08,123 --> 00:29:09,683
Emma, do you want
a ride to the party?
578
00:29:09,850 --> 00:29:11,941
No, steph's
is right around the corner.
579
00:29:11,960 --> 00:29:12,942
I'm going to walk.
580
00:29:12,961 --> 00:29:14,461
Okay. Well, have fun!
581
00:29:14,688 --> 00:29:16,107
And just let me know
if you need anything.
582
00:29:16,131 --> 00:29:17,297
Anything at all.
583
00:29:17,448 --> 00:29:18,948
- I will.
- And...
584
00:29:18,967 --> 00:29:20,887
Robert told me you two are good.
585
00:29:21,804 --> 00:29:24,124
You have no idea how happy
that makes me, honey bear.
586
00:29:50,499 --> 00:29:52,833
Hello?
587
00:29:53,060 --> 00:29:54,167
Emma?
588
00:29:56,563 --> 00:29:57,563
Angela?
589
00:29:59,566 --> 00:30:00,566
Huh.
590
00:30:48,448 --> 00:30:49,614
Come in!
591
00:30:49,633 --> 00:30:51,073
- Hi!
- Hi.
592
00:30:51,709 --> 00:30:52,951
Come on.
Go have a seat.
593
00:30:52,969 --> 00:30:53,969
Hey.
594
00:30:56,957 --> 00:30:57,805
Isn't that hilarious?
595
00:30:57,958 --> 00:30:58,998
That's so hilarious.
596
00:31:00,551 --> 00:31:01,631
What did you guys get?
597
00:31:05,799 --> 00:31:07,126
- I think so.
- That's what I said.
598
00:31:07,150 --> 00:31:08,967
Who's that?
599
00:31:09,060 --> 00:31:10,969
- It's kat.
- Oh, right.
600
00:31:10,987 --> 00:31:13,207
I still don't see
why you guys had to invite her.
601
00:31:13,231 --> 00:31:14,748
Because she's your friend.
602
00:31:14,899 --> 00:31:16,019
I was trying to be nice.
603
00:31:19,922 --> 00:31:21,070
It is so nice
604
00:31:21,089 --> 00:31:23,249
To have some of the girls
on the team here.
605
00:31:23,592 --> 00:31:24,573
Now, you girls have fun.
606
00:31:24,593 --> 00:31:25,984
And remember,
607
00:31:26,002 --> 00:31:28,428
The only person you're ever
really competing with
608
00:31:28,655 --> 00:31:29,846
Is yourself.
609
00:31:31,675 --> 00:31:32,675
Thanks, mom.
610
00:31:32,768 --> 00:31:34,267
That's really helpful.
611
00:31:34,419 --> 00:31:35,419
Mm-hmm.
612
00:31:39,015 --> 00:31:40,089
So how cool is it
613
00:31:40,108 --> 00:31:42,161
That you and emma
used to know each other?
614
00:31:42,185 --> 00:31:44,145
We weren't
really friends, though.
615
00:31:44,262 --> 00:31:45,262
We weren't?
616
00:31:46,931 --> 00:31:48,000
I mean, let's face it.
617
00:31:48,024 --> 00:31:50,064
You weren't really
friends with anyone.
618
00:31:50,786 --> 00:31:52,786
- I'm sure that's not true.
- It so is.
619
00:31:53,847 --> 00:31:55,271
Remember that time I tripped
620
00:31:55,365 --> 00:31:56,485
And you stole my watch?
621
00:32:00,278 --> 00:32:02,111
I don't think that was me.
622
00:32:02,130 --> 00:32:03,130
It was.
623
00:32:03,966 --> 00:32:05,023
But whatever.
624
00:32:05,041 --> 00:32:06,132
It's cool.
625
00:32:11,698 --> 00:32:12,858
Anyone wanna play a game?
626
00:32:14,551 --> 00:32:15,558
Yes.
627
00:32:22,392 --> 00:32:23,392
Robert?
628
00:32:29,065 --> 00:32:30,065
Robert?
629
00:32:34,997 --> 00:32:36,070
Okay.
630
00:32:36,164 --> 00:32:38,244
Do I get to go first
since it's my house?
631
00:32:38,667 --> 00:32:40,667
Never have I ever
cheated on a test.
632
00:32:59,079 --> 00:33:00,839
Oh, my god.
Oh, my god.
633
00:33:03,600 --> 00:33:05,760
Love that we are goin'
old school on the gas.
634
00:33:07,420 --> 00:33:08,528
Okay...
635
00:33:10,681 --> 00:33:12,365
Never have I ever...
636
00:33:12,517 --> 00:33:14,259
Made out
in the front seat of a car.
637
00:33:14,277 --> 00:33:15,760
B.S.
638
00:33:16,872 --> 00:33:18,912
I didn't say anything
about the back.
639
00:33:22,786 --> 00:33:24,786
Oh, my god, saint emma.
640
00:33:24,938 --> 00:33:26,695
You've never done anything.
641
00:33:26,790 --> 00:33:28,710
I'm even on meds
and I'm smoking.
642
00:33:29,943 --> 00:33:30,792
Who's next?
643
00:33:30,944 --> 00:33:31,867
I'll go.
644
00:33:31,887 --> 00:33:33,553
Make it good.
645
00:33:33,704 --> 00:33:34,744
Never have I ever...
646
00:33:35,632 --> 00:33:36,632
Killed anyone.
647
00:33:50,980 --> 00:33:52,054
Who did you...?
648
00:33:52,074 --> 00:33:53,074
Who did you kill?
649
00:33:56,319 --> 00:33:57,635
My mom.
650
00:33:57,654 --> 00:33:58,727
When I born.
651
00:33:58,747 --> 00:33:59,913
Oh, thank god.
652
00:34:01,065 --> 00:34:03,232
I mean.
You know what I mean.
653
00:34:03,326 --> 00:34:04,470
What'd you think I meant?
654
00:34:04,494 --> 00:34:06,472
Did you think
I actually killed someone?
655
00:34:06,496 --> 00:34:07,496
I'm not a psycho.
656
00:34:10,575 --> 00:34:11,257
What the...
657
00:34:11,484 --> 00:34:12,908
Mom!
658
00:34:12,928 --> 00:34:13,818
Emma, honey, grab your things.
659
00:34:13,911 --> 00:34:15,486
I'm taking you to the hospital.
660
00:34:15,505 --> 00:34:16,579
Why?
661
00:34:16,673 --> 00:34:18,172
There's been an accident.
662
00:34:18,325 --> 00:34:19,325
Come on.
663
00:34:21,661 --> 00:34:22,901
We will talk about this later.
664
00:34:37,360 --> 00:34:38,192
Aunt angela?
665
00:34:38,286 --> 00:34:39,844
Emma.
666
00:34:39,937 --> 00:34:41,121
Come here.
667
00:34:44,793 --> 00:34:45,875
What happened?
668
00:34:47,129 --> 00:34:48,129
He was pinned...
669
00:34:49,356 --> 00:34:50,371
That car.
670
00:34:50,523 --> 00:34:51,522
I've always hated that car,
671
00:34:51,541 --> 00:34:53,449
And the...
672
00:34:53,468 --> 00:34:55,209
The jack malfunctioned somehow,
673
00:34:55,303 --> 00:34:57,584
And he was pinned under it
for god knows how long.
674
00:34:59,141 --> 00:35:01,048
But he's strong.
675
00:35:01,143 --> 00:35:02,263
He's always been strong.
676
00:35:03,870 --> 00:35:05,950
And so now
we just have to wait and see.
677
00:35:16,474 --> 00:35:17,323
I'm a ghost
678
00:35:17,475 --> 00:35:19,642
I'm a dream
679
00:35:19,661 --> 00:35:20,661
I'm the sun
680
00:35:22,813 --> 00:35:24,330
I'm the crown
681
00:35:24,482 --> 00:35:25,981
I'm the queen
682
00:35:26,001 --> 00:35:27,167
kingdom come
683
00:35:28,728 --> 00:35:29,768
we all need a master
684
00:35:29,820 --> 00:35:31,320
everyone's a jester
685
00:35:31,414 --> 00:35:33,173
laughing at the mirror...
686
00:35:36,736 --> 00:35:37,776
Are we friends now?
687
00:35:47,522 --> 00:35:48,746
You're silly.
688
00:35:48,839 --> 00:35:49,919
You can try to run
689
00:35:50,007 --> 00:35:51,599
it'll never end
690
00:35:51,751 --> 00:35:53,526
'cause I have just begun
691
00:35:53,753 --> 00:35:55,344
Hey.
692
00:35:55,363 --> 00:35:58,681
I know you don't want
to eat right now.
693
00:35:58,700 --> 00:36:00,780
It's important
to keep your strength up.
694
00:36:00,927 --> 00:36:02,346
That's what robert
would want you to do.
695
00:36:02,370 --> 00:36:03,536
Cade?
696
00:36:03,688 --> 00:36:05,187
He's fine.
697
00:36:05,207 --> 00:36:06,447
Just put him down for his nap.
698
00:36:06,524 --> 00:36:09,042
Little guy doesn't even know
anything's wrong.
699
00:36:09,193 --> 00:36:11,113
Groceries are coming in an hour.
700
00:36:12,622 --> 00:36:14,964
What would I do without you,
honey bear?
701
00:36:17,794 --> 00:36:19,052
Is he going to be okay?
702
00:36:21,056 --> 00:36:22,639
I don't know.
703
00:36:24,784 --> 00:36:26,984
We're going to make it
through this, all right?
704
00:36:28,563 --> 00:36:30,379
Because we're grossmans.
705
00:36:30,398 --> 00:36:33,048
That's what we do.
706
00:36:33,068 --> 00:36:34,712
We rise above
and we make it work.
707
00:36:34,736 --> 00:36:35,736
That's right.
708
00:36:38,298 --> 00:36:39,298
Yeah.
709
00:37:16,503 --> 00:37:17,926
Hello? This is emma.
710
00:37:17,946 --> 00:37:19,746
Hey, emma.
It's nathan.
711
00:37:21,024 --> 00:37:22,840
Hi.
712
00:37:22,933 --> 00:37:25,618
Steph told me about your uncle
and I just...
713
00:37:25,770 --> 00:37:27,490
I just wanted to check in,
see how you were holding up.
714
00:37:27,514 --> 00:37:28,513
Um...
715
00:37:28,531 --> 00:37:30,181
Yeah, I'm...
716
00:37:30,199 --> 00:37:31,199
I'm fine.
717
00:37:31,351 --> 00:37:33,108
Okay. Cool, cool.
718
00:37:33,128 --> 00:37:35,703
I was...
I was just checking.
719
00:37:35,797 --> 00:37:37,705
Okay.
720
00:37:37,799 --> 00:37:39,206
Um, bye.
721
00:37:39,359 --> 00:37:40,383
Bye.
722
00:38:04,659 --> 00:38:05,825
Are you kidding?
723
00:38:19,232 --> 00:38:20,414
Oh! Robert, robert!
724
00:38:20,508 --> 00:38:22,733
No, no, no. No, you've got
to leave that in for now.
725
00:38:22,752 --> 00:38:23,992
It's okay.
726
00:38:24,087 --> 00:38:25,345
Nod if you can hear me.
727
00:38:28,241 --> 00:38:29,241
That's good.
728
00:38:29,333 --> 00:38:31,100
Do you know where you are?
729
00:38:33,838 --> 00:38:35,170
You're in a hospital.
730
00:38:35,190 --> 00:38:37,226
There was an accident
and you got hurt.
731
00:38:37,250 --> 00:38:39,842
We just have to get you
extubated
732
00:38:39,936 --> 00:38:41,102
And get you home,
733
00:38:41,254 --> 00:38:42,436
And with physio therapy,
734
00:38:42,530 --> 00:38:44,811
You're going to be
up and walking in a few months.
735
00:38:46,350 --> 00:38:47,182
It's okay, it's okay.
736
00:38:47,202 --> 00:38:50,761
Please, don't...
don't move.
737
00:38:50,780 --> 00:38:51,946
Robert...
738
00:38:52,098 --> 00:38:53,873
Do you remember what happened?
739
00:39:02,384 --> 00:39:04,253
You want...
you want to write something?
740
00:39:04,277 --> 00:39:05,385
Okay. Yeah.
741
00:39:06,721 --> 00:39:07,887
Here.
742
00:39:12,118 --> 00:39:13,118
Here.
743
00:39:16,122 --> 00:39:17,962
There you go.
There you go.
744
00:39:36,084 --> 00:39:37,786
I've been dancing with you girls
745
00:39:37,810 --> 00:39:39,455
For the past
couple of years now.
746
00:39:39,479 --> 00:39:40,586
I just...
747
00:39:40,738 --> 00:39:42,813
I don't know,
we've had so much fun together.
748
00:39:42,832 --> 00:39:44,924
We've had so much fun together.
749
00:39:46,653 --> 00:39:47,733
We've... We've had...
750
00:39:47,762 --> 00:39:48,744
emma?
751
00:39:48,763 --> 00:39:50,004
Can you come downstairs?
752
00:39:50,156 --> 00:39:51,222
Coming!
753
00:39:54,269 --> 00:39:55,584
You're home early.
754
00:39:55,678 --> 00:39:56,919
I have incredible news.
755
00:39:56,938 --> 00:39:58,086
What?
756
00:39:58,181 --> 00:39:59,564
Robert's going to pull through.
757
00:40:02,426 --> 00:40:03,479
I knew he'd make it through.
758
00:40:03,503 --> 00:40:04,351
Yeah.
759
00:40:04,504 --> 00:40:05,352
I don't want
to keep him in there
760
00:40:05,447 --> 00:40:06,573
A minute longer
than he has to be,
761
00:40:06,597 --> 00:40:08,597
So we're going
to set him up down here,
762
00:40:08,616 --> 00:40:09,932
I'm bringing in a nurse,
763
00:40:10,026 --> 00:40:11,676
Physical therapist.
764
00:40:11,694 --> 00:40:12,452
He's going to be up and walking
765
00:40:12,603 --> 00:40:13,603
Before we know it.
766
00:40:15,790 --> 00:40:16,870
Has he said anything?
767
00:40:18,201 --> 00:40:19,201
He's had flashes.
768
00:40:20,628 --> 00:40:22,036
What kind of flashes?
769
00:40:22,188 --> 00:40:23,274
Nothing specific.
That's it.
770
00:40:23,298 --> 00:40:25,418
I remember
everything that happened to me.
771
00:40:26,542 --> 00:40:27,822
Yeah, but you're special, emma.
772
00:40:28,861 --> 00:40:31,119
I know.
773
00:40:31,214 --> 00:40:33,694
And you're the first person
he asked about when he came to.
774
00:40:36,311 --> 00:40:37,311
What did he say?
775
00:40:38,387 --> 00:40:40,387
He asked if you were all right.
776
00:40:40,482 --> 00:40:41,939
He loves you, honeybear.
777
00:40:44,560 --> 00:40:46,060
I need to go and practice.
778
00:40:46,212 --> 00:40:46,969
Election's tomorrow.
779
00:40:46,988 --> 00:40:48,821
Okay.
780
00:40:50,550 --> 00:40:51,550
Have fun.
781
00:41:04,914 --> 00:41:07,489
Gonna turn back time
782
00:41:07,509 --> 00:41:09,175
wanna control it
783
00:41:10,586 --> 00:41:13,087
can we slow it down?
784
00:41:13,181 --> 00:41:16,015
Down, down
785
00:41:16,242 --> 00:41:18,425
yeah, you say
what you wanna say now
786
00:41:18,578 --> 00:41:21,687
it's not the time
to sit and wait around
787
00:41:21,839 --> 00:41:24,081
come close and you can find
your way around
788
00:41:29,513 --> 00:41:30,513
What's going on?
789
00:41:31,941 --> 00:41:33,701
- You haven't heard?
- No.
790
00:41:33,851 --> 00:41:35,846
Things have been
kinda busy at my place.
791
00:41:35,870 --> 00:41:36,870
Where's steph?
792
00:41:36,929 --> 00:41:38,037
Not coming.
793
00:41:38,264 --> 00:41:40,355
Why?
794
00:41:40,449 --> 00:41:43,543
Somebody totally stole her dog
out of her backyard last night,
795
00:41:43,694 --> 00:41:45,774
And this morning,
some jogger found it.
796
00:41:46,272 --> 00:41:47,195
And?
797
00:41:47,215 --> 00:41:48,697
It was dead, emma!
798
00:41:48,716 --> 00:41:50,124
Like, chopped up and stabbed,
799
00:41:50,276 --> 00:41:51,884
And blood and guts everywhere!
800
00:41:53,221 --> 00:41:54,345
That is so horror movie.
801
00:41:56,057 --> 00:41:57,177
Do they know who did it?
802
00:41:58,042 --> 00:41:59,042
Some psychopath.
803
00:41:59,135 --> 00:42:00,560
The world is full of them.
804
00:42:00,711 --> 00:42:02,711
That's why there's
so many podcasts.
805
00:42:05,958 --> 00:42:07,474
Hey.
806
00:42:07,627 --> 00:42:09,569
Hey, nathan.
807
00:42:09,720 --> 00:42:10,720
What's up?
808
00:42:10,797 --> 00:42:12,572
Not much.
809
00:42:12,723 --> 00:42:14,481
Can I walk you to class?
810
00:42:14,634 --> 00:42:16,391
Sure.
811
00:42:16,411 --> 00:42:17,411
Okay.
812
00:42:22,900 --> 00:42:24,875
Okay, ladies.
Settle in.
813
00:42:28,831 --> 00:42:31,073
We have a bit of a dilemma
before us at the moment.
814
00:42:31,092 --> 00:42:32,592
Stephanie lowford.
815
00:42:32,743 --> 00:42:34,783
She's not here to audition,
obviously,
816
00:42:34,821 --> 00:42:35,861
And for good reason.
817
00:42:35,913 --> 00:42:37,655
So, the question becomes
818
00:42:37,673 --> 00:42:39,833
Is she still eligible
for captain next year?
819
00:42:42,920 --> 00:42:43,994
I say yes.
820
00:42:44,013 --> 00:42:45,162
I mean, it's not her fault
821
00:42:45,181 --> 00:42:47,422
Someone went all stabby-stab
on her pup.
822
00:42:47,442 --> 00:42:48,522
She really wants this
823
00:42:48,592 --> 00:42:50,552
And she's been working
super hard.
824
00:42:50,853 --> 00:42:51,853
Any opposed?
825
00:42:54,782 --> 00:42:56,449
Emma.
826
00:42:58,119 --> 00:42:59,452
Um...
827
00:43:01,864 --> 00:43:04,024
I just wanted to say
that I agree with lola.
828
00:43:05,868 --> 00:43:06,988
I think that we all do.
829
00:43:07,962 --> 00:43:08,962
Girls?
830
00:43:10,189 --> 00:43:11,189
Okay.
831
00:43:11,281 --> 00:43:12,465
Then let's get to it.
832
00:43:12,616 --> 00:43:14,859
Anyone still interested
in running for captain,
833
00:43:14,877 --> 00:43:16,118
Come up here
834
00:43:16,212 --> 00:43:17,194
And tell us why you think
835
00:43:17,213 --> 00:43:18,431
You'd be the best
to lead the team.
836
00:43:18,455 --> 00:43:19,639
Then afterwards,
837
00:43:19,866 --> 00:43:20,951
We're going to vote
by secret ballot,
838
00:43:20,975 --> 00:43:23,809
And, yes, you can still vote
for stephanie.
839
00:43:23,961 --> 00:43:24,961
So, who's first?
840
00:43:27,707 --> 00:43:28,747
The floor is yours.
841
00:43:33,488 --> 00:43:35,062
Um...
842
00:43:35,214 --> 00:43:36,467
I've been dancing with you girls
for the past couple years now,
843
00:43:36,491 --> 00:43:39,717
And I just feel like
we have so much fun together.
844
00:43:39,735 --> 00:43:41,051
I just really want to make sure
845
00:43:41,070 --> 00:43:43,387
That we make
good memories together,
846
00:43:43,406 --> 00:43:44,624
Because I want to be able
to look back on them
847
00:43:44,648 --> 00:43:48,150
When we're all old and gray,
I guess,
848
00:43:48,169 --> 00:43:49,727
And be able to say...
849
00:43:49,820 --> 00:43:52,171
"damn, dance team
was really sick."
850
00:43:53,508 --> 00:43:55,007
And I just...
851
00:43:57,403 --> 00:43:58,469
You know...
852
00:44:00,907 --> 00:44:01,997
Like I said,
853
00:44:02,016 --> 00:44:03,257
I just really want
854
00:44:03,409 --> 00:44:05,496
To keep on making
great memories with you guys.
855
00:44:05,520 --> 00:44:06,668
I love you all,
856
00:44:06,688 --> 00:44:07,928
And...
857
00:44:08,080 --> 00:44:10,200
I don't know,
I guess that's my "speech".
858
00:44:11,341 --> 00:44:12,841
Please vote for me
as dance captain.
859
00:44:12,860 --> 00:44:14,342
If you don't, no hard feelings,
860
00:44:14,362 --> 00:44:15,269
I guess,
861
00:44:15,363 --> 00:44:16,587
And, yeah,
862
00:44:16,605 --> 00:44:17,605
Go, wasps!
863
00:44:22,278 --> 00:44:23,278
Okay, who's up next?
864
00:44:30,786 --> 00:44:32,378
Hey.
865
00:44:32,529 --> 00:44:33,879
Good news.
866
00:44:34,031 --> 00:44:36,031
Robert gets to come home
in one week.
867
00:44:36,551 --> 00:44:38,671
I just have to sort out
this room for him.
868
00:44:38,961 --> 00:44:39,793
Because of his wheelchair.
869
00:44:39,887 --> 00:44:41,053
That's great.
870
00:44:42,557 --> 00:44:44,997
And you have an interview
with st. Crispin's this weekend.
871
00:44:45,968 --> 00:44:47,371
They just want
to touch base with you
872
00:44:47,395 --> 00:44:49,448
And see how you're feeling
about enrollment, okay?
873
00:44:49,472 --> 00:44:51,192
Mm-hmm.
I can't wait.
874
00:44:52,124 --> 00:44:53,232
Oh!
875
00:44:53,383 --> 00:44:54,383
How did it go?
876
00:44:55,236 --> 00:44:56,384
Steph won.
877
00:44:56,404 --> 00:44:57,528
I am so happy for her.
878
00:44:59,223 --> 00:45:01,034
Emma, do you want
to talk about it?
879
00:45:01,058 --> 00:45:02,649
No. No, I don't.
880
00:45:02,744 --> 00:45:03,558
Sorry. Excuse me.
881
00:45:03,578 --> 00:45:04,744
Emma.
882
00:45:47,196 --> 00:45:49,013
Right here.
883
00:45:49,031 --> 00:45:52,607
Don't you worry,
I've got many years' experience.
884
00:45:52,627 --> 00:45:53,793
Welcome home.
885
00:46:03,546 --> 00:46:04,546
That's good here.
886
00:46:04,621 --> 00:46:06,138
Excellent.
887
00:46:07,457 --> 00:46:09,624
Since there is a teen
in the household,
888
00:46:09,718 --> 00:46:11,035
The medicine cabinet
889
00:46:11,128 --> 00:46:12,460
Must remain locked at all times.
890
00:46:12,480 --> 00:46:13,704
Okay.
891
00:46:13,722 --> 00:46:15,684
Take one key
and keep it on your person,
892
00:46:15,708 --> 00:46:16,707
Always,
893
00:46:16,725 --> 00:46:17,853
And I'll have mine as well.
894
00:46:17,877 --> 00:46:19,226
Okay.
895
00:46:19,320 --> 00:46:21,654
Emma. Hey.
896
00:46:21,805 --> 00:46:23,725
Come in, princesa.
Don't be shy.
897
00:46:24,826 --> 00:46:25,899
My niece, emma.
898
00:46:26,052 --> 00:46:27,326
Emma, this is cora.
899
00:46:27,477 --> 00:46:28,810
She's going to be with us
during the day
900
00:46:28,830 --> 00:46:29,865
To help out with robert.
901
00:46:29,889 --> 00:46:31,813
- Hi.
- Hi.
902
00:46:31,833 --> 00:46:33,035
If you ever need anything,
just let me know.
903
00:46:33,059 --> 00:46:33,666
I'm thinking about
going into medicine
904
00:46:33,817 --> 00:46:34,575
Like my aunt.
905
00:46:34,669 --> 00:46:36,818
Excellent.
906
00:46:36,912 --> 00:46:38,153
You should be so proud.
907
00:46:38,172 --> 00:46:39,172
Yeah.
908
00:46:40,416 --> 00:46:41,416
Hmm.
909
00:46:42,751 --> 00:46:44,401
Hi.
910
00:46:44,420 --> 00:46:46,494
It's nice to have you
back inside the house.
911
00:46:46,514 --> 00:46:48,663
It's so good to be home.
912
00:46:48,757 --> 00:46:49,849
How do you feel?
913
00:46:51,760 --> 00:46:53,668
Very, very bad.
914
00:46:53,762 --> 00:46:55,521
Pain meds in 20 minutes.
915
00:46:57,341 --> 00:46:58,691
I'm in so much pain right now.
916
00:46:58,918 --> 00:47:00,320
Yeah, the point is
to get you weened off,
917
00:47:00,344 --> 00:47:01,176
Not get you hooked.
918
00:47:01,195 --> 00:47:02,344
Right.
919
00:47:02,363 --> 00:47:03,899
Can you tell that
to my hips and my legs?
920
00:47:03,923 --> 00:47:05,272
Robert...
921
00:47:05,424 --> 00:47:06,424
I'm fine.
922
00:47:12,264 --> 00:47:13,504
Do you remember what happened?
923
00:47:14,783 --> 00:47:16,358
No.
924
00:47:16,377 --> 00:47:17,451
Nada.
925
00:47:17,603 --> 00:47:19,027
Just...
926
00:47:19,046 --> 00:47:20,546
Black.
927
00:47:22,550 --> 00:47:23,457
Restroom?
928
00:47:23,551 --> 00:47:24,884
Yeah. Let me show you.
929
00:47:27,947 --> 00:47:28,629
The bathroom's just over here...
930
00:47:28,723 --> 00:47:29,723
Are you thirsty?
931
00:47:37,790 --> 00:47:38,790
Here.
932
00:47:42,236 --> 00:47:43,718
What?
933
00:47:43,738 --> 00:47:45,220
Nothing.
934
00:47:45,239 --> 00:47:46,906
I, um...
935
00:47:48,725 --> 00:47:50,150
I brought you this.
936
00:47:50,302 --> 00:47:52,462
That way, you can always feel
close to him.
937
00:47:54,156 --> 00:47:56,236
That's very thoughtful, emma.
Thank you.
938
00:48:03,573 --> 00:48:05,854
I'm trying to stick at it,
like, as long as I can.
939
00:48:07,002 --> 00:48:09,336
Uh, think you could
give us a second?
940
00:48:09,488 --> 00:48:10,890
Oh, yeah, sure.
Absolutely.
941
00:48:10,914 --> 00:48:11,838
I'll just meet you in class.
942
00:48:11,933 --> 00:48:13,098
Okay. Bye.
943
00:48:14,510 --> 00:48:16,270
What?
What do you want?
944
00:48:16,328 --> 00:48:17,770
So that's what now?
945
00:48:17,997 --> 00:48:18,845
Six?
946
00:48:18,998 --> 00:48:20,347
Six what?
947
00:48:20,499 --> 00:48:21,774
Six unfortunate coincidences.
948
00:48:23,427 --> 00:48:24,835
But the last one
949
00:48:24,853 --> 00:48:26,423
Didn't really work out the way
you wanted it to, did it?
950
00:48:26,447 --> 00:48:28,263
Steph still beat you.
951
00:48:28,282 --> 00:48:29,448
I know all about you.
952
00:48:31,010 --> 00:48:32,010
Do tell.
953
00:48:32,102 --> 00:48:33,182
Where should I start?
954
00:48:33,345 --> 00:48:34,765
With the housekeeper
falling down the stairs?
955
00:48:34,789 --> 00:48:36,438
Milo drowning?
956
00:48:36,457 --> 00:48:37,347
Mrs. Ellis' car wreck?
957
00:48:37,441 --> 00:48:38,994
A babysitter burning to death?
958
00:48:39,018 --> 00:48:40,350
A dad getting shot.
959
00:48:40,369 --> 00:48:43,537
A stepuncle
getting crushed by a car.
960
00:48:43,689 --> 00:48:45,849
And now a dog
getting chopped up in a park?
961
00:48:46,950 --> 00:48:48,041
Coincidences?
962
00:48:48,135 --> 00:48:49,135
Or a pattern?
963
00:48:49,211 --> 00:48:51,028
Stray kat has claws.
964
00:48:51,046 --> 00:48:52,620
You've been busy.
965
00:48:52,640 --> 00:48:54,122
If I've really been that busy,
966
00:48:54,141 --> 00:48:54,881
You might want to be careful.
967
00:48:55,034 --> 00:48:56,034
Or what?
968
00:48:56,978 --> 00:48:58,121
- I'll tell everyone.
- Tell them what?
969
00:48:58,145 --> 00:48:59,145
The truth!
970
00:49:00,797 --> 00:49:02,389
Emma?
971
00:49:02,483 --> 00:49:03,798
Are you coming?
972
00:49:03,892 --> 00:49:05,052
I'll be there in a second.
973
00:49:09,306 --> 00:49:11,386
Accidents happen
all the time to people.
974
00:49:11,975 --> 00:49:13,175
Especially people like you.
975
00:49:13,828 --> 00:49:14,828
People like me?
976
00:49:21,744 --> 00:49:23,151
People who hurt themselves.
977
00:49:23,245 --> 00:49:25,838
I may have hurt myself,
978
00:49:26,065 --> 00:49:28,105
But it's really you
I feel sorry for.
979
00:49:29,326 --> 00:49:31,446
Well, you shouldn't worry
about me, silly.
980
00:49:34,406 --> 00:49:35,446
I feel bad for you.
981
00:49:37,092 --> 00:49:38,212
You'll always be alone.
982
00:49:41,689 --> 00:49:43,413
Maybe.
983
00:49:43,507 --> 00:49:45,547
But at least
I won't be you, kitty kat.
984
00:49:46,101 --> 00:49:47,101
Hey!
985
00:49:49,864 --> 00:49:51,421
Are you serious?
986
00:49:51,515 --> 00:49:52,734
You can't just slap people.
What the hell's wrong with you?
987
00:49:52,758 --> 00:49:53,532
You okay?
988
00:49:53,683 --> 00:49:54,683
She's insane!
989
00:49:56,704 --> 00:49:57,739
What's going on here!
990
00:49:57,763 --> 00:49:58,537
- She slapped her.
- She slapped me!
991
00:49:58,764 --> 00:50:00,021
Nothing.
992
00:50:00,041 --> 00:50:02,783
Kat. That's detention.
993
00:50:02,877 --> 00:50:03,877
Piss off!
994
00:50:04,953 --> 00:50:06,506
- For a week!
- Whatever!
995
00:50:06,530 --> 00:50:07,695
What the hell?
996
00:50:07,790 --> 00:50:09,693
Nathan, please take her
to the nurse's office.
997
00:50:09,717 --> 00:50:10,883
Of course.
998
00:50:11,110 --> 00:50:12,292
Come on.
999
00:50:12,386 --> 00:50:14,706
Why don't you just relax
for the rest of the period?
1000
00:50:16,206 --> 00:50:18,166
Let me know
if you need anything.
1001
00:51:10,502 --> 00:51:12,185
Hey. What is it, honeybear?
1002
00:51:12,279 --> 00:51:13,261
Nothing.
1003
00:51:13,280 --> 00:51:15,948
Emma, come on.
1004
00:51:18,285 --> 00:51:19,451
It's me.
1005
00:51:21,847 --> 00:51:22,679
All right, I get it,
1006
00:51:22,772 --> 00:51:24,772
It's been
a rough couple of weeks,
1007
00:51:24,792 --> 00:51:26,366
But...
1008
00:51:26,460 --> 00:51:27,540
I mean, how's school?
1009
00:51:29,112 --> 00:51:30,129
It's okay.
1010
00:51:31,132 --> 00:51:32,132
Okay?
1011
00:51:34,451 --> 00:51:36,284
There's this girl.
1012
00:51:36,303 --> 00:51:38,044
Her name is kat.
1013
00:51:38,197 --> 00:51:40,157
She transferred
from st. Alden's.
1014
00:51:40,457 --> 00:51:42,558
Oh... Wow.
1015
00:51:44,386 --> 00:51:45,369
Did you know her?
1016
00:51:45,387 --> 00:51:47,347
Was she
in the same grade as you?
1017
00:51:48,540 --> 00:51:49,648
Not really.
1018
00:51:54,380 --> 00:51:55,303
She's just been saying
1019
00:51:55,397 --> 00:51:56,633
Some really awful things
to me lately.
1020
00:51:56,657 --> 00:51:57,739
About?
1021
00:52:00,477 --> 00:52:01,477
About milo.
1022
00:52:03,405 --> 00:52:05,455
Mrs. Ellis.
My dad.
1023
00:52:08,502 --> 00:52:10,985
You know, she thinks
I had something to do with it,
1024
00:52:11,079 --> 00:52:12,359
Everything that happened to us.
1025
00:52:14,675 --> 00:52:15,990
And...
1026
00:52:16,010 --> 00:52:17,290
I wasn't going to say anything,
1027
00:52:17,403 --> 00:52:18,493
But she hit me today.
1028
00:52:18,512 --> 00:52:19,595
What?
1029
00:52:21,182 --> 00:52:22,572
Yeah, and I...
1030
00:52:22,591 --> 00:52:24,552
And just with everything
that's been going on lately,
1031
00:52:24,576 --> 00:52:25,184
I mean, it's just awful.
1032
00:52:25,411 --> 00:52:26,259
Hey.
1033
00:52:26,353 --> 00:52:27,928
I promise you,
1034
00:52:28,080 --> 00:52:30,505
I am going to squash this
real quick. Okay?
1035
00:52:30,524 --> 00:52:32,964
I'm going to make a phone call
first thing in the morning.
1036
00:52:33,602 --> 00:52:35,282
Come here.
It's okay.
1037
00:52:37,423 --> 00:52:39,383
This is just
a rough patch, kiddo.
1038
00:52:41,518 --> 00:52:42,662
We are going
to get through this.
1039
00:52:42,686 --> 00:52:43,827
I promise.
1040
00:52:46,114 --> 00:52:47,164
Hey, it's okay.
1041
00:52:48,542 --> 00:52:49,449
So is there...
1042
00:52:49,543 --> 00:52:51,284
Any good news?
1043
00:52:51,437 --> 00:52:53,128
I mean, there's this boy...
1044
00:52:54,715 --> 00:52:55,715
Really?
1045
00:52:58,868 --> 00:52:59,868
He's cute.
1046
00:53:01,280 --> 00:53:02,280
Wow.
1047
00:53:03,224 --> 00:53:04,473
Sorry.
1048
00:53:16,052 --> 00:53:18,289
No. I don't want to hear
that you'll look into it.
1049
00:53:18,313 --> 00:53:20,480
I want it taken
care of immediately.
1050
00:53:20,632 --> 00:53:21,740
Yes.
1051
00:53:21,891 --> 00:53:23,111
And if you don't plan
on calling kat's parents,
1052
00:53:23,135 --> 00:53:24,135
Then I will.
1053
00:53:26,413 --> 00:53:28,580
Okay. All right then.
1054
00:53:28,732 --> 00:53:30,582
Thank you.
1055
00:53:30,734 --> 00:53:32,158
More good news, I take it?
1056
00:53:32,253 --> 00:53:33,253
I wish.
1057
00:53:34,404 --> 00:53:35,570
How's steph?
1058
00:53:35,664 --> 00:53:37,664
She a bit better,
1059
00:53:37,758 --> 00:53:38,982
Now that the shock has worn off.
1060
00:53:39,001 --> 00:53:40,166
Harold promised
1061
00:53:40,319 --> 00:53:42,072
To buy her a new dog
this summer.
1062
00:53:42,096 --> 00:53:44,241
They still haven't
figured out who did this?
1063
00:53:44,265 --> 00:53:45,322
No. No.
1064
00:53:45,340 --> 00:53:47,991
A jogger saw someone
walking the dog.
1065
00:53:48,010 --> 00:53:50,010
We got a little
on our security cam,
1066
00:53:50,104 --> 00:53:51,753
But nothing determinate.
1067
00:53:51,772 --> 00:53:54,756
Who does something like that?
1068
00:53:54,775 --> 00:53:56,735
Who would kill
an innocent animal?
1069
00:53:57,836 --> 00:53:59,185
Harold thinks I'm crazy,
1070
00:53:59,338 --> 00:54:01,004
But I could have sworn
1071
00:54:01,023 --> 00:54:03,103
That it was young woman
in that footage.
1072
00:54:03,675 --> 00:54:04,357
I'll send it to you.
1073
00:54:04,451 --> 00:54:05,575
Yeah.
1074
00:54:07,121 --> 00:54:08,603
But...
1075
00:54:08,622 --> 00:54:12,182
Tell emma congratulations
on back-up dance team captain.
1076
00:54:12,275 --> 00:54:14,315
Steph said she was
very sweet about it.
1077
00:54:14,520 --> 00:54:15,560
I will let her know.
1078
00:54:51,165 --> 00:54:52,313
Steph!
1079
00:54:52,333 --> 00:54:53,981
Someone get the nurse!
1080
00:54:54,076 --> 00:54:55,196
Someone get the nurse!!
1081
00:54:55,227 --> 00:54:56,335
Oh, my god!
1082
00:54:56,562 --> 00:54:57,562
Call 911!
1083
00:54:57,729 --> 00:54:58,769
She needs her meds.
1084
00:54:59,898 --> 00:55:01,658
- Stephanie!
- Oh, my god!
1085
00:55:02,234 --> 00:55:03,434
This is very disappointing.
1086
00:55:03,510 --> 00:55:04,584
What is?
1087
00:55:04,678 --> 00:55:06,838
Your continued harassment
of emma grossman.
1088
00:55:08,090 --> 00:55:10,170
We don't condone violence
at the school.
1089
00:55:10,242 --> 00:55:12,053
Okay, listen,
it was not my fault.
1090
00:55:12,077 --> 00:55:12,926
I was just...
1091
00:55:13,020 --> 00:55:14,411
Stephanie lowford's
had a seizure.
1092
00:55:14,429 --> 00:55:15,579
Her midazolam is missing.
1093
00:55:15,597 --> 00:55:17,717
I've called 911
and they're on their way.
1094
00:55:27,368 --> 00:55:28,700
Emma...
1095
00:55:28,852 --> 00:55:29,852
Oh, my god.
1096
00:55:32,021 --> 00:55:32,929
Rachel, I...
1097
00:55:33,022 --> 00:55:34,942
Something happened
at the school!
1098
00:56:12,471 --> 00:56:13,471
What have you done?
1099
00:56:16,250 --> 00:56:17,250
Nothing.
1100
00:56:19,661 --> 00:56:20,713
You wouldn't lie to me,
1101
00:56:20,737 --> 00:56:21,494
Would you?
1102
00:56:21,647 --> 00:56:22,737
No.
1103
00:56:22,756 --> 00:56:23,756
I would never.
1104
00:56:23,907 --> 00:56:25,498
I'm not mad, emma.
1105
00:56:25,592 --> 00:56:26,741
I'm not.
1106
00:56:26,760 --> 00:56:28,051
I just need to know the truth.
1107
00:56:30,172 --> 00:56:31,852
- About?
- Everything.
1108
00:56:34,083 --> 00:56:35,227
Did you do something
to your friend, stephanie?
1109
00:56:35,251 --> 00:56:37,585
She had a seizure.
1110
00:56:37,604 --> 00:56:39,564
How could that
have been my fault?
1111
00:56:40,107 --> 00:56:41,255
Her dog?
1112
00:56:41,349 --> 00:56:42,349
That wasn't me.
1113
00:56:44,278 --> 00:56:45,760
Emma, I saw you.
1114
00:56:45,779 --> 00:56:46,670
I saw you on the ring-door cam.
1115
00:56:46,688 --> 00:56:47,688
No, you didn't!
1116
00:56:47,764 --> 00:56:49,317
I did, emma.
This is your sweater.
1117
00:56:49,341 --> 00:56:51,174
No.
1118
00:56:51,193 --> 00:56:52,617
Stop lying to me!
1119
00:56:52,769 --> 00:56:54,027
Tell me the truth!
1120
00:56:54,121 --> 00:56:55,102
Emma, tell me!
1121
00:56:55,122 --> 00:56:56,788
Okay, I'm sorry!
1122
00:56:56,940 --> 00:56:58,865
All right?
1123
00:56:58,959 --> 00:57:00,079
I let her dog out, okay?
1124
00:57:00,109 --> 00:57:02,294
I wanted to be
dance captain so bad,
1125
00:57:02,445 --> 00:57:03,611
And stephanie, she just...
1126
00:57:03,630 --> 00:57:05,446
She makes me so angry.
1127
00:57:05,540 --> 00:57:06,948
So I just... I thought...
1128
00:57:06,967 --> 00:57:09,087
I wanted to hurt her
and I let her dog out.
1129
00:57:09,194 --> 00:57:10,284
I thought it was
going to come back.
1130
00:57:10,304 --> 00:57:11,027
I thought they would find it.
1131
00:57:11,120 --> 00:57:12,137
I'm sorry!
1132
00:57:12,288 --> 00:57:13,621
I promise!
I promise I didn't hurt it!
1133
00:57:13,640 --> 00:57:14,640
I swear!
1134
00:57:14,791 --> 00:57:15,882
Okay, okay.
1135
00:57:16,034 --> 00:57:18,051
Okay.
It's okay.
1136
00:57:18,203 --> 00:57:19,644
Oh, god.
1137
00:57:19,796 --> 00:57:21,146
It's okay.
1138
00:57:22,874 --> 00:57:25,274
What would you give me for
a basket of hugs, aunt angela?
1139
00:57:46,565 --> 00:57:48,507
Hey.
1140
00:58:25,879 --> 00:58:27,771
There.
1141
00:58:27,864 --> 00:58:29,704
Now, see?
This isn't so bad.
1142
00:58:31,293 --> 00:58:32,199
A little cold.
1143
00:58:32,219 --> 00:58:34,553
It's 57 degrees.
1144
00:58:36,281 --> 00:58:38,281
Fresh air
builds the immune system.
1145
00:58:38,967 --> 00:58:40,041
You know, in russia,
1146
00:58:40,060 --> 00:58:41,726
They used to bundle up children
1147
00:58:41,878 --> 00:58:44,159
And have them take a nap
in the snow in the winter.
1148
00:58:44,289 --> 00:58:45,289
True story.
1149
00:58:46,474 --> 00:58:47,514
Do you want to know
1150
00:58:47,550 --> 00:58:48,308
What cubans
think of the russians?
1151
00:58:48,460 --> 00:58:49,460
I...
1152
00:58:51,405 --> 00:58:52,571
What the hell?
1153
00:58:59,638 --> 00:59:00,829
Oh...
1154
00:59:03,642 --> 00:59:04,916
What?
1155
00:59:07,813 --> 00:59:08,813
Great.
1156
00:59:31,111 --> 00:59:32,777
I need a favor.
1157
00:59:32,929 --> 00:59:34,112
Of course.
1158
00:59:34,263 --> 00:59:36,408
Can you bring him back inside
in a little while?
1159
00:59:36,432 --> 00:59:37,674
I have a minor disaster
to deal with.
1160
00:59:37,692 --> 00:59:38,761
Don't worry.
I got it.
1161
00:59:38,785 --> 00:59:40,009
Okay.
1162
00:59:40,028 --> 00:59:41,194
Everything okay?
1163
00:59:41,346 --> 00:59:42,866
Yeah, it's good.
I've got it handled.
1164
00:59:44,516 --> 00:59:45,849
Hey.
1165
00:59:45,942 --> 00:59:47,782
Yeah, hi, nathan.
It's emma.
1166
00:59:50,538 --> 00:59:51,578
What are you doing?
1167
01:00:24,814 --> 01:00:26,014
No, I'm not doing anything.
1168
01:00:29,336 --> 01:00:30,001
Yeah, I'm good.
1169
01:00:30,153 --> 01:00:31,152
It's quite chilly out.
1170
01:00:31,171 --> 01:00:32,078
Emma?
1171
01:00:32,172 --> 01:00:34,321
I want to get inside
and warm up,
1172
01:00:34,341 --> 01:00:35,565
Take my meds.
1173
01:00:35,583 --> 01:00:36,416
Can you help me in there?
1174
01:00:36,510 --> 01:00:37,510
Whatever.
1175
01:00:38,845 --> 01:00:39,919
Emma!
1176
01:00:40,013 --> 01:00:41,013
Yeah. Mm-hmm.
1177
01:00:42,924 --> 01:00:43,682
Yeah, no, it's nothing.
1178
01:00:43,909 --> 01:00:44,909
Yeah.
1179
01:00:47,688 --> 01:00:48,770
Emma!
1180
01:00:49,915 --> 01:00:51,690
Hmm... Yeah.
1181
01:00:51,917 --> 01:00:53,024
No, no, no.
1182
01:01:02,685 --> 01:01:05,111
That's the stupidest joke
I've ever heard.
1183
01:01:05,205 --> 01:01:06,612
Yeah.
1184
01:01:06,765 --> 01:01:07,855
God.
1185
01:01:07,949 --> 01:01:09,124
Oh, yeah...
1186
01:01:13,104 --> 01:01:13,953
There.
1187
01:01:14,047 --> 01:01:15,271
Get up.
1188
01:01:22,781 --> 01:01:23,555
Oh...
1189
01:01:23,782 --> 01:01:24,872
Robert?
1190
01:01:24,966 --> 01:01:26,891
What in god's name?
1191
01:01:28,711 --> 01:01:30,119
Robert, what are you doing?
1192
01:01:30,138 --> 01:01:31,258
What is happening here?
1193
01:01:31,289 --> 01:01:32,213
You're ignoring me.
I'm trying to...
1194
01:01:32,232 --> 01:01:34,457
I was finishing a call,
I'm sorry.
1195
01:01:34,550 --> 01:01:35,308
I can do it myself.
1196
01:01:35,460 --> 01:01:36,309
See?
1197
01:01:36,403 --> 01:01:38,219
Robert.
1198
01:01:38,238 --> 01:01:40,221
She was coming back to get you.
1199
01:01:40,240 --> 01:01:42,400
You couldn't have waited
a few more minutes?
1200
01:01:43,651 --> 01:01:44,634
Just get me inside.
1201
01:01:44,652 --> 01:01:45,485
All right.
1202
01:01:45,579 --> 01:01:47,653
So...
1203
01:01:47,748 --> 01:01:48,748
What's his name?
1204
01:01:49,916 --> 01:01:50,916
Nathan.
1205
01:01:50,976 --> 01:01:53,084
Oh!
1206
01:01:53,311 --> 01:01:54,401
Nathan...
1207
01:01:54,496 --> 01:01:56,696
Well, I hope he's not
as stubborn as this one.
1208
01:02:18,837 --> 01:02:19,760
Sorry.
1209
01:02:19,780 --> 01:02:20,780
It's leftovers.
1210
01:02:21,006 --> 01:02:23,046
Angela's been
at the hospital all day.
1211
01:02:24,009 --> 01:02:25,049
I already fed cade.
1212
01:02:27,012 --> 01:02:29,012
I hope you're not mad
about earlier.
1213
01:02:29,623 --> 01:02:30,789
You fool so many.
1214
01:02:33,535 --> 01:02:34,535
But not me.
1215
01:02:35,870 --> 01:02:36,878
Not anymore.
1216
01:02:39,115 --> 01:02:40,315
What are you talking about?
1217
01:02:41,693 --> 01:02:43,773
I remember everything.
I know it was you.
1218
01:02:46,306 --> 01:02:47,586
What are you gonna do about it?
1219
01:02:48,791 --> 01:02:50,031
This is what I'm going to do.
1220
01:02:51,645 --> 01:02:52,718
I love my wife,
1221
01:02:52,813 --> 01:02:55,371
And she loves you,
1222
01:02:55,390 --> 01:02:56,889
So hurting you hurts her,
1223
01:02:56,983 --> 01:02:58,149
And I don't want that.
1224
01:02:59,544 --> 01:03:01,624
Not after what happened
to her brother.
1225
01:03:02,730 --> 01:03:04,656
So, I am going to get better...
1226
01:03:07,643 --> 01:03:09,643
And I'm not going
to say anything.
1227
01:03:10,813 --> 01:03:12,313
In exchange for what?
1228
01:03:12,332 --> 01:03:15,667
You will go to boarding school
1229
01:03:15,818 --> 01:03:18,253
And leave the baby and us alone.
1230
01:03:21,007 --> 01:03:23,288
What if I don't want to do
either of those things?
1231
01:03:24,511 --> 01:03:26,551
Well, then I'm going
to tell the truth.
1232
01:03:28,331 --> 01:03:29,906
And angela will be hurt,
1233
01:03:29,999 --> 01:03:32,183
But you will be hurt way more.
1234
01:03:34,187 --> 01:03:35,187
No ivy league.
1235
01:03:36,356 --> 01:03:37,356
No happy life.
1236
01:03:37,582 --> 01:03:39,840
No nothing.
1237
01:03:39,860 --> 01:03:42,101
You will be locked away forever.
1238
01:03:42,195 --> 01:03:43,862
Completely alone.
1239
01:03:45,848 --> 01:03:46,865
Comprende?
1240
01:03:49,518 --> 01:03:52,203
Tio, entiendo claramente.
1241
01:03:52,430 --> 01:03:54,706
Que bueno que tuvimos
esta conversación.
1242
01:03:56,859 --> 01:03:58,376
Te tengo en la mira, mijita.
1243
01:04:00,714 --> 01:04:03,789
Hush, little baby
don't say a word
1244
01:04:03,942 --> 01:04:07,886
mama's gonna buy you
a mockingbird
1245
01:04:08,113 --> 01:04:13,057
if that mockingbird don't sing
1246
01:04:13,284 --> 01:04:16,728
mama's gonna buy you
a diamond ring
1247
01:04:43,665 --> 01:04:46,816
spinning out of order
1248
01:04:46,834 --> 01:04:50,595
inside this daydream
1249
01:04:52,265 --> 01:04:53,265
let loose
1250
01:04:53,491 --> 01:04:55,158
let go
1251
01:04:55,176 --> 01:04:57,418
just sweet surrender
1252
01:04:57,512 --> 01:05:01,831
come close and take me...
1253
01:05:01,849 --> 01:05:02,889
hit me like a bullet
1254
01:05:02,943 --> 01:05:04,645
baby, when you pull that trigger
1255
01:05:04,669 --> 01:05:07,019
it's a done deal
any way you hold it
1256
01:05:07,172 --> 01:05:09,408
hit me like a freight train
driving in the fast lane
1257
01:05:09,432 --> 01:05:10,501
ain't no slowin' down
1258
01:05:10,525 --> 01:05:12,002
when you're playin'
the way we play
1259
01:05:12,026 --> 01:05:13,434
kiss me like a last chance
1260
01:05:13,453 --> 01:05:14,768
final shot, a last dance
1261
01:05:14,862 --> 01:05:16,022
free fall from an airplane
1262
01:05:16,105 --> 01:05:17,438
we don't care where we land
1263
01:05:17,532 --> 01:05:18,692
hit me with your best shot
1264
01:05:18,774 --> 01:05:20,016
baby, comin' in hot
1265
01:05:20,034 --> 01:05:21,367
ride or die together
1266
01:05:21,519 --> 01:05:23,019
now we're all that we got
1267
01:05:29,544 --> 01:05:30,584
hit me like a bullet
1268
01:05:34,808 --> 01:05:36,328
- Hey.
- Hey.
1269
01:05:37,644 --> 01:05:38,884
Who's that for?
1270
01:05:38,979 --> 01:05:39,979
It's for you.
1271
01:05:40,129 --> 01:05:41,813
To keep you company.
1272
01:05:41,964 --> 01:05:43,464
Keep an eye on you.
1273
01:05:43,558 --> 01:05:44,890
Where are you going?
1274
01:05:45,043 --> 01:05:46,854
I'm going to visit
an old family friend.
1275
01:05:46,878 --> 01:05:48,355
Should be back
in a couple of hours, okay?
1276
01:05:48,379 --> 01:05:49,303
Okay.
1277
01:05:49,322 --> 01:05:50,379
What about cade?
1278
01:05:50,398 --> 01:05:51,518
I'm taking him with me.
1279
01:05:51,549 --> 01:05:52,639
Don't worry.
1280
01:05:52,734 --> 01:05:53,716
I'll be back soon.
1281
01:05:53,735 --> 01:05:54,717
That's fine.
You go.
1282
01:05:54,736 --> 01:05:56,143
- Enjoy yourself.
- Okay.
1283
01:05:56,162 --> 01:05:57,978
How's that hip?
1284
01:05:57,998 --> 01:06:00,406
It's still there.
1285
01:06:00,500 --> 01:06:03,668
- It'll heal.
- Okay.
1286
01:06:06,006 --> 01:06:07,321
Mi amor.
1287
01:06:07,340 --> 01:06:09,220
- I love you.
- I love you, too.
1288
01:06:12,904 --> 01:06:13,904
Hmm.
1289
01:06:18,760 --> 01:06:20,409
You ready to go for a car ride?
1290
01:06:20,428 --> 01:06:22,668
Okay, you're going
to sleep the whole way, right?
1291
01:06:23,915 --> 01:06:25,635
There we go.
Good boy.
1292
01:06:26,526 --> 01:06:27,692
Okay, let's go.
1293
01:06:58,207 --> 01:07:00,224
Brian. Hi.
1294
01:07:10,236 --> 01:07:11,402
Thank you.
1295
01:07:14,240 --> 01:07:15,907
How was the drive?
1296
01:07:16,134 --> 01:07:17,909
Not bad.
1297
01:07:18,136 --> 01:07:20,561
I haven't been
out this way since...
1298
01:07:20,580 --> 01:07:22,246
Well, you know.
1299
01:07:25,493 --> 01:07:26,900
I'm glad you reached out.
1300
01:07:26,920 --> 01:07:29,645
I've been, uh...
1301
01:07:29,738 --> 01:07:30,882
Wanting to reach out
to you, too,
1302
01:07:30,906 --> 01:07:32,239
It's just...
1303
01:07:32,333 --> 01:07:33,316
I haven't been able
1304
01:07:33,334 --> 01:07:35,254
To work up the nerve
to call you.
1305
01:07:36,821 --> 01:07:38,821
It's...
1306
01:07:38,840 --> 01:07:40,747
It's been eating at me...
1307
01:07:40,767 --> 01:07:42,916
What happened,
1308
01:07:42,936 --> 01:07:44,160
What I had to do.
1309
01:07:44,178 --> 01:07:45,752
Stop right there, david!
1310
01:07:45,772 --> 01:07:47,772
I will not let you
hurt that girl.
1311
01:07:49,016 --> 01:07:50,349
I want to move on, too.
1312
01:07:50,443 --> 01:07:51,500
You ask away.
1313
01:07:51,519 --> 01:07:52,777
Anything you need to know.
1314
01:07:53,004 --> 01:07:55,671
My brother.
1315
01:07:55,764 --> 01:07:57,724
When he first arrived,
with emma...
1316
01:08:00,011 --> 01:08:01,051
What did he say?
1317
01:08:02,029 --> 01:08:02,862
I mean, how did he act?
1318
01:08:02,956 --> 01:08:04,271
Did he...
1319
01:08:04,365 --> 01:08:06,532
Did he seem crazy?
1320
01:08:06,626 --> 01:08:08,184
He seemed steady.
1321
01:08:08,202 --> 01:08:09,293
Not crazy.
1322
01:08:10,964 --> 01:08:12,713
Just sad, I guess.
1323
01:08:16,136 --> 01:08:18,719
But it was clear as day
that he adored that little girl.
1324
01:08:20,365 --> 01:08:21,675
And how is she, by the way?
How's emma?
1325
01:08:21,699 --> 01:08:22,974
She's not so little anymore.
1326
01:08:24,869 --> 01:08:26,069
It's a shame what happened.
1327
01:08:28,723 --> 01:08:30,222
And I am so sorry.
1328
01:08:30,316 --> 01:08:31,707
No, no, please, don't.
1329
01:08:31,726 --> 01:08:34,152
I know that
he was threatening her,
1330
01:08:34,379 --> 01:08:36,654
And I know that
you were trying to protect her,
1331
01:08:36,881 --> 01:08:39,806
So, please,
did he say anything to you?
1332
01:08:39,901 --> 01:08:41,734
Before it happened?
1333
01:08:41,828 --> 01:08:42,902
Before you...
1334
01:08:42,996 --> 01:08:43,996
Had to shoot him?
1335
01:08:45,331 --> 01:08:46,998
He was obviously unwell.
1336
01:08:50,244 --> 01:08:51,804
- But...
- But?
1337
01:08:53,489 --> 01:08:54,689
One thing that stood out...
1338
01:08:56,843 --> 01:08:59,124
Something he said
I'll never be able to forget.
1339
01:08:59,570 --> 01:09:00,570
What?
1340
01:09:04,017 --> 01:09:07,018
He said...
1341
01:09:07,245 --> 01:09:08,555
"there's something
wrong with her.
1342
01:09:08,579 --> 01:09:10,579
I need to protect her
from herself."
1343
01:09:13,693 --> 01:09:14,693
And that's it.
1344
01:09:17,197 --> 01:09:19,772
What if I told you...
1345
01:09:19,924 --> 01:09:22,004
He also said
that she would do it again.
1346
01:09:24,429 --> 01:09:26,389
Do you know
what that might mean?
1347
01:09:27,598 --> 01:09:28,598
No.
1348
01:09:43,223 --> 01:09:44,463
Emma, what are you doing here?
1349
01:09:46,117 --> 01:09:47,874
Just checking on you.
1350
01:09:47,894 --> 01:09:49,894
Making sure
you're still breathing.
1351
01:09:54,475 --> 01:09:56,355
- This is cute.
- Leave it alone.
1352
01:09:58,387 --> 01:10:00,307
Emma, did you hear that thunder?
1353
01:10:00,798 --> 01:10:02,033
It seems like
a storm is coming in.
1354
01:10:02,057 --> 01:10:03,908
Sounds like a doozy.
1355
01:10:04,135 --> 01:10:05,203
Is there anything
I can help you with
1356
01:10:05,227 --> 01:10:06,635
Before you head out?
1357
01:10:06,654 --> 01:10:07,820
Uh, no, I don't think so.
1358
01:10:07,972 --> 01:10:10,397
I just want to get out
before the storm hits.
1359
01:10:10,491 --> 01:10:11,249
Yeah. But thank you.
1360
01:10:11,476 --> 01:10:13,356
- You're welcome.
- Okay, honey.
1361
01:10:13,902 --> 01:10:14,643
Are you warm enough?
1362
01:10:14,737 --> 01:10:15,898
- Mm-hmm.
- Yeah, okay, so...
1363
01:10:15,922 --> 01:10:17,329
Take care.
1364
01:10:17,423 --> 01:10:18,589
All right. Bye.
1365
01:10:22,262 --> 01:10:24,512
Okay.
1366
01:10:33,273 --> 01:10:35,922
Bye, emma!
I'm leaving.
1367
01:10:35,942 --> 01:10:37,275
Answer the phone.
1368
01:10:40,688 --> 01:10:41,520
What do you want, emma?
1369
01:10:41,672 --> 01:10:43,506
Hi, kat.
1370
01:10:43,599 --> 01:10:44,523
I didn't think you'd pick up.
1371
01:10:44,617 --> 01:10:45,617
Well, I did.
1372
01:10:49,363 --> 01:10:51,455
Come on, cora.
Pick up, pick up.
1373
01:10:52,850 --> 01:10:55,126
I just kind of need
someone to talk to.
1374
01:10:55,353 --> 01:10:57,273
Do you think
you could come over?
1375
01:11:00,800 --> 01:11:01,800
Yeah, I just...
1376
01:11:05,471 --> 01:11:06,804
I don't know...
1377
01:11:07,790 --> 01:11:09,532
I really am a good person...
1378
01:11:09,550 --> 01:11:10,883
Deep down.
1379
01:11:10,977 --> 01:11:12,718
Okay...
1380
01:11:12,870 --> 01:11:14,145
I just can't go on like this.
1381
01:11:16,482 --> 01:11:17,389
If you come over,
1382
01:11:17,483 --> 01:11:19,483
I promise
I'll tell you everything.
1383
01:11:20,545 --> 01:11:22,345
- Everything?
- Everything.
1384
01:11:23,156 --> 01:11:24,563
Please?
1385
01:11:24,657 --> 01:11:25,881
I just...
1386
01:11:25,974 --> 01:11:27,174
I'm so tired of being alone.
1387
01:11:28,886 --> 01:11:29,994
And plus...
1388
01:11:31,889 --> 01:11:33,889
I really need
to talk about nathan.
1389
01:11:34,408 --> 01:11:36,225
I really like him, and...
1390
01:11:36,318 --> 01:11:38,238
I don't know
what to do about it.
1391
01:11:38,746 --> 01:11:40,729
Maybe you could just...
1392
01:11:40,823 --> 01:11:43,232
Give me advice or something.
1393
01:11:43,250 --> 01:11:44,250
All right?
1394
01:11:44,344 --> 01:11:45,344
Okay, emma.
1395
01:11:45,494 --> 01:11:48,679
But only
if you tell me everything.
1396
01:11:54,187 --> 01:11:55,077
Really?
1397
01:11:55,170 --> 01:11:57,504
Yeah, I actually
invited kat over
1398
01:11:57,598 --> 01:11:59,339
To try and clear the air
a little bit.
1399
01:11:59,359 --> 01:12:00,507
I think that's great, yeah.
1400
01:12:00,526 --> 01:12:01,675
Yeah.
1401
01:12:01,694 --> 01:12:04,086
She shouldn't stay
too long, though,
1402
01:12:04,105 --> 01:12:07,439
So maybe you can come over
in, like, an hour or so?
1403
01:12:07,592 --> 01:12:10,109
Really? That would be cool.
Okay. Yeah.
1404
01:12:10,203 --> 01:12:12,261
Yeah.
1405
01:12:12,279 --> 01:12:13,423
She'll probably
be here any minute, though,
1406
01:12:13,447 --> 01:12:15,280
So I got to let you go.
1407
01:12:15,433 --> 01:12:16,835
- Oh, okay.
- All right.
1408
01:12:16,859 --> 01:12:18,379
- Bye.
- Bye.
1409
01:12:54,229 --> 01:12:55,413
Hey. Come in, silly.
1410
01:12:57,308 --> 01:12:58,490
I made us hot chocolate.
1411
01:12:58,584 --> 01:12:59,824
Just like my dad used to make.
1412
01:13:23,184 --> 01:13:24,358
How is it?
1413
01:13:25,611 --> 01:13:27,278
Good, I guess.
1414
01:13:28,839 --> 01:13:30,689
What's up with nathan?
1415
01:13:30,841 --> 01:13:32,819
Is that what you want
to talk about, emma?
1416
01:13:32,843 --> 01:13:34,860
I just...
1417
01:13:35,012 --> 01:13:37,132
I never really know
how to act around him.
1418
01:13:37,940 --> 01:13:40,020
Well, if you like him,
just be yourself.
1419
01:13:42,462 --> 01:13:44,622
It's really nice
to have someone to talk to.
1420
01:13:45,631 --> 01:13:47,671
I never really
have anyone to talk to.
1421
01:13:48,617 --> 01:13:49,617
Not really.
1422
01:13:49,694 --> 01:13:51,614
Maybe there's a reason for that.
1423
01:13:53,714 --> 01:13:54,788
It's hard...
1424
01:13:54,807 --> 01:13:55,864
To be different,
1425
01:13:55,883 --> 01:13:58,033
You know?
1426
01:13:58,052 --> 01:14:00,092
Things have been
kind of crazy lately.
1427
01:14:01,889 --> 01:14:02,871
How so?
1428
01:14:02,890 --> 01:14:04,798
My uncle...
1429
01:14:04,892 --> 01:14:07,876
My step-uncle...
1430
01:14:07,895 --> 01:14:10,135
He wanted to send me away
to a boarding school.
1431
01:14:10,823 --> 01:14:12,859
He thought I was going to do
something to the baby.
1432
01:14:12,883 --> 01:14:13,883
Did you?
1433
01:14:19,832 --> 01:14:20,832
The baby's fine.
1434
01:14:20,908 --> 01:14:22,124
Your uncle isn't.
1435
01:14:24,912 --> 01:14:27,152
Every action has an equal
and opposite reaction.
1436
01:14:28,566 --> 01:14:29,081
Newton's third law.
1437
01:14:29,175 --> 01:14:30,841
That's basic physics.
1438
01:14:38,926 --> 01:14:39,926
Accidents happen.
1439
01:14:47,918 --> 01:14:48,767
Come on!
1440
01:14:48,919 --> 01:14:50,919
Hurry up.
1441
01:14:50,938 --> 01:14:51,938
Hurry up!
1442
01:14:53,090 --> 01:14:53,864
Steph?
1443
01:14:54,016 --> 01:14:55,440
An accident?
1444
01:14:55,593 --> 01:14:56,593
Exactly.
1445
01:15:06,712 --> 01:15:07,712
And her dog?
1446
01:15:10,532 --> 01:15:11,572
That was so tragic.
1447
01:15:16,556 --> 01:15:18,463
And milo and mrs. Ellis?
1448
01:15:18,616 --> 01:15:20,540
And your dad, emma?
1449
01:15:20,560 --> 01:15:22,542
Your own dad?
1450
01:15:22,562 --> 01:15:23,227
He started it.
1451
01:15:23,454 --> 01:15:24,469
How?
1452
01:15:24,564 --> 01:15:25,564
Hot chocolate.
1453
01:15:31,386 --> 01:15:32,466
How was it by the way?
1454
01:15:37,468 --> 01:15:38,548
Don't spill on my rug.
1455
01:15:39,486 --> 01:15:41,203
There it is.
1456
01:15:42,748 --> 01:15:45,029
It was taking so long,
I thought it might not work.
1457
01:15:51,591 --> 01:15:52,671
What did you give me?
1458
01:16:00,991 --> 01:16:01,991
Everything.
1459
01:16:03,010 --> 01:16:04,343
Literally.
1460
01:16:04,495 --> 01:16:05,344
You won't get away with...
1461
01:16:05,496 --> 01:16:07,420
Get away with this?
1462
01:16:07,514 --> 01:16:08,634
You're so melodramatic.
1463
01:16:10,167 --> 01:16:11,424
Hey...
1464
01:16:11,444 --> 01:16:12,684
You wanna see something cool?
1465
01:16:19,009 --> 01:16:20,859
911. What's your emergency?
1466
01:16:21,011 --> 01:16:22,268
Oh, my god, please help me!
1467
01:16:22,363 --> 01:16:23,414
My name is emma grossman!
1468
01:16:23,438 --> 01:16:25,848
There's this girl...
she's insane!
1469
01:16:25,866 --> 01:16:27,677
I invited her over
to come and have hot chocolate
1470
01:16:27,701 --> 01:16:28,959
And she started a fire!
1471
01:16:29,111 --> 01:16:30,151
She's attacking me!
1472
01:16:30,204 --> 01:16:31,854
Please help me!
1473
01:16:37,378 --> 01:16:39,285
That was the sound
of me getting away with it.
1474
01:16:39,305 --> 01:16:40,305
Works every time.
1475
01:16:49,482 --> 01:16:50,482
I'm a psycho.
1476
01:16:53,301 --> 01:16:54,301
That's fun to say.
1477
01:16:57,657 --> 01:16:59,657
Too bad
no one will ever hear that.
1478
01:17:01,218 --> 01:17:01,975
Mrs. Leyva.
1479
01:17:01,994 --> 01:17:04,328
Milo.
1480
01:17:04,479 --> 01:17:05,479
Mrs. Ellis.
1481
01:17:05,556 --> 01:17:06,905
Chloe.
1482
01:17:07,057 --> 01:17:08,057
My dad.
1483
01:17:09,151 --> 01:17:11,059
Stephanie
and that ridiculous dog.
1484
01:17:11,078 --> 01:17:12,485
You.
1485
01:17:12,505 --> 01:17:13,653
Uncle robert.
1486
01:17:13,673 --> 01:17:15,793
You guys all just
cause too much trouble.
1487
01:17:17,067 --> 01:17:19,009
Don't mess with psychos.
1488
01:17:21,922 --> 01:17:23,347
Really...
1489
01:17:23,498 --> 01:17:25,182
What did I just say?
1490
01:17:27,761 --> 01:17:29,921
I mean, what are you
trying to do with this?
1491
01:17:33,250 --> 01:17:34,583
God.
1492
01:17:34,676 --> 01:17:36,251
Now what are you
going to do? Cry?
1493
01:17:36,270 --> 01:17:37,753
Please.
1494
01:17:37,846 --> 01:17:39,012
You don't have to do this.
1495
01:17:39,106 --> 01:17:40,589
Just go to sleep already.
1496
01:17:40,607 --> 01:17:41,615
All right?
1497
01:17:42,868 --> 01:17:43,926
I hate to say it,
1498
01:17:43,944 --> 01:17:45,944
But this is getting
a little boring.
1499
01:17:47,206 --> 01:17:48,758
Thank you for the advice
about nathan.
1500
01:17:48,782 --> 01:17:49,932
Just be myself.
1501
01:17:49,950 --> 01:17:51,125
I'll try.
1502
01:17:52,378 --> 01:17:54,538
This wouldn't have been possible
without you.
1503
01:17:55,289 --> 01:17:57,673
You really are
the best friend I've ever had.
1504
01:18:03,464 --> 01:18:04,464
Emma...
1505
01:18:31,751 --> 01:18:32,751
Emma?
1506
01:18:40,760 --> 01:18:41,840
Angela, are you home?
1507
01:18:48,434 --> 01:18:49,683
Hello?
1508
01:19:06,343 --> 01:19:07,343
Angela?
1509
01:19:11,791 --> 01:19:12,791
Emma?
1510
01:19:33,962 --> 01:19:35,103
I'm coming, buddy!
1511
01:19:37,057 --> 01:19:38,440
Daddy's coming.
1512
01:19:47,326 --> 01:19:49,493
Yeah.
1513
01:19:49,720 --> 01:19:50,760
Here I come, buddy.
1514
01:20:07,680 --> 01:20:08,680
Emma?
1515
01:20:14,912 --> 01:20:15,912
Cade!
1516
01:20:17,857 --> 01:20:18,937
Daddy's coming, buddy.
1517
01:20:31,353 --> 01:20:34,854
Hello let me introduce myself
1518
01:20:34,948 --> 01:20:37,949
you may have seen me
masquerading as somebody else
1519
01:20:38,102 --> 01:20:41,436
'cause I'm a pretty good actor
1520
01:20:41,529 --> 01:20:45,031
maybe I got the x-factor
1521
01:20:45,125 --> 01:20:47,943
every day when I look at myself
1522
01:20:47,961 --> 01:20:50,703
there's a person
that I'm happy to see
1523
01:20:50,797 --> 01:20:53,465
'cause I'm the real me
1524
01:20:53,559 --> 01:20:55,851
yeah, I'm the real me...
1525
01:21:00,900 --> 01:21:02,232
I'm coming, buddy.
1526
01:21:02,384 --> 01:21:04,309
Daddy's here.
1527
01:21:04,403 --> 01:21:06,962
Everything's okay.
1528
01:21:30,095 --> 01:21:31,095
Emma?
1529
01:21:32,489 --> 01:21:33,529
What are you doing?
1530
01:21:35,100 --> 01:21:36,340
Equal and opposite reactions.
1531
01:21:38,103 --> 01:21:39,344
To be honest,
1532
01:21:39,496 --> 01:21:41,736
It was probably always
going to end up this way.
1533
01:21:44,668 --> 01:21:45,776
I am sorry, robert.
1534
01:21:49,615 --> 01:21:51,356
Sort of.
1535
01:21:53,677 --> 01:21:54,677
Angela.
1536
01:21:57,790 --> 01:21:58,956
Emma!
1537
01:22:07,691 --> 01:22:08,781
Aunt angela!
1538
01:22:08,875 --> 01:22:09,949
Emma!
What did you do?
1539
01:22:09,969 --> 01:22:11,543
What?
1540
01:22:11,695 --> 01:22:12,815
He was right about you!
1541
01:22:13,806 --> 01:22:14,471
What are you talking about?
1542
01:22:14,698 --> 01:22:15,806
Your dad,
1543
01:22:16,033 --> 01:22:17,215
My brother...
1544
01:22:17,367 --> 01:22:18,366
He loved you more than anything,
1545
01:22:18,385 --> 01:22:20,035
But he was right!
1546
01:22:20,053 --> 01:22:21,053
You're a monster!
1547
01:22:21,205 --> 01:22:23,313
You don't mean that!
1548
01:22:23,465 --> 01:22:24,464
Kat just tried to kill us!
1549
01:22:24,483 --> 01:22:26,224
Liar!
1550
01:22:26,376 --> 01:22:27,496
What did you do to her?
1551
01:22:28,970 --> 01:22:30,136
To robert?
1552
01:22:30,155 --> 01:22:31,304
What did you do, emma?
1553
01:22:31,323 --> 01:22:32,614
Angela!
1554
01:22:33,993 --> 01:22:35,734
No...
1555
01:22:35,886 --> 01:22:36,952
Don't go.
1556
01:22:39,981 --> 01:22:40,981
Robert!
1557
01:22:46,063 --> 01:22:47,063
Robert!
1558
01:23:04,248 --> 01:23:05,248
Hi, friend.
1559
01:23:18,019 --> 01:23:19,036
Robert!
1560
01:23:35,054 --> 01:23:36,628
Robert, wake up.
1561
01:23:36,722 --> 01:23:38,704
Robert, wake up, please!
1562
01:23:38,724 --> 01:23:39,890
Come on.
1563
01:23:40,041 --> 01:23:41,707
Come on, get up!
1564
01:23:41,727 --> 01:23:43,847
Come on, we've got
to get you out of here!
1565
01:23:44,712 --> 01:23:45,896
Come on, robert.
1566
01:23:46,123 --> 01:23:47,123
Please!
1567
01:24:19,598 --> 01:24:21,431
Help! Please!
1568
01:24:26,997 --> 01:24:29,037
Please! My aunt!
She's still in there!
1569
01:24:29,166 --> 01:24:31,499
This girl... she tried
to burn our house down.
1570
01:24:31,593 --> 01:24:33,593
Please! You've got
to try and save her!
1571
01:24:33,612 --> 01:24:35,003
You wait here!
1572
01:24:39,176 --> 01:24:41,100
Emma! Are you okay?
1573
01:24:41,120 --> 01:24:42,920
- Oh, my god.
- Jesus christ.
1574
01:24:43,789 --> 01:24:45,771
It's okay.
It's okay, it's okay.
1575
01:24:45,791 --> 01:24:47,031
How the hell did this happen?
1576
01:24:48,685 --> 01:24:50,605
It's okay.
It's okay, it's okay.
1577
01:25:07,462 --> 01:25:09,813
So what's going to happen now?
1578
01:25:10,040 --> 01:25:12,127
We have an amazing woman
who can take you in
1579
01:25:12,151 --> 01:25:13,400
Until everything gets sorted.
1580
01:25:15,712 --> 01:25:16,752
I'm so sorry, emma.
1581
01:25:18,064 --> 01:25:20,264
I can't imagine
how difficult this is for you.
1582
01:25:21,309 --> 01:25:23,643
I loved my aunt.
1583
01:25:23,662 --> 01:25:25,144
And my uncle.
1584
01:25:28,650 --> 01:25:30,690
Can cade and I
at least stay together?
1585
01:25:32,671 --> 01:25:33,671
We'll do our best.
1586
01:25:36,066 --> 01:25:37,986
He's the only family
I have left.
1587
01:25:42,589 --> 01:25:43,789
I need to make a few calls.
1588
01:25:45,926 --> 01:25:47,126
Is there anything you need?
1589
01:25:53,600 --> 01:25:56,193
Emma, you know
this isn't your fault.
1590
01:26:03,017 --> 01:26:04,034
We'll be fine.
1591
01:26:06,705 --> 01:26:08,688
We're grossmans.
1592
01:26:08,707 --> 01:26:09,707
We rise above.
1593
01:26:12,211 --> 01:26:13,376
Okay.
101266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.