All language subtitles for The.Bad.Seed.Returns.2022.720p.WEBRip.x264-GRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,944 --> 00:00:11,720 Sick thoughts are taking up my mind 2 00:00:11,947 --> 00:00:14,556 sick thoughts are taking up my mind... 3 00:00:14,783 --> 00:00:18,226 the kind of thoughts I shouldn't like 4 00:00:20,472 --> 00:00:23,790 seeping down into my bones 5 00:00:23,809 --> 00:00:25,901 in my mind 6 00:00:26,128 --> 00:00:30,238 people think I'm losing hope 7 00:00:30,390 --> 00:00:32,966 so did I 8 00:00:34,136 --> 00:00:36,636 eyes roll to the back of my head 9 00:00:36,655 --> 00:00:39,823 I take all this stuff just to visit my friends 10 00:00:39,917 --> 00:00:41,899 visit my friends 11 00:00:41,993 --> 00:00:45,069 visit my friends... 12 00:00:45,163 --> 00:00:47,589 when you feel me under your skin 13 00:00:47,816 --> 00:00:51,093 you know it's too late to repent for your sins 14 00:00:51,244 --> 00:00:53,670 told me twice to play it careful 15 00:00:53,822 --> 00:00:56,156 To repent for your sins 16 00:00:56,249 --> 00:00:58,992 told me twice to play it careful 17 00:01:01,847 --> 00:01:04,331 can you feel me taking over? 18 00:01:07,111 --> 00:01:10,337 I think I feel I was cursed 19 00:01:12,357 --> 00:01:16,176 you thought I went bad first 20 00:01:18,530 --> 00:01:20,956 look me dead into the eyes 21 00:01:21,107 --> 00:01:22,769 - tell me we were... - are we friends now? 22 00:01:22,793 --> 00:01:23,867 Meant to die 23 00:01:23,961 --> 00:01:26,853 try to fake another lie 24 00:01:29,875 --> 00:01:32,359 look me dead into the eyes 25 00:01:32,452 --> 00:01:35,119 tell me we were meant to die... 26 00:01:35,139 --> 00:01:37,806 try to fake another lie 27 00:01:43,538 --> 00:01:45,872 eyes roll to the back of my head 28 00:01:45,891 --> 00:01:48,984 I take all this stuff just to visit my friends 29 00:01:49,135 --> 00:01:51,302 visit my friends... 30 00:01:51,321 --> 00:01:54,381 visit my friends 31 00:01:54,399 --> 00:01:56,992 when you feel me under your skin 32 00:01:57,219 --> 00:02:00,570 you know it's too late to repent for your sins 33 00:02:00,664 --> 00:02:02,330 repent for your sins... 34 00:02:05,410 --> 00:02:06,484 eyes roll 35 00:02:06,578 --> 00:02:08,395 to the back of my head 36 00:02:08,413 --> 00:02:10,672 I take all this stuff just to visit my friends 37 00:02:45,042 --> 00:02:46,482 hey, I haven't seen you in forever. 38 00:02:46,601 --> 00:02:47,792 How are you? 39 00:02:49,271 --> 00:02:51,171 No, I'm good. 40 00:02:52,865 --> 00:02:54,025 Oh, my gosh, he said that? 41 00:02:55,293 --> 00:02:56,718 Oh, my god, that is so cute! 42 00:03:00,966 --> 00:03:02,307 Oh, my god, that is so cute! 43 00:03:08,232 --> 00:03:09,714 Oh, my god, that is so cute! 44 00:03:09,733 --> 00:03:11,399 Morning! 45 00:03:11,551 --> 00:03:13,120 - Hi, aunt angela. - Hey. 46 00:03:13,144 --> 00:03:14,863 Here, let me get it. I got it. 47 00:03:14,887 --> 00:03:16,053 Thank you. 48 00:03:16,073 --> 00:03:17,130 How do I look? 49 00:03:17,223 --> 00:03:18,631 I know it's only been nine months, 50 00:03:18,650 --> 00:03:20,057 But I don't know, 51 00:03:20,077 --> 00:03:21,634 I feel like I lost a step or two. 52 00:03:21,653 --> 00:03:23,319 You look great. 53 00:03:23,472 --> 00:03:25,730 Ladies! Breakfast is getting cold! 54 00:03:25,749 --> 00:03:27,064 I smell carbs. 55 00:03:27,158 --> 00:03:28,286 Why does he always do this? 56 00:03:28,310 --> 00:03:29,492 Because he's trying. 57 00:03:29,644 --> 00:03:31,569 Because that's what we do, right? 58 00:03:31,588 --> 00:03:33,307 We rise above and we make it work. 59 00:03:33,331 --> 00:03:35,665 Mi amor. Princesa. 60 00:03:35,817 --> 00:03:37,484 Coming! 61 00:03:37,502 --> 00:03:39,986 I mean, it was just so much simpler before. 62 00:03:40,005 --> 00:03:41,671 I know. It was. 63 00:03:41,765 --> 00:03:42,931 But I'm proud of you. 64 00:03:43,082 --> 00:03:44,415 I'm proud of us. 65 00:03:44,509 --> 00:03:46,509 I mean, look at us. We're complete. 66 00:03:46,678 --> 00:03:48,678 We're like one big, happy family now. 67 00:03:49,940 --> 00:03:51,088 Minus the carbs. 68 00:03:52,501 --> 00:03:53,858 Oh, I like that one. 69 00:03:56,171 --> 00:03:57,211 See you down there. 70 00:04:03,695 --> 00:04:04,953 Hmm. 71 00:04:06,515 --> 00:04:08,197 No, that's so cute. 72 00:04:11,128 --> 00:04:13,088 - You want a coffee? - Yes, please. 73 00:04:18,302 --> 00:04:19,634 Hey, gorgeous. 74 00:04:21,120 --> 00:04:22,862 - I love you in these. - Quit it. 75 00:04:22,881 --> 00:04:24,472 I can't. 76 00:04:24,699 --> 00:04:25,807 Um... 77 00:04:28,127 --> 00:04:29,887 Good morning! Pancakes? 78 00:04:33,150 --> 00:04:35,483 So, big day today? 79 00:04:35,635 --> 00:04:37,188 We're still about two weeks out. 80 00:04:37,212 --> 00:04:38,561 You nervous? 81 00:04:38,713 --> 00:04:39,873 Emma doesn't get nervous. 82 00:04:39,898 --> 00:04:41,381 - Not like her auntie. - Oh. 83 00:04:41,399 --> 00:04:42,657 She's got this. 84 00:04:42,809 --> 00:04:45,129 We actually finish learning the dance routine today. 85 00:04:45,812 --> 00:04:47,904 It's short, like, four eight counts. 86 00:04:47,998 --> 00:04:49,647 Then we have to make a speech, 87 00:04:49,666 --> 00:04:50,999 We present to everybody, 88 00:04:51,226 --> 00:04:51,982 Then everyone votes, 89 00:04:52,002 --> 00:04:53,059 And the winner 90 00:04:53,152 --> 00:04:55,112 Is dance team captain junior year. 91 00:04:55,672 --> 00:04:56,755 Wow. Any competition? 92 00:04:58,491 --> 00:05:00,066 Steph, but... 93 00:05:00,159 --> 00:05:01,843 I mean, not really, you know? 94 00:05:03,847 --> 00:05:04,847 I don't know. 95 00:05:05,073 --> 00:05:06,589 Digame. 96 00:05:06,683 --> 00:05:07,683 I'm kinda awesome. 97 00:05:09,744 --> 00:05:10,835 En español? 98 00:05:10,854 --> 00:05:12,245 I take french. 99 00:05:12,263 --> 00:05:13,355 Je suis géniale. 100 00:05:15,525 --> 00:05:17,645 Besides, it's not like you're really cuban. 101 00:05:17,936 --> 00:05:20,103 Soy asombroso! 102 00:05:20,255 --> 00:05:21,588 I mean, sure, I'm just a huge cuba-file, 103 00:05:21,606 --> 00:05:22,772 But I don't know, 104 00:05:22,866 --> 00:05:25,011 There could be some cuban blood in me somewhere. 105 00:05:25,035 --> 00:05:27,355 I'm going to get you fluent by the end of the year. 106 00:05:28,279 --> 00:05:30,263 Steph's mom runs pediatrics. 107 00:05:30,281 --> 00:05:31,856 Rachel and I have been friends for years. 108 00:05:31,875 --> 00:05:33,835 Oh, well, may the best dancer win. 109 00:05:35,270 --> 00:05:36,119 Try them. 110 00:05:36,271 --> 00:05:37,379 They're gluten-free. 111 00:05:37,530 --> 00:05:39,214 Zero-calorie. 112 00:05:39,365 --> 00:05:40,365 High-protein. 113 00:05:40,442 --> 00:05:41,442 So good. 114 00:05:45,722 --> 00:05:47,202 - Mm. - Yes! 115 00:05:49,559 --> 00:05:51,618 Oh, you are so funny, mijito! 116 00:05:51,636 --> 00:05:53,136 You are so funny! 117 00:05:53,288 --> 00:05:54,120 But you can't outsmart your papa! 118 00:05:54,139 --> 00:05:55,139 No, you cannot. 119 00:05:55,290 --> 00:05:57,640 Two things he loves these days... 120 00:05:57,792 --> 00:05:59,550 Yummy oats and throwing his spoons. 121 00:05:59,569 --> 00:06:02,386 Yum. Oh. 122 00:06:02,406 --> 00:06:03,406 There you go. 123 00:06:03,556 --> 00:06:05,890 Hey, you sure you're okay with this? 124 00:06:05,909 --> 00:06:07,391 Okay with it? 125 00:06:07,485 --> 00:06:08,635 Are you kidding me? 126 00:06:08,728 --> 00:06:10,728 I'm lucky. 127 00:06:10,822 --> 00:06:12,116 I mean, remote classes are shorter, 128 00:06:12,140 --> 00:06:14,474 I get to work on my book, 129 00:06:14,492 --> 00:06:15,658 Fix up the beast. 130 00:06:15,752 --> 00:06:16,901 Oh, I hate the beast. 131 00:06:16,920 --> 00:06:20,146 No, you love the beast... 132 00:06:20,239 --> 00:06:21,814 And I get to perfect my cooking... 133 00:06:21,833 --> 00:06:23,166 And, best of all, 134 00:06:23,260 --> 00:06:25,260 I get to take care of our son. 135 00:06:25,411 --> 00:06:27,912 And you get to put up a fence around the pool 136 00:06:28,006 --> 00:06:29,764 Before the baby starts walking. 137 00:06:29,991 --> 00:06:31,986 And I get to put up a fence around the pool 138 00:06:32,010 --> 00:06:33,660 Before the baby starts walking. 139 00:06:33,753 --> 00:06:34,827 Thank you. 140 00:06:34,846 --> 00:06:35,895 You're welcome. 141 00:06:37,274 --> 00:06:38,422 Hey, before I forget, 142 00:06:38,442 --> 00:06:40,608 Have either of you seen my camping knife? 143 00:06:40,835 --> 00:06:43,075 You know, the black one with the carved handle? 144 00:06:43,613 --> 00:06:44,649 I'll keep an eye out. 145 00:06:44,673 --> 00:06:46,239 Gracias, princesa. 146 00:06:47,433 --> 00:06:49,284 Come here. 147 00:06:51,846 --> 00:06:53,766 Enjoy, enjoy! Eat your pancakes. 148 00:06:55,459 --> 00:06:56,459 Of course. 149 00:07:00,371 --> 00:07:01,963 Emma, what's wrong with cade? 150 00:07:03,374 --> 00:07:05,041 If he threw his spoon, 151 00:07:05,193 --> 00:07:07,273 There's some new ones in the dishwasher. 152 00:07:35,724 --> 00:07:36,724 What's this? 153 00:07:36,891 --> 00:07:39,242 Oh, rob wanted to talk to you about that. 154 00:07:39,394 --> 00:07:40,910 He used to lecture there. 155 00:07:41,004 --> 00:07:42,245 He said it's amazing. 156 00:07:42,339 --> 00:07:44,506 95% of their graduates go ivy. 157 00:07:44,733 --> 00:07:46,152 You know, since I know you're looking at yale... 158 00:07:46,176 --> 00:07:48,084 Is it a boarding school? 159 00:07:48,178 --> 00:07:49,258 No, no. Not like that. 160 00:07:49,328 --> 00:07:50,737 It's only a couple hours away, 161 00:07:50,755 --> 00:07:52,795 So you could come home on the weekends. 162 00:07:53,850 --> 00:07:54,850 Just a second! 163 00:07:57,595 --> 00:07:58,635 This was rob's idea? 164 00:07:58,671 --> 00:08:00,631 He just wants what's best for you. 165 00:08:01,916 --> 00:08:04,076 Anyways, it's just something to think about. 166 00:08:07,513 --> 00:08:08,513 Good luck today. 167 00:08:08,590 --> 00:08:09,847 Have fun. 168 00:08:09,941 --> 00:08:11,781 Thanks, kiddo. I needed that. 169 00:08:14,112 --> 00:08:15,112 Hey. 170 00:08:20,043 --> 00:08:21,543 Steph, you look so cute. 171 00:08:21,770 --> 00:08:22,618 Really? 172 00:08:22,771 --> 00:08:23,603 I keep telling you. It's adorbs. 173 00:08:23,696 --> 00:08:25,046 Right, em? 174 00:08:25,197 --> 00:08:26,030 Yeah. It really suits you. 175 00:08:26,124 --> 00:08:27,251 You don't think it's too short? 176 00:08:27,275 --> 00:08:28,608 No! Are you kidding me? 177 00:08:28,701 --> 00:08:29,625 - You look amazing. - It looks great. 178 00:08:29,719 --> 00:08:30,868 Thank you. 179 00:08:30,887 --> 00:08:32,554 Yeah. 180 00:08:53,151 --> 00:08:54,871 All right. Second law. 181 00:08:55,728 --> 00:08:56,728 Stephanie? 182 00:08:58,081 --> 00:08:59,897 Um... 183 00:08:59,916 --> 00:09:02,975 The rate of change of momentum of a body over time 184 00:09:03,069 --> 00:09:05,311 Is directly proportional to... 185 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 Ugh! 186 00:09:06,423 --> 00:09:08,423 Who can help her out? 187 00:09:10,001 --> 00:09:11,259 Emma! Give us the business! 188 00:09:11,410 --> 00:09:14,095 The rate of change of momentum of a body over time 189 00:09:14,322 --> 00:09:16,672 Is directly proportional to the force applied, 190 00:09:16,825 --> 00:09:17,893 And occurs in the same direction. 191 00:09:17,917 --> 00:09:19,058 And there it is! 192 00:09:20,770 --> 00:09:22,020 And now, for all the marbles. 193 00:09:24,441 --> 00:09:25,565 What is newton's... 194 00:09:27,426 --> 00:09:28,109 - Sorry. - -come on in. 195 00:09:28,260 --> 00:09:29,777 Don't be shy. 196 00:09:31,522 --> 00:09:32,722 Physics is the place to be! 197 00:09:36,527 --> 00:09:37,988 Okay, everyone, this is katherine... 198 00:09:38,012 --> 00:09:39,028 Kat. 199 00:09:39,180 --> 00:09:41,197 Just kat. 200 00:09:41,349 --> 00:09:42,606 Kat sandberg. 201 00:09:42,626 --> 00:09:44,942 She's a transfer from upstate. 202 00:09:44,961 --> 00:09:47,081 I'm sure you'll all make her feel welcome. 203 00:09:48,706 --> 00:09:49,986 There's a spot just over there. 204 00:09:52,469 --> 00:09:53,946 All right. Back to the big kahuna. 205 00:09:53,970 --> 00:09:56,137 Newton's third law of motion? 206 00:09:56,364 --> 00:09:57,364 Anyone? 207 00:09:59,367 --> 00:10:00,475 Dazzle me, grossman. 208 00:10:00,626 --> 00:10:02,535 Every action has an equal and opposite reaction. 209 00:10:02,553 --> 00:10:03,293 Boom! 210 00:10:03,313 --> 00:10:04,479 Page 44. 211 00:10:16,826 --> 00:10:18,142 Dr. Hammond to emergency room 2. 212 00:10:18,161 --> 00:10:19,661 Hello! 213 00:10:19,812 --> 00:10:21,737 They moved you next to me. 214 00:10:21,890 --> 00:10:23,530 I know. Lucky me. 215 00:10:24,893 --> 00:10:27,059 Well, consider this a housewarming then. 216 00:10:27,078 --> 00:10:28,060 Still your favorite, right? 217 00:10:28,079 --> 00:10:30,154 You remembered. 218 00:10:30,173 --> 00:10:31,208 Hide them under the desk 219 00:10:31,232 --> 00:10:33,192 So the residents don't steal them. 220 00:10:33,401 --> 00:10:34,400 Oh, my gosh! 221 00:10:34,419 --> 00:10:35,802 Isn't he just everything? 222 00:10:37,163 --> 00:10:39,003 - Look at that hair! - I know. 223 00:10:39,683 --> 00:10:41,563 - How're you holding up? - Fine. 224 00:10:41,592 --> 00:10:44,577 I somehow have 12,000 unread emails. 225 00:10:44,670 --> 00:10:46,762 - How is that even possible? - I know. 226 00:10:46,856 --> 00:10:48,058 Hey, listen, you got a second? 227 00:10:48,082 --> 00:10:49,339 I just... I want to run something by you. 228 00:10:49,359 --> 00:10:50,583 Yeah. Of course. 229 00:10:50,676 --> 00:10:51,916 Dance team captain auditions. 230 00:10:53,087 --> 00:10:54,415 - Oh... - You too, right? 231 00:10:54,439 --> 00:10:56,066 Emma has been counting down the days. 232 00:10:56,090 --> 00:10:57,273 It is... 233 00:10:57,367 --> 00:10:59,007 - Ridiculous. - Yeah. 234 00:10:59,093 --> 00:11:02,762 Girls are already so insecure and so competitive at this age. 235 00:11:02,855 --> 00:11:04,447 You know how long steph cried 236 00:11:04,599 --> 00:11:06,679 After she got her hair cut this weekend? 237 00:11:07,285 --> 00:11:08,859 So I was thinking... 238 00:11:08,878 --> 00:11:09,878 Slumber party. 239 00:11:10,104 --> 00:11:11,270 Pizza, goofy games. 240 00:11:11,363 --> 00:11:14,123 You know, good, clean fun to just lighten it up, 241 00:11:14,217 --> 00:11:15,458 Take the pressure off. 242 00:11:15,552 --> 00:11:16,884 Emma would love that. 243 00:11:17,111 --> 00:11:18,778 Dr. Grossman to emergency room 3. 244 00:11:18,796 --> 00:11:19,848 Dr. Grossman to emergency room 3. 245 00:11:19,872 --> 00:11:21,130 Ah, they know you're here. 246 00:11:21,282 --> 00:11:22,372 Better get in there, doc. 247 00:11:22,392 --> 00:11:23,632 It's just like riding a bike. 248 00:11:26,955 --> 00:11:28,563 Okay... 249 00:11:30,216 --> 00:11:31,215 okay, let's take it from that last section again. 250 00:11:31,234 --> 00:11:32,234 Emma, jump in. 251 00:11:33,570 --> 00:11:34,810 And... 252 00:11:34,904 --> 00:11:36,738 Five, six, seven, eight! 253 00:11:38,633 --> 00:11:39,315 Stop. You're too stiff. 254 00:11:39,409 --> 00:11:41,200 Floppy feet give me migraines. 255 00:11:43,395 --> 00:11:44,971 And face! Give me face! 256 00:11:44,989 --> 00:11:46,489 Be ferocious 257 00:11:46,641 --> 00:11:47,893 That was a hot mess. Okay, one more time. 258 00:11:47,917 --> 00:11:49,037 Steph, jump in for emma. 259 00:11:51,737 --> 00:11:53,777 Emma, we need more practice from you. 260 00:11:55,166 --> 00:11:57,574 And... Five, six, seven, eight! 261 00:11:57,668 --> 00:11:59,335 Who you callin' pussycat? 262 00:11:59,429 --> 00:12:00,336 Pussycat... 263 00:12:00,430 --> 00:12:01,912 Amy, watch your spacing. 264 00:12:02,006 --> 00:12:02,989 You know we ain't down with that 265 00:12:03,007 --> 00:12:04,818 down with that down with that 266 00:12:04,842 --> 00:12:06,158 - And face! - Be ferocious 267 00:12:06,177 --> 00:12:06,934 Better. 268 00:12:07,161 --> 00:12:09,011 Okay, girls, 269 00:12:09,105 --> 00:12:10,105 Catch your breath. 270 00:12:11,775 --> 00:12:13,733 Great job, stephanie. 271 00:12:18,615 --> 00:12:20,295 - Bye, guys. - See ya. 272 00:12:22,860 --> 00:12:23,860 Emma, you coming? 273 00:12:24,954 --> 00:12:26,770 I need a few minutes. 274 00:12:26,864 --> 00:12:28,064 Don't worry, you'll get it. 275 00:12:50,705 --> 00:12:51,705 Emma! 276 00:12:55,634 --> 00:12:56,634 What's up? 277 00:12:56,711 --> 00:12:57,485 Hey, nathan. 278 00:12:57,712 --> 00:12:58,712 Need a ride? 279 00:13:00,231 --> 00:13:01,431 I'm right around the corner. 280 00:13:03,493 --> 00:13:04,641 Oh. Okay. Okay, cool. 281 00:13:04,661 --> 00:13:05,885 Um... 282 00:13:05,903 --> 00:13:06,903 Next time then? 283 00:13:08,331 --> 00:13:09,313 Sure. 284 00:13:09,332 --> 00:13:12,166 'kay. 285 00:13:12,393 --> 00:13:13,726 Later. 286 00:13:13,744 --> 00:13:14,836 Bye. 287 00:13:22,161 --> 00:13:24,512 All right, guys, welcome back. 288 00:13:24,663 --> 00:13:26,400 I want to make sure you all have your cameras on... 289 00:13:26,424 --> 00:13:28,257 And no cat emoticons this time, 290 00:13:28,351 --> 00:13:30,167 Because last time, we... 291 00:13:30,261 --> 00:13:31,835 The mouth was moving, yeah. 292 00:13:31,855 --> 00:13:33,815 So, make sure your cameras are on. 293 00:13:33,839 --> 00:13:35,598 Trevor, your camera is on. 294 00:13:35,750 --> 00:13:37,674 I don't like to not see your face, okay? 295 00:13:37,694 --> 00:13:39,752 So here we go. 296 00:13:39,845 --> 00:13:42,530 This is the question that I pose to all of you. 297 00:13:42,681 --> 00:13:44,423 Which author, 298 00:13:44,442 --> 00:13:46,482 Of all the novels that we've studied, 299 00:13:46,594 --> 00:13:49,328 Best represents the heart and soul of cuba? 300 00:13:50,765 --> 00:13:51,521 Arenas? 301 00:13:51,541 --> 00:13:53,207 Infante? 302 00:13:53,434 --> 00:13:54,434 Carpentier? 303 00:13:56,437 --> 00:13:57,672 Some of you are even going to make an argument 304 00:13:57,696 --> 00:13:58,787 For padura 305 00:13:58,882 --> 00:14:00,122 That I would be happy to read. 306 00:14:01,384 --> 00:14:02,791 I just think that if you go back 307 00:14:02,944 --> 00:14:05,778 And review chapter five carpentier, 308 00:14:05,796 --> 00:14:07,555 You're going to find... 309 00:14:24,966 --> 00:14:25,965 cade! 310 00:14:25,983 --> 00:14:28,317 Robert! 311 00:14:28,469 --> 00:14:29,469 Oh, my god. 312 00:14:31,656 --> 00:14:32,972 - Cade! - What is the matter with you? 313 00:14:32,990 --> 00:14:34,284 You were supposed to be watching him! 314 00:14:34,308 --> 00:14:35,491 I was watching him! 315 00:14:35,643 --> 00:14:36,970 I don't know what happened! The door was closed! 316 00:14:36,994 --> 00:14:39,311 No, it was not closed! 317 00:14:39,330 --> 00:14:40,958 Do you realize what could have just happened? 318 00:14:40,982 --> 00:14:42,960 Okay, let's just calm down. Are you okay, buddy? 319 00:14:42,984 --> 00:14:45,409 No, no, no! I'm not going to calm down! 320 00:14:45,428 --> 00:14:48,095 This is why I wanted a fence around the pool! 321 00:14:48,247 --> 00:14:49,155 This is exactly what I was afraid of! 322 00:14:49,173 --> 00:14:50,673 I know, I know, I know. 323 00:14:50,825 --> 00:14:52,227 Look, kids come into my er all the time 324 00:14:52,251 --> 00:14:54,079 After falling into the family pool, 325 00:14:54,103 --> 00:14:55,010 And it is always, always 326 00:14:55,104 --> 00:14:56,184 Too late to save them! 327 00:14:56,272 --> 00:14:57,663 Do you understand? 328 00:14:57,756 --> 00:14:59,256 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 329 00:14:59,275 --> 00:15:00,753 I'm sorry, buddy. I'm so sorry. 330 00:15:00,777 --> 00:15:01,777 All right? 331 00:15:01,836 --> 00:15:03,002 Let's just... 332 00:15:03,020 --> 00:15:04,831 I'm going to get a fence put up around this pool, 333 00:15:04,855 --> 00:15:06,689 And let's all just breathe. 334 00:15:06,783 --> 00:15:08,463 - Just don't. - Angela. 335 00:15:38,815 --> 00:15:39,897 This looks delicious. 336 00:15:41,633 --> 00:15:42,650 Thank you. 337 00:15:44,045 --> 00:15:45,355 Hopefully, we can just have a nice dinner 338 00:15:45,379 --> 00:15:48,614 And forget about the mistake that I made earlier. 339 00:15:53,312 --> 00:15:54,412 Mm! That's nice. 340 00:15:59,985 --> 00:16:01,894 Mm. Mm-mm. 341 00:16:01,912 --> 00:16:02,912 Oh! What is this? 342 00:16:04,173 --> 00:16:05,173 I'm so sorry. 343 00:16:06,417 --> 00:16:07,249 I don't know what happened. 344 00:16:07,343 --> 00:16:08,751 This is really salty. 345 00:16:08,845 --> 00:16:09,969 Emma, don't eat that. 346 00:16:15,576 --> 00:16:16,616 Can I order chinese? 347 00:16:18,579 --> 00:16:19,579 Sure. 348 00:16:52,538 --> 00:16:53,629 He so likes you. 349 00:16:53,723 --> 00:16:55,705 I'm so not interested. 350 00:16:55,725 --> 00:16:57,725 But I so gave him your phone number! 351 00:16:59,954 --> 00:17:00,954 I feel bad. 352 00:17:02,973 --> 00:17:04,290 Should we, like, invite her to sit with us or whatever? 353 00:17:04,308 --> 00:17:05,428 You're too nice, steph. 354 00:17:05,626 --> 00:17:06,626 I'll do it. 355 00:17:11,890 --> 00:17:13,032 Hi! I'm emma. 356 00:17:14,302 --> 00:17:15,367 I know. 357 00:17:18,247 --> 00:17:19,138 Those are my friends. 358 00:17:19,156 --> 00:17:20,581 Steph and lola. 359 00:17:20,808 --> 00:17:21,832 We dance. 360 00:17:24,069 --> 00:17:25,069 I'm sorry. 361 00:17:27,648 --> 00:17:28,905 If you want, you can, like, sit with us. 362 00:17:28,925 --> 00:17:30,174 No thanks. 363 00:17:32,929 --> 00:17:33,929 Seriously? 364 00:17:36,841 --> 00:17:38,121 You don't recognize me, do you? 365 00:17:39,327 --> 00:17:40,327 Should I? 366 00:17:41,753 --> 00:17:42,770 Bye, emma. 367 00:17:44,941 --> 00:17:48,258 Well, the offer still stands if you get bored or whatever. 368 00:17:48,277 --> 00:17:49,944 Only stupid people get bored. 369 00:17:56,119 --> 00:17:57,192 Well? 370 00:17:57,345 --> 00:17:58,465 She said "maybe later." 371 00:18:36,642 --> 00:18:37,642 Hey, emma. 372 00:18:37,718 --> 00:18:39,379 Can you come in here for a minute? 373 00:18:39,403 --> 00:18:41,328 Mm-hmm. Yeah. What's up? 374 00:18:42,890 --> 00:18:44,999 Robert and I have some amazing news. 375 00:18:45,150 --> 00:18:46,892 Mm-hmm? 376 00:18:46,911 --> 00:18:48,463 Did you want to tell her or do you want me to tell her? 377 00:18:48,487 --> 00:18:49,653 No, you tell her, you tell her. 378 00:18:49,672 --> 00:18:51,988 Robert called in a few favors, 379 00:18:52,082 --> 00:18:53,823 Got you accepted to st. Crispin's 380 00:18:53,843 --> 00:18:55,176 For your junior and senior year! 381 00:18:58,923 --> 00:19:00,239 I'm doing so well here, though. 382 00:19:00,257 --> 00:19:01,998 Well, then you'll probably do really good there. 383 00:19:02,018 --> 00:19:03,242 Yeah. 384 00:19:03,260 --> 00:19:04,260 Isn't that great? 385 00:19:06,171 --> 00:19:08,004 Mm-hmm. Yeah. 386 00:19:08,098 --> 00:19:09,932 This is incredible. 387 00:19:10,026 --> 00:19:11,250 Thank you, robert. 388 00:19:11,268 --> 00:19:12,509 You're welcome. 389 00:19:12,603 --> 00:19:14,028 Oh, and, hey, I found my knife. 390 00:19:18,275 --> 00:19:19,403 Well, good news all around. 391 00:19:19,427 --> 00:19:20,427 Yay. 392 00:19:20,519 --> 00:19:21,443 You know, we should celebrate. 393 00:19:21,537 --> 00:19:23,089 How about tomorrow I make some steak? 394 00:19:23,113 --> 00:19:25,153 Oh, yes, please! That would be awesome. 395 00:19:25,190 --> 00:19:26,707 Sounds great. 396 00:19:26,934 --> 00:19:27,934 Can't wait. 397 00:19:35,551 --> 00:19:40,946 Blue skies smilin' at me 398 00:19:40,965 --> 00:19:44,892 nothin' but blue skies do I see 399 00:19:47,638 --> 00:19:52,624 blue birds singin' a song 400 00:19:52,643 --> 00:19:56,962 nothin' but blue birds all day long... 401 00:20:02,394 --> 00:20:05,320 Never saw things goin' so right 402 00:20:05,473 --> 00:20:08,231 noticin' the days hurry by 403 00:20:08,251 --> 00:20:11,085 when you're in love my, how they fly 404 00:20:11,312 --> 00:20:16,315 blue days all of them gone 405 00:20:16,408 --> 00:20:20,486 nothin' but blue skies from now on 406 00:20:28,345 --> 00:20:32,106 nothin' but blue skies do I see 407 00:20:34,760 --> 00:20:37,594 I never saw the sun shine so bright 408 00:20:37,688 --> 00:20:40,764 never saw things goin' right 409 00:20:40,858 --> 00:20:43,767 noticin' the days hurry by 410 00:20:43,786 --> 00:20:47,454 when you're in love my, how they fly 411 00:20:47,681 --> 00:20:52,017 blue days all of them gone 412 00:20:52,110 --> 00:20:57,715 nothin' but blue skies from now on 413 00:21:00,878 --> 00:21:02,136 yeah, I can meet you at noon. 414 00:21:02,363 --> 00:21:03,363 Mm-hmm. 415 00:21:03,531 --> 00:21:04,287 No, that's the earliest I can be there. 416 00:21:04,381 --> 00:21:06,289 I have two appointments at ten. 417 00:21:06,383 --> 00:21:08,291 I know. Yeah. Okay. 418 00:21:08,385 --> 00:21:10,644 Just let me know exactly where... 419 00:21:54,765 --> 00:21:55,672 what do you want? 420 00:21:55,766 --> 00:21:56,766 I think you know. 421 00:21:58,677 --> 00:22:00,752 Do you know what happens in the electric chair? 422 00:22:00,771 --> 00:22:02,512 Emma! 423 00:22:02,606 --> 00:22:03,364 It cooks you. 424 00:22:03,591 --> 00:22:04,659 Your skin crackles and shrivels 425 00:22:04,683 --> 00:22:06,419 Like homemade bacon in the morning. 426 00:22:06,443 --> 00:22:07,517 It's okay, daddy. 427 00:22:07,611 --> 00:22:09,651 I'd never hurt anyone for no reason. 428 00:22:10,614 --> 00:22:11,521 A basket of kisses. 429 00:22:11,615 --> 00:22:12,522 A basket of kisses... 430 00:22:12,541 --> 00:22:13,932 A basket of kisses. 431 00:22:27,615 --> 00:22:28,630 Em? 432 00:22:28,782 --> 00:22:29,890 Emma, what's wrong? 433 00:22:31,394 --> 00:22:33,074 Nothing. Just tired. 434 00:22:33,729 --> 00:22:34,803 S'up? 435 00:22:34,955 --> 00:22:36,288 Can I join you guys? 436 00:22:36,306 --> 00:22:38,066 - Yeah. - Yeah, absolutely. 437 00:22:38,734 --> 00:22:40,286 So, how do you like it here so far? 438 00:22:40,310 --> 00:22:41,470 I don't like it anywhere. 439 00:22:46,725 --> 00:22:47,845 You can't smoke in here. 440 00:22:48,802 --> 00:22:49,802 No? 441 00:22:51,805 --> 00:22:53,045 So where'd you transfer from? 442 00:22:53,974 --> 00:22:54,990 St. Alden's. 443 00:22:55,142 --> 00:22:55,916 Oh, my god! 444 00:22:56,067 --> 00:22:58,027 So you two, like, know each other? 445 00:22:58,312 --> 00:22:59,402 Ish. 446 00:22:59,496 --> 00:23:00,254 I went by katie back then. 447 00:23:00,405 --> 00:23:01,645 You should've said something. 448 00:23:03,834 --> 00:23:05,317 You think you're smart. 449 00:23:05,335 --> 00:23:06,630 You would've figured it out eventually. 450 00:23:06,654 --> 00:23:07,654 Or not. 451 00:23:07,821 --> 00:23:08,912 So wait. 452 00:23:08,931 --> 00:23:10,171 You knew that kid who drowned? 453 00:23:11,175 --> 00:23:12,935 - And that teacher? - Yeah. 454 00:23:13,769 --> 00:23:14,769 Whoa. 455 00:23:17,773 --> 00:23:19,106 Sorry about your dad. 456 00:23:23,520 --> 00:23:24,520 It's fine. 457 00:23:27,599 --> 00:23:28,674 - I think... - you should ask her. 458 00:23:28,692 --> 00:23:30,412 - Ask her, yeah. - Okay. 459 00:23:30,511 --> 00:23:32,246 I'm having a slumber party at my place tomorrow. 460 00:23:32,270 --> 00:23:33,512 It's more of a dance team thing, 461 00:23:33,530 --> 00:23:34,730 But you should totally come. 462 00:23:35,516 --> 00:23:36,516 Maybe. 463 00:23:39,870 --> 00:23:40,910 See ya around, emma. 464 00:23:53,291 --> 00:23:54,371 Oh, that sounds good. 465 00:23:57,037 --> 00:23:57,886 And... 466 00:23:57,980 --> 00:24:00,372 This is for you. 467 00:24:00,390 --> 00:24:01,390 Thank you. 468 00:24:02,392 --> 00:24:03,392 De nada. 469 00:24:04,970 --> 00:24:06,135 Oh, you know what... 470 00:24:06,155 --> 00:24:07,395 That sounds like a poopy cry. 471 00:24:07,472 --> 00:24:08,563 Let me go, let me go. 472 00:24:08,716 --> 00:24:09,806 No, no, no. I got it. Let me just... 473 00:24:09,825 --> 00:24:11,625 - Are you sure? - Do this. 474 00:24:13,570 --> 00:24:15,053 - Can you watch this? - I will watch this. 475 00:24:15,072 --> 00:24:17,112 - I'll be right back. - I'll do my best. 476 00:24:22,229 --> 00:24:23,269 Is that your phone? 477 00:24:25,341 --> 00:24:27,341 Oh, uh, darn it. It's in the office. 478 00:24:29,403 --> 00:24:30,493 Okay. 479 00:24:30,513 --> 00:24:32,673 Okay... You watch these, I'll be two minutes. 480 00:24:33,516 --> 00:24:34,681 Okay. 481 00:24:37,427 --> 00:24:38,477 Hello? 482 00:24:42,525 --> 00:24:45,692 Hey, yes. We're definitely still on for ten. 483 00:24:45,919 --> 00:24:47,027 Okay. 484 00:24:52,776 --> 00:24:54,576 Okay, all clean. All clean. 485 00:24:56,372 --> 00:24:58,052 All clean. Good boy. 486 00:24:58,766 --> 00:24:59,766 Robert? 487 00:25:02,378 --> 00:25:03,378 Come on! 488 00:25:06,607 --> 00:25:07,773 Robert! 489 00:25:07,791 --> 00:25:09,991 The fire extinguisher... it's under the sink! 490 00:25:14,372 --> 00:25:15,372 Emma, no, don't. 491 00:25:21,230 --> 00:25:23,190 I thought you were supposed to be watching it. 492 00:25:23,214 --> 00:25:24,398 I was watching it. 493 00:25:24,549 --> 00:25:25,232 I don't know what happened. I left it with emma. 494 00:25:25,383 --> 00:25:26,792 I had to go to the bathroom. 495 00:25:26,810 --> 00:25:28,051 I was gone for two seconds. 496 00:25:28,070 --> 00:25:28,960 It's not my fault! 497 00:25:29,054 --> 00:25:30,404 Well, then whose fault is it? 498 00:25:30,555 --> 00:25:32,739 Okay, quiet, please, both of you. 499 00:25:33,725 --> 00:25:34,925 Should we do takeout again? 500 00:25:35,911 --> 00:25:36,911 Takeout's fine. 501 00:25:45,813 --> 00:25:46,978 You know, 502 00:25:46,997 --> 00:25:49,157 It costs the same whether you talk or not. 503 00:25:50,167 --> 00:25:51,333 I'm aware. 504 00:25:51,427 --> 00:25:55,244 What is running through that brain of yours? 505 00:25:55,264 --> 00:25:57,624 What if the laws of physics applied to people as well? 506 00:25:58,826 --> 00:25:59,991 Action. 507 00:26:00,010 --> 00:26:01,827 Equal and opposite reaction? 508 00:26:01,845 --> 00:26:03,662 I don't think 509 00:26:03,680 --> 00:26:07,682 That's what newton meant. 510 00:26:07,835 --> 00:26:09,312 My aunt wants to send me to a boarding school. 511 00:26:09,336 --> 00:26:10,760 I'm aware. 512 00:26:10,854 --> 00:26:11,998 And just for the record, 513 00:26:12,022 --> 00:26:15,098 I've heard that school is outstanding. 514 00:26:15,192 --> 00:26:16,766 Its alumni end up at... 515 00:26:16,785 --> 00:26:18,430 Ivy leagues all across the country. 516 00:26:18,454 --> 00:26:19,511 I'm aware. 517 00:26:19,604 --> 00:26:21,484 I've read the brochure. Twice. 518 00:26:22,683 --> 00:26:24,883 Most girls in your shoes would be thrilled. 519 00:26:26,444 --> 00:26:28,277 Robert wants me out of the house. 520 00:26:28,297 --> 00:26:29,588 And why would he want that? 521 00:26:31,282 --> 00:26:32,966 Did you behave in such a way 522 00:26:33,118 --> 00:26:35,694 That might have precipitated his decision? 523 00:26:35,712 --> 00:26:38,138 Did your action cause a reaction? 524 00:26:39,308 --> 00:26:41,199 Maybe. 525 00:26:41,218 --> 00:26:45,370 So you created a problem. 526 00:26:45,389 --> 00:26:49,875 And what is the proper response to a problem of our own making? 527 00:26:49,893 --> 00:26:50,984 Solving it. 528 00:26:53,489 --> 00:26:57,232 And you are good at solving problems, 529 00:26:57,384 --> 00:26:58,384 Aren't you? 530 00:27:00,387 --> 00:27:01,387 Yes. 531 00:27:01,479 --> 00:27:03,439 I'm very good at solving problems. 532 00:27:04,500 --> 00:27:06,149 Thank you, dr. March. 533 00:27:06,168 --> 00:27:07,893 This has been incredibly helpful. 534 00:27:07,911 --> 00:27:10,231 I am so glad to have been able to help you, emma. 535 00:27:11,173 --> 00:27:13,006 All right. Bye. 536 00:27:24,912 --> 00:27:25,912 Robert... 537 00:27:26,004 --> 00:27:27,124 I wanted to apologize... 538 00:27:31,193 --> 00:27:33,009 Uncle robert... 539 00:27:33,028 --> 00:27:34,361 I just wanted to apologize... 540 00:27:43,764 --> 00:27:45,263 Hi. 541 00:27:45,282 --> 00:27:46,355 Hey. 542 00:27:46,450 --> 00:27:47,730 I thought you might be thirsty. 543 00:27:49,937 --> 00:27:50,937 Can we talk? 544 00:27:53,790 --> 00:27:55,865 Uncle robert... 545 00:27:55,959 --> 00:27:57,119 I just wanted to apologize 546 00:27:57,202 --> 00:28:00,612 For forgetting to give you back your knife. 547 00:28:00,630 --> 00:28:02,183 I found it next to all the pool equipment 548 00:28:02,207 --> 00:28:05,392 And it just slipped my mind to give it back to you, so... 549 00:28:06,562 --> 00:28:07,562 I'm sorry. 550 00:28:08,731 --> 00:28:09,731 Thank you. 551 00:28:11,141 --> 00:28:12,290 You know, 552 00:28:12,309 --> 00:28:14,901 Change is hard for everyone. 553 00:28:16,888 --> 00:28:18,480 Mm-hmm. 554 00:28:18,632 --> 00:28:19,722 For me... 555 00:28:19,816 --> 00:28:21,316 After my dad, you know, 556 00:28:21,468 --> 00:28:23,985 It's just... 557 00:28:24,137 --> 00:28:25,228 I guess, sometimes, something gets in my head... 558 00:28:25,247 --> 00:28:26,747 And... 559 00:28:26,974 --> 00:28:29,060 Maybe I'll do something I shouldn't have. 560 00:28:29,084 --> 00:28:31,493 I understand. 561 00:28:31,645 --> 00:28:33,903 Maybe this is good for us, huh? 562 00:28:33,997 --> 00:28:35,571 Maybe we could start over. 563 00:28:35,591 --> 00:28:36,757 Yeah. 564 00:28:36,908 --> 00:28:38,592 And who knows, 565 00:28:38,819 --> 00:28:39,963 Maybe st. Crispin's will be good for me. 566 00:28:39,987 --> 00:28:40,987 Really? 567 00:28:42,247 --> 00:28:44,172 Yeah. 90% of their grads go ivy. 568 00:28:44,266 --> 00:28:45,266 I want to go ivy, 569 00:28:45,492 --> 00:28:47,532 So I'd say those are pretty good odds. 570 00:28:48,270 --> 00:28:50,512 Yeah. 571 00:28:50,606 --> 00:28:52,751 Besides, you're doing what's best for your family 572 00:28:52,775 --> 00:28:53,940 And for me, so. 573 00:28:55,611 --> 00:28:56,668 Thank you. 574 00:28:56,686 --> 00:28:58,236 You're welcome. 575 00:28:59,840 --> 00:29:00,839 Hey... 576 00:29:00,857 --> 00:29:02,908 Come here. 577 00:29:08,123 --> 00:29:09,683 Emma, do you want a ride to the party? 578 00:29:09,850 --> 00:29:11,941 No, steph's is right around the corner. 579 00:29:11,960 --> 00:29:12,942 I'm going to walk. 580 00:29:12,961 --> 00:29:14,461 Okay. Well, have fun! 581 00:29:14,688 --> 00:29:16,107 And just let me know if you need anything. 582 00:29:16,131 --> 00:29:17,297 Anything at all. 583 00:29:17,448 --> 00:29:18,948 - I will. - And... 584 00:29:18,967 --> 00:29:20,887 Robert told me you two are good. 585 00:29:21,804 --> 00:29:24,124 You have no idea how happy that makes me, honey bear. 586 00:29:50,499 --> 00:29:52,833 Hello? 587 00:29:53,060 --> 00:29:54,167 Emma? 588 00:29:56,563 --> 00:29:57,563 Angela? 589 00:29:59,566 --> 00:30:00,566 Huh. 590 00:30:48,448 --> 00:30:49,614 Come in! 591 00:30:49,633 --> 00:30:51,073 - Hi! - Hi. 592 00:30:51,709 --> 00:30:52,951 Come on. Go have a seat. 593 00:30:52,969 --> 00:30:53,969 Hey. 594 00:30:56,957 --> 00:30:57,805 Isn't that hilarious? 595 00:30:57,958 --> 00:30:58,998 That's so hilarious. 596 00:31:00,551 --> 00:31:01,631 What did you guys get? 597 00:31:05,799 --> 00:31:07,126 - I think so. - That's what I said. 598 00:31:07,150 --> 00:31:08,967 Who's that? 599 00:31:09,060 --> 00:31:10,969 - It's kat. - Oh, right. 600 00:31:10,987 --> 00:31:13,207 I still don't see why you guys had to invite her. 601 00:31:13,231 --> 00:31:14,748 Because she's your friend. 602 00:31:14,899 --> 00:31:16,019 I was trying to be nice. 603 00:31:19,922 --> 00:31:21,070 It is so nice 604 00:31:21,089 --> 00:31:23,249 To have some of the girls on the team here. 605 00:31:23,592 --> 00:31:24,573 Now, you girls have fun. 606 00:31:24,593 --> 00:31:25,984 And remember, 607 00:31:26,002 --> 00:31:28,428 The only person you're ever really competing with 608 00:31:28,655 --> 00:31:29,846 Is yourself. 609 00:31:31,675 --> 00:31:32,675 Thanks, mom. 610 00:31:32,768 --> 00:31:34,267 That's really helpful. 611 00:31:34,419 --> 00:31:35,419 Mm-hmm. 612 00:31:39,015 --> 00:31:40,089 So how cool is it 613 00:31:40,108 --> 00:31:42,161 That you and emma used to know each other? 614 00:31:42,185 --> 00:31:44,145 We weren't really friends, though. 615 00:31:44,262 --> 00:31:45,262 We weren't? 616 00:31:46,931 --> 00:31:48,000 I mean, let's face it. 617 00:31:48,024 --> 00:31:50,064 You weren't really friends with anyone. 618 00:31:50,786 --> 00:31:52,786 - I'm sure that's not true. - It so is. 619 00:31:53,847 --> 00:31:55,271 Remember that time I tripped 620 00:31:55,365 --> 00:31:56,485 And you stole my watch? 621 00:32:00,278 --> 00:32:02,111 I don't think that was me. 622 00:32:02,130 --> 00:32:03,130 It was. 623 00:32:03,966 --> 00:32:05,023 But whatever. 624 00:32:05,041 --> 00:32:06,132 It's cool. 625 00:32:11,698 --> 00:32:12,858 Anyone wanna play a game? 626 00:32:14,551 --> 00:32:15,558 Yes. 627 00:32:22,392 --> 00:32:23,392 Robert? 628 00:32:29,065 --> 00:32:30,065 Robert? 629 00:32:34,997 --> 00:32:36,070 Okay. 630 00:32:36,164 --> 00:32:38,244 Do I get to go first since it's my house? 631 00:32:38,667 --> 00:32:40,667 Never have I ever cheated on a test. 632 00:32:59,079 --> 00:33:00,839 Oh, my god. Oh, my god. 633 00:33:03,600 --> 00:33:05,760 Love that we are goin' old school on the gas. 634 00:33:07,420 --> 00:33:08,528 Okay... 635 00:33:10,681 --> 00:33:12,365 Never have I ever... 636 00:33:12,517 --> 00:33:14,259 Made out in the front seat of a car. 637 00:33:14,277 --> 00:33:15,760 B.S. 638 00:33:16,872 --> 00:33:18,912 I didn't say anything about the back. 639 00:33:22,786 --> 00:33:24,786 Oh, my god, saint emma. 640 00:33:24,938 --> 00:33:26,695 You've never done anything. 641 00:33:26,790 --> 00:33:28,710 I'm even on meds and I'm smoking. 642 00:33:29,943 --> 00:33:30,792 Who's next? 643 00:33:30,944 --> 00:33:31,867 I'll go. 644 00:33:31,887 --> 00:33:33,553 Make it good. 645 00:33:33,704 --> 00:33:34,744 Never have I ever... 646 00:33:35,632 --> 00:33:36,632 Killed anyone. 647 00:33:50,980 --> 00:33:52,054 Who did you...? 648 00:33:52,074 --> 00:33:53,074 Who did you kill? 649 00:33:56,319 --> 00:33:57,635 My mom. 650 00:33:57,654 --> 00:33:58,727 When I born. 651 00:33:58,747 --> 00:33:59,913 Oh, thank god. 652 00:34:01,065 --> 00:34:03,232 I mean. You know what I mean. 653 00:34:03,326 --> 00:34:04,470 What'd you think I meant? 654 00:34:04,494 --> 00:34:06,472 Did you think I actually killed someone? 655 00:34:06,496 --> 00:34:07,496 I'm not a psycho. 656 00:34:10,575 --> 00:34:11,257 What the... 657 00:34:11,484 --> 00:34:12,908 Mom! 658 00:34:12,928 --> 00:34:13,818 Emma, honey, grab your things. 659 00:34:13,911 --> 00:34:15,486 I'm taking you to the hospital. 660 00:34:15,505 --> 00:34:16,579 Why? 661 00:34:16,673 --> 00:34:18,172 There's been an accident. 662 00:34:18,325 --> 00:34:19,325 Come on. 663 00:34:21,661 --> 00:34:22,901 We will talk about this later. 664 00:34:37,360 --> 00:34:38,192 Aunt angela? 665 00:34:38,286 --> 00:34:39,844 Emma. 666 00:34:39,937 --> 00:34:41,121 Come here. 667 00:34:44,793 --> 00:34:45,875 What happened? 668 00:34:47,129 --> 00:34:48,129 He was pinned... 669 00:34:49,356 --> 00:34:50,371 That car. 670 00:34:50,523 --> 00:34:51,522 I've always hated that car, 671 00:34:51,541 --> 00:34:53,449 And the... 672 00:34:53,468 --> 00:34:55,209 The jack malfunctioned somehow, 673 00:34:55,303 --> 00:34:57,584 And he was pinned under it for god knows how long. 674 00:34:59,141 --> 00:35:01,048 But he's strong. 675 00:35:01,143 --> 00:35:02,263 He's always been strong. 676 00:35:03,870 --> 00:35:05,950 And so now we just have to wait and see. 677 00:35:16,474 --> 00:35:17,323 I'm a ghost 678 00:35:17,475 --> 00:35:19,642 I'm a dream 679 00:35:19,661 --> 00:35:20,661 I'm the sun 680 00:35:22,813 --> 00:35:24,330 I'm the crown 681 00:35:24,482 --> 00:35:25,981 I'm the queen 682 00:35:26,001 --> 00:35:27,167 kingdom come 683 00:35:28,728 --> 00:35:29,768 we all need a master 684 00:35:29,820 --> 00:35:31,320 everyone's a jester 685 00:35:31,414 --> 00:35:33,173 laughing at the mirror... 686 00:35:36,736 --> 00:35:37,776 Are we friends now? 687 00:35:47,522 --> 00:35:48,746 You're silly. 688 00:35:48,839 --> 00:35:49,919 You can try to run 689 00:35:50,007 --> 00:35:51,599 it'll never end 690 00:35:51,751 --> 00:35:53,526 'cause I have just begun 691 00:35:53,753 --> 00:35:55,344 Hey. 692 00:35:55,363 --> 00:35:58,681 I know you don't want to eat right now. 693 00:35:58,700 --> 00:36:00,780 It's important to keep your strength up. 694 00:36:00,927 --> 00:36:02,346 That's what robert would want you to do. 695 00:36:02,370 --> 00:36:03,536 Cade? 696 00:36:03,688 --> 00:36:05,187 He's fine. 697 00:36:05,207 --> 00:36:06,447 Just put him down for his nap. 698 00:36:06,524 --> 00:36:09,042 Little guy doesn't even know anything's wrong. 699 00:36:09,193 --> 00:36:11,113 Groceries are coming in an hour. 700 00:36:12,622 --> 00:36:14,964 What would I do without you, honey bear? 701 00:36:17,794 --> 00:36:19,052 Is he going to be okay? 702 00:36:21,056 --> 00:36:22,639 I don't know. 703 00:36:24,784 --> 00:36:26,984 We're going to make it through this, all right? 704 00:36:28,563 --> 00:36:30,379 Because we're grossmans. 705 00:36:30,398 --> 00:36:33,048 That's what we do. 706 00:36:33,068 --> 00:36:34,712 We rise above and we make it work. 707 00:36:34,736 --> 00:36:35,736 That's right. 708 00:36:38,298 --> 00:36:39,298 Yeah. 709 00:37:16,503 --> 00:37:17,926 Hello? This is emma. 710 00:37:17,946 --> 00:37:19,746 Hey, emma. It's nathan. 711 00:37:21,024 --> 00:37:22,840 Hi. 712 00:37:22,933 --> 00:37:25,618 Steph told me about your uncle and I just... 713 00:37:25,770 --> 00:37:27,490 I just wanted to check in, see how you were holding up. 714 00:37:27,514 --> 00:37:28,513 Um... 715 00:37:28,531 --> 00:37:30,181 Yeah, I'm... 716 00:37:30,199 --> 00:37:31,199 I'm fine. 717 00:37:31,351 --> 00:37:33,108 Okay. Cool, cool. 718 00:37:33,128 --> 00:37:35,703 I was... I was just checking. 719 00:37:35,797 --> 00:37:37,705 Okay. 720 00:37:37,799 --> 00:37:39,206 Um, bye. 721 00:37:39,359 --> 00:37:40,383 Bye. 722 00:38:04,659 --> 00:38:05,825 Are you kidding? 723 00:38:19,232 --> 00:38:20,414 Oh! Robert, robert! 724 00:38:20,508 --> 00:38:22,733 No, no, no. No, you've got to leave that in for now. 725 00:38:22,752 --> 00:38:23,992 It's okay. 726 00:38:24,087 --> 00:38:25,345 Nod if you can hear me. 727 00:38:28,241 --> 00:38:29,241 That's good. 728 00:38:29,333 --> 00:38:31,100 Do you know where you are? 729 00:38:33,838 --> 00:38:35,170 You're in a hospital. 730 00:38:35,190 --> 00:38:37,226 There was an accident and you got hurt. 731 00:38:37,250 --> 00:38:39,842 We just have to get you extubated 732 00:38:39,936 --> 00:38:41,102 And get you home, 733 00:38:41,254 --> 00:38:42,436 And with physio therapy, 734 00:38:42,530 --> 00:38:44,811 You're going to be up and walking in a few months. 735 00:38:46,350 --> 00:38:47,182 It's okay, it's okay. 736 00:38:47,202 --> 00:38:50,761 Please, don't... don't move. 737 00:38:50,780 --> 00:38:51,946 Robert... 738 00:38:52,098 --> 00:38:53,873 Do you remember what happened? 739 00:39:02,384 --> 00:39:04,253 You want... you want to write something? 740 00:39:04,277 --> 00:39:05,385 Okay. Yeah. 741 00:39:06,721 --> 00:39:07,887 Here. 742 00:39:12,118 --> 00:39:13,118 Here. 743 00:39:16,122 --> 00:39:17,962 There you go. There you go. 744 00:39:36,084 --> 00:39:37,786 I've been dancing with you girls 745 00:39:37,810 --> 00:39:39,455 For the past couple of years now. 746 00:39:39,479 --> 00:39:40,586 I just... 747 00:39:40,738 --> 00:39:42,813 I don't know, we've had so much fun together. 748 00:39:42,832 --> 00:39:44,924 We've had so much fun together. 749 00:39:46,653 --> 00:39:47,733 We've... We've had... 750 00:39:47,762 --> 00:39:48,744 emma? 751 00:39:48,763 --> 00:39:50,004 Can you come downstairs? 752 00:39:50,156 --> 00:39:51,222 Coming! 753 00:39:54,269 --> 00:39:55,584 You're home early. 754 00:39:55,678 --> 00:39:56,919 I have incredible news. 755 00:39:56,938 --> 00:39:58,086 What? 756 00:39:58,181 --> 00:39:59,564 Robert's going to pull through. 757 00:40:02,426 --> 00:40:03,479 I knew he'd make it through. 758 00:40:03,503 --> 00:40:04,351 Yeah. 759 00:40:04,504 --> 00:40:05,352 I don't want to keep him in there 760 00:40:05,447 --> 00:40:06,573 A minute longer than he has to be, 761 00:40:06,597 --> 00:40:08,597 So we're going to set him up down here, 762 00:40:08,616 --> 00:40:09,932 I'm bringing in a nurse, 763 00:40:10,026 --> 00:40:11,676 Physical therapist. 764 00:40:11,694 --> 00:40:12,452 He's going to be up and walking 765 00:40:12,603 --> 00:40:13,603 Before we know it. 766 00:40:15,790 --> 00:40:16,870 Has he said anything? 767 00:40:18,201 --> 00:40:19,201 He's had flashes. 768 00:40:20,628 --> 00:40:22,036 What kind of flashes? 769 00:40:22,188 --> 00:40:23,274 Nothing specific. That's it. 770 00:40:23,298 --> 00:40:25,418 I remember everything that happened to me. 771 00:40:26,542 --> 00:40:27,822 Yeah, but you're special, emma. 772 00:40:28,861 --> 00:40:31,119 I know. 773 00:40:31,214 --> 00:40:33,694 And you're the first person he asked about when he came to. 774 00:40:36,311 --> 00:40:37,311 What did he say? 775 00:40:38,387 --> 00:40:40,387 He asked if you were all right. 776 00:40:40,482 --> 00:40:41,939 He loves you, honeybear. 777 00:40:44,560 --> 00:40:46,060 I need to go and practice. 778 00:40:46,212 --> 00:40:46,969 Election's tomorrow. 779 00:40:46,988 --> 00:40:48,821 Okay. 780 00:40:50,550 --> 00:40:51,550 Have fun. 781 00:41:04,914 --> 00:41:07,489 Gonna turn back time 782 00:41:07,509 --> 00:41:09,175 wanna control it 783 00:41:10,586 --> 00:41:13,087 can we slow it down? 784 00:41:13,181 --> 00:41:16,015 Down, down 785 00:41:16,242 --> 00:41:18,425 yeah, you say what you wanna say now 786 00:41:18,578 --> 00:41:21,687 it's not the time to sit and wait around 787 00:41:21,839 --> 00:41:24,081 come close and you can find your way around 788 00:41:29,513 --> 00:41:30,513 What's going on? 789 00:41:31,941 --> 00:41:33,701 - You haven't heard? - No. 790 00:41:33,851 --> 00:41:35,846 Things have been kinda busy at my place. 791 00:41:35,870 --> 00:41:36,870 Where's steph? 792 00:41:36,929 --> 00:41:38,037 Not coming. 793 00:41:38,264 --> 00:41:40,355 Why? 794 00:41:40,449 --> 00:41:43,543 Somebody totally stole her dog out of her backyard last night, 795 00:41:43,694 --> 00:41:45,774 And this morning, some jogger found it. 796 00:41:46,272 --> 00:41:47,195 And? 797 00:41:47,215 --> 00:41:48,697 It was dead, emma! 798 00:41:48,716 --> 00:41:50,124 Like, chopped up and stabbed, 799 00:41:50,276 --> 00:41:51,884 And blood and guts everywhere! 800 00:41:53,221 --> 00:41:54,345 That is so horror movie. 801 00:41:56,057 --> 00:41:57,177 Do they know who did it? 802 00:41:58,042 --> 00:41:59,042 Some psychopath. 803 00:41:59,135 --> 00:42:00,560 The world is full of them. 804 00:42:00,711 --> 00:42:02,711 That's why there's so many podcasts. 805 00:42:05,958 --> 00:42:07,474 Hey. 806 00:42:07,627 --> 00:42:09,569 Hey, nathan. 807 00:42:09,720 --> 00:42:10,720 What's up? 808 00:42:10,797 --> 00:42:12,572 Not much. 809 00:42:12,723 --> 00:42:14,481 Can I walk you to class? 810 00:42:14,634 --> 00:42:16,391 Sure. 811 00:42:16,411 --> 00:42:17,411 Okay. 812 00:42:22,900 --> 00:42:24,875 Okay, ladies. Settle in. 813 00:42:28,831 --> 00:42:31,073 We have a bit of a dilemma before us at the moment. 814 00:42:31,092 --> 00:42:32,592 Stephanie lowford. 815 00:42:32,743 --> 00:42:34,783 She's not here to audition, obviously, 816 00:42:34,821 --> 00:42:35,861 And for good reason. 817 00:42:35,913 --> 00:42:37,655 So, the question becomes 818 00:42:37,673 --> 00:42:39,833 Is she still eligible for captain next year? 819 00:42:42,920 --> 00:42:43,994 I say yes. 820 00:42:44,013 --> 00:42:45,162 I mean, it's not her fault 821 00:42:45,181 --> 00:42:47,422 Someone went all stabby-stab on her pup. 822 00:42:47,442 --> 00:42:48,522 She really wants this 823 00:42:48,592 --> 00:42:50,552 And she's been working super hard. 824 00:42:50,853 --> 00:42:51,853 Any opposed? 825 00:42:54,782 --> 00:42:56,449 Emma. 826 00:42:58,119 --> 00:42:59,452 Um... 827 00:43:01,864 --> 00:43:04,024 I just wanted to say that I agree with lola. 828 00:43:05,868 --> 00:43:06,988 I think that we all do. 829 00:43:07,962 --> 00:43:08,962 Girls? 830 00:43:10,189 --> 00:43:11,189 Okay. 831 00:43:11,281 --> 00:43:12,465 Then let's get to it. 832 00:43:12,616 --> 00:43:14,859 Anyone still interested in running for captain, 833 00:43:14,877 --> 00:43:16,118 Come up here 834 00:43:16,212 --> 00:43:17,194 And tell us why you think 835 00:43:17,213 --> 00:43:18,431 You'd be the best to lead the team. 836 00:43:18,455 --> 00:43:19,639 Then afterwards, 837 00:43:19,866 --> 00:43:20,951 We're going to vote by secret ballot, 838 00:43:20,975 --> 00:43:23,809 And, yes, you can still vote for stephanie. 839 00:43:23,961 --> 00:43:24,961 So, who's first? 840 00:43:27,707 --> 00:43:28,747 The floor is yours. 841 00:43:33,488 --> 00:43:35,062 Um... 842 00:43:35,214 --> 00:43:36,467 I've been dancing with you girls for the past couple years now, 843 00:43:36,491 --> 00:43:39,717 And I just feel like we have so much fun together. 844 00:43:39,735 --> 00:43:41,051 I just really want to make sure 845 00:43:41,070 --> 00:43:43,387 That we make good memories together, 846 00:43:43,406 --> 00:43:44,624 Because I want to be able to look back on them 847 00:43:44,648 --> 00:43:48,150 When we're all old and gray, I guess, 848 00:43:48,169 --> 00:43:49,727 And be able to say... 849 00:43:49,820 --> 00:43:52,171 "damn, dance team was really sick." 850 00:43:53,508 --> 00:43:55,007 And I just... 851 00:43:57,403 --> 00:43:58,469 You know... 852 00:44:00,907 --> 00:44:01,997 Like I said, 853 00:44:02,016 --> 00:44:03,257 I just really want 854 00:44:03,409 --> 00:44:05,496 To keep on making great memories with you guys. 855 00:44:05,520 --> 00:44:06,668 I love you all, 856 00:44:06,688 --> 00:44:07,928 And... 857 00:44:08,080 --> 00:44:10,200 I don't know, I guess that's my "speech". 858 00:44:11,341 --> 00:44:12,841 Please vote for me as dance captain. 859 00:44:12,860 --> 00:44:14,342 If you don't, no hard feelings, 860 00:44:14,362 --> 00:44:15,269 I guess, 861 00:44:15,363 --> 00:44:16,587 And, yeah, 862 00:44:16,605 --> 00:44:17,605 Go, wasps! 863 00:44:22,278 --> 00:44:23,278 Okay, who's up next? 864 00:44:30,786 --> 00:44:32,378 Hey. 865 00:44:32,529 --> 00:44:33,879 Good news. 866 00:44:34,031 --> 00:44:36,031 Robert gets to come home in one week. 867 00:44:36,551 --> 00:44:38,671 I just have to sort out this room for him. 868 00:44:38,961 --> 00:44:39,793 Because of his wheelchair. 869 00:44:39,887 --> 00:44:41,053 That's great. 870 00:44:42,557 --> 00:44:44,997 And you have an interview with st. Crispin's this weekend. 871 00:44:45,968 --> 00:44:47,371 They just want to touch base with you 872 00:44:47,395 --> 00:44:49,448 And see how you're feeling about enrollment, okay? 873 00:44:49,472 --> 00:44:51,192 Mm-hmm. I can't wait. 874 00:44:52,124 --> 00:44:53,232 Oh! 875 00:44:53,383 --> 00:44:54,383 How did it go? 876 00:44:55,236 --> 00:44:56,384 Steph won. 877 00:44:56,404 --> 00:44:57,528 I am so happy for her. 878 00:44:59,223 --> 00:45:01,034 Emma, do you want to talk about it? 879 00:45:01,058 --> 00:45:02,649 No. No, I don't. 880 00:45:02,744 --> 00:45:03,558 Sorry. Excuse me. 881 00:45:03,578 --> 00:45:04,744 Emma. 882 00:45:47,196 --> 00:45:49,013 Right here. 883 00:45:49,031 --> 00:45:52,607 Don't you worry, I've got many years' experience. 884 00:45:52,627 --> 00:45:53,793 Welcome home. 885 00:46:03,546 --> 00:46:04,546 That's good here. 886 00:46:04,621 --> 00:46:06,138 Excellent. 887 00:46:07,457 --> 00:46:09,624 Since there is a teen in the household, 888 00:46:09,718 --> 00:46:11,035 The medicine cabinet 889 00:46:11,128 --> 00:46:12,460 Must remain locked at all times. 890 00:46:12,480 --> 00:46:13,704 Okay. 891 00:46:13,722 --> 00:46:15,684 Take one key and keep it on your person, 892 00:46:15,708 --> 00:46:16,707 Always, 893 00:46:16,725 --> 00:46:17,853 And I'll have mine as well. 894 00:46:17,877 --> 00:46:19,226 Okay. 895 00:46:19,320 --> 00:46:21,654 Emma. Hey. 896 00:46:21,805 --> 00:46:23,725 Come in, princesa. Don't be shy. 897 00:46:24,826 --> 00:46:25,899 My niece, emma. 898 00:46:26,052 --> 00:46:27,326 Emma, this is cora. 899 00:46:27,477 --> 00:46:28,810 She's going to be with us during the day 900 00:46:28,830 --> 00:46:29,865 To help out with robert. 901 00:46:29,889 --> 00:46:31,813 - Hi. - Hi. 902 00:46:31,833 --> 00:46:33,035 If you ever need anything, just let me know. 903 00:46:33,059 --> 00:46:33,666 I'm thinking about going into medicine 904 00:46:33,817 --> 00:46:34,575 Like my aunt. 905 00:46:34,669 --> 00:46:36,818 Excellent. 906 00:46:36,912 --> 00:46:38,153 You should be so proud. 907 00:46:38,172 --> 00:46:39,172 Yeah. 908 00:46:40,416 --> 00:46:41,416 Hmm. 909 00:46:42,751 --> 00:46:44,401 Hi. 910 00:46:44,420 --> 00:46:46,494 It's nice to have you back inside the house. 911 00:46:46,514 --> 00:46:48,663 It's so good to be home. 912 00:46:48,757 --> 00:46:49,849 How do you feel? 913 00:46:51,760 --> 00:46:53,668 Very, very bad. 914 00:46:53,762 --> 00:46:55,521 Pain meds in 20 minutes. 915 00:46:57,341 --> 00:46:58,691 I'm in so much pain right now. 916 00:46:58,918 --> 00:47:00,320 Yeah, the point is to get you weened off, 917 00:47:00,344 --> 00:47:01,176 Not get you hooked. 918 00:47:01,195 --> 00:47:02,344 Right. 919 00:47:02,363 --> 00:47:03,899 Can you tell that to my hips and my legs? 920 00:47:03,923 --> 00:47:05,272 Robert... 921 00:47:05,424 --> 00:47:06,424 I'm fine. 922 00:47:12,264 --> 00:47:13,504 Do you remember what happened? 923 00:47:14,783 --> 00:47:16,358 No. 924 00:47:16,377 --> 00:47:17,451 Nada. 925 00:47:17,603 --> 00:47:19,027 Just... 926 00:47:19,046 --> 00:47:20,546 Black. 927 00:47:22,550 --> 00:47:23,457 Restroom? 928 00:47:23,551 --> 00:47:24,884 Yeah. Let me show you. 929 00:47:27,947 --> 00:47:28,629 The bathroom's just over here... 930 00:47:28,723 --> 00:47:29,723 Are you thirsty? 931 00:47:37,790 --> 00:47:38,790 Here. 932 00:47:42,236 --> 00:47:43,718 What? 933 00:47:43,738 --> 00:47:45,220 Nothing. 934 00:47:45,239 --> 00:47:46,906 I, um... 935 00:47:48,725 --> 00:47:50,150 I brought you this. 936 00:47:50,302 --> 00:47:52,462 That way, you can always feel close to him. 937 00:47:54,156 --> 00:47:56,236 That's very thoughtful, emma. Thank you. 938 00:48:03,573 --> 00:48:05,854 I'm trying to stick at it, like, as long as I can. 939 00:48:07,002 --> 00:48:09,336 Uh, think you could give us a second? 940 00:48:09,488 --> 00:48:10,890 Oh, yeah, sure. Absolutely. 941 00:48:10,914 --> 00:48:11,838 I'll just meet you in class. 942 00:48:11,933 --> 00:48:13,098 Okay. Bye. 943 00:48:14,510 --> 00:48:16,270 What? What do you want? 944 00:48:16,328 --> 00:48:17,770 So that's what now? 945 00:48:17,997 --> 00:48:18,845 Six? 946 00:48:18,998 --> 00:48:20,347 Six what? 947 00:48:20,499 --> 00:48:21,774 Six unfortunate coincidences. 948 00:48:23,427 --> 00:48:24,835 But the last one 949 00:48:24,853 --> 00:48:26,423 Didn't really work out the way you wanted it to, did it? 950 00:48:26,447 --> 00:48:28,263 Steph still beat you. 951 00:48:28,282 --> 00:48:29,448 I know all about you. 952 00:48:31,010 --> 00:48:32,010 Do tell. 953 00:48:32,102 --> 00:48:33,182 Where should I start? 954 00:48:33,345 --> 00:48:34,765 With the housekeeper falling down the stairs? 955 00:48:34,789 --> 00:48:36,438 Milo drowning? 956 00:48:36,457 --> 00:48:37,347 Mrs. Ellis' car wreck? 957 00:48:37,441 --> 00:48:38,994 A babysitter burning to death? 958 00:48:39,018 --> 00:48:40,350 A dad getting shot. 959 00:48:40,369 --> 00:48:43,537 A stepuncle getting crushed by a car. 960 00:48:43,689 --> 00:48:45,849 And now a dog getting chopped up in a park? 961 00:48:46,950 --> 00:48:48,041 Coincidences? 962 00:48:48,135 --> 00:48:49,135 Or a pattern? 963 00:48:49,211 --> 00:48:51,028 Stray kat has claws. 964 00:48:51,046 --> 00:48:52,620 You've been busy. 965 00:48:52,640 --> 00:48:54,122 If I've really been that busy, 966 00:48:54,141 --> 00:48:54,881 You might want to be careful. 967 00:48:55,034 --> 00:48:56,034 Or what? 968 00:48:56,978 --> 00:48:58,121 - I'll tell everyone. - Tell them what? 969 00:48:58,145 --> 00:48:59,145 The truth! 970 00:49:00,797 --> 00:49:02,389 Emma? 971 00:49:02,483 --> 00:49:03,798 Are you coming? 972 00:49:03,892 --> 00:49:05,052 I'll be there in a second. 973 00:49:09,306 --> 00:49:11,386 Accidents happen all the time to people. 974 00:49:11,975 --> 00:49:13,175 Especially people like you. 975 00:49:13,828 --> 00:49:14,828 People like me? 976 00:49:21,744 --> 00:49:23,151 People who hurt themselves. 977 00:49:23,245 --> 00:49:25,838 I may have hurt myself, 978 00:49:26,065 --> 00:49:28,105 But it's really you I feel sorry for. 979 00:49:29,326 --> 00:49:31,446 Well, you shouldn't worry about me, silly. 980 00:49:34,406 --> 00:49:35,446 I feel bad for you. 981 00:49:37,092 --> 00:49:38,212 You'll always be alone. 982 00:49:41,689 --> 00:49:43,413 Maybe. 983 00:49:43,507 --> 00:49:45,547 But at least I won't be you, kitty kat. 984 00:49:46,101 --> 00:49:47,101 Hey! 985 00:49:49,864 --> 00:49:51,421 Are you serious? 986 00:49:51,515 --> 00:49:52,734 You can't just slap people. What the hell's wrong with you? 987 00:49:52,758 --> 00:49:53,532 You okay? 988 00:49:53,683 --> 00:49:54,683 She's insane! 989 00:49:56,704 --> 00:49:57,739 What's going on here! 990 00:49:57,763 --> 00:49:58,537 - She slapped her. - She slapped me! 991 00:49:58,764 --> 00:50:00,021 Nothing. 992 00:50:00,041 --> 00:50:02,783 Kat. That's detention. 993 00:50:02,877 --> 00:50:03,877 Piss off! 994 00:50:04,953 --> 00:50:06,506 - For a week! - Whatever! 995 00:50:06,530 --> 00:50:07,695 What the hell? 996 00:50:07,790 --> 00:50:09,693 Nathan, please take her to the nurse's office. 997 00:50:09,717 --> 00:50:10,883 Of course. 998 00:50:11,110 --> 00:50:12,292 Come on. 999 00:50:12,386 --> 00:50:14,706 Why don't you just relax for the rest of the period? 1000 00:50:16,206 --> 00:50:18,166 Let me know if you need anything. 1001 00:51:10,502 --> 00:51:12,185 Hey. What is it, honeybear? 1002 00:51:12,279 --> 00:51:13,261 Nothing. 1003 00:51:13,280 --> 00:51:15,948 Emma, come on. 1004 00:51:18,285 --> 00:51:19,451 It's me. 1005 00:51:21,847 --> 00:51:22,679 All right, I get it, 1006 00:51:22,772 --> 00:51:24,772 It's been a rough couple of weeks, 1007 00:51:24,792 --> 00:51:26,366 But... 1008 00:51:26,460 --> 00:51:27,540 I mean, how's school? 1009 00:51:29,112 --> 00:51:30,129 It's okay. 1010 00:51:31,132 --> 00:51:32,132 Okay? 1011 00:51:34,451 --> 00:51:36,284 There's this girl. 1012 00:51:36,303 --> 00:51:38,044 Her name is kat. 1013 00:51:38,197 --> 00:51:40,157 She transferred from st. Alden's. 1014 00:51:40,457 --> 00:51:42,558 Oh... Wow. 1015 00:51:44,386 --> 00:51:45,369 Did you know her? 1016 00:51:45,387 --> 00:51:47,347 Was she in the same grade as you? 1017 00:51:48,540 --> 00:51:49,648 Not really. 1018 00:51:54,380 --> 00:51:55,303 She's just been saying 1019 00:51:55,397 --> 00:51:56,633 Some really awful things to me lately. 1020 00:51:56,657 --> 00:51:57,739 About? 1021 00:52:00,477 --> 00:52:01,477 About milo. 1022 00:52:03,405 --> 00:52:05,455 Mrs. Ellis. My dad. 1023 00:52:08,502 --> 00:52:10,985 You know, she thinks I had something to do with it, 1024 00:52:11,079 --> 00:52:12,359 Everything that happened to us. 1025 00:52:14,675 --> 00:52:15,990 And... 1026 00:52:16,010 --> 00:52:17,290 I wasn't going to say anything, 1027 00:52:17,403 --> 00:52:18,493 But she hit me today. 1028 00:52:18,512 --> 00:52:19,595 What? 1029 00:52:21,182 --> 00:52:22,572 Yeah, and I... 1030 00:52:22,591 --> 00:52:24,552 And just with everything that's been going on lately, 1031 00:52:24,576 --> 00:52:25,184 I mean, it's just awful. 1032 00:52:25,411 --> 00:52:26,259 Hey. 1033 00:52:26,353 --> 00:52:27,928 I promise you, 1034 00:52:28,080 --> 00:52:30,505 I am going to squash this real quick. Okay? 1035 00:52:30,524 --> 00:52:32,964 I'm going to make a phone call first thing in the morning. 1036 00:52:33,602 --> 00:52:35,282 Come here. It's okay. 1037 00:52:37,423 --> 00:52:39,383 This is just a rough patch, kiddo. 1038 00:52:41,518 --> 00:52:42,662 We are going to get through this. 1039 00:52:42,686 --> 00:52:43,827 I promise. 1040 00:52:46,114 --> 00:52:47,164 Hey, it's okay. 1041 00:52:48,542 --> 00:52:49,449 So is there... 1042 00:52:49,543 --> 00:52:51,284 Any good news? 1043 00:52:51,437 --> 00:52:53,128 I mean, there's this boy... 1044 00:52:54,715 --> 00:52:55,715 Really? 1045 00:52:58,868 --> 00:52:59,868 He's cute. 1046 00:53:01,280 --> 00:53:02,280 Wow. 1047 00:53:03,224 --> 00:53:04,473 Sorry. 1048 00:53:16,052 --> 00:53:18,289 No. I don't want to hear that you'll look into it. 1049 00:53:18,313 --> 00:53:20,480 I want it taken care of immediately. 1050 00:53:20,632 --> 00:53:21,740 Yes. 1051 00:53:21,891 --> 00:53:23,111 And if you don't plan on calling kat's parents, 1052 00:53:23,135 --> 00:53:24,135 Then I will. 1053 00:53:26,413 --> 00:53:28,580 Okay. All right then. 1054 00:53:28,732 --> 00:53:30,582 Thank you. 1055 00:53:30,734 --> 00:53:32,158 More good news, I take it? 1056 00:53:32,253 --> 00:53:33,253 I wish. 1057 00:53:34,404 --> 00:53:35,570 How's steph? 1058 00:53:35,664 --> 00:53:37,664 She a bit better, 1059 00:53:37,758 --> 00:53:38,982 Now that the shock has worn off. 1060 00:53:39,001 --> 00:53:40,166 Harold promised 1061 00:53:40,319 --> 00:53:42,072 To buy her a new dog this summer. 1062 00:53:42,096 --> 00:53:44,241 They still haven't figured out who did this? 1063 00:53:44,265 --> 00:53:45,322 No. No. 1064 00:53:45,340 --> 00:53:47,991 A jogger saw someone walking the dog. 1065 00:53:48,010 --> 00:53:50,010 We got a little on our security cam, 1066 00:53:50,104 --> 00:53:51,753 But nothing determinate. 1067 00:53:51,772 --> 00:53:54,756 Who does something like that? 1068 00:53:54,775 --> 00:53:56,735 Who would kill an innocent animal? 1069 00:53:57,836 --> 00:53:59,185 Harold thinks I'm crazy, 1070 00:53:59,338 --> 00:54:01,004 But I could have sworn 1071 00:54:01,023 --> 00:54:03,103 That it was young woman in that footage. 1072 00:54:03,675 --> 00:54:04,357 I'll send it to you. 1073 00:54:04,451 --> 00:54:05,575 Yeah. 1074 00:54:07,121 --> 00:54:08,603 But... 1075 00:54:08,622 --> 00:54:12,182 Tell emma congratulations on back-up dance team captain. 1076 00:54:12,275 --> 00:54:14,315 Steph said she was very sweet about it. 1077 00:54:14,520 --> 00:54:15,560 I will let her know. 1078 00:54:51,165 --> 00:54:52,313 Steph! 1079 00:54:52,333 --> 00:54:53,981 Someone get the nurse! 1080 00:54:54,076 --> 00:54:55,196 Someone get the nurse!! 1081 00:54:55,227 --> 00:54:56,335 Oh, my god! 1082 00:54:56,562 --> 00:54:57,562 Call 911! 1083 00:54:57,729 --> 00:54:58,769 She needs her meds. 1084 00:54:59,898 --> 00:55:01,658 - Stephanie! - Oh, my god! 1085 00:55:02,234 --> 00:55:03,434 This is very disappointing. 1086 00:55:03,510 --> 00:55:04,584 What is? 1087 00:55:04,678 --> 00:55:06,838 Your continued harassment of emma grossman. 1088 00:55:08,090 --> 00:55:10,170 We don't condone violence at the school. 1089 00:55:10,242 --> 00:55:12,053 Okay, listen, it was not my fault. 1090 00:55:12,077 --> 00:55:12,926 I was just... 1091 00:55:13,020 --> 00:55:14,411 Stephanie lowford's had a seizure. 1092 00:55:14,429 --> 00:55:15,579 Her midazolam is missing. 1093 00:55:15,597 --> 00:55:17,717 I've called 911 and they're on their way. 1094 00:55:27,368 --> 00:55:28,700 Emma... 1095 00:55:28,852 --> 00:55:29,852 Oh, my god. 1096 00:55:32,021 --> 00:55:32,929 Rachel, I... 1097 00:55:33,022 --> 00:55:34,942 Something happened at the school! 1098 00:56:12,471 --> 00:56:13,471 What have you done? 1099 00:56:16,250 --> 00:56:17,250 Nothing. 1100 00:56:19,661 --> 00:56:20,713 You wouldn't lie to me, 1101 00:56:20,737 --> 00:56:21,494 Would you? 1102 00:56:21,647 --> 00:56:22,737 No. 1103 00:56:22,756 --> 00:56:23,756 I would never. 1104 00:56:23,907 --> 00:56:25,498 I'm not mad, emma. 1105 00:56:25,592 --> 00:56:26,741 I'm not. 1106 00:56:26,760 --> 00:56:28,051 I just need to know the truth. 1107 00:56:30,172 --> 00:56:31,852 - About? - Everything. 1108 00:56:34,083 --> 00:56:35,227 Did you do something to your friend, stephanie? 1109 00:56:35,251 --> 00:56:37,585 She had a seizure. 1110 00:56:37,604 --> 00:56:39,564 How could that have been my fault? 1111 00:56:40,107 --> 00:56:41,255 Her dog? 1112 00:56:41,349 --> 00:56:42,349 That wasn't me. 1113 00:56:44,278 --> 00:56:45,760 Emma, I saw you. 1114 00:56:45,779 --> 00:56:46,670 I saw you on the ring-door cam. 1115 00:56:46,688 --> 00:56:47,688 No, you didn't! 1116 00:56:47,764 --> 00:56:49,317 I did, emma. This is your sweater. 1117 00:56:49,341 --> 00:56:51,174 No. 1118 00:56:51,193 --> 00:56:52,617 Stop lying to me! 1119 00:56:52,769 --> 00:56:54,027 Tell me the truth! 1120 00:56:54,121 --> 00:56:55,102 Emma, tell me! 1121 00:56:55,122 --> 00:56:56,788 Okay, I'm sorry! 1122 00:56:56,940 --> 00:56:58,865 All right? 1123 00:56:58,959 --> 00:57:00,079 I let her dog out, okay? 1124 00:57:00,109 --> 00:57:02,294 I wanted to be dance captain so bad, 1125 00:57:02,445 --> 00:57:03,611 And stephanie, she just... 1126 00:57:03,630 --> 00:57:05,446 She makes me so angry. 1127 00:57:05,540 --> 00:57:06,948 So I just... I thought... 1128 00:57:06,967 --> 00:57:09,087 I wanted to hurt her and I let her dog out. 1129 00:57:09,194 --> 00:57:10,284 I thought it was going to come back. 1130 00:57:10,304 --> 00:57:11,027 I thought they would find it. 1131 00:57:11,120 --> 00:57:12,137 I'm sorry! 1132 00:57:12,288 --> 00:57:13,621 I promise! I promise I didn't hurt it! 1133 00:57:13,640 --> 00:57:14,640 I swear! 1134 00:57:14,791 --> 00:57:15,882 Okay, okay. 1135 00:57:16,034 --> 00:57:18,051 Okay. It's okay. 1136 00:57:18,203 --> 00:57:19,644 Oh, god. 1137 00:57:19,796 --> 00:57:21,146 It's okay. 1138 00:57:22,874 --> 00:57:25,274 What would you give me for a basket of hugs, aunt angela? 1139 00:57:46,565 --> 00:57:48,507 Hey. 1140 00:58:25,879 --> 00:58:27,771 There. 1141 00:58:27,864 --> 00:58:29,704 Now, see? This isn't so bad. 1142 00:58:31,293 --> 00:58:32,199 A little cold. 1143 00:58:32,219 --> 00:58:34,553 It's 57 degrees. 1144 00:58:36,281 --> 00:58:38,281 Fresh air builds the immune system. 1145 00:58:38,967 --> 00:58:40,041 You know, in russia, 1146 00:58:40,060 --> 00:58:41,726 They used to bundle up children 1147 00:58:41,878 --> 00:58:44,159 And have them take a nap in the snow in the winter. 1148 00:58:44,289 --> 00:58:45,289 True story. 1149 00:58:46,474 --> 00:58:47,514 Do you want to know 1150 00:58:47,550 --> 00:58:48,308 What cubans think of the russians? 1151 00:58:48,460 --> 00:58:49,460 I... 1152 00:58:51,405 --> 00:58:52,571 What the hell? 1153 00:58:59,638 --> 00:59:00,829 Oh... 1154 00:59:03,642 --> 00:59:04,916 What? 1155 00:59:07,813 --> 00:59:08,813 Great. 1156 00:59:31,111 --> 00:59:32,777 I need a favor. 1157 00:59:32,929 --> 00:59:34,112 Of course. 1158 00:59:34,263 --> 00:59:36,408 Can you bring him back inside in a little while? 1159 00:59:36,432 --> 00:59:37,674 I have a minor disaster to deal with. 1160 00:59:37,692 --> 00:59:38,761 Don't worry. I got it. 1161 00:59:38,785 --> 00:59:40,009 Okay. 1162 00:59:40,028 --> 00:59:41,194 Everything okay? 1163 00:59:41,346 --> 00:59:42,866 Yeah, it's good. I've got it handled. 1164 00:59:44,516 --> 00:59:45,849 Hey. 1165 00:59:45,942 --> 00:59:47,782 Yeah, hi, nathan. It's emma. 1166 00:59:50,538 --> 00:59:51,578 What are you doing? 1167 01:00:24,814 --> 01:00:26,014 No, I'm not doing anything. 1168 01:00:29,336 --> 01:00:30,001 Yeah, I'm good. 1169 01:00:30,153 --> 01:00:31,152 It's quite chilly out. 1170 01:00:31,171 --> 01:00:32,078 Emma? 1171 01:00:32,172 --> 01:00:34,321 I want to get inside and warm up, 1172 01:00:34,341 --> 01:00:35,565 Take my meds. 1173 01:00:35,583 --> 01:00:36,416 Can you help me in there? 1174 01:00:36,510 --> 01:00:37,510 Whatever. 1175 01:00:38,845 --> 01:00:39,919 Emma! 1176 01:00:40,013 --> 01:00:41,013 Yeah. Mm-hmm. 1177 01:00:42,924 --> 01:00:43,682 Yeah, no, it's nothing. 1178 01:00:43,909 --> 01:00:44,909 Yeah. 1179 01:00:47,688 --> 01:00:48,770 Emma! 1180 01:00:49,915 --> 01:00:51,690 Hmm... Yeah. 1181 01:00:51,917 --> 01:00:53,024 No, no, no. 1182 01:01:02,685 --> 01:01:05,111 That's the stupidest joke I've ever heard. 1183 01:01:05,205 --> 01:01:06,612 Yeah. 1184 01:01:06,765 --> 01:01:07,855 God. 1185 01:01:07,949 --> 01:01:09,124 Oh, yeah... 1186 01:01:13,104 --> 01:01:13,953 There. 1187 01:01:14,047 --> 01:01:15,271 Get up. 1188 01:01:22,781 --> 01:01:23,555 Oh... 1189 01:01:23,782 --> 01:01:24,872 Robert? 1190 01:01:24,966 --> 01:01:26,891 What in god's name? 1191 01:01:28,711 --> 01:01:30,119 Robert, what are you doing? 1192 01:01:30,138 --> 01:01:31,258 What is happening here? 1193 01:01:31,289 --> 01:01:32,213 You're ignoring me. I'm trying to... 1194 01:01:32,232 --> 01:01:34,457 I was finishing a call, I'm sorry. 1195 01:01:34,550 --> 01:01:35,308 I can do it myself. 1196 01:01:35,460 --> 01:01:36,309 See? 1197 01:01:36,403 --> 01:01:38,219 Robert. 1198 01:01:38,238 --> 01:01:40,221 She was coming back to get you. 1199 01:01:40,240 --> 01:01:42,400 You couldn't have waited a few more minutes? 1200 01:01:43,651 --> 01:01:44,634 Just get me inside. 1201 01:01:44,652 --> 01:01:45,485 All right. 1202 01:01:45,579 --> 01:01:47,653 So... 1203 01:01:47,748 --> 01:01:48,748 What's his name? 1204 01:01:49,916 --> 01:01:50,916 Nathan. 1205 01:01:50,976 --> 01:01:53,084 Oh! 1206 01:01:53,311 --> 01:01:54,401 Nathan... 1207 01:01:54,496 --> 01:01:56,696 Well, I hope he's not as stubborn as this one. 1208 01:02:18,837 --> 01:02:19,760 Sorry. 1209 01:02:19,780 --> 01:02:20,780 It's leftovers. 1210 01:02:21,006 --> 01:02:23,046 Angela's been at the hospital all day. 1211 01:02:24,009 --> 01:02:25,049 I already fed cade. 1212 01:02:27,012 --> 01:02:29,012 I hope you're not mad about earlier. 1213 01:02:29,623 --> 01:02:30,789 You fool so many. 1214 01:02:33,535 --> 01:02:34,535 But not me. 1215 01:02:35,870 --> 01:02:36,878 Not anymore. 1216 01:02:39,115 --> 01:02:40,315 What are you talking about? 1217 01:02:41,693 --> 01:02:43,773 I remember everything. I know it was you. 1218 01:02:46,306 --> 01:02:47,586 What are you gonna do about it? 1219 01:02:48,791 --> 01:02:50,031 This is what I'm going to do. 1220 01:02:51,645 --> 01:02:52,718 I love my wife, 1221 01:02:52,813 --> 01:02:55,371 And she loves you, 1222 01:02:55,390 --> 01:02:56,889 So hurting you hurts her, 1223 01:02:56,983 --> 01:02:58,149 And I don't want that. 1224 01:02:59,544 --> 01:03:01,624 Not after what happened to her brother. 1225 01:03:02,730 --> 01:03:04,656 So, I am going to get better... 1226 01:03:07,643 --> 01:03:09,643 And I'm not going to say anything. 1227 01:03:10,813 --> 01:03:12,313 In exchange for what? 1228 01:03:12,332 --> 01:03:15,667 You will go to boarding school 1229 01:03:15,818 --> 01:03:18,253 And leave the baby and us alone. 1230 01:03:21,007 --> 01:03:23,288 What if I don't want to do either of those things? 1231 01:03:24,511 --> 01:03:26,551 Well, then I'm going to tell the truth. 1232 01:03:28,331 --> 01:03:29,906 And angela will be hurt, 1233 01:03:29,999 --> 01:03:32,183 But you will be hurt way more. 1234 01:03:34,187 --> 01:03:35,187 No ivy league. 1235 01:03:36,356 --> 01:03:37,356 No happy life. 1236 01:03:37,582 --> 01:03:39,840 No nothing. 1237 01:03:39,860 --> 01:03:42,101 You will be locked away forever. 1238 01:03:42,195 --> 01:03:43,862 Completely alone. 1239 01:03:45,848 --> 01:03:46,865 Comprende? 1240 01:03:49,518 --> 01:03:52,203 Tio, entiendo claramente. 1241 01:03:52,430 --> 01:03:54,706 Que bueno que tuvimos esta conversación. 1242 01:03:56,859 --> 01:03:58,376 Te tengo en la mira, mijita. 1243 01:04:00,714 --> 01:04:03,789 Hush, little baby don't say a word 1244 01:04:03,942 --> 01:04:07,886 mama's gonna buy you a mockingbird 1245 01:04:08,113 --> 01:04:13,057 if that mockingbird don't sing 1246 01:04:13,284 --> 01:04:16,728 mama's gonna buy you a diamond ring 1247 01:04:43,665 --> 01:04:46,816 spinning out of order 1248 01:04:46,834 --> 01:04:50,595 inside this daydream 1249 01:04:52,265 --> 01:04:53,265 let loose 1250 01:04:53,491 --> 01:04:55,158 let go 1251 01:04:55,176 --> 01:04:57,418 just sweet surrender 1252 01:04:57,512 --> 01:05:01,831 come close and take me... 1253 01:05:01,849 --> 01:05:02,889 hit me like a bullet 1254 01:05:02,943 --> 01:05:04,645 baby, when you pull that trigger 1255 01:05:04,669 --> 01:05:07,019 it's a done deal any way you hold it 1256 01:05:07,172 --> 01:05:09,408 hit me like a freight train driving in the fast lane 1257 01:05:09,432 --> 01:05:10,501 ain't no slowin' down 1258 01:05:10,525 --> 01:05:12,002 when you're playin' the way we play 1259 01:05:12,026 --> 01:05:13,434 kiss me like a last chance 1260 01:05:13,453 --> 01:05:14,768 final shot, a last dance 1261 01:05:14,862 --> 01:05:16,022 free fall from an airplane 1262 01:05:16,105 --> 01:05:17,438 we don't care where we land 1263 01:05:17,532 --> 01:05:18,692 hit me with your best shot 1264 01:05:18,774 --> 01:05:20,016 baby, comin' in hot 1265 01:05:20,034 --> 01:05:21,367 ride or die together 1266 01:05:21,519 --> 01:05:23,019 now we're all that we got 1267 01:05:29,544 --> 01:05:30,584 hit me like a bullet 1268 01:05:34,808 --> 01:05:36,328 - Hey. - Hey. 1269 01:05:37,644 --> 01:05:38,884 Who's that for? 1270 01:05:38,979 --> 01:05:39,979 It's for you. 1271 01:05:40,129 --> 01:05:41,813 To keep you company. 1272 01:05:41,964 --> 01:05:43,464 Keep an eye on you. 1273 01:05:43,558 --> 01:05:44,890 Where are you going? 1274 01:05:45,043 --> 01:05:46,854 I'm going to visit an old family friend. 1275 01:05:46,878 --> 01:05:48,355 Should be back in a couple of hours, okay? 1276 01:05:48,379 --> 01:05:49,303 Okay. 1277 01:05:49,322 --> 01:05:50,379 What about cade? 1278 01:05:50,398 --> 01:05:51,518 I'm taking him with me. 1279 01:05:51,549 --> 01:05:52,639 Don't worry. 1280 01:05:52,734 --> 01:05:53,716 I'll be back soon. 1281 01:05:53,735 --> 01:05:54,717 That's fine. You go. 1282 01:05:54,736 --> 01:05:56,143 - Enjoy yourself. - Okay. 1283 01:05:56,162 --> 01:05:57,978 How's that hip? 1284 01:05:57,998 --> 01:06:00,406 It's still there. 1285 01:06:00,500 --> 01:06:03,668 - It'll heal. - Okay. 1286 01:06:06,006 --> 01:06:07,321 Mi amor. 1287 01:06:07,340 --> 01:06:09,220 - I love you. - I love you, too. 1288 01:06:12,904 --> 01:06:13,904 Hmm. 1289 01:06:18,760 --> 01:06:20,409 You ready to go for a car ride? 1290 01:06:20,428 --> 01:06:22,668 Okay, you're going to sleep the whole way, right? 1291 01:06:23,915 --> 01:06:25,635 There we go. Good boy. 1292 01:06:26,526 --> 01:06:27,692 Okay, let's go. 1293 01:06:58,207 --> 01:07:00,224 Brian. Hi. 1294 01:07:10,236 --> 01:07:11,402 Thank you. 1295 01:07:14,240 --> 01:07:15,907 How was the drive? 1296 01:07:16,134 --> 01:07:17,909 Not bad. 1297 01:07:18,136 --> 01:07:20,561 I haven't been out this way since... 1298 01:07:20,580 --> 01:07:22,246 Well, you know. 1299 01:07:25,493 --> 01:07:26,900 I'm glad you reached out. 1300 01:07:26,920 --> 01:07:29,645 I've been, uh... 1301 01:07:29,738 --> 01:07:30,882 Wanting to reach out to you, too, 1302 01:07:30,906 --> 01:07:32,239 It's just... 1303 01:07:32,333 --> 01:07:33,316 I haven't been able 1304 01:07:33,334 --> 01:07:35,254 To work up the nerve to call you. 1305 01:07:36,821 --> 01:07:38,821 It's... 1306 01:07:38,840 --> 01:07:40,747 It's been eating at me... 1307 01:07:40,767 --> 01:07:42,916 What happened, 1308 01:07:42,936 --> 01:07:44,160 What I had to do. 1309 01:07:44,178 --> 01:07:45,752 Stop right there, david! 1310 01:07:45,772 --> 01:07:47,772 I will not let you hurt that girl. 1311 01:07:49,016 --> 01:07:50,349 I want to move on, too. 1312 01:07:50,443 --> 01:07:51,500 You ask away. 1313 01:07:51,519 --> 01:07:52,777 Anything you need to know. 1314 01:07:53,004 --> 01:07:55,671 My brother. 1315 01:07:55,764 --> 01:07:57,724 When he first arrived, with emma... 1316 01:08:00,011 --> 01:08:01,051 What did he say? 1317 01:08:02,029 --> 01:08:02,862 I mean, how did he act? 1318 01:08:02,956 --> 01:08:04,271 Did he... 1319 01:08:04,365 --> 01:08:06,532 Did he seem crazy? 1320 01:08:06,626 --> 01:08:08,184 He seemed steady. 1321 01:08:08,202 --> 01:08:09,293 Not crazy. 1322 01:08:10,964 --> 01:08:12,713 Just sad, I guess. 1323 01:08:16,136 --> 01:08:18,719 But it was clear as day that he adored that little girl. 1324 01:08:20,365 --> 01:08:21,675 And how is she, by the way? How's emma? 1325 01:08:21,699 --> 01:08:22,974 She's not so little anymore. 1326 01:08:24,869 --> 01:08:26,069 It's a shame what happened. 1327 01:08:28,723 --> 01:08:30,222 And I am so sorry. 1328 01:08:30,316 --> 01:08:31,707 No, no, please, don't. 1329 01:08:31,726 --> 01:08:34,152 I know that he was threatening her, 1330 01:08:34,379 --> 01:08:36,654 And I know that you were trying to protect her, 1331 01:08:36,881 --> 01:08:39,806 So, please, did he say anything to you? 1332 01:08:39,901 --> 01:08:41,734 Before it happened? 1333 01:08:41,828 --> 01:08:42,902 Before you... 1334 01:08:42,996 --> 01:08:43,996 Had to shoot him? 1335 01:08:45,331 --> 01:08:46,998 He was obviously unwell. 1336 01:08:50,244 --> 01:08:51,804 - But... - But? 1337 01:08:53,489 --> 01:08:54,689 One thing that stood out... 1338 01:08:56,843 --> 01:08:59,124 Something he said I'll never be able to forget. 1339 01:08:59,570 --> 01:09:00,570 What? 1340 01:09:04,017 --> 01:09:07,018 He said... 1341 01:09:07,245 --> 01:09:08,555 "there's something wrong with her. 1342 01:09:08,579 --> 01:09:10,579 I need to protect her from herself." 1343 01:09:13,693 --> 01:09:14,693 And that's it. 1344 01:09:17,197 --> 01:09:19,772 What if I told you... 1345 01:09:19,924 --> 01:09:22,004 He also said that she would do it again. 1346 01:09:24,429 --> 01:09:26,389 Do you know what that might mean? 1347 01:09:27,598 --> 01:09:28,598 No. 1348 01:09:43,223 --> 01:09:44,463 Emma, what are you doing here? 1349 01:09:46,117 --> 01:09:47,874 Just checking on you. 1350 01:09:47,894 --> 01:09:49,894 Making sure you're still breathing. 1351 01:09:54,475 --> 01:09:56,355 - This is cute. - Leave it alone. 1352 01:09:58,387 --> 01:10:00,307 Emma, did you hear that thunder? 1353 01:10:00,798 --> 01:10:02,033 It seems like a storm is coming in. 1354 01:10:02,057 --> 01:10:03,908 Sounds like a doozy. 1355 01:10:04,135 --> 01:10:05,203 Is there anything I can help you with 1356 01:10:05,227 --> 01:10:06,635 Before you head out? 1357 01:10:06,654 --> 01:10:07,820 Uh, no, I don't think so. 1358 01:10:07,972 --> 01:10:10,397 I just want to get out before the storm hits. 1359 01:10:10,491 --> 01:10:11,249 Yeah. But thank you. 1360 01:10:11,476 --> 01:10:13,356 - You're welcome. - Okay, honey. 1361 01:10:13,902 --> 01:10:14,643 Are you warm enough? 1362 01:10:14,737 --> 01:10:15,898 - Mm-hmm. - Yeah, okay, so... 1363 01:10:15,922 --> 01:10:17,329 Take care. 1364 01:10:17,423 --> 01:10:18,589 All right. Bye. 1365 01:10:22,262 --> 01:10:24,512 Okay. 1366 01:10:33,273 --> 01:10:35,922 Bye, emma! I'm leaving. 1367 01:10:35,942 --> 01:10:37,275 Answer the phone. 1368 01:10:40,688 --> 01:10:41,520 What do you want, emma? 1369 01:10:41,672 --> 01:10:43,506 Hi, kat. 1370 01:10:43,599 --> 01:10:44,523 I didn't think you'd pick up. 1371 01:10:44,617 --> 01:10:45,617 Well, I did. 1372 01:10:49,363 --> 01:10:51,455 Come on, cora. Pick up, pick up. 1373 01:10:52,850 --> 01:10:55,126 I just kind of need someone to talk to. 1374 01:10:55,353 --> 01:10:57,273 Do you think you could come over? 1375 01:11:00,800 --> 01:11:01,800 Yeah, I just... 1376 01:11:05,471 --> 01:11:06,804 I don't know... 1377 01:11:07,790 --> 01:11:09,532 I really am a good person... 1378 01:11:09,550 --> 01:11:10,883 Deep down. 1379 01:11:10,977 --> 01:11:12,718 Okay... 1380 01:11:12,870 --> 01:11:14,145 I just can't go on like this. 1381 01:11:16,482 --> 01:11:17,389 If you come over, 1382 01:11:17,483 --> 01:11:19,483 I promise I'll tell you everything. 1383 01:11:20,545 --> 01:11:22,345 - Everything? - Everything. 1384 01:11:23,156 --> 01:11:24,563 Please? 1385 01:11:24,657 --> 01:11:25,881 I just... 1386 01:11:25,974 --> 01:11:27,174 I'm so tired of being alone. 1387 01:11:28,886 --> 01:11:29,994 And plus... 1388 01:11:31,889 --> 01:11:33,889 I really need to talk about nathan. 1389 01:11:34,408 --> 01:11:36,225 I really like him, and... 1390 01:11:36,318 --> 01:11:38,238 I don't know what to do about it. 1391 01:11:38,746 --> 01:11:40,729 Maybe you could just... 1392 01:11:40,823 --> 01:11:43,232 Give me advice or something. 1393 01:11:43,250 --> 01:11:44,250 All right? 1394 01:11:44,344 --> 01:11:45,344 Okay, emma. 1395 01:11:45,494 --> 01:11:48,679 But only if you tell me everything. 1396 01:11:54,187 --> 01:11:55,077 Really? 1397 01:11:55,170 --> 01:11:57,504 Yeah, I actually invited kat over 1398 01:11:57,598 --> 01:11:59,339 To try and clear the air a little bit. 1399 01:11:59,359 --> 01:12:00,507 I think that's great, yeah. 1400 01:12:00,526 --> 01:12:01,675 Yeah. 1401 01:12:01,694 --> 01:12:04,086 She shouldn't stay too long, though, 1402 01:12:04,105 --> 01:12:07,439 So maybe you can come over in, like, an hour or so? 1403 01:12:07,592 --> 01:12:10,109 Really? That would be cool. Okay. Yeah. 1404 01:12:10,203 --> 01:12:12,261 Yeah. 1405 01:12:12,279 --> 01:12:13,423 She'll probably be here any minute, though, 1406 01:12:13,447 --> 01:12:15,280 So I got to let you go. 1407 01:12:15,433 --> 01:12:16,835 - Oh, okay. - All right. 1408 01:12:16,859 --> 01:12:18,379 - Bye. - Bye. 1409 01:12:54,229 --> 01:12:55,413 Hey. Come in, silly. 1410 01:12:57,308 --> 01:12:58,490 I made us hot chocolate. 1411 01:12:58,584 --> 01:12:59,824 Just like my dad used to make. 1412 01:13:23,184 --> 01:13:24,358 How is it? 1413 01:13:25,611 --> 01:13:27,278 Good, I guess. 1414 01:13:28,839 --> 01:13:30,689 What's up with nathan? 1415 01:13:30,841 --> 01:13:32,819 Is that what you want to talk about, emma? 1416 01:13:32,843 --> 01:13:34,860 I just... 1417 01:13:35,012 --> 01:13:37,132 I never really know how to act around him. 1418 01:13:37,940 --> 01:13:40,020 Well, if you like him, just be yourself. 1419 01:13:42,462 --> 01:13:44,622 It's really nice to have someone to talk to. 1420 01:13:45,631 --> 01:13:47,671 I never really have anyone to talk to. 1421 01:13:48,617 --> 01:13:49,617 Not really. 1422 01:13:49,694 --> 01:13:51,614 Maybe there's a reason for that. 1423 01:13:53,714 --> 01:13:54,788 It's hard... 1424 01:13:54,807 --> 01:13:55,864 To be different, 1425 01:13:55,883 --> 01:13:58,033 You know? 1426 01:13:58,052 --> 01:14:00,092 Things have been kind of crazy lately. 1427 01:14:01,889 --> 01:14:02,871 How so? 1428 01:14:02,890 --> 01:14:04,798 My uncle... 1429 01:14:04,892 --> 01:14:07,876 My step-uncle... 1430 01:14:07,895 --> 01:14:10,135 He wanted to send me away to a boarding school. 1431 01:14:10,823 --> 01:14:12,859 He thought I was going to do something to the baby. 1432 01:14:12,883 --> 01:14:13,883 Did you? 1433 01:14:19,832 --> 01:14:20,832 The baby's fine. 1434 01:14:20,908 --> 01:14:22,124 Your uncle isn't. 1435 01:14:24,912 --> 01:14:27,152 Every action has an equal and opposite reaction. 1436 01:14:28,566 --> 01:14:29,081 Newton's third law. 1437 01:14:29,175 --> 01:14:30,841 That's basic physics. 1438 01:14:38,926 --> 01:14:39,926 Accidents happen. 1439 01:14:47,918 --> 01:14:48,767 Come on! 1440 01:14:48,919 --> 01:14:50,919 Hurry up. 1441 01:14:50,938 --> 01:14:51,938 Hurry up! 1442 01:14:53,090 --> 01:14:53,864 Steph? 1443 01:14:54,016 --> 01:14:55,440 An accident? 1444 01:14:55,593 --> 01:14:56,593 Exactly. 1445 01:15:06,712 --> 01:15:07,712 And her dog? 1446 01:15:10,532 --> 01:15:11,572 That was so tragic. 1447 01:15:16,556 --> 01:15:18,463 And milo and mrs. Ellis? 1448 01:15:18,616 --> 01:15:20,540 And your dad, emma? 1449 01:15:20,560 --> 01:15:22,542 Your own dad? 1450 01:15:22,562 --> 01:15:23,227 He started it. 1451 01:15:23,454 --> 01:15:24,469 How? 1452 01:15:24,564 --> 01:15:25,564 Hot chocolate. 1453 01:15:31,386 --> 01:15:32,466 How was it by the way? 1454 01:15:37,468 --> 01:15:38,548 Don't spill on my rug. 1455 01:15:39,486 --> 01:15:41,203 There it is. 1456 01:15:42,748 --> 01:15:45,029 It was taking so long, I thought it might not work. 1457 01:15:51,591 --> 01:15:52,671 What did you give me? 1458 01:16:00,991 --> 01:16:01,991 Everything. 1459 01:16:03,010 --> 01:16:04,343 Literally. 1460 01:16:04,495 --> 01:16:05,344 You won't get away with... 1461 01:16:05,496 --> 01:16:07,420 Get away with this? 1462 01:16:07,514 --> 01:16:08,634 You're so melodramatic. 1463 01:16:10,167 --> 01:16:11,424 Hey... 1464 01:16:11,444 --> 01:16:12,684 You wanna see something cool? 1465 01:16:19,009 --> 01:16:20,859 911. What's your emergency? 1466 01:16:21,011 --> 01:16:22,268 Oh, my god, please help me! 1467 01:16:22,363 --> 01:16:23,414 My name is emma grossman! 1468 01:16:23,438 --> 01:16:25,848 There's this girl... she's insane! 1469 01:16:25,866 --> 01:16:27,677 I invited her over to come and have hot chocolate 1470 01:16:27,701 --> 01:16:28,959 And she started a fire! 1471 01:16:29,111 --> 01:16:30,151 She's attacking me! 1472 01:16:30,204 --> 01:16:31,854 Please help me! 1473 01:16:37,378 --> 01:16:39,285 That was the sound of me getting away with it. 1474 01:16:39,305 --> 01:16:40,305 Works every time. 1475 01:16:49,482 --> 01:16:50,482 I'm a psycho. 1476 01:16:53,301 --> 01:16:54,301 That's fun to say. 1477 01:16:57,657 --> 01:16:59,657 Too bad no one will ever hear that. 1478 01:17:01,218 --> 01:17:01,975 Mrs. Leyva. 1479 01:17:01,994 --> 01:17:04,328 Milo. 1480 01:17:04,479 --> 01:17:05,479 Mrs. Ellis. 1481 01:17:05,556 --> 01:17:06,905 Chloe. 1482 01:17:07,057 --> 01:17:08,057 My dad. 1483 01:17:09,151 --> 01:17:11,059 Stephanie and that ridiculous dog. 1484 01:17:11,078 --> 01:17:12,485 You. 1485 01:17:12,505 --> 01:17:13,653 Uncle robert. 1486 01:17:13,673 --> 01:17:15,793 You guys all just cause too much trouble. 1487 01:17:17,067 --> 01:17:19,009 Don't mess with psychos. 1488 01:17:21,922 --> 01:17:23,347 Really... 1489 01:17:23,498 --> 01:17:25,182 What did I just say? 1490 01:17:27,761 --> 01:17:29,921 I mean, what are you trying to do with this? 1491 01:17:33,250 --> 01:17:34,583 God. 1492 01:17:34,676 --> 01:17:36,251 Now what are you going to do? Cry? 1493 01:17:36,270 --> 01:17:37,753 Please. 1494 01:17:37,846 --> 01:17:39,012 You don't have to do this. 1495 01:17:39,106 --> 01:17:40,589 Just go to sleep already. 1496 01:17:40,607 --> 01:17:41,615 All right? 1497 01:17:42,868 --> 01:17:43,926 I hate to say it, 1498 01:17:43,944 --> 01:17:45,944 But this is getting a little boring. 1499 01:17:47,206 --> 01:17:48,758 Thank you for the advice about nathan. 1500 01:17:48,782 --> 01:17:49,932 Just be myself. 1501 01:17:49,950 --> 01:17:51,125 I'll try. 1502 01:17:52,378 --> 01:17:54,538 This wouldn't have been possible without you. 1503 01:17:55,289 --> 01:17:57,673 You really are the best friend I've ever had. 1504 01:18:03,464 --> 01:18:04,464 Emma... 1505 01:18:31,751 --> 01:18:32,751 Emma? 1506 01:18:40,760 --> 01:18:41,840 Angela, are you home? 1507 01:18:48,434 --> 01:18:49,683 Hello? 1508 01:19:06,343 --> 01:19:07,343 Angela? 1509 01:19:11,791 --> 01:19:12,791 Emma? 1510 01:19:33,962 --> 01:19:35,103 I'm coming, buddy! 1511 01:19:37,057 --> 01:19:38,440 Daddy's coming. 1512 01:19:47,326 --> 01:19:49,493 Yeah. 1513 01:19:49,720 --> 01:19:50,760 Here I come, buddy. 1514 01:20:07,680 --> 01:20:08,680 Emma? 1515 01:20:14,912 --> 01:20:15,912 Cade! 1516 01:20:17,857 --> 01:20:18,937 Daddy's coming, buddy. 1517 01:20:31,353 --> 01:20:34,854 Hello let me introduce myself 1518 01:20:34,948 --> 01:20:37,949 you may have seen me masquerading as somebody else 1519 01:20:38,102 --> 01:20:41,436 'cause I'm a pretty good actor 1520 01:20:41,529 --> 01:20:45,031 maybe I got the x-factor 1521 01:20:45,125 --> 01:20:47,943 every day when I look at myself 1522 01:20:47,961 --> 01:20:50,703 there's a person that I'm happy to see 1523 01:20:50,797 --> 01:20:53,465 'cause I'm the real me 1524 01:20:53,559 --> 01:20:55,851 yeah, I'm the real me... 1525 01:21:00,900 --> 01:21:02,232 I'm coming, buddy. 1526 01:21:02,384 --> 01:21:04,309 Daddy's here. 1527 01:21:04,403 --> 01:21:06,962 Everything's okay. 1528 01:21:30,095 --> 01:21:31,095 Emma? 1529 01:21:32,489 --> 01:21:33,529 What are you doing? 1530 01:21:35,100 --> 01:21:36,340 Equal and opposite reactions. 1531 01:21:38,103 --> 01:21:39,344 To be honest, 1532 01:21:39,496 --> 01:21:41,736 It was probably always going to end up this way. 1533 01:21:44,668 --> 01:21:45,776 I am sorry, robert. 1534 01:21:49,615 --> 01:21:51,356 Sort of. 1535 01:21:53,677 --> 01:21:54,677 Angela. 1536 01:21:57,790 --> 01:21:58,956 Emma! 1537 01:22:07,691 --> 01:22:08,781 Aunt angela! 1538 01:22:08,875 --> 01:22:09,949 Emma! What did you do? 1539 01:22:09,969 --> 01:22:11,543 What? 1540 01:22:11,695 --> 01:22:12,815 He was right about you! 1541 01:22:13,806 --> 01:22:14,471 What are you talking about? 1542 01:22:14,698 --> 01:22:15,806 Your dad, 1543 01:22:16,033 --> 01:22:17,215 My brother... 1544 01:22:17,367 --> 01:22:18,366 He loved you more than anything, 1545 01:22:18,385 --> 01:22:20,035 But he was right! 1546 01:22:20,053 --> 01:22:21,053 You're a monster! 1547 01:22:21,205 --> 01:22:23,313 You don't mean that! 1548 01:22:23,465 --> 01:22:24,464 Kat just tried to kill us! 1549 01:22:24,483 --> 01:22:26,224 Liar! 1550 01:22:26,376 --> 01:22:27,496 What did you do to her? 1551 01:22:28,970 --> 01:22:30,136 To robert? 1552 01:22:30,155 --> 01:22:31,304 What did you do, emma? 1553 01:22:31,323 --> 01:22:32,614 Angela! 1554 01:22:33,993 --> 01:22:35,734 No... 1555 01:22:35,886 --> 01:22:36,952 Don't go. 1556 01:22:39,981 --> 01:22:40,981 Robert! 1557 01:22:46,063 --> 01:22:47,063 Robert! 1558 01:23:04,248 --> 01:23:05,248 Hi, friend. 1559 01:23:18,019 --> 01:23:19,036 Robert! 1560 01:23:35,054 --> 01:23:36,628 Robert, wake up. 1561 01:23:36,722 --> 01:23:38,704 Robert, wake up, please! 1562 01:23:38,724 --> 01:23:39,890 Come on. 1563 01:23:40,041 --> 01:23:41,707 Come on, get up! 1564 01:23:41,727 --> 01:23:43,847 Come on, we've got to get you out of here! 1565 01:23:44,712 --> 01:23:45,896 Come on, robert. 1566 01:23:46,123 --> 01:23:47,123 Please! 1567 01:24:19,598 --> 01:24:21,431 Help! Please! 1568 01:24:26,997 --> 01:24:29,037 Please! My aunt! She's still in there! 1569 01:24:29,166 --> 01:24:31,499 This girl... she tried to burn our house down. 1570 01:24:31,593 --> 01:24:33,593 Please! You've got to try and save her! 1571 01:24:33,612 --> 01:24:35,003 You wait here! 1572 01:24:39,176 --> 01:24:41,100 Emma! Are you okay? 1573 01:24:41,120 --> 01:24:42,920 - Oh, my god. - Jesus christ. 1574 01:24:43,789 --> 01:24:45,771 It's okay. It's okay, it's okay. 1575 01:24:45,791 --> 01:24:47,031 How the hell did this happen? 1576 01:24:48,685 --> 01:24:50,605 It's okay. It's okay, it's okay. 1577 01:25:07,462 --> 01:25:09,813 So what's going to happen now? 1578 01:25:10,040 --> 01:25:12,127 We have an amazing woman who can take you in 1579 01:25:12,151 --> 01:25:13,400 Until everything gets sorted. 1580 01:25:15,712 --> 01:25:16,752 I'm so sorry, emma. 1581 01:25:18,064 --> 01:25:20,264 I can't imagine how difficult this is for you. 1582 01:25:21,309 --> 01:25:23,643 I loved my aunt. 1583 01:25:23,662 --> 01:25:25,144 And my uncle. 1584 01:25:28,650 --> 01:25:30,690 Can cade and I at least stay together? 1585 01:25:32,671 --> 01:25:33,671 We'll do our best. 1586 01:25:36,066 --> 01:25:37,986 He's the only family I have left. 1587 01:25:42,589 --> 01:25:43,789 I need to make a few calls. 1588 01:25:45,926 --> 01:25:47,126 Is there anything you need? 1589 01:25:53,600 --> 01:25:56,193 Emma, you know this isn't your fault. 1590 01:26:03,017 --> 01:26:04,034 We'll be fine. 1591 01:26:06,705 --> 01:26:08,688 We're grossmans. 1592 01:26:08,707 --> 01:26:09,707 We rise above. 1593 01:26:12,211 --> 01:26:13,376 Okay. 101266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.