Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:05,510
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:19,390 --> 00:00:23,600
- Good evening, I'm organizing a
key club.
3
00:00:23,640 --> 00:00:26,120
It seems to be the thing to do.
4
00:00:26,160 --> 00:00:30,280
For the uninitiated, a key
club is one which members
5
00:00:30,320 --> 00:00:33,470
can enter only if they possess a
key.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,110
These clubs are terribly
exclusive
7
00:00:36,150 --> 00:00:39,280
since membership is limited to
men.
8
00:00:39,320 --> 00:00:41,470
My club is completely different.
9
00:00:41,520 --> 00:00:43,200
It's just for women.
10
00:00:43,240 --> 00:00:45,240
Inside the club is everything
11
00:00:45,280 --> 00:00:49,070
a woman could want, including
me.
12
00:00:49,110 --> 00:00:52,390
You see, I am the club's only
bunny.
13
00:00:52,430 --> 00:00:55,470
This evening's story
is not about key clubs.
14
00:00:55,520 --> 00:01:00,110
It is about a man who finds
himself in a unique predicament
15
00:01:00,150 --> 00:01:03,600
and is called "I Saw The Whole
Thing."
16
00:01:03,640 --> 00:01:07,200
If you wish to see the whole
thing, I suggest you watch
17
00:01:07,230 --> 00:01:11,510
this spot closely for the next
60 minutes.
18
00:01:14,790 --> 00:01:17,640
(dramatic music)
19
00:01:38,310 --> 00:01:40,790
- Hiya, Penny, you waiting for
somebody?
20
00:01:40,840 --> 00:01:42,070
- Not for you.
21
00:01:42,120 --> 00:01:43,510
- Yeah, I called you at your pad
Thursday,
22
00:01:43,560 --> 00:01:45,560
but the warden said you were
out.
23
00:01:45,590 --> 00:01:47,920
Hey, I'm having a big bash
at my place next week.
24
00:01:47,950 --> 00:01:48,950
Interested?
25
00:01:49,000 --> 00:01:51,230
- Look, Freddy, can't you take a
hint?
26
00:01:51,280 --> 00:01:53,310
You know I'm going steady with
George.
27
00:01:53,350 --> 00:01:55,070
- Is that who you're waiting
for?
28
00:01:55,120 --> 00:01:56,870
- Will you kindly flake off?
29
00:01:56,920 --> 00:01:58,040
- Oh, he's the jealous type,
huh?
30
00:01:58,070 --> 00:02:00,040
- He'll go stark staring
ape if he finds you
31
00:02:00,070 --> 00:02:02,120
hanging around me again,
so if you don't mind--
32
00:02:02,150 --> 00:02:04,590
- Okay, okay, see you around.
33
00:02:07,950 --> 00:02:13,000
(tires screeching)
(dramatic music)
34
00:02:13,840 --> 00:02:16,800
(tires screeching)
35
00:02:25,030 --> 00:02:28,190
(tires screeching)
36
00:02:28,240 --> 00:02:31,190
(tires screeching)
37
00:02:54,680 --> 00:02:56,150
- My name is Michael Barnes, I--
38
00:02:56,190 --> 00:02:57,710
- Would you speak up please?
39
00:02:58,750 --> 00:03:00,680
- My name is Michael Barnes.
40
00:03:02,360 --> 00:03:03,750
I had an auto accident
yesterday.
41
00:03:03,800 --> 00:03:06,630
My car hit somebody,
a man on a motorcycle.
42
00:03:08,080 --> 00:03:09,870
- Yes, we've been looking for
you.
43
00:03:09,910 --> 00:03:11,080
- I heard your broadcast,
44
00:03:11,120 --> 00:03:13,030
the one where you were
asking for witnesses.
45
00:03:13,080 --> 00:03:13,960
- Just a minute.
46
00:03:16,030 --> 00:03:17,240
Get me Lieutenant Sweet.
47
00:03:19,680 --> 00:03:22,590
Your license number PN3271?
48
00:03:22,630 --> 00:03:23,520
- Yes.
49
00:03:23,560 --> 00:03:24,960
- Lieutenant Sweet, the driver
50
00:03:25,000 --> 00:03:27,030
of the hit-and-run case is here.
51
00:03:27,080 --> 00:03:28,590
Yes, sir, he just walked in.
52
00:03:29,710 --> 00:03:30,590
Okay.
53
00:03:32,590 --> 00:03:34,000
Are you prepared to make
a statement Mr. Barnes?
54
00:03:34,030 --> 00:03:35,360
- That's what I'm here for.
55
00:03:40,310 --> 00:03:42,840
- This is Lieutenant Sweet
of the Automobile Squad.
56
00:03:42,870 --> 00:03:45,080
This man's name is Michael
Barnes, Lieutenant.
57
00:03:45,120 --> 00:03:46,960
His license number checks out.
58
00:03:47,000 --> 00:03:50,120
- Yeah, I'm very sorry about all
this.
59
00:03:50,150 --> 00:03:51,120
- I'm sure you are.
60
00:03:53,240 --> 00:03:54,120
- The broadcast didn't say too
much
61
00:03:54,150 --> 00:03:55,280
about the man's condition.
62
00:03:55,310 --> 00:03:57,190
Is he gonna be all right?
63
00:03:57,240 --> 00:03:58,630
- He's got a pretty bad
concussion
64
00:03:58,680 --> 00:04:00,080
and a couple of broken ribs.
65
00:04:00,120 --> 00:04:02,520
But the doctor thinks he'll be
all right.
66
00:04:02,560 --> 00:04:03,840
Come with me, Mr. Barnes.
67
00:04:13,150 --> 00:04:16,070
On Tuesday, May 17th,
my car was heading north
68
00:04:16,120 --> 00:04:17,720
through the town of Greensville.
69
00:04:17,750 --> 00:04:19,560
There's a stop sign at the
intersection
70
00:04:19,600 --> 00:04:22,560
of Holland Avenue and
Greensville Road.
71
00:04:22,600 --> 00:04:25,600
My car stopped at the stop
sign and then, when no traffic
72
00:04:25,630 --> 00:04:29,240
appeared in either direction,
proceeded to cross the road.
73
00:04:29,270 --> 00:04:31,120
A motorcycle came out of nowhere
74
00:04:31,160 --> 00:04:32,920
and headed in the direction of
my car.
75
00:04:32,950 --> 00:04:35,040
It was going very fast.
76
00:04:35,070 --> 00:04:37,240
The driver of the
motorcycle decided to pass
77
00:04:37,270 --> 00:04:39,830
in front of my car, and he ran
into it.
78
00:04:39,870 --> 00:04:42,600
He was thrown over the top
and landed on the road.
79
00:04:42,630 --> 00:04:44,600
My car stopped and then went on.
80
00:04:45,560 --> 00:04:47,680
That sound about right to you?
81
00:04:47,720 --> 00:04:49,120
- Did I say it just like that?
82
00:04:51,830 --> 00:04:54,720
Not very good English, and
I'm supposed to be an author.
83
00:04:56,190 --> 00:04:58,800
- We don't want fiction now,
Mr. Barnes, just the truth.
84
00:05:00,720 --> 00:05:03,120
My car stopped and then went on.
85
00:05:05,120 --> 00:05:07,000
Like to add anything to that?
86
00:05:08,270 --> 00:05:10,680
- That doesn't sound very
good for me, does it?
87
00:05:10,720 --> 00:05:12,950
You say this statement is
gonna be read in court?
88
00:05:13,000 --> 00:05:15,510
- If you're prosecuted, it will
be.
89
00:05:15,560 --> 00:05:17,600
- You mean, there's a chance
that I won't be prosecuted?
90
00:05:17,630 --> 00:05:18,800
- Well, that's not for me to
say.
91
00:05:18,830 --> 00:05:21,720
The district attorney is
assembling the evidence.
92
00:05:21,750 --> 00:05:24,310
That's why they've asked for
witnesses to come forward.
93
00:05:24,360 --> 00:05:26,870
I can tell you right now
there were plenty of them.
94
00:05:29,360 --> 00:05:31,720
What kind of an author
are you, Mr. Barnes?
95
00:05:33,070 --> 00:05:35,360
- I write crime stories.
96
00:05:36,750 --> 00:05:39,870
- I never read 'em myself,
cops are always too dumb.
97
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
Now if you'll just sign this
statement.
98
00:05:43,190 --> 00:05:44,720
- Say, will I have to
be kept here very long?
99
00:05:44,750 --> 00:05:45,950
My wife is in the hospital.
100
00:05:46,000 --> 00:05:47,240
I'd like to get over there
101
00:05:47,270 --> 00:05:48,160
as soon as I can.
- Just sign the statement
102
00:05:48,190 --> 00:05:49,120
and then we'll let you go.
103
00:05:49,160 --> 00:05:50,830
We'll be in touch with you
later.
104
00:05:58,800 --> 00:06:01,920
- Cheer up, Mr. Barnes,
women have had babies before.
105
00:06:01,950 --> 00:06:04,510
- I suppose I have been
pretty jittery about all this.
106
00:06:04,560 --> 00:06:06,830
You know Stella's report
card better than I do.
107
00:06:06,870 --> 00:06:08,600
I mean, if you struck out twice
already--
108
00:06:08,630 --> 00:06:09,830
- This isn't a ballgame.
109
00:06:09,870 --> 00:06:12,720
If she got this far, I'm
sure she'll be all right.
110
00:06:12,750 --> 00:06:14,310
- Mustn't go wrong this
time, it just mustn't.
111
00:06:14,360 --> 00:06:15,870
She wants this baby so badly.
112
00:06:15,920 --> 00:06:18,240
- You know, you older
fathers are always the worst.
113
00:06:18,270 --> 00:06:19,240
Water?
114
00:06:19,270 --> 00:06:20,120
- Thanks.
- Especially if it's
115
00:06:20,160 --> 00:06:21,510
the first baby.
116
00:06:21,560 --> 00:06:23,190
- It isn't easy for a woman
who's not so young, is it?
117
00:06:23,240 --> 00:06:24,600
I mean, Stella's 36.
118
00:06:26,560 --> 00:06:27,870
Do you have any children,
Doctor?
119
00:06:27,920 --> 00:06:31,040
- Three incredibly hungry
ones shooting up like weeds.
120
00:06:31,070 --> 00:06:33,630
- Kids get older fast and so do
parents.
121
00:06:35,240 --> 00:06:36,950
Are you sure that she's
gonna be all right?
122
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
I mean, she's not as nervous
123
00:06:38,040 --> 00:06:39,360
as when I brought her in this
morning.
124
00:06:39,390 --> 00:06:41,750
- She seemed a little worried,
but that's only natural.
125
00:06:43,270 --> 00:06:46,070
- Truth is, it's not just
Stella that I'm anxious about.
126
00:06:46,120 --> 00:06:48,750
Something happened yesterday,
I was in an auto accident.
127
00:06:48,800 --> 00:06:49,680
- Oh?
128
00:06:49,720 --> 00:06:51,000
- Motorcycle ran into me.
129
00:06:51,040 --> 00:06:53,630
Man who was riding it was hurt.
130
00:06:53,680 --> 00:06:55,510
Stella doesn't know about it
yet.
131
00:06:55,560 --> 00:06:56,600
- Was the man badly hurt?
132
00:06:56,630 --> 00:06:57,560
- He'll recover.
133
00:06:58,920 --> 00:07:01,310
Might be some upsetting
things in the newspaper.
134
00:07:01,360 --> 00:07:02,720
Might even be a trial.
135
00:07:02,750 --> 00:07:04,040
- I see.
136
00:07:04,070 --> 00:07:05,560
Well, I suppose the sensible
thing to do is to keep
137
00:07:05,600 --> 00:07:08,720
the whole thing quiet, at least
until your wife feels well.
138
00:07:08,750 --> 00:07:09,750
- Oh, could you do that?
139
00:07:09,800 --> 00:07:11,120
That would mean a great deal to
me.
140
00:07:11,160 --> 00:07:13,600
- Yes, I'll speak to the
nurses and see that she's kept
141
00:07:13,630 --> 00:07:15,120
out of touch with the world.
142
00:07:15,160 --> 00:07:17,070
You know, I never did
prescribe newspaper headlines
143
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
for my patients.
144
00:07:18,160 --> 00:07:20,720
- Thank you, thank you very
much.
145
00:07:28,680 --> 00:07:31,630
(doorbell ringing)
146
00:07:33,720 --> 00:07:35,720
Hey, you got over here pretty
quickly.
147
00:07:35,750 --> 00:07:36,720
- The way you sounded on the
phone,
148
00:07:36,750 --> 00:07:38,800
I hope the house is burning
down.
149
00:07:38,830 --> 00:07:40,120
I don't smell any smoke.
150
00:07:40,160 --> 00:07:41,240
- I'd have come over to your
place,
151
00:07:41,270 --> 00:07:42,950
except I didn't want to leave
the house.
152
00:07:43,000 --> 00:07:44,600
It's Stella, she's in the
hospital.
153
00:07:44,630 --> 00:07:45,510
Might be a call.
154
00:07:45,560 --> 00:07:46,680
- So soon?
- Mhm.
155
00:07:46,720 --> 00:07:47,750
- Thought the baby wasn't due
for a month.
156
00:07:47,800 --> 00:07:48,920
- Rush order.
157
00:07:48,950 --> 00:07:50,800
Can I fix you a drink,
Counselor?
158
00:07:50,830 --> 00:07:52,750
- No objections, Your Honor.
159
00:07:52,800 --> 00:07:53,870
Scotch on the rocks.
160
00:07:55,560 --> 00:07:57,310
So that's it, Stella.
161
00:07:57,360 --> 00:07:58,630
- What?
162
00:07:58,680 --> 00:08:00,920
- I've just been weighing
the bags under your eyes.
163
00:08:00,950 --> 00:08:03,120
You look like a man with
troubles.
164
00:08:03,160 --> 00:08:04,390
- I spoke to Dr. Palmer,
165
00:08:04,430 --> 00:08:06,000
and he says that everything
is all right so far.
166
00:08:06,040 --> 00:08:07,310
But you know Stella.
167
00:08:07,360 --> 00:08:08,600
You know how nervous she can
get.
168
00:08:08,630 --> 00:08:10,120
She's already lost two babies.
169
00:08:10,160 --> 00:08:12,270
- Mike, you didn't ask me over
here to talk about Stella.
170
00:08:12,310 --> 00:08:13,240
What's the matter?
171
00:08:14,830 --> 00:08:16,190
- Haven't you been reading the
papers?
172
00:08:16,240 --> 00:08:17,800
- Well, not the local ones.
173
00:08:17,830 --> 00:08:19,830
I got back from the coast this
morning.
174
00:08:19,870 --> 00:08:22,120
- It looks like I'm
facing a criminal action.
175
00:08:22,950 --> 00:08:24,430
- You?
176
00:08:24,480 --> 00:08:27,190
What'd you do, write yourself
into one of your own stories?
177
00:08:27,240 --> 00:08:29,510
- Had an accident driving
through town last week.
178
00:08:29,560 --> 00:08:31,630
A motorcycle ran into my car.
179
00:08:31,680 --> 00:08:36,720
It wasn't my fault, but
well I just didn't stop.
180
00:08:38,200 --> 00:08:39,030
- You mean you--
181
00:08:39,080 --> 00:08:39,960
- I didn't stop.
182
00:08:40,840 --> 00:08:43,630
I lost my head, I drove on.
183
00:08:43,670 --> 00:08:45,910
There were plenty of people
around to help the guy.
184
00:08:45,960 --> 00:08:47,270
Maybe too many people.
185
00:08:47,320 --> 00:08:48,910
- You mean witnesses.
- Mhm.
186
00:08:50,360 --> 00:08:51,840
I turned myself in the next
morning
187
00:08:51,870 --> 00:08:53,600
after I drove Stella to the
hospital.
188
00:08:53,630 --> 00:08:55,630
- Hit and run, well, that could
be serious
189
00:08:55,670 --> 00:08:57,080
even if there were
mitigating circumstances.
190
00:08:57,120 --> 00:08:59,030
- Yes, but there are other
things too.
191
00:08:59,080 --> 00:09:01,270
The witnesses claim that I
didn't stop at a stop sign,
192
00:09:01,320 --> 00:09:02,790
that I passed right through it.
193
00:09:02,840 --> 00:09:05,630
Now that's not true, but
that's what they say.
194
00:09:05,670 --> 00:09:06,840
- Any witnesses on your side?
195
00:09:06,870 --> 00:09:07,720
- Yes.
196
00:09:07,750 --> 00:09:09,120
- Who?
197
00:09:09,150 --> 00:09:10,030
- Me.
198
00:09:12,000 --> 00:09:17,030
Jerry, what's the sentence
for that kind of a crime?
199
00:09:19,150 --> 00:09:21,240
- You're talking about two
crimes.
200
00:09:21,270 --> 00:09:22,390
Hit and run's a felony.
201
00:09:22,440 --> 00:09:24,320
Passing a stop sign's a traffic
violation.
202
00:09:29,750 --> 00:09:32,030
This could be serious if
the victim's critical.
203
00:09:33,270 --> 00:09:34,840
How is he?
204
00:09:34,870 --> 00:09:35,870
- He's got a concussion,
205
00:09:35,910 --> 00:09:38,510
but they say he's gonna be all
right.
206
00:09:38,550 --> 00:09:41,720
But Stella, that's a different
story.
207
00:09:41,750 --> 00:09:43,270
If she knew what was going on--
208
00:09:43,320 --> 00:09:44,910
- And she doesn't?
209
00:09:44,960 --> 00:09:47,320
- No, the hospital's keeping
the newspapers away from her.
210
00:09:48,550 --> 00:09:49,870
But if I had to go to jail,
211
00:09:49,910 --> 00:09:51,750
I couldn't hide that fact very
long.
212
00:09:53,270 --> 00:09:56,030
- And you're positive you
stopped at that stop sign.
213
00:09:56,080 --> 00:09:58,150
- I stopped, I stopped.
214
00:10:00,000 --> 00:10:02,630
That's what's so crazy
about this whole thing.
215
00:10:02,670 --> 00:10:04,790
Now five witnesses go to the
district attorney's office
216
00:10:04,840 --> 00:10:06,550
and swear that I didn't.
217
00:10:06,600 --> 00:10:08,320
Now how do you figure a
thing like that, Jerry?
218
00:10:09,550 --> 00:10:10,600
- You don't know any of these
people?
219
00:10:10,630 --> 00:10:12,240
- Never saw any of 'em before in
my life.
220
00:10:12,270 --> 00:10:14,080
Now how could they see
something that never happened?
221
00:10:14,120 --> 00:10:15,510
- Mike, I'm not a criminal
lawyer,
222
00:10:15,550 --> 00:10:18,270
but I've been around
enough courtrooms to know
223
00:10:18,320 --> 00:10:21,120
that an eyewitness can be the
weirdest animal in the zoo.
224
00:10:21,150 --> 00:10:23,670
Personally, I like a good, clean
case
225
00:10:23,720 --> 00:10:25,510
with circumstantial evidence.
226
00:10:25,550 --> 00:10:28,030
Five eyewitnesses can tell
you five different stories
227
00:10:28,080 --> 00:10:29,120
about the same thing.
- These five are telling
228
00:10:29,150 --> 00:10:32,120
the same story, and they're all
wrong.
229
00:10:32,150 --> 00:10:34,240
What's a jury gonna think about
that?
230
00:10:34,270 --> 00:10:37,320
- Well, you leave that
up to your attorney.
231
00:10:38,600 --> 00:10:40,630
I'm going to give you
the name of a man I know.
232
00:10:44,750 --> 00:10:46,600
- I'm not hiring an attorney,
Jerry.
233
00:10:47,870 --> 00:10:49,030
- [Jerry] What?
234
00:10:49,080 --> 00:10:51,120
- No, I'm gonna defend myself.
235
00:10:53,360 --> 00:10:55,630
- Where'd you get such a
cockamamie idea?
236
00:10:55,670 --> 00:10:57,750
Just because you're a
hotshot mystery writer--
237
00:10:57,790 --> 00:11:00,720
- No, no, I'm gonna defend
myself.
238
00:11:00,750 --> 00:11:02,960
I been around courtrooms before,
you know.
239
00:11:03,000 --> 00:11:05,080
I just don't dream up
that stuff that I write.
240
00:11:05,120 --> 00:11:06,870
That has to be authentic these
days.
241
00:11:06,910 --> 00:11:08,720
- A man who keeps his own
counsel--
242
00:11:08,750 --> 00:11:10,870
- Has a fool for a lawyer, I
know, I know.
243
00:11:12,150 --> 00:11:13,120
Well, I've thought a lot about
this.
244
00:11:13,150 --> 00:11:14,240
This is something I've got to
do.
245
00:11:15,240 --> 00:11:16,870
There are reasons, believe me.
246
00:11:18,910 --> 00:11:21,080
- All right, now you're Clarence
Darrow.
247
00:11:21,120 --> 00:11:23,000
So what do you want from me?
248
00:11:23,030 --> 00:11:25,600
- Talk, advice, anything you can
give me.
249
00:11:25,630 --> 00:11:27,550
Jerry, you've got to show me
250
00:11:27,600 --> 00:11:29,200
how to shake up those witnesses.
251
00:11:29,240 --> 00:11:31,750
- All right, so we'll talk.
252
00:11:33,550 --> 00:11:34,320
- Thank you.
253
00:11:36,550 --> 00:11:38,030
Can I fix you another drink?
254
00:11:38,080 --> 00:11:39,910
- Better put on a pot of coffee.
255
00:11:39,960 --> 00:11:40,750
- Right.
256
00:11:40,790 --> 00:11:41,720
- A big pot.
257
00:11:41,750 --> 00:11:45,630
And Mike, I'm your friend,
right?
258
00:11:46,750 --> 00:11:48,910
- I'm telling you the truth,
Jerry.
259
00:11:48,960 --> 00:11:53,200
Maybe nobody will believe
it, but it's the truth.
260
00:11:53,240 --> 00:11:56,080
(dramatic music)
261
00:12:01,790 --> 00:12:03,790
- Mr. Anderson, you may
make your opening remarks
262
00:12:03,840 --> 00:12:04,720
to the jury.
263
00:12:06,030 --> 00:12:07,030
- Thank you, Your Honor.
264
00:12:10,630 --> 00:12:15,200
Members of the jury, the
defendant in this trial
265
00:12:15,240 --> 00:12:18,120
is charged with a felony
known to you as hit and run.
266
00:12:19,870 --> 00:12:22,120
The case for the
prosecution is a simple one.
267
00:12:23,240 --> 00:12:24,510
We'll bring to the witness stand
268
00:12:24,550 --> 00:12:27,240
five independent eyewitnesses.
269
00:12:27,270 --> 00:12:29,200
Each one of them will
give you direct evidence
270
00:12:29,240 --> 00:12:31,080
regarding the accident in
question.
271
00:12:33,000 --> 00:12:36,240
None of these witnesses has
any interest in this case.
272
00:12:36,270 --> 00:12:38,600
None of them knows either the
defendant
273
00:12:38,630 --> 00:12:40,720
or the man who was injured,
Harold Brady.
274
00:12:42,000 --> 00:12:43,200
I would like for you to
listen very carefully
275
00:12:43,240 --> 00:12:44,200
to their testimony.
276
00:12:46,080 --> 00:12:47,550
Now each of these witnesses will
tell you
277
00:12:47,600 --> 00:12:52,000
without qualification that
the accused, Michael Barnes,
278
00:12:52,030 --> 00:12:54,320
was involved in a collision
between his vehicle
279
00:12:54,360 --> 00:12:58,080
and a motorcycle at Holland
Avenue and Greensville Road.
280
00:13:01,000 --> 00:13:02,630
Pardon me, Your Honor.
281
00:13:07,960 --> 00:13:08,870
Thank you.
282
00:13:15,720 --> 00:13:17,870
Your Honor, I've just received
some important information
283
00:13:17,910 --> 00:13:19,000
regarding this case.
284
00:13:20,480 --> 00:13:22,790
The victim of the accident,
Harold Brady, has just died
285
00:13:22,840 --> 00:13:24,720
as a result of his injuries.
286
00:13:24,750 --> 00:13:26,000
In view of this development,
287
00:13:26,030 --> 00:13:28,550
I request that the hit and
run charge be dismissed.
288
00:13:29,790 --> 00:13:31,000
The case can then be refiled
289
00:13:31,030 --> 00:13:33,630
with a charge of involuntary
manslaughter.
290
00:13:33,670 --> 00:13:38,720
(dramatic music)
(people murmuring)
291
00:13:47,960 --> 00:13:50,150
- Mr. Anderson, are you ready
to call your first witness?
292
00:13:50,200 --> 00:13:51,550
- Yes, Your Honor.
293
00:13:51,600 --> 00:13:53,630
Prosecution calls Miss Penelope
Sanford.
294
00:14:00,120 --> 00:14:01,270
- Penelope Sanford.
295
00:14:10,150 --> 00:14:12,240
Hold it, Miss.
296
00:14:13,600 --> 00:14:14,670
Raise your right hand.
297
00:14:16,320 --> 00:14:18,120
Do you solemnly swear to tell
the truth, the whole truth,
298
00:14:18,150 --> 00:14:20,480
and nothing but the
truth, so help you God?
299
00:14:20,510 --> 00:14:21,360
- I do.
300
00:14:21,390 --> 00:14:23,080
- State your full name.
301
00:14:23,120 --> 00:14:24,440
- Penelope Sanford.
302
00:14:24,480 --> 00:14:25,670
- Take the witness stand.
303
00:14:37,510 --> 00:14:38,480
- Miss Sanford, you live
304
00:14:38,510 --> 00:14:40,510
at 12 Ridgewood Drive in
Greensville?
305
00:14:40,550 --> 00:14:41,870
- That's right.
306
00:14:41,910 --> 00:14:44,080
- But on the day in question,
you were at the corner
307
00:14:44,120 --> 00:14:47,270
of Holland Avenue and
Greensville Road, weren't you?
308
00:14:47,320 --> 00:14:50,550
- I was waiting for somebody,
the creep.
309
00:14:50,600 --> 00:14:51,630
- I beg your pardon.
310
00:14:52,630 --> 00:14:55,200
- I was waiting for George
Peabody.
311
00:14:55,240 --> 00:14:57,510
- [Richard] And who is George
Peabody?
312
00:14:57,550 --> 00:14:59,910
- The creep I was waiting for.
313
00:14:59,960 --> 00:15:03,960
- Miss Sanford, I assume George
Peabody
314
00:15:04,000 --> 00:15:05,270
is a friend of yours.
315
00:15:05,320 --> 00:15:07,120
- Not anymore he's not.
316
00:15:07,150 --> 00:15:08,670
- All right, Miss Sanford,
so now we know why
317
00:15:08,720 --> 00:15:13,030
you were there, but let's
get to the accident itself.
318
00:15:13,080 --> 00:15:16,320
You were the witness to
what happened on May 17?
319
00:15:16,360 --> 00:15:17,480
- Well, I don't remember the
date.
320
00:15:17,510 --> 00:15:18,550
It was on a Tuesday.
321
00:15:18,600 --> 00:15:20,120
- [Richard] But you remember the
accident.
322
00:15:20,150 --> 00:15:21,550
- Oh, it was awful.
323
00:15:21,600 --> 00:15:23,390
I had to look away so as not to
see it.
324
00:15:23,440 --> 00:15:26,480
- But you saw what happened
before you looked away.
325
00:15:26,510 --> 00:15:27,840
- Of course.
326
00:15:27,870 --> 00:15:29,120
- [Richard] All right, will
you please tell the court
327
00:15:29,150 --> 00:15:31,120
exactly what you saw?
328
00:15:31,150 --> 00:15:34,960
- Well, I saw this man
flying over the car,
329
00:15:35,000 --> 00:15:36,480
and then I didn't look anymore.
330
00:15:36,510 --> 00:15:39,360
- But what did you see before
that?
331
00:15:39,390 --> 00:15:41,200
Now please start at the
beginning.
332
00:15:42,390 --> 00:15:44,910
- The beginning, you mean
George?
333
00:15:44,960 --> 00:15:46,360
- No, not about George.
334
00:15:48,030 --> 00:15:51,120
Miss Sanford, this is a
diagram of the intersection
335
00:15:51,150 --> 00:15:52,510
where the accident took place.
336
00:15:52,550 --> 00:15:54,510
Would you mind showing us what
happened?
337
00:15:54,550 --> 00:15:55,480
- Oh sure.
338
00:15:56,510 --> 00:15:58,600
The car was coming from there,
339
00:15:58,630 --> 00:16:01,000
and the motorcycle was coming
from there.
340
00:16:02,240 --> 00:16:05,200
- Now when you first saw
the car, where was it?
341
00:16:05,240 --> 00:16:07,270
- Coming down the road.
342
00:16:07,320 --> 00:16:09,870
- And did it stop at the stop
sign?
343
00:16:09,910 --> 00:16:10,960
- Oh no, it went right through.
344
00:16:11,000 --> 00:16:12,480
- How fast?
345
00:16:12,510 --> 00:16:16,000
- Oh, whoosh, like that.
346
00:16:16,030 --> 00:16:17,870
- And it didn't stop at all?
347
00:16:17,910 --> 00:16:19,510
- Not until it got in
the middle of the road.
348
00:16:19,550 --> 00:16:21,480
That's when the motorcycle hit
it.
349
00:16:21,510 --> 00:16:24,030
- Now how fast was the
motorcycle going?
350
00:16:24,080 --> 00:16:26,670
- Oh, pretty slow I think.
351
00:16:26,720 --> 00:16:28,120
He was very cute.
352
00:16:29,080 --> 00:16:29,870
- Who was?
353
00:16:29,910 --> 00:16:31,510
- The boy on the motorcycle.
354
00:16:31,550 --> 00:16:34,000
I saw him before the
ambulance took him away.
355
00:16:36,390 --> 00:16:38,360
- Thank you, Miss Sanford.
356
00:16:38,390 --> 00:16:39,910
I have no further questions.
357
00:16:41,120 --> 00:16:43,440
- Mr. Barnes, do you
wish to cross-examine?
358
00:16:43,480 --> 00:16:44,670
- Yes, Your Honor.
359
00:16:57,440 --> 00:17:01,270
Miss Sanford, you were
standing on the street
360
00:17:01,320 --> 00:17:03,910
across from a place called
Harry's.
361
00:17:03,960 --> 00:17:06,070
- Oh yes, I always stand there.
362
00:17:06,110 --> 00:17:07,160
I mean, it wouldn't look very
good
363
00:17:07,200 --> 00:17:09,030
standing in front of a bar.
364
00:17:09,070 --> 00:17:12,070
- Yes, now Miss Sanford,
you told Mr. Anderson
365
00:17:12,110 --> 00:17:16,270
that you looked up and you
saw this motorcycle driver
366
00:17:16,310 --> 00:17:19,070
flying over the car, is that
right?
367
00:17:19,110 --> 00:17:20,160
- Yes.
368
00:17:20,200 --> 00:17:22,440
- And then you turned your head
away.
369
00:17:22,480 --> 00:17:23,310
- That's right.
370
00:17:24,550 --> 00:17:26,480
- Miss Sanford, are
you sure that your head
371
00:17:26,510 --> 00:17:29,110
wasn't turned away before the
accident?
372
00:17:29,160 --> 00:17:30,720
- Oh no, I saw the whole thing.
373
00:17:34,590 --> 00:17:37,110
- Miss Sanford, do you remember
what you were thinking about
374
00:17:37,160 --> 00:17:38,270
before the accident?
375
00:17:39,350 --> 00:17:40,720
- What I was thinking about?
376
00:17:42,350 --> 00:17:43,310
How should I know?
377
00:17:44,750 --> 00:17:46,510
- Well, I mean you weren't
thinking about the accident
378
00:17:46,550 --> 00:17:48,240
just then, were you?
379
00:17:48,270 --> 00:17:51,310
- Well, of course not,
it hadn't happened yet.
380
00:17:51,350 --> 00:17:54,550
- Objection, Your Honor, this
is not a relevant question.
381
00:17:54,590 --> 00:17:56,480
- Oh, it is relevant, Your
Honor.
382
00:17:56,510 --> 00:17:58,070
Now the witness has just told in
detail
383
00:17:58,110 --> 00:17:59,480
how the accident happened.
384
00:17:59,510 --> 00:18:01,640
Now I know that it didn't happen
that way,
385
00:18:01,680 --> 00:18:05,070
and I want to know what was
on her mind at the time.
386
00:18:05,110 --> 00:18:08,480
- Well, I'll not stop you, Mr.
Barnes, but I'll caution you
387
00:18:08,510 --> 00:18:11,160
not to carry this line
of questioning too far.
388
00:18:11,200 --> 00:18:12,550
- Thank you, Your Honor.
389
00:18:12,590 --> 00:18:16,680
Miss Sanford, you spoke
of a George Peabody.
390
00:18:16,720 --> 00:18:19,110
- Don't even mention his name to
me.
391
00:18:19,160 --> 00:18:22,160
- Now when you talked about
him, you called him something.
392
00:18:22,200 --> 00:18:23,070
What was it?
393
00:18:25,550 --> 00:18:27,110
Shall I have it read back?
394
00:18:27,160 --> 00:18:30,240
Will the recorder please read
back Miss Sanford's statement?
395
00:18:35,000 --> 00:18:38,110
- Question, and who is George
Peabody?
396
00:18:38,160 --> 00:18:40,680
Answer, the creep I was waiting
for.
397
00:18:40,720 --> 00:18:41,590
- Thank you.
398
00:18:42,640 --> 00:18:43,590
Now that doesn't sound like
399
00:18:43,640 --> 00:18:45,480
you like George Peabody very
much,
400
00:18:45,510 --> 00:18:48,070
and yet you made an appointment
to meet him that Tuesday.
401
00:18:48,110 --> 00:18:49,550
- Well, sure I did.
402
00:18:49,590 --> 00:18:51,480
I waited on that corner for an
hour,
403
00:18:51,510 --> 00:18:52,920
and he never even showed his
face.
404
00:18:52,960 --> 00:18:55,400
- And you were a little upset
because you were stood up.
405
00:18:55,440 --> 00:18:56,920
- Well, wouldn't you be?
406
00:18:56,960 --> 00:18:58,400
Wearing your best dress and
everything,
407
00:18:58,440 --> 00:18:59,880
and he never even showed.
408
00:18:59,920 --> 00:19:01,480
- In fact, you were quite angry.
409
00:19:05,160 --> 00:19:07,240
- You see, we had this
fight the week before.
410
00:19:07,270 --> 00:19:08,440
I mean, it wasn't my fault.
411
00:19:08,480 --> 00:19:10,200
George gets whacked out of his
skull
412
00:19:10,240 --> 00:19:11,510
at the least little thing.
413
00:19:13,000 --> 00:19:15,070
Well, anyway, I went to this
bash at Freddy Drew's place,
414
00:19:15,110 --> 00:19:17,070
and you know Freddy digs me too
much.
415
00:19:17,110 --> 00:19:19,400
And George went ape about it.
416
00:19:19,440 --> 00:19:22,880
- Your Honor, I think I
might be able to translate.
417
00:19:22,920 --> 00:19:25,920
You see, it appears that
George is highly excitable,
418
00:19:25,960 --> 00:19:28,480
and Miss Sanford went
to part where the host--
419
00:19:28,510 --> 00:19:29,880
- [Penelope] Freddy.
420
00:19:29,920 --> 00:19:31,270
- Where a young man named Freddy
421
00:19:31,310 --> 00:19:33,030
paid her considerable attention.
422
00:19:33,070 --> 00:19:35,270
And this made George quite
angry.
423
00:19:35,310 --> 00:19:37,270
Is that right, Miss Sanford?
- Oh yes, sir.
424
00:19:37,310 --> 00:19:38,110
(people laughing)
425
00:19:38,160 --> 00:19:40,640
Anyway, we had this fight,
426
00:19:40,680 --> 00:19:42,550
and he didn't call me for over a
week.
427
00:19:42,590 --> 00:19:44,030
George, I mean.
428
00:19:44,070 --> 00:19:46,680
And then two hours before the
accident, he gave me a bell.
429
00:19:47,960 --> 00:19:49,270
- A telephone call.
430
00:19:49,310 --> 00:19:50,480
(people laughing)
431
00:19:50,510 --> 00:19:51,880
- He wanted me to meet him at
the corner
432
00:19:51,920 --> 00:19:53,680
of Holland and Greensville at
6:30.
433
00:19:55,350 --> 00:19:56,790
- And you were waiting there,
434
00:19:56,830 --> 00:19:59,680
growing considerably more angry,
when the accident occurred.
435
00:20:00,550 --> 00:20:01,400
- That's right.
436
00:20:01,440 --> 00:20:02,480
- And you were pretty busy
437
00:20:02,510 --> 00:20:04,070
thinking about George too,
weren't you?
438
00:20:04,110 --> 00:20:05,240
- I'll say I was.
439
00:20:05,270 --> 00:20:06,680
Oh boy, the things I
was going to tell him.
440
00:20:06,720 --> 00:20:08,880
- Yes, you were dreaming up all
the things
441
00:20:08,920 --> 00:20:10,550
you were gonna say to
George when you saw him,
442
00:20:10,590 --> 00:20:12,880
and you weren't thinking about
anything else, now were you?
443
00:20:12,920 --> 00:20:14,070
- You just wait till I see him.
444
00:20:14,110 --> 00:20:15,480
- And you didn't notice people
or cars
445
00:20:15,510 --> 00:20:17,110
or motorcycles or anything.
446
00:20:17,160 --> 00:20:19,070
- Oh, but I did, I
couldn't help hearing the--
447
00:20:19,110 --> 00:20:21,960
- You couldn't help hearing
that accident, now could you?
448
00:20:22,000 --> 00:20:23,480
- Oh no, it was an awful crash.
449
00:20:23,510 --> 00:20:24,680
- And that was the first
you knew of the accident,
450
00:20:24,720 --> 00:20:26,480
the sound of the screeching
brakes.
451
00:20:26,510 --> 00:20:28,110
And that's when you looked up.
452
00:20:28,160 --> 00:20:29,480
- I don't think it was that way.
453
00:20:29,510 --> 00:20:31,640
- Isn't it true that you
only think you saw the car
454
00:20:31,680 --> 00:20:33,070
go through that stop sign?
455
00:20:33,110 --> 00:20:34,270
- Well, everybody said it did.
456
00:20:34,310 --> 00:20:35,750
I mean, all the other people.
457
00:20:35,790 --> 00:20:37,880
- That's right, you thought
you heard all the other people
458
00:20:37,920 --> 00:20:39,680
talking about it, and you
believed it.
459
00:20:42,510 --> 00:20:44,160
That's all, Miss Sanford.
460
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
- You may step down.
461
00:20:48,480 --> 00:20:51,440
- Your Honor, the prosecution
now calls Colonel John Hoey.
462
00:20:57,720 --> 00:20:59,110
- [Bailiff] Colonel John Hoey.
463
00:20:59,160 --> 00:21:00,000
- [John] Yes?
464
00:21:00,030 --> 00:21:00,720
- In here.
465
00:21:11,440 --> 00:21:12,680
Just a moment, sir.
466
00:21:14,550 --> 00:21:16,160
Raise your right hand.
467
00:21:16,200 --> 00:21:17,880
Do you solemnly swear to tell
the truth, the whole truth,
468
00:21:17,920 --> 00:21:19,200
and nothing but the
truth, so help you God?
469
00:21:19,240 --> 00:21:20,070
- I do.
470
00:21:20,110 --> 00:21:21,400
- State your full name.
471
00:21:21,440 --> 00:21:22,270
- John Hoey.
472
00:21:22,310 --> 00:21:23,510
- Take the witness stand.
473
00:21:36,240 --> 00:21:38,070
- Colonel Hoey, you live
at the southwest corner
474
00:21:38,110 --> 00:21:40,070
of Holland Avenue and
Greensville Road?
475
00:21:40,110 --> 00:21:41,110
- Yes, I do.
476
00:21:42,590 --> 00:21:45,480
- On the diagram, that would
be about there, wouldn't it?
477
00:21:47,960 --> 00:21:48,680
- Right again.
478
00:21:50,070 --> 00:21:51,310
- You were on the outside of
your house
479
00:21:51,350 --> 00:21:53,680
on the day of May 17.
480
00:21:53,720 --> 00:21:54,680
- Yes, I was in my garden.
481
00:21:54,720 --> 00:21:55,640
- Will you please tell the court
482
00:21:55,680 --> 00:21:57,270
exactly what you saw on that
day?
483
00:21:57,310 --> 00:21:58,880
- As I said, I was in my garden.
484
00:21:58,920 --> 00:22:01,480
I grow roses, prize roses.
485
00:22:01,510 --> 00:22:03,880
I saw a sports car
speeding down the street,
486
00:22:03,920 --> 00:22:05,310
heading for the intersection.
487
00:22:06,590 --> 00:22:08,480
- How fast was that car
traveling would you say?
488
00:22:08,510 --> 00:22:09,920
- I don't know how fast.
489
00:22:09,960 --> 00:22:12,030
Fast, so fast it couldn't stop
at the sign on the corner.
490
00:22:12,070 --> 00:22:13,510
- It passed the stop sign?
491
00:22:13,550 --> 00:22:16,680
- Yes, then this motorcycle
came west on Holland.
492
00:22:16,720 --> 00:22:18,200
It was bound to be a crash.
493
00:22:18,240 --> 00:22:20,590
- And you saw that the
motorcycle
couldn't have avoided it.
494
00:22:20,640 --> 00:22:22,030
- Sir, you asked me to make my
report,
495
00:22:22,070 --> 00:22:23,960
and I'm trying to make it if
you'll please let me finish.
496
00:22:24,000 --> 00:22:26,590
- Now, Colonel, there's
no need for temper.
497
00:22:26,640 --> 00:22:29,270
Counselor is only trying to
make your testimony clear.
498
00:22:29,310 --> 00:22:30,110
- It'd be a lot clearer if he'd
allow me
499
00:22:30,160 --> 00:22:31,510
to tell it my own way.
500
00:22:31,550 --> 00:22:33,440
(people laughing)
501
00:22:33,480 --> 00:22:35,880
- I'm sorry, Colonel, I'll
try not to interrupt again.
502
00:22:35,920 --> 00:22:36,920
Please go on.
503
00:22:36,960 --> 00:22:38,720
- Well, there's not a lot left
to tell.
504
00:22:40,030 --> 00:22:42,240
Car went through the stop
sign, motorcycle hit him,
505
00:22:43,200 --> 00:22:44,350
and the driver went on.
506
00:22:46,110 --> 00:22:48,510
- Did the driver of the
car change his speed
507
00:22:48,550 --> 00:22:49,880
through all this?
508
00:22:49,920 --> 00:22:51,550
- Only at the last minute when
he braked.
509
00:22:51,590 --> 00:22:53,200
It was too late then.
510
00:22:53,240 --> 00:22:56,400
- And the motorcycle that was
approaching from the east,
511
00:22:56,440 --> 00:22:58,030
what sort of speed was he going
at?
512
00:22:58,070 --> 00:22:58,920
- Well, I'm not sure.
513
00:22:58,960 --> 00:23:00,110
Moderate I'd say.
514
00:23:00,160 --> 00:23:01,200
- But not so moderate
that he couldn't have
515
00:23:01,240 --> 00:23:02,270
e avoided the crash?
516
00:23:02,310 --> 00:23:04,270
- It's a question of ballistics.
517
00:23:04,310 --> 00:23:05,550
He couldn't have avoided the car
any more
518
00:23:05,590 --> 00:23:07,590
than a bullet can avoid a
target.
519
00:23:07,640 --> 00:23:09,590
The sports car was right in
front of him.
520
00:23:10,920 --> 00:23:12,030
Shouldn't allow a car like that.
521
00:23:12,070 --> 00:23:13,240
They should keep it on a racing
track.
522
00:23:13,270 --> 00:23:15,070
Shouldn't allow 'em in the
streets.
523
00:23:16,590 --> 00:23:18,270
- Just one more question,
Colonel.
524
00:23:18,310 --> 00:23:21,310
Have you known either the
accused or the injured
525
00:23:21,350 --> 00:23:23,400
before or after the accident?
526
00:23:23,440 --> 00:23:24,550
- That's two questions.
527
00:23:24,590 --> 00:23:26,070
- No, it's four as a matter of
fact.
528
00:23:26,110 --> 00:23:27,270
Answer them all please.
529
00:23:28,310 --> 00:23:30,550
- No, no, no, no.
530
00:23:30,590 --> 00:23:32,240
(people laughing)
531
00:23:32,270 --> 00:23:33,960
- That'll be all, Colonel, thank
you.
532
00:23:35,550 --> 00:23:37,960
- Mr. Barnes, do you
wish to cross-examine?
533
00:23:43,070 --> 00:23:45,510
- Colonel Hoey, I hope
you won't take offense
534
00:23:45,550 --> 00:23:46,880
at what I'm going to ask you.
535
00:23:46,920 --> 00:23:48,000
- Your Honor, I object.
536
00:23:48,030 --> 00:23:49,400
- I'm afraid that is not the
prerogative
537
00:23:49,440 --> 00:23:50,550
of a witness, Colonel.
538
00:23:50,590 --> 00:23:52,200
- This man was the
driver of the sports car.
539
00:23:52,240 --> 00:23:54,480
I see no reason--
- It's perfectly legal.
540
00:23:54,510 --> 00:23:57,270
Mr. Barnes has chosen to
act in his own defense.
541
00:23:57,310 --> 00:23:58,480
Now you will answer his
questions
542
00:23:58,510 --> 00:24:00,110
just as you did Mr. Anderson's.
543
00:24:00,160 --> 00:24:01,350
- Thank you, Your Honor.
544
00:24:02,640 --> 00:24:04,350
Colonel, I'd like to repeat what
I said.
545
00:24:04,400 --> 00:24:05,510
I don't mean to be offensive,
546
00:24:05,550 --> 00:24:10,550
but well I noticed that you're
lame.
547
00:24:10,590 --> 00:24:12,270
- I've only got one leg.
548
00:24:12,310 --> 00:24:14,270
- Oh, I'm sorry, I didn't know
that.
549
00:24:16,110 --> 00:24:20,350
By any chance did you lose
that leg in an auto accident?
550
00:24:20,400 --> 00:24:22,920
- I did not, I lost it at
Corregidor.
551
00:24:23,680 --> 00:24:25,920
- Oh, I'm sorry.
552
00:24:25,960 --> 00:24:28,680
It's just that you seem
to have such a prejudice
553
00:24:28,720 --> 00:24:31,440
against sports cars, I was
just looking for a reason.
554
00:24:32,350 --> 00:24:33,880
- Is that a question?
555
00:24:33,920 --> 00:24:36,270
- No, no, merely an observation.
556
00:24:38,240 --> 00:24:40,680
Colonel, would you mind
telling me what you were
557
00:24:40,720 --> 00:24:43,240
thinking about when you
were in your garden?
558
00:24:43,270 --> 00:24:45,110
- Thinking, what business
is that of yours?
559
00:24:45,160 --> 00:24:46,920
- Well, you must've been
thinking about something.
560
00:24:46,960 --> 00:24:49,240
You said you saw my car
driving down the street.
561
00:24:49,270 --> 00:24:50,880
And what were you
thinking about just then?
562
00:24:50,920 --> 00:24:52,480
- I was thinking about
how fast it was going.
563
00:24:52,510 --> 00:24:53,480
- And that's all?
564
00:24:54,550 --> 00:24:56,030
- I was also thinking about my
roses.
565
00:24:56,070 --> 00:24:57,070
- Your prize roses.
566
00:24:57,110 --> 00:24:58,510
- [John] That's right.
567
00:24:58,550 --> 00:25:00,000
- You're very proud of your
roses, aren't you, Colonel?
568
00:25:00,030 --> 00:25:01,270
- Anything wrong in that?
569
00:25:03,400 --> 00:25:04,550
- No, no of course not.
570
00:25:06,510 --> 00:25:09,240
Colonel, you're a widower,
aren't you?
571
00:25:10,110 --> 00:25:10,920
- That's correct.
572
00:25:10,960 --> 00:25:12,270
- You don't have any children.
573
00:25:13,240 --> 00:25:14,110
- No.
574
00:25:15,550 --> 00:25:17,880
- You don't seem very sure
about that answer, Colonel.
575
00:25:17,920 --> 00:25:19,680
- I have no children.
576
00:25:19,720 --> 00:25:21,480
- Did you ever have any
children?
577
00:25:22,960 --> 00:25:24,440
- Your Honor, this man is out of
order.
578
00:25:24,480 --> 00:25:25,310
It seems to me that--
579
00:25:25,350 --> 00:25:27,350
- Answer the question, Colonel.
580
00:25:29,160 --> 00:25:31,000
- Yes, I had a son.
581
00:25:31,030 --> 00:25:33,880
- Oh, and what happened to him,
Colonel?
582
00:25:33,920 --> 00:25:34,680
- He was killed.
583
00:25:35,960 --> 00:25:37,400
- I'm sorry.
584
00:25:37,440 --> 00:25:40,310
Was he in the war too?
585
00:25:40,350 --> 00:25:42,720
- No, he was killed when
he was three years old.
586
00:25:43,550 --> 00:25:44,480
- I see.
587
00:25:46,240 --> 00:25:49,480
You must think of him often,
don't you?
588
00:25:49,510 --> 00:25:52,070
Perhaps you were even thinking
of him
589
00:25:52,110 --> 00:25:53,510
at the time of the accident.
590
00:25:55,240 --> 00:25:56,590
Colonel, I'm sorry to
have to ask you this,
591
00:25:56,640 --> 00:26:00,200
but how did your son die?
592
00:26:01,590 --> 00:26:03,960
- One of your sports cars got
him.
593
00:26:04,000 --> 00:26:10,750
(dramatic music)
594
00:26:10,790 --> 00:26:14,790
- We now take time out to hear
from an unscheduled witness,
595
00:26:14,830 --> 00:26:16,920
your local station.
596
00:26:16,960 --> 00:26:19,880
We've asked him to limit
himself to the bare facts
597
00:26:19,920 --> 00:26:24,000
of the case, but unfortunately
he is a garrulous fellow.
598
00:26:25,350 --> 00:26:28,350
So I'm afraid you're in for
some extraneous details.
599
00:26:29,680 --> 00:26:31,790
Oh, back so soon?
600
00:26:31,830 --> 00:26:35,000
I thought you'd become lost
among all those commercials,
601
00:26:35,030 --> 00:26:38,550
announcements, bulletins, and
reminders.
602
00:26:38,590 --> 00:26:40,880
Just in case you may still
remember what happened
603
00:26:40,920 --> 00:26:43,310
in the first half of our story,
604
00:26:43,350 --> 00:26:46,000
we present one more distraction.
605
00:26:47,790 --> 00:26:49,400
- Mr. Stuart, we've
been hearing a lot about
606
00:26:49,440 --> 00:26:51,790
faulty observation in this
trial.
607
00:26:51,830 --> 00:26:54,680
Do you feel that you saw
the accident clearly?
608
00:26:54,720 --> 00:26:56,160
- Absolutely.
609
00:26:56,200 --> 00:26:58,640
- You feel that your powers of
observation weren't impaired
610
00:26:58,680 --> 00:27:00,440
on the day of May 17?
611
00:27:00,480 --> 00:27:01,640
- Not in the least.
612
00:27:03,480 --> 00:27:08,550
- You weren't preoccupied
with romantic problems?
613
00:27:08,590 --> 00:27:10,830
- I've been happily married for
24 years.
614
00:27:10,880 --> 00:27:13,270
- And you're not prejudiced
against sports cars?
615
00:27:13,310 --> 00:27:15,240
- No, as a matter of fact,
616
00:27:15,270 --> 00:27:17,640
I gave my son a sports
car on his 21st birthday.
617
00:27:18,880 --> 00:27:21,240
- Well, Mr. Stuart,
since Mr. Barnes is bound
618
00:27:21,270 --> 00:27:23,640
to ask this question,
perhaps you can tell me
619
00:27:23,680 --> 00:27:26,440
what you were thinking about
at the time of the accident.
620
00:27:26,480 --> 00:27:30,680
- Nothing at all, except maybe
about the fool who caused it.
621
00:27:30,720 --> 00:27:33,550
(people murmuring)
622
00:27:33,590 --> 00:27:35,920
- You were in your own car at
the time?
623
00:27:35,960 --> 00:27:38,550
- Yes, I came up right behind
him.
624
00:27:39,830 --> 00:27:41,790
- How close were you to
the actual collision?
625
00:27:41,830 --> 00:27:45,030
- I would say about 25 yards.
626
00:27:45,070 --> 00:27:47,550
- Then you were able to
observe the accident.
627
00:27:47,590 --> 00:27:48,830
- Oh, I saw it all right.
628
00:27:50,030 --> 00:27:51,960
I saw the motorcycle
coming from the right,
629
00:27:52,000 --> 00:27:55,350
and I saw the sports car stop
in the middle of the road.
630
00:27:55,400 --> 00:27:56,830
Then the motorcycle hit the car
631
00:27:56,880 --> 00:27:59,240
and the driver went over the
top.
632
00:27:59,270 --> 00:28:01,000
- What'd you do then, Mr Stuart?
633
00:28:01,030 --> 00:28:04,590
- I put on my breaks and got
out of my car to help the man.
634
00:28:04,640 --> 00:28:06,000
- And the sports car?
635
00:28:07,030 --> 00:28:08,070
- It just drove away.
636
00:28:09,720 --> 00:28:11,830
- You mentioned the fool
who caused the accident.
637
00:28:11,880 --> 00:28:15,640
Well, let's be more charitable
and call him the man.
638
00:28:15,680 --> 00:28:17,680
Which man did you refer to, Mr.
Stuart?
639
00:28:18,880 --> 00:28:20,480
- Why that one, of course.
640
00:28:21,680 --> 00:28:23,640
(people murmuring)
641
00:28:23,680 --> 00:28:24,960
That'll be all, thank you.
642
00:28:26,030 --> 00:28:27,030
- [Judge] Defense may
cross-examine.
643
00:28:33,680 --> 00:28:36,240
- Mr. Stuart, it looks
like the prosecution
644
00:28:36,270 --> 00:28:38,880
has sort of stolen my thunder,
hasn't he?
645
00:28:38,920 --> 00:28:40,310
I mean, after all, we now know
that
646
00:28:40,350 --> 00:28:42,680
you weren't thinking about
anything at all, don't we?
647
00:28:42,720 --> 00:28:44,310
- That's right.
648
00:28:44,350 --> 00:28:45,750
- Isn't that a little unusual?
649
00:28:45,790 --> 00:28:49,440
I mean, I may be peculiar,
but I know that I can't keep
650
00:28:49,480 --> 00:28:51,720
from thinking no matter what I'm
doing.
651
00:28:51,750 --> 00:28:52,960
Right now, for instance,
652
00:28:53,000 --> 00:28:55,510
I'm thinking about that
tie that you're wearing,
653
00:28:55,550 --> 00:28:58,830
the corn on my right foot,
and the temperature in here.
654
00:28:58,880 --> 00:29:00,830
- I was thinking about my
driving.
655
00:29:02,110 --> 00:29:04,030
- Do you always keep your
mind on your driving?
656
00:29:04,070 --> 00:29:07,030
- Yes, that's why I've
never had an accident.
657
00:29:09,270 --> 00:29:11,920
- Mr. Stuart, how fast was
your car traveling behind me?
658
00:29:11,960 --> 00:29:13,510
- Maybe 40 miles an hour.
659
00:29:13,550 --> 00:29:15,310
- And you had no trouble
stopping at the stop sign
660
00:29:15,350 --> 00:29:16,830
traveling at that speed?
661
00:29:16,880 --> 00:29:19,030
- I reduced speed when
I saw the stop sign.
662
00:29:20,070 --> 00:29:21,480
- Oh, well you just told the
court
663
00:29:21,510 --> 00:29:24,270
that you put on your brakes
when you saw the accident.
664
00:29:24,310 --> 00:29:25,750
- I didn't say that.
665
00:29:25,790 --> 00:29:28,240
- Oh yes, but I think you did.
666
00:29:28,270 --> 00:29:30,830
Your Honor, may I have that
statement read back please?
667
00:29:30,880 --> 00:29:33,480
- Please read that part
of Mr. Stuart's testimony.
668
00:29:39,550 --> 00:29:41,550
- Mr. Stuart, the motorcycle hit
the car
669
00:29:41,590 --> 00:29:43,720
and the driver went over the
top.
670
00:29:43,750 --> 00:29:46,400
Mr. Anderson, what'd you do
then?
671
00:29:46,440 --> 00:29:49,830
Mr. Stuart, I put on my
brakes and got out of the car.
672
00:29:51,030 --> 00:29:53,270
- I meant that I put on my
parking brakes.
673
00:29:53,310 --> 00:29:54,640
I'd already stopped the car.
674
00:29:54,680 --> 00:29:56,750
- And isn't it possible that
you hadn't braked at all?
675
00:29:56,790 --> 00:29:59,550
That you only put on the brakes
when you saw the motorcycle?
676
00:29:59,590 --> 00:30:01,310
And that you were so busy
stopping your own car
677
00:30:01,350 --> 00:30:03,440
that you didn't see anything,
not anything at all?
678
00:30:03,480 --> 00:30:05,720
- No, I saw the whole thing.
679
00:30:06,830 --> 00:30:09,400
Your car did not stop at the
stop sign,
680
00:30:09,440 --> 00:30:12,880
and the accident was due
entirely
to your careless driving.
681
00:30:12,920 --> 00:30:15,750
(dramatic music)
682
00:30:30,270 --> 00:30:32,720
- Thank you, Mr. Peterson,
that's all I wanted to know.
683
00:30:33,880 --> 00:30:36,720
- Oh, just one moment, Mr.
Peterson.
684
00:30:36,750 --> 00:30:38,590
Mr. Barnes may have some
questions.
685
00:30:42,880 --> 00:30:47,880
- Mr. Peterson, I'm sorry to
disturb you.
686
00:30:48,640 --> 00:30:49,750
- Oh, that's all right.
687
00:30:49,790 --> 00:30:50,790
(people laughing)
688
00:30:50,830 --> 00:30:52,830
- Mr. Peterson, your story seems
to be
689
00:30:52,880 --> 00:30:54,880
the same as everyone else's.
690
00:30:54,920 --> 00:30:57,510
- Shows it must be true then.
691
00:30:57,550 --> 00:30:59,480
- Either that or you're all
wrong.
692
00:31:00,720 --> 00:31:02,270
Mr. Peterson, you've
testified here in court
693
00:31:02,310 --> 00:31:04,640
that you were coming out
of a tavern called Harry's
694
00:31:04,680 --> 00:31:07,240
when you saw the accident.
695
00:31:07,270 --> 00:31:08,550
- Did I say that?
696
00:31:08,590 --> 00:31:10,510
- Yes, would you like to
change your testimony?
697
00:31:10,550 --> 00:31:14,550
- No, no, no, I was either
coming out or going in.
698
00:31:14,590 --> 00:31:15,960
One or the other.
699
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
- Well, it might be important
to know which one it was.
700
00:31:18,030 --> 00:31:20,480
Now if you were coming out,
then you were facing the street.
701
00:31:20,510 --> 00:31:22,310
But if you were going in,
702
00:31:22,350 --> 00:31:24,440
then you must've been facing the
door.
703
00:31:25,270 --> 00:31:26,680
- Not necessarily.
704
00:31:27,640 --> 00:31:28,830
- How do you mean?
705
00:31:28,880 --> 00:31:33,640
- I mean, sometimes I've
come out facing the door.
706
00:31:33,680 --> 00:31:34,830
(people laughing)
707
00:31:34,880 --> 00:31:37,790
- You mean you've been
evicted from Harry's.
708
00:31:38,720 --> 00:31:40,640
- Oh no, I wouldn't say that.
709
00:31:41,960 --> 00:31:43,880
- [Michael] Were you ever
thrown out of the tavern?
710
00:31:43,920 --> 00:31:45,790
- No, no, I wouldn't call it
that.
711
00:31:45,830 --> 00:31:48,830
Sometimes I have been assisted
out.
712
00:31:48,880 --> 00:31:51,920
- Well, were you assisted on May
17?
713
00:31:51,960 --> 00:31:56,270
- No, my leaving was purely
financial.
714
00:31:56,310 --> 00:31:57,480
Pockets was empty.
715
00:31:58,920 --> 00:32:01,920
- Well, how many drinks
would you say that you'd had?
716
00:32:01,960 --> 00:32:07,030
- Well, I say one or two
if my old lady asks me.
717
00:32:07,070 --> 00:32:08,070
(people laughing)
718
00:32:08,110 --> 00:32:09,880
- Well, I'm asking you, Mr.
Peterson.
719
00:32:09,920 --> 00:32:13,790
- Oh, in that case I'd say five
or six.
720
00:32:13,830 --> 00:32:16,750
- And were you seeing
things pretty clearly?
721
00:32:16,790 --> 00:32:21,310
- Young man, when I start
seeing things, I stop drinking.
722
00:32:21,350 --> 00:32:22,350
- Well, I mean seeing things
723
00:32:22,400 --> 00:32:24,440
like on the street, the
accident.
724
00:32:24,480 --> 00:32:26,440
- Oh that, oh yeah, I saw that
all right.
725
00:32:26,480 --> 00:32:28,750
- [Michael] You saw that very
clearly?
726
00:32:28,790 --> 00:32:31,240
- No, thank heavens, no.
727
00:32:31,270 --> 00:32:32,550
- But Mr. Peterson, you gave the
court
728
00:32:32,590 --> 00:32:35,000
a pretty detailed
picture of what happened.
729
00:32:35,030 --> 00:32:36,350
- Did I?
- Yes.
730
00:32:37,640 --> 00:32:39,400
Now isn't it the truth
that you were intoxicated
731
00:32:39,440 --> 00:32:40,590
when you left Harry's?
732
00:32:41,640 --> 00:32:42,790
- Well, I should hope so.
733
00:32:42,830 --> 00:32:44,440
- That you had five or
six drinks at the bar
734
00:32:44,480 --> 00:32:47,640
and you were just plain
drunk, now isn't that right?
735
00:32:47,680 --> 00:32:50,000
- I like the other word better.
736
00:32:50,030 --> 00:32:51,400
- [Michael] Intoxicated?
737
00:32:51,440 --> 00:32:53,440
- Yeah.
(people laughing)
738
00:32:53,480 --> 00:32:54,960
- Then you couldn't
give a detailed picture
739
00:32:55,000 --> 00:32:57,400
of exactly what happened.
740
00:32:57,440 --> 00:32:58,640
- I did my best.
741
00:32:59,750 --> 00:33:02,240
- Mr. Peterson, this is very
important.
742
00:33:02,270 --> 00:33:06,750
Now did you or did you
not see that sports car
743
00:33:06,790 --> 00:33:08,350
stop at the stop sign?
744
00:33:09,590 --> 00:33:12,000
- I guess I can't remember that
part.
745
00:33:12,030 --> 00:33:14,680
All I remember is that
fella going through the air.
746
00:33:16,240 --> 00:33:20,640
It was a sobering sight, so I
just went back in to Harry's.
747
00:33:23,590 --> 00:33:27,310
- Thank you, Mr. Peterson,
that's all.
748
00:33:27,350 --> 00:33:29,510
- There's no use
congratulating yourself, Mike.
749
00:33:29,550 --> 00:33:31,240
Peterson doesn't make
that much difference.
750
00:33:31,270 --> 00:33:32,270
- Yes, but you heard him.
751
00:33:32,310 --> 00:33:33,000
Now what kind of a witness is
that?
752
00:33:33,030 --> 00:33:34,510
He admitted he was drunk.
753
00:33:34,550 --> 00:33:36,550
- Anderson never expected
Peterson's testimony
754
00:33:36,590 --> 00:33:37,590
to count for much.
755
00:33:37,640 --> 00:33:38,680
He figured he didn't need it.
756
00:33:38,720 --> 00:33:41,240
- But that girl Sanford and the
Colonel.
757
00:33:41,270 --> 00:33:42,480
Don't you think the jury knows
758
00:33:42,510 --> 00:33:43,640
what kind of witnesses
Anderson has collected?
759
00:33:43,680 --> 00:33:45,070
- You're forgetting Stuart.
760
00:33:45,110 --> 00:33:45,920
- Well, Stuart was a little--
- Nevermind what you think
761
00:33:45,960 --> 00:33:46,920
he is, he's a strong witness.
762
00:33:46,960 --> 00:33:48,640
A man who sticks to his
testimony.
763
00:33:48,680 --> 00:33:50,440
And he's got a reputation.
764
00:33:50,480 --> 00:33:52,240
(phone ringing)
765
00:33:52,270 --> 00:33:53,000
- Hello.
766
00:33:53,960 --> 00:33:54,830
Oh yes, Doctor.
767
00:33:57,550 --> 00:33:59,880
Yes, yes, I understand.
768
00:34:01,070 --> 00:34:03,640
Well, I'll be here the
rest of the evening,
769
00:34:03,680 --> 00:34:05,640
but I won't be here tomorrow.
770
00:34:05,680 --> 00:34:08,360
Look, if nothing happens
between now and then,
771
00:34:08,400 --> 00:34:09,440
can I call you?
772
00:34:10,710 --> 00:34:12,590
Okay, all right, thank you.
773
00:34:14,000 --> 00:34:16,230
Stella, she's in the labor room.
774
00:34:16,280 --> 00:34:17,800
- Could be another false alarm.
775
00:34:17,840 --> 00:34:19,230
- I know.
776
00:34:19,280 --> 00:34:21,440
- Mike, you've got to keep
your mind out of the hospital.
777
00:34:21,480 --> 00:34:22,840
Get it back to the courtroom.
778
00:34:23,670 --> 00:34:24,880
Last witness tomorrow.
779
00:34:27,840 --> 00:34:29,590
- Miss Joanne Dowling.
780
00:34:34,320 --> 00:34:36,880
- [Richard] Your name is Joanne
Dowling?
781
00:34:36,920 --> 00:34:38,440
- Well, not exactly.
782
00:34:38,480 --> 00:34:40,440
- [John] Well, how do you mean?
783
00:34:40,480 --> 00:34:41,400
- Well, that's my maiden name.
784
00:34:41,440 --> 00:34:43,760
I was Mrs. Walter Brooks.
785
00:34:43,800 --> 00:34:45,480
- Pardon me a moment, Counselor.
786
00:34:46,400 --> 00:34:47,550
Miss Dowling, do I understand
787
00:34:47,590 --> 00:34:49,880
that you are separated from your
husband?
788
00:34:50,880 --> 00:34:51,920
- We're divorced.
789
00:34:51,960 --> 00:34:54,440
- I see, proceed, Counselor.
790
00:34:55,880 --> 00:34:57,760
- Miss Dowling, would you
please tell the court exactly
791
00:34:57,800 --> 00:35:00,760
where you were and what you
saw on the day of the accident?
792
00:35:00,800 --> 00:35:03,960
- I was standing at the
bus stop when it happened.
793
00:35:04,000 --> 00:35:06,480
- When did you first see the
car?
794
00:35:06,510 --> 00:35:08,400
- Before it came to the
intersection.
795
00:35:08,440 --> 00:35:10,360
- [John] And did it stop at the
stop sign?
796
00:35:11,360 --> 00:35:12,590
- Yes.
797
00:35:12,630 --> 00:35:14,960
(people murmuring)
798
00:35:15,000 --> 00:35:18,030
- Miss Dowling, I asked
you if the car stopped
799
00:35:18,070 --> 00:35:19,510
at the stop sign.
800
00:35:19,550 --> 00:35:20,960
- And she said yes, you heard
her.
801
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
- Will you please let me conduct
802
00:35:22,030 --> 00:35:23,630
my own examination, Mr. Barnes?
803
00:35:27,280 --> 00:35:30,630
I want to make sure that
she understood the question.
804
00:35:30,670 --> 00:35:32,920
Miss Dowling, did you
understand my question?
805
00:35:34,150 --> 00:35:35,440
- Well, you asked if the
car stopped at the sign,
806
00:35:35,480 --> 00:35:36,630
and I said yes.
807
00:35:36,670 --> 00:35:38,880
- Are you absolutely positive?
808
00:35:38,920 --> 00:35:39,760
- I think so.
809
00:35:39,800 --> 00:35:40,670
- You think so.
810
00:35:41,960 --> 00:35:43,710
- Yes.
- You think so, but that
811
00:35:43,760 --> 00:35:46,800
doesn't show that you're
absolutely positive, does it?
812
00:35:46,840 --> 00:35:48,880
- Well--
- Your Honor, in view
813
00:35:48,920 --> 00:35:50,030
of Miss Dowling's deposition,
814
00:35:50,070 --> 00:35:52,840
I wish to treat her as a hostile
witness.
815
00:35:52,880 --> 00:35:54,320
- Very well, Counselor.
816
00:35:54,360 --> 00:35:56,320
- Miss Dowling, do you
know what a deposition is?
817
00:35:56,360 --> 00:35:58,510
It's a statement you
made before the trial.
818
00:35:59,800 --> 00:36:00,920
- Yes.
819
00:36:00,960 --> 00:36:02,880
- Do you know the accused,
Michael Barnes?
820
00:36:02,920 --> 00:36:04,030
- [Joanne] No.
821
00:36:04,070 --> 00:36:05,320
- Do you know the rider of the
motorcycle?
822
00:36:05,360 --> 00:36:06,360
- No.
823
00:36:06,400 --> 00:36:08,030
- Have you spoken to either of
them?
824
00:36:08,070 --> 00:36:09,840
- No.
- Or to their lawyers?
825
00:36:09,880 --> 00:36:11,230
- [Joanne] No.
826
00:36:11,280 --> 00:36:12,480
- Do you remember the statement
you made to the police
827
00:36:12,510 --> 00:36:14,880
before the trial at the
time of the accident?
828
00:36:14,920 --> 00:36:16,070
- Yes.
829
00:36:16,110 --> 00:36:17,230
- But you don't remember
it very well, do you?
830
00:36:17,280 --> 00:36:18,510
You've changed your mind.
831
00:36:19,960 --> 00:36:20,840
- Have I?
832
00:36:22,710 --> 00:36:24,670
- Please let the witness
read her statement.
833
00:36:32,480 --> 00:36:34,440
Is that your signature, Miss
Dowling?
834
00:36:36,280 --> 00:36:37,230
- Yes.
835
00:36:37,280 --> 00:36:38,480
- Well, which is right,
836
00:36:38,510 --> 00:36:39,840
what you said then or
what you're saying now?
837
00:36:41,280 --> 00:36:42,320
- What I say now.
838
00:36:42,360 --> 00:36:43,070
- Why?
839
00:36:44,480 --> 00:36:45,440
- Well, because it is.
840
00:36:45,480 --> 00:36:47,030
I must have made a mistake
before.
841
00:36:50,510 --> 00:36:51,400
- That's all.
842
00:36:55,320 --> 00:36:56,760
- Any questions, Mr. Barnes?
843
00:36:58,280 --> 00:36:59,000
- No, Your Honor.
844
00:37:00,190 --> 00:37:01,400
- Well, don't you even
want to ask the lady
845
00:37:01,440 --> 00:37:02,840
what she was thinking about?
846
00:37:04,000 --> 00:37:05,480
- No, thank you, Your Honor.
847
00:37:05,510 --> 00:37:07,070
- Well, I believe I will.
848
00:37:10,400 --> 00:37:12,590
Tell me, Miss Dowling, what
were you thinking about
849
00:37:12,630 --> 00:37:14,630
at the time of the accident?
850
00:37:14,670 --> 00:37:15,590
- Do I have to say?
851
00:37:15,630 --> 00:37:17,320
- [Judge] Oh yes, I'm afraid so.
852
00:37:18,880 --> 00:37:20,710
- I was thinking about my baby.
853
00:37:21,880 --> 00:37:23,400
- I see.
854
00:37:23,440 --> 00:37:24,760
Well, what about your baby?
855
00:37:25,760 --> 00:37:27,920
- Well, he was going to be
adopted.
856
00:37:27,960 --> 00:37:29,480
- You were married how long?
857
00:37:30,400 --> 00:37:31,440
- Six months.
858
00:37:32,590 --> 00:37:34,880
My husband, he wasn't any good.
859
00:37:34,920 --> 00:37:38,440
- So you divorced him, but
couldn't you keep your baby?
860
00:37:39,480 --> 00:37:41,280
- My parents didn't want me to.
861
00:37:41,320 --> 00:37:42,880
They said I was too young.
862
00:37:43,920 --> 00:37:44,840
They said I'd never find anybody
else
863
00:37:44,880 --> 00:37:46,590
if I was tied down with a baby.
864
00:37:47,670 --> 00:37:49,230
I didn't want to have him
adopted,
865
00:37:49,280 --> 00:37:52,030
but they seemed to think
it was the only answer.
866
00:37:53,880 --> 00:37:55,590
- Has he been adopted?
867
00:37:55,630 --> 00:37:58,840
- No, that's where I was
going the day of the accident,
868
00:37:58,880 --> 00:38:02,230
to see the lawyer about
the consent agreement.
869
00:38:02,280 --> 00:38:03,800
- Did you sign the agreement?
870
00:38:03,840 --> 00:38:06,030
- Well, no, I never got there.
871
00:38:06,070 --> 00:38:09,440
I was so upset by the accident
that I just went home.
872
00:38:10,880 --> 00:38:13,840
- I see, well have you signed
the agreement since then?
873
00:38:15,150 --> 00:38:18,030
- No, I called him the
next day, but he was busy.
874
00:38:18,070 --> 00:38:21,030
He said he wouldn't be able
to see me for another week.
875
00:38:21,070 --> 00:38:22,030
- A whole week.
876
00:38:23,880 --> 00:38:27,280
And that baby was with you
during that entire time?
877
00:38:29,360 --> 00:38:30,070
- Yes.
878
00:38:32,880 --> 00:38:36,320
- Tell me, did you ever
get to see this lawyer?
879
00:38:36,360 --> 00:38:39,670
- No, I finally called him and
told him
880
00:38:39,710 --> 00:38:41,320
I wouldn't go through with it.
881
00:38:42,150 --> 00:38:43,590
I love my baby, Your Honor.
882
00:38:44,630 --> 00:38:46,630
- What about your parents?
883
00:38:46,670 --> 00:38:48,440
- Well, they love him too now.
884
00:38:50,880 --> 00:38:53,630
- You know, the truth is
that if it hadn't have been
885
00:38:53,670 --> 00:38:56,960
for this accident, that baby
wouldn't be yours right now.
886
00:38:57,000 --> 00:38:58,280
Isn't that right?
887
00:38:58,320 --> 00:38:59,030
- That's true.
888
00:39:00,920 --> 00:39:05,280
- Yes, you could almost say
that Mr. Barnes did you a favor.
889
00:39:05,320 --> 00:39:07,440
I mean by having the accident
when he did.
890
00:39:08,880 --> 00:39:09,920
- I suppose so.
891
00:39:21,190 --> 00:39:22,440
- Mr. Barnes, do you wish to
call
892
00:39:22,480 --> 00:39:24,400
any witnesses for the defense?
893
00:39:29,710 --> 00:39:31,230
- Only one, Your Honor, myself.
894
00:39:38,110 --> 00:39:40,000
- Raise your right hand.
895
00:39:40,030 --> 00:39:41,230
Do you solemnly swear to tell
the truth, the whole truth,
896
00:39:41,280 --> 00:39:42,630
and nothing but the
truth, so help you God?
897
00:39:42,670 --> 00:39:43,440
- I do.
898
00:39:43,480 --> 00:39:44,480
- [Bailiff] Take the stand.
899
00:39:52,880 --> 00:39:56,150
- Would you like to make
a statement, Mr. Barnes?
900
00:39:56,190 --> 00:39:57,070
- Yes, sir.
901
00:40:02,320 --> 00:40:06,760
I just want to say that I
am innocent of this charge.
902
00:40:06,800 --> 00:40:08,670
The accident was not my fault.
903
00:40:10,150 --> 00:40:13,230
I'm sorry that it happened,
but it just wasn't my fault.
904
00:40:16,840 --> 00:40:18,320
That's all, sir.
905
00:40:18,360 --> 00:40:19,440
- One moment, please.
906
00:40:20,710 --> 00:40:22,400
Your Honor, since Mr.
Barnes has placed himself
907
00:40:22,440 --> 00:40:25,190
on the stand, I'd like the
right of cross-examination.
908
00:40:26,960 --> 00:40:28,070
- Very well, Counselor.
909
00:40:36,400 --> 00:40:38,440
- You're a fiction writer, Mr.
Barnes?
910
00:40:38,480 --> 00:40:40,030
- Yes.
911
00:40:40,070 --> 00:40:41,630
- Crime fiction, I believe.
912
00:40:41,670 --> 00:40:42,960
- Yes.
913
00:40:43,000 --> 00:40:45,670
- Well, all we're interested
in is facts, Mr. Barnes.
914
00:40:47,230 --> 00:40:48,880
You know the stop sign at the
corner
915
00:40:48,920 --> 00:40:51,000
of Holland Avenue and
Greensville Road?
916
00:40:52,320 --> 00:40:53,710
- [Michael] Yes.
917
00:40:53,760 --> 00:40:55,320
- Well, at the time of the
collision between your car and
918
00:40:55,360 --> 00:40:58,960
the motorcycle, did you or did
you not pass that stop sign?
919
00:41:01,070 --> 00:41:02,320
- Look, I've made my statement.
920
00:41:02,360 --> 00:41:03,440
I'm innocent of the charge.
921
00:41:03,480 --> 00:41:05,320
The accident was not my fault.
922
00:41:06,960 --> 00:41:07,800
- Answer the question.
923
00:41:07,840 --> 00:41:09,670
- [Michael] That is my answer.
924
00:41:09,710 --> 00:41:10,710
- I'll repeat it.
925
00:41:11,920 --> 00:41:14,670
Did you or did you not
pass that stop sign?
926
00:41:21,030 --> 00:41:22,000
Well, Mr. Barnes?
927
00:41:27,070 --> 00:41:29,110
- I refuse to answer that
question on the grounds
928
00:41:29,150 --> 00:41:30,840
that it might tend to
incriminate me.
929
00:41:30,880 --> 00:41:31,840
(people murmuring)
930
00:41:31,880 --> 00:41:32,920
- Your Honor, I think this
witness
931
00:41:32,960 --> 00:41:35,440
is confused about his rights.
932
00:41:35,480 --> 00:41:38,230
- Yes, Mr. Barnes, you
must answer the question.
933
00:41:38,280 --> 00:41:39,190
- But Your Honor, I don't have
to.
934
00:41:39,230 --> 00:41:40,670
- Yes, you do.
935
00:41:40,710 --> 00:41:43,400
You see, by taking the witness
stand of your own volition,
936
00:41:43,440 --> 00:41:44,760
you have waived your privilege
937
00:41:44,800 --> 00:41:47,030
of the Fifth and 14th Amendment.
938
00:41:47,070 --> 00:41:49,190
You will answer Mr. Anderson's
questions.
939
00:41:50,440 --> 00:41:51,760
- I can't answer it.
940
00:41:51,800 --> 00:41:53,110
- Then you refuse to testify?
941
00:41:53,150 --> 00:41:55,110
- Mr. Barnes, I must warn you.
942
00:41:55,150 --> 00:41:58,670
Refusal to answer may place
you in danger of contempt.
943
00:42:00,030 --> 00:42:01,840
- I've said what I have to say.
944
00:42:02,480 --> 00:42:03,360
- I see.
945
00:42:04,630 --> 00:42:06,320
But you won't give this
court a simple yes or no
946
00:42:06,360 --> 00:42:09,440
about whether or not you did
or did not pass that stop sign.
947
00:42:10,920 --> 00:42:13,880
(people murmuring)
948
00:42:15,360 --> 00:42:17,030
No further questions.
949
00:42:17,070 --> 00:42:20,070
- Mr. Barnes, I am going to
refer a transcript of this trial
950
00:42:20,110 --> 00:42:22,030
to the district attorney's
office to determine
951
00:42:22,070 --> 00:42:24,030
whether a charge of contempt
shall be placed against you.
952
00:42:24,070 --> 00:42:25,480
That's all, you may step down.
953
00:42:27,000 --> 00:42:29,320
This court will now adjourn
until 10:00 tomorrow morning.
954
00:42:30,670 --> 00:42:33,760
(upbeat jazzy music)
955
00:42:46,070 --> 00:42:48,670
- Well, if it isn't George
Peabody.
956
00:42:48,710 --> 00:42:49,920
- Hiya, Penny.
957
00:42:49,960 --> 00:42:51,280
- I didn't expect you tonight.
958
00:42:51,320 --> 00:42:52,230
- Why not?
959
00:42:53,840 --> 00:42:56,070
- I oughtn't even talk to
you after the way you acted.
960
00:42:56,110 --> 00:42:57,630
- The way I acted?
961
00:42:57,670 --> 00:42:58,800
Boy, that's a laugh.
962
00:42:58,840 --> 00:43:00,630
- Well, you stood me up, didn't
you?
963
00:43:00,670 --> 00:43:01,670
- Who, me?
964
00:43:01,710 --> 00:43:02,840
I was there all right.
965
00:43:02,880 --> 00:43:04,280
- No, you weren't.
966
00:43:04,320 --> 00:43:07,840
- Oh yes, I was, but I figured
you didn't want me around.
967
00:43:07,880 --> 00:43:09,840
- Don't know what you're talking
about.
968
00:43:11,070 --> 00:43:12,920
- Well, I showed up just like I
said,
969
00:43:12,960 --> 00:43:16,030
only I saw you on the
corner with Freddy Drew.
970
00:43:16,070 --> 00:43:17,630
- Freddy?
971
00:43:17,670 --> 00:43:20,070
Oh, George, that was
just like a coincidence.
972
00:43:20,110 --> 00:43:21,670
I mean, he was just passing by.
973
00:43:21,710 --> 00:43:23,630
- He seemed pretty friendly to
me.
974
00:43:23,670 --> 00:43:26,760
- Oh listen, I dig Freddy
the least, you know that.
975
00:43:26,800 --> 00:43:28,000
Anyway, you shouldn't have
walked away.
976
00:43:28,030 --> 00:43:30,920
There was a real crazy
accident on that corner.
977
00:43:30,960 --> 00:43:32,190
- I know.
978
00:43:32,230 --> 00:43:34,360
- I'm a witness at the trial, no
kidding.
979
00:43:34,400 --> 00:43:35,960
The guy who was driving the car
is acting
980
00:43:36,000 --> 00:43:37,400
like his own lawyer.
981
00:43:37,440 --> 00:43:38,960
Did you ever hear anything so
square?
982
00:43:39,000 --> 00:43:40,670
Only he'll probably go to
jail on account of he went
983
00:43:40,710 --> 00:43:42,710
right through the stop sign.
984
00:43:42,760 --> 00:43:43,840
- Oh no, he didn't.
985
00:43:43,880 --> 00:43:45,920
- Oh yes, he did, everybody saw
him.
986
00:43:45,960 --> 00:43:47,230
He went right through the stop
sign,
987
00:43:47,280 --> 00:43:49,030
and then the motorcycle hit him.
988
00:43:49,070 --> 00:43:50,360
- He didn't go through the stop
sign.
989
00:43:50,400 --> 00:43:51,800
He stopped the car first.
990
00:43:54,190 --> 00:43:55,840
- You mean you really saw it?
991
00:43:55,880 --> 00:43:59,000
- Sure, it was a cream-colored
sports car.
992
00:43:59,030 --> 00:44:01,150
He stopped at the sign
and then crossed the road.
993
00:44:01,190 --> 00:44:03,840
This nutty motorcycle ran right
into him.
994
00:44:03,880 --> 00:44:05,630
- Well, gee, why didn't
you go to the police
995
00:44:05,670 --> 00:44:07,400
when they were asking for
witnesses?
996
00:44:07,440 --> 00:44:08,400
- Nobody asked me.
997
00:44:08,440 --> 00:44:09,230
Come on, let's twist.
998
00:44:09,280 --> 00:44:11,320
- Now wait a minute, George.
999
00:44:11,360 --> 00:44:13,840
I mean, if you really saw it,
well,
1000
00:44:13,880 --> 00:44:16,070
that means that everybody was
wrong.
1001
00:44:16,110 --> 00:44:18,230
- Sure they were wrong,
they just weren't looking.
1002
00:44:18,280 --> 00:44:19,320
- Well, you ought to tell
somebody.
1003
00:44:19,360 --> 00:44:22,070
I mean, the poor slob's going to
jail.
1004
00:44:22,110 --> 00:44:23,840
And he's kinda cute too.
1005
00:44:23,880 --> 00:44:24,840
Come on, let's go call him.
1006
00:44:24,880 --> 00:44:26,320
- Oh no, not me.
1007
00:44:26,360 --> 00:44:28,840
- But you've got to,
George, it's only right.
1008
00:44:28,880 --> 00:44:30,710
- [George] I don't want
to get mixed up in it.
1009
00:44:31,880 --> 00:44:33,710
- All right, then don't.
1010
00:44:33,760 --> 00:44:36,030
But I'll bet Freddy Drew
wouldn't act like that.
1011
00:44:38,000 --> 00:44:40,920
- Well, okay if it means that
much to you.
1012
00:44:40,960 --> 00:44:44,000
- Oh boy, I bet your name
will be in the all the papers.
1013
00:44:52,150 --> 00:44:55,110
- [Bailiff] The jury's coming
back.
1014
00:45:05,800 --> 00:45:08,230
- [Judge] Will the foreman
of the jury please rise?
1015
00:45:10,280 --> 00:45:12,670
Has the jury reached its
verdict?
1016
00:45:12,710 --> 00:45:14,030
- [Foreman] Yes, we have.
1017
00:45:15,320 --> 00:45:18,030
- [Judge] Do you find the
accused, Michael Barnes,
1018
00:45:19,230 --> 00:45:22,230
guilty or not guilty?
1019
00:45:22,280 --> 00:45:23,360
- Not guilty.
1020
00:45:23,400 --> 00:45:26,360
(people murmuring)
1021
00:45:28,070 --> 00:45:29,280
- You're a lucky man, Mike.
1022
00:45:29,320 --> 00:45:31,800
You don't know how close
you came to conviction.
1023
00:45:31,840 --> 00:45:32,840
The only time you would've
seen that new son of yours
1024
00:45:32,880 --> 00:45:34,320
would've been on visitors day in
the pen.
1025
00:45:34,360 --> 00:45:37,000
- Let's see, the nurse said he
should be right around here.
1026
00:45:37,030 --> 00:45:38,070
Oh.
1027
00:45:38,110 --> 00:45:38,920
- Of course you still might end
up there
1028
00:45:38,960 --> 00:45:40,320
if that contempt charge holds.
1029
00:45:41,230 --> 00:45:42,360
- Oh, you don't mean that.
1030
00:45:42,400 --> 00:45:43,670
- I've been trying to tell you.
1031
00:45:43,710 --> 00:45:45,320
A friend of mine in the
DA's office tipped me off.
1032
00:45:45,360 --> 00:45:46,440
There won't be any charge.
1033
00:45:46,480 --> 00:45:48,440
- Oh, that's swell, Jerry,
that's swell.
1034
00:45:51,710 --> 00:45:53,960
- Of course if it hadn't
been for George Peabody,
1035
00:45:54,000 --> 00:45:55,840
I wouldn't have given a
nickel for your chances.
1036
00:45:55,880 --> 00:45:56,800
- Yeah, it did look pretty bad,
didn't it?
1037
00:45:56,840 --> 00:45:57,670
- Name please.
1038
00:45:57,710 --> 00:45:59,840
- Barnes, Michael Barnes.
1039
00:45:59,880 --> 00:46:02,150
That's my name, we haven't
named the baby yet.
1040
00:46:05,190 --> 00:46:07,280
- I still don't understand you
though.
1041
00:46:07,320 --> 00:46:09,320
Why couldn't you answer the
question?
1042
00:46:09,360 --> 00:46:11,840
Why did you take the Fifth
Amendment?
1043
00:46:11,880 --> 00:46:13,320
- I'll tell you why, Jerry.
1044
00:46:13,360 --> 00:46:15,360
Because I didn't want to commit
perjury.
1045
00:46:15,400 --> 00:46:16,840
- Perjury?
- Mhm.
1046
00:46:16,880 --> 00:46:18,070
- Well, you said you
were telling the truth.
1047
00:46:18,110 --> 00:46:20,920
- I was, but if I'd had
to testify under oath
1048
00:46:20,960 --> 00:46:22,920
about that day, I'd have
had to commit perjury.
1049
00:46:22,960 --> 00:46:24,230
There was just no other way.
1050
00:46:24,280 --> 00:46:26,230
- You're still not making any
sense, papa.
1051
00:46:26,280 --> 00:46:28,110
Why couldn't you testify?
1052
00:46:29,110 --> 00:46:30,230
- Look, you know Stella.
1053
00:46:30,280 --> 00:46:31,710
You know how truthful she is.
1054
00:46:31,760 --> 00:46:32,710
- What's Stella got to do with
this?
1055
00:46:32,760 --> 00:46:33,480
Stella was sick.
1056
00:46:34,920 --> 00:46:37,030
- Jerry, you were quite right
about those eyewitnesses.
1057
00:46:37,070 --> 00:46:39,440
You couldn't have been more
right.
1058
00:46:39,480 --> 00:46:42,000
None of them really saw the
accident.
1059
00:46:43,230 --> 00:46:45,110
In fact, they didn't
even see who was driving.
1060
00:46:46,440 --> 00:46:50,030
You see, I wasn't in that car at
all.
1061
00:46:53,070 --> 00:46:55,280
It was Stella who had the
accident.
1062
00:46:57,840 --> 00:47:00,280
(baby crying)
1063
00:47:18,110 --> 00:47:21,670
- There is sad news about my new
key club.
1064
00:47:21,710 --> 00:47:25,880
It has become even more
exclusive than we planned.
1065
00:47:25,920 --> 00:47:28,880
The sheriff is now our only
member.
1066
00:47:28,920 --> 00:47:31,030
We've been padlocked.
1067
00:47:31,070 --> 00:47:33,710
I shall be back next
week with another drama,
1068
00:47:33,760 --> 00:47:37,670
scenes of which will
appear in just a moment.
1069
00:47:37,710 --> 00:47:40,360
(dramatic music)
1070
00:48:27,840 --> 00:48:30,320
(upbeat music)
80231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.