All language subtitles for The.Alfred.Hitchcock.Hour.S01E04.I.Saw.the.Whole.Thing.1080p.PCOK.WEBRip.AAC.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:05,510 ("Alfred Hitchcock" theme music) 2 00:00:19,390 --> 00:00:23,600 - Good evening, I'm organizing a key club. 3 00:00:23,640 --> 00:00:26,120 It seems to be the thing to do. 4 00:00:26,160 --> 00:00:30,280 For the uninitiated, a key club is one which members 5 00:00:30,320 --> 00:00:33,470 can enter only if they possess a key. 6 00:00:33,520 --> 00:00:36,110 These clubs are terribly exclusive 7 00:00:36,150 --> 00:00:39,280 since membership is limited to men. 8 00:00:39,320 --> 00:00:41,470 My club is completely different. 9 00:00:41,520 --> 00:00:43,200 It's just for women. 10 00:00:43,240 --> 00:00:45,240 Inside the club is everything 11 00:00:45,280 --> 00:00:49,070 a woman could want, including me. 12 00:00:49,110 --> 00:00:52,390 You see, I am the club's only bunny. 13 00:00:52,430 --> 00:00:55,470 This evening's story is not about key clubs. 14 00:00:55,520 --> 00:01:00,110 It is about a man who finds himself in a unique predicament 15 00:01:00,150 --> 00:01:03,600 and is called "I Saw The Whole Thing." 16 00:01:03,640 --> 00:01:07,200 If you wish to see the whole thing, I suggest you watch 17 00:01:07,230 --> 00:01:11,510 this spot closely for the next 60 minutes. 18 00:01:14,790 --> 00:01:17,640 (dramatic music) 19 00:01:38,310 --> 00:01:40,790 - Hiya, Penny, you waiting for somebody? 20 00:01:40,840 --> 00:01:42,070 - Not for you. 21 00:01:42,120 --> 00:01:43,510 - Yeah, I called you at your pad Thursday, 22 00:01:43,560 --> 00:01:45,560 but the warden said you were out. 23 00:01:45,590 --> 00:01:47,920 Hey, I'm having a big bash at my place next week. 24 00:01:47,950 --> 00:01:48,950 Interested? 25 00:01:49,000 --> 00:01:51,230 - Look, Freddy, can't you take a hint? 26 00:01:51,280 --> 00:01:53,310 You know I'm going steady with George. 27 00:01:53,350 --> 00:01:55,070 - Is that who you're waiting for? 28 00:01:55,120 --> 00:01:56,870 - Will you kindly flake off? 29 00:01:56,920 --> 00:01:58,040 - Oh, he's the jealous type, huh? 30 00:01:58,070 --> 00:02:00,040 - He'll go stark staring ape if he finds you 31 00:02:00,070 --> 00:02:02,120 hanging around me again, so if you don't mind-- 32 00:02:02,150 --> 00:02:04,590 - Okay, okay, see you around. 33 00:02:07,950 --> 00:02:13,000 (tires screeching) (dramatic music) 34 00:02:13,840 --> 00:02:16,800 (tires screeching) 35 00:02:25,030 --> 00:02:28,190 (tires screeching) 36 00:02:28,240 --> 00:02:31,190 (tires screeching) 37 00:02:54,680 --> 00:02:56,150 - My name is Michael Barnes, I-- 38 00:02:56,190 --> 00:02:57,710 - Would you speak up please? 39 00:02:58,750 --> 00:03:00,680 - My name is Michael Barnes. 40 00:03:02,360 --> 00:03:03,750 I had an auto accident yesterday. 41 00:03:03,800 --> 00:03:06,630 My car hit somebody, a man on a motorcycle. 42 00:03:08,080 --> 00:03:09,870 - Yes, we've been looking for you. 43 00:03:09,910 --> 00:03:11,080 - I heard your broadcast, 44 00:03:11,120 --> 00:03:13,030 the one where you were asking for witnesses. 45 00:03:13,080 --> 00:03:13,960 - Just a minute. 46 00:03:16,030 --> 00:03:17,240 Get me Lieutenant Sweet. 47 00:03:19,680 --> 00:03:22,590 Your license number PN3271? 48 00:03:22,630 --> 00:03:23,520 - Yes. 49 00:03:23,560 --> 00:03:24,960 - Lieutenant Sweet, the driver 50 00:03:25,000 --> 00:03:27,030 of the hit-and-run case is here. 51 00:03:27,080 --> 00:03:28,590 Yes, sir, he just walked in. 52 00:03:29,710 --> 00:03:30,590 Okay. 53 00:03:32,590 --> 00:03:34,000 Are you prepared to make a statement Mr. Barnes? 54 00:03:34,030 --> 00:03:35,360 - That's what I'm here for. 55 00:03:40,310 --> 00:03:42,840 - This is Lieutenant Sweet of the Automobile Squad. 56 00:03:42,870 --> 00:03:45,080 This man's name is Michael Barnes, Lieutenant. 57 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 His license number checks out. 58 00:03:47,000 --> 00:03:50,120 - Yeah, I'm very sorry about all this. 59 00:03:50,150 --> 00:03:51,120 - I'm sure you are. 60 00:03:53,240 --> 00:03:54,120 - The broadcast didn't say too much 61 00:03:54,150 --> 00:03:55,280 about the man's condition. 62 00:03:55,310 --> 00:03:57,190 Is he gonna be all right? 63 00:03:57,240 --> 00:03:58,630 - He's got a pretty bad concussion 64 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 and a couple of broken ribs. 65 00:04:00,120 --> 00:04:02,520 But the doctor thinks he'll be all right. 66 00:04:02,560 --> 00:04:03,840 Come with me, Mr. Barnes. 67 00:04:13,150 --> 00:04:16,070 On Tuesday, May 17th, my car was heading north 68 00:04:16,120 --> 00:04:17,720 through the town of Greensville. 69 00:04:17,750 --> 00:04:19,560 There's a stop sign at the intersection 70 00:04:19,600 --> 00:04:22,560 of Holland Avenue and Greensville Road. 71 00:04:22,600 --> 00:04:25,600 My car stopped at the stop sign and then, when no traffic 72 00:04:25,630 --> 00:04:29,240 appeared in either direction, proceeded to cross the road. 73 00:04:29,270 --> 00:04:31,120 A motorcycle came out of nowhere 74 00:04:31,160 --> 00:04:32,920 and headed in the direction of my car. 75 00:04:32,950 --> 00:04:35,040 It was going very fast. 76 00:04:35,070 --> 00:04:37,240 The driver of the motorcycle decided to pass 77 00:04:37,270 --> 00:04:39,830 in front of my car, and he ran into it. 78 00:04:39,870 --> 00:04:42,600 He was thrown over the top and landed on the road. 79 00:04:42,630 --> 00:04:44,600 My car stopped and then went on. 80 00:04:45,560 --> 00:04:47,680 That sound about right to you? 81 00:04:47,720 --> 00:04:49,120 - Did I say it just like that? 82 00:04:51,830 --> 00:04:54,720 Not very good English, and I'm supposed to be an author. 83 00:04:56,190 --> 00:04:58,800 - We don't want fiction now, Mr. Barnes, just the truth. 84 00:05:00,720 --> 00:05:03,120 My car stopped and then went on. 85 00:05:05,120 --> 00:05:07,000 Like to add anything to that? 86 00:05:08,270 --> 00:05:10,680 - That doesn't sound very good for me, does it? 87 00:05:10,720 --> 00:05:12,950 You say this statement is gonna be read in court? 88 00:05:13,000 --> 00:05:15,510 - If you're prosecuted, it will be. 89 00:05:15,560 --> 00:05:17,600 - You mean, there's a chance that I won't be prosecuted? 90 00:05:17,630 --> 00:05:18,800 - Well, that's not for me to say. 91 00:05:18,830 --> 00:05:21,720 The district attorney is assembling the evidence. 92 00:05:21,750 --> 00:05:24,310 That's why they've asked for witnesses to come forward. 93 00:05:24,360 --> 00:05:26,870 I can tell you right now there were plenty of them. 94 00:05:29,360 --> 00:05:31,720 What kind of an author are you, Mr. Barnes? 95 00:05:33,070 --> 00:05:35,360 - I write crime stories. 96 00:05:36,750 --> 00:05:39,870 - I never read 'em myself, cops are always too dumb. 97 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 Now if you'll just sign this statement. 98 00:05:43,190 --> 00:05:44,720 - Say, will I have to be kept here very long? 99 00:05:44,750 --> 00:05:45,950 My wife is in the hospital. 100 00:05:46,000 --> 00:05:47,240 I'd like to get over there 101 00:05:47,270 --> 00:05:48,160 as soon as I can. - Just sign the statement 102 00:05:48,190 --> 00:05:49,120 and then we'll let you go. 103 00:05:49,160 --> 00:05:50,830 We'll be in touch with you later. 104 00:05:58,800 --> 00:06:01,920 - Cheer up, Mr. Barnes, women have had babies before. 105 00:06:01,950 --> 00:06:04,510 - I suppose I have been pretty jittery about all this. 106 00:06:04,560 --> 00:06:06,830 You know Stella's report card better than I do. 107 00:06:06,870 --> 00:06:08,600 I mean, if you struck out twice already-- 108 00:06:08,630 --> 00:06:09,830 - This isn't a ballgame. 109 00:06:09,870 --> 00:06:12,720 If she got this far, I'm sure she'll be all right. 110 00:06:12,750 --> 00:06:14,310 - Mustn't go wrong this time, it just mustn't. 111 00:06:14,360 --> 00:06:15,870 She wants this baby so badly. 112 00:06:15,920 --> 00:06:18,240 - You know, you older fathers are always the worst. 113 00:06:18,270 --> 00:06:19,240 Water? 114 00:06:19,270 --> 00:06:20,120 - Thanks. - Especially if it's 115 00:06:20,160 --> 00:06:21,510 the first baby. 116 00:06:21,560 --> 00:06:23,190 - It isn't easy for a woman who's not so young, is it? 117 00:06:23,240 --> 00:06:24,600 I mean, Stella's 36. 118 00:06:26,560 --> 00:06:27,870 Do you have any children, Doctor? 119 00:06:27,920 --> 00:06:31,040 - Three incredibly hungry ones shooting up like weeds. 120 00:06:31,070 --> 00:06:33,630 - Kids get older fast and so do parents. 121 00:06:35,240 --> 00:06:36,950 Are you sure that she's gonna be all right? 122 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 I mean, she's not as nervous 123 00:06:38,040 --> 00:06:39,360 as when I brought her in this morning. 124 00:06:39,390 --> 00:06:41,750 - She seemed a little worried, but that's only natural. 125 00:06:43,270 --> 00:06:46,070 - Truth is, it's not just Stella that I'm anxious about. 126 00:06:46,120 --> 00:06:48,750 Something happened yesterday, I was in an auto accident. 127 00:06:48,800 --> 00:06:49,680 - Oh? 128 00:06:49,720 --> 00:06:51,000 - Motorcycle ran into me. 129 00:06:51,040 --> 00:06:53,630 Man who was riding it was hurt. 130 00:06:53,680 --> 00:06:55,510 Stella doesn't know about it yet. 131 00:06:55,560 --> 00:06:56,600 - Was the man badly hurt? 132 00:06:56,630 --> 00:06:57,560 - He'll recover. 133 00:06:58,920 --> 00:07:01,310 Might be some upsetting things in the newspaper. 134 00:07:01,360 --> 00:07:02,720 Might even be a trial. 135 00:07:02,750 --> 00:07:04,040 - I see. 136 00:07:04,070 --> 00:07:05,560 Well, I suppose the sensible thing to do is to keep 137 00:07:05,600 --> 00:07:08,720 the whole thing quiet, at least until your wife feels well. 138 00:07:08,750 --> 00:07:09,750 - Oh, could you do that? 139 00:07:09,800 --> 00:07:11,120 That would mean a great deal to me. 140 00:07:11,160 --> 00:07:13,600 - Yes, I'll speak to the nurses and see that she's kept 141 00:07:13,630 --> 00:07:15,120 out of touch with the world. 142 00:07:15,160 --> 00:07:17,070 You know, I never did prescribe newspaper headlines 143 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 for my patients. 144 00:07:18,160 --> 00:07:20,720 - Thank you, thank you very much. 145 00:07:28,680 --> 00:07:31,630 (doorbell ringing) 146 00:07:33,720 --> 00:07:35,720 Hey, you got over here pretty quickly. 147 00:07:35,750 --> 00:07:36,720 - The way you sounded on the phone, 148 00:07:36,750 --> 00:07:38,800 I hope the house is burning down. 149 00:07:38,830 --> 00:07:40,120 I don't smell any smoke. 150 00:07:40,160 --> 00:07:41,240 - I'd have come over to your place, 151 00:07:41,270 --> 00:07:42,950 except I didn't want to leave the house. 152 00:07:43,000 --> 00:07:44,600 It's Stella, she's in the hospital. 153 00:07:44,630 --> 00:07:45,510 Might be a call. 154 00:07:45,560 --> 00:07:46,680 - So soon? - Mhm. 155 00:07:46,720 --> 00:07:47,750 - Thought the baby wasn't due for a month. 156 00:07:47,800 --> 00:07:48,920 - Rush order. 157 00:07:48,950 --> 00:07:50,800 Can I fix you a drink, Counselor? 158 00:07:50,830 --> 00:07:52,750 - No objections, Your Honor. 159 00:07:52,800 --> 00:07:53,870 Scotch on the rocks. 160 00:07:55,560 --> 00:07:57,310 So that's it, Stella. 161 00:07:57,360 --> 00:07:58,630 - What? 162 00:07:58,680 --> 00:08:00,920 - I've just been weighing the bags under your eyes. 163 00:08:00,950 --> 00:08:03,120 You look like a man with troubles. 164 00:08:03,160 --> 00:08:04,390 - I spoke to Dr. Palmer, 165 00:08:04,430 --> 00:08:06,000 and he says that everything is all right so far. 166 00:08:06,040 --> 00:08:07,310 But you know Stella. 167 00:08:07,360 --> 00:08:08,600 You know how nervous she can get. 168 00:08:08,630 --> 00:08:10,120 She's already lost two babies. 169 00:08:10,160 --> 00:08:12,270 - Mike, you didn't ask me over here to talk about Stella. 170 00:08:12,310 --> 00:08:13,240 What's the matter? 171 00:08:14,830 --> 00:08:16,190 - Haven't you been reading the papers? 172 00:08:16,240 --> 00:08:17,800 - Well, not the local ones. 173 00:08:17,830 --> 00:08:19,830 I got back from the coast this morning. 174 00:08:19,870 --> 00:08:22,120 - It looks like I'm facing a criminal action. 175 00:08:22,950 --> 00:08:24,430 - You? 176 00:08:24,480 --> 00:08:27,190 What'd you do, write yourself into one of your own stories? 177 00:08:27,240 --> 00:08:29,510 - Had an accident driving through town last week. 178 00:08:29,560 --> 00:08:31,630 A motorcycle ran into my car. 179 00:08:31,680 --> 00:08:36,720 It wasn't my fault, but well I just didn't stop. 180 00:08:38,200 --> 00:08:39,030 - You mean you-- 181 00:08:39,080 --> 00:08:39,960 - I didn't stop. 182 00:08:40,840 --> 00:08:43,630 I lost my head, I drove on. 183 00:08:43,670 --> 00:08:45,910 There were plenty of people around to help the guy. 184 00:08:45,960 --> 00:08:47,270 Maybe too many people. 185 00:08:47,320 --> 00:08:48,910 - You mean witnesses. - Mhm. 186 00:08:50,360 --> 00:08:51,840 I turned myself in the next morning 187 00:08:51,870 --> 00:08:53,600 after I drove Stella to the hospital. 188 00:08:53,630 --> 00:08:55,630 - Hit and run, well, that could be serious 189 00:08:55,670 --> 00:08:57,080 even if there were mitigating circumstances. 190 00:08:57,120 --> 00:08:59,030 - Yes, but there are other things too. 191 00:08:59,080 --> 00:09:01,270 The witnesses claim that I didn't stop at a stop sign, 192 00:09:01,320 --> 00:09:02,790 that I passed right through it. 193 00:09:02,840 --> 00:09:05,630 Now that's not true, but that's what they say. 194 00:09:05,670 --> 00:09:06,840 - Any witnesses on your side? 195 00:09:06,870 --> 00:09:07,720 - Yes. 196 00:09:07,750 --> 00:09:09,120 - Who? 197 00:09:09,150 --> 00:09:10,030 - Me. 198 00:09:12,000 --> 00:09:17,030 Jerry, what's the sentence for that kind of a crime? 199 00:09:19,150 --> 00:09:21,240 - You're talking about two crimes. 200 00:09:21,270 --> 00:09:22,390 Hit and run's a felony. 201 00:09:22,440 --> 00:09:24,320 Passing a stop sign's a traffic violation. 202 00:09:29,750 --> 00:09:32,030 This could be serious if the victim's critical. 203 00:09:33,270 --> 00:09:34,840 How is he? 204 00:09:34,870 --> 00:09:35,870 - He's got a concussion, 205 00:09:35,910 --> 00:09:38,510 but they say he's gonna be all right. 206 00:09:38,550 --> 00:09:41,720 But Stella, that's a different story. 207 00:09:41,750 --> 00:09:43,270 If she knew what was going on-- 208 00:09:43,320 --> 00:09:44,910 - And she doesn't? 209 00:09:44,960 --> 00:09:47,320 - No, the hospital's keeping the newspapers away from her. 210 00:09:48,550 --> 00:09:49,870 But if I had to go to jail, 211 00:09:49,910 --> 00:09:51,750 I couldn't hide that fact very long. 212 00:09:53,270 --> 00:09:56,030 - And you're positive you stopped at that stop sign. 213 00:09:56,080 --> 00:09:58,150 - I stopped, I stopped. 214 00:10:00,000 --> 00:10:02,630 That's what's so crazy about this whole thing. 215 00:10:02,670 --> 00:10:04,790 Now five witnesses go to the district attorney's office 216 00:10:04,840 --> 00:10:06,550 and swear that I didn't. 217 00:10:06,600 --> 00:10:08,320 Now how do you figure a thing like that, Jerry? 218 00:10:09,550 --> 00:10:10,600 - You don't know any of these people? 219 00:10:10,630 --> 00:10:12,240 - Never saw any of 'em before in my life. 220 00:10:12,270 --> 00:10:14,080 Now how could they see something that never happened? 221 00:10:14,120 --> 00:10:15,510 - Mike, I'm not a criminal lawyer, 222 00:10:15,550 --> 00:10:18,270 but I've been around enough courtrooms to know 223 00:10:18,320 --> 00:10:21,120 that an eyewitness can be the weirdest animal in the zoo. 224 00:10:21,150 --> 00:10:23,670 Personally, I like a good, clean case 225 00:10:23,720 --> 00:10:25,510 with circumstantial evidence. 226 00:10:25,550 --> 00:10:28,030 Five eyewitnesses can tell you five different stories 227 00:10:28,080 --> 00:10:29,120 about the same thing. - These five are telling 228 00:10:29,150 --> 00:10:32,120 the same story, and they're all wrong. 229 00:10:32,150 --> 00:10:34,240 What's a jury gonna think about that? 230 00:10:34,270 --> 00:10:37,320 - Well, you leave that up to your attorney. 231 00:10:38,600 --> 00:10:40,630 I'm going to give you the name of a man I know. 232 00:10:44,750 --> 00:10:46,600 - I'm not hiring an attorney, Jerry. 233 00:10:47,870 --> 00:10:49,030 - [Jerry] What? 234 00:10:49,080 --> 00:10:51,120 - No, I'm gonna defend myself. 235 00:10:53,360 --> 00:10:55,630 - Where'd you get such a cockamamie idea? 236 00:10:55,670 --> 00:10:57,750 Just because you're a hotshot mystery writer-- 237 00:10:57,790 --> 00:11:00,720 - No, no, I'm gonna defend myself. 238 00:11:00,750 --> 00:11:02,960 I been around courtrooms before, you know. 239 00:11:03,000 --> 00:11:05,080 I just don't dream up that stuff that I write. 240 00:11:05,120 --> 00:11:06,870 That has to be authentic these days. 241 00:11:06,910 --> 00:11:08,720 - A man who keeps his own counsel-- 242 00:11:08,750 --> 00:11:10,870 - Has a fool for a lawyer, I know, I know. 243 00:11:12,150 --> 00:11:13,120 Well, I've thought a lot about this. 244 00:11:13,150 --> 00:11:14,240 This is something I've got to do. 245 00:11:15,240 --> 00:11:16,870 There are reasons, believe me. 246 00:11:18,910 --> 00:11:21,080 - All right, now you're Clarence Darrow. 247 00:11:21,120 --> 00:11:23,000 So what do you want from me? 248 00:11:23,030 --> 00:11:25,600 - Talk, advice, anything you can give me. 249 00:11:25,630 --> 00:11:27,550 Jerry, you've got to show me 250 00:11:27,600 --> 00:11:29,200 how to shake up those witnesses. 251 00:11:29,240 --> 00:11:31,750 - All right, so we'll talk. 252 00:11:33,550 --> 00:11:34,320 - Thank you. 253 00:11:36,550 --> 00:11:38,030 Can I fix you another drink? 254 00:11:38,080 --> 00:11:39,910 - Better put on a pot of coffee. 255 00:11:39,960 --> 00:11:40,750 - Right. 256 00:11:40,790 --> 00:11:41,720 - A big pot. 257 00:11:41,750 --> 00:11:45,630 And Mike, I'm your friend, right? 258 00:11:46,750 --> 00:11:48,910 - I'm telling you the truth, Jerry. 259 00:11:48,960 --> 00:11:53,200 Maybe nobody will believe it, but it's the truth. 260 00:11:53,240 --> 00:11:56,080 (dramatic music) 261 00:12:01,790 --> 00:12:03,790 - Mr. Anderson, you may make your opening remarks 262 00:12:03,840 --> 00:12:04,720 to the jury. 263 00:12:06,030 --> 00:12:07,030 - Thank you, Your Honor. 264 00:12:10,630 --> 00:12:15,200 Members of the jury, the defendant in this trial 265 00:12:15,240 --> 00:12:18,120 is charged with a felony known to you as hit and run. 266 00:12:19,870 --> 00:12:22,120 The case for the prosecution is a simple one. 267 00:12:23,240 --> 00:12:24,510 We'll bring to the witness stand 268 00:12:24,550 --> 00:12:27,240 five independent eyewitnesses. 269 00:12:27,270 --> 00:12:29,200 Each one of them will give you direct evidence 270 00:12:29,240 --> 00:12:31,080 regarding the accident in question. 271 00:12:33,000 --> 00:12:36,240 None of these witnesses has any interest in this case. 272 00:12:36,270 --> 00:12:38,600 None of them knows either the defendant 273 00:12:38,630 --> 00:12:40,720 or the man who was injured, Harold Brady. 274 00:12:42,000 --> 00:12:43,200 I would like for you to listen very carefully 275 00:12:43,240 --> 00:12:44,200 to their testimony. 276 00:12:46,080 --> 00:12:47,550 Now each of these witnesses will tell you 277 00:12:47,600 --> 00:12:52,000 without qualification that the accused, Michael Barnes, 278 00:12:52,030 --> 00:12:54,320 was involved in a collision between his vehicle 279 00:12:54,360 --> 00:12:58,080 and a motorcycle at Holland Avenue and Greensville Road. 280 00:13:01,000 --> 00:13:02,630 Pardon me, Your Honor. 281 00:13:07,960 --> 00:13:08,870 Thank you. 282 00:13:15,720 --> 00:13:17,870 Your Honor, I've just received some important information 283 00:13:17,910 --> 00:13:19,000 regarding this case. 284 00:13:20,480 --> 00:13:22,790 The victim of the accident, Harold Brady, has just died 285 00:13:22,840 --> 00:13:24,720 as a result of his injuries. 286 00:13:24,750 --> 00:13:26,000 In view of this development, 287 00:13:26,030 --> 00:13:28,550 I request that the hit and run charge be dismissed. 288 00:13:29,790 --> 00:13:31,000 The case can then be refiled 289 00:13:31,030 --> 00:13:33,630 with a charge of involuntary manslaughter. 290 00:13:33,670 --> 00:13:38,720 (dramatic music) (people murmuring) 291 00:13:47,960 --> 00:13:50,150 - Mr. Anderson, are you ready to call your first witness? 292 00:13:50,200 --> 00:13:51,550 - Yes, Your Honor. 293 00:13:51,600 --> 00:13:53,630 Prosecution calls Miss Penelope Sanford. 294 00:14:00,120 --> 00:14:01,270 - Penelope Sanford. 295 00:14:10,150 --> 00:14:12,240 Hold it, Miss. 296 00:14:13,600 --> 00:14:14,670 Raise your right hand. 297 00:14:16,320 --> 00:14:18,120 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 298 00:14:18,150 --> 00:14:20,480 and nothing but the truth, so help you God? 299 00:14:20,510 --> 00:14:21,360 - I do. 300 00:14:21,390 --> 00:14:23,080 - State your full name. 301 00:14:23,120 --> 00:14:24,440 - Penelope Sanford. 302 00:14:24,480 --> 00:14:25,670 - Take the witness stand. 303 00:14:37,510 --> 00:14:38,480 - Miss Sanford, you live 304 00:14:38,510 --> 00:14:40,510 at 12 Ridgewood Drive in Greensville? 305 00:14:40,550 --> 00:14:41,870 - That's right. 306 00:14:41,910 --> 00:14:44,080 - But on the day in question, you were at the corner 307 00:14:44,120 --> 00:14:47,270 of Holland Avenue and Greensville Road, weren't you? 308 00:14:47,320 --> 00:14:50,550 - I was waiting for somebody, the creep. 309 00:14:50,600 --> 00:14:51,630 - I beg your pardon. 310 00:14:52,630 --> 00:14:55,200 - I was waiting for George Peabody. 311 00:14:55,240 --> 00:14:57,510 - [Richard] And who is George Peabody? 312 00:14:57,550 --> 00:14:59,910 - The creep I was waiting for. 313 00:14:59,960 --> 00:15:03,960 - Miss Sanford, I assume George Peabody 314 00:15:04,000 --> 00:15:05,270 is a friend of yours. 315 00:15:05,320 --> 00:15:07,120 - Not anymore he's not. 316 00:15:07,150 --> 00:15:08,670 - All right, Miss Sanford, so now we know why 317 00:15:08,720 --> 00:15:13,030 you were there, but let's get to the accident itself. 318 00:15:13,080 --> 00:15:16,320 You were the witness to what happened on May 17? 319 00:15:16,360 --> 00:15:17,480 - Well, I don't remember the date. 320 00:15:17,510 --> 00:15:18,550 It was on a Tuesday. 321 00:15:18,600 --> 00:15:20,120 - [Richard] But you remember the accident. 322 00:15:20,150 --> 00:15:21,550 - Oh, it was awful. 323 00:15:21,600 --> 00:15:23,390 I had to look away so as not to see it. 324 00:15:23,440 --> 00:15:26,480 - But you saw what happened before you looked away. 325 00:15:26,510 --> 00:15:27,840 - Of course. 326 00:15:27,870 --> 00:15:29,120 - [Richard] All right, will you please tell the court 327 00:15:29,150 --> 00:15:31,120 exactly what you saw? 328 00:15:31,150 --> 00:15:34,960 - Well, I saw this man flying over the car, 329 00:15:35,000 --> 00:15:36,480 and then I didn't look anymore. 330 00:15:36,510 --> 00:15:39,360 - But what did you see before that? 331 00:15:39,390 --> 00:15:41,200 Now please start at the beginning. 332 00:15:42,390 --> 00:15:44,910 - The beginning, you mean George? 333 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 - No, not about George. 334 00:15:48,030 --> 00:15:51,120 Miss Sanford, this is a diagram of the intersection 335 00:15:51,150 --> 00:15:52,510 where the accident took place. 336 00:15:52,550 --> 00:15:54,510 Would you mind showing us what happened? 337 00:15:54,550 --> 00:15:55,480 - Oh sure. 338 00:15:56,510 --> 00:15:58,600 The car was coming from there, 339 00:15:58,630 --> 00:16:01,000 and the motorcycle was coming from there. 340 00:16:02,240 --> 00:16:05,200 - Now when you first saw the car, where was it? 341 00:16:05,240 --> 00:16:07,270 - Coming down the road. 342 00:16:07,320 --> 00:16:09,870 - And did it stop at the stop sign? 343 00:16:09,910 --> 00:16:10,960 - Oh no, it went right through. 344 00:16:11,000 --> 00:16:12,480 - How fast? 345 00:16:12,510 --> 00:16:16,000 - Oh, whoosh, like that. 346 00:16:16,030 --> 00:16:17,870 - And it didn't stop at all? 347 00:16:17,910 --> 00:16:19,510 - Not until it got in the middle of the road. 348 00:16:19,550 --> 00:16:21,480 That's when the motorcycle hit it. 349 00:16:21,510 --> 00:16:24,030 - Now how fast was the motorcycle going? 350 00:16:24,080 --> 00:16:26,670 - Oh, pretty slow I think. 351 00:16:26,720 --> 00:16:28,120 He was very cute. 352 00:16:29,080 --> 00:16:29,870 - Who was? 353 00:16:29,910 --> 00:16:31,510 - The boy on the motorcycle. 354 00:16:31,550 --> 00:16:34,000 I saw him before the ambulance took him away. 355 00:16:36,390 --> 00:16:38,360 - Thank you, Miss Sanford. 356 00:16:38,390 --> 00:16:39,910 I have no further questions. 357 00:16:41,120 --> 00:16:43,440 - Mr. Barnes, do you wish to cross-examine? 358 00:16:43,480 --> 00:16:44,670 - Yes, Your Honor. 359 00:16:57,440 --> 00:17:01,270 Miss Sanford, you were standing on the street 360 00:17:01,320 --> 00:17:03,910 across from a place called Harry's. 361 00:17:03,960 --> 00:17:06,070 - Oh yes, I always stand there. 362 00:17:06,110 --> 00:17:07,160 I mean, it wouldn't look very good 363 00:17:07,200 --> 00:17:09,030 standing in front of a bar. 364 00:17:09,070 --> 00:17:12,070 - Yes, now Miss Sanford, you told Mr. Anderson 365 00:17:12,110 --> 00:17:16,270 that you looked up and you saw this motorcycle driver 366 00:17:16,310 --> 00:17:19,070 flying over the car, is that right? 367 00:17:19,110 --> 00:17:20,160 - Yes. 368 00:17:20,200 --> 00:17:22,440 - And then you turned your head away. 369 00:17:22,480 --> 00:17:23,310 - That's right. 370 00:17:24,550 --> 00:17:26,480 - Miss Sanford, are you sure that your head 371 00:17:26,510 --> 00:17:29,110 wasn't turned away before the accident? 372 00:17:29,160 --> 00:17:30,720 - Oh no, I saw the whole thing. 373 00:17:34,590 --> 00:17:37,110 - Miss Sanford, do you remember what you were thinking about 374 00:17:37,160 --> 00:17:38,270 before the accident? 375 00:17:39,350 --> 00:17:40,720 - What I was thinking about? 376 00:17:42,350 --> 00:17:43,310 How should I know? 377 00:17:44,750 --> 00:17:46,510 - Well, I mean you weren't thinking about the accident 378 00:17:46,550 --> 00:17:48,240 just then, were you? 379 00:17:48,270 --> 00:17:51,310 - Well, of course not, it hadn't happened yet. 380 00:17:51,350 --> 00:17:54,550 - Objection, Your Honor, this is not a relevant question. 381 00:17:54,590 --> 00:17:56,480 - Oh, it is relevant, Your Honor. 382 00:17:56,510 --> 00:17:58,070 Now the witness has just told in detail 383 00:17:58,110 --> 00:17:59,480 how the accident happened. 384 00:17:59,510 --> 00:18:01,640 Now I know that it didn't happen that way, 385 00:18:01,680 --> 00:18:05,070 and I want to know what was on her mind at the time. 386 00:18:05,110 --> 00:18:08,480 - Well, I'll not stop you, Mr. Barnes, but I'll caution you 387 00:18:08,510 --> 00:18:11,160 not to carry this line of questioning too far. 388 00:18:11,200 --> 00:18:12,550 - Thank you, Your Honor. 389 00:18:12,590 --> 00:18:16,680 Miss Sanford, you spoke of a George Peabody. 390 00:18:16,720 --> 00:18:19,110 - Don't even mention his name to me. 391 00:18:19,160 --> 00:18:22,160 - Now when you talked about him, you called him something. 392 00:18:22,200 --> 00:18:23,070 What was it? 393 00:18:25,550 --> 00:18:27,110 Shall I have it read back? 394 00:18:27,160 --> 00:18:30,240 Will the recorder please read back Miss Sanford's statement? 395 00:18:35,000 --> 00:18:38,110 - Question, and who is George Peabody? 396 00:18:38,160 --> 00:18:40,680 Answer, the creep I was waiting for. 397 00:18:40,720 --> 00:18:41,590 - Thank you. 398 00:18:42,640 --> 00:18:43,590 Now that doesn't sound like 399 00:18:43,640 --> 00:18:45,480 you like George Peabody very much, 400 00:18:45,510 --> 00:18:48,070 and yet you made an appointment to meet him that Tuesday. 401 00:18:48,110 --> 00:18:49,550 - Well, sure I did. 402 00:18:49,590 --> 00:18:51,480 I waited on that corner for an hour, 403 00:18:51,510 --> 00:18:52,920 and he never even showed his face. 404 00:18:52,960 --> 00:18:55,400 - And you were a little upset because you were stood up. 405 00:18:55,440 --> 00:18:56,920 - Well, wouldn't you be? 406 00:18:56,960 --> 00:18:58,400 Wearing your best dress and everything, 407 00:18:58,440 --> 00:18:59,880 and he never even showed. 408 00:18:59,920 --> 00:19:01,480 - In fact, you were quite angry. 409 00:19:05,160 --> 00:19:07,240 - You see, we had this fight the week before. 410 00:19:07,270 --> 00:19:08,440 I mean, it wasn't my fault. 411 00:19:08,480 --> 00:19:10,200 George gets whacked out of his skull 412 00:19:10,240 --> 00:19:11,510 at the least little thing. 413 00:19:13,000 --> 00:19:15,070 Well, anyway, I went to this bash at Freddy Drew's place, 414 00:19:15,110 --> 00:19:17,070 and you know Freddy digs me too much. 415 00:19:17,110 --> 00:19:19,400 And George went ape about it. 416 00:19:19,440 --> 00:19:22,880 - Your Honor, I think I might be able to translate. 417 00:19:22,920 --> 00:19:25,920 You see, it appears that George is highly excitable, 418 00:19:25,960 --> 00:19:28,480 and Miss Sanford went to part where the host-- 419 00:19:28,510 --> 00:19:29,880 - [Penelope] Freddy. 420 00:19:29,920 --> 00:19:31,270 - Where a young man named Freddy 421 00:19:31,310 --> 00:19:33,030 paid her considerable attention. 422 00:19:33,070 --> 00:19:35,270 And this made George quite angry. 423 00:19:35,310 --> 00:19:37,270 Is that right, Miss Sanford? - Oh yes, sir. 424 00:19:37,310 --> 00:19:38,110 (people laughing) 425 00:19:38,160 --> 00:19:40,640 Anyway, we had this fight, 426 00:19:40,680 --> 00:19:42,550 and he didn't call me for over a week. 427 00:19:42,590 --> 00:19:44,030 George, I mean. 428 00:19:44,070 --> 00:19:46,680 And then two hours before the accident, he gave me a bell. 429 00:19:47,960 --> 00:19:49,270 - A telephone call. 430 00:19:49,310 --> 00:19:50,480 (people laughing) 431 00:19:50,510 --> 00:19:51,880 - He wanted me to meet him at the corner 432 00:19:51,920 --> 00:19:53,680 of Holland and Greensville at 6:30. 433 00:19:55,350 --> 00:19:56,790 - And you were waiting there, 434 00:19:56,830 --> 00:19:59,680 growing considerably more angry, when the accident occurred. 435 00:20:00,550 --> 00:20:01,400 - That's right. 436 00:20:01,440 --> 00:20:02,480 - And you were pretty busy 437 00:20:02,510 --> 00:20:04,070 thinking about George too, weren't you? 438 00:20:04,110 --> 00:20:05,240 - I'll say I was. 439 00:20:05,270 --> 00:20:06,680 Oh boy, the things I was going to tell him. 440 00:20:06,720 --> 00:20:08,880 - Yes, you were dreaming up all the things 441 00:20:08,920 --> 00:20:10,550 you were gonna say to George when you saw him, 442 00:20:10,590 --> 00:20:12,880 and you weren't thinking about anything else, now were you? 443 00:20:12,920 --> 00:20:14,070 - You just wait till I see him. 444 00:20:14,110 --> 00:20:15,480 - And you didn't notice people or cars 445 00:20:15,510 --> 00:20:17,110 or motorcycles or anything. 446 00:20:17,160 --> 00:20:19,070 - Oh, but I did, I couldn't help hearing the-- 447 00:20:19,110 --> 00:20:21,960 - You couldn't help hearing that accident, now could you? 448 00:20:22,000 --> 00:20:23,480 - Oh no, it was an awful crash. 449 00:20:23,510 --> 00:20:24,680 - And that was the first you knew of the accident, 450 00:20:24,720 --> 00:20:26,480 the sound of the screeching brakes. 451 00:20:26,510 --> 00:20:28,110 And that's when you looked up. 452 00:20:28,160 --> 00:20:29,480 - I don't think it was that way. 453 00:20:29,510 --> 00:20:31,640 - Isn't it true that you only think you saw the car 454 00:20:31,680 --> 00:20:33,070 go through that stop sign? 455 00:20:33,110 --> 00:20:34,270 - Well, everybody said it did. 456 00:20:34,310 --> 00:20:35,750 I mean, all the other people. 457 00:20:35,790 --> 00:20:37,880 - That's right, you thought you heard all the other people 458 00:20:37,920 --> 00:20:39,680 talking about it, and you believed it. 459 00:20:42,510 --> 00:20:44,160 That's all, Miss Sanford. 460 00:20:44,200 --> 00:20:45,200 - You may step down. 461 00:20:48,480 --> 00:20:51,440 - Your Honor, the prosecution now calls Colonel John Hoey. 462 00:20:57,720 --> 00:20:59,110 - [Bailiff] Colonel John Hoey. 463 00:20:59,160 --> 00:21:00,000 - [John] Yes? 464 00:21:00,030 --> 00:21:00,720 - In here. 465 00:21:11,440 --> 00:21:12,680 Just a moment, sir. 466 00:21:14,550 --> 00:21:16,160 Raise your right hand. 467 00:21:16,200 --> 00:21:17,880 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 468 00:21:17,920 --> 00:21:19,200 and nothing but the truth, so help you God? 469 00:21:19,240 --> 00:21:20,070 - I do. 470 00:21:20,110 --> 00:21:21,400 - State your full name. 471 00:21:21,440 --> 00:21:22,270 - John Hoey. 472 00:21:22,310 --> 00:21:23,510 - Take the witness stand. 473 00:21:36,240 --> 00:21:38,070 - Colonel Hoey, you live at the southwest corner 474 00:21:38,110 --> 00:21:40,070 of Holland Avenue and Greensville Road? 475 00:21:40,110 --> 00:21:41,110 - Yes, I do. 476 00:21:42,590 --> 00:21:45,480 - On the diagram, that would be about there, wouldn't it? 477 00:21:47,960 --> 00:21:48,680 - Right again. 478 00:21:50,070 --> 00:21:51,310 - You were on the outside of your house 479 00:21:51,350 --> 00:21:53,680 on the day of May 17. 480 00:21:53,720 --> 00:21:54,680 - Yes, I was in my garden. 481 00:21:54,720 --> 00:21:55,640 - Will you please tell the court 482 00:21:55,680 --> 00:21:57,270 exactly what you saw on that day? 483 00:21:57,310 --> 00:21:58,880 - As I said, I was in my garden. 484 00:21:58,920 --> 00:22:01,480 I grow roses, prize roses. 485 00:22:01,510 --> 00:22:03,880 I saw a sports car speeding down the street, 486 00:22:03,920 --> 00:22:05,310 heading for the intersection. 487 00:22:06,590 --> 00:22:08,480 - How fast was that car traveling would you say? 488 00:22:08,510 --> 00:22:09,920 - I don't know how fast. 489 00:22:09,960 --> 00:22:12,030 Fast, so fast it couldn't stop at the sign on the corner. 490 00:22:12,070 --> 00:22:13,510 - It passed the stop sign? 491 00:22:13,550 --> 00:22:16,680 - Yes, then this motorcycle came west on Holland. 492 00:22:16,720 --> 00:22:18,200 It was bound to be a crash. 493 00:22:18,240 --> 00:22:20,590 - And you saw that the motorcycle couldn't have avoided it. 494 00:22:20,640 --> 00:22:22,030 - Sir, you asked me to make my report, 495 00:22:22,070 --> 00:22:23,960 and I'm trying to make it if you'll please let me finish. 496 00:22:24,000 --> 00:22:26,590 - Now, Colonel, there's no need for temper. 497 00:22:26,640 --> 00:22:29,270 Counselor is only trying to make your testimony clear. 498 00:22:29,310 --> 00:22:30,110 - It'd be a lot clearer if he'd allow me 499 00:22:30,160 --> 00:22:31,510 to tell it my own way. 500 00:22:31,550 --> 00:22:33,440 (people laughing) 501 00:22:33,480 --> 00:22:35,880 - I'm sorry, Colonel, I'll try not to interrupt again. 502 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Please go on. 503 00:22:36,960 --> 00:22:38,720 - Well, there's not a lot left to tell. 504 00:22:40,030 --> 00:22:42,240 Car went through the stop sign, motorcycle hit him, 505 00:22:43,200 --> 00:22:44,350 and the driver went on. 506 00:22:46,110 --> 00:22:48,510 - Did the driver of the car change his speed 507 00:22:48,550 --> 00:22:49,880 through all this? 508 00:22:49,920 --> 00:22:51,550 - Only at the last minute when he braked. 509 00:22:51,590 --> 00:22:53,200 It was too late then. 510 00:22:53,240 --> 00:22:56,400 - And the motorcycle that was approaching from the east, 511 00:22:56,440 --> 00:22:58,030 what sort of speed was he going at? 512 00:22:58,070 --> 00:22:58,920 - Well, I'm not sure. 513 00:22:58,960 --> 00:23:00,110 Moderate I'd say. 514 00:23:00,160 --> 00:23:01,200 - But not so moderate that he couldn't have 515 00:23:01,240 --> 00:23:02,270 e avoided the crash? 516 00:23:02,310 --> 00:23:04,270 - It's a question of ballistics. 517 00:23:04,310 --> 00:23:05,550 He couldn't have avoided the car any more 518 00:23:05,590 --> 00:23:07,590 than a bullet can avoid a target. 519 00:23:07,640 --> 00:23:09,590 The sports car was right in front of him. 520 00:23:10,920 --> 00:23:12,030 Shouldn't allow a car like that. 521 00:23:12,070 --> 00:23:13,240 They should keep it on a racing track. 522 00:23:13,270 --> 00:23:15,070 Shouldn't allow 'em in the streets. 523 00:23:16,590 --> 00:23:18,270 - Just one more question, Colonel. 524 00:23:18,310 --> 00:23:21,310 Have you known either the accused or the injured 525 00:23:21,350 --> 00:23:23,400 before or after the accident? 526 00:23:23,440 --> 00:23:24,550 - That's two questions. 527 00:23:24,590 --> 00:23:26,070 - No, it's four as a matter of fact. 528 00:23:26,110 --> 00:23:27,270 Answer them all please. 529 00:23:28,310 --> 00:23:30,550 - No, no, no, no. 530 00:23:30,590 --> 00:23:32,240 (people laughing) 531 00:23:32,270 --> 00:23:33,960 - That'll be all, Colonel, thank you. 532 00:23:35,550 --> 00:23:37,960 - Mr. Barnes, do you wish to cross-examine? 533 00:23:43,070 --> 00:23:45,510 - Colonel Hoey, I hope you won't take offense 534 00:23:45,550 --> 00:23:46,880 at what I'm going to ask you. 535 00:23:46,920 --> 00:23:48,000 - Your Honor, I object. 536 00:23:48,030 --> 00:23:49,400 - I'm afraid that is not the prerogative 537 00:23:49,440 --> 00:23:50,550 of a witness, Colonel. 538 00:23:50,590 --> 00:23:52,200 - This man was the driver of the sports car. 539 00:23:52,240 --> 00:23:54,480 I see no reason-- - It's perfectly legal. 540 00:23:54,510 --> 00:23:57,270 Mr. Barnes has chosen to act in his own defense. 541 00:23:57,310 --> 00:23:58,480 Now you will answer his questions 542 00:23:58,510 --> 00:24:00,110 just as you did Mr. Anderson's. 543 00:24:00,160 --> 00:24:01,350 - Thank you, Your Honor. 544 00:24:02,640 --> 00:24:04,350 Colonel, I'd like to repeat what I said. 545 00:24:04,400 --> 00:24:05,510 I don't mean to be offensive, 546 00:24:05,550 --> 00:24:10,550 but well I noticed that you're lame. 547 00:24:10,590 --> 00:24:12,270 - I've only got one leg. 548 00:24:12,310 --> 00:24:14,270 - Oh, I'm sorry, I didn't know that. 549 00:24:16,110 --> 00:24:20,350 By any chance did you lose that leg in an auto accident? 550 00:24:20,400 --> 00:24:22,920 - I did not, I lost it at Corregidor. 551 00:24:23,680 --> 00:24:25,920 - Oh, I'm sorry. 552 00:24:25,960 --> 00:24:28,680 It's just that you seem to have such a prejudice 553 00:24:28,720 --> 00:24:31,440 against sports cars, I was just looking for a reason. 554 00:24:32,350 --> 00:24:33,880 - Is that a question? 555 00:24:33,920 --> 00:24:36,270 - No, no, merely an observation. 556 00:24:38,240 --> 00:24:40,680 Colonel, would you mind telling me what you were 557 00:24:40,720 --> 00:24:43,240 thinking about when you were in your garden? 558 00:24:43,270 --> 00:24:45,110 - Thinking, what business is that of yours? 559 00:24:45,160 --> 00:24:46,920 - Well, you must've been thinking about something. 560 00:24:46,960 --> 00:24:49,240 You said you saw my car driving down the street. 561 00:24:49,270 --> 00:24:50,880 And what were you thinking about just then? 562 00:24:50,920 --> 00:24:52,480 - I was thinking about how fast it was going. 563 00:24:52,510 --> 00:24:53,480 - And that's all? 564 00:24:54,550 --> 00:24:56,030 - I was also thinking about my roses. 565 00:24:56,070 --> 00:24:57,070 - Your prize roses. 566 00:24:57,110 --> 00:24:58,510 - [John] That's right. 567 00:24:58,550 --> 00:25:00,000 - You're very proud of your roses, aren't you, Colonel? 568 00:25:00,030 --> 00:25:01,270 - Anything wrong in that? 569 00:25:03,400 --> 00:25:04,550 - No, no of course not. 570 00:25:06,510 --> 00:25:09,240 Colonel, you're a widower, aren't you? 571 00:25:10,110 --> 00:25:10,920 - That's correct. 572 00:25:10,960 --> 00:25:12,270 - You don't have any children. 573 00:25:13,240 --> 00:25:14,110 - No. 574 00:25:15,550 --> 00:25:17,880 - You don't seem very sure about that answer, Colonel. 575 00:25:17,920 --> 00:25:19,680 - I have no children. 576 00:25:19,720 --> 00:25:21,480 - Did you ever have any children? 577 00:25:22,960 --> 00:25:24,440 - Your Honor, this man is out of order. 578 00:25:24,480 --> 00:25:25,310 It seems to me that-- 579 00:25:25,350 --> 00:25:27,350 - Answer the question, Colonel. 580 00:25:29,160 --> 00:25:31,000 - Yes, I had a son. 581 00:25:31,030 --> 00:25:33,880 - Oh, and what happened to him, Colonel? 582 00:25:33,920 --> 00:25:34,680 - He was killed. 583 00:25:35,960 --> 00:25:37,400 - I'm sorry. 584 00:25:37,440 --> 00:25:40,310 Was he in the war too? 585 00:25:40,350 --> 00:25:42,720 - No, he was killed when he was three years old. 586 00:25:43,550 --> 00:25:44,480 - I see. 587 00:25:46,240 --> 00:25:49,480 You must think of him often, don't you? 588 00:25:49,510 --> 00:25:52,070 Perhaps you were even thinking of him 589 00:25:52,110 --> 00:25:53,510 at the time of the accident. 590 00:25:55,240 --> 00:25:56,590 Colonel, I'm sorry to have to ask you this, 591 00:25:56,640 --> 00:26:00,200 but how did your son die? 592 00:26:01,590 --> 00:26:03,960 - One of your sports cars got him. 593 00:26:04,000 --> 00:26:10,750 (dramatic music) 594 00:26:10,790 --> 00:26:14,790 - We now take time out to hear from an unscheduled witness, 595 00:26:14,830 --> 00:26:16,920 your local station. 596 00:26:16,960 --> 00:26:19,880 We've asked him to limit himself to the bare facts 597 00:26:19,920 --> 00:26:24,000 of the case, but unfortunately he is a garrulous fellow. 598 00:26:25,350 --> 00:26:28,350 So I'm afraid you're in for some extraneous details. 599 00:26:29,680 --> 00:26:31,790 Oh, back so soon? 600 00:26:31,830 --> 00:26:35,000 I thought you'd become lost among all those commercials, 601 00:26:35,030 --> 00:26:38,550 announcements, bulletins, and reminders. 602 00:26:38,590 --> 00:26:40,880 Just in case you may still remember what happened 603 00:26:40,920 --> 00:26:43,310 in the first half of our story, 604 00:26:43,350 --> 00:26:46,000 we present one more distraction. 605 00:26:47,790 --> 00:26:49,400 - Mr. Stuart, we've been hearing a lot about 606 00:26:49,440 --> 00:26:51,790 faulty observation in this trial. 607 00:26:51,830 --> 00:26:54,680 Do you feel that you saw the accident clearly? 608 00:26:54,720 --> 00:26:56,160 - Absolutely. 609 00:26:56,200 --> 00:26:58,640 - You feel that your powers of observation weren't impaired 610 00:26:58,680 --> 00:27:00,440 on the day of May 17? 611 00:27:00,480 --> 00:27:01,640 - Not in the least. 612 00:27:03,480 --> 00:27:08,550 - You weren't preoccupied with romantic problems? 613 00:27:08,590 --> 00:27:10,830 - I've been happily married for 24 years. 614 00:27:10,880 --> 00:27:13,270 - And you're not prejudiced against sports cars? 615 00:27:13,310 --> 00:27:15,240 - No, as a matter of fact, 616 00:27:15,270 --> 00:27:17,640 I gave my son a sports car on his 21st birthday. 617 00:27:18,880 --> 00:27:21,240 - Well, Mr. Stuart, since Mr. Barnes is bound 618 00:27:21,270 --> 00:27:23,640 to ask this question, perhaps you can tell me 619 00:27:23,680 --> 00:27:26,440 what you were thinking about at the time of the accident. 620 00:27:26,480 --> 00:27:30,680 - Nothing at all, except maybe about the fool who caused it. 621 00:27:30,720 --> 00:27:33,550 (people murmuring) 622 00:27:33,590 --> 00:27:35,920 - You were in your own car at the time? 623 00:27:35,960 --> 00:27:38,550 - Yes, I came up right behind him. 624 00:27:39,830 --> 00:27:41,790 - How close were you to the actual collision? 625 00:27:41,830 --> 00:27:45,030 - I would say about 25 yards. 626 00:27:45,070 --> 00:27:47,550 - Then you were able to observe the accident. 627 00:27:47,590 --> 00:27:48,830 - Oh, I saw it all right. 628 00:27:50,030 --> 00:27:51,960 I saw the motorcycle coming from the right, 629 00:27:52,000 --> 00:27:55,350 and I saw the sports car stop in the middle of the road. 630 00:27:55,400 --> 00:27:56,830 Then the motorcycle hit the car 631 00:27:56,880 --> 00:27:59,240 and the driver went over the top. 632 00:27:59,270 --> 00:28:01,000 - What'd you do then, Mr Stuart? 633 00:28:01,030 --> 00:28:04,590 - I put on my breaks and got out of my car to help the man. 634 00:28:04,640 --> 00:28:06,000 - And the sports car? 635 00:28:07,030 --> 00:28:08,070 - It just drove away. 636 00:28:09,720 --> 00:28:11,830 - You mentioned the fool who caused the accident. 637 00:28:11,880 --> 00:28:15,640 Well, let's be more charitable and call him the man. 638 00:28:15,680 --> 00:28:17,680 Which man did you refer to, Mr. Stuart? 639 00:28:18,880 --> 00:28:20,480 - Why that one, of course. 640 00:28:21,680 --> 00:28:23,640 (people murmuring) 641 00:28:23,680 --> 00:28:24,960 That'll be all, thank you. 642 00:28:26,030 --> 00:28:27,030 - [Judge] Defense may cross-examine. 643 00:28:33,680 --> 00:28:36,240 - Mr. Stuart, it looks like the prosecution 644 00:28:36,270 --> 00:28:38,880 has sort of stolen my thunder, hasn't he? 645 00:28:38,920 --> 00:28:40,310 I mean, after all, we now know that 646 00:28:40,350 --> 00:28:42,680 you weren't thinking about anything at all, don't we? 647 00:28:42,720 --> 00:28:44,310 - That's right. 648 00:28:44,350 --> 00:28:45,750 - Isn't that a little unusual? 649 00:28:45,790 --> 00:28:49,440 I mean, I may be peculiar, but I know that I can't keep 650 00:28:49,480 --> 00:28:51,720 from thinking no matter what I'm doing. 651 00:28:51,750 --> 00:28:52,960 Right now, for instance, 652 00:28:53,000 --> 00:28:55,510 I'm thinking about that tie that you're wearing, 653 00:28:55,550 --> 00:28:58,830 the corn on my right foot, and the temperature in here. 654 00:28:58,880 --> 00:29:00,830 - I was thinking about my driving. 655 00:29:02,110 --> 00:29:04,030 - Do you always keep your mind on your driving? 656 00:29:04,070 --> 00:29:07,030 - Yes, that's why I've never had an accident. 657 00:29:09,270 --> 00:29:11,920 - Mr. Stuart, how fast was your car traveling behind me? 658 00:29:11,960 --> 00:29:13,510 - Maybe 40 miles an hour. 659 00:29:13,550 --> 00:29:15,310 - And you had no trouble stopping at the stop sign 660 00:29:15,350 --> 00:29:16,830 traveling at that speed? 661 00:29:16,880 --> 00:29:19,030 - I reduced speed when I saw the stop sign. 662 00:29:20,070 --> 00:29:21,480 - Oh, well you just told the court 663 00:29:21,510 --> 00:29:24,270 that you put on your brakes when you saw the accident. 664 00:29:24,310 --> 00:29:25,750 - I didn't say that. 665 00:29:25,790 --> 00:29:28,240 - Oh yes, but I think you did. 666 00:29:28,270 --> 00:29:30,830 Your Honor, may I have that statement read back please? 667 00:29:30,880 --> 00:29:33,480 - Please read that part of Mr. Stuart's testimony. 668 00:29:39,550 --> 00:29:41,550 - Mr. Stuart, the motorcycle hit the car 669 00:29:41,590 --> 00:29:43,720 and the driver went over the top. 670 00:29:43,750 --> 00:29:46,400 Mr. Anderson, what'd you do then? 671 00:29:46,440 --> 00:29:49,830 Mr. Stuart, I put on my brakes and got out of the car. 672 00:29:51,030 --> 00:29:53,270 - I meant that I put on my parking brakes. 673 00:29:53,310 --> 00:29:54,640 I'd already stopped the car. 674 00:29:54,680 --> 00:29:56,750 - And isn't it possible that you hadn't braked at all? 675 00:29:56,790 --> 00:29:59,550 That you only put on the brakes when you saw the motorcycle? 676 00:29:59,590 --> 00:30:01,310 And that you were so busy stopping your own car 677 00:30:01,350 --> 00:30:03,440 that you didn't see anything, not anything at all? 678 00:30:03,480 --> 00:30:05,720 - No, I saw the whole thing. 679 00:30:06,830 --> 00:30:09,400 Your car did not stop at the stop sign, 680 00:30:09,440 --> 00:30:12,880 and the accident was due entirely to your careless driving. 681 00:30:12,920 --> 00:30:15,750 (dramatic music) 682 00:30:30,270 --> 00:30:32,720 - Thank you, Mr. Peterson, that's all I wanted to know. 683 00:30:33,880 --> 00:30:36,720 - Oh, just one moment, Mr. Peterson. 684 00:30:36,750 --> 00:30:38,590 Mr. Barnes may have some questions. 685 00:30:42,880 --> 00:30:47,880 - Mr. Peterson, I'm sorry to disturb you. 686 00:30:48,640 --> 00:30:49,750 - Oh, that's all right. 687 00:30:49,790 --> 00:30:50,790 (people laughing) 688 00:30:50,830 --> 00:30:52,830 - Mr. Peterson, your story seems to be 689 00:30:52,880 --> 00:30:54,880 the same as everyone else's. 690 00:30:54,920 --> 00:30:57,510 - Shows it must be true then. 691 00:30:57,550 --> 00:30:59,480 - Either that or you're all wrong. 692 00:31:00,720 --> 00:31:02,270 Mr. Peterson, you've testified here in court 693 00:31:02,310 --> 00:31:04,640 that you were coming out of a tavern called Harry's 694 00:31:04,680 --> 00:31:07,240 when you saw the accident. 695 00:31:07,270 --> 00:31:08,550 - Did I say that? 696 00:31:08,590 --> 00:31:10,510 - Yes, would you like to change your testimony? 697 00:31:10,550 --> 00:31:14,550 - No, no, no, I was either coming out or going in. 698 00:31:14,590 --> 00:31:15,960 One or the other. 699 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 - Well, it might be important to know which one it was. 700 00:31:18,030 --> 00:31:20,480 Now if you were coming out, then you were facing the street. 701 00:31:20,510 --> 00:31:22,310 But if you were going in, 702 00:31:22,350 --> 00:31:24,440 then you must've been facing the door. 703 00:31:25,270 --> 00:31:26,680 - Not necessarily. 704 00:31:27,640 --> 00:31:28,830 - How do you mean? 705 00:31:28,880 --> 00:31:33,640 - I mean, sometimes I've come out facing the door. 706 00:31:33,680 --> 00:31:34,830 (people laughing) 707 00:31:34,880 --> 00:31:37,790 - You mean you've been evicted from Harry's. 708 00:31:38,720 --> 00:31:40,640 - Oh no, I wouldn't say that. 709 00:31:41,960 --> 00:31:43,880 - [Michael] Were you ever thrown out of the tavern? 710 00:31:43,920 --> 00:31:45,790 - No, no, I wouldn't call it that. 711 00:31:45,830 --> 00:31:48,830 Sometimes I have been assisted out. 712 00:31:48,880 --> 00:31:51,920 - Well, were you assisted on May 17? 713 00:31:51,960 --> 00:31:56,270 - No, my leaving was purely financial. 714 00:31:56,310 --> 00:31:57,480 Pockets was empty. 715 00:31:58,920 --> 00:32:01,920 - Well, how many drinks would you say that you'd had? 716 00:32:01,960 --> 00:32:07,030 - Well, I say one or two if my old lady asks me. 717 00:32:07,070 --> 00:32:08,070 (people laughing) 718 00:32:08,110 --> 00:32:09,880 - Well, I'm asking you, Mr. Peterson. 719 00:32:09,920 --> 00:32:13,790 - Oh, in that case I'd say five or six. 720 00:32:13,830 --> 00:32:16,750 - And were you seeing things pretty clearly? 721 00:32:16,790 --> 00:32:21,310 - Young man, when I start seeing things, I stop drinking. 722 00:32:21,350 --> 00:32:22,350 - Well, I mean seeing things 723 00:32:22,400 --> 00:32:24,440 like on the street, the accident. 724 00:32:24,480 --> 00:32:26,440 - Oh that, oh yeah, I saw that all right. 725 00:32:26,480 --> 00:32:28,750 - [Michael] You saw that very clearly? 726 00:32:28,790 --> 00:32:31,240 - No, thank heavens, no. 727 00:32:31,270 --> 00:32:32,550 - But Mr. Peterson, you gave the court 728 00:32:32,590 --> 00:32:35,000 a pretty detailed picture of what happened. 729 00:32:35,030 --> 00:32:36,350 - Did I? - Yes. 730 00:32:37,640 --> 00:32:39,400 Now isn't it the truth that you were intoxicated 731 00:32:39,440 --> 00:32:40,590 when you left Harry's? 732 00:32:41,640 --> 00:32:42,790 - Well, I should hope so. 733 00:32:42,830 --> 00:32:44,440 - That you had five or six drinks at the bar 734 00:32:44,480 --> 00:32:47,640 and you were just plain drunk, now isn't that right? 735 00:32:47,680 --> 00:32:50,000 - I like the other word better. 736 00:32:50,030 --> 00:32:51,400 - [Michael] Intoxicated? 737 00:32:51,440 --> 00:32:53,440 - Yeah. (people laughing) 738 00:32:53,480 --> 00:32:54,960 - Then you couldn't give a detailed picture 739 00:32:55,000 --> 00:32:57,400 of exactly what happened. 740 00:32:57,440 --> 00:32:58,640 - I did my best. 741 00:32:59,750 --> 00:33:02,240 - Mr. Peterson, this is very important. 742 00:33:02,270 --> 00:33:06,750 Now did you or did you not see that sports car 743 00:33:06,790 --> 00:33:08,350 stop at the stop sign? 744 00:33:09,590 --> 00:33:12,000 - I guess I can't remember that part. 745 00:33:12,030 --> 00:33:14,680 All I remember is that fella going through the air. 746 00:33:16,240 --> 00:33:20,640 It was a sobering sight, so I just went back in to Harry's. 747 00:33:23,590 --> 00:33:27,310 - Thank you, Mr. Peterson, that's all. 748 00:33:27,350 --> 00:33:29,510 - There's no use congratulating yourself, Mike. 749 00:33:29,550 --> 00:33:31,240 Peterson doesn't make that much difference. 750 00:33:31,270 --> 00:33:32,270 - Yes, but you heard him. 751 00:33:32,310 --> 00:33:33,000 Now what kind of a witness is that? 752 00:33:33,030 --> 00:33:34,510 He admitted he was drunk. 753 00:33:34,550 --> 00:33:36,550 - Anderson never expected Peterson's testimony 754 00:33:36,590 --> 00:33:37,590 to count for much. 755 00:33:37,640 --> 00:33:38,680 He figured he didn't need it. 756 00:33:38,720 --> 00:33:41,240 - But that girl Sanford and the Colonel. 757 00:33:41,270 --> 00:33:42,480 Don't you think the jury knows 758 00:33:42,510 --> 00:33:43,640 what kind of witnesses Anderson has collected? 759 00:33:43,680 --> 00:33:45,070 - You're forgetting Stuart. 760 00:33:45,110 --> 00:33:45,920 - Well, Stuart was a little-- - Nevermind what you think 761 00:33:45,960 --> 00:33:46,920 he is, he's a strong witness. 762 00:33:46,960 --> 00:33:48,640 A man who sticks to his testimony. 763 00:33:48,680 --> 00:33:50,440 And he's got a reputation. 764 00:33:50,480 --> 00:33:52,240 (phone ringing) 765 00:33:52,270 --> 00:33:53,000 - Hello. 766 00:33:53,960 --> 00:33:54,830 Oh yes, Doctor. 767 00:33:57,550 --> 00:33:59,880 Yes, yes, I understand. 768 00:34:01,070 --> 00:34:03,640 Well, I'll be here the rest of the evening, 769 00:34:03,680 --> 00:34:05,640 but I won't be here tomorrow. 770 00:34:05,680 --> 00:34:08,360 Look, if nothing happens between now and then, 771 00:34:08,400 --> 00:34:09,440 can I call you? 772 00:34:10,710 --> 00:34:12,590 Okay, all right, thank you. 773 00:34:14,000 --> 00:34:16,230 Stella, she's in the labor room. 774 00:34:16,280 --> 00:34:17,800 - Could be another false alarm. 775 00:34:17,840 --> 00:34:19,230 - I know. 776 00:34:19,280 --> 00:34:21,440 - Mike, you've got to keep your mind out of the hospital. 777 00:34:21,480 --> 00:34:22,840 Get it back to the courtroom. 778 00:34:23,670 --> 00:34:24,880 Last witness tomorrow. 779 00:34:27,840 --> 00:34:29,590 - Miss Joanne Dowling. 780 00:34:34,320 --> 00:34:36,880 - [Richard] Your name is Joanne Dowling? 781 00:34:36,920 --> 00:34:38,440 - Well, not exactly. 782 00:34:38,480 --> 00:34:40,440 - [John] Well, how do you mean? 783 00:34:40,480 --> 00:34:41,400 - Well, that's my maiden name. 784 00:34:41,440 --> 00:34:43,760 I was Mrs. Walter Brooks. 785 00:34:43,800 --> 00:34:45,480 - Pardon me a moment, Counselor. 786 00:34:46,400 --> 00:34:47,550 Miss Dowling, do I understand 787 00:34:47,590 --> 00:34:49,880 that you are separated from your husband? 788 00:34:50,880 --> 00:34:51,920 - We're divorced. 789 00:34:51,960 --> 00:34:54,440 - I see, proceed, Counselor. 790 00:34:55,880 --> 00:34:57,760 - Miss Dowling, would you please tell the court exactly 791 00:34:57,800 --> 00:35:00,760 where you were and what you saw on the day of the accident? 792 00:35:00,800 --> 00:35:03,960 - I was standing at the bus stop when it happened. 793 00:35:04,000 --> 00:35:06,480 - When did you first see the car? 794 00:35:06,510 --> 00:35:08,400 - Before it came to the intersection. 795 00:35:08,440 --> 00:35:10,360 - [John] And did it stop at the stop sign? 796 00:35:11,360 --> 00:35:12,590 - Yes. 797 00:35:12,630 --> 00:35:14,960 (people murmuring) 798 00:35:15,000 --> 00:35:18,030 - Miss Dowling, I asked you if the car stopped 799 00:35:18,070 --> 00:35:19,510 at the stop sign. 800 00:35:19,550 --> 00:35:20,960 - And she said yes, you heard her. 801 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 - Will you please let me conduct 802 00:35:22,030 --> 00:35:23,630 my own examination, Mr. Barnes? 803 00:35:27,280 --> 00:35:30,630 I want to make sure that she understood the question. 804 00:35:30,670 --> 00:35:32,920 Miss Dowling, did you understand my question? 805 00:35:34,150 --> 00:35:35,440 - Well, you asked if the car stopped at the sign, 806 00:35:35,480 --> 00:35:36,630 and I said yes. 807 00:35:36,670 --> 00:35:38,880 - Are you absolutely positive? 808 00:35:38,920 --> 00:35:39,760 - I think so. 809 00:35:39,800 --> 00:35:40,670 - You think so. 810 00:35:41,960 --> 00:35:43,710 - Yes. - You think so, but that 811 00:35:43,760 --> 00:35:46,800 doesn't show that you're absolutely positive, does it? 812 00:35:46,840 --> 00:35:48,880 - Well-- - Your Honor, in view 813 00:35:48,920 --> 00:35:50,030 of Miss Dowling's deposition, 814 00:35:50,070 --> 00:35:52,840 I wish to treat her as a hostile witness. 815 00:35:52,880 --> 00:35:54,320 - Very well, Counselor. 816 00:35:54,360 --> 00:35:56,320 - Miss Dowling, do you know what a deposition is? 817 00:35:56,360 --> 00:35:58,510 It's a statement you made before the trial. 818 00:35:59,800 --> 00:36:00,920 - Yes. 819 00:36:00,960 --> 00:36:02,880 - Do you know the accused, Michael Barnes? 820 00:36:02,920 --> 00:36:04,030 - [Joanne] No. 821 00:36:04,070 --> 00:36:05,320 - Do you know the rider of the motorcycle? 822 00:36:05,360 --> 00:36:06,360 - No. 823 00:36:06,400 --> 00:36:08,030 - Have you spoken to either of them? 824 00:36:08,070 --> 00:36:09,840 - No. - Or to their lawyers? 825 00:36:09,880 --> 00:36:11,230 - [Joanne] No. 826 00:36:11,280 --> 00:36:12,480 - Do you remember the statement you made to the police 827 00:36:12,510 --> 00:36:14,880 before the trial at the time of the accident? 828 00:36:14,920 --> 00:36:16,070 - Yes. 829 00:36:16,110 --> 00:36:17,230 - But you don't remember it very well, do you? 830 00:36:17,280 --> 00:36:18,510 You've changed your mind. 831 00:36:19,960 --> 00:36:20,840 - Have I? 832 00:36:22,710 --> 00:36:24,670 - Please let the witness read her statement. 833 00:36:32,480 --> 00:36:34,440 Is that your signature, Miss Dowling? 834 00:36:36,280 --> 00:36:37,230 - Yes. 835 00:36:37,280 --> 00:36:38,480 - Well, which is right, 836 00:36:38,510 --> 00:36:39,840 what you said then or what you're saying now? 837 00:36:41,280 --> 00:36:42,320 - What I say now. 838 00:36:42,360 --> 00:36:43,070 - Why? 839 00:36:44,480 --> 00:36:45,440 - Well, because it is. 840 00:36:45,480 --> 00:36:47,030 I must have made a mistake before. 841 00:36:50,510 --> 00:36:51,400 - That's all. 842 00:36:55,320 --> 00:36:56,760 - Any questions, Mr. Barnes? 843 00:36:58,280 --> 00:36:59,000 - No, Your Honor. 844 00:37:00,190 --> 00:37:01,400 - Well, don't you even want to ask the lady 845 00:37:01,440 --> 00:37:02,840 what she was thinking about? 846 00:37:04,000 --> 00:37:05,480 - No, thank you, Your Honor. 847 00:37:05,510 --> 00:37:07,070 - Well, I believe I will. 848 00:37:10,400 --> 00:37:12,590 Tell me, Miss Dowling, what were you thinking about 849 00:37:12,630 --> 00:37:14,630 at the time of the accident? 850 00:37:14,670 --> 00:37:15,590 - Do I have to say? 851 00:37:15,630 --> 00:37:17,320 - [Judge] Oh yes, I'm afraid so. 852 00:37:18,880 --> 00:37:20,710 - I was thinking about my baby. 853 00:37:21,880 --> 00:37:23,400 - I see. 854 00:37:23,440 --> 00:37:24,760 Well, what about your baby? 855 00:37:25,760 --> 00:37:27,920 - Well, he was going to be adopted. 856 00:37:27,960 --> 00:37:29,480 - You were married how long? 857 00:37:30,400 --> 00:37:31,440 - Six months. 858 00:37:32,590 --> 00:37:34,880 My husband, he wasn't any good. 859 00:37:34,920 --> 00:37:38,440 - So you divorced him, but couldn't you keep your baby? 860 00:37:39,480 --> 00:37:41,280 - My parents didn't want me to. 861 00:37:41,320 --> 00:37:42,880 They said I was too young. 862 00:37:43,920 --> 00:37:44,840 They said I'd never find anybody else 863 00:37:44,880 --> 00:37:46,590 if I was tied down with a baby. 864 00:37:47,670 --> 00:37:49,230 I didn't want to have him adopted, 865 00:37:49,280 --> 00:37:52,030 but they seemed to think it was the only answer. 866 00:37:53,880 --> 00:37:55,590 - Has he been adopted? 867 00:37:55,630 --> 00:37:58,840 - No, that's where I was going the day of the accident, 868 00:37:58,880 --> 00:38:02,230 to see the lawyer about the consent agreement. 869 00:38:02,280 --> 00:38:03,800 - Did you sign the agreement? 870 00:38:03,840 --> 00:38:06,030 - Well, no, I never got there. 871 00:38:06,070 --> 00:38:09,440 I was so upset by the accident that I just went home. 872 00:38:10,880 --> 00:38:13,840 - I see, well have you signed the agreement since then? 873 00:38:15,150 --> 00:38:18,030 - No, I called him the next day, but he was busy. 874 00:38:18,070 --> 00:38:21,030 He said he wouldn't be able to see me for another week. 875 00:38:21,070 --> 00:38:22,030 - A whole week. 876 00:38:23,880 --> 00:38:27,280 And that baby was with you during that entire time? 877 00:38:29,360 --> 00:38:30,070 - Yes. 878 00:38:32,880 --> 00:38:36,320 - Tell me, did you ever get to see this lawyer? 879 00:38:36,360 --> 00:38:39,670 - No, I finally called him and told him 880 00:38:39,710 --> 00:38:41,320 I wouldn't go through with it. 881 00:38:42,150 --> 00:38:43,590 I love my baby, Your Honor. 882 00:38:44,630 --> 00:38:46,630 - What about your parents? 883 00:38:46,670 --> 00:38:48,440 - Well, they love him too now. 884 00:38:50,880 --> 00:38:53,630 - You know, the truth is that if it hadn't have been 885 00:38:53,670 --> 00:38:56,960 for this accident, that baby wouldn't be yours right now. 886 00:38:57,000 --> 00:38:58,280 Isn't that right? 887 00:38:58,320 --> 00:38:59,030 - That's true. 888 00:39:00,920 --> 00:39:05,280 - Yes, you could almost say that Mr. Barnes did you a favor. 889 00:39:05,320 --> 00:39:07,440 I mean by having the accident when he did. 890 00:39:08,880 --> 00:39:09,920 - I suppose so. 891 00:39:21,190 --> 00:39:22,440 - Mr. Barnes, do you wish to call 892 00:39:22,480 --> 00:39:24,400 any witnesses for the defense? 893 00:39:29,710 --> 00:39:31,230 - Only one, Your Honor, myself. 894 00:39:38,110 --> 00:39:40,000 - Raise your right hand. 895 00:39:40,030 --> 00:39:41,230 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 896 00:39:41,280 --> 00:39:42,630 and nothing but the truth, so help you God? 897 00:39:42,670 --> 00:39:43,440 - I do. 898 00:39:43,480 --> 00:39:44,480 - [Bailiff] Take the stand. 899 00:39:52,880 --> 00:39:56,150 - Would you like to make a statement, Mr. Barnes? 900 00:39:56,190 --> 00:39:57,070 - Yes, sir. 901 00:40:02,320 --> 00:40:06,760 I just want to say that I am innocent of this charge. 902 00:40:06,800 --> 00:40:08,670 The accident was not my fault. 903 00:40:10,150 --> 00:40:13,230 I'm sorry that it happened, but it just wasn't my fault. 904 00:40:16,840 --> 00:40:18,320 That's all, sir. 905 00:40:18,360 --> 00:40:19,440 - One moment, please. 906 00:40:20,710 --> 00:40:22,400 Your Honor, since Mr. Barnes has placed himself 907 00:40:22,440 --> 00:40:25,190 on the stand, I'd like the right of cross-examination. 908 00:40:26,960 --> 00:40:28,070 - Very well, Counselor. 909 00:40:36,400 --> 00:40:38,440 - You're a fiction writer, Mr. Barnes? 910 00:40:38,480 --> 00:40:40,030 - Yes. 911 00:40:40,070 --> 00:40:41,630 - Crime fiction, I believe. 912 00:40:41,670 --> 00:40:42,960 - Yes. 913 00:40:43,000 --> 00:40:45,670 - Well, all we're interested in is facts, Mr. Barnes. 914 00:40:47,230 --> 00:40:48,880 You know the stop sign at the corner 915 00:40:48,920 --> 00:40:51,000 of Holland Avenue and Greensville Road? 916 00:40:52,320 --> 00:40:53,710 - [Michael] Yes. 917 00:40:53,760 --> 00:40:55,320 - Well, at the time of the collision between your car and 918 00:40:55,360 --> 00:40:58,960 the motorcycle, did you or did you not pass that stop sign? 919 00:41:01,070 --> 00:41:02,320 - Look, I've made my statement. 920 00:41:02,360 --> 00:41:03,440 I'm innocent of the charge. 921 00:41:03,480 --> 00:41:05,320 The accident was not my fault. 922 00:41:06,960 --> 00:41:07,800 - Answer the question. 923 00:41:07,840 --> 00:41:09,670 - [Michael] That is my answer. 924 00:41:09,710 --> 00:41:10,710 - I'll repeat it. 925 00:41:11,920 --> 00:41:14,670 Did you or did you not pass that stop sign? 926 00:41:21,030 --> 00:41:22,000 Well, Mr. Barnes? 927 00:41:27,070 --> 00:41:29,110 - I refuse to answer that question on the grounds 928 00:41:29,150 --> 00:41:30,840 that it might tend to incriminate me. 929 00:41:30,880 --> 00:41:31,840 (people murmuring) 930 00:41:31,880 --> 00:41:32,920 - Your Honor, I think this witness 931 00:41:32,960 --> 00:41:35,440 is confused about his rights. 932 00:41:35,480 --> 00:41:38,230 - Yes, Mr. Barnes, you must answer the question. 933 00:41:38,280 --> 00:41:39,190 - But Your Honor, I don't have to. 934 00:41:39,230 --> 00:41:40,670 - Yes, you do. 935 00:41:40,710 --> 00:41:43,400 You see, by taking the witness stand of your own volition, 936 00:41:43,440 --> 00:41:44,760 you have waived your privilege 937 00:41:44,800 --> 00:41:47,030 of the Fifth and 14th Amendment. 938 00:41:47,070 --> 00:41:49,190 You will answer Mr. Anderson's questions. 939 00:41:50,440 --> 00:41:51,760 - I can't answer it. 940 00:41:51,800 --> 00:41:53,110 - Then you refuse to testify? 941 00:41:53,150 --> 00:41:55,110 - Mr. Barnes, I must warn you. 942 00:41:55,150 --> 00:41:58,670 Refusal to answer may place you in danger of contempt. 943 00:42:00,030 --> 00:42:01,840 - I've said what I have to say. 944 00:42:02,480 --> 00:42:03,360 - I see. 945 00:42:04,630 --> 00:42:06,320 But you won't give this court a simple yes or no 946 00:42:06,360 --> 00:42:09,440 about whether or not you did or did not pass that stop sign. 947 00:42:10,920 --> 00:42:13,880 (people murmuring) 948 00:42:15,360 --> 00:42:17,030 No further questions. 949 00:42:17,070 --> 00:42:20,070 - Mr. Barnes, I am going to refer a transcript of this trial 950 00:42:20,110 --> 00:42:22,030 to the district attorney's office to determine 951 00:42:22,070 --> 00:42:24,030 whether a charge of contempt shall be placed against you. 952 00:42:24,070 --> 00:42:25,480 That's all, you may step down. 953 00:42:27,000 --> 00:42:29,320 This court will now adjourn until 10:00 tomorrow morning. 954 00:42:30,670 --> 00:42:33,760 (upbeat jazzy music) 955 00:42:46,070 --> 00:42:48,670 - Well, if it isn't George Peabody. 956 00:42:48,710 --> 00:42:49,920 - Hiya, Penny. 957 00:42:49,960 --> 00:42:51,280 - I didn't expect you tonight. 958 00:42:51,320 --> 00:42:52,230 - Why not? 959 00:42:53,840 --> 00:42:56,070 - I oughtn't even talk to you after the way you acted. 960 00:42:56,110 --> 00:42:57,630 - The way I acted? 961 00:42:57,670 --> 00:42:58,800 Boy, that's a laugh. 962 00:42:58,840 --> 00:43:00,630 - Well, you stood me up, didn't you? 963 00:43:00,670 --> 00:43:01,670 - Who, me? 964 00:43:01,710 --> 00:43:02,840 I was there all right. 965 00:43:02,880 --> 00:43:04,280 - No, you weren't. 966 00:43:04,320 --> 00:43:07,840 - Oh yes, I was, but I figured you didn't want me around. 967 00:43:07,880 --> 00:43:09,840 - Don't know what you're talking about. 968 00:43:11,070 --> 00:43:12,920 - Well, I showed up just like I said, 969 00:43:12,960 --> 00:43:16,030 only I saw you on the corner with Freddy Drew. 970 00:43:16,070 --> 00:43:17,630 - Freddy? 971 00:43:17,670 --> 00:43:20,070 Oh, George, that was just like a coincidence. 972 00:43:20,110 --> 00:43:21,670 I mean, he was just passing by. 973 00:43:21,710 --> 00:43:23,630 - He seemed pretty friendly to me. 974 00:43:23,670 --> 00:43:26,760 - Oh listen, I dig Freddy the least, you know that. 975 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 Anyway, you shouldn't have walked away. 976 00:43:28,030 --> 00:43:30,920 There was a real crazy accident on that corner. 977 00:43:30,960 --> 00:43:32,190 - I know. 978 00:43:32,230 --> 00:43:34,360 - I'm a witness at the trial, no kidding. 979 00:43:34,400 --> 00:43:35,960 The guy who was driving the car is acting 980 00:43:36,000 --> 00:43:37,400 like his own lawyer. 981 00:43:37,440 --> 00:43:38,960 Did you ever hear anything so square? 982 00:43:39,000 --> 00:43:40,670 Only he'll probably go to jail on account of he went 983 00:43:40,710 --> 00:43:42,710 right through the stop sign. 984 00:43:42,760 --> 00:43:43,840 - Oh no, he didn't. 985 00:43:43,880 --> 00:43:45,920 - Oh yes, he did, everybody saw him. 986 00:43:45,960 --> 00:43:47,230 He went right through the stop sign, 987 00:43:47,280 --> 00:43:49,030 and then the motorcycle hit him. 988 00:43:49,070 --> 00:43:50,360 - He didn't go through the stop sign. 989 00:43:50,400 --> 00:43:51,800 He stopped the car first. 990 00:43:54,190 --> 00:43:55,840 - You mean you really saw it? 991 00:43:55,880 --> 00:43:59,000 - Sure, it was a cream-colored sports car. 992 00:43:59,030 --> 00:44:01,150 He stopped at the sign and then crossed the road. 993 00:44:01,190 --> 00:44:03,840 This nutty motorcycle ran right into him. 994 00:44:03,880 --> 00:44:05,630 - Well, gee, why didn't you go to the police 995 00:44:05,670 --> 00:44:07,400 when they were asking for witnesses? 996 00:44:07,440 --> 00:44:08,400 - Nobody asked me. 997 00:44:08,440 --> 00:44:09,230 Come on, let's twist. 998 00:44:09,280 --> 00:44:11,320 - Now wait a minute, George. 999 00:44:11,360 --> 00:44:13,840 I mean, if you really saw it, well, 1000 00:44:13,880 --> 00:44:16,070 that means that everybody was wrong. 1001 00:44:16,110 --> 00:44:18,230 - Sure they were wrong, they just weren't looking. 1002 00:44:18,280 --> 00:44:19,320 - Well, you ought to tell somebody. 1003 00:44:19,360 --> 00:44:22,070 I mean, the poor slob's going to jail. 1004 00:44:22,110 --> 00:44:23,840 And he's kinda cute too. 1005 00:44:23,880 --> 00:44:24,840 Come on, let's go call him. 1006 00:44:24,880 --> 00:44:26,320 - Oh no, not me. 1007 00:44:26,360 --> 00:44:28,840 - But you've got to, George, it's only right. 1008 00:44:28,880 --> 00:44:30,710 - [George] I don't want to get mixed up in it. 1009 00:44:31,880 --> 00:44:33,710 - All right, then don't. 1010 00:44:33,760 --> 00:44:36,030 But I'll bet Freddy Drew wouldn't act like that. 1011 00:44:38,000 --> 00:44:40,920 - Well, okay if it means that much to you. 1012 00:44:40,960 --> 00:44:44,000 - Oh boy, I bet your name will be in the all the papers. 1013 00:44:52,150 --> 00:44:55,110 - [Bailiff] The jury's coming back. 1014 00:45:05,800 --> 00:45:08,230 - [Judge] Will the foreman of the jury please rise? 1015 00:45:10,280 --> 00:45:12,670 Has the jury reached its verdict? 1016 00:45:12,710 --> 00:45:14,030 - [Foreman] Yes, we have. 1017 00:45:15,320 --> 00:45:18,030 - [Judge] Do you find the accused, Michael Barnes, 1018 00:45:19,230 --> 00:45:22,230 guilty or not guilty? 1019 00:45:22,280 --> 00:45:23,360 - Not guilty. 1020 00:45:23,400 --> 00:45:26,360 (people murmuring) 1021 00:45:28,070 --> 00:45:29,280 - You're a lucky man, Mike. 1022 00:45:29,320 --> 00:45:31,800 You don't know how close you came to conviction. 1023 00:45:31,840 --> 00:45:32,840 The only time you would've seen that new son of yours 1024 00:45:32,880 --> 00:45:34,320 would've been on visitors day in the pen. 1025 00:45:34,360 --> 00:45:37,000 - Let's see, the nurse said he should be right around here. 1026 00:45:37,030 --> 00:45:38,070 Oh. 1027 00:45:38,110 --> 00:45:38,920 - Of course you still might end up there 1028 00:45:38,960 --> 00:45:40,320 if that contempt charge holds. 1029 00:45:41,230 --> 00:45:42,360 - Oh, you don't mean that. 1030 00:45:42,400 --> 00:45:43,670 - I've been trying to tell you. 1031 00:45:43,710 --> 00:45:45,320 A friend of mine in the DA's office tipped me off. 1032 00:45:45,360 --> 00:45:46,440 There won't be any charge. 1033 00:45:46,480 --> 00:45:48,440 - Oh, that's swell, Jerry, that's swell. 1034 00:45:51,710 --> 00:45:53,960 - Of course if it hadn't been for George Peabody, 1035 00:45:54,000 --> 00:45:55,840 I wouldn't have given a nickel for your chances. 1036 00:45:55,880 --> 00:45:56,800 - Yeah, it did look pretty bad, didn't it? 1037 00:45:56,840 --> 00:45:57,670 - Name please. 1038 00:45:57,710 --> 00:45:59,840 - Barnes, Michael Barnes. 1039 00:45:59,880 --> 00:46:02,150 That's my name, we haven't named the baby yet. 1040 00:46:05,190 --> 00:46:07,280 - I still don't understand you though. 1041 00:46:07,320 --> 00:46:09,320 Why couldn't you answer the question? 1042 00:46:09,360 --> 00:46:11,840 Why did you take the Fifth Amendment? 1043 00:46:11,880 --> 00:46:13,320 - I'll tell you why, Jerry. 1044 00:46:13,360 --> 00:46:15,360 Because I didn't want to commit perjury. 1045 00:46:15,400 --> 00:46:16,840 - Perjury? - Mhm. 1046 00:46:16,880 --> 00:46:18,070 - Well, you said you were telling the truth. 1047 00:46:18,110 --> 00:46:20,920 - I was, but if I'd had to testify under oath 1048 00:46:20,960 --> 00:46:22,920 about that day, I'd have had to commit perjury. 1049 00:46:22,960 --> 00:46:24,230 There was just no other way. 1050 00:46:24,280 --> 00:46:26,230 - You're still not making any sense, papa. 1051 00:46:26,280 --> 00:46:28,110 Why couldn't you testify? 1052 00:46:29,110 --> 00:46:30,230 - Look, you know Stella. 1053 00:46:30,280 --> 00:46:31,710 You know how truthful she is. 1054 00:46:31,760 --> 00:46:32,710 - What's Stella got to do with this? 1055 00:46:32,760 --> 00:46:33,480 Stella was sick. 1056 00:46:34,920 --> 00:46:37,030 - Jerry, you were quite right about those eyewitnesses. 1057 00:46:37,070 --> 00:46:39,440 You couldn't have been more right. 1058 00:46:39,480 --> 00:46:42,000 None of them really saw the accident. 1059 00:46:43,230 --> 00:46:45,110 In fact, they didn't even see who was driving. 1060 00:46:46,440 --> 00:46:50,030 You see, I wasn't in that car at all. 1061 00:46:53,070 --> 00:46:55,280 It was Stella who had the accident. 1062 00:46:57,840 --> 00:47:00,280 (baby crying) 1063 00:47:18,110 --> 00:47:21,670 - There is sad news about my new key club. 1064 00:47:21,710 --> 00:47:25,880 It has become even more exclusive than we planned. 1065 00:47:25,920 --> 00:47:28,880 The sheriff is now our only member. 1066 00:47:28,920 --> 00:47:31,030 We've been padlocked. 1067 00:47:31,070 --> 00:47:33,710 I shall be back next week with another drama, 1068 00:47:33,760 --> 00:47:37,670 scenes of which will appear in just a moment. 1069 00:47:37,710 --> 00:47:40,360 (dramatic music) 1070 00:48:27,840 --> 00:48:30,320 (upbeat music) 80231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.