All language subtitles for The.Alfred.Hitchcock.Hour.S01E01.A.Piece.of.the.Action.1080p.PCOK.WEBRip.AAC.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,430 --> 00:00:06,550 ("Alfred Hitchcock" theme music) 2 00:00:23,230 --> 00:00:24,390 - Good evening. 3 00:00:24,440 --> 00:00:27,440 I am organizing a key club. 4 00:00:27,480 --> 00:00:30,000 It seems to be the thing to do. 5 00:00:30,030 --> 00:00:33,200 For the uninitiated, a key club is one 6 00:00:33,240 --> 00:00:37,320 which members can enter only if they possess a key. 7 00:00:37,350 --> 00:00:40,000 These clubs are terribly exclusive, 8 00:00:40,030 --> 00:00:43,150 since membership is limited to men. 9 00:00:43,200 --> 00:00:47,000 My club is completely different, it is for women. 10 00:00:47,030 --> 00:00:49,110 Inside the club is everything 11 00:00:49,150 --> 00:00:52,790 a woman could want, including me. 12 00:00:52,840 --> 00:00:56,200 You see, I am the club's only bunny, 13 00:00:56,240 --> 00:00:58,000 but enough of my troubles. 14 00:00:58,030 --> 00:01:02,030 This evening's story has little to do with keys or clubs. 15 00:01:02,070 --> 00:01:06,480 It is about gambling and is called "A Piece of the Action." 16 00:01:06,510 --> 00:01:10,070 However, before we proceed with that part of our show, 17 00:01:10,120 --> 00:01:13,230 we bring you this paid announcement. 18 00:01:16,200 --> 00:01:19,070 (slow jazz music) 19 00:01:38,510 --> 00:01:40,870 (man coughs) 20 00:01:50,070 --> 00:01:51,000 - [Dealer] Money in. 21 00:02:11,280 --> 00:02:12,150 - I open. 22 00:02:15,520 --> 00:02:16,240 - Smiley? 23 00:02:18,560 --> 00:02:19,280 - Fold. 24 00:02:21,960 --> 00:02:22,840 - Duke? 25 00:02:24,030 --> 00:02:27,000 - A opens for two, bump it two. 26 00:02:32,750 --> 00:02:35,520 - In. 27 00:02:35,560 --> 00:02:36,280 Are you in, Ed? 28 00:02:37,400 --> 00:02:38,750 - You know, you're the kinda guy I love. 29 00:02:38,800 --> 00:02:42,240 Beater sits cozy for two races and then sandbags. 30 00:02:47,750 --> 00:02:48,630 - I call. 31 00:02:50,870 --> 00:02:51,840 Call, Nate? 32 00:02:57,710 --> 00:02:58,630 - Pass. 33 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 - Card, Duke? 34 00:03:03,520 --> 00:03:04,240 - One. 35 00:03:05,190 --> 00:03:06,630 - One. 36 00:03:06,680 --> 00:03:07,520 - Give me three. 37 00:03:12,150 --> 00:03:13,280 - Dealer takes two. 38 00:03:16,680 --> 00:03:17,520 (palm thuds) 39 00:03:17,560 --> 00:03:18,280 - Nice trick. 40 00:03:22,590 --> 00:03:24,080 You should have practiced more. 41 00:03:25,560 --> 00:03:28,030 I was wondering why he won the last four hands he dealt. 42 00:03:32,680 --> 00:03:33,960 (fist thuds) - Ah! 43 00:03:34,000 --> 00:03:35,680 - Cash me in. 44 00:03:35,710 --> 00:03:37,080 - You okayed this chiseler. 45 00:03:37,120 --> 00:03:39,120 - Sure, the same way I okayed you on a credit rating. 46 00:03:43,590 --> 00:03:47,190 That was stupid of you, Allie, and clumsy. 47 00:03:48,590 --> 00:03:50,750 Now, if you're gonna deal from the bottom of the deck, 48 00:03:53,470 --> 00:03:54,190 do it like this. 49 00:04:00,630 --> 00:04:01,520 18,000. 50 00:04:07,680 --> 00:04:08,520 - Now go easy, Duke. 51 00:04:08,560 --> 00:04:10,430 - You go with all of us! - Ugh! 52 00:04:10,470 --> 00:04:13,080 (dishes clattering) 53 00:04:13,120 --> 00:04:14,240 What are you gonna do? 54 00:04:17,120 --> 00:04:19,480 Duke, it's the first time, I swear. 55 00:04:19,510 --> 00:04:20,240 I'll pay off. 56 00:04:22,240 --> 00:04:23,870 Duke, tell 'em, you know me. 57 00:04:24,950 --> 00:04:25,830 - I do now. 58 00:04:27,680 --> 00:04:29,190 - Where do you think you're going? 59 00:04:29,240 --> 00:04:30,120 - To the office. 60 00:04:31,270 --> 00:04:34,630 - Duke, talk to them, talk to them! 61 00:04:36,160 --> 00:04:38,160 - Why don't you let him go, Ed. 62 00:04:38,190 --> 00:04:40,000 - Yeah, I heard that before. 63 00:04:40,040 --> 00:04:41,630 "Let him go, Ed." 64 00:04:41,680 --> 00:04:42,680 I'm not that charitable. 65 00:04:42,720 --> 00:04:44,160 - I lost all the other times. 66 00:04:44,190 --> 00:04:47,630 - Yeah, but this time you tried to win, the hard way. 67 00:04:49,240 --> 00:04:50,160 - Please, Duke, please. 68 00:04:51,600 --> 00:04:54,160 - I'm sorry, Allie, there's nothing I can do about it. 69 00:04:54,190 --> 00:04:57,600 You dealt the hand, play it. 70 00:04:57,630 --> 00:05:00,510 (slow jazz music) 71 00:05:04,800 --> 00:05:06,190 Good morning, Danny. 72 00:05:06,240 --> 00:05:08,240 - I've been waiting two days to hear you say that, boss. 73 00:05:10,830 --> 00:05:13,720 (engine rumbling) 74 00:05:25,270 --> 00:05:26,750 What day is it? 75 00:05:26,800 --> 00:05:27,680 - Monday. 76 00:05:29,040 --> 00:05:31,120 - 60 hours, never left the hotel room. 77 00:05:32,480 --> 00:05:33,950 How's the track? 78 00:05:34,000 --> 00:05:34,830 - Clear and fast. 79 00:05:34,870 --> 00:05:37,920 - Hm, keep away from the rail. 80 00:05:37,950 --> 00:05:40,920 - (chuckles) Now you tell me. 81 00:05:40,950 --> 00:05:42,600 - Did you call the house? 82 00:05:42,630 --> 00:05:43,430 - Yeah. 83 00:05:43,480 --> 00:05:44,720 - What did my wife say? 84 00:05:46,070 --> 00:05:49,830 - That's it, she didn't say nothing, just hung up. 85 00:05:53,070 --> 00:05:55,630 Um, maybe you ought to stop off some place 86 00:05:55,680 --> 00:05:57,070 and buy a little something, hey Duke? 87 00:05:57,120 --> 00:05:58,830 - Mm, later. 88 00:05:58,870 --> 00:05:59,830 The office first. 89 00:06:00,830 --> 00:06:01,680 - Mm-hmm. 90 00:06:02,800 --> 00:06:04,480 - Good morning, Miss Kelly. 91 00:06:04,510 --> 00:06:07,430 - Do you want coffee, a pill, or the mail? 92 00:06:07,480 --> 00:06:08,600 - [Duke] Anything important? 93 00:06:08,630 --> 00:06:09,600 - A letter from your brother Chuck 94 00:06:09,630 --> 00:06:11,190 and wires from two businessmen 95 00:06:11,240 --> 00:06:14,920 asking for consultation, you know what I mean. 96 00:06:25,480 --> 00:06:27,160 - Did you check their credit rating? 97 00:06:28,000 --> 00:06:29,630 - They're both A-1. 98 00:06:29,680 --> 00:06:31,120 Why don't those guys go to Vegas 99 00:06:31,160 --> 00:06:33,000 and lose their money like the common people? 100 00:06:33,040 --> 00:06:35,040 - Some businessmen can't afford public places. 101 00:06:35,070 --> 00:06:37,240 It makes their stockholders nervous. 102 00:06:37,270 --> 00:06:40,040 - I got something here that's gonna make you nervous: 103 00:06:40,070 --> 00:06:43,040 Looks like John B. Marsden, the investment counselor, 104 00:06:43,070 --> 00:06:45,120 may be needing a marriage counselor. 105 00:06:45,160 --> 00:06:47,000 Rumor has it that Mrs. Marsden, 106 00:06:47,040 --> 00:06:52,000 formally sociality Alice Stoneham, is packing for Reno. 107 00:06:56,000 --> 00:06:56,870 - Hm. 108 00:06:58,480 --> 00:06:59,750 (newspaper thuds) 109 00:06:59,800 --> 00:07:01,630 - When were you home last? 110 00:07:01,680 --> 00:07:02,600 - Friday. 111 00:07:02,630 --> 00:07:03,870 - [Kelly] It is now Monday morning. 112 00:07:03,920 --> 00:07:05,270 - Yeah. 113 00:07:05,310 --> 00:07:07,510 - I'm surprised all she wanted to do was see a lawyer. 114 00:07:07,560 --> 00:07:09,750 I'd have been as the Missing Persons Bureau. 115 00:07:12,270 --> 00:07:14,040 - You don't quit on a winning streak. 116 00:07:14,070 --> 00:07:16,040 - You're always on a winning streak. 117 00:07:18,000 --> 00:07:19,630 She's waited a long time, Duke. 118 00:07:19,680 --> 00:07:21,430 What is it, four years? 119 00:07:21,480 --> 00:07:24,120 - Friday will be our 5th anniversary. 120 00:07:25,870 --> 00:07:27,430 Don't worry, I'll square it. 121 00:07:27,480 --> 00:07:29,720 - With what, a full-length mink? 122 00:07:29,750 --> 00:07:32,240 She's had full-length mink ever since she was born. 123 00:07:33,480 --> 00:07:34,680 And what do I do if some reporter 124 00:07:34,720 --> 00:07:36,160 calls about that item? 125 00:07:36,190 --> 00:07:37,920 - Deny it. 126 00:07:37,950 --> 00:07:40,830 I want to make a phone call, then bring your book in. 127 00:07:40,870 --> 00:07:42,190 - Timo, this is Mr. Marsden. 128 00:07:42,240 --> 00:07:44,000 Is Mrs. Marsden home? 129 00:07:44,040 --> 00:07:46,040 - [Timo] Oh yes, sir, Mr. Marsden. 130 00:07:46,070 --> 00:07:47,680 - Tell her I'd like to speak to her. 131 00:07:47,720 --> 00:07:50,630 - [Timo] Mrs. Marsden say not to speak anybody today. 132 00:07:50,680 --> 00:07:51,920 - Well, where is she? 133 00:07:51,950 --> 00:07:54,040 - [Timo] She taking sun bath, down by the pool. 134 00:07:54,070 --> 00:07:56,830 - Oh, Timo, if she should ask, 135 00:07:56,870 --> 00:07:58,560 tell her I'm stopping off at the club 136 00:07:58,600 --> 00:08:01,510 for a shave and a steam, then I'm coming home. 137 00:08:01,560 --> 00:08:02,270 Thank you. 138 00:08:04,120 --> 00:08:05,920 - This is household. 139 00:08:05,950 --> 00:08:07,270 - Oh. 140 00:08:07,310 --> 00:08:09,830 - She still there, or did she go to Anchorage, Alaska? 141 00:08:09,870 --> 00:08:11,560 - Oh, she's sunbathing. 142 00:08:11,600 --> 00:08:13,160 I want to send a wire of congratulations 143 00:08:13,190 --> 00:08:15,480 to Chuck on his prospects. 144 00:08:15,510 --> 00:08:16,680 - No money order? 145 00:08:16,720 --> 00:08:19,430 - No, I sent one last month when he graduated. 146 00:08:19,480 --> 00:08:21,070 - How much ought to go on the books? 147 00:08:21,120 --> 00:08:23,040 - 10,000. (Kelly whistles) 148 00:08:23,070 --> 00:08:24,630 Well, he's just out of law school, 149 00:08:24,680 --> 00:08:25,830 and if he's gonna practice law 150 00:08:25,870 --> 00:08:28,040 I want him to look like a successful lawyer, 151 00:08:28,070 --> 00:08:29,950 gonna need a little money. 152 00:08:30,000 --> 00:08:31,920 - You've been saying that ever since I can remember. 153 00:08:31,950 --> 00:08:34,030 "Chuck needs a little money." 154 00:08:34,080 --> 00:08:36,630 - Well, who should I give it to if not my kid brother? 155 00:08:36,670 --> 00:08:40,030 - Don't look now, but that kid is 24 years old. 156 00:08:40,080 --> 00:08:41,030 - What do you want him to do, 157 00:08:41,080 --> 00:08:43,200 get a pick and shovel job? 158 00:08:43,240 --> 00:08:44,750 - It's been done. 159 00:08:44,790 --> 00:08:46,030 - He graduated with honors. 160 00:08:46,080 --> 00:08:48,510 He's gonna be a crackerjack lawyer. 161 00:08:48,550 --> 00:08:49,750 He swore he'd work hard and he did, 162 00:08:49,790 --> 00:08:52,030 now what do you want from him, blood? 163 00:08:52,080 --> 00:08:53,720 - You're worried, aren't you, Duke? 164 00:08:53,750 --> 00:08:55,030 - About what? 165 00:08:55,080 --> 00:08:57,550 - Well, some day he could find out 166 00:08:57,600 --> 00:08:59,750 that you're a professional gambler. 167 00:08:59,790 --> 00:09:02,750 - Oh, he's never heard of Duke Marsden, and he never will. 168 00:09:06,670 --> 00:09:07,870 Just send the wire. 169 00:09:07,910 --> 00:09:10,440 - Well, you're the boss, but if I had a brother. 170 00:09:10,480 --> 00:09:11,840 - Be glad you had a father. 171 00:09:13,080 --> 00:09:15,870 (pleasant music) 172 00:09:26,600 --> 00:09:28,630 (sighs) 173 00:09:29,720 --> 00:09:30,630 Hm. 174 00:09:49,960 --> 00:09:51,480 Hiya, Duchess. 175 00:09:51,510 --> 00:09:53,240 - I've asked you not to call me that. 176 00:09:56,750 --> 00:09:58,750 - Every Duke needs one. 177 00:09:58,790 --> 00:10:00,030 - I hadn't noticed lately. 178 00:10:03,840 --> 00:10:08,440 Don't, the Marsden charm doesn't work anymore. 179 00:10:08,480 --> 00:10:11,030 - Ah, you've been reading those ridiculous newspaper rumors 180 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 about our getting a divorce. 181 00:10:12,870 --> 00:10:14,550 - I'm perfectly serious, Duke. 182 00:10:14,600 --> 00:10:15,840 - Perfect, yes. 183 00:10:18,670 --> 00:10:20,200 Serious, no. 184 00:10:21,080 --> 00:10:22,200 (water splashing) 185 00:10:22,240 --> 00:10:23,600 Hey! 186 00:10:23,630 --> 00:10:25,720 Can you get out of the fish bowl and talk to me? 187 00:10:25,750 --> 00:10:28,030 All right baby, I know you're a poker widow. 188 00:10:28,080 --> 00:10:29,600 I haven't been home in three days, 189 00:10:29,630 --> 00:10:31,670 but what's the hurry with the lawyer bit? 190 00:10:34,630 --> 00:10:35,840 What are you, a seal? 191 00:10:37,910 --> 00:10:40,080 Do I have to jump in this bathtub to make you listen? 192 00:10:40,120 --> 00:10:41,030 Okay. 193 00:10:42,240 --> 00:10:45,080 (water splashing) 194 00:10:46,120 --> 00:10:47,030 - Duke! 195 00:10:58,000 --> 00:10:58,840 (Duke sputters) 196 00:10:58,870 --> 00:10:59,720 You clown. 197 00:11:08,150 --> 00:11:09,910 (Duke sputtering) Ah! 198 00:11:09,960 --> 00:11:11,200 You know you can't swim. 199 00:11:11,240 --> 00:11:13,630 - I know, but you wouldn't listen. 200 00:11:13,670 --> 00:11:16,120 I had to gamble that you wouldn't let me drown, 201 00:11:17,840 --> 00:11:20,550 because that's what I would do without you. 202 00:11:20,600 --> 00:11:22,000 (pleasant music) 203 00:11:22,030 --> 00:11:24,910 - Oh, Duke, how long? 204 00:11:26,030 --> 00:11:26,910 - How long what? 205 00:11:28,670 --> 00:11:31,600 - Do I have to wait for you to keep your promise and quit? 206 00:11:31,630 --> 00:11:35,030 - (sighs) You knew what I was, and you married me. 207 00:11:35,080 --> 00:11:39,750 - Sure, I was still a starry-eyed debutante. 208 00:11:39,790 --> 00:11:44,600 You were exciting, but I can't live alone, Duke. 209 00:11:45,840 --> 00:11:46,720 I'm afraid. 210 00:11:47,910 --> 00:11:48,840 - Afraid of what? 211 00:11:50,630 --> 00:11:52,510 - Of how easy it gets to mix too many martinis 212 00:11:52,550 --> 00:11:53,840 when you don't come home. 213 00:11:55,510 --> 00:11:58,630 A lot of lonely women who know a place, 214 00:11:58,670 --> 00:11:59,670 a quiet out of the way bar 215 00:11:59,720 --> 00:12:01,630 where a lot of nice men stop for a drink. 216 00:12:03,790 --> 00:12:07,030 Oh Duke, don't make me jump into a pool I can't swim in. 217 00:12:09,910 --> 00:12:11,960 (sighs) 218 00:12:13,510 --> 00:12:17,030 - Just broke the bank in Monte Carlo, baby. 219 00:12:18,750 --> 00:12:19,630 - You mean that? 220 00:12:20,670 --> 00:12:21,670 You'll quit? 221 00:12:21,720 --> 00:12:22,630 - I just did. 222 00:12:24,000 --> 00:12:25,630 - Then take me away some place. 223 00:12:26,480 --> 00:12:27,510 - Name it. 224 00:12:27,550 --> 00:12:29,000 - Hawaii. - Hawaii. 225 00:12:29,030 --> 00:12:31,550 - When? - How about Friday? 226 00:12:31,600 --> 00:12:33,480 That's our anniversary. 227 00:12:33,510 --> 00:12:35,480 Hey wait a minute, Friday's the 13th. 228 00:12:35,510 --> 00:12:37,750 - Oh, it'll be the luckiest day of our lives. 229 00:12:40,550 --> 00:12:42,030 But be here, Duke. 230 00:12:42,080 --> 00:12:43,550 - I'll be here. 231 00:12:43,600 --> 00:12:46,120 I'll be here this time. 232 00:12:46,150 --> 00:12:48,000 I'll be here for you. 233 00:12:53,750 --> 00:12:56,320 (jaunty music) 234 00:13:00,910 --> 00:13:02,630 (pleasant music) 235 00:13:02,670 --> 00:13:05,720 (people chattering) 236 00:13:20,630 --> 00:13:23,440 You ought to try eating a salad some time. 237 00:13:23,480 --> 00:13:24,750 - What am I, a rabbit? 238 00:13:26,790 --> 00:13:30,440 - Ed, what did you do with Allie Saxon? 239 00:13:30,480 --> 00:13:31,550 - Never heard of him. 240 00:13:33,750 --> 00:13:35,000 How much did you pay for the suit? 241 00:13:35,030 --> 00:13:36,240 - This? 242 00:13:36,270 --> 00:13:37,720 A couple of hundred, why? 243 00:13:39,670 --> 00:13:41,270 - Paid 300 for this sack. 244 00:13:41,320 --> 00:13:42,440 How come it don't look a hundred bucks 245 00:13:42,480 --> 00:13:44,240 better on me than it does on you? 246 00:13:44,270 --> 00:13:46,480 - Well, maybe we have different tailors. 247 00:13:46,510 --> 00:13:48,510 - Say what you mean, it's ain't the tailor. 248 00:13:49,720 --> 00:13:53,360 I get the best, shark skin, Italian silk. 249 00:13:53,390 --> 00:13:54,270 It don't matter. 250 00:13:55,550 --> 00:13:57,750 I still look like I come from the dock. 251 00:13:57,790 --> 00:13:59,000 And you know something, Marsden? 252 00:13:59,030 --> 00:14:00,000 I come from the dock. 253 00:14:00,030 --> 00:14:00,910 - Hm. 254 00:14:02,360 --> 00:14:04,480 You don't like me, do you, Ed? 255 00:14:04,510 --> 00:14:06,390 - How come I never get lucky like you, Duke? 256 00:14:07,320 --> 00:14:08,150 - You know something, Krutcher? 257 00:14:08,200 --> 00:14:09,670 You take losing too personally. 258 00:14:09,720 --> 00:14:11,790 It eats you like an ulcer. 259 00:14:11,840 --> 00:14:14,030 That's not good for a gambler. 260 00:14:14,080 --> 00:14:16,630 - Yeah, what time we playing tomorrow? 261 00:14:16,670 --> 00:14:19,790 - We're not, that's what I came to talk to you about. 262 00:14:19,840 --> 00:14:20,720 I'm quitting. 263 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 - You just took me for 30 Gs. 264 00:14:25,870 --> 00:14:27,270 - Well, that's poker, Ed. 265 00:14:28,000 --> 00:14:28,870 You pay to learn. 266 00:14:30,440 --> 00:14:33,670 Friday's my anniversary, my wife and I are going to Hawaii. 267 00:14:33,720 --> 00:14:34,630 - On my dough. 268 00:14:35,670 --> 00:14:37,750 - At the moment, it's mine. 269 00:14:37,790 --> 00:14:39,440 - [Waiter] Ready for dessert, Mr. Krutcher? 270 00:14:39,480 --> 00:14:40,630 - Put it down. 271 00:14:47,720 --> 00:14:49,870 I want a chance to get even, Duke. 272 00:14:49,910 --> 00:14:51,630 - You'll never get even, Ed. 273 00:14:51,670 --> 00:14:53,240 You're a pigeon. 274 00:14:53,270 --> 00:14:54,960 (hand bangs) 275 00:14:55,000 --> 00:14:57,840 - Do you know how much a plaster cast can itch? 276 00:14:57,870 --> 00:15:00,670 Especially in a warm climate like Hawaii? 277 00:15:01,750 --> 00:15:03,000 - I haven't been scared since I was 278 00:15:03,030 --> 00:15:05,080 in a haunted house at Coney Island, Ed. 279 00:15:06,270 --> 00:15:08,480 I was five years old at the time. 280 00:15:08,510 --> 00:15:09,630 Name your game. 281 00:15:10,790 --> 00:15:12,960 Any time, any place, tomorrow afternoon. 282 00:15:13,000 --> 00:15:14,960 I'll take every nickel you bring with you. 283 00:15:15,000 --> 00:15:16,870 But remember, I'm quitting. 284 00:15:16,910 --> 00:15:19,000 This is your last chance at me. 285 00:15:19,030 --> 00:15:20,320 - We'll shoot craps. 286 00:15:20,360 --> 00:15:22,440 The billiard room, my house, one o'clock. 287 00:15:23,480 --> 00:15:25,630 - I'll see you then, pigeon. 288 00:15:31,390 --> 00:15:32,270 Here we are. 289 00:15:34,270 --> 00:15:35,870 - Eight, looking for a 10. 290 00:15:35,910 --> 00:15:37,720 (doorbell rings) 291 00:15:37,750 --> 00:15:39,440 - See who that is, Monty. 292 00:15:39,480 --> 00:15:40,790 - Maybe it's your old lady. 293 00:15:40,840 --> 00:15:42,360 - She's at the beauty parlor. 294 00:15:42,390 --> 00:15:43,320 - How long can that take? 295 00:15:43,360 --> 00:15:44,790 - You ever see my wife? 296 00:15:44,840 --> 00:15:46,320 She'll be there 'til midnight. 297 00:15:46,360 --> 00:15:47,360 - Hm. 298 00:15:47,390 --> 00:15:48,480 - Nah, it's Nate or Frankie Portugal. 299 00:15:48,510 --> 00:15:49,790 - Hey, Frankie. 300 00:15:49,840 --> 00:15:50,720 - Hi. 301 00:15:52,480 --> 00:15:53,750 You guys seen this? 302 00:15:53,790 --> 00:15:55,720 They found Allie Saxon, shot. 303 00:15:56,910 --> 00:15:59,840 (slow jazz music) 304 00:16:01,080 --> 00:16:03,550 - Sell Frankie some chips, Smiley. 305 00:16:03,600 --> 00:16:05,000 - Where'd they find him? 306 00:16:05,030 --> 00:16:07,440 - In front of the Rescue Mission. 307 00:16:07,480 --> 00:16:09,960 And what was Allie doing in front of the Rescue Mission? 308 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 - Maybe he was waiting to be saved. 309 00:16:12,030 --> 00:16:13,550 Shoot, your point's 10. 310 00:16:17,630 --> 00:16:20,150 (gentle music) 311 00:16:22,910 --> 00:16:25,790 (slow jazz music) 312 00:16:30,870 --> 00:16:32,030 - Scotch and water. 313 00:16:36,000 --> 00:16:37,600 Just got in from the east. 314 00:16:37,630 --> 00:16:38,790 - A lot of rain back there. 315 00:16:38,840 --> 00:16:41,000 - No, no, not in Florida. 316 00:16:41,030 --> 00:16:42,320 - Ah. 317 00:16:42,360 --> 00:16:45,080 - I was on sort of a vacation. 318 00:16:45,120 --> 00:16:46,910 - Must have been nice. 319 00:16:46,960 --> 00:16:47,870 - I got lucky. 320 00:16:47,910 --> 00:16:48,750 - Dames, huh? 321 00:16:48,790 --> 00:16:50,240 - No, cards. 322 00:16:50,270 --> 00:16:51,270 - Well, that's life. 323 00:16:51,320 --> 00:16:53,200 I never even learned to play checkers. 324 00:16:54,630 --> 00:16:57,600 - Fellow in Florida told me that if I wanted 325 00:16:57,630 --> 00:16:58,910 to get in on some west coast action, 326 00:16:58,960 --> 00:17:00,320 this was the place to look for it. 327 00:17:00,360 --> 00:17:01,750 - [Bartender] Look Mack, all I know about Florida 328 00:17:01,790 --> 00:17:03,630 is they ship grapefruits. 329 00:17:03,670 --> 00:17:05,680 - (chuckles) You're careful, huh? 330 00:17:05,720 --> 00:17:06,400 I like that. 331 00:17:06,440 --> 00:17:07,640 No, I do, really. 332 00:17:08,920 --> 00:17:10,350 What are the chances of my getting in on a game? 333 00:17:10,400 --> 00:17:11,790 - Slim and none. 334 00:17:13,400 --> 00:17:14,270 - I've got a bundle that says 335 00:17:14,310 --> 00:17:15,960 that I can beat anybody in town. 336 00:17:16,000 --> 00:17:18,030 - Uh-uh, you might lose. 337 00:17:18,920 --> 00:17:20,070 - It'd be my hard luck. 338 00:17:20,110 --> 00:17:21,350 - No, it'd be mine. 339 00:17:22,350 --> 00:17:24,110 Then you wouldn't like me anymore. 340 00:17:24,160 --> 00:17:25,750 Hardly anybody does, 341 00:17:25,790 --> 00:17:28,000 so let's quit while we still like each other. 342 00:17:28,960 --> 00:17:30,350 - Okay, friend. 343 00:17:30,400 --> 00:17:33,720 It's your deal, but I'm staying 344 00:17:33,750 --> 00:17:36,960 at the Hotel Windsor, room 312. 345 00:17:38,200 --> 00:17:41,070 (slow jazz music) 346 00:17:43,880 --> 00:17:46,680 (pleasant music) 347 00:17:50,440 --> 00:17:51,270 - Mrs. Marsden. 348 00:17:51,310 --> 00:17:52,400 - Hello, Mr. Marsden. 349 00:17:54,030 --> 00:17:55,000 Come with me. 350 00:17:55,030 --> 00:17:55,960 - Well, can I have a drink first? 351 00:17:56,000 --> 00:17:57,310 - Mm-mm, I've got a surprise. 352 00:18:00,640 --> 00:18:01,640 - Huh? 353 00:18:01,680 --> 00:18:02,400 - You'll see. 354 00:18:13,400 --> 00:18:15,400 - Hello, big brother. 355 00:18:15,440 --> 00:18:16,640 - Chuck! 356 00:18:16,680 --> 00:18:18,270 Ha ha, frat brother. 357 00:18:19,240 --> 00:18:20,270 Why didn't you tell us? 358 00:18:20,310 --> 00:18:21,880 - Oh, I just thought I'd slip in quietly 359 00:18:21,920 --> 00:18:22,720 and try to steal your wife. 360 00:18:22,750 --> 00:18:24,110 - Oh, fat chance, fat chance. 361 00:18:24,160 --> 00:18:26,350 Let's see what they turned out at your law school. 362 00:18:26,400 --> 00:18:27,640 - All right? 363 00:18:27,680 --> 00:18:29,200 - Yeah, that's good enough for the Supreme Court. 364 00:18:29,240 --> 00:18:30,440 - Well, I'll let you and the Chief Justice 365 00:18:30,480 --> 00:18:32,920 get reacquainted while I brief Timo on dinner. 366 00:18:32,960 --> 00:18:34,920 - Oh, ask Danny to bring out a couple drinks, 367 00:18:34,960 --> 00:18:36,110 will you, please? 368 00:18:36,160 --> 00:18:37,000 - What would you like? 369 00:18:37,030 --> 00:18:37,880 - Whiskey sour? 370 00:18:37,920 --> 00:18:38,790 - Fine. 371 00:18:44,830 --> 00:18:46,880 - Did you fly out? - Well, I see you're still-- 372 00:18:46,920 --> 00:18:48,200 (both laughing) 373 00:18:48,240 --> 00:18:49,590 - Let's talk about the law business. 374 00:18:49,640 --> 00:18:50,880 - Oh. 375 00:18:50,920 --> 00:18:52,640 - What about that firm in Boston you wrote about? 376 00:18:52,680 --> 00:18:54,720 - Oh yeah, Leland, Ward & Merrick. 377 00:18:54,750 --> 00:18:55,880 - Yeah, that's the one. 378 00:18:57,070 --> 00:18:58,200 (diving board banging) 379 00:18:58,240 --> 00:19:01,400 - Yep, I contacted them after graduation. 380 00:19:01,440 --> 00:19:02,790 They offered me a job. 381 00:19:02,830 --> 00:19:04,830 - That's what I was hoping for. 382 00:19:04,880 --> 00:19:07,400 - Listen, Jack, I'm really grateful 383 00:19:07,440 --> 00:19:08,960 about the 10,000 you sent. 384 00:19:09,000 --> 00:19:09,880 - Ah, forget it. 385 00:19:09,920 --> 00:19:11,070 When do you start? 386 00:19:12,160 --> 00:19:15,200 - Uh, I haven't made up my mind yet. 387 00:19:16,400 --> 00:19:17,270 - Why not? 388 00:19:18,590 --> 00:19:20,200 - Well see, I meant Leland through his daughter. 389 00:19:20,240 --> 00:19:23,110 Jack, she's a fabulous girl, fabulous. 390 00:19:23,160 --> 00:19:25,000 She's like Alice, you know what I mean? 391 00:19:25,030 --> 00:19:26,350 - Yeah, I'm trying. 392 00:19:28,440 --> 00:19:33,270 - (sighs) Well, she's used to things like this. 393 00:19:34,550 --> 00:19:38,750 Jack, a law clerk job sounds like the beginning 394 00:19:38,790 --> 00:19:40,400 of a long, long road. 395 00:19:40,440 --> 00:19:43,000 - Yeah, what are you trying to tell me? 396 00:19:44,400 --> 00:19:46,160 That she's interested in you only if you've got money? 397 00:19:46,200 --> 00:19:47,200 - I didn't say that. 398 00:19:47,240 --> 00:19:48,310 - It sounds like it. 399 00:19:50,000 --> 00:19:51,350 Look, Chuck, you've got an education 400 00:19:51,400 --> 00:19:53,160 that's worth more than money. 401 00:19:53,200 --> 00:19:55,590 If I were you, I'd find out exactly what this girl 402 00:19:55,640 --> 00:19:57,920 is thinking before I made any definite plans. 403 00:19:57,960 --> 00:19:59,070 - Look, Jack, I owe you a lot, 404 00:19:59,110 --> 00:20:00,590 but I can make my own decisions. 405 00:20:00,640 --> 00:20:01,350 - You can what? 406 00:20:01,400 --> 00:20:02,830 - I said I can-- - Psst. 407 00:20:06,240 --> 00:20:07,160 - Wait here. 408 00:20:09,830 --> 00:20:10,880 What is it, Danny? 409 00:20:10,920 --> 00:20:11,790 - Would you come inside for a second? 410 00:20:11,830 --> 00:20:12,880 - Oh, can't it wait? 411 00:20:12,920 --> 00:20:15,270 - Something important come up, let's go. 412 00:20:16,680 --> 00:20:17,750 - I'll be right out. 413 00:20:17,790 --> 00:20:20,680 (slow jazz music) 414 00:20:25,240 --> 00:20:26,200 What is it, Danny? 415 00:20:26,240 --> 00:20:28,590 You're interrupting a family reunion. 416 00:20:28,640 --> 00:20:31,000 - That guy you're talking to come into Pete's. 417 00:20:31,920 --> 00:20:33,200 - Couldn't have, he's my brother. 418 00:20:33,240 --> 00:20:34,480 - Yeah? 419 00:20:34,510 --> 00:20:36,680 He said he was from Florida looking for a game. 420 00:20:36,720 --> 00:20:37,750 He's got a bundle. 421 00:20:38,440 --> 00:20:40,070 - You're sure? 422 00:20:40,110 --> 00:20:41,000 - I'm sure. 423 00:20:51,200 --> 00:20:53,720 - Your local stations have been clamoring 424 00:20:53,750 --> 00:20:57,590 for a piece of the action, so we are rewarding them 425 00:20:57,640 --> 00:21:01,350 with the follow segment to identify themselves. 426 00:21:01,400 --> 00:21:04,160 This should be enough time, unless some of them 427 00:21:04,200 --> 00:21:06,880 have extraordinarily long call letters. 428 00:21:08,030 --> 00:21:12,590 (jaunty music) 429 00:21:15,070 --> 00:21:17,880 (pleasant music) 430 00:21:23,830 --> 00:21:25,640 - Jack, I'm sorry I snapped at you like that. 431 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 - So am I. - But I'm not a kid anymore. 432 00:21:27,200 --> 00:21:28,310 I've got to live my own life. 433 00:21:28,350 --> 00:21:30,790 - You put it right on the line, don't you? 434 00:21:30,830 --> 00:21:32,000 - Yes. 435 00:21:32,030 --> 00:21:33,640 - Just like you did with the money I sent you. 436 00:21:34,720 --> 00:21:35,790 That's a nice tan you've got. 437 00:21:35,830 --> 00:21:38,070 Did you get it in Boston, or Florida? 438 00:21:43,070 --> 00:21:46,160 - (chuckles) You've been having me followed? 439 00:21:46,200 --> 00:21:47,070 - No. 440 00:21:49,920 --> 00:21:51,550 - You sent me $10,000, Jack. 441 00:21:51,590 --> 00:21:53,200 I didn't know there were any strings attached. 442 00:21:53,240 --> 00:21:54,030 - Keep your voice down. 443 00:21:54,070 --> 00:21:55,110 - All right, all right. 444 00:21:55,160 --> 00:21:56,640 I took the money, and I went to Florida. 445 00:21:57,720 --> 00:21:59,480 And I sat in on a game, a big game. 446 00:21:59,510 --> 00:22:01,830 - They're all big games, right from the first little one. 447 00:22:01,880 --> 00:22:03,960 - And I made a big score, Jack, 50 grand. 448 00:22:04,000 --> 00:22:05,590 - And they're all big scores, 449 00:22:05,640 --> 00:22:07,160 right from the first easy buck. 450 00:22:07,200 --> 00:22:08,030 - Don't lecture me! 451 00:22:08,070 --> 00:22:08,880 - I'm not lecturing! 452 00:22:08,920 --> 00:22:10,000 - Everybody gambles, Jack. 453 00:22:10,030 --> 00:22:11,920 Your business, investments. 454 00:22:11,960 --> 00:22:13,830 It's legal, it's slow, respectable, 455 00:22:13,880 --> 00:22:14,920 but it's gambling and you know it. 456 00:22:14,960 --> 00:22:16,070 - Who's talking about my business? 457 00:22:16,110 --> 00:22:17,480 - Oh Jack, Jack, I'm sorry. 458 00:22:17,510 --> 00:22:19,000 I'm sorry, but we're just different, that's all. 459 00:22:19,030 --> 00:22:20,640 We always were. 460 00:22:20,680 --> 00:22:22,110 You're like Mom, a worrier. 461 00:22:23,160 --> 00:22:24,200 I'm more like the old man. 462 00:22:24,240 --> 00:22:25,240 - What do you know about the old man? 463 00:22:25,270 --> 00:22:26,920 You were seven years old when he died. 464 00:22:26,960 --> 00:22:28,270 - I know he knew how to live. 465 00:22:28,310 --> 00:22:30,030 - And he killed everything around him, including Mom. 466 00:22:30,070 --> 00:22:31,590 She's the one who kept us alive. 467 00:22:31,640 --> 00:22:33,440 - I should have known better than to come here. 468 00:22:33,480 --> 00:22:34,750 - You listen to me, punk. 469 00:22:34,790 --> 00:22:36,880 Maybe you were too young to know, or too dumb, 470 00:22:36,920 --> 00:22:38,160 the way we used to get thrown out of 471 00:22:38,200 --> 00:22:39,790 one cheap dump after the other? 472 00:22:39,830 --> 00:22:41,550 - You sang that to me in high school. 473 00:22:41,590 --> 00:22:42,720 - I never went to high school. 474 00:22:42,750 --> 00:22:45,510 I had a shoe shine box when I was 10, 475 00:22:45,550 --> 00:22:48,550 because the old man threw all of his dough away gambling. 476 00:22:48,590 --> 00:22:49,680 But you don't remember that. 477 00:22:49,720 --> 00:22:50,830 You only remember the few times he won, 478 00:22:50,880 --> 00:22:52,750 the trips to Coney Island, the cotton candy, 479 00:22:52,790 --> 00:22:54,480 the ferris wheel. 480 00:22:54,510 --> 00:22:56,640 - I like Coney Island, Jack, sue me. 481 00:22:58,550 --> 00:22:59,830 - You'd better get outta here, 482 00:22:59,880 --> 00:23:02,070 before I do something we'll both be sorry for. 483 00:23:02,110 --> 00:23:04,960 (dramatic music) 484 00:23:07,790 --> 00:23:10,830 - Now you're just forgetting one little thing. 485 00:23:10,880 --> 00:23:13,200 The old man was a born loser, but I'm not. 486 00:23:13,240 --> 00:23:14,830 - Then quit while you're ahead. 487 00:23:14,880 --> 00:23:16,440 All gamblers die broke. 488 00:23:16,480 --> 00:23:18,680 - My apologies to Alice for the dinner. 489 00:23:20,680 --> 00:23:23,830 (melodic piano music) 490 00:23:32,680 --> 00:23:35,200 - Can a lady get a drink here unescorted? 491 00:23:35,240 --> 00:23:37,440 - A lady can get anything she wants here 492 00:23:37,480 --> 00:23:38,440 if she's unescorted. 493 00:23:38,480 --> 00:23:39,790 - Oh, right. 494 00:23:40,880 --> 00:23:43,160 Where's Chuck, changing for dinner? 495 00:23:43,200 --> 00:23:44,030 - He had to leave. 496 00:23:44,070 --> 00:23:45,110 - But he said he'd, 497 00:23:47,880 --> 00:23:49,000 what happened, John? 498 00:23:50,030 --> 00:23:52,000 - We had a little row, that's all. 499 00:23:52,030 --> 00:23:52,960 - About what? 500 00:23:53,830 --> 00:23:55,000 Did he find out about you? 501 00:23:55,030 --> 00:23:56,510 - No, he didn't find out about me. 502 00:23:56,550 --> 00:23:59,200 It's an old family thing. 503 00:23:59,240 --> 00:24:04,110 - I'm family, the name's Marsden, and I like it that way. 504 00:24:05,680 --> 00:24:06,720 What was it, darling? 505 00:24:07,590 --> 00:24:08,960 - About his plans, that's all. 506 00:24:09,000 --> 00:24:11,240 Do you mind if we don't talk about it? 507 00:24:11,270 --> 00:24:15,030 - All right. 508 00:24:15,070 --> 00:24:16,000 - Hiya, Duchess. 509 00:24:16,960 --> 00:24:17,790 (pleasant music) 510 00:24:17,830 --> 00:24:21,110 Here's to Friday, to Hawaii. 511 00:24:25,270 --> 00:24:26,160 To us. 512 00:24:33,750 --> 00:24:38,030 - Oh, am I gonna keep you busy tomorrow, mister. 513 00:24:38,070 --> 00:24:39,830 You're gonna make like a husband. 514 00:24:41,880 --> 00:24:42,830 - Tomorrow? 515 00:24:44,680 --> 00:24:47,110 - Mm-hmm, we've got shopping. 516 00:24:47,160 --> 00:24:48,830 Last minute things. 517 00:24:48,880 --> 00:24:50,640 - I should go to town for a while. 518 00:24:50,680 --> 00:24:52,200 - Not the office. 519 00:24:52,240 --> 00:24:53,830 - I have to close that too, don't I? 520 00:24:53,880 --> 00:24:55,680 Get the plane tickets. 521 00:24:55,720 --> 00:24:57,030 Square things with Chuck. 522 00:24:59,160 --> 00:25:00,030 - Oh? 523 00:25:01,680 --> 00:25:03,070 What's our flight time Friday? 524 00:25:04,000 --> 00:25:05,590 - One o'clock. 525 00:25:05,640 --> 00:25:07,510 - Then we'll have to leave for the airport by noon. 526 00:25:07,550 --> 00:25:08,880 - Mm, I can hardly wait. 527 00:25:10,480 --> 00:25:11,640 There you are. 528 00:25:13,750 --> 00:25:15,200 - Until noon Friday. 529 00:25:17,590 --> 00:25:18,480 - I'll be here. 530 00:25:26,680 --> 00:25:27,830 Hello, Al. 531 00:25:27,880 --> 00:25:30,510 - Your secretary said 10 minutes, it's been 20. 532 00:25:30,550 --> 00:25:31,270 - Yeah. 533 00:25:33,110 --> 00:25:34,680 Game still on for tonight? 534 00:25:34,720 --> 00:25:36,070 - Yeah. 535 00:25:36,110 --> 00:25:39,030 - Ed, I know it's July, 536 00:25:39,070 --> 00:25:41,000 but I want to give you a Christmas present. 537 00:25:42,110 --> 00:25:43,790 - Like what? 538 00:25:43,830 --> 00:25:45,550 - Well, there's a young kid in from Florida 539 00:25:45,590 --> 00:25:46,640 looking for a game. 540 00:25:47,510 --> 00:25:48,510 I want him cleaned. 541 00:25:50,070 --> 00:25:51,510 - What's in it? 542 00:25:51,550 --> 00:25:52,640 - About 50,000. 543 00:25:55,110 --> 00:25:57,200 - How come you're so good to me, Duke? 544 00:25:57,240 --> 00:25:58,640 - Well, you're the heavy loser. 545 00:25:58,680 --> 00:26:00,240 I thought I'd throw it your way. 546 00:26:03,070 --> 00:26:05,070 - Why don't you give him the bath yourself? 547 00:26:05,110 --> 00:26:06,270 - I'll be busy packing. 548 00:26:15,070 --> 00:26:16,790 - What's your piece of the action? 549 00:26:16,830 --> 00:26:20,070 - Nothing, I'll probably be gone before the game's over. 550 00:26:20,110 --> 00:26:22,830 - Yeah, gone. 551 00:26:24,480 --> 00:26:26,240 You know, this fish is beginning 552 00:26:26,270 --> 00:26:27,790 to have a little odor to it. 553 00:26:28,920 --> 00:26:31,030 - This fish is so fresh, it's pathetic. 554 00:26:32,480 --> 00:26:34,830 - How do I get in touch with this guy? 555 00:26:34,880 --> 00:26:39,110 - Windsor Hotel, Room 312, but Pete'll steer you to him. 556 00:26:39,160 --> 00:26:41,680 - We're set up at the Colonial Arms, 10 o'clock. 557 00:26:42,510 --> 00:26:43,880 - Keep the change, Al. 558 00:26:43,920 --> 00:26:45,510 It's on me, Ed. 559 00:26:45,550 --> 00:26:47,960 (jazz music) 560 00:26:49,830 --> 00:26:52,640 (pleasant music) 561 00:27:03,480 --> 00:27:05,830 - Are you catching a train, darling? 562 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 - Hm? 563 00:27:06,920 --> 00:27:09,200 - Your watch, you keep looking at it. 564 00:27:09,240 --> 00:27:11,240 - Oh, the band is loose. 565 00:27:12,480 --> 00:27:13,240 - What time is it? 566 00:27:14,240 --> 00:27:15,200 - Almost 10. 567 00:27:16,240 --> 00:27:17,880 - Shall we have our coffee inside? 568 00:27:17,920 --> 00:27:18,830 - Mm. 569 00:27:19,960 --> 00:27:21,830 - Or out here at the bottom of the pool? 570 00:27:23,240 --> 00:27:24,750 - Fine. 571 00:27:24,790 --> 00:27:26,830 - Oh, honey. 572 00:27:26,880 --> 00:27:29,590 You might as well be in China. 573 00:27:29,640 --> 00:27:30,680 - Oh, sorry, baby. 574 00:27:31,720 --> 00:27:33,030 I'm back now. 575 00:27:33,070 --> 00:27:33,880 - I'll get the coffee. 576 00:27:33,920 --> 00:27:34,830 - No, don't go. 577 00:27:36,720 --> 00:27:38,640 - This is a new and funny feeling. 578 00:27:40,480 --> 00:27:41,110 - What? 579 00:27:41,160 --> 00:27:42,160 - Asking me to stay. 580 00:27:43,550 --> 00:27:45,830 This is the hour you were always anxious to leave me. 581 00:27:47,480 --> 00:27:49,590 - Nobody's ever gonna leave anybody again. 582 00:27:50,880 --> 00:27:54,240 Everybody stays just like this, where they belong. 583 00:28:01,000 --> 00:28:02,830 (dramatic music) 584 00:28:02,880 --> 00:28:04,750 - Straight to the king. 585 00:28:04,790 --> 00:28:05,640 That does it. 586 00:28:06,750 --> 00:28:09,510 (buzzer buzzes) 587 00:28:16,720 --> 00:28:17,920 - Who is it? - Florida. 588 00:28:25,110 --> 00:28:26,240 - Come on in, kid. 589 00:28:26,270 --> 00:28:27,160 My name's Ed. 590 00:28:33,880 --> 00:28:34,720 - Okay here? 591 00:28:34,750 --> 00:28:36,640 - Grab it, that's the hot seat. 592 00:28:36,680 --> 00:28:37,830 - It will be. 593 00:28:37,880 --> 00:28:40,510 - What do they play on this, here in Florida? 594 00:28:40,550 --> 00:28:41,750 - This isn't Florida. 595 00:28:41,790 --> 00:28:43,480 - We play dealer's choice. 596 00:28:43,510 --> 00:28:45,830 - For money, 20,000, first buy. 597 00:28:45,880 --> 00:28:49,030 White's a hundred, red's five, and blue's a thousand. 598 00:28:51,790 --> 00:28:54,550 (phone ringing) 599 00:29:01,030 --> 00:29:02,110 - Hello? 600 00:29:02,160 --> 00:29:04,680 - Hello, Duke, Ed Krutcher. 601 00:29:08,070 --> 00:29:09,590 - Wait a minute. 602 00:29:28,070 --> 00:29:29,720 I told you not to call my home, 603 00:29:29,750 --> 00:29:31,590 especially not in the middle of the night. 604 00:29:31,640 --> 00:29:33,680 - Well it's the middle of the night here, too, 605 00:29:33,720 --> 00:29:35,030 and you'd better get over here in a hurry 606 00:29:35,070 --> 00:29:36,680 and I'm not kidding. 607 00:29:36,720 --> 00:29:37,960 - I told you I'm quitting. 608 00:29:38,000 --> 00:29:39,510 - I don't care about you. 609 00:29:40,640 --> 00:29:42,830 It's that fish you sent us, Dukie boy. 610 00:29:42,880 --> 00:29:44,880 It's beginning to stink. 611 00:29:44,920 --> 00:29:47,720 He's taken us 60 grand in four hours. 612 00:29:47,750 --> 00:29:48,880 - You don't know how to pluck a chicken 613 00:29:48,920 --> 00:29:50,480 when it's handed to you. 614 00:29:50,510 --> 00:29:53,550 - No, but I know how to stuff one, 615 00:29:53,590 --> 00:29:55,510 and your Christmas present may just end up 616 00:29:55,550 --> 00:29:56,830 at the Rescue Mission. 617 00:29:57,680 --> 00:30:00,510 (dramatic music) 618 00:30:07,680 --> 00:30:09,830 - Danny, get the car out and meet me 619 00:30:09,880 --> 00:30:12,590 by the side of the house, right away. 620 00:30:18,750 --> 00:30:21,590 (pleasant music) 621 00:30:35,920 --> 00:30:40,270 (jaunty music) 622 00:30:42,750 --> 00:30:45,680 (slow jazz music) 623 00:30:48,790 --> 00:30:50,920 - Look, I thought I came here to play cards. 624 00:30:50,960 --> 00:30:51,880 - Play solitaire. 625 00:30:53,550 --> 00:30:55,240 - I might try quitting. 626 00:30:55,270 --> 00:30:56,920 - That I wouldn't try. 627 00:30:56,960 --> 00:30:57,750 - Well, what are waiting for? 628 00:30:57,790 --> 00:30:58,920 Let's play cards. 629 00:30:58,960 --> 00:31:00,350 - We're waiting for fresh blood. 630 00:31:00,400 --> 00:31:01,480 - Who? 631 00:31:01,510 --> 00:31:04,240 - The guy who steered you here, Duke. 632 00:31:05,550 --> 00:31:08,270 - I told you, I don't know anybody named Duke. 633 00:31:08,310 --> 00:31:09,590 He's the one who phoned me. 634 00:31:09,640 --> 00:31:11,880 - Little boy blue, he don't know anything. 635 00:31:11,920 --> 00:31:14,720 - I knew a guy like that once, innocent. 636 00:31:14,750 --> 00:31:15,790 Diamonds up to here. 637 00:31:17,160 --> 00:31:18,110 (buzzer buzzes) 638 00:31:18,160 --> 00:31:19,480 - 15 minutes, pretty quick. 639 00:31:39,680 --> 00:31:42,720 - Ed, Chuck. 640 00:31:44,750 --> 00:31:46,550 - Well, what is this? 641 00:31:46,590 --> 00:31:48,160 Big brother watching over me? 642 00:31:50,790 --> 00:31:52,590 - I thought you didn't know him. 643 00:31:52,640 --> 00:31:54,590 - Like he said, I'm his brother. 644 00:31:57,550 --> 00:31:59,830 - Hm, well you forgot to mention that, Duke. 645 00:32:02,400 --> 00:32:03,310 - Duke? 646 00:32:05,750 --> 00:32:08,310 (chuckling) You? 647 00:32:08,350 --> 00:32:09,640 - You heard the man. 648 00:32:09,680 --> 00:32:12,270 - Uh-huh, a fish from Florida, he said. 649 00:32:15,350 --> 00:32:17,270 - Is that what you told him, Duke? 650 00:32:18,640 --> 00:32:19,790 - You being funny? 651 00:32:19,830 --> 00:32:21,680 - No, I'm just waiting for the lecture. 652 00:32:23,310 --> 00:32:24,790 - Give me a stack. 653 00:32:24,830 --> 00:32:27,310 - There's no lecture on the evils of gambling, big brother? 654 00:32:27,350 --> 00:32:29,750 - No lecture, just a lesson. 655 00:32:32,720 --> 00:32:36,960 - (chuckles) My big, square, successful brother. 656 00:32:39,550 --> 00:32:41,920 Now, you're a bigger phony than the old man ever was. 657 00:32:49,830 --> 00:32:52,270 - You gonna talk, or play? 658 00:32:52,310 --> 00:32:54,440 - With you, I wouldn't miss it. 659 00:32:54,480 --> 00:32:56,270 - [Ed] I smell a frame. 660 00:32:56,310 --> 00:32:57,510 - If this was a frame, I wouldn't be here. 661 00:32:57,550 --> 00:32:59,310 This is between him and me. 662 00:32:59,350 --> 00:33:01,310 - Yeah, on our money. 663 00:33:01,350 --> 00:33:02,720 - I'll get it back for you. 664 00:33:02,750 --> 00:33:05,270 - Couldn't take it away from me with a gun. 665 00:33:05,310 --> 00:33:06,200 - Oh? 666 00:33:07,200 --> 00:33:07,920 - I could. 667 00:33:09,440 --> 00:33:11,640 - You're playing on a-- - You gonna trust him? 668 00:33:11,680 --> 00:33:15,160 - I trust everybody, especially brothers. 669 00:33:15,200 --> 00:33:18,310 - Ed, play or get out. 670 00:33:22,880 --> 00:33:25,830 - Yeah, well I'll be watching you. 671 00:33:27,550 --> 00:33:30,310 - All you'll see is what you pay to see when you call. 672 00:33:31,350 --> 00:33:32,270 - Ante. 673 00:33:36,720 --> 00:33:37,720 Jacks are better. 674 00:33:39,590 --> 00:33:42,680 - (chuckles) Investment, well gee. 675 00:33:46,550 --> 00:33:48,440 - You were my investment. 676 00:33:48,480 --> 00:33:51,350 (slow jazz music) 677 00:34:02,750 --> 00:34:03,640 - You're high. 678 00:34:10,190 --> 00:34:11,630 - Check to the possible flush. 679 00:34:18,320 --> 00:34:19,230 - Five blues. 680 00:34:20,510 --> 00:34:21,400 - Five. 681 00:34:23,280 --> 00:34:26,630 And five again. 682 00:34:34,150 --> 00:34:34,920 - Three shy. 683 00:34:36,550 --> 00:34:37,480 - Hm, cash? 684 00:34:38,550 --> 00:34:40,510 - I haven't got any more on me. 685 00:34:40,550 --> 00:34:45,190 - Well, I owe you 10 grand, remember? 686 00:34:47,670 --> 00:34:48,960 - You'd better save those. 687 00:34:50,280 --> 00:34:52,710 - Don't seem to need them anymore, Duke. 688 00:35:00,960 --> 00:35:01,840 - Call. 689 00:35:04,150 --> 00:35:05,440 - Ace. 690 00:35:05,480 --> 00:35:08,230 - Hold it, how do you know he ain't got the flush? 691 00:35:08,280 --> 00:35:10,150 - Because he didn't raise. 692 00:35:10,190 --> 00:35:11,710 - Now, we'll see. 693 00:35:13,150 --> 00:35:14,920 - Don't ever do that again, Ed. 694 00:35:14,960 --> 00:35:16,510 - I just wanted to make sure you weren't 695 00:35:16,550 --> 00:35:18,110 folding the flush to him. 696 00:35:18,150 --> 00:35:20,510 - Nobody sees my cards unless they pay for them. 697 00:35:21,630 --> 00:35:23,280 - No wonder you're giving lessons tonight. 698 00:35:23,320 --> 00:35:24,550 - How would you like a rap in the mouth? 699 00:35:24,590 --> 00:35:26,550 - Oh, big brother wouldn't let you do that. 700 00:35:26,590 --> 00:35:27,800 - Come on, knock it off! 701 00:35:32,360 --> 00:35:34,710 We need some food and a couple of fresh decks of cards. 702 00:35:34,760 --> 00:35:36,440 These are getting soggy from handling. 703 00:35:36,480 --> 00:35:38,710 - No room service between midnight and seven. 704 00:35:40,710 --> 00:35:41,800 - Danny's waiting in my car. 705 00:35:41,840 --> 00:35:43,920 The desk can send someone out to tell him. 706 00:35:45,840 --> 00:35:47,440 Can get the cards at the all night drugstore 707 00:35:47,480 --> 00:35:48,760 and the food at Tiny's. 708 00:35:48,800 --> 00:35:50,320 I'm gonna take a shower. 709 00:35:50,360 --> 00:35:51,150 - Why shower? 710 00:35:51,190 --> 00:35:53,150 You're still taking a bath. 711 00:35:53,190 --> 00:35:54,550 (groans) 712 00:35:54,590 --> 00:35:57,400 - Desk, there's a chauffeur waiting outside in a car. 713 00:35:57,440 --> 00:35:59,880 Would you ask him to come in to the phone, please? 714 00:35:59,920 --> 00:36:02,800 (slow jazz music) 715 00:36:03,800 --> 00:36:06,920 (phone ringing) 716 00:36:06,960 --> 00:36:08,320 - Mr. Marsden's office. 717 00:36:09,150 --> 00:36:10,360 Oh no, Mrs. Marsden. 718 00:36:10,400 --> 00:36:11,400 No, I just got in myself. 719 00:36:11,440 --> 00:36:12,670 It's just nine o'clock. 720 00:36:12,710 --> 00:36:14,880 - Will you have him call me if he does? 721 00:36:14,920 --> 00:36:16,510 Or Danny if you hear from him. 722 00:36:26,590 --> 00:36:27,480 - Call. 723 00:36:30,400 --> 00:36:33,150 - Two, and three more. 724 00:36:40,760 --> 00:36:42,190 You're slowing down. 725 00:36:56,550 --> 00:36:57,400 - Fold. 726 00:36:59,440 --> 00:37:00,320 Last cut. 727 00:37:09,710 --> 00:37:10,630 - Bet the kings. 728 00:37:11,630 --> 00:37:13,110 - I check. 729 00:37:13,150 --> 00:37:13,880 - Check. 730 00:37:22,280 --> 00:37:22,960 - Five grand. 731 00:37:27,550 --> 00:37:28,480 - Fold. 732 00:37:37,670 --> 00:37:38,550 - Five again. 733 00:37:40,280 --> 00:37:41,150 - Fold. 734 00:37:45,710 --> 00:37:46,840 - Let's try that again. 735 00:37:48,360 --> 00:37:53,360 Your five, and up you 10. 736 00:37:57,440 --> 00:37:58,630 - All right, I call you. 737 00:38:00,630 --> 00:38:01,510 - Three nines. 738 00:38:03,840 --> 00:38:05,320 - I knew you'd improve. 739 00:38:05,360 --> 00:38:06,630 - And I knew you knew, 740 00:38:07,880 --> 00:38:09,670 but you just didn't know how much. 741 00:38:13,590 --> 00:38:14,670 That hurt, didn't it? 742 00:38:14,710 --> 00:38:16,480 - Just shut up and deal. 743 00:38:16,510 --> 00:38:19,710 - Oh, getting emotional, that means scared. 744 00:38:20,840 --> 00:38:23,110 - Do you mind if the rest of us play? 745 00:38:23,150 --> 00:38:23,880 - No. 746 00:38:25,440 --> 00:38:26,320 Lowball. 747 00:38:28,280 --> 00:38:30,320 - You know I hate the game. 748 00:38:30,360 --> 00:38:32,630 - Ed, you're not dealing. 749 00:38:32,670 --> 00:38:35,550 (slow jazz music) 750 00:38:43,670 --> 00:38:44,590 - Smiley? 751 00:38:44,630 --> 00:38:48,550 - Nine pat, you drew two. 752 00:38:48,590 --> 00:38:50,110 - That's right. 753 00:38:50,150 --> 00:38:50,960 I come out betting. 754 00:38:52,400 --> 00:38:53,320 Five thousand. 755 00:38:55,960 --> 00:38:57,440 - Right into that pat hand. 756 00:38:58,400 --> 00:38:59,960 - Have to get rid of the amateurs. 757 00:39:02,480 --> 00:39:03,360 - I call. 758 00:39:09,360 --> 00:39:11,320 - Five, and raise five. 759 00:39:21,710 --> 00:39:22,590 - Fold. 760 00:39:25,630 --> 00:39:26,510 - Call. 761 00:39:40,440 --> 00:39:44,710 - Your five, 10 better. 762 00:40:04,280 --> 00:40:04,960 - Good idea. 763 00:40:06,630 --> 00:40:10,480 10, and I'll raise it 20. 764 00:40:11,840 --> 00:40:13,630 $20,000 to call. 765 00:40:31,550 --> 00:40:32,440 - Call. 766 00:40:40,230 --> 00:40:41,840 - I've only got 18. 767 00:40:41,880 --> 00:40:42,760 - Save it. 768 00:40:43,630 --> 00:40:45,320 I'll take it from you next hand. 769 00:40:48,550 --> 00:40:49,880 - Bluffing, I can read you. 770 00:40:52,590 --> 00:40:53,510 I call 18. 771 00:40:55,440 --> 00:40:56,320 Two shy. 772 00:41:02,760 --> 00:41:04,960 - Ed, I'll make you a side bet, 773 00:41:06,960 --> 00:41:09,320 just in case his dumb luck comes back. 774 00:41:16,360 --> 00:41:17,280 Okay. 775 00:41:27,480 --> 00:41:30,920 - I'm in, kings full. 776 00:41:38,230 --> 00:41:41,510 - Well, let me see here, hm? 777 00:41:55,360 --> 00:41:56,920 Four little deucies. 778 00:42:02,320 --> 00:42:04,510 Looks like you came in third, little brother. 779 00:42:06,760 --> 00:42:08,400 Do you want another stack? 780 00:42:08,440 --> 00:42:09,320 I've got plenty. 781 00:42:10,230 --> 00:42:11,590 - I'm broke and you know it. 782 00:42:12,710 --> 00:42:14,070 - You wouldn't listen. 783 00:42:14,110 --> 00:42:17,320 You thought it was all cotton candy and Coney Island. 784 00:42:17,360 --> 00:42:20,760 (fists thudding) 785 00:42:20,800 --> 00:42:21,920 Open the door, Smiley. 786 00:42:35,190 --> 00:42:37,150 (coat thuds) 787 00:42:37,190 --> 00:42:38,230 Now get out! 788 00:42:47,480 --> 00:42:49,840 (door bangs) 789 00:42:51,150 --> 00:42:53,110 I've gotta go. 790 00:42:53,150 --> 00:42:55,190 You can keep the money, split it any way you like. 791 00:42:55,230 --> 00:42:57,280 - You're a big man, Duke, why? 792 00:42:57,320 --> 00:42:59,150 - It was a great act. 793 00:42:59,190 --> 00:43:01,550 I've been waiting a long time for the finish. 794 00:43:01,590 --> 00:43:03,110 - I'm glad you enjoyed it. 795 00:43:03,150 --> 00:43:05,710 - I didn't, I just said it was great. 796 00:43:07,280 --> 00:43:08,710 Eight of diamonds. 797 00:43:08,760 --> 00:43:11,480 (dramatic music) 798 00:43:11,510 --> 00:43:12,710 Jack of spades. 799 00:43:14,510 --> 00:43:16,320 - Oh, a marked deck. 800 00:43:17,840 --> 00:43:20,280 - I sent you a pigeon, you couldn't take him. 801 00:43:20,320 --> 00:43:22,320 I had to cure him in a hurry. 802 00:43:22,360 --> 00:43:23,510 Didn't cost you anything. 803 00:43:23,550 --> 00:43:24,590 - Not this time. 804 00:43:24,630 --> 00:43:25,710 - There were a couple of other pigeons 805 00:43:25,760 --> 00:43:27,480 that didn't pay off for us like this one. 806 00:43:27,510 --> 00:43:29,920 - Yeah, I'm thinking about that. 807 00:43:31,360 --> 00:43:33,280 Maybe it's because of your brother, 808 00:43:33,320 --> 00:43:34,880 you making this generous gesture. 809 00:43:34,920 --> 00:43:36,590 - You sent your driver for the cards 810 00:43:36,630 --> 00:43:38,400 the night we played at the Grosvenor. 811 00:43:39,550 --> 00:43:42,150 - Yeah, and you won big that night, Duke. 812 00:43:43,480 --> 00:43:46,150 And those other nights, all those other nights. 813 00:43:46,190 --> 00:43:47,920 - All those games were on the level. 814 00:43:48,840 --> 00:43:49,710 - Were they? 815 00:43:50,840 --> 00:43:52,840 - Look Ed, I don't care what you think. 816 00:43:53,670 --> 00:43:54,840 And I'm not Allie Saxon, 817 00:43:54,880 --> 00:43:56,960 you're not leading me out of here like a lamb. 818 00:44:02,630 --> 00:44:04,880 So get out of my way, I got a plane to catch. 819 00:44:07,360 --> 00:44:09,840 - Go ahead, see what you catch. 820 00:44:15,230 --> 00:44:17,880 (dramatic music) 821 00:44:19,440 --> 00:44:20,630 - You ring for me? 822 00:44:20,670 --> 00:44:22,440 - Oh yes, Timo, bring my car around to the front 823 00:44:22,480 --> 00:44:25,400 and put my luggage in the trunk, just mine. 824 00:44:25,440 --> 00:44:27,590 - Mr. Marsden car just come up drive. 825 00:44:27,630 --> 00:44:28,880 - Do as I say, please. 826 00:44:53,320 --> 00:44:54,630 - Hello, Mrs. Marsden. 827 00:44:54,670 --> 00:44:55,510 - Goodbye. 828 00:44:56,510 --> 00:44:58,320 - You said noon, it's just noon. 829 00:44:59,400 --> 00:45:01,280 - Whatever the time is, it's too late. 830 00:45:05,360 --> 00:45:07,510 - I'm sorry, baby, I couldn't help it. 831 00:45:09,630 --> 00:45:10,880 - We're always sorry. 832 00:45:12,230 --> 00:45:14,760 You know, I think that's what I'm the most tired of, 833 00:45:14,800 --> 00:45:16,590 a world full of sorry people. 834 00:45:19,670 --> 00:45:21,280 I'm leaving without you, Duke. 835 00:45:27,320 --> 00:45:30,150 (slow jazz music) 836 00:45:36,440 --> 00:45:38,670 (thudding) 837 00:45:39,550 --> 00:45:40,440 Duke. 838 00:45:43,320 --> 00:45:45,630 What is it, darling? 839 00:45:45,670 --> 00:45:47,110 What's happened? 840 00:45:47,150 --> 00:45:48,510 - They must have-- 841 00:45:48,550 --> 00:45:52,880 - Just shut up, Danny. 842 00:45:52,920 --> 00:45:55,880 I had a little accident with a gun. 843 00:45:57,000 --> 00:45:59,320 - Call a doctor quickly Danny, get help. 844 00:46:01,440 --> 00:46:02,840 You'll be all right, darling. 845 00:46:03,920 --> 00:46:04,920 I know you will. 846 00:46:05,880 --> 00:46:06,760 - Bet. 847 00:46:08,670 --> 00:46:10,550 I'll lay ya 10 to one. 848 00:46:11,510 --> 00:46:12,480 - Oh, Duke. 849 00:46:14,630 --> 00:46:16,320 - Don't be a chump. 850 00:46:17,590 --> 00:46:19,360 Those are good odds. 851 00:46:20,920 --> 00:46:21,800 - Bet. 852 00:46:23,590 --> 00:46:28,510 - I figure just making it to the old folks home 853 00:46:30,360 --> 00:46:35,360 was enough of a gamble. (sighs) 854 00:46:43,360 --> 00:46:44,510 Hiya, Duchess. 855 00:46:52,550 --> 00:46:53,440 - Duke? 856 00:46:58,320 --> 00:46:59,190 Oh, no. 857 00:47:03,590 --> 00:47:05,800 (sobs) 858 00:47:05,840 --> 00:47:09,800 - Never said a word, just get him home by noon. 859 00:47:17,880 --> 00:47:21,800 - In tonight's play, everyone learned a lesson. 860 00:47:21,840 --> 00:47:24,510 Ed and the boys learned that one shouldn't 861 00:47:24,550 --> 00:47:26,440 go about shooting people. 862 00:47:26,480 --> 00:47:29,630 The police took a hand in teaching them that. 863 00:47:29,670 --> 00:47:32,440 Chuck learned that you shouldn't gamble. 864 00:47:32,480 --> 00:47:35,400 Duke learned you shouldn't cheat at cards. 865 00:47:35,440 --> 00:47:37,230 And Alice learned that you shouldn't 866 00:47:37,280 --> 00:47:40,150 marry an investment counselor. 867 00:47:40,190 --> 00:47:43,710 There is also sad news about my new key club. 868 00:47:43,760 --> 00:47:47,920 It has become even more exclusive than we planned. 869 00:47:47,960 --> 00:47:52,840 The sheriff is now our only member, we've been padlocked. 870 00:47:52,880 --> 00:47:55,510 I shall be back next week with another drama, 871 00:47:55,550 --> 00:47:58,800 scenes of which will appear in just a moment. 872 00:48:02,840 --> 00:48:05,510 (jaunty music) 873 00:48:38,840 --> 00:48:38,960 (exciting music) 59361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.