Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,390 --> 00:01:06,390
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:08,274 --> 00:02:09,874
Oh, shit.
3
00:02:12,274 --> 00:02:13,741
I bet you 100 I lose 'em.
4
00:02:43,140 --> 00:02:45,938
- That's 100 bucks you owe me.
- What?
5
00:02:45,940 --> 00:02:47,874
Your silence was your bet.
You know that, right?
6
00:02:50,774 --> 00:02:53,108
Shit.
7
00:03:00,107 --> 00:03:01,141
Step out of the car.
8
00:03:01,640 --> 00:03:02,742
Step out of the car!
9
00:03:03,908 --> 00:03:05,972
- Show me your hands. Hands!
- My hands are right here.
10
00:03:05,974 --> 00:03:08,039
- Step away!
- We on our way to the hosp...
11
00:03:08,041 --> 00:03:09,771
Listen to... Listen to me.
12
00:03:09,773 --> 00:03:11,606
- Stop resisting.
- Nobody's resisting you.
13
00:03:11,608 --> 00:03:13,539
Get out of the car.
14
00:03:13,541 --> 00:03:15,605
- Put your hands up and get out of the car.
- He can't!
15
00:03:15,607 --> 00:03:18,141
Why don't you open your eyes?
Go look at the tags.
16
00:03:18,640 --> 00:03:20,939
What you think's keepin' him
sitting there so pretty?
17
00:03:20,941 --> 00:03:22,938
There's a chair, Sarge.
18
00:03:22,940 --> 00:03:24,109
Good job, Columbo.
19
00:03:24,374 --> 00:03:25,905
Ding, ding, ding, ding, ding.
20
00:03:25,907 --> 00:03:27,409
He's a quadriplegic.
21
00:03:27,773 --> 00:03:31,275
We on our way to the hospital.
The man is havin' a seizure.
22
00:03:32,774 --> 00:03:34,439
Oh, Christ.
23
00:03:34,441 --> 00:03:36,472
Y'all go ahead and take
your sweet time though.
24
00:03:36,474 --> 00:03:38,872
He's probably got a few minutes
before the rigoletto sets in.
25
00:03:38,874 --> 00:03:39,808
Rigor mortis.
26
00:03:40,408 --> 00:03:41,641
It's rigoletto.
27
00:03:42,140 --> 00:03:44,575
Quads are already paralyzed,
so it's a special term.
28
00:03:45,375 --> 00:03:47,239
Are y'all seriously
still standing there?
29
00:03:47,241 --> 00:03:48,276
Check him out.
30
00:03:55,307 --> 00:03:57,373
We got a problem, guys.
31
00:03:57,375 --> 00:03:59,038
You'll have a bigger problem if
I don't get him to the hospital.
32
00:03:59,040 --> 00:04:00,571
Call an ambulance.
33
00:04:00,573 --> 00:04:01,908
You think an ambulance
is faster than this car?
34
00:04:04,107 --> 00:04:06,275
Boom! Huh?
35
00:04:06,907 --> 00:04:07,908
Jesus.
36
00:04:08,275 --> 00:04:09,742
You really sold that one,
didn't you?
37
00:04:14,641 --> 00:04:15,705
"Rigoletto"?
38
00:04:26,240 --> 00:04:27,571
All right.
So, we radioed ahead.
39
00:04:27,573 --> 00:04:29,238
They're comin' out
with a gurney.
40
00:04:29,240 --> 00:04:30,474
- All right?
- Okay.
41
00:04:30,807 --> 00:04:32,105
He's gonna be fine.
42
00:04:32,107 --> 00:04:33,275
Appreciate you, man.
43
00:04:41,773 --> 00:04:42,707
What now?
44
00:05:03,407 --> 00:05:04,441
Just over there.
45
00:05:07,708 --> 00:05:09,142
Such a waste of time.
46
00:05:09,641 --> 00:05:10,707
All of this.
47
00:05:13,308 --> 00:05:14,742
What was I supposed to do?
48
00:05:15,907 --> 00:05:17,041
You couldn't breathe.
49
00:05:17,808 --> 00:05:21,376
Yvonne, I said
no extraordinary measures.
50
00:05:21,607 --> 00:05:23,475
Repeatedly.
51
00:05:33,908 --> 00:05:35,475
Where are the signatures?
52
00:05:36,474 --> 00:05:37,875
I've been looking, trust me.
53
00:05:38,140 --> 00:05:39,472
I'm not paid to trust you.
54
00:05:39,474 --> 00:05:40,874
Do you wanna
go back to prison?
55
00:05:41,474 --> 00:05:42,871
I didn't belong in prison.
56
00:05:42,873 --> 00:05:44,772
You need to prove
you're looking for work.
57
00:05:44,774 --> 00:05:45,708
I am.
58
00:05:46,141 --> 00:05:47,772
It's just that the leads
that the computer
59
00:05:47,774 --> 00:05:49,638
keeps choosin' for me,
they not for me.
60
00:05:49,640 --> 00:05:51,141
The computer don't know me.
61
00:05:51,774 --> 00:05:53,206
You don't know me.
62
00:05:53,208 --> 00:05:54,772
Well, I know you, Mr. Scott,
63
00:05:54,774 --> 00:05:56,871
and you need three signatures
by tomorrow,
64
00:05:56,873 --> 00:05:58,276
or you can tell it
to the judge.
65
00:06:02,441 --> 00:06:04,606
What does great
customer service mean to you?
66
00:06:04,608 --> 00:06:07,238
Doin' the right thing.
I don't know.
67
00:06:07,240 --> 00:06:09,706
Tell me about a time when you
worked hard to solve a problem.
68
00:06:09,708 --> 00:06:11,375
This morning, gettin' up.
69
00:06:12,907 --> 00:06:14,607
Do you even want to work here?
70
00:06:14,941 --> 00:06:16,209
I just need a signature.
71
00:06:25,640 --> 00:06:26,541
Don't give up.
72
00:06:32,307 --> 00:06:33,439
Like this?
73
00:06:33,441 --> 00:06:34,707
Yeah, that should do it.
74
00:06:35,641 --> 00:06:38,875
Why is my cook
and her husband doing this?
75
00:06:39,608 --> 00:06:43,042
Because you fired David.
76
00:06:44,541 --> 00:06:47,205
But we have some great resumes
for life auxiliaries,
77
00:06:47,207 --> 00:06:49,308
and we're gonna
find you someone.
78
00:06:49,574 --> 00:06:51,109
Someone you like.
79
00:07:08,873 --> 00:07:10,908
I have an interview
with a Mr. LaCasse.
80
00:07:13,541 --> 00:07:14,408
Same.
81
00:07:15,608 --> 00:07:16,708
The first elevator.
82
00:07:17,240 --> 00:07:18,574
I'll send it up for you.
83
00:07:26,641 --> 00:07:28,075
Wait, this thing goin' up?
84
00:07:29,573 --> 00:07:31,142
You here for the cleaning gig?
85
00:07:31,807 --> 00:07:33,608
Uh, life auxiliary.
86
00:07:34,607 --> 00:07:35,705
Life what?
87
00:07:35,707 --> 00:07:36,807
Auxiliary.
88
00:07:37,141 --> 00:07:40,372
That's what they
callin' it now?
89
00:07:40,374 --> 00:07:42,408
White people got a name
for everything.
90
00:07:42,774 --> 00:07:44,974
Penthouse?
91
00:07:48,273 --> 00:07:49,474
This is an apartment?
92
00:08:17,573 --> 00:08:18,440
Yo.
93
00:08:21,440 --> 00:08:22,807
Are you asking me
to move over?
94
00:08:23,107 --> 00:08:24,307
Except I'm not asking.
95
00:08:25,141 --> 00:08:26,108
Just move, man.
96
00:08:33,574 --> 00:08:35,742
Ain't this gig supposed to be
for the whole building?
97
00:08:36,374 --> 00:08:38,307
No, just for him, Mr. LaCasse.
98
00:08:42,373 --> 00:08:45,207
You gotta put on your Sunday
clothes just to push his broom?
99
00:08:50,941 --> 00:08:51,909
So...
100
00:08:52,940 --> 00:08:54,772
What would you
like to tell us?
101
00:08:54,774 --> 00:08:57,875
I take my relationship with
my clients very personally.
102
00:08:58,207 --> 00:08:59,939
And seriously, I mean...
103
00:08:59,941 --> 00:09:02,905
And professionally as well,
of course.
104
00:09:03,975 --> 00:09:05,608
I don't hear "disability."
105
00:09:06,041 --> 00:09:08,375
I hear "this ability."
106
00:09:10,107 --> 00:09:14,271
Let me be your hands
and your arms and your legs.
107
00:09:14,273 --> 00:09:17,605
Allow the space
where you begin and I end
108
00:09:17,607 --> 00:09:20,874
to be both infinite
and infinitesimal.
109
00:09:22,908 --> 00:09:24,475
I love that. You...
110
00:09:25,541 --> 00:09:26,408
All right.
111
00:09:26,741 --> 00:09:27,909
Your book changed me.
112
00:09:28,474 --> 00:09:31,642
So, I figured, even if
I don't get the position,
113
00:09:32,307 --> 00:09:33,775
I could get an autograph.
114
00:09:35,574 --> 00:09:37,042
How would you
get an autograph?
115
00:10:45,073 --> 00:10:47,072
It's sort of
an interesting thought.
116
00:10:47,074 --> 00:10:49,772
The chair is a metaphor
for energy.
117
00:10:49,774 --> 00:10:52,471
The way I look at it,
it's not what's been taken from you,
118
00:10:52,473 --> 00:10:54,906
it's what you've been given.
119
00:10:54,908 --> 00:10:57,806
I was with my previous client
for 18 years, so can't get rid of me.
120
00:10:57,808 --> 00:10:59,305
Well,
I have kids of my own.
121
00:10:59,307 --> 00:11:01,974
So, washing? Check.
Feeding? Check.
122
00:11:02,406 --> 00:11:04,104
Spills and accidents?
Check, check.
123
00:11:04,106 --> 00:11:05,439
I was a sociology major.
124
00:11:05,441 --> 00:11:07,806
I gotta go get my kid, man.
125
00:11:07,808 --> 00:11:09,775
You can't always tell by looking
at someone what's wrong with them.
126
00:11:12,406 --> 00:11:16,440
Now, tell me more about the previous...
Excuse me.
127
00:11:16,807 --> 00:11:19,305
- What are you doing?
- Oh, relax, it's not a holdup.
128
00:11:19,307 --> 00:11:22,471
I mean, even though you been holding
me up for damn near a hour out there.
129
00:11:22,473 --> 00:11:23,806
I gotta get to my kid, yo.
130
00:11:23,808 --> 00:11:25,105
You need to wait your turn.
131
00:11:25,107 --> 00:11:26,739
All I need is a John Hancock.
132
00:11:26,741 --> 00:11:28,375
Ain't gonna take you
but a second, lady.
133
00:11:29,074 --> 00:11:30,905
Are you delivering something?
134
00:11:30,907 --> 00:11:33,705
Yeah, employment papers.
I just gotta have somebody sign it.
135
00:11:33,707 --> 00:11:35,805
It's gotta be, like,
a manager or the owner.
136
00:11:35,807 --> 00:11:36,807
Is that you?
137
00:11:37,240 --> 00:11:39,141
Nah, it ain't you.
Is that you, boss?
138
00:11:39,740 --> 00:11:41,107
Yes.
139
00:11:41,373 --> 00:11:43,104
Fantastic, man.
Just sign this for me, please.
140
00:11:43,106 --> 00:11:44,641
How would I sign it?
141
00:11:47,039 --> 00:11:47,909
I don't know.
142
00:11:48,307 --> 00:11:49,141
Slowly?
143
00:11:52,039 --> 00:11:53,207
What? Don't your arms work?
144
00:11:54,139 --> 00:11:55,974
- They don't.
- Damn.
145
00:11:56,741 --> 00:11:57,872
What about you, sweetie?
146
00:11:57,874 --> 00:11:59,275
Why do you need a signature?
147
00:11:59,608 --> 00:12:02,375
I don't need a signature.
My PO needs a signature.
148
00:12:02,607 --> 00:12:05,038
As a matter of fact,
149
00:12:05,040 --> 00:12:06,808
you should put your number down here
just in case she wanna phone or check in.
150
00:12:07,106 --> 00:12:09,438
That way, it look like I did
what I said I was gonna do.
151
00:12:09,440 --> 00:12:12,238
And if she asks, just say an extremely
attractive candidate came in here,
152
00:12:12,240 --> 00:12:14,074
but y'all weren't lookin'
for a supermodel.
153
00:12:15,873 --> 00:12:17,439
I'm sorry, who might phone?
154
00:12:17,441 --> 00:12:18,606
My PO.
155
00:12:18,608 --> 00:12:20,641
- PO?
- His parole officer.
156
00:12:21,640 --> 00:12:22,874
What's that look about?
157
00:12:23,273 --> 00:12:24,807
Don't judge me.
I ain't judged you.
158
00:12:27,740 --> 00:12:29,973
Will you excuse us
for a moment, please?
159
00:12:31,206 --> 00:12:32,207
Thank you.
160
00:12:33,373 --> 00:12:35,875
- I gotta get to my kid, man.
- Why don't you have a seat?
161
00:12:36,407 --> 00:12:37,441
No, I'm good.
162
00:12:37,973 --> 00:12:39,938
So, you need a signature.
You don't need a job?
163
00:12:39,940 --> 00:12:41,137
I need both.
164
00:12:41,139 --> 00:12:42,407
Well, then have a seat.
165
00:12:43,473 --> 00:12:44,375
Please.
166
00:12:48,708 --> 00:12:50,772
Have you ever done
this kind of work before?
167
00:12:50,774 --> 00:12:53,641
I've done every kind of work
that you can do with a record.
168
00:12:53,939 --> 00:12:54,973
What were you in for?
169
00:12:57,206 --> 00:12:58,971
You're not allowed to ask me
that question in an interview.
170
00:12:58,973 --> 00:13:01,240
- Says?
- Says the constitution.
171
00:13:03,973 --> 00:13:06,137
As a matter of fact,
172
00:13:06,139 --> 00:13:07,807
now that you asked me that question,
you gotta offer me the job.
173
00:13:12,939 --> 00:13:13,808
Okay.
174
00:13:15,707 --> 00:13:16,575
"Okay"?
175
00:13:18,073 --> 00:13:20,539
Okay,
I'm offering you the position.
176
00:13:20,541 --> 00:13:23,372
What?
Philip, what are you doing?
177
00:13:23,374 --> 00:13:24,974
I'm offering him the position.
178
00:13:25,973 --> 00:13:27,775
So?
179
00:13:28,240 --> 00:13:29,907
I don't wanna be
your janitor, man.
180
00:13:30,906 --> 00:13:35,307
Janitor? No, no. We're...
We're hiring a life auxiliary.
181
00:13:35,708 --> 00:13:37,571
A what? What... What is that?
182
00:13:37,573 --> 00:13:39,738
He doesn't even know what
he's applying for, Philip.
183
00:13:39,740 --> 00:13:41,040
I need assistance.
184
00:13:41,906 --> 00:13:45,207
My arms don't work,
as you so astutely noted.
185
00:13:45,641 --> 00:13:46,742
Nor do my legs.
186
00:13:47,940 --> 00:13:49,375
I can only move my neck.
187
00:13:50,306 --> 00:13:51,742
You can move your mouth.
188
00:13:52,573 --> 00:13:53,707
As can you.
189
00:13:54,939 --> 00:13:56,305
So, what's that mean?
I gotta...
190
00:13:56,307 --> 00:13:57,871
I gotta carry you around
or somethin'?
191
00:13:57,873 --> 00:13:59,870
You'd have to transfer me
to the chair,
192
00:13:59,872 --> 00:14:02,040
to my bed, to the car.
193
00:14:02,573 --> 00:14:04,771
There would be some travel,
if that interests you.
194
00:14:04,773 --> 00:14:05,742
It don't.
195
00:14:06,274 --> 00:14:07,638
Travel enough as it is.
196
00:14:07,640 --> 00:14:09,274
It took me a hour
just to get here.
197
00:14:11,374 --> 00:14:12,241
Uh-huh.
198
00:14:13,139 --> 00:14:14,474
Okay. Uh...
199
00:14:14,973 --> 00:14:17,441
Look, I think your plantation
is bananas.
200
00:14:17,873 --> 00:14:19,870
But unfortunately, I don't
wanna be nobody's servant.
201
00:14:19,872 --> 00:14:22,104
So, how 'bout you just
sign my paperwork,
202
00:14:22,106 --> 00:14:23,904
and I'll think about
your offer, okay?
203
00:14:23,906 --> 00:14:25,638
Well, we can't sign papers
204
00:14:25,640 --> 00:14:27,305
saying that you're looking
for work
205
00:14:27,307 --> 00:14:29,808
if you're going to turn down
the work I offered.
206
00:14:30,274 --> 00:14:32,742
All right, I know you can't,
but how about your boo?
207
00:14:34,040 --> 00:14:34,908
My boo?
208
00:14:37,641 --> 00:14:41,308
- Yvonne is not my... my boo.
- No.
209
00:14:41,740 --> 00:14:43,205
Are you, Yvonne?
Are you my boo?
210
00:14:43,207 --> 00:14:44,438
- No, I'm not your boo.
- No.
211
00:14:44,440 --> 00:14:46,071
All right. So listen,
212
00:14:46,073 --> 00:14:47,707
why don't you take the night
and think it over?
213
00:14:48,406 --> 00:14:50,574
Come back tomorrow morning
ready for work,
214
00:14:51,374 --> 00:14:52,771
or we'll sign the papers.
215
00:14:54,974 --> 00:14:56,275
I won't show you out.
216
00:14:56,574 --> 00:14:57,441
Yeah.
217
00:14:57,773 --> 00:14:58,806
Don't you get up.
218
00:15:05,773 --> 00:15:06,642
Philip.
219
00:15:07,140 --> 00:15:08,404
Why are you doing this?
220
00:15:08,406 --> 00:15:09,972
Because it's what I want.
221
00:15:09,974 --> 00:15:11,371
If you don't like
the candidates
222
00:15:11,373 --> 00:15:12,639
that we've found already,
223
00:15:12,641 --> 00:15:14,238
then let's just keep looking.
224
00:15:14,240 --> 00:15:16,072
I would be happy to assist
225
00:15:16,074 --> 00:15:18,475
- in finding the perfect...
- No, I don't want your assistance.
226
00:15:19,274 --> 00:15:21,072
You're a businesswoman,
not a nurse.
227
00:15:21,074 --> 00:15:22,241
I know what I am.
228
00:15:23,106 --> 00:15:24,104
I know.
229
00:15:24,106 --> 00:15:25,873
I know that you do.
230
00:15:26,574 --> 00:15:29,372
But I hired you to manage
my affairs, not to...
231
00:15:29,374 --> 00:15:30,873
Rush you to the hospital?
232
00:15:31,207 --> 00:15:33,475
That's what this is about,
isn't it?
233
00:15:33,773 --> 00:15:35,774
You shouldn't have been
put in that position.
234
00:15:49,974 --> 00:15:52,207
Hey. Anthony Scott.
235
00:15:52,773 --> 00:15:54,074
His mother picked him up.
236
00:15:54,441 --> 00:15:55,574
Damn, man.
237
00:16:16,740 --> 00:16:18,307
I said I'd pick Anthony up.
238
00:16:25,540 --> 00:16:27,037
You say a lot of things, Dell,
239
00:16:27,039 --> 00:16:28,806
but I ain't
heard from you in days.
240
00:16:30,039 --> 00:16:31,274
- Hey.
- Come on.
241
00:16:39,040 --> 00:16:40,073
What's up, man?
242
00:16:52,306 --> 00:16:53,774
Your mom
still making you do that?
243
00:16:56,307 --> 00:16:57,374
I got you somethin'.
244
00:17:06,474 --> 00:17:07,541
It's for your birthday.
245
00:17:11,607 --> 00:17:12,907
Which birthday?
246
00:17:18,074 --> 00:17:19,108
I deserve that.
247
00:17:20,607 --> 00:17:21,642
I hear you.
248
00:17:22,806 --> 00:17:24,806
But, I mean, it's still a gift, man.
What do you say?
249
00:17:30,239 --> 00:17:31,107
Anthony.
250
00:17:32,407 --> 00:17:33,575
I'm talking to you.
251
00:17:34,373 --> 00:17:35,240
Anthony.
252
00:17:49,207 --> 00:17:50,108
What are you doin'?
253
00:17:50,773 --> 00:17:52,774
Sitting on the couch, Latrice.
254
00:17:53,541 --> 00:17:56,637
Don't think you stayin' here.
255
00:17:56,639 --> 00:17:58,804
It's for one night, I just got
kicked out my place...
256
00:17:58,806 --> 00:18:00,104
No.
257
00:18:00,106 --> 00:18:01,638
- Latrice...
- Dell, go look for work,
258
00:18:01,640 --> 00:18:03,271
or do whatever the hell it is
that you do.
259
00:18:03,273 --> 00:18:05,207
Okay. So, you're in
one of your moods, I see.
260
00:18:06,940 --> 00:18:08,408
- Listen...
- You know what, Dell?
261
00:18:08,906 --> 00:18:09,773
Get out.
262
00:18:10,239 --> 00:18:12,205
- What?
- Get out.
263
00:18:12,207 --> 00:18:14,605
How you gonna kick me out when I'm
the one who found you the place?
264
00:18:14,607 --> 00:18:16,275
Yeah, and look at it.
265
00:18:16,540 --> 00:18:19,771
This place, I pay for. Not you.
266
00:18:19,773 --> 00:18:24,372
You owe me...
us so much child support
267
00:18:24,374 --> 00:18:26,072
that the other thing
that you owe us
268
00:18:26,074 --> 00:18:28,441
is a thank you
for not reportin' you.
269
00:18:29,373 --> 00:18:31,073
I am done, Dell.
270
00:18:32,040 --> 00:18:33,741
I can't. Out.
271
00:18:34,206 --> 00:18:36,040
I don't wanna see you
and neither do Anthony.
272
00:18:36,441 --> 00:18:38,870
That boy needs me.
He needs me to protect him,
273
00:18:38,872 --> 00:18:41,371
because people around here
eat boys like that for lunch.
274
00:18:41,373 --> 00:18:43,539
How you gonna protect him
if you ain't never here?
275
00:18:43,541 --> 00:18:45,372
You're asking me to leave.
276
00:18:45,374 --> 00:18:48,240
- Because I can't count on you.
- What do you want from me?
277
00:18:48,939 --> 00:18:49,806
Hmm?
278
00:18:51,440 --> 00:18:52,474
Now?
279
00:18:53,873 --> 00:18:54,908
Nothin'.
280
00:18:55,873 --> 00:18:57,475
What did I want from you?
281
00:19:00,373 --> 00:19:01,408
Everything.
282
00:19:02,441 --> 00:19:04,571
Help, support.
283
00:19:04,573 --> 00:19:06,439
- I support you, Latrice.
- How?
284
00:19:06,441 --> 00:19:08,041
- What do you mean, "How?"
- Where?
285
00:19:09,107 --> 00:19:11,372
You never look out
for nobody but you, Dell.
286
00:19:11,374 --> 00:19:13,372
- That's not true.
- So, you take a good look at this
287
00:19:13,374 --> 00:19:15,471
falling apartment
you found us,
288
00:19:15,473 --> 00:19:19,771
and on your way out, you look at
that child I have raised by myself.
289
00:19:19,773 --> 00:19:22,741
You know what? You take a good,
hard look at these things,
290
00:19:23,107 --> 00:19:25,641
- because you ain't gonna see 'em again.
- Yo, why don't you...
291
00:19:28,407 --> 00:19:29,641
Goodbye, Dell.
292
00:19:31,107 --> 00:19:32,241
You serious right now?
293
00:19:37,140 --> 00:19:38,207
Cool.
294
00:19:56,974 --> 00:19:58,541
Need a place to stay, yo?
295
00:19:59,706 --> 00:20:01,573
- Nah, I'm good.
- Yeah.
296
00:20:02,039 --> 00:20:03,606
Should get back
in the game, man.
297
00:20:03,973 --> 00:20:05,040
I could use you.
298
00:20:05,939 --> 00:20:06,974
Easy money.
299
00:20:09,073 --> 00:20:10,108
Nah, man.
300
00:20:11,273 --> 00:20:12,606
It was never easy.
301
00:20:54,140 --> 00:20:55,041
Jenny.
302
00:20:59,973 --> 00:21:00,874
Jenny.
303
00:21:01,806 --> 00:21:02,737
Philip.
304
00:21:39,973 --> 00:21:41,140
Good morning, Mr. Scott.
305
00:21:41,539 --> 00:21:42,573
Ain't it?
306
00:21:44,073 --> 00:21:45,374
I can sign your paperwork.
307
00:21:46,107 --> 00:21:47,774
There's no need.
I'mma take the gig.
308
00:21:49,074 --> 00:21:51,375
Wouldn't it be better
if I just signed your papers?
309
00:21:52,073 --> 00:21:53,972
You are not qualified
for this position.
310
00:21:53,974 --> 00:21:55,438
You have never done it before.
311
00:21:55,440 --> 00:21:56,941
Look, does he want me or not?
312
00:22:00,140 --> 00:22:02,041
Yes, he does.
313
00:22:02,274 --> 00:22:03,308
All right, so good.
314
00:22:04,607 --> 00:22:05,641
How much does it pay?
315
00:22:11,406 --> 00:22:12,304
That a month?
316
00:22:12,306 --> 00:22:13,373
Per week.
317
00:22:18,539 --> 00:22:20,104
All right.
Well, I can live with that.
318
00:22:20,106 --> 00:22:21,737
If you throw in a MetroCard.
319
00:22:21,739 --> 00:22:22,706
Unlimited.
320
00:22:22,939 --> 00:22:24,538
A MetroCard?
321
00:22:24,540 --> 00:22:25,971
I gotta get here, don't I?
322
00:22:25,973 --> 00:22:28,740
Mr. Scott,
this is a live-in position.
323
00:23:20,406 --> 00:23:21,304
Mr. Scott.
324
00:23:27,305 --> 00:23:28,573
Mr. Scott.
325
00:23:41,139 --> 00:23:44,470
This monitor travels
with you at all times.
326
00:23:44,472 --> 00:23:48,640
You need to be available
to Mr. LaCasse 24/7.
327
00:23:51,139 --> 00:23:52,439
Do you have any questions?
328
00:23:52,906 --> 00:23:54,907
Um... Yeah. Why you so angry?
329
00:23:56,273 --> 00:23:57,607
You'll know when I'm angry.
330
00:23:58,107 --> 00:23:58,974
I scare you?
331
00:23:59,939 --> 00:24:00,938
Yes.
332
00:24:00,940 --> 00:24:02,707
Yes, you do, Mr. Scott.
333
00:24:03,739 --> 00:24:05,641
But not for the reasons
you're implying.
334
00:24:06,406 --> 00:24:09,208
As powerful
as Mr. LaCasse is...
335
00:24:10,240 --> 00:24:11,774
he's a vulnerable man.
336
00:24:12,472 --> 00:24:15,641
So, does it scare me to think of him
in the wrong hands? Yes, it does.
337
00:24:16,207 --> 00:24:18,937
Well, he don't seem to think these
the wrong hands. He picked 'em.
338
00:24:18,939 --> 00:24:20,270
And why do you think
he picked you?
339
00:24:20,272 --> 00:24:21,773
Because I'm
the best candidate.
340
00:24:22,640 --> 00:24:24,474
Because you were
the worst candidate.
341
00:24:25,305 --> 00:24:26,774
By far.
342
00:24:27,073 --> 00:24:28,570
Let's just call this what it is.
It's a game.
343
00:24:28,572 --> 00:24:30,105
In this game,
you get three strikes.
344
00:24:30,107 --> 00:24:31,641
That's the agreement
I made with him.
345
00:24:31,973 --> 00:24:33,074
You know baseball?
346
00:24:33,539 --> 00:24:35,774
- I do.
- So you my referee?
347
00:24:36,372 --> 00:24:37,207
Umpire.
348
00:24:37,807 --> 00:24:38,807
Just testing you.
349
00:24:39,873 --> 00:24:41,141
Yes, you are.
350
00:25:03,273 --> 00:25:06,437
Mr. LaCasse needs
to be transferred to his chair
351
00:25:06,439 --> 00:25:07,373
for breakfast.
352
00:25:08,405 --> 00:25:10,374
- Do you want me to go pick him up?
- Yes.
353
00:25:10,707 --> 00:25:11,908
Yes, pick him up.
354
00:25:47,472 --> 00:25:49,107
The buckle! Buckle!
355
00:25:55,607 --> 00:25:57,040
You need to buckle him.
356
00:25:57,873 --> 00:26:01,908
This needs to be strapped
at all times.
357
00:26:10,539 --> 00:26:12,139
And now
you feed him breakfast.
358
00:26:12,473 --> 00:26:13,541
Can you do that?
359
00:26:14,372 --> 00:26:15,439
Yeah.
360
00:26:15,740 --> 00:26:18,438
Philip, I need
to call the gallery.
361
00:26:18,440 --> 00:26:19,641
Are you sure you're good?
362
00:26:20,074 --> 00:26:21,407
Yvonne, I'm fine.
363
00:26:25,807 --> 00:26:27,971
Alexa, lower music.
364
00:26:30,074 --> 00:26:30,940
What's he sayin'?
365
00:26:31,372 --> 00:26:32,640
"Nessun dorma."
366
00:26:33,807 --> 00:26:35,971
"No one's sleeping."
367
00:26:35,973 --> 00:26:38,207
Well, how can they
when he's shoutin' about it?
368
00:26:38,806 --> 00:26:40,740
You blast that shit
just to annoy people?
369
00:26:41,139 --> 00:26:43,437
Is that why you hired me?
To piss that white lady off?
370
00:26:43,439 --> 00:26:44,473
Yvonne?
371
00:26:45,272 --> 00:26:46,139
No.
372
00:26:46,772 --> 00:26:48,073
Then why'd you hire me?
373
00:26:51,572 --> 00:26:52,640
Can I eat now?
374
00:26:58,707 --> 00:26:59,741
What is this, uh...
375
00:27:00,139 --> 00:27:02,773
- Is this orange?
- Uh, it is a kumquat.
376
00:27:03,639 --> 00:27:05,374
- A kumquat.
- Mmm.
377
00:27:14,205 --> 00:27:15,606
My fault.
378
00:27:21,138 --> 00:27:22,374
- Another one?
- Mmm.
379
00:27:35,239 --> 00:27:36,740
You know
I can feel that, right?
380
00:27:44,038 --> 00:27:45,705
God...
381
00:27:45,707 --> 00:27:46,574
Okay.
382
00:27:50,439 --> 00:27:51,439
No.
383
00:27:51,807 --> 00:27:54,874
No. No, I need...
I need to rest a moment.
384
00:28:03,539 --> 00:28:05,740
Have you ever
taken care of anybody?
385
00:28:06,939 --> 00:28:07,774
Yup.
386
00:28:08,372 --> 00:28:09,407
Myself.
387
00:28:11,239 --> 00:28:12,874
Hey, hey, hey, careful.
388
00:28:13,472 --> 00:28:16,705
It's a mobile. Doesn't that mean "move"?
Ain't that the point of it?
389
00:28:16,707 --> 00:28:17,807
No, it...
390
00:28:19,372 --> 00:28:21,273
- Yes, but it...
- It's expensive?
391
00:28:21,807 --> 00:28:22,707
It is.
392
00:28:24,273 --> 00:28:25,541
You as rich as Jay-Z?
393
00:28:26,907 --> 00:28:27,773
No.
394
00:28:28,473 --> 00:28:29,374
Richer.
395
00:28:29,973 --> 00:28:30,941
Jeez.
396
00:28:31,940 --> 00:28:33,537
Money doesn't
buy you everything.
397
00:28:39,473 --> 00:28:41,106
Hey, look like it does to me.
398
00:28:42,105 --> 00:28:44,039
Nissan Doorman now, baby.
399
00:28:44,806 --> 00:28:46,437
- I'm Dell.
- Maggie.
400
00:28:46,439 --> 00:28:47,474
The PT.
401
00:28:48,039 --> 00:28:49,473
More like the PYT.
402
00:28:50,373 --> 00:28:52,474
Your wife okay with Victoria's
Secret dressing you?
403
00:28:54,473 --> 00:28:55,374
I'm not married.
404
00:28:58,039 --> 00:28:59,107
You have a ring on.
405
00:29:00,373 --> 00:29:01,407
My wife died.
406
00:29:04,439 --> 00:29:05,606
Shall we get started?
407
00:29:09,306 --> 00:29:11,607
Each arm,
full range of motion.
408
00:29:12,707 --> 00:29:14,207
Always both sides.
409
00:29:14,540 --> 00:29:16,605
Any questions?
410
00:29:16,607 --> 00:29:18,538
Yeah. Have you thought about how
you're gonna tell your boyfriend
411
00:29:18,540 --> 00:29:19,641
you met someone else?
412
00:29:21,373 --> 00:29:24,139
I'll show you how to get
Mr. LaCasse ready for the day.
413
00:29:24,739 --> 00:29:26,203
If you're not too busy.
414
00:29:26,205 --> 00:29:28,406
No, me and Mags got this.
415
00:29:29,440 --> 00:29:31,073
Get to show her
my sensitive side.
416
00:29:31,539 --> 00:29:33,606
It's best viewed unclothed
and from behind...
417
00:29:34,973 --> 00:29:36,040
by candlelight.
418
00:29:36,972 --> 00:29:38,540
Have you ever
changed a catheter?
419
00:29:40,806 --> 00:29:41,806
Nah.
420
00:29:42,372 --> 00:29:43,407
It's not hard.
421
00:29:44,238 --> 00:29:45,704
It better not be.
422
00:29:45,706 --> 00:29:47,907
Oh. Sorry,
this is your sensitive side?
423
00:29:52,273 --> 00:29:54,307
You just slowly...
424
00:29:54,872 --> 00:29:56,107
Ooh!
425
00:29:56,473 --> 00:29:57,940
- ...pull it out.
- Ooh!
426
00:29:59,272 --> 00:30:00,236
Oh...
427
00:30:00,238 --> 00:30:01,274
And the new one...
428
00:30:01,906 --> 00:30:03,437
Oh, man.
429
00:30:03,439 --> 00:30:04,873
...goes right back in.
430
00:30:05,807 --> 00:30:07,374
You pinch the head...
431
00:30:08,038 --> 00:30:09,970
...and insert.
432
00:30:11,640 --> 00:30:14,474
Then you feed it in.
433
00:30:15,473 --> 00:30:16,607
I can't feel it.
434
00:30:17,539 --> 00:30:18,574
Well, I can.
435
00:30:18,905 --> 00:30:20,740
Oh!
436
00:30:21,573 --> 00:30:24,307
If you can't handle this,
how are you going to...
437
00:30:28,273 --> 00:30:29,307
What's that?
438
00:30:30,406 --> 00:30:31,574
What is that supposed to be?
439
00:30:31,806 --> 00:30:32,773
You'll see.
440
00:30:33,906 --> 00:30:34,940
That's your finger?
441
00:30:36,106 --> 00:30:36,972
What, you...
442
00:30:38,806 --> 00:30:40,106
Oh, I'm not doin' that.
443
00:30:41,506 --> 00:30:43,806
Yeah, that's not... That's not...
That's... No. There's no way. So...
444
00:30:44,706 --> 00:30:47,403
I'm not put... I'm not puttin'
my finger in nobody's butt.
445
00:30:47,405 --> 00:30:49,571
I'm not puttin' a straw
in that man's drink
446
00:30:49,573 --> 00:30:51,070
and I'm not
unpackin' his luggage.
447
00:30:51,072 --> 00:30:52,306
Well, talk to Yvonne.
448
00:30:52,906 --> 00:30:53,807
About what?
449
00:30:54,373 --> 00:30:55,973
About me not
emptying his dump truck.
450
00:30:56,306 --> 00:30:57,737
Dump truck?
451
00:30:57,739 --> 00:30:59,370
He's talking about
the bowel program.
452
00:30:59,372 --> 00:31:01,570
Oh.
Well, it's part of the job.
453
00:31:01,572 --> 00:31:03,037
It's not part of my job.
454
00:31:03,039 --> 00:31:04,770
That's not what
a life oxillary does.
455
00:31:04,772 --> 00:31:06,537
It's what
a life auxiliary does.
456
00:31:06,539 --> 00:31:08,106
Well, not this life auxiliary.
457
00:31:09,573 --> 00:31:11,271
Strike one, Mr. Scott.
458
00:31:11,273 --> 00:31:13,704
No. No, that's not a strike.
That's a check swing.
459
00:31:13,706 --> 00:31:15,970
No, you broke the plane.
460
00:31:15,972 --> 00:31:18,137
Okay, so you the plate ump? Don't
you gotta talk to the third base ump?
461
00:31:18,139 --> 00:31:19,940
I'm every umpire. Strike one.
462
00:31:25,772 --> 00:31:27,306
Do you know about the DNR?
463
00:31:28,105 --> 00:31:28,972
D and what?
464
00:31:29,439 --> 00:31:31,973
DNR. Do not resuscitate.
465
00:31:33,806 --> 00:31:35,805
It's something
you'll have to agree to.
466
00:31:36,238 --> 00:31:37,274
As my carer.
467
00:31:37,973 --> 00:31:39,407
Do you understand
what that means?
468
00:31:40,906 --> 00:31:42,637
Like, I don't have
to give you mouth-to-mouth
469
00:31:42,639 --> 00:31:44,139
if you're chokin'
on your kumquat?
470
00:31:45,440 --> 00:31:48,072
No extraordinary measures
if I stop breathing.
471
00:31:48,773 --> 00:31:49,640
Nothing.
472
00:31:50,973 --> 00:31:52,406
I'm good with nothing, man.
473
00:32:00,039 --> 00:32:02,073
So, you don't want to be here
no more, is that it?
474
00:32:04,405 --> 00:32:07,204
Wait, is that why you hired me
instead of those other guys?
475
00:32:07,206 --> 00:32:09,107
'Cause you thought
that I would DNR your ass?
476
00:32:11,872 --> 00:32:13,474
I'll take my lunch in my room.
477
00:32:14,772 --> 00:32:15,806
Tell Charlotte.
478
00:33:47,572 --> 00:33:48,772
What?
479
00:33:52,906 --> 00:33:54,139
I was paging you.
480
00:34:02,473 --> 00:34:04,207
This is his lifeline.
481
00:34:04,938 --> 00:34:06,373
Strike two.
482
00:34:07,039 --> 00:34:08,540
You can't call that a strike.
483
00:34:09,373 --> 00:34:10,939
I can hear it. I see it.
484
00:34:11,372 --> 00:34:12,407
Strike two.
485
00:34:13,238 --> 00:34:14,072
Let's go.
486
00:34:14,472 --> 00:34:15,540
Now.
487
00:34:16,406 --> 00:34:17,907
Can I at least take a shower?
488
00:34:39,238 --> 00:34:40,274
Yeah.
489
00:35:04,638 --> 00:35:05,706
Yeah.
490
00:35:08,238 --> 00:35:10,605
Stop! Stop!
491
00:35:19,705 --> 00:35:20,805
Yvonne.
492
00:35:22,105 --> 00:35:23,206
Yvonne!
493
00:35:24,805 --> 00:35:25,705
Hey!
494
00:35:33,540 --> 00:35:35,273
Alexa, stop!
495
00:35:37,039 --> 00:35:38,107
- Hey.
- What?
496
00:35:38,473 --> 00:35:39,703
I'll get the shower ready.
497
00:35:39,705 --> 00:35:41,407
- I want that on.
- No, man.
498
00:35:41,771 --> 00:35:43,737
Look, I get you trying
to block out the world,
499
00:35:43,739 --> 00:35:45,370
but can you at least do it
to better music?
500
00:35:45,372 --> 00:35:46,972
Have you ever
listened to opera?
501
00:35:47,306 --> 00:35:49,474
Yeah.
Opera's really big in prison.
502
00:35:49,738 --> 00:35:51,440
You can hardly get a seat
on opera night.
503
00:35:52,871 --> 00:35:55,403
Why can't we listen to Aretha?
Hmm?
504
00:35:55,405 --> 00:35:56,704
You wanna feed your soul?
505
00:35:56,706 --> 00:35:57,973
Then listen to its queen.
506
00:35:58,473 --> 00:36:00,107
Think about it. Yeah.
507
00:36:00,705 --> 00:36:02,373
♪ You better think, think ♪
508
00:36:02,705 --> 00:36:04,971
♪ Think about what
You're trying to do to me ♪
509
00:36:04,973 --> 00:36:06,640
♪ Think, think ♪
510
00:36:07,572 --> 00:36:08,637
It's amazing, ain't it?
511
00:36:08,639 --> 00:36:09,769
I sound just like her.
512
00:36:09,771 --> 00:36:11,306
Yeah.
513
00:36:11,738 --> 00:36:14,605
When I close my eyes,
which I needed to, it's uncanny.
514
00:36:15,072 --> 00:36:16,439
It's like identity theft.
515
00:36:18,473 --> 00:36:20,407
- Eyes. Eye... Eyes.
- Hmm?
516
00:36:21,972 --> 00:36:23,207
Okay, okay.
517
00:36:23,572 --> 00:36:24,573
All right.
518
00:36:25,406 --> 00:36:26,739
That wasn't too bad, right?
519
00:36:27,872 --> 00:36:30,603
Okay. Okay.
520
00:36:30,605 --> 00:36:32,106
You're waterboarding me.
521
00:36:37,772 --> 00:36:39,536
Uh... Yes file.
522
00:36:39,538 --> 00:36:41,370
You just gonna
give 'em $10,000?
523
00:36:41,372 --> 00:36:42,539
It's a nonprofit.
524
00:36:44,039 --> 00:36:45,773
I ain't seen a profit
in a while either.
525
00:36:48,871 --> 00:36:50,705
No, no. That's personal.
526
00:36:54,771 --> 00:36:57,407
- Hmm. Persistent.
- Throw it away.
527
00:36:58,206 --> 00:37:00,407
You don't even want to reply?
For closure?
528
00:37:05,205 --> 00:37:07,605
You have to be at the gallery
at 11:00.
529
00:37:12,272 --> 00:37:13,273
That would be a no.
530
00:37:14,905 --> 00:37:15,973
Worth a shot.
531
00:37:17,771 --> 00:37:20,306
So, this how you made all your dough?
From writing this stuff?
532
00:37:20,605 --> 00:37:24,273
No. I specialized in turning
around failing companies.
533
00:37:25,138 --> 00:37:26,472
Invested in start-ups.
534
00:37:27,139 --> 00:37:28,706
Oh. Okay.
535
00:37:30,038 --> 00:37:32,203
So, let's say that I wanted
to start my own company
536
00:37:32,205 --> 00:37:33,805
that you was gonna
buy for a million.
537
00:37:34,571 --> 00:37:36,406
I'd say, "What is your idea?"
538
00:37:37,538 --> 00:37:38,439
I don't know.
539
00:37:39,739 --> 00:37:41,805
What are you passionate about?
540
00:37:43,306 --> 00:37:44,973
Women, sleeping.
541
00:37:45,539 --> 00:37:46,940
Sleeping with women.
542
00:37:47,306 --> 00:37:49,137
Little difficult to monetize.
543
00:37:49,139 --> 00:37:51,106
I got some friends
that'd disagree with you.
544
00:37:51,939 --> 00:37:54,606
Well, be that as it may,
545
00:37:55,305 --> 00:37:57,470
I suggest you find a need
and fill it.
546
00:37:57,472 --> 00:37:58,806
Philip LaCasse!
547
00:37:59,205 --> 00:38:00,569
How are you?
548
00:38:00,571 --> 00:38:02,406
- God.
- Out and about.
549
00:38:03,205 --> 00:38:04,239
Good for you.
550
00:38:04,906 --> 00:38:07,204
I've been meaning to tell you,
we have found
551
00:38:07,206 --> 00:38:09,304
the most wonderful carer
for my mother.
552
00:38:09,306 --> 00:38:10,907
I'll get you the number
of the agency.
553
00:38:11,139 --> 00:38:12,872
Hello.
554
00:38:13,305 --> 00:38:14,937
I'm right here. I'm caring.
555
00:38:14,939 --> 00:38:17,640
- Carter, this is Mr....
- Blackman.
556
00:38:18,404 --> 00:38:20,640
Daekwandashay Blackman.
557
00:38:22,273 --> 00:38:24,572
This is Carter Locke.
He lives below us.
558
00:38:25,038 --> 00:38:26,203
Oh, he's living in?
559
00:38:26,205 --> 00:38:27,406
Yes, he is.
560
00:38:28,073 --> 00:38:29,703
I, uh, won't shake your hand.
561
00:38:29,705 --> 00:38:30,872
It's probably best.
562
00:38:31,438 --> 00:38:34,036
- Come on, P, we gotta bounce.
- We are bouncing, Carter.
563
00:38:34,038 --> 00:38:35,139
All right.
564
00:38:35,739 --> 00:38:37,140
That your friend?
565
00:38:37,438 --> 00:38:39,539
Get to know me, Daekwandashay.
566
00:38:40,206 --> 00:38:41,437
Which car is yours?
567
00:38:41,439 --> 00:38:42,873
All of these to the right.
568
00:38:45,139 --> 00:38:46,073
All of these?
569
00:38:46,572 --> 00:38:48,405
Yes,
but we're selling them.
570
00:38:48,706 --> 00:38:50,107
Oh, my God.
571
00:38:50,472 --> 00:38:52,107
We use this van now.
572
00:38:52,771 --> 00:38:55,206
I'm not puttin' you in no paddy
wagon unless you're drunk.
573
00:38:55,605 --> 00:38:58,972
- You drunk?
- Just on your positive attitude.
574
00:38:59,539 --> 00:39:00,639
You want positive?
575
00:39:01,205 --> 00:39:03,372
Then I'm not puttin' you
in no big-ass negative.
576
00:39:04,106 --> 00:39:05,469
God. Damn.
577
00:39:05,471 --> 00:39:07,072
They're not practical.
578
00:39:07,471 --> 00:39:09,369
Exactly.
579
00:39:13,771 --> 00:39:15,373
Whoo!
580
00:39:17,606 --> 00:39:19,973
Oh, Go...
You cannot sell this car, man.
581
00:39:20,906 --> 00:39:21,772
Oh!
582
00:39:26,472 --> 00:39:27,640
The missing piece.
583
00:39:29,106 --> 00:39:30,573
- You found it.
- Hmm.
584
00:39:32,638 --> 00:39:33,539
How much?
585
00:39:33,938 --> 00:39:36,104
Seventy-five. Firm, I believe.
586
00:39:36,106 --> 00:39:37,540
- I can check.
- Would you?
587
00:39:40,906 --> 00:39:43,072
For 75 G's,
I could paint you a square.
588
00:39:43,571 --> 00:39:45,472
I'll throw in some rectangles
too, if you want.
589
00:39:47,638 --> 00:39:49,072
Haven't you already
got this one?
590
00:39:49,371 --> 00:39:51,406
It's part of a series
my wife loved.
591
00:39:51,906 --> 00:39:53,303
Yeah,
but it's the same painting.
592
00:39:53,305 --> 00:39:55,805
Sorry, it's 80,000.
593
00:39:56,806 --> 00:39:57,706
Hmm.
594
00:39:59,105 --> 00:39:59,972
I'll take it.
595
00:40:02,972 --> 00:40:04,539
Eighty thousand dollars.
596
00:40:04,871 --> 00:40:06,637
Do you know what I could do
with $80,000?
597
00:40:06,639 --> 00:40:08,303
Who I could do with $80,000?
598
00:40:08,305 --> 00:40:12,073
Okay, but how do you put
a price on a creative work?
599
00:40:13,539 --> 00:40:15,773
You pay to show
it has a value to you.
600
00:40:16,072 --> 00:40:18,772
I own a collection
of first edition novels.
601
00:40:19,105 --> 00:40:20,605
Books I read as a child.
602
00:40:22,238 --> 00:40:23,472
Signed by the authors.
603
00:40:25,238 --> 00:40:26,773
That was a gift from my wife.
604
00:40:27,772 --> 00:40:29,806
One for each year
that we were together.
605
00:40:31,438 --> 00:40:33,272
How much
would I pay for those?
606
00:40:34,906 --> 00:40:35,907
I...
607
00:40:36,705 --> 00:40:37,939
I really couldn't say.
608
00:40:52,772 --> 00:40:53,640
What?
609
00:40:53,938 --> 00:40:54,805
What?
610
00:41:14,605 --> 00:41:16,904
Ain't gonna get me
back in there.
611
00:41:16,906 --> 00:41:18,737
I gotta get
out of here. I already...
612
00:41:18,739 --> 00:41:19,906
Yo, Latrice.
613
00:41:21,939 --> 00:41:23,206
Mmm.
614
00:41:23,705 --> 00:41:25,469
- Yeah, all right.
- You okay?
615
00:41:25,471 --> 00:41:27,639
- It's all right. I'll see y'all later.
- All right.
616
00:41:28,372 --> 00:41:29,940
- Okay, girl.
- What's up?
617
00:41:31,038 --> 00:41:32,106
Whose car is this?
618
00:41:32,705 --> 00:41:33,907
It's my boss's.
619
00:41:35,571 --> 00:41:37,606
- And your boss is?
- Rich.
620
00:41:37,906 --> 00:41:40,606
Hey, I wanna see Anthony.
621
00:41:41,238 --> 00:41:43,973
Before you say anything,
Latrice, I'm working, okay?
622
00:41:44,872 --> 00:41:45,907
Here.
623
00:41:46,872 --> 00:41:48,606
My first paycheck,
signed over to you.
624
00:41:54,039 --> 00:41:55,569
What you doing?
625
00:41:55,571 --> 00:41:57,803
Guy I work for, he can't move,
so I gotta...
626
00:41:57,805 --> 00:42:00,639
- I gotta help him get around.
- And you make this much?
627
00:42:00,938 --> 00:42:01,904
Yeah.
628
00:42:01,906 --> 00:42:02,939
It's a good gig.
629
00:42:04,138 --> 00:42:05,770
Hope you can hang on to it.
630
00:42:05,772 --> 00:42:07,706
Course I can hang on to it.
631
00:42:10,238 --> 00:42:11,206
How's he doing?
632
00:42:11,905 --> 00:42:12,939
He's good.
633
00:42:13,472 --> 00:42:15,973
Just got his report card.
All A's.
634
00:42:16,905 --> 00:42:19,072
Apple don't fall far
from the tree.
635
00:42:20,606 --> 00:42:21,907
You the tree in this story.
636
00:42:25,572 --> 00:42:26,773
Do you think, uh...
637
00:42:27,572 --> 00:42:29,873
You think maybe you could
tell him something for me?
638
00:42:33,472 --> 00:42:35,606
The book that I gave him,
I need to get it back.
639
00:42:36,639 --> 00:42:37,540
Why?
640
00:42:39,471 --> 00:42:41,138
- 'Cause it...
- Wasn't yours to give.
641
00:42:42,571 --> 00:42:43,904
Trice, listen to me.
642
00:42:43,906 --> 00:42:47,302
Honey, you gave
your son a gift
643
00:42:47,304 --> 00:42:48,572
and now you want it back?
644
00:42:50,138 --> 00:42:52,907
You pry it out his hands.
I ain't doin' your dirty work.
645
00:43:06,605 --> 00:43:08,272
Yeah, that was so awesome...
646
00:43:24,272 --> 00:43:26,270
So, you're doing good
in school, huh?
647
00:43:26,272 --> 00:43:27,206
I hear about you.
648
00:43:32,605 --> 00:43:34,739
Yo, what you doing
with my kid, man?
649
00:43:35,205 --> 00:43:36,238
Shaking his hand.
650
00:43:36,572 --> 00:43:37,940
What? I can't shake his hand?
651
00:43:39,571 --> 00:43:40,605
Hey, Anthony!
652
00:43:42,805 --> 00:43:43,873
Yo. Yo, yo.
653
00:43:44,772 --> 00:43:46,136
What you got going on, man?
654
00:43:46,138 --> 00:43:48,206
- Ooh! Man, you see that...
- Yo!
655
00:43:48,705 --> 00:43:49,739
Get off!
656
00:43:50,304 --> 00:43:51,569
Get off the car!
657
00:43:54,739 --> 00:43:56,139
Go ahead.
I'll watch it for you.
658
00:44:22,238 --> 00:44:23,273
Where have you been?
659
00:44:25,037 --> 00:44:26,239
I had to run a errand.
660
00:44:29,771 --> 00:44:31,372
- Strike three.
- What?
661
00:44:31,872 --> 00:44:33,770
Come on. No, no.
That was a foul tip.
662
00:44:33,772 --> 00:44:34,873
Which I caught.
663
00:44:35,304 --> 00:44:37,639
- So, now you're out.
- Look, Yvonne, please.
664
00:44:38,238 --> 00:44:40,370
I'm serious, man.
Like, don't do this, okay?
665
00:44:40,372 --> 00:44:42,770
I had to go take my check down
to my ex. I didn't have time
666
00:44:42,772 --> 00:44:44,904
- to come back up...
- Who said you could take the car?
667
00:44:44,906 --> 00:44:45,939
I did.
668
00:44:52,572 --> 00:44:53,439
Okay.
669
00:45:01,572 --> 00:45:02,439
Thanks.
670
00:45:03,472 --> 00:45:04,373
Hmm.
671
00:45:49,104 --> 00:45:49,971
Philip?
672
00:45:51,538 --> 00:45:52,372
Philip?
673
00:45:52,872 --> 00:45:53,770
Philip!
674
00:45:55,605 --> 00:45:57,540
Tell me what to do.
What you want me to do?
675
00:45:58,606 --> 00:45:59,606
Shit.
676
00:46:00,138 --> 00:46:01,072
Come on, man.
677
00:46:01,371 --> 00:46:02,372
Is it air? It's air?
678
00:46:04,772 --> 00:46:05,972
Hold on, hold on.
679
00:46:06,906 --> 00:46:08,704
Here. Here, breathe.
680
00:46:08,706 --> 00:46:11,239
Take... Breathe.
681
00:46:14,539 --> 00:46:16,406
What?
So, you not gonna breathe?
682
00:46:17,271 --> 00:46:18,640
Huh? P!
683
00:46:19,037 --> 00:46:21,206
Ain't nothing extraordinary
about breathing, man.
684
00:46:22,705 --> 00:46:24,637
P, you know damn well
I need this gig.
685
00:46:24,639 --> 00:46:26,103
So, you take a deep breath
686
00:46:26,105 --> 00:46:27,573
or I am gonna give you
mouth-to-mouth.
687
00:46:35,871 --> 00:46:36,905
Here. Here, here.
688
00:46:48,271 --> 00:46:49,305
That happen a lot?
689
00:46:52,872 --> 00:46:55,573
You okay, man? I mean,
does something else hurt?
690
00:46:56,471 --> 00:46:57,539
It's my legs.
691
00:46:58,938 --> 00:47:00,038
It's the nerves.
692
00:47:02,937 --> 00:47:04,939
It's called
neurogenic pain. It's...
693
00:47:06,405 --> 00:47:07,872
It's like being on fire.
694
00:47:10,238 --> 00:47:11,806
They don't give you
nothing for that?
695
00:47:14,238 --> 00:47:15,606
Different medications.
696
00:47:17,438 --> 00:47:18,605
It helps a bit.
697
00:47:21,037 --> 00:47:21,906
Not enough.
698
00:47:23,938 --> 00:47:25,905
Hurt enough to make you
wanna off yourself?
699
00:47:27,404 --> 00:47:28,273
No.
700
00:47:30,072 --> 00:47:31,806
But losing my wife does.
701
00:47:42,371 --> 00:47:43,405
I'mma help you.
702
00:48:15,639 --> 00:48:16,905
It's not gonna help.
703
00:48:19,571 --> 00:48:20,905
Tell me after you try it.
704
00:48:37,305 --> 00:48:38,773
So, how did the, uh...
705
00:48:40,137 --> 00:48:41,606
How did the accident happen?
706
00:48:42,805 --> 00:48:43,939
Paragliding.
707
00:48:44,472 --> 00:48:46,439
No, no. I know that.
I'm saying...
708
00:48:47,739 --> 00:48:49,373
I'm saying how. Like...
709
00:48:51,304 --> 00:48:52,472
How did it happen?
710
00:48:55,770 --> 00:48:56,804
Bad judgment.
711
00:48:57,539 --> 00:48:58,406
Mine.
712
00:49:00,237 --> 00:49:02,971
There was some rough weather.
713
00:49:04,971 --> 00:49:06,206
We never should've...
714
00:49:07,972 --> 00:49:08,972
But...
715
00:49:09,937 --> 00:49:11,739
I've always had a, or had,
716
00:49:13,104 --> 00:49:15,072
a taste for
pushing the envelope.
717
00:49:17,071 --> 00:49:19,272
Who paraglides in the storm?
718
00:49:20,572 --> 00:49:21,605
Lightning.
719
00:49:22,104 --> 00:49:23,473
What should we do?
720
00:49:24,539 --> 00:49:27,239
I know. Let's go paragliding.
721
00:49:31,237 --> 00:49:33,205
I woke up.
722
00:49:34,972 --> 00:49:36,039
There was Jenny.
723
00:49:38,805 --> 00:49:39,939
My poor wife.
724
00:49:45,471 --> 00:49:46,871
And I remember thinking...
725
00:49:49,805 --> 00:49:51,106
"Well, honey...
726
00:49:52,605 --> 00:49:54,540
this should take your mind
off the cancer."
727
00:49:56,937 --> 00:49:57,971
Cancer. She...
728
00:50:00,104 --> 00:50:01,138
She had cancer.
729
00:50:02,606 --> 00:50:04,071
And, uh, I...
730
00:50:05,738 --> 00:50:06,771
I...
731
00:50:12,138 --> 00:50:13,372
Ah, sorry.
732
00:50:15,904 --> 00:50:17,572
It's nothing
to be sorry about.
733
00:50:19,737 --> 00:50:21,205
I spend a lot of mornings...
734
00:50:22,705 --> 00:50:24,273
before anyone else is up...
735
00:50:27,438 --> 00:50:31,139
before my day is a jumble
of other people's hands...
736
00:50:32,571 --> 00:50:33,938
and I'm still flying...
737
00:50:37,205 --> 00:50:39,139
Oh, God, it took me so high.
738
00:50:42,572 --> 00:50:44,106
And then it took it all away.
739
00:50:48,938 --> 00:50:50,972
But nothing compares
to losing her.
740
00:50:54,471 --> 00:50:55,606
Nothing.
741
00:51:19,870 --> 00:51:20,906
You feel it yet?
742
00:51:22,305 --> 00:51:24,306
I never feel anything
on this stuff.
743
00:51:25,738 --> 00:51:26,805
You'll feel it.
744
00:51:28,105 --> 00:51:29,273
Wanna bet?
745
00:51:33,605 --> 00:51:37,103
You sh... You should've bet
more than a hot dog.
746
00:51:37,105 --> 00:51:38,703
What are you talking about?
I bet...
747
00:51:38,705 --> 00:51:40,238
I bet hot dogs for life.
748
00:51:40,871 --> 00:51:43,803
Wait, no. I don't...
I don't remember that.
749
00:51:43,805 --> 00:51:44,970
We shook on it, man.
750
00:51:44,972 --> 00:51:46,735
What? You shook my hand.
751
00:51:46,737 --> 00:51:48,472
You think that's gonna
hold up in court?
752
00:51:49,037 --> 00:51:51,269
Mmm. Ah, smells good.
753
00:51:51,271 --> 00:51:54,036
Um... Let me get
one recession special.
754
00:51:54,038 --> 00:51:55,071
Yeah. And for him?
755
00:51:56,405 --> 00:51:58,139
Yo, man, don't do that.
Talk to him.
756
00:51:58,605 --> 00:52:00,106
Sorry. And for you?
757
00:52:01,638 --> 00:52:02,772
I want...
758
00:52:04,372 --> 00:52:08,540
fourteen hot dogs and a banana daiquiri.
759
00:52:08,905 --> 00:52:09,906
You guys high?
760
00:52:10,272 --> 00:52:12,273
Soaring.
761
00:52:12,705 --> 00:52:13,572
You got a dollar?
762
00:52:14,271 --> 00:52:15,572
- Nuh-uh.
- You got a dollar?
763
00:52:16,371 --> 00:52:17,938
All right,
would you like a hot dog?
764
00:52:18,539 --> 00:52:19,569
Yeah.
765
00:52:19,571 --> 00:52:20,540
Oh, okay.
766
00:52:20,804 --> 00:52:22,735
So, 14 hot dogs
and one hot dog.
767
00:52:22,737 --> 00:52:24,735
So, 1,500 hot dogs.
768
00:52:24,737 --> 00:52:26,402
Fifteen hundred hot dogs.
769
00:52:26,404 --> 00:52:27,802
That's what I want.
770
00:52:27,804 --> 00:52:29,638
Just gimme all your hot dogs.
771
00:52:32,405 --> 00:52:34,306
Mmm. Thanks.
772
00:52:35,138 --> 00:52:36,405
And thanks for speaking up.
773
00:52:37,471 --> 00:52:39,238
I get treated with such...
774
00:52:41,937 --> 00:52:43,038
Or I'm invisible.
775
00:52:44,138 --> 00:52:45,472
Unless they know I have money.
776
00:52:45,737 --> 00:52:47,705
Welcome to my world.
777
00:52:47,971 --> 00:52:49,438
I mean, except the money part.
778
00:52:50,204 --> 00:52:51,804
I don't have no damn money.
779
00:52:52,638 --> 00:52:54,636
I guess I gotta do me
some more, uh...
780
00:52:54,638 --> 00:52:55,905
some more lateral thinking.
781
00:52:56,238 --> 00:52:59,103
- I gotta make some changes.
- Oh!
782
00:52:59,105 --> 00:53:01,139
- You've been reading my book.
- I'm trying to.
783
00:53:01,537 --> 00:53:02,804
It's kinda dry, though.
784
00:53:03,072 --> 00:53:04,803
"Dry"? It's not dry.
It's business theory.
785
00:53:04,805 --> 00:53:06,535
Well, okay.
786
00:53:06,537 --> 00:53:08,972
- My... My theory is that the book is dry.
- Dry.
787
00:53:09,238 --> 00:53:11,437
No.
788
00:53:11,439 --> 00:53:14,273
Lateral thinking is like art.
789
00:53:15,704 --> 00:53:16,906
It's another door.
790
00:53:17,537 --> 00:53:18,438
Oh...
791
00:53:19,571 --> 00:53:21,070
Oh...
792
00:53:21,072 --> 00:53:22,437
Are... Are you ready
to have your mind blown?
793
00:53:22,439 --> 00:53:24,235
I'm ready. I'm so ready.
794
00:53:24,237 --> 00:53:26,406
Okay, I got the idea
for my business.
795
00:53:27,472 --> 00:53:29,536
Okay, now, it's a app.
796
00:53:29,538 --> 00:53:30,703
- Okay?
- Yeah.
797
00:53:30,705 --> 00:53:33,136
It's a app that helps you find
798
00:53:33,138 --> 00:53:34,405
the closest weed.
799
00:53:37,072 --> 00:53:37,939
Hmm?
800
00:53:39,204 --> 00:53:40,639
It's called Find My Dealer.
801
00:53:41,605 --> 00:53:44,069
No, no, no. It's not that.
802
00:53:44,071 --> 00:53:47,372
It's... Take that out, okay?
It's called iDeal.
803
00:53:49,737 --> 00:53:53,105
Because of the "I" and "deal."
804
00:53:53,870 --> 00:53:54,906
It's ideal.
805
00:53:55,738 --> 00:53:57,803
You see what I'm saying?
You see how it works?
806
00:53:57,805 --> 00:53:59,369
- I do.
- Right?
807
00:53:59,371 --> 00:54:01,971
But I think you need
to think some more.
808
00:54:04,304 --> 00:54:05,571
It's very niche.
809
00:54:06,638 --> 00:54:08,273
What the hell is "niche"?
810
00:54:08,537 --> 00:54:11,538
It's... It's the girl version
of a nephew.
811
00:54:20,105 --> 00:54:21,735
So, was your family rich?
812
00:54:21,737 --> 00:54:23,273
Your daddy gave you
all his money?
813
00:54:24,371 --> 00:54:26,939
I earned every penny I have.
814
00:54:27,372 --> 00:54:29,872
My dad gave me nothing.
815
00:54:30,271 --> 00:54:31,871
Oh, well,
we got that in common.
816
00:54:33,237 --> 00:54:35,038
You see, my dad was a artist.
817
00:54:35,437 --> 00:54:36,438
He was?
818
00:54:37,105 --> 00:54:39,906
Con. Con artist.
819
00:54:41,204 --> 00:54:42,538
I ain't never see him, though.
820
00:54:43,770 --> 00:54:46,437
Unless you wanna count the time
we spent together in lockup.
821
00:54:48,037 --> 00:54:49,472
We was in prison together.
822
00:54:49,905 --> 00:54:50,938
Sweet, right?
823
00:54:53,237 --> 00:54:55,205
You know what he said
when he saw me, man?
824
00:54:57,271 --> 00:54:58,572
He said, "Welcome home."
825
00:55:00,570 --> 00:55:02,971
Can you imagine saying some
shit like that to your kid?
826
00:55:04,437 --> 00:55:05,471
"Welcome home."
827
00:55:08,304 --> 00:55:10,538
I swear, my son ain't never
going to prison, man.
828
00:55:10,804 --> 00:55:11,972
Too smart.
829
00:55:13,038 --> 00:55:14,605
Boy is so smart.
830
00:55:16,037 --> 00:55:17,704
His mom, she's smart too.
831
00:55:20,304 --> 00:55:21,739
Well, you're smart, Dell.
832
00:55:24,870 --> 00:55:26,105
Smart-ass.
833
00:55:26,738 --> 00:55:29,738
No. No, you're smart.
834
00:55:31,138 --> 00:55:32,205
Intelligent.
835
00:55:52,438 --> 00:55:53,906
All right, you ready?
836
00:55:54,438 --> 00:55:57,939
It's on 163rd. It's just waiting
for the million-dollar idea.
837
00:55:58,370 --> 00:55:59,471
Which you have.
838
00:56:00,205 --> 00:56:03,539
Okay. What do you think of
when I say the word "food"?
839
00:56:04,072 --> 00:56:06,872
I think,
"Don't pitch me a restaurant."
840
00:56:08,204 --> 00:56:10,704
- Forget it, man.
- What? Do you even cook?
841
00:56:10,938 --> 00:56:12,039
I could hire a cook.
842
00:56:12,605 --> 00:56:13,736
Maybe Charlotte.
843
00:56:13,738 --> 00:56:14,604
Oh?
844
00:56:15,237 --> 00:56:16,803
So, your pitch
845
00:56:16,805 --> 00:56:19,202
is that you might hire
my cook away from me?
846
00:56:19,204 --> 00:56:20,970
Forget it. Just forget it.
847
00:56:22,304 --> 00:56:23,538
You're so negative.
848
00:56:27,738 --> 00:56:30,739
Maggie says she's, uh...
she's running late.
849
00:56:31,705 --> 00:56:32,739
Okay.
850
00:56:36,905 --> 00:56:38,638
It can wait.
851
00:56:38,937 --> 00:56:40,939
Well, it says it can't.
Says I gotta change your crazy straw.
852
00:56:42,303 --> 00:56:44,272
Why don't they have
a self-changing catheter?
853
00:56:44,937 --> 00:56:46,571
Okay. Business idea.
854
00:56:46,904 --> 00:56:49,569
What if I told you that I can
create a self-changing catheter?
855
00:56:49,571 --> 00:56:51,269
I would ask
856
00:56:51,271 --> 00:56:53,273
where your biomedical
engineering degree was from.
857
00:56:54,938 --> 00:56:59,071
Look, Dell, just find
something you love doing.
858
00:57:00,805 --> 00:57:02,404
And then find a way
to scale it.
859
00:57:06,104 --> 00:57:07,769
I mean,
what are you really good at?
860
00:57:07,771 --> 00:57:09,305
Well, it's clearly not this.
861
00:57:10,037 --> 00:57:11,704
You know,
can we just not talk?
862
00:57:12,371 --> 00:57:14,903
Especially while I feel like
I'm in the worst porno ever.
863
00:57:14,905 --> 00:57:16,535
It's no big deal.
864
00:57:16,537 --> 00:57:17,804
What you mean,
"It's no big deal"?
865
00:57:18,237 --> 00:57:20,202
You ever touched
another man's, uh...
866
00:57:23,038 --> 00:57:24,572
What?
You can't even say the word?
867
00:57:25,637 --> 00:57:26,905
Yes, I can say the word.
868
00:57:27,738 --> 00:57:28,905
Well, say it.
869
00:57:29,303 --> 00:57:30,605
- No.
- Just say it.
870
00:57:30,972 --> 00:57:31,935
I don't want to.
871
00:57:31,937 --> 00:57:33,471
- Penis.
- Stop it.
872
00:57:34,303 --> 00:57:36,038
Okay, fine. Jeez.
873
00:57:37,404 --> 00:57:39,271
All right. Done.
874
00:57:39,938 --> 00:57:41,438
Young Merlin's got the sword.
875
00:57:42,104 --> 00:57:44,705
So, that would make my penis
the stone, then?
876
00:57:45,570 --> 00:57:46,938
Can you stop saying that word?
877
00:57:47,271 --> 00:57:48,436
Just using your analogy.
878
00:57:48,438 --> 00:57:50,802
Stop saying the word.
879
00:57:50,804 --> 00:57:52,404
- I'm asking you.
- Okay.
880
00:57:52,704 --> 00:57:54,237
- It's not helping me.
- Okay.
881
00:57:55,538 --> 00:57:57,071
All right, so,
I'll take this out.
882
00:57:59,138 --> 00:58:00,305
And then I, um...
883
00:58:01,205 --> 00:58:02,906
I gotta pinch the...
pinch the head.
884
00:58:03,771 --> 00:58:06,205
Put it in. All right?
885
00:58:06,438 --> 00:58:08,369
I'm just letting you know
what's going on.
886
00:58:08,371 --> 00:58:09,772
Um...
887
00:58:10,304 --> 00:58:12,238
All right. Let's do it.
888
00:58:13,304 --> 00:58:15,138
This don't look like
it's gonna fit, man.
889
00:58:15,438 --> 00:58:16,472
That's what she said.
890
00:58:22,571 --> 00:58:23,604
All right.
891
00:58:24,471 --> 00:58:25,539
You ready?
892
00:58:26,637 --> 00:58:28,538
I'm not. I'm not ready.
Gimme a second.
893
00:58:29,404 --> 00:58:30,472
Goddamn.
894
00:58:31,104 --> 00:58:32,138
Come on, Dell.
895
00:58:34,138 --> 00:58:35,204
Shake it off, boy.
896
00:58:35,904 --> 00:58:36,804
Ha!
897
00:58:37,771 --> 00:58:40,472
Ha! Ha!
898
00:58:41,972 --> 00:58:42,871
All right, let's go.
899
00:58:43,303 --> 00:58:44,471
Coming in fast.
900
00:58:45,271 --> 00:58:46,304
Grab it.
901
00:58:47,571 --> 00:58:49,039
What? Come on, man.
902
00:58:49,738 --> 00:58:50,639
Come on, man.
903
00:58:51,237 --> 00:58:52,769
What is that? What?
904
00:58:52,771 --> 00:58:54,103
You have a Cialis
for breakfast or something?
905
00:58:54,105 --> 00:58:56,135
Well, if you quit
playing with it
906
00:58:56,137 --> 00:58:57,603
- maybe it wouldn't have happened.
- Nobody's playing with it.
907
00:58:57,605 --> 00:58:58,739
Ain't nobody
playing with nothing. Go...
908
00:59:00,137 --> 00:59:01,204
Make it go down.
909
00:59:01,537 --> 00:59:04,204
- Make it go down?
- Make... Make it go down.
910
00:59:04,438 --> 00:59:06,936
I'm not gonna continue with you in
this state that you're in right now.
911
00:59:06,938 --> 00:59:09,205
And wait... How do you still...
How do you even...
912
00:59:09,571 --> 00:59:11,304
It's unconscious.
913
00:59:11,904 --> 00:59:13,804
I mean, there are other ways
I can get there.
914
00:59:15,438 --> 00:59:17,105
When you're not available,
that is.
915
00:59:18,303 --> 00:59:21,368
I'll kill you. I'd DNR your ass right now.
Is that what you want?
916
00:59:21,370 --> 00:59:22,938
My ears, for example.
917
00:59:23,972 --> 00:59:25,803
My ears are an erogenous zone.
918
00:59:25,805 --> 00:59:27,703
Well, I ain't touched
your damn ears.
919
00:59:27,705 --> 00:59:30,368
And I don't wanna talk about
erogenous zones right now.
920
00:59:30,370 --> 00:59:32,301
Okay. Just gimme a minute.
921
00:59:32,303 --> 00:59:34,134
Come on, man.
The clock is ticking.
922
00:59:34,136 --> 00:59:35,903
- Okay.
- Come on!
923
00:59:35,905 --> 00:59:37,769
Listen here, why don't we just
go get Yvonne, all right?
924
00:59:37,771 --> 00:59:39,468
Maybe she can find someone...
925
00:59:39,470 --> 00:59:41,301
I don't think we need to talk
about Yvonne either.
926
00:59:41,303 --> 00:59:43,268
- Why?
- She's probably got a lot to do with that.
927
00:59:43,270 --> 00:59:44,405
Yv... Wha...
928
00:59:45,770 --> 00:59:48,269
Come on.
Yvonne is my executive.
929
00:59:48,271 --> 00:59:51,369
Oh, I forgot. Bosses are never
into their employees.
930
00:59:51,371 --> 00:59:52,903
No, that's ridiculous.
I'd have...
931
00:59:52,905 --> 00:59:54,772
Yeah, well,
your penis calls, "Bullshit."
932
00:59:55,237 --> 00:59:57,135
Boom! You wanted me to say it?
I said it.
933
00:59:57,137 --> 00:59:58,871
Penis.
934
00:59:59,937 --> 01:00:00,804
Uh...
935
01:00:05,437 --> 01:00:07,101
Uh, Yvonne, we...
936
01:00:07,103 --> 01:00:09,371
we need a couple minutes more,
if you don't mind.
937
01:00:10,905 --> 01:00:12,636
Yeah. We were just
talking about you too.
938
01:00:12,638 --> 01:00:14,772
Your ears must've
been burning. Like, on fire.
939
01:00:22,438 --> 01:00:24,138
We're right here.
This us right here.
940
01:00:38,605 --> 01:00:39,638
Come on, y'all.
941
01:00:40,237 --> 01:00:42,238
Hey,
you didn't see anything, okay?
942
01:01:08,771 --> 01:01:09,605
No.
943
01:01:10,303 --> 01:01:11,471
Just stay on his ears.
944
01:01:20,605 --> 01:01:23,536
I'm telling you, P, you could
have any girl you want, man.
945
01:01:23,538 --> 01:01:25,272
You rich and you available.
946
01:01:25,804 --> 01:01:28,202
What about this lady right
here with all the Botox?
947
01:01:28,204 --> 01:01:29,871
Y'all would be perfect
for each other.
948
01:01:30,370 --> 01:01:33,068
You can't move your body
and she can't move her face.
949
01:01:33,070 --> 01:01:34,435
Huh?
950
01:01:41,437 --> 01:01:42,738
- How's that?
- That's good.
951
01:01:47,404 --> 01:01:49,771
- Hey, you married?
- Mm-hmm.
952
01:01:50,136 --> 01:01:51,639
- Like, how married?
- Dell.
953
01:01:52,471 --> 01:01:54,071
There's levels to marriage.
954
01:01:54,638 --> 01:01:56,635
Hey, I got it.
What if we created a app,
955
01:01:56,637 --> 01:01:58,538
like a dating app,
for billionaires?
956
01:01:58,871 --> 01:02:00,068
It already exists.
957
01:02:00,070 --> 01:02:01,939
Damn.
958
01:02:07,804 --> 01:02:08,704
Mmm.
959
01:02:09,403 --> 01:02:10,372
You with him?
960
01:02:12,236 --> 01:02:13,104
Why?
961
01:02:16,637 --> 01:02:17,971
How young would you go, P?
962
01:02:18,371 --> 01:02:20,235
Dell, enough.
963
01:02:20,237 --> 01:02:22,037
- What do you mean, "enough"? Just an...
- Shh!
964
01:02:22,438 --> 01:02:23,471
Who you shushing?
965
01:02:24,570 --> 01:02:26,638
Ain't even start singing yet.
Relax.
966
01:02:28,571 --> 01:02:29,772
How long is this show?
967
01:02:30,370 --> 01:02:31,371
Three hours.
968
01:02:41,103 --> 01:02:42,137
He a tree?
969
01:02:43,071 --> 01:02:44,138
He's a singing tree?
970
01:02:45,937 --> 01:02:47,771
He's the birdman.
971
01:02:48,471 --> 01:02:49,735
He's the birdman?
972
01:02:52,071 --> 01:02:52,937
Shh!
973
01:02:59,270 --> 01:03:00,639
He the birdman.
974
01:03:01,437 --> 01:03:04,102
Quiet!
975
01:03:04,104 --> 01:03:06,739
Shh!
976
01:03:07,304 --> 01:03:09,235
I'm about to throw this book
back there.
977
01:03:09,237 --> 01:03:10,402
I promise you I am.
978
01:03:10,404 --> 01:03:11,572
Sorry.
979
01:03:57,936 --> 01:03:59,204
Yeah!
980
01:03:59,970 --> 01:04:01,304
Bravo!
981
01:04:01,870 --> 01:04:02,739
Bravo!
982
01:04:03,137 --> 01:04:04,569
Bravo!
983
01:04:17,970 --> 01:04:21,070
"'Were
not all her life but storm,
984
01:04:21,371 --> 01:04:26,372
would not painters paint a form
of such noble lines, ' I said.
985
01:04:26,903 --> 01:04:29,037
'Such a delicate high head,
986
01:04:29,704 --> 01:04:32,104
all that sternness amid charm,
987
01:04:32,704 --> 01:04:35,437
all that sweetness
amid strength?'"
988
01:04:35,805 --> 01:04:37,638
That's beautiful, Philip.
989
01:04:55,236 --> 01:04:56,271
Busted.
990
01:04:57,136 --> 01:04:59,702
- Excuse me?
- Aw, ain't no "excuse me."
991
01:04:59,704 --> 01:05:00,934
I got you good.
992
01:05:00,936 --> 01:05:02,372
Where is he? Where's he at?
993
01:05:02,604 --> 01:05:04,437
You and P, huh?
994
01:05:04,970 --> 01:05:07,602
Talking 'bout your "high head"
and your "sternness."
995
01:05:07,604 --> 01:05:10,437
He's got you numbered.
That man is painting you with his words.
996
01:05:12,103 --> 01:05:13,271
Don't look at me like that.
997
01:05:13,605 --> 01:05:14,639
I heard you.
998
01:05:18,638 --> 01:05:20,102
Don't do that.
999
01:05:20,104 --> 01:05:22,772
It's his lifeline.
Remember that? Hmm?
1000
01:05:24,103 --> 01:05:25,572
How long you and P
been doin' this?
1001
01:05:26,371 --> 01:05:28,635
There is no P and me.
1002
01:05:28,637 --> 01:05:30,704
Stop it. I heard you, Yvonne.
1003
01:05:31,203 --> 01:05:33,738
And what I heard was some
Marvin Gaye-level poetry.
1004
01:05:34,371 --> 01:05:37,404
He writes letters
to a woman named Lily.
1005
01:05:40,571 --> 01:05:41,904
He dictates them to me.
1006
01:05:42,605 --> 01:05:44,639
- Wait a minute, that's what those are?
- Yes.
1007
01:05:46,304 --> 01:05:47,705
I'm sorry to disappoint you.
1008
01:05:48,270 --> 01:05:50,635
But I thought he was throwin' those away.
1009
01:05:50,637 --> 01:05:51,804
Not anymore.
1010
01:05:54,037 --> 01:05:55,071
Wait a minute.
1011
01:05:56,470 --> 01:05:57,970
Wait a minute.
1012
01:05:58,437 --> 01:06:00,638
This is the part where
you say, "Thank you, Dell."
1013
01:06:01,237 --> 01:06:03,104
- What for?
- What do you mean, "What for?"
1014
01:06:03,438 --> 01:06:05,770
Why is he doing that,
Yvonne? Huh?
1015
01:06:06,070 --> 01:06:07,138
It's because of me.
1016
01:06:07,638 --> 01:06:09,771
I'm the one that got him
back to his old self.
1017
01:06:10,204 --> 01:06:11,771
That's my to-do
and you know it.
1018
01:06:12,870 --> 01:06:14,938
"Thank you, Dell."
"You're welcome, Yvonne."
1019
01:06:20,804 --> 01:06:22,272
Maggie said
you went to Harvard.
1020
01:06:23,637 --> 01:06:25,070
Mm-hmm. Yes.
1021
01:06:26,404 --> 01:06:28,734
So, then why you wasting
your time taking dictation?
1022
01:06:28,736 --> 01:06:30,104
I'm not wasting my time.
1023
01:06:30,904 --> 01:06:32,205
How long
you been working here?
1024
01:06:32,804 --> 01:06:34,771
I used to work for him
years ago.
1025
01:06:35,605 --> 01:06:37,369
Before the accident.
1026
01:06:37,371 --> 01:06:38,934
And then I had to leave
because my mother got sick.
1027
01:06:38,936 --> 01:06:40,571
And then you came back here?
1028
01:06:41,971 --> 01:06:42,968
No.
1029
01:06:42,970 --> 01:06:44,038
Then I got married.
1030
01:06:44,304 --> 01:06:46,137
And then I came back here.
1031
01:06:46,471 --> 01:06:47,871
After I heard about Philip.
1032
01:06:49,270 --> 01:06:50,137
I...
1033
01:06:50,570 --> 01:06:51,638
I thought I could help.
1034
01:06:52,904 --> 01:06:53,771
You're married?
1035
01:06:55,803 --> 01:06:57,471
Was. Briefly.
1036
01:06:58,437 --> 01:07:00,536
So, now that that's over,
what are you looking for?
1037
01:07:00,538 --> 01:07:03,038
- Like, what's your type?
- I'm not looking.
1038
01:07:05,303 --> 01:07:06,304
I got your type.
1039
01:07:07,104 --> 01:07:08,468
Lumberjack.
1040
01:07:08,470 --> 01:07:10,371
Lots of plaid.
Big old beard, probably.
1041
01:07:11,036 --> 01:07:13,901
One of those beards you could
lose stuff in. Where my keys at?
1042
01:07:13,903 --> 01:07:16,268
Anybody see my fishing pole?
Where my damn pole at?
1043
01:07:16,270 --> 01:07:18,469
That is literally
the opposite of my type.
1044
01:07:18,471 --> 01:07:19,372
I hate beards.
1045
01:07:21,271 --> 01:07:22,472
No offense.
1046
01:07:22,803 --> 01:07:24,471
But at least you admitted
that you got a type.
1047
01:07:25,571 --> 01:07:26,938
I'm not looking, Dell.
1048
01:07:27,970 --> 01:07:28,870
Mm-hmm.
1049
01:07:30,137 --> 01:07:31,304
I found a cat!
1050
01:07:32,470 --> 01:07:33,605
It was in my beard.
1051
01:07:34,769 --> 01:07:36,638
Oh...
1052
01:07:38,638 --> 01:07:40,638
You're tough. You're so tough.
1053
01:07:42,471 --> 01:07:43,372
Knock, knock.
1054
01:07:43,904 --> 01:07:44,937
Nope.
1055
01:07:45,203 --> 01:07:46,070
Knock, knock.
1056
01:07:47,637 --> 01:07:49,368
I will sit here
and knock all day.
1057
01:07:49,370 --> 01:07:50,237
Knock, knock.
1058
01:07:51,404 --> 01:07:53,135
Who's there?
1059
01:07:53,137 --> 01:07:54,038
Yvonne.
1060
01:07:54,403 --> 01:07:55,935
Yvonne, who?
1061
01:07:55,937 --> 01:07:57,472
Yvonne to make you laugh.
1062
01:08:00,637 --> 01:08:02,134
Thank you, Dell.
1063
01:08:02,136 --> 01:08:03,602
I was just warmin' up, okay?
Don't leave yet.
1064
01:08:03,604 --> 01:08:05,435
- One more. One more.
- Thank you, Dell.
1065
01:08:05,437 --> 01:08:06,803
How you make a napkin dance?
1066
01:08:08,070 --> 01:08:10,202
Put a little boogie in it.
1067
01:08:10,204 --> 01:08:11,070
Look.
1068
01:08:11,704 --> 01:08:13,235
Look.
1069
01:09:07,204 --> 01:09:09,201
- Watch out!
- Whoo-hoo!
1070
01:09:09,203 --> 01:09:10,868
Whoo!
1071
01:09:10,870 --> 01:09:12,867
How did you do this?
1072
01:09:12,869 --> 01:09:14,635
What do you mean, "How did I do
this?" 'Cause I'm a genius, man.
1073
01:09:17,104 --> 01:09:19,603
"I would spread
the cloths under your feet.
1074
01:09:20,904 --> 01:09:24,037
But I, being poor,
have only my dreams.
1075
01:09:24,770 --> 01:09:27,404
I have spread my dreams
under your feet.
1076
01:09:28,870 --> 01:09:29,905
Tread softly
1077
01:09:31,371 --> 01:09:33,202
because you tread
on my dreams."
1078
01:09:37,438 --> 01:09:39,135
What?
1079
01:09:39,137 --> 01:09:40,538
P, I hate to break it to you,
but you ain't poor.
1080
01:09:41,470 --> 01:09:43,768
I'm quoting Yeats,
a famous poet.
1081
01:09:43,770 --> 01:09:45,372
I know who she is.
1082
01:09:46,937 --> 01:09:48,871
Why don't you write Lily
your own poem?
1083
01:09:49,569 --> 01:09:52,902
Hmm?
Like, one using your words.
1084
01:09:52,904 --> 01:09:54,802
Oh, I'm... I am not a poet.
1085
01:09:54,804 --> 01:09:56,638
What you talking about?
Everybody's a poet.
1086
01:09:57,370 --> 01:09:59,971
All right. How does the
thought of her make you feel?
1087
01:10:02,037 --> 01:10:04,071
- I don't know.
- Yes, you do. Come on, man.
1088
01:10:08,071 --> 01:10:09,071
Light?
1089
01:10:09,904 --> 01:10:11,271
All right. Light as a...
1090
01:10:11,804 --> 01:10:12,704
A feather?
1091
01:10:13,603 --> 01:10:14,703
A whisper.
1092
01:10:15,471 --> 01:10:17,405
Ooh. I like that.
1093
01:10:18,904 --> 01:10:20,971
All right. What else
does she make you feel?
1094
01:10:22,271 --> 01:10:24,701
Uh...
I don't know. Brave?
1095
01:10:24,703 --> 01:10:27,070
Brave. Brave as a...
1096
01:10:27,736 --> 01:10:28,804
Doberman.
1097
01:10:30,136 --> 01:10:31,803
- Mm-mmm.
- Arrow.
1098
01:10:32,869 --> 01:10:34,138
Doberman with an arrow.
1099
01:10:35,103 --> 01:10:37,904
Uh, I... I think just "arrow."
1100
01:10:38,569 --> 01:10:40,969
How about when you see her?
What she look like?
1101
01:10:40,971 --> 01:10:42,137
Don't say, "Doberman."
1102
01:10:42,903 --> 01:10:44,971
I... I... I don't know
what she looks like.
1103
01:10:45,271 --> 01:10:46,372
What do you mean?
1104
01:10:46,737 --> 01:10:48,369
Well, it's
an epistolary relationship.
1105
01:10:48,371 --> 01:10:49,405
We just write letters.
1106
01:10:52,071 --> 01:10:53,534
Wh...
1107
01:10:53,536 --> 01:10:54,803
Well, how long
you been epistolaryin'?
1108
01:10:55,437 --> 01:10:56,305
About a year.
1109
01:10:56,737 --> 01:10:58,138
A year?
1110
01:10:58,637 --> 01:11:00,602
You been receiving these
little blue letters for a year?
1111
01:11:00,604 --> 01:11:02,405
- Yes.
- Well, I know what else is blue.
1112
01:11:03,303 --> 01:11:05,401
So, you have no idea
what this woman looks like?
1113
01:11:06,736 --> 01:11:07,803
Nor she I.
1114
01:11:08,104 --> 01:11:09,235
Yes, she does.
1115
01:11:09,237 --> 01:11:10,767
What do you mean, "Nor she I"?
1116
01:11:10,769 --> 01:11:12,538
What... What century
are you in right now?
1117
01:11:12,869 --> 01:11:15,868
Look, I don't think
you fully understand
1118
01:11:15,870 --> 01:11:18,305
how an epistolary relationship
works.
1119
01:11:18,804 --> 01:11:21,604
And I don't think you
understand how a woman works.
1120
01:11:22,037 --> 01:11:23,105
She Googled you.
1121
01:11:23,704 --> 01:11:24,603
Yvonne.
1122
01:11:24,937 --> 01:11:26,372
- I'm here.
- Hey.
1123
01:11:26,770 --> 01:11:29,069
- As for...
- Maggie, Maggie. Lemme ask you a question.
1124
01:11:29,071 --> 01:11:31,934
If you were Lily, would you
have Googled P's ass?
1125
01:11:31,936 --> 01:11:33,905
Or my face, perhaps?
1126
01:11:34,971 --> 01:11:36,137
Probably both.
1127
01:11:36,903 --> 01:11:38,436
What'd I tell you? Hmm?
1128
01:11:39,736 --> 01:11:41,071
Charlotte.
1129
01:11:41,437 --> 01:11:43,468
Charlotte, if you were in
an epistolary love triangle
1130
01:11:43,470 --> 01:11:44,867
with an Iron Chef,
1131
01:11:44,869 --> 01:11:46,568
would you look up
a picture of him?
1132
01:11:46,570 --> 01:11:48,068
First day.
1133
01:11:48,070 --> 01:11:50,268
Hmm? I know
what I'm talkin' about, man.
1134
01:11:50,270 --> 01:11:52,371
I wanna see what your
Google Search look like.
1135
01:11:52,869 --> 01:11:54,904
All right. LaCasse. Mmm.
1136
01:11:56,604 --> 01:11:57,604
You look good, man.
1137
01:11:58,237 --> 01:11:59,704
You clean up well.
1138
01:12:00,204 --> 01:12:02,434
And I'm serious. I don't just say that.
You look real good.
1139
01:12:02,436 --> 01:12:04,134
- Wow.
- I wanna see what she look like.
1140
01:12:04,136 --> 01:12:05,138
What's her last name?
1141
01:12:07,237 --> 01:12:08,771
I'm not telling you that.
1142
01:12:10,569 --> 01:12:12,467
- No, listen... Dell.
- Stop talkin' like that.
1143
01:12:12,469 --> 01:12:13,935
- I wanna see.
- Give me the letter.
1144
01:12:13,937 --> 01:12:16,205
Foley. From Buffalo. Ooh!
1145
01:12:16,804 --> 01:12:18,138
Oh, Lily gonna be big.
1146
01:12:18,936 --> 01:12:20,301
It's cold in Buffalo.
1147
01:12:20,303 --> 01:12:21,905
She gonna be
a big, ol' flower.
1148
01:12:22,469 --> 01:12:23,404
Oh.
1149
01:12:24,137 --> 01:12:25,604
All right.
Let's search it.
1150
01:12:25,970 --> 01:12:28,038
She say anything to you
about a 103rd birthday?
1151
01:12:30,437 --> 01:12:31,737
Ever mention a mug shot?
1152
01:12:32,403 --> 01:12:34,268
- Oh, God.
- All right, enough.
1153
01:12:34,270 --> 01:12:35,205
Ooh!
1154
01:12:35,970 --> 01:12:37,703
This little Lily
been to market.
1155
01:12:38,604 --> 01:12:39,571
A lot.
1156
01:12:39,870 --> 01:12:41,437
- All right.
- Now, she cute.
1157
01:12:41,736 --> 01:12:44,767
Hello. See, but I need
more information. This how...
1158
01:12:44,769 --> 01:12:46,535
You gotta turn into, like,
a detective.
1159
01:12:46,537 --> 01:12:48,368
- Come on.
- There's nothing in there.
1160
01:12:48,370 --> 01:12:50,604
- That is private, Dell.
- Just let me see if I see a clue.
1161
01:12:51,769 --> 01:12:53,737
There's a phone number
on this, man.
1162
01:12:53,970 --> 01:12:55,634
So?
1163
01:12:55,636 --> 01:12:57,037
What do you mean, "So?"
Why don't you call her?
1164
01:12:57,437 --> 01:12:59,969
Because that's not
the relationship we have.
1165
01:12:59,971 --> 01:13:01,767
What you mean,
"It's not you rela..."
1166
01:13:01,769 --> 01:13:02,801
- Cut it out, man.
- No.
1167
01:13:02,803 --> 01:13:03,902
Give me the phone.
1168
01:13:03,904 --> 01:13:05,302
- No, no, no.
- Stop.
1169
01:13:05,304 --> 01:13:06,601
- Do not call her.
- It's private.
1170
01:13:06,603 --> 01:13:08,034
Please, give me the phone.
1171
01:13:08,036 --> 01:13:10,035
Yvonne,
don't grab at me like that.
1172
01:13:10,037 --> 01:13:11,738
- Don't. Don't call.
- Just give me my phone back.
1173
01:13:12,103 --> 01:13:13,367
It's ringin'.
1174
01:13:13,369 --> 01:13:14,868
- It's ringin'.
- Just hang up.
1175
01:13:14,870 --> 01:13:16,367
- Give me...
- It's ringin' right now.
1176
01:13:16,369 --> 01:13:17,870
Hello,
you've reached Lily Foley.
1177
01:13:18,270 --> 01:13:20,271
Please leave a message
when you hear the tone,
1178
01:13:20,536 --> 01:13:22,634
and I'll get back to you
as soon as I can.
1179
01:13:30,302 --> 01:13:33,403
Lily, it's Philip...
1180
01:13:35,204 --> 01:13:36,238
LaCasse.
1181
01:13:37,704 --> 01:13:38,803
And I... I just...
1182
01:13:40,070 --> 01:13:41,437
wanted to hear your voice.
1183
01:13:42,303 --> 01:13:44,269
- Ask her if she work out.
- Shh!
1184
01:13:44,271 --> 01:13:46,102
Ask...
1185
01:13:46,104 --> 01:13:48,704
I was wondering
if you might return my call...
1186
01:13:49,236 --> 01:13:50,603
uh, whenever is convenient.
1187
01:13:53,636 --> 01:13:57,770
All right. Um,
I look forward to speaking.
1188
01:14:00,237 --> 01:14:01,271
Bye, now.
1189
01:14:04,570 --> 01:14:05,737
That is my phone.
1190
01:14:06,270 --> 01:14:07,471
That was good, man.
1191
01:14:08,104 --> 01:14:09,905
All you needed
was a little push.
1192
01:14:19,869 --> 01:14:22,368
Javik wants to do
the call on Thursday.
1193
01:14:22,370 --> 01:14:24,971
Uh, we have the benefit
on Friday.
1194
01:14:25,235 --> 01:14:26,304
And...
1195
01:14:26,870 --> 01:14:28,771
you have a birthday coming up.
1196
01:14:34,436 --> 01:14:35,537
What do you wanna do?
1197
01:14:37,302 --> 01:14:38,403
For your birthday?
1198
01:14:40,704 --> 01:14:41,704
Would you have...
1199
01:14:42,369 --> 01:14:43,270
Googled me?
1200
01:14:47,104 --> 01:14:48,304
I'm not sure, I...
1201
01:14:49,570 --> 01:14:51,071
- I don't think so.
- Hmm.
1202
01:14:52,703 --> 01:14:54,637
- But I'm old-fashioned.
- Hmm.
1203
01:14:55,470 --> 01:14:57,304
Anyway, it shouldn't
make a difference.
1204
01:15:01,370 --> 01:15:03,467
If she's as lovely
as she seems in her letters,
1205
01:15:03,469 --> 01:15:04,703
it won't matter to her.
1206
01:15:06,303 --> 01:15:07,871
Until she sees the chair.
1207
01:15:10,604 --> 01:15:13,138
Smart women care about
what's up here and in here.
1208
01:15:13,936 --> 01:15:15,601
That's what's gonna move
the right woman.
1209
01:15:15,603 --> 01:15:17,203
Not your hands.
1210
01:15:20,870 --> 01:15:21,737
Yo.
1211
01:15:22,803 --> 01:15:24,905
I need y'all to come out
in the hallway real quick.
1212
01:15:25,303 --> 01:15:27,204
- Have you been painting?
- Just come on.
1213
01:15:29,236 --> 01:15:30,300
He paints?
1214
01:15:33,070 --> 01:15:34,204
All right. Y'all ready?
1215
01:15:41,136 --> 01:15:44,236
I give you
Untitled Number Zero.
1216
01:15:44,770 --> 01:15:47,905
Or What is Bravery?
1217
01:15:52,870 --> 01:15:54,271
Where's the Twombly?
1218
01:15:55,037 --> 01:15:56,868
You talkin' about the one
that had the, uh,
1219
01:15:56,870 --> 01:15:58,468
the red, squiggly lines on it?
1220
01:15:58,470 --> 01:16:00,968
- Yes.
- I took it down. I put it in the kitchen.
1221
01:16:00,970 --> 01:16:02,370
Right next to the recycle bin.
1222
01:16:03,235 --> 01:16:04,104
Uh-huh.
1223
01:16:05,704 --> 01:16:07,105
What do you think? Come on.
1224
01:16:07,369 --> 01:16:09,704
Well, I'm not saying
I'd hang it, but...
1225
01:16:10,536 --> 01:16:13,703
- there's something...
- Something very passionate.
1226
01:16:13,970 --> 01:16:16,304
Almost post-postmodern.
1227
01:16:17,370 --> 01:16:18,470
I like the dog.
1228
01:16:20,302 --> 01:16:22,770
It's... unexpected.
1229
01:16:24,403 --> 01:16:26,604
And I... I say that
with admiration.
1230
01:16:28,803 --> 01:16:29,970
Who knows, man?
1231
01:16:30,302 --> 01:16:31,571
I might be the next...
1232
01:16:32,637 --> 01:16:33,803
the next Baskwat.
1233
01:16:34,604 --> 01:16:36,234
Life is crazy.
1234
01:16:36,236 --> 01:16:37,971
Charlotte,
go find the Twombly.
1235
01:16:40,570 --> 01:16:43,304
- You can't be serious.
- Well...
1236
01:16:43,770 --> 01:16:45,901
it may not be
your cup of tea, or mine...
1237
01:16:45,903 --> 01:16:47,538
Or even in the tea family.
1238
01:16:49,437 --> 01:16:53,470
But the important thing is to
see and encourage potential.
1239
01:16:55,302 --> 01:16:57,070
Don't you see potential here?
1240
01:17:18,369 --> 01:17:19,537
Hey.
1241
01:17:23,037 --> 01:17:24,935
Ah-ha. No.
1242
01:17:24,937 --> 01:17:26,902
I thought I could tie this
to the back of your chair,
1243
01:17:26,904 --> 01:17:28,867
put the hat on your head,
let the string hang down.
1244
01:17:28,869 --> 01:17:31,635
- Not happening.
- Come on, man. It's your birthday.
1245
01:17:31,637 --> 01:17:34,371
And I don't do birthdays, as you know.
1246
01:17:34,603 --> 01:17:36,203
But I would like
to go for a drive.
1247
01:17:36,436 --> 01:17:37,735
All right. Where to?
1248
01:17:37,737 --> 01:17:38,738
Wherever you want.
1249
01:17:40,436 --> 01:17:41,304
For true?
1250
01:17:41,770 --> 01:17:42,638
For true.
1251
01:17:53,803 --> 01:17:54,871
Yo, Ant.
1252
01:17:55,737 --> 01:17:56,771
What's up, man?
1253
01:17:58,936 --> 01:18:00,770
Come on,
we gonna take you for a ride.
1254
01:18:02,536 --> 01:18:03,538
Come on, get in.
1255
01:18:05,603 --> 01:18:06,803
It's a cool car, man.
1256
01:18:15,136 --> 01:18:16,037
Hello.
1257
01:18:19,437 --> 01:18:22,200
- You his driver or something?
- Um...
1258
01:18:22,202 --> 01:18:24,103
He is my chief executive.
1259
01:18:24,736 --> 01:18:25,770
My right-hand man.
1260
01:18:27,103 --> 01:18:28,237
My left hand too.
1261
01:18:30,403 --> 01:18:32,571
All right.
1262
01:18:33,136 --> 01:18:36,868
- Playlist, Dell's Jam.
- No, no. Please, no.
1263
01:18:36,870 --> 01:18:38,934
No, you don't say no
to the Queen. Come on.
1264
01:18:38,936 --> 01:18:41,803
I can see your funk soul
begging for it right now.
1265
01:18:42,136 --> 01:18:43,734
Yeah, as a matter of fact,
1266
01:18:43,736 --> 01:18:47,236
arms and hands inside
the vehicle at all times.
1267
01:18:47,770 --> 01:18:49,267
I'm watching you, P.
1268
01:18:49,269 --> 01:18:50,704
You keep them hands
where I can see 'em.
1269
01:18:51,704 --> 01:18:54,371
Look right there. Look to your left.
There goes Yankee Stadium.
1270
01:18:55,136 --> 01:18:57,436
Hey, I got a question for you.
Could you buy the Yankees?
1271
01:18:57,737 --> 01:18:59,271
Uh. No.
1272
01:18:59,570 --> 01:19:00,870
Could you buy the Mets?
1273
01:19:01,537 --> 01:19:02,371
Oh, yeah.
1274
01:19:08,135 --> 01:19:11,967
Wow, you see this?
1275
01:19:11,969 --> 01:19:15,034
That's where I schooled the world
in the fine art of the dunk.
1276
01:19:15,036 --> 01:19:16,571
You cannot dunk.
1277
01:19:17,704 --> 01:19:18,704
You never seen me.
1278
01:19:19,203 --> 01:19:20,735
Nobody's ever seen you.
1279
01:19:22,704 --> 01:19:23,970
What are we laughing at, P?
1280
01:19:24,403 --> 01:19:25,970
Um, I don't know.
1281
01:19:29,470 --> 01:19:30,604
Oh.
1282
01:19:34,769 --> 01:19:36,404
- Wow! That is amazing.
- Mm-hmm.
1283
01:19:36,770 --> 01:19:38,234
We could franchise.
1284
01:19:38,236 --> 01:19:39,871
It's the best ice cream
in America, P.
1285
01:19:40,469 --> 01:19:41,404
America.
1286
01:19:45,803 --> 01:19:46,738
Dad!
1287
01:20:16,302 --> 01:20:17,537
It was nice to meet you.
1288
01:20:18,569 --> 01:20:19,403
Hey.
1289
01:20:19,969 --> 01:20:21,637
Look Mr. LaCasse
in the eye, man.
1290
01:20:23,370 --> 01:20:25,771
- It was nice to meet you.
- You too, Anthony.
1291
01:20:26,235 --> 01:20:27,804
- I'll be right back, P.
- Okay.
1292
01:20:28,236 --> 01:20:29,304
Hey.
1293
01:20:29,603 --> 01:20:31,237
- You have a good time today?
- Yeah.
1294
01:20:31,537 --> 01:20:33,702
- What'd you think about the car, though?
- Oh, it's cool.
1295
01:20:33,704 --> 01:20:34,803
- It's cool, right?
- Yeah.
1296
01:20:35,103 --> 01:20:36,802
Maybe we take it out
this weekend.
1297
01:20:36,804 --> 01:20:38,702
We'll go anywhere
you want, man.
1298
01:20:38,704 --> 01:20:39,704
Okay.
1299
01:20:40,804 --> 01:20:42,237
Yo, did your mom talk to you?
1300
01:20:43,970 --> 01:20:45,136
The, um...
1301
01:20:45,636 --> 01:20:47,570
The book I gave you?
I gotta get that book back.
1302
01:20:47,803 --> 01:20:48,803
Why?
1303
01:20:49,703 --> 01:20:50,969
'Cause some stuff came up.
1304
01:20:51,603 --> 01:20:53,535
I just need you
to run up and grab it for me.
1305
01:20:53,537 --> 01:20:54,870
But weren't
you giving it to me?
1306
01:20:55,370 --> 01:20:56,603
Yeah, I was.
1307
01:20:56,903 --> 01:20:58,471
It's just a misunderstanding,
that's all.
1308
01:20:59,303 --> 01:21:00,404
Is it his book?
1309
01:21:01,136 --> 01:21:02,471
- Whose book?
- Your boss.
1310
01:21:03,804 --> 01:21:04,969
You stole it from him?
1311
01:21:07,135 --> 01:21:08,803
Anthony, listen to me.
1312
01:21:09,603 --> 01:21:10,703
Hey, Anthony!
1313
01:21:12,703 --> 01:21:14,070
I didn't know this was yours.
1314
01:21:17,769 --> 01:21:19,570
- Hey, why would you...
- Let go of me!
1315
01:21:21,769 --> 01:21:22,803
Anthony, come here.
1316
01:21:23,970 --> 01:21:25,437
Hey, come here, man.
1317
01:21:44,603 --> 01:21:46,270
It was before
you hired me, man.
1318
01:21:47,103 --> 01:21:48,403
I was gonna put it back.
1319
01:21:50,802 --> 01:21:52,069
Books are meant to be read.
1320
01:21:53,969 --> 01:21:55,303
Should've told you, though.
1321
01:21:57,135 --> 01:21:58,435
I ain't no thief.
1322
01:21:58,437 --> 01:21:59,704
I mean, I was. But...
1323
01:22:01,069 --> 01:22:02,204
I'm done with that.
1324
01:22:06,737 --> 01:22:08,237
People make mistakes.
1325
01:22:10,269 --> 01:22:11,303
I don't know.
1326
01:22:12,802 --> 01:22:14,103
I've made so many.
1327
01:22:30,102 --> 01:22:32,267
Surprise!
1328
01:22:34,536 --> 01:22:35,903
This is from my cellar.
1329
01:22:36,470 --> 01:22:37,735
Happy birthday.
1330
01:22:37,737 --> 01:22:39,300
- Happy birthday.
- Wow.
1331
01:22:39,302 --> 01:22:40,602
- Happy birthday.
- Happy birthday.
1332
01:22:40,604 --> 01:22:41,867
Thank you. Thank you.
1333
01:22:41,869 --> 01:22:43,601
Happy birthday, Philip.
1334
01:22:43,603 --> 01:22:44,538
- Happy birthday, Philip.
- Thank you very much.
1335
01:22:50,236 --> 01:22:52,866
- We should probably go out back.
- I specifically said,
1336
01:22:52,868 --> 01:22:54,933
"Nothing for my birthday."
1337
01:22:54,935 --> 01:22:56,236
I didn't... I...
1338
01:22:58,302 --> 01:23:00,934
Everybody wanted to do something
and I just thought that...
1339
01:23:00,936 --> 01:23:03,300
Yvonne, there are
very few things in my life
1340
01:23:03,302 --> 01:23:04,470
I can control.
1341
01:23:04,768 --> 01:23:06,367
And you know that.
1342
01:23:06,369 --> 01:23:08,967
My time and the people
I choose to share it with
1343
01:23:08,969 --> 01:23:10,233
are at the top of my list.
1344
01:23:10,235 --> 01:23:11,300
I know.
1345
01:23:11,302 --> 01:23:12,571
I'm sorry. I...
1346
01:23:13,936 --> 01:23:17,737
I'm gonna tell them
that they all should leave.
1347
01:23:21,736 --> 01:23:22,870
Did you know about this?
1348
01:23:23,869 --> 01:23:24,737
Huh?
1349
01:23:26,536 --> 01:23:27,570
I'm sorry, P.
1350
01:23:28,869 --> 01:23:31,403
I'm sorry you gotta have a surprise
party in your huge mansion.
1351
01:23:32,136 --> 01:23:34,937
You gotta get a bunch of expensive
gifts from your rich friends.
1352
01:23:35,269 --> 01:23:37,270
I'm sorry that you got
a thoughtful executive.
1353
01:23:38,636 --> 01:23:40,204
Some of us got real problems.
1354
01:23:40,768 --> 01:23:42,303
I'm fighting to see my son.
1355
01:23:43,569 --> 01:23:44,601
Oh.
1356
01:23:44,603 --> 01:23:45,936
I'm sorry, D.
1357
01:23:46,802 --> 01:23:48,734
Is a single afternoon
with your son
1358
01:23:48,736 --> 01:23:51,401
not enough to repair
the years of neglect?
1359
01:23:51,403 --> 01:23:53,435
- Watch your mouth, man.
- And whose fault is it
1360
01:23:53,437 --> 01:23:54,870
that you can't see him?
1361
01:23:55,637 --> 01:23:56,703
Screw you.
1362
01:23:57,303 --> 01:23:59,204
And screw
your damn privilege, man.
1363
01:24:00,537 --> 01:24:02,037
And your attitude, man.
1364
01:24:08,102 --> 01:24:09,136
Are you mad?
1365
01:24:10,537 --> 01:24:11,571
You mad, P?
1366
01:24:22,735 --> 01:24:23,969
What? You wanna break this?
1367
01:24:25,070 --> 01:24:26,869
You wanna break
Carter's bottle of wine?
1368
01:24:27,702 --> 01:24:30,134
Huh? You wanna break
this big-ass bottle of wine?
1369
01:24:30,136 --> 01:24:31,370
Yes!
1370
01:24:32,436 --> 01:24:34,736
What else you wanna do, P?
1371
01:24:37,869 --> 01:24:39,404
Hmm?
You want this, right here?
1372
01:24:46,470 --> 01:24:48,534
Th... The bull.
1373
01:24:48,536 --> 01:24:49,903
I've always hated that.
1374
01:24:58,769 --> 01:24:59,870
The portrait.
1375
01:25:01,102 --> 01:25:02,470
No, no! Not that one.
1376
01:25:02,735 --> 01:25:03,769
- This one?
- No.
1377
01:25:04,470 --> 01:25:05,934
- This one, right here?
- No!
1378
01:25:05,936 --> 01:25:07,567
- Which one?
- The one behind you.
1379
01:25:07,569 --> 01:25:08,769
- This one?
- Yes.
1380
01:25:19,035 --> 01:25:20,069
He a relative?
1381
01:25:22,569 --> 01:25:23,600
It's...
1382
01:25:23,602 --> 01:25:24,903
It's a she.
1383
01:25:25,302 --> 01:25:27,703
Are you sure that this...
that this is a she?
1384
01:25:29,235 --> 01:25:31,637
That's Jenny's Aunt Winnie.
1385
01:25:32,636 --> 01:25:36,204
It's actually a very
flattering portrait of her too.
1386
01:25:38,769 --> 01:25:39,636
What...
1387
01:25:47,537 --> 01:25:48,636
Dell made a mess.
1388
01:25:54,236 --> 01:25:55,271
I'm sorry.
1389
01:25:57,235 --> 01:25:58,736
And I'm sorry
I snapped at you.
1390
01:25:59,735 --> 01:26:00,903
You didn't deserve that.
1391
01:26:03,202 --> 01:26:05,636
Oh, it's... It's all right.
1392
01:26:12,402 --> 01:26:13,736
Oh, shit.
1393
01:26:14,903 --> 01:26:16,104
Are the guests still here?
1394
01:26:20,269 --> 01:26:21,569
You ready to go party?
1395
01:26:27,035 --> 01:26:28,136
I am if you are.
1396
01:26:50,369 --> 01:26:53,204
How well do you know Dell Scott?
1397
01:26:53,903 --> 01:26:55,233
Why?
1398
01:26:55,235 --> 01:26:57,370
Well, I can
e-mail this to you.
1399
01:27:00,768 --> 01:27:02,268
No, I know about his past.
1400
01:27:02,270 --> 01:27:04,104
I'm more interested
in his present.
1401
01:27:04,403 --> 01:27:05,437
Philip, I get it.
1402
01:27:06,102 --> 01:27:07,370
Second chances.
1403
01:27:08,036 --> 01:27:10,969
But how many chances
has this man had?
1404
01:27:11,535 --> 01:27:12,869
He's done real time.
1405
01:27:13,868 --> 01:27:16,236
And you have him working
in a building we all live in.
1406
01:27:16,469 --> 01:27:17,970
Which is my right.
1407
01:27:18,568 --> 01:27:20,271
Just think about
what I'm saying.
1408
01:27:21,369 --> 01:27:22,437
We all gotta live here.
1409
01:27:25,636 --> 01:27:26,904
Is this new?
1410
01:27:28,969 --> 01:27:30,037
Yes.
1411
01:27:30,469 --> 01:27:32,104
Yes, I just acquired it.
1412
01:27:32,402 --> 01:27:33,436
Who's the artist?
1413
01:27:35,103 --> 01:27:37,437
He goes by various names.
1414
01:27:38,302 --> 01:27:39,371
Is it a Banksy?
1415
01:27:39,803 --> 01:27:42,036
Oh, we don't really know,
do we?
1416
01:27:43,802 --> 01:27:45,736
You know what
the Doberman represents?
1417
01:27:46,303 --> 01:27:47,204
Well...
1418
01:27:48,868 --> 01:27:49,870
obviously.
1419
01:27:50,736 --> 01:27:52,268
Yeah, we've tried it all over.
1420
01:27:52,270 --> 01:27:54,470
I mean, everybody loves it,
of course, but...
1421
01:27:55,703 --> 01:27:59,267
it has to speak to you.
It has to say, "I belong here."
1422
01:27:59,269 --> 01:28:00,137
Mmm.
1423
01:28:00,802 --> 01:28:01,702
Yeah.
1424
01:28:02,369 --> 01:28:04,770
Yeah.
We'll probably auction it.
1425
01:28:05,569 --> 01:28:07,434
I just hate
the fees they take.
1426
01:28:07,436 --> 01:28:09,233
Well, all they care about
is the money.
1427
01:28:09,235 --> 01:28:10,103
Mmm.
1428
01:28:12,535 --> 01:28:13,903
Do you think it'll appreciate?
1429
01:28:15,969 --> 01:28:18,736
I think there's no telling
what it could be worth, Carter.
1430
01:28:19,935 --> 01:28:20,903
Hmm.
1431
01:28:21,370 --> 01:28:23,068
I mean,
it's the first time...
1432
01:28:23,070 --> 01:28:24,937
- Hello, Jane.
- Oh, hello, Philip.
1433
01:28:25,436 --> 01:28:26,967
Dell and I
were just talking about
1434
01:28:26,969 --> 01:28:29,037
- what it means to be black.
- Mm-hmm.
1435
01:28:29,702 --> 01:28:30,570
Ah-ha.
1436
01:28:31,602 --> 01:28:34,637
Dell,
how is that iDeal app coming?
1437
01:28:35,569 --> 01:28:36,737
You already said no to that.
1438
01:28:37,203 --> 01:28:38,734
Yes, I know I said no.
1439
01:28:38,736 --> 01:28:42,133
But I would definitely
say yes right about now.
1440
01:28:51,235 --> 01:28:52,937
Whoo!
1441
01:28:55,702 --> 01:28:56,602
- Beep beep.
- Oh!
1442
01:28:57,436 --> 01:28:58,736
- Oh!
- Oh.
1443
01:29:05,436 --> 01:29:06,703
What happened to the music?
1444
01:29:08,035 --> 01:29:10,602
Yo! Hey, soprano.
1445
01:29:11,636 --> 01:29:13,703
No, the lyric.
Not... Not the mezzo.
1446
01:29:15,236 --> 01:29:17,100
Hey.
1447
01:29:17,102 --> 01:29:19,301
Can you do me a solid and sing
the Queen of the Night aria?
1448
01:29:19,303 --> 01:29:21,733
Listen, y'all don't have to
worry about nothin', okay?
1449
01:29:21,735 --> 01:29:24,634
Don't worry about none of the overtime.
Chuckles will take care of it.
1450
01:30:01,301 --> 01:30:04,867
So, you've become
an opera buff.
1451
01:30:04,869 --> 01:30:06,070
Ooh.
1452
01:30:06,368 --> 01:30:08,267
Look, man, I mean,
some of it's pretty cool.
1453
01:30:08,269 --> 01:30:09,970
- Yeah.
- It's just hard to dance to.
1454
01:30:11,235 --> 01:30:12,270
So?
1455
01:30:12,902 --> 01:30:13,969
What have you got?
1456
01:30:22,035 --> 01:30:24,802
Hey! Hey! Hey!
1457
01:30:27,602 --> 01:30:28,636
Maggie!
1458
01:30:29,702 --> 01:30:31,036
It's your chance, Maggie.
1459
01:30:31,936 --> 01:30:33,267
Ooh!
1460
01:30:33,269 --> 01:30:35,537
I've been waiting
for this. Yeah.
1461
01:30:35,768 --> 01:30:37,068
P, I'm gonna get Maggie.
1462
01:30:37,070 --> 01:30:38,866
Get it, Charlotte. Get it.
1463
01:30:38,868 --> 01:30:40,703
Okay!
1464
01:30:41,070 --> 01:30:43,867
You see, I got all the ladies.
Let's see if I can get the angry one up.
1465
01:30:43,869 --> 01:30:45,703
Angry Amy,
you gonna come have some fun?
1466
01:30:48,936 --> 01:30:50,070
Come on, Yvonne.
1467
01:30:50,868 --> 01:30:51,903
Come on, Yvonne.
1468
01:30:52,135 --> 01:30:55,103
- Hey, hey, hey.
- No.
1469
01:30:55,469 --> 01:30:56,734
Come on, Yvonne.
1470
01:30:58,569 --> 01:31:00,037
Come on.
1471
01:31:01,702 --> 01:31:03,569
Hey!
1472
01:31:04,536 --> 01:31:06,570
- Oh!
- What?
1473
01:31:06,869 --> 01:31:08,403
Ooh!
1474
01:31:14,202 --> 01:31:17,269
Oh, shit! Hey!
1475
01:31:18,536 --> 01:31:19,537
Wow.
1476
01:31:21,703 --> 01:31:23,236
You can really dance.
1477
01:31:23,868 --> 01:31:25,602
- No.
- You're good.
1478
01:31:25,936 --> 01:31:27,433
Come on.
1479
01:31:27,435 --> 01:31:29,434
No. Oh, God. I was always
a horrible dancer.
1480
01:31:29,436 --> 01:31:30,637
I'm actually better now.
1481
01:31:31,402 --> 01:31:34,036
This is an improvement
than what I used to do.
1482
01:31:34,936 --> 01:31:36,070
Whoo!
1483
01:31:45,568 --> 01:31:46,436
Whoo!
1484
01:31:47,102 --> 01:31:50,103
Oh!
1485
01:31:51,768 --> 01:31:52,802
Hello?
1486
01:31:56,102 --> 01:31:58,036
No, no, no.
Don't lower the music.
1487
01:31:58,803 --> 01:32:00,533
I'll call back whoever it is.
1488
01:32:00,535 --> 01:32:01,569
It's Lily.
1489
01:32:04,036 --> 01:32:04,904
Oh.
1490
01:32:07,702 --> 01:32:08,536
Lily.
1491
01:32:08,902 --> 01:32:09,936
Hello.
1492
01:32:12,103 --> 01:32:15,203
Oh. We're just having a little party.
It's my birthday.
1493
01:32:16,301 --> 01:32:19,302
It was.
And I was quite surprised.
1494
01:32:23,102 --> 01:32:23,970
Oh?
1495
01:32:26,736 --> 01:32:28,970
Well, let me...
Let me see if I...
1496
01:32:29,702 --> 01:32:32,435
Do you think
I have Saturday free?
1497
01:32:32,903 --> 01:32:33,770
Um...
1498
01:32:34,568 --> 01:32:35,436
Mm-hmm.
1499
01:32:36,436 --> 01:32:39,403
Yes, I think
that will work just fine.
1500
01:32:39,803 --> 01:32:41,203
I... I'll see you then.
1501
01:32:42,868 --> 01:32:44,466
Okay.
1502
01:32:44,468 --> 01:32:45,369
Okay.
1503
01:32:46,970 --> 01:32:47,870
Goodbye.
1504
01:33:01,435 --> 01:33:02,303
Wow.
1505
01:33:14,069 --> 01:33:16,569
Y... You don't think
that I should tell her?
1506
01:33:17,368 --> 01:33:18,469
About the chair?
1507
01:33:19,902 --> 01:33:22,402
I think you should focus on what
this woman may not have told you.
1508
01:33:24,602 --> 01:33:26,602
God, it's been
so long since...
1509
01:33:27,635 --> 01:33:28,702
I...
1510
01:33:30,401 --> 01:33:31,802
I don't even know
what to wear.
1511
01:33:32,435 --> 01:33:33,870
I'll tell you
what not to wear.
1512
01:33:37,234 --> 01:33:39,302
- Really?
- Yeah, not on a date.
1513
01:33:39,802 --> 01:33:41,433
Well, I...
I wouldn't call this a...
1514
01:33:41,435 --> 01:33:42,570
It's a date.
1515
01:33:47,569 --> 01:33:48,602
Happy birthday, man.
1516
01:33:50,368 --> 01:33:51,236
Thanks.
1517
01:34:00,102 --> 01:34:00,970
You ready?
1518
01:34:01,869 --> 01:34:02,737
Yeah.
1519
01:34:03,469 --> 01:34:05,703
All right,
the safe word is gonna be...
1520
01:34:06,269 --> 01:34:07,270
"Verdi."
1521
01:34:08,935 --> 01:34:11,567
I'm supposed to drop "Verdi"
into a sentence?
1522
01:34:11,569 --> 01:34:13,034
- Yes.
- Huh.
1523
01:34:13,036 --> 01:34:16,703
Like, "I gotta go.
You are Verdi ugly."
1524
01:34:28,735 --> 01:34:31,068
I can see you mentally
tapping your leg, man.
1525
01:34:32,302 --> 01:34:33,736
Relax, P. She gonna be here.
1526
01:34:38,034 --> 01:34:39,103
Dell.
1527
01:34:40,303 --> 01:34:42,370
Reach into my jacket pocket.
There should be an envelope.
1528
01:34:48,803 --> 01:34:49,870
Open it.
1529
01:34:59,369 --> 01:35:00,303
Well, uh...
1530
01:35:01,102 --> 01:35:03,367
That is for
Untitled Number Zero,
1531
01:35:03,369 --> 01:35:05,136
or What is Bravery?
1532
01:35:05,970 --> 01:35:09,203
which is now proudly hung
in Carter's trophy room.
1533
01:35:11,268 --> 01:35:13,068
- For real?
- For real.
1534
01:35:13,435 --> 01:35:14,968
- For keeps?
- For keeps.
1535
01:35:14,970 --> 01:35:16,135
For put it on your mama?
1536
01:35:17,235 --> 01:35:18,601
"Put it on your mama"?
1537
01:35:18,603 --> 01:35:19,737
Yo, P, this is...
1538
01:35:22,202 --> 01:35:23,470
This is crazy, man.
1539
01:35:24,402 --> 01:35:25,937
Hell, yeah, man!
1540
01:35:26,703 --> 01:35:29,600
Hell yeah, P! Hell ye...
1541
01:35:29,602 --> 01:35:30,903
That's my bad. My bad, man.
1542
01:35:31,569 --> 01:35:32,603
That's me. My fault.
1543
01:35:34,035 --> 01:35:35,770
Yo, P!
1544
01:35:37,035 --> 01:35:38,469
This is it.
This is my business.
1545
01:35:39,034 --> 01:35:39,936
I'm a artist.
1546
01:35:40,936 --> 01:35:42,734
I can crank these suckers out
once a month.
1547
01:35:42,736 --> 01:35:45,400
Fifty grand a pop. Over the
course of a year, that'd be...
1548
01:35:45,402 --> 01:35:46,435
Fifty grand.
1549
01:35:46,968 --> 01:35:48,966
That'd be 50 grand. Total.
1550
01:35:48,968 --> 01:35:51,700
No, Dell. This is not
your business, Dell.
1551
01:35:51,702 --> 01:35:54,400
- Wait, wait, but listen...
- Dell, no. This is seed money
1552
01:35:54,402 --> 01:35:56,068
for the business
you do come up with.
1553
01:36:03,402 --> 01:36:04,269
What?
1554
01:36:05,035 --> 01:36:06,036
Is she here?
1555
01:36:06,735 --> 01:36:07,903
I hope so.
1556
01:36:09,869 --> 01:36:10,904
Hello, Philip.
1557
01:36:12,769 --> 01:36:13,766
Hello.
1558
01:36:16,402 --> 01:36:17,769
Oh, I'm sorry, um...
1559
01:36:18,369 --> 01:36:19,966
- This is Dell.
- Oh, my bad.
1560
01:36:19,968 --> 01:36:21,866
- He... He'll be joining us...
- Hello.
1561
01:36:21,868 --> 01:36:23,068
- ...since, uh...
- What's up?
1562
01:36:24,034 --> 01:36:25,068
Since...
1563
01:36:27,369 --> 01:36:28,602
I meant to tell you.
1564
01:36:30,034 --> 01:36:31,068
I knew.
1565
01:36:31,768 --> 01:36:32,935
I saw a photo.
1566
01:36:33,869 --> 01:36:35,770
I read an article.
I had to. Your...
1567
01:36:36,768 --> 01:36:38,736
Your letters were too good.
1568
01:36:40,369 --> 01:36:41,637
Uh...
1569
01:36:41,935 --> 01:36:43,770
You don't have to stay,
we're... we're fine.
1570
01:36:45,102 --> 01:36:46,136
Uh-huh.
1571
01:36:48,702 --> 01:36:49,570
Uh...
1572
01:36:49,935 --> 01:36:50,968
Okay.
1573
01:36:51,703 --> 01:36:53,966
Just, uh... Just have my guy
back by midnight.
1574
01:36:56,202 --> 01:36:57,636
Midnight tomorrow
at the latest.
1575
01:36:58,369 --> 01:36:59,469
- Okay.
- Be good, man.
1576
01:37:00,969 --> 01:37:02,036
This is...
1577
01:37:03,635 --> 01:37:06,135
Well, it's your city.
You make the best of it.
1578
01:37:06,402 --> 01:37:07,436
Well, that's true.
1579
01:37:07,935 --> 01:37:08,968
Always interesting.
1580
01:37:09,269 --> 01:37:10,302
I'm never bored there.
1581
01:37:11,368 --> 01:37:14,969
We're both talking about
Buffalo, New York, right?
1582
01:37:15,435 --> 01:37:17,067
- It's a beautiful city.
- Okay.
1583
01:37:17,069 --> 01:37:19,534
And the library I run
is a national treasure.
1584
01:37:19,536 --> 01:37:21,566
Oh, and we did
just beat your Giants.
1585
01:37:21,568 --> 01:37:23,967
Oh. I see.
1586
01:37:23,969 --> 01:37:26,103
A football fan. You know,
that wasn't mentioned.
1587
01:37:26,802 --> 01:37:28,802
- Well, I couldn't tell you everything.
- Mm-hmm.
1588
01:37:30,768 --> 01:37:32,601
- The food here is brilliant, isn't it?
- Mmm.
1589
01:37:32,603 --> 01:37:34,566
Although I hear
Buffalo has great wings.
1590
01:37:37,135 --> 01:37:38,203
Oh, you...
1591
01:37:38,603 --> 01:37:40,069
- you have something...
- Oh.
1592
01:37:41,301 --> 01:37:42,400
There?
1593
01:37:42,402 --> 01:37:43,436
No.
1594
01:37:43,702 --> 01:37:44,933
- It's right there.
- Oh.
1595
01:37:44,935 --> 01:37:45,865
Show-off.
1596
01:37:45,867 --> 01:37:47,100
Oh. Would, um...
1597
01:37:47,102 --> 01:37:48,737
- Would you like me to...
- No, no.
1598
01:37:51,469 --> 01:37:52,936
I'm usually
pretty good at this.
1599
01:37:57,703 --> 01:37:59,136
- Gone.
- Good.
1600
01:38:02,602 --> 01:38:03,470
Ooh.
1601
01:38:04,068 --> 01:38:05,436
Oh, that looks beautiful.
1602
01:38:05,968 --> 01:38:06,868
Thank you.
1603
01:38:07,602 --> 01:38:11,099
So, tell me about your day.
Any day.
1604
01:38:11,101 --> 01:38:12,534
Yesterday.
1605
01:38:12,536 --> 01:38:14,132
- I wanna know everything.
- Yesterday...
1606
01:38:14,134 --> 01:38:15,270
- Yeah.
- Ah.
1607
01:38:15,901 --> 01:38:18,800
I skipped some meetings
to sit in on story hour.
1608
01:38:18,802 --> 01:38:20,537
- Mmm.
- Do you know The Missing Piece?
1609
01:38:21,368 --> 01:38:22,536
By Shel Silverstein?
1610
01:38:23,035 --> 01:38:24,469
- Point to you.
- Oh, well...
1611
01:38:25,034 --> 01:38:27,601
No, honestly, you should
take the point back.
1612
01:38:27,603 --> 01:38:28,734
I never read it.
1613
01:38:29,703 --> 01:38:31,100
Well, it's about a circle
1614
01:38:31,102 --> 01:38:32,966
that's missing
this pie-shaped piece.
1615
01:38:32,968 --> 01:38:34,701
And it goes on
a search for it.
1616
01:38:34,703 --> 01:38:38,600
It tries big pieces,
small pieces, broken pieces,
1617
01:38:38,602 --> 01:38:40,202
but none of them
let it roll right.
1618
01:38:40,568 --> 01:38:41,602
And then, one day...
1619
01:38:42,468 --> 01:38:43,537
there it is.
1620
01:38:43,902 --> 01:38:44,936
The perfect piece.
1621
01:38:46,136 --> 01:38:52,701
It picks it up and suddenly
it can go faster and faster.
1622
01:38:52,703 --> 01:38:53,737
It's free.
1623
01:38:57,603 --> 01:39:00,367
But after a while it realizes,
1624
01:39:00,369 --> 01:39:03,066
now it can't sing
1625
01:39:03,068 --> 01:39:06,536
or smell the flowers
or talk to its friends.
1626
01:39:07,702 --> 01:39:09,069
It was going too fast.
1627
01:39:15,034 --> 01:39:18,102
And in the end it decides to
leave the perfect piece behind.
1628
01:39:19,402 --> 01:39:22,634
Ooh. That's pretty deep,
for a children's book.
1629
01:39:22,636 --> 01:39:24,203
It is, isn't it?
1630
01:39:25,635 --> 01:39:27,099
They can be scary, though.
1631
01:39:27,101 --> 01:39:30,033
I remember reading
Grimm's Fairy Tales
1632
01:39:30,035 --> 01:39:32,602
and it frightened me as a boy.
1633
01:39:37,269 --> 01:39:38,969
Do I... Do I have something?
1634
01:39:39,369 --> 01:39:40,434
- What? No.
- Did...
1635
01:39:40,436 --> 01:39:41,969
Sorry.
1636
01:39:44,369 --> 01:39:45,936
Oh, yes, please. Thank you.
1637
01:39:55,069 --> 01:39:56,103
How are your dogs?
1638
01:39:57,401 --> 01:40:00,068
Oh, they're fine.
1639
01:40:05,402 --> 01:40:06,436
So...
1640
01:40:08,569 --> 01:40:10,036
is this what you expected?
1641
01:40:11,535 --> 01:40:12,569
In what way?
1642
01:40:16,636 --> 01:40:17,868
Just, you know...
1643
01:40:19,968 --> 01:40:22,202
is it what you expected?
1644
01:40:25,902 --> 01:40:26,935
My therapist said...
1645
01:40:30,636 --> 01:40:33,637
I swore I would never start a sentence
with those words, but, right...
1646
01:40:38,302 --> 01:40:39,370
I think...
1647
01:40:40,701 --> 01:40:42,035
what's happening here...
1648
01:40:43,902 --> 01:40:45,433
is that this is what
she expected,
1649
01:40:45,435 --> 01:40:46,303
not what I did.
1650
01:40:48,234 --> 01:40:49,402
I thought I could...
1651
01:40:50,102 --> 01:40:52,136
I mean, I knew that I could...
1652
01:40:55,035 --> 01:40:57,099
I read up quite a bit.
1653
01:40:57,101 --> 01:40:58,902
I... I talked to people.
1654
01:41:00,901 --> 01:41:02,470
The librarian
did her homework.
1655
01:41:06,801 --> 01:41:10,102
To answer your question,
and it is a fair question,
1656
01:41:11,469 --> 01:41:12,869
it's not what I expected.
1657
01:41:14,069 --> 01:41:15,069
It's a lot.
1658
01:41:16,269 --> 01:41:19,603
I mean... What I mean is that
maybe Dell should have stayed.
1659
01:41:20,603 --> 01:41:21,635
To help.
1660
01:41:22,235 --> 01:41:25,299
You have to walk
before you can run, right?
1661
01:41:25,301 --> 01:41:28,233
No. Oh. That was completely
the wrong thing to say.
1662
01:41:28,235 --> 01:41:29,103
I...
1663
01:41:30,035 --> 01:41:31,736
I need to stop talking.
1664
01:41:35,102 --> 01:41:36,103
No, thank you.
1665
01:41:39,068 --> 01:41:41,102
I'm... I'm tired.
1666
01:41:42,202 --> 01:41:44,599
This is part of...
1667
01:41:44,601 --> 01:41:46,599
You may have read about it.
1668
01:41:46,601 --> 01:41:48,899
- Oh, no, please don't.
- I think perhaps you should call Dell.
1669
01:41:48,901 --> 01:41:50,599
But the next course
is supposed to be the best...
1670
01:41:50,601 --> 01:41:52,435
No. I'd... I'd like to leave.
1671
01:41:55,734 --> 01:41:57,266
I shouldn't
have been so honest.
1672
01:41:57,268 --> 01:41:59,701
No. I'm glad that you were.
1673
01:42:03,868 --> 01:42:07,067
- I would like to be friends, if we...
- Please.
1674
01:42:07,069 --> 01:42:09,270
- I don't want you to think that...
- No, just don't.
1675
01:42:10,134 --> 01:42:11,699
Oh!
1676
01:42:11,701 --> 01:42:12,769
- Are you okay?
- I'm sorry.
1677
01:42:15,634 --> 01:42:18,269
Oh, my God, did I burn you?
1678
01:42:19,102 --> 01:42:21,866
- Did it burn you, sir?
- It's all right. Don't. Please, don't.
1679
01:42:21,868 --> 01:42:24,069
I don't...
I can't feel anything.
1680
01:42:24,767 --> 01:42:25,933
Apologies, sir.
1681
01:42:25,935 --> 01:42:27,136
I don't feel anything.
1682
01:43:00,134 --> 01:43:01,469
You know what, P?
1683
01:43:02,867 --> 01:43:04,569
- That's her loss, man.
- Don't.
1684
01:43:06,568 --> 01:43:08,802
- What do you mean, "Don't"?
- Don't patronize me.
1685
01:43:10,767 --> 01:43:13,269
This is exactly why
I didn't wanna speak to her.
1686
01:43:16,634 --> 01:43:18,735
You, uh...
You need anything else?
1687
01:43:19,635 --> 01:43:20,736
Oh, are we done?
1688
01:43:21,936 --> 01:43:24,270
You don't wanna have this
conversation, so we're done?
1689
01:43:25,234 --> 01:43:27,768
P, do you know how many times
I've been rejected by women?
1690
01:43:28,302 --> 01:43:29,900
It happens, all right?
1691
01:43:29,902 --> 01:43:31,533
You fall off the horse,
you get up, get back on.
1692
01:43:31,535 --> 01:43:33,436
Yeah, but I can't
ride a horse, so...
1693
01:43:34,101 --> 01:43:35,202
Here we go.
1694
01:43:35,735 --> 01:43:36,769
You know what?
1695
01:43:37,235 --> 01:43:38,802
This... This isn't working.
1696
01:43:39,802 --> 01:43:42,470
- You're tired, man.
- Yeah, I'm tired. I'm tired of this.
1697
01:43:43,101 --> 01:43:44,370
I never should've hired you.
1698
01:43:45,534 --> 01:43:47,865
You're the least
qualified applicant
1699
01:43:47,867 --> 01:43:49,300
by a factor of 100.
1700
01:43:49,302 --> 01:43:50,436
- Really?
- Yeah.
1701
01:43:51,667 --> 01:43:54,067
What? You want me to go back
and get one of those eggheads?
1702
01:43:54,069 --> 01:43:55,569
'Cause I'm still here,
aren't I?
1703
01:43:55,902 --> 01:43:57,602
I think I was
the most qualified.
1704
01:43:58,467 --> 01:44:01,869
I can't believe that you
talked me into seeing her.
1705
01:44:02,567 --> 01:44:03,801
I called her.
1706
01:44:04,369 --> 01:44:06,699
- That's it. That's all I did.
- Mm-hmm.
1707
01:44:06,701 --> 01:44:09,369
I was gonna hang up the phone.
You chose to speak to her.
1708
01:44:09,867 --> 01:44:11,369
I didn't hold a gun
up to your head.
1709
01:44:11,602 --> 01:44:13,133
Oh. Well, although,
1710
01:44:13,135 --> 01:44:14,932
I gather you've had some
experience doing that.
1711
01:44:14,934 --> 01:44:16,402
Given your
concealed weapon charge.
1712
01:44:17,968 --> 01:44:20,266
- So, we're going back to my record, now?
- You know what?
1713
01:44:20,268 --> 01:44:23,865
I wanted to engage Lily
on my terms.
1714
01:44:23,867 --> 01:44:25,102
And you took that from me.
1715
01:44:25,534 --> 01:44:28,202
I took it?
'Cause I'm a thief, right?
1716
01:44:29,201 --> 01:44:30,235
Well, aren't you?
1717
01:44:31,034 --> 01:44:33,102
You know, that's my past
and I will own that.
1718
01:44:33,602 --> 01:44:35,869
I got no problem with that.
But I'm moving forward.
1719
01:44:36,135 --> 01:44:38,966
- What about you, P? Hmm?
- Yeah, I'm moving forward too.
1720
01:44:38,968 --> 01:44:40,035
- Are you?
- Yeah.
1721
01:44:40,734 --> 01:44:41,736
With this.
1722
01:44:42,268 --> 01:44:43,769
Get out. You're fired.
1723
01:44:45,702 --> 01:44:46,865
I'm what?
1724
01:44:46,867 --> 01:44:48,769
I'm letting you go. All right?
1725
01:45:08,701 --> 01:45:11,601
Defense, man. Defense.
1726
01:45:16,867 --> 01:45:17,735
Yo.
1727
01:45:18,735 --> 01:45:19,936
Welcome home, man.
1728
01:45:49,401 --> 01:45:50,402
Philip.
1729
01:45:51,801 --> 01:45:52,868
This is Jason.
1730
01:45:54,468 --> 01:45:56,203
He's gonna be your new carer.
1731
01:46:11,135 --> 01:46:12,702
Food, Mr. LaCasse?
1732
01:46:53,035 --> 01:46:53,936
Wow.
1733
01:47:29,368 --> 01:47:30,402
It's nice.
1734
01:47:30,801 --> 01:47:31,701
Big.
1735
01:47:33,735 --> 01:47:35,236
Aren't you gonna come inside?
1736
01:47:36,602 --> 01:47:37,636
Not right now.
1737
01:47:38,368 --> 01:47:39,702
I'll see you tomorrow, though.
1738
01:47:40,300 --> 01:47:41,802
I'll pick you up from school.
1739
01:47:42,267 --> 01:47:43,935
If that's okay.
1740
01:47:46,634 --> 01:47:47,569
Cool.
1741
01:48:18,301 --> 01:48:21,466
Hey, Dell. I need you
to check on the new guy.
1742
01:48:21,468 --> 01:48:22,736
Okay, I'm on it.
1743
01:48:28,233 --> 01:48:30,701
Make sure you turn
the supports inward, okay?
1744
01:48:31,267 --> 01:48:33,068
That way,
they cradle the patient's arm.
1745
01:48:33,634 --> 01:48:34,468
Exactly.
1746
01:48:34,901 --> 01:48:36,234
How fast do they go?
1747
01:48:36,868 --> 01:48:39,369
You'd be surprised.
1748
01:48:47,367 --> 01:48:48,636
He's bad, Dell.
1749
01:48:49,601 --> 01:48:52,568
He won't listen to anyone.
He might listen to you.
1750
01:48:53,868 --> 01:48:54,936
Where's Yvonne?
1751
01:48:55,268 --> 01:48:56,434
She left.
1752
01:48:57,301 --> 01:48:58,468
Yvonne left?
1753
01:48:59,568 --> 01:49:01,136
He's pushing everybody away.
1754
01:49:10,901 --> 01:49:11,769
You all set?
1755
01:49:13,401 --> 01:49:14,434
Okay, cool.
1756
01:49:36,134 --> 01:49:38,402
Some animal has collapsed
on your face, Phil.
1757
01:49:39,801 --> 01:49:41,600
I don't know
if you can feel it,
1758
01:49:41,602 --> 01:49:43,202
but I'm gonna try
and move 'em.
1759
01:49:44,069 --> 01:49:45,702
I just need you to hold still.
1760
01:49:51,068 --> 01:49:52,569
Oh, no, that's a beard.
1761
01:49:53,902 --> 01:49:55,102
This is intentional?
1762
01:50:00,635 --> 01:50:01,935
You wanna go for a drive?
1763
01:50:38,468 --> 01:50:39,800
All right.
So, we radioed ahead.
1764
01:50:39,802 --> 01:50:41,366
They're comin' out
with a gurney.
1765
01:50:41,368 --> 01:50:43,199
- He's gonna be fine.
- Appreciate you, man.
1766
01:50:49,534 --> 01:50:50,434
What now?
1767
01:50:52,701 --> 01:50:54,535
- Oh, shit.
- Go, go, go!
1768
01:51:22,400 --> 01:51:23,568
Pretty enough to paint?
1769
01:51:26,868 --> 01:51:29,469
I could see if Carter's
interested in a commission.
1770
01:51:35,702 --> 01:51:38,035
Playlist, Phil's Jam.
1771
01:51:42,634 --> 01:51:45,132
- No, come on, P. No, I'm serious, man.
- No. Just...
1772
01:51:45,134 --> 01:51:46,932
- I'm not in the mood to hear it.
- ...give it a moment.
1773
01:51:46,934 --> 01:51:49,301
- I'm not in the mood, though.
- Just give it a moment.
1774
01:51:59,367 --> 01:52:00,468
Wait, who is this?
1775
01:52:01,534 --> 01:52:02,735
That's the queen.
1776
01:52:03,401 --> 01:52:06,101
My queen? That's Aretha?
1777
01:52:06,702 --> 01:52:07,602
Mm-hmm.
1778
01:52:08,668 --> 01:52:10,636
She filled in for Pavarotti
once at the Grammys.
1779
01:52:14,635 --> 01:52:16,801
- Queen make everything better.
- Mm-hmm.
1780
01:52:34,867 --> 01:52:36,768
Ah. It's lovely.
1781
01:52:38,535 --> 01:52:39,766
Mmm.
1782
01:52:43,268 --> 01:52:44,369
You must be Philip.
1783
01:52:45,234 --> 01:52:46,601
- Yes.
- You ready?
1784
01:52:47,602 --> 01:52:48,536
Ready?
1785
01:52:50,267 --> 01:52:51,934
What did you do?
1786
01:53:03,200 --> 01:53:04,068
You Dell?
1787
01:53:06,401 --> 01:53:07,268
No.
1788
01:53:07,868 --> 01:53:09,301
Yes, he is!
1789
01:53:09,801 --> 01:53:12,101
No. No, I'm not.
I'm doing that, man.
1790
01:53:12,435 --> 01:53:14,435
What you...
You trying to kill me?
1791
01:53:14,768 --> 01:53:16,733
- Come on.
- He trying to kill me. I'm not...
1792
01:53:16,735 --> 01:53:18,636
I'm not doing that, P. No.
1793
01:53:24,034 --> 01:53:26,368
- Keep going. Keep going.
- Whoo!
1794
01:53:29,435 --> 01:53:31,068
Whoo-hoo!
1795
01:53:32,100 --> 01:53:34,866
Yeah. Hey, man, I... I'm not gonna do it.
1796
01:53:34,868 --> 01:53:36,902
- We got this.
- Nah. No, we don't.
1797
01:53:37,134 --> 01:53:39,800
Keep running, Dell!
Keep running, Dell! Run, Dell!
1798
01:53:39,802 --> 01:53:42,365
Run, Dell! Run, run!
Keep running, Dell!
1799
01:53:42,367 --> 01:53:44,198
- Whoa!
- Come on, Dell!
1800
01:53:44,200 --> 01:53:46,901
Come on, Dell. Go like this...
1801
01:53:48,034 --> 01:53:50,031
- You can let go. Grab those handles.
- Oh, shit!
1802
01:53:50,033 --> 01:53:52,701
- Oh! Whoa!
- We're looking good.
1803
01:53:53,234 --> 01:53:54,102
Good.
1804
01:53:54,635 --> 01:53:56,068
Yo, control it, man!
1805
01:53:56,802 --> 01:53:57,736
Control it!
1806
01:54:00,535 --> 01:54:01,469
Hey, Dell!
1807
01:54:03,635 --> 01:54:05,068
Just relax!
1808
01:54:05,701 --> 01:54:07,101
I am relaxed!
1809
01:54:07,568 --> 01:54:09,032
This is me being relaxed!
1810
01:54:28,200 --> 01:54:29,068
Dell.
1811
01:54:30,068 --> 01:54:31,435
Thank you!
1812
01:54:33,534 --> 01:54:35,134
How are you doing?
1813
01:54:35,535 --> 01:54:37,269
Yo, it's amazing, man!
1814
01:54:39,468 --> 01:54:41,235
I can't believe I'm flying!
1815
01:54:44,768 --> 01:54:46,769
Whoo!
1816
01:54:47,734 --> 01:54:51,601
Yeah!
1817
01:54:55,801 --> 01:54:56,868
Thank you.
1818
01:54:57,134 --> 01:54:59,435
Oh, man, look at this.
1819
01:55:00,301 --> 01:55:02,801
- Ooh!
- Oh, yeah, that's pretty.
1820
01:55:04,400 --> 01:55:05,601
Oh, God.
1821
01:55:08,635 --> 01:55:09,536
Hey,
1822
01:55:10,100 --> 01:55:11,535
it's time to let the beard go.
1823
01:55:12,200 --> 01:55:13,068
Why?
1824
01:55:13,702 --> 01:55:15,068
Just trust me on this one.
1825
01:55:22,601 --> 01:55:23,469
Talk to me.
1826
01:55:23,768 --> 01:55:25,131
Talk to me.
1827
01:55:25,133 --> 01:55:26,465
I look... I look like a...
1828
01:55:26,467 --> 01:55:27,568
A porn star.
1829
01:55:28,068 --> 01:55:29,799
- Oh, that's the one.
- Let me see.
1830
01:55:29,801 --> 01:55:31,902
- Oh, this is the one right here.
- Let me see.
1831
01:55:35,801 --> 01:55:37,466
- That's the one.
- I'm badass!
1832
01:55:37,468 --> 01:55:39,468
Yeah, I was tired of you
looking like a bitch.
1833
01:55:39,766 --> 01:55:42,132
- No. No, that's not it.
- Hello, there.
1834
01:55:42,134 --> 01:55:43,736
- I know what to do. Lemme see.
- I'm very...
1835
01:55:44,133 --> 01:55:45,366
Is it Chaplin?
1836
01:55:45,368 --> 01:55:46,298
No.
1837
01:55:46,300 --> 01:55:47,298
It's Charlie Chaplin.
1838
01:55:47,300 --> 01:55:48,468
No, no, no!
1839
01:55:54,601 --> 01:55:56,201
Oh, that is terrible.
1840
01:55:58,800 --> 01:56:00,864
- Oh, there he is.
- Yeah.
1841
01:56:00,866 --> 01:56:02,433
- Who's that guy?
- I don't know.
1842
01:56:02,435 --> 01:56:03,768
I haven't seen him in a while.
1843
01:56:07,033 --> 01:56:08,700
Oh!
1844
01:56:08,702 --> 01:56:10,131
- Thanks for the warning.
- I'm sorry I didn't see it.
1845
01:56:14,034 --> 01:56:16,098
All right. How you feeling, P?
1846
01:56:16,100 --> 01:56:16,968
Good.
1847
01:56:17,268 --> 01:56:18,801
Very good.
1848
01:56:19,934 --> 01:56:22,469
Well, hold on, 'cause the best
is yet to come.
1849
01:56:56,635 --> 01:56:57,701
Hi.
1850
01:57:01,701 --> 01:57:02,569
Hi.
1851
01:57:07,901 --> 01:57:09,369
I missed you.
1852
01:58:28,304 --> 01:58:33,304
Subtitles by explosiveskull
124739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.