All language subtitles for The Upside (2017) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,390 --> 00:01:06,390 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:08,274 --> 00:02:09,874 Oh, shit. 3 00:02:12,274 --> 00:02:13,741 I bet you 100 I lose 'em. 4 00:02:43,140 --> 00:02:45,938 - That's 100 bucks you owe me. - What? 5 00:02:45,940 --> 00:02:47,874 Your silence was your bet. You know that, right? 6 00:02:50,774 --> 00:02:53,108 Shit. 7 00:03:00,107 --> 00:03:01,141 Step out of the car. 8 00:03:01,640 --> 00:03:02,742 Step out of the car! 9 00:03:03,908 --> 00:03:05,972 - Show me your hands. Hands! - My hands are right here. 10 00:03:05,974 --> 00:03:08,039 - Step away! - We on our way to the hosp... 11 00:03:08,041 --> 00:03:09,771 Listen to... Listen to me. 12 00:03:09,773 --> 00:03:11,606 - Stop resisting. - Nobody's resisting you. 13 00:03:11,608 --> 00:03:13,539 Get out of the car. 14 00:03:13,541 --> 00:03:15,605 - Put your hands up and get out of the car. - He can't! 15 00:03:15,607 --> 00:03:18,141 Why don't you open your eyes? Go look at the tags. 16 00:03:18,640 --> 00:03:20,939 What you think's keepin' him sitting there so pretty? 17 00:03:20,941 --> 00:03:22,938 There's a chair, Sarge. 18 00:03:22,940 --> 00:03:24,109 Good job, Columbo. 19 00:03:24,374 --> 00:03:25,905 Ding, ding, ding, ding, ding. 20 00:03:25,907 --> 00:03:27,409 He's a quadriplegic. 21 00:03:27,773 --> 00:03:31,275 We on our way to the hospital. The man is havin' a seizure. 22 00:03:32,774 --> 00:03:34,439 Oh, Christ. 23 00:03:34,441 --> 00:03:36,472 Y'all go ahead and take your sweet time though. 24 00:03:36,474 --> 00:03:38,872 He's probably got a few minutes before the rigoletto sets in. 25 00:03:38,874 --> 00:03:39,808 Rigor mortis. 26 00:03:40,408 --> 00:03:41,641 It's rigoletto. 27 00:03:42,140 --> 00:03:44,575 Quads are already paralyzed, so it's a special term. 28 00:03:45,375 --> 00:03:47,239 Are y'all seriously still standing there? 29 00:03:47,241 --> 00:03:48,276 Check him out. 30 00:03:55,307 --> 00:03:57,373 We got a problem, guys. 31 00:03:57,375 --> 00:03:59,038 You'll have a bigger problem if I don't get him to the hospital. 32 00:03:59,040 --> 00:04:00,571 Call an ambulance. 33 00:04:00,573 --> 00:04:01,908 You think an ambulance is faster than this car? 34 00:04:04,107 --> 00:04:06,275 Boom! Huh? 35 00:04:06,907 --> 00:04:07,908 Jesus. 36 00:04:08,275 --> 00:04:09,742 You really sold that one, didn't you? 37 00:04:14,641 --> 00:04:15,705 "Rigoletto"? 38 00:04:26,240 --> 00:04:27,571 All right. So, we radioed ahead. 39 00:04:27,573 --> 00:04:29,238 They're comin' out with a gurney. 40 00:04:29,240 --> 00:04:30,474 - All right? - Okay. 41 00:04:30,807 --> 00:04:32,105 He's gonna be fine. 42 00:04:32,107 --> 00:04:33,275 Appreciate you, man. 43 00:04:41,773 --> 00:04:42,707 What now? 44 00:05:03,407 --> 00:05:04,441 Just over there. 45 00:05:07,708 --> 00:05:09,142 Such a waste of time. 46 00:05:09,641 --> 00:05:10,707 All of this. 47 00:05:13,308 --> 00:05:14,742 What was I supposed to do? 48 00:05:15,907 --> 00:05:17,041 You couldn't breathe. 49 00:05:17,808 --> 00:05:21,376 Yvonne, I said no extraordinary measures. 50 00:05:21,607 --> 00:05:23,475 Repeatedly. 51 00:05:33,908 --> 00:05:35,475 Where are the signatures? 52 00:05:36,474 --> 00:05:37,875 I've been looking, trust me. 53 00:05:38,140 --> 00:05:39,472 I'm not paid to trust you. 54 00:05:39,474 --> 00:05:40,874 Do you wanna go back to prison? 55 00:05:41,474 --> 00:05:42,871 I didn't belong in prison. 56 00:05:42,873 --> 00:05:44,772 You need to prove you're looking for work. 57 00:05:44,774 --> 00:05:45,708 I am. 58 00:05:46,141 --> 00:05:47,772 It's just that the leads that the computer 59 00:05:47,774 --> 00:05:49,638 keeps choosin' for me, they not for me. 60 00:05:49,640 --> 00:05:51,141 The computer don't know me. 61 00:05:51,774 --> 00:05:53,206 You don't know me. 62 00:05:53,208 --> 00:05:54,772 Well, I know you, Mr. Scott, 63 00:05:54,774 --> 00:05:56,871 and you need three signatures by tomorrow, 64 00:05:56,873 --> 00:05:58,276 or you can tell it to the judge. 65 00:06:02,441 --> 00:06:04,606 What does great customer service mean to you? 66 00:06:04,608 --> 00:06:07,238 Doin' the right thing. I don't know. 67 00:06:07,240 --> 00:06:09,706 Tell me about a time when you worked hard to solve a problem. 68 00:06:09,708 --> 00:06:11,375 This morning, gettin' up. 69 00:06:12,907 --> 00:06:14,607 Do you even want to work here? 70 00:06:14,941 --> 00:06:16,209 I just need a signature. 71 00:06:25,640 --> 00:06:26,541 Don't give up. 72 00:06:32,307 --> 00:06:33,439 Like this? 73 00:06:33,441 --> 00:06:34,707 Yeah, that should do it. 74 00:06:35,641 --> 00:06:38,875 Why is my cook and her husband doing this? 75 00:06:39,608 --> 00:06:43,042 Because you fired David. 76 00:06:44,541 --> 00:06:47,205 But we have some great resumes for life auxiliaries, 77 00:06:47,207 --> 00:06:49,308 and we're gonna find you someone. 78 00:06:49,574 --> 00:06:51,109 Someone you like. 79 00:07:08,873 --> 00:07:10,908 I have an interview with a Mr. LaCasse. 80 00:07:13,541 --> 00:07:14,408 Same. 81 00:07:15,608 --> 00:07:16,708 The first elevator. 82 00:07:17,240 --> 00:07:18,574 I'll send it up for you. 83 00:07:26,641 --> 00:07:28,075 Wait, this thing goin' up? 84 00:07:29,573 --> 00:07:31,142 You here for the cleaning gig? 85 00:07:31,807 --> 00:07:33,608 Uh, life auxiliary. 86 00:07:34,607 --> 00:07:35,705 Life what? 87 00:07:35,707 --> 00:07:36,807 Auxiliary. 88 00:07:37,141 --> 00:07:40,372 That's what they callin' it now? 89 00:07:40,374 --> 00:07:42,408 White people got a name for everything. 90 00:07:42,774 --> 00:07:44,974 Penthouse? 91 00:07:48,273 --> 00:07:49,474 This is an apartment? 92 00:08:17,573 --> 00:08:18,440 Yo. 93 00:08:21,440 --> 00:08:22,807 Are you asking me to move over? 94 00:08:23,107 --> 00:08:24,307 Except I'm not asking. 95 00:08:25,141 --> 00:08:26,108 Just move, man. 96 00:08:33,574 --> 00:08:35,742 Ain't this gig supposed to be for the whole building? 97 00:08:36,374 --> 00:08:38,307 No, just for him, Mr. LaCasse. 98 00:08:42,373 --> 00:08:45,207 You gotta put on your Sunday clothes just to push his broom? 99 00:08:50,941 --> 00:08:51,909 So... 100 00:08:52,940 --> 00:08:54,772 What would you like to tell us? 101 00:08:54,774 --> 00:08:57,875 I take my relationship with my clients very personally. 102 00:08:58,207 --> 00:08:59,939 And seriously, I mean... 103 00:08:59,941 --> 00:09:02,905 And professionally as well, of course. 104 00:09:03,975 --> 00:09:05,608 I don't hear "disability." 105 00:09:06,041 --> 00:09:08,375 I hear "this ability." 106 00:09:10,107 --> 00:09:14,271 Let me be your hands and your arms and your legs. 107 00:09:14,273 --> 00:09:17,605 Allow the space where you begin and I end 108 00:09:17,607 --> 00:09:20,874 to be both infinite and infinitesimal. 109 00:09:22,908 --> 00:09:24,475 I love that. You... 110 00:09:25,541 --> 00:09:26,408 All right. 111 00:09:26,741 --> 00:09:27,909 Your book changed me. 112 00:09:28,474 --> 00:09:31,642 So, I figured, even if I don't get the position, 113 00:09:32,307 --> 00:09:33,775 I could get an autograph. 114 00:09:35,574 --> 00:09:37,042 How would you get an autograph? 115 00:10:45,073 --> 00:10:47,072 It's sort of an interesting thought. 116 00:10:47,074 --> 00:10:49,772 The chair is a metaphor for energy. 117 00:10:49,774 --> 00:10:52,471 The way I look at it, it's not what's been taken from you, 118 00:10:52,473 --> 00:10:54,906 it's what you've been given. 119 00:10:54,908 --> 00:10:57,806 I was with my previous client for 18 years, so can't get rid of me. 120 00:10:57,808 --> 00:10:59,305 Well, I have kids of my own. 121 00:10:59,307 --> 00:11:01,974 So, washing? Check. Feeding? Check. 122 00:11:02,406 --> 00:11:04,104 Spills and accidents? Check, check. 123 00:11:04,106 --> 00:11:05,439 I was a sociology major. 124 00:11:05,441 --> 00:11:07,806 I gotta go get my kid, man. 125 00:11:07,808 --> 00:11:09,775 You can't always tell by looking at someone what's wrong with them. 126 00:11:12,406 --> 00:11:16,440 Now, tell me more about the previous... Excuse me. 127 00:11:16,807 --> 00:11:19,305 - What are you doing? - Oh, relax, it's not a holdup. 128 00:11:19,307 --> 00:11:22,471 I mean, even though you been holding me up for damn near a hour out there. 129 00:11:22,473 --> 00:11:23,806 I gotta get to my kid, yo. 130 00:11:23,808 --> 00:11:25,105 You need to wait your turn. 131 00:11:25,107 --> 00:11:26,739 All I need is a John Hancock. 132 00:11:26,741 --> 00:11:28,375 Ain't gonna take you but a second, lady. 133 00:11:29,074 --> 00:11:30,905 Are you delivering something? 134 00:11:30,907 --> 00:11:33,705 Yeah, employment papers. I just gotta have somebody sign it. 135 00:11:33,707 --> 00:11:35,805 It's gotta be, like, a manager or the owner. 136 00:11:35,807 --> 00:11:36,807 Is that you? 137 00:11:37,240 --> 00:11:39,141 Nah, it ain't you. Is that you, boss? 138 00:11:39,740 --> 00:11:41,107 Yes. 139 00:11:41,373 --> 00:11:43,104 Fantastic, man. Just sign this for me, please. 140 00:11:43,106 --> 00:11:44,641 How would I sign it? 141 00:11:47,039 --> 00:11:47,909 I don't know. 142 00:11:48,307 --> 00:11:49,141 Slowly? 143 00:11:52,039 --> 00:11:53,207 What? Don't your arms work? 144 00:11:54,139 --> 00:11:55,974 - They don't. - Damn. 145 00:11:56,741 --> 00:11:57,872 What about you, sweetie? 146 00:11:57,874 --> 00:11:59,275 Why do you need a signature? 147 00:11:59,608 --> 00:12:02,375 I don't need a signature. My PO needs a signature. 148 00:12:02,607 --> 00:12:05,038 As a matter of fact, 149 00:12:05,040 --> 00:12:06,808 you should put your number down here just in case she wanna phone or check in. 150 00:12:07,106 --> 00:12:09,438 That way, it look like I did what I said I was gonna do. 151 00:12:09,440 --> 00:12:12,238 And if she asks, just say an extremely attractive candidate came in here, 152 00:12:12,240 --> 00:12:14,074 but y'all weren't lookin' for a supermodel. 153 00:12:15,873 --> 00:12:17,439 I'm sorry, who might phone? 154 00:12:17,441 --> 00:12:18,606 My PO. 155 00:12:18,608 --> 00:12:20,641 - PO? - His parole officer. 156 00:12:21,640 --> 00:12:22,874 What's that look about? 157 00:12:23,273 --> 00:12:24,807 Don't judge me. I ain't judged you. 158 00:12:27,740 --> 00:12:29,973 Will you excuse us for a moment, please? 159 00:12:31,206 --> 00:12:32,207 Thank you. 160 00:12:33,373 --> 00:12:35,875 - I gotta get to my kid, man. - Why don't you have a seat? 161 00:12:36,407 --> 00:12:37,441 No, I'm good. 162 00:12:37,973 --> 00:12:39,938 So, you need a signature. You don't need a job? 163 00:12:39,940 --> 00:12:41,137 I need both. 164 00:12:41,139 --> 00:12:42,407 Well, then have a seat. 165 00:12:43,473 --> 00:12:44,375 Please. 166 00:12:48,708 --> 00:12:50,772 Have you ever done this kind of work before? 167 00:12:50,774 --> 00:12:53,641 I've done every kind of work that you can do with a record. 168 00:12:53,939 --> 00:12:54,973 What were you in for? 169 00:12:57,206 --> 00:12:58,971 You're not allowed to ask me that question in an interview. 170 00:12:58,973 --> 00:13:01,240 - Says? - Says the constitution. 171 00:13:03,973 --> 00:13:06,137 As a matter of fact, 172 00:13:06,139 --> 00:13:07,807 now that you asked me that question, you gotta offer me the job. 173 00:13:12,939 --> 00:13:13,808 Okay. 174 00:13:15,707 --> 00:13:16,575 "Okay"? 175 00:13:18,073 --> 00:13:20,539 Okay, I'm offering you the position. 176 00:13:20,541 --> 00:13:23,372 What? Philip, what are you doing? 177 00:13:23,374 --> 00:13:24,974 I'm offering him the position. 178 00:13:25,973 --> 00:13:27,775 So? 179 00:13:28,240 --> 00:13:29,907 I don't wanna be your janitor, man. 180 00:13:30,906 --> 00:13:35,307 Janitor? No, no. We're... We're hiring a life auxiliary. 181 00:13:35,708 --> 00:13:37,571 A what? What... What is that? 182 00:13:37,573 --> 00:13:39,738 He doesn't even know what he's applying for, Philip. 183 00:13:39,740 --> 00:13:41,040 I need assistance. 184 00:13:41,906 --> 00:13:45,207 My arms don't work, as you so astutely noted. 185 00:13:45,641 --> 00:13:46,742 Nor do my legs. 186 00:13:47,940 --> 00:13:49,375 I can only move my neck. 187 00:13:50,306 --> 00:13:51,742 You can move your mouth. 188 00:13:52,573 --> 00:13:53,707 As can you. 189 00:13:54,939 --> 00:13:56,305 So, what's that mean? I gotta... 190 00:13:56,307 --> 00:13:57,871 I gotta carry you around or somethin'? 191 00:13:57,873 --> 00:13:59,870 You'd have to transfer me to the chair, 192 00:13:59,872 --> 00:14:02,040 to my bed, to the car. 193 00:14:02,573 --> 00:14:04,771 There would be some travel, if that interests you. 194 00:14:04,773 --> 00:14:05,742 It don't. 195 00:14:06,274 --> 00:14:07,638 Travel enough as it is. 196 00:14:07,640 --> 00:14:09,274 It took me a hour just to get here. 197 00:14:11,374 --> 00:14:12,241 Uh-huh. 198 00:14:13,139 --> 00:14:14,474 Okay. Uh... 199 00:14:14,973 --> 00:14:17,441 Look, I think your plantation is bananas. 200 00:14:17,873 --> 00:14:19,870 But unfortunately, I don't wanna be nobody's servant. 201 00:14:19,872 --> 00:14:22,104 So, how 'bout you just sign my paperwork, 202 00:14:22,106 --> 00:14:23,904 and I'll think about your offer, okay? 203 00:14:23,906 --> 00:14:25,638 Well, we can't sign papers 204 00:14:25,640 --> 00:14:27,305 saying that you're looking for work 205 00:14:27,307 --> 00:14:29,808 if you're going to turn down the work I offered. 206 00:14:30,274 --> 00:14:32,742 All right, I know you can't, but how about your boo? 207 00:14:34,040 --> 00:14:34,908 My boo? 208 00:14:37,641 --> 00:14:41,308 - Yvonne is not my... my boo. - No. 209 00:14:41,740 --> 00:14:43,205 Are you, Yvonne? Are you my boo? 210 00:14:43,207 --> 00:14:44,438 - No, I'm not your boo. - No. 211 00:14:44,440 --> 00:14:46,071 All right. So listen, 212 00:14:46,073 --> 00:14:47,707 why don't you take the night and think it over? 213 00:14:48,406 --> 00:14:50,574 Come back tomorrow morning ready for work, 214 00:14:51,374 --> 00:14:52,771 or we'll sign the papers. 215 00:14:54,974 --> 00:14:56,275 I won't show you out. 216 00:14:56,574 --> 00:14:57,441 Yeah. 217 00:14:57,773 --> 00:14:58,806 Don't you get up. 218 00:15:05,773 --> 00:15:06,642 Philip. 219 00:15:07,140 --> 00:15:08,404 Why are you doing this? 220 00:15:08,406 --> 00:15:09,972 Because it's what I want. 221 00:15:09,974 --> 00:15:11,371 If you don't like the candidates 222 00:15:11,373 --> 00:15:12,639 that we've found already, 223 00:15:12,641 --> 00:15:14,238 then let's just keep looking. 224 00:15:14,240 --> 00:15:16,072 I would be happy to assist 225 00:15:16,074 --> 00:15:18,475 - in finding the perfect... - No, I don't want your assistance. 226 00:15:19,274 --> 00:15:21,072 You're a businesswoman, not a nurse. 227 00:15:21,074 --> 00:15:22,241 I know what I am. 228 00:15:23,106 --> 00:15:24,104 I know. 229 00:15:24,106 --> 00:15:25,873 I know that you do. 230 00:15:26,574 --> 00:15:29,372 But I hired you to manage my affairs, not to... 231 00:15:29,374 --> 00:15:30,873 Rush you to the hospital? 232 00:15:31,207 --> 00:15:33,475 That's what this is about, isn't it? 233 00:15:33,773 --> 00:15:35,774 You shouldn't have been put in that position. 234 00:15:49,974 --> 00:15:52,207 Hey. Anthony Scott. 235 00:15:52,773 --> 00:15:54,074 His mother picked him up. 236 00:15:54,441 --> 00:15:55,574 Damn, man. 237 00:16:16,740 --> 00:16:18,307 I said I'd pick Anthony up. 238 00:16:25,540 --> 00:16:27,037 You say a lot of things, Dell, 239 00:16:27,039 --> 00:16:28,806 but I ain't heard from you in days. 240 00:16:30,039 --> 00:16:31,274 - Hey. - Come on. 241 00:16:39,040 --> 00:16:40,073 What's up, man? 242 00:16:52,306 --> 00:16:53,774 Your mom still making you do that? 243 00:16:56,307 --> 00:16:57,374 I got you somethin'. 244 00:17:06,474 --> 00:17:07,541 It's for your birthday. 245 00:17:11,607 --> 00:17:12,907 Which birthday? 246 00:17:18,074 --> 00:17:19,108 I deserve that. 247 00:17:20,607 --> 00:17:21,642 I hear you. 248 00:17:22,806 --> 00:17:24,806 But, I mean, it's still a gift, man. What do you say? 249 00:17:30,239 --> 00:17:31,107 Anthony. 250 00:17:32,407 --> 00:17:33,575 I'm talking to you. 251 00:17:34,373 --> 00:17:35,240 Anthony. 252 00:17:49,207 --> 00:17:50,108 What are you doin'? 253 00:17:50,773 --> 00:17:52,774 Sitting on the couch, Latrice. 254 00:17:53,541 --> 00:17:56,637 Don't think you stayin' here. 255 00:17:56,639 --> 00:17:58,804 It's for one night, I just got kicked out my place... 256 00:17:58,806 --> 00:18:00,104 No. 257 00:18:00,106 --> 00:18:01,638 - Latrice... - Dell, go look for work, 258 00:18:01,640 --> 00:18:03,271 or do whatever the hell it is that you do. 259 00:18:03,273 --> 00:18:05,207 Okay. So, you're in one of your moods, I see. 260 00:18:06,940 --> 00:18:08,408 - Listen... - You know what, Dell? 261 00:18:08,906 --> 00:18:09,773 Get out. 262 00:18:10,239 --> 00:18:12,205 - What? - Get out. 263 00:18:12,207 --> 00:18:14,605 How you gonna kick me out when I'm the one who found you the place? 264 00:18:14,607 --> 00:18:16,275 Yeah, and look at it. 265 00:18:16,540 --> 00:18:19,771 This place, I pay for. Not you. 266 00:18:19,773 --> 00:18:24,372 You owe me... us so much child support 267 00:18:24,374 --> 00:18:26,072 that the other thing that you owe us 268 00:18:26,074 --> 00:18:28,441 is a thank you for not reportin' you. 269 00:18:29,373 --> 00:18:31,073 I am done, Dell. 270 00:18:32,040 --> 00:18:33,741 I can't. Out. 271 00:18:34,206 --> 00:18:36,040 I don't wanna see you and neither do Anthony. 272 00:18:36,441 --> 00:18:38,870 That boy needs me. He needs me to protect him, 273 00:18:38,872 --> 00:18:41,371 because people around here eat boys like that for lunch. 274 00:18:41,373 --> 00:18:43,539 How you gonna protect him if you ain't never here? 275 00:18:43,541 --> 00:18:45,372 You're asking me to leave. 276 00:18:45,374 --> 00:18:48,240 - Because I can't count on you. - What do you want from me? 277 00:18:48,939 --> 00:18:49,806 Hmm? 278 00:18:51,440 --> 00:18:52,474 Now? 279 00:18:53,873 --> 00:18:54,908 Nothin'. 280 00:18:55,873 --> 00:18:57,475 What did I want from you? 281 00:19:00,373 --> 00:19:01,408 Everything. 282 00:19:02,441 --> 00:19:04,571 Help, support. 283 00:19:04,573 --> 00:19:06,439 - I support you, Latrice. - How? 284 00:19:06,441 --> 00:19:08,041 - What do you mean, "How?" - Where? 285 00:19:09,107 --> 00:19:11,372 You never look out for nobody but you, Dell. 286 00:19:11,374 --> 00:19:13,372 - That's not true. - So, you take a good look at this 287 00:19:13,374 --> 00:19:15,471 falling apartment you found us, 288 00:19:15,473 --> 00:19:19,771 and on your way out, you look at that child I have raised by myself. 289 00:19:19,773 --> 00:19:22,741 You know what? You take a good, hard look at these things, 290 00:19:23,107 --> 00:19:25,641 - because you ain't gonna see 'em again. - Yo, why don't you... 291 00:19:28,407 --> 00:19:29,641 Goodbye, Dell. 292 00:19:31,107 --> 00:19:32,241 You serious right now? 293 00:19:37,140 --> 00:19:38,207 Cool. 294 00:19:56,974 --> 00:19:58,541 Need a place to stay, yo? 295 00:19:59,706 --> 00:20:01,573 - Nah, I'm good. - Yeah. 296 00:20:02,039 --> 00:20:03,606 Should get back in the game, man. 297 00:20:03,973 --> 00:20:05,040 I could use you. 298 00:20:05,939 --> 00:20:06,974 Easy money. 299 00:20:09,073 --> 00:20:10,108 Nah, man. 300 00:20:11,273 --> 00:20:12,606 It was never easy. 301 00:20:54,140 --> 00:20:55,041 Jenny. 302 00:20:59,973 --> 00:21:00,874 Jenny. 303 00:21:01,806 --> 00:21:02,737 Philip. 304 00:21:39,973 --> 00:21:41,140 Good morning, Mr. Scott. 305 00:21:41,539 --> 00:21:42,573 Ain't it? 306 00:21:44,073 --> 00:21:45,374 I can sign your paperwork. 307 00:21:46,107 --> 00:21:47,774 There's no need. I'mma take the gig. 308 00:21:49,074 --> 00:21:51,375 Wouldn't it be better if I just signed your papers? 309 00:21:52,073 --> 00:21:53,972 You are not qualified for this position. 310 00:21:53,974 --> 00:21:55,438 You have never done it before. 311 00:21:55,440 --> 00:21:56,941 Look, does he want me or not? 312 00:22:00,140 --> 00:22:02,041 Yes, he does. 313 00:22:02,274 --> 00:22:03,308 All right, so good. 314 00:22:04,607 --> 00:22:05,641 How much does it pay? 315 00:22:11,406 --> 00:22:12,304 That a month? 316 00:22:12,306 --> 00:22:13,373 Per week. 317 00:22:18,539 --> 00:22:20,104 All right. Well, I can live with that. 318 00:22:20,106 --> 00:22:21,737 If you throw in a MetroCard. 319 00:22:21,739 --> 00:22:22,706 Unlimited. 320 00:22:22,939 --> 00:22:24,538 A MetroCard? 321 00:22:24,540 --> 00:22:25,971 I gotta get here, don't I? 322 00:22:25,973 --> 00:22:28,740 Mr. Scott, this is a live-in position. 323 00:23:20,406 --> 00:23:21,304 Mr. Scott. 324 00:23:27,305 --> 00:23:28,573 Mr. Scott. 325 00:23:41,139 --> 00:23:44,470 This monitor travels with you at all times. 326 00:23:44,472 --> 00:23:48,640 You need to be available to Mr. LaCasse 24/7. 327 00:23:51,139 --> 00:23:52,439 Do you have any questions? 328 00:23:52,906 --> 00:23:54,907 Um... Yeah. Why you so angry? 329 00:23:56,273 --> 00:23:57,607 You'll know when I'm angry. 330 00:23:58,107 --> 00:23:58,974 I scare you? 331 00:23:59,939 --> 00:24:00,938 Yes. 332 00:24:00,940 --> 00:24:02,707 Yes, you do, Mr. Scott. 333 00:24:03,739 --> 00:24:05,641 But not for the reasons you're implying. 334 00:24:06,406 --> 00:24:09,208 As powerful as Mr. LaCasse is... 335 00:24:10,240 --> 00:24:11,774 he's a vulnerable man. 336 00:24:12,472 --> 00:24:15,641 So, does it scare me to think of him in the wrong hands? Yes, it does. 337 00:24:16,207 --> 00:24:18,937 Well, he don't seem to think these the wrong hands. He picked 'em. 338 00:24:18,939 --> 00:24:20,270 And why do you think he picked you? 339 00:24:20,272 --> 00:24:21,773 Because I'm the best candidate. 340 00:24:22,640 --> 00:24:24,474 Because you were the worst candidate. 341 00:24:25,305 --> 00:24:26,774 By far. 342 00:24:27,073 --> 00:24:28,570 Let's just call this what it is. It's a game. 343 00:24:28,572 --> 00:24:30,105 In this game, you get three strikes. 344 00:24:30,107 --> 00:24:31,641 That's the agreement I made with him. 345 00:24:31,973 --> 00:24:33,074 You know baseball? 346 00:24:33,539 --> 00:24:35,774 - I do. - So you my referee? 347 00:24:36,372 --> 00:24:37,207 Umpire. 348 00:24:37,807 --> 00:24:38,807 Just testing you. 349 00:24:39,873 --> 00:24:41,141 Yes, you are. 350 00:25:03,273 --> 00:25:06,437 Mr. LaCasse needs to be transferred to his chair 351 00:25:06,439 --> 00:25:07,373 for breakfast. 352 00:25:08,405 --> 00:25:10,374 - Do you want me to go pick him up? - Yes. 353 00:25:10,707 --> 00:25:11,908 Yes, pick him up. 354 00:25:47,472 --> 00:25:49,107 The buckle! Buckle! 355 00:25:55,607 --> 00:25:57,040 You need to buckle him. 356 00:25:57,873 --> 00:26:01,908 This needs to be strapped at all times. 357 00:26:10,539 --> 00:26:12,139 And now you feed him breakfast. 358 00:26:12,473 --> 00:26:13,541 Can you do that? 359 00:26:14,372 --> 00:26:15,439 Yeah. 360 00:26:15,740 --> 00:26:18,438 Philip, I need to call the gallery. 361 00:26:18,440 --> 00:26:19,641 Are you sure you're good? 362 00:26:20,074 --> 00:26:21,407 Yvonne, I'm fine. 363 00:26:25,807 --> 00:26:27,971 Alexa, lower music. 364 00:26:30,074 --> 00:26:30,940 What's he sayin'? 365 00:26:31,372 --> 00:26:32,640 "Nessun dorma." 366 00:26:33,807 --> 00:26:35,971 "No one's sleeping." 367 00:26:35,973 --> 00:26:38,207 Well, how can they when he's shoutin' about it? 368 00:26:38,806 --> 00:26:40,740 You blast that shit just to annoy people? 369 00:26:41,139 --> 00:26:43,437 Is that why you hired me? To piss that white lady off? 370 00:26:43,439 --> 00:26:44,473 Yvonne? 371 00:26:45,272 --> 00:26:46,139 No. 372 00:26:46,772 --> 00:26:48,073 Then why'd you hire me? 373 00:26:51,572 --> 00:26:52,640 Can I eat now? 374 00:26:58,707 --> 00:26:59,741 What is this, uh... 375 00:27:00,139 --> 00:27:02,773 - Is this orange? - Uh, it is a kumquat. 376 00:27:03,639 --> 00:27:05,374 - A kumquat. - Mmm. 377 00:27:14,205 --> 00:27:15,606 My fault. 378 00:27:21,138 --> 00:27:22,374 - Another one? - Mmm. 379 00:27:35,239 --> 00:27:36,740 You know I can feel that, right? 380 00:27:44,038 --> 00:27:45,705 God... 381 00:27:45,707 --> 00:27:46,574 Okay. 382 00:27:50,439 --> 00:27:51,439 No. 383 00:27:51,807 --> 00:27:54,874 No. No, I need... I need to rest a moment. 384 00:28:03,539 --> 00:28:05,740 Have you ever taken care of anybody? 385 00:28:06,939 --> 00:28:07,774 Yup. 386 00:28:08,372 --> 00:28:09,407 Myself. 387 00:28:11,239 --> 00:28:12,874 Hey, hey, hey, careful. 388 00:28:13,472 --> 00:28:16,705 It's a mobile. Doesn't that mean "move"? Ain't that the point of it? 389 00:28:16,707 --> 00:28:17,807 No, it... 390 00:28:19,372 --> 00:28:21,273 - Yes, but it... - It's expensive? 391 00:28:21,807 --> 00:28:22,707 It is. 392 00:28:24,273 --> 00:28:25,541 You as rich as Jay-Z? 393 00:28:26,907 --> 00:28:27,773 No. 394 00:28:28,473 --> 00:28:29,374 Richer. 395 00:28:29,973 --> 00:28:30,941 Jeez. 396 00:28:31,940 --> 00:28:33,537 Money doesn't buy you everything. 397 00:28:39,473 --> 00:28:41,106 Hey, look like it does to me. 398 00:28:42,105 --> 00:28:44,039 Nissan Doorman now, baby. 399 00:28:44,806 --> 00:28:46,437 - I'm Dell. - Maggie. 400 00:28:46,439 --> 00:28:47,474 The PT. 401 00:28:48,039 --> 00:28:49,473 More like the PYT. 402 00:28:50,373 --> 00:28:52,474 Your wife okay with Victoria's Secret dressing you? 403 00:28:54,473 --> 00:28:55,374 I'm not married. 404 00:28:58,039 --> 00:28:59,107 You have a ring on. 405 00:29:00,373 --> 00:29:01,407 My wife died. 406 00:29:04,439 --> 00:29:05,606 Shall we get started? 407 00:29:09,306 --> 00:29:11,607 Each arm, full range of motion. 408 00:29:12,707 --> 00:29:14,207 Always both sides. 409 00:29:14,540 --> 00:29:16,605 Any questions? 410 00:29:16,607 --> 00:29:18,538 Yeah. Have you thought about how you're gonna tell your boyfriend 411 00:29:18,540 --> 00:29:19,641 you met someone else? 412 00:29:21,373 --> 00:29:24,139 I'll show you how to get Mr. LaCasse ready for the day. 413 00:29:24,739 --> 00:29:26,203 If you're not too busy. 414 00:29:26,205 --> 00:29:28,406 No, me and Mags got this. 415 00:29:29,440 --> 00:29:31,073 Get to show her my sensitive side. 416 00:29:31,539 --> 00:29:33,606 It's best viewed unclothed and from behind... 417 00:29:34,973 --> 00:29:36,040 by candlelight. 418 00:29:36,972 --> 00:29:38,540 Have you ever changed a catheter? 419 00:29:40,806 --> 00:29:41,806 Nah. 420 00:29:42,372 --> 00:29:43,407 It's not hard. 421 00:29:44,238 --> 00:29:45,704 It better not be. 422 00:29:45,706 --> 00:29:47,907 Oh. Sorry, this is your sensitive side? 423 00:29:52,273 --> 00:29:54,307 You just slowly... 424 00:29:54,872 --> 00:29:56,107 Ooh! 425 00:29:56,473 --> 00:29:57,940 - ...pull it out. - Ooh! 426 00:29:59,272 --> 00:30:00,236 Oh... 427 00:30:00,238 --> 00:30:01,274 And the new one... 428 00:30:01,906 --> 00:30:03,437 Oh, man. 429 00:30:03,439 --> 00:30:04,873 ...goes right back in. 430 00:30:05,807 --> 00:30:07,374 You pinch the head... 431 00:30:08,038 --> 00:30:09,970 ...and insert. 432 00:30:11,640 --> 00:30:14,474 Then you feed it in. 433 00:30:15,473 --> 00:30:16,607 I can't feel it. 434 00:30:17,539 --> 00:30:18,574 Well, I can. 435 00:30:18,905 --> 00:30:20,740 Oh! 436 00:30:21,573 --> 00:30:24,307 If you can't handle this, how are you going to... 437 00:30:28,273 --> 00:30:29,307 What's that? 438 00:30:30,406 --> 00:30:31,574 What is that supposed to be? 439 00:30:31,806 --> 00:30:32,773 You'll see. 440 00:30:33,906 --> 00:30:34,940 That's your finger? 441 00:30:36,106 --> 00:30:36,972 What, you... 442 00:30:38,806 --> 00:30:40,106 Oh, I'm not doin' that. 443 00:30:41,506 --> 00:30:43,806 Yeah, that's not... That's not... That's... No. There's no way. So... 444 00:30:44,706 --> 00:30:47,403 I'm not put... I'm not puttin' my finger in nobody's butt. 445 00:30:47,405 --> 00:30:49,571 I'm not puttin' a straw in that man's drink 446 00:30:49,573 --> 00:30:51,070 and I'm not unpackin' his luggage. 447 00:30:51,072 --> 00:30:52,306 Well, talk to Yvonne. 448 00:30:52,906 --> 00:30:53,807 About what? 449 00:30:54,373 --> 00:30:55,973 About me not emptying his dump truck. 450 00:30:56,306 --> 00:30:57,737 Dump truck? 451 00:30:57,739 --> 00:30:59,370 He's talking about the bowel program. 452 00:30:59,372 --> 00:31:01,570 Oh. Well, it's part of the job. 453 00:31:01,572 --> 00:31:03,037 It's not part of my job. 454 00:31:03,039 --> 00:31:04,770 That's not what a life oxillary does. 455 00:31:04,772 --> 00:31:06,537 It's what a life auxiliary does. 456 00:31:06,539 --> 00:31:08,106 Well, not this life auxiliary. 457 00:31:09,573 --> 00:31:11,271 Strike one, Mr. Scott. 458 00:31:11,273 --> 00:31:13,704 No. No, that's not a strike. That's a check swing. 459 00:31:13,706 --> 00:31:15,970 No, you broke the plane. 460 00:31:15,972 --> 00:31:18,137 Okay, so you the plate ump? Don't you gotta talk to the third base ump? 461 00:31:18,139 --> 00:31:19,940 I'm every umpire. Strike one. 462 00:31:25,772 --> 00:31:27,306 Do you know about the DNR? 463 00:31:28,105 --> 00:31:28,972 D and what? 464 00:31:29,439 --> 00:31:31,973 DNR. Do not resuscitate. 465 00:31:33,806 --> 00:31:35,805 It's something you'll have to agree to. 466 00:31:36,238 --> 00:31:37,274 As my carer. 467 00:31:37,973 --> 00:31:39,407 Do you understand what that means? 468 00:31:40,906 --> 00:31:42,637 Like, I don't have to give you mouth-to-mouth 469 00:31:42,639 --> 00:31:44,139 if you're chokin' on your kumquat? 470 00:31:45,440 --> 00:31:48,072 No extraordinary measures if I stop breathing. 471 00:31:48,773 --> 00:31:49,640 Nothing. 472 00:31:50,973 --> 00:31:52,406 I'm good with nothing, man. 473 00:32:00,039 --> 00:32:02,073 So, you don't want to be here no more, is that it? 474 00:32:04,405 --> 00:32:07,204 Wait, is that why you hired me instead of those other guys? 475 00:32:07,206 --> 00:32:09,107 'Cause you thought that I would DNR your ass? 476 00:32:11,872 --> 00:32:13,474 I'll take my lunch in my room. 477 00:32:14,772 --> 00:32:15,806 Tell Charlotte. 478 00:33:47,572 --> 00:33:48,772 What? 479 00:33:52,906 --> 00:33:54,139 I was paging you. 480 00:34:02,473 --> 00:34:04,207 This is his lifeline. 481 00:34:04,938 --> 00:34:06,373 Strike two. 482 00:34:07,039 --> 00:34:08,540 You can't call that a strike. 483 00:34:09,373 --> 00:34:10,939 I can hear it. I see it. 484 00:34:11,372 --> 00:34:12,407 Strike two. 485 00:34:13,238 --> 00:34:14,072 Let's go. 486 00:34:14,472 --> 00:34:15,540 Now. 487 00:34:16,406 --> 00:34:17,907 Can I at least take a shower? 488 00:34:39,238 --> 00:34:40,274 Yeah. 489 00:35:04,638 --> 00:35:05,706 Yeah. 490 00:35:08,238 --> 00:35:10,605 Stop! Stop! 491 00:35:19,705 --> 00:35:20,805 Yvonne. 492 00:35:22,105 --> 00:35:23,206 Yvonne! 493 00:35:24,805 --> 00:35:25,705 Hey! 494 00:35:33,540 --> 00:35:35,273 Alexa, stop! 495 00:35:37,039 --> 00:35:38,107 - Hey. - What? 496 00:35:38,473 --> 00:35:39,703 I'll get the shower ready. 497 00:35:39,705 --> 00:35:41,407 - I want that on. - No, man. 498 00:35:41,771 --> 00:35:43,737 Look, I get you trying to block out the world, 499 00:35:43,739 --> 00:35:45,370 but can you at least do it to better music? 500 00:35:45,372 --> 00:35:46,972 Have you ever listened to opera? 501 00:35:47,306 --> 00:35:49,474 Yeah. Opera's really big in prison. 502 00:35:49,738 --> 00:35:51,440 You can hardly get a seat on opera night. 503 00:35:52,871 --> 00:35:55,403 Why can't we listen to Aretha? Hmm? 504 00:35:55,405 --> 00:35:56,704 You wanna feed your soul? 505 00:35:56,706 --> 00:35:57,973 Then listen to its queen. 506 00:35:58,473 --> 00:36:00,107 Think about it. Yeah. 507 00:36:00,705 --> 00:36:02,373 ♪ You better think, think ♪ 508 00:36:02,705 --> 00:36:04,971 ♪ Think about what You're trying to do to me ♪ 509 00:36:04,973 --> 00:36:06,640 ♪ Think, think ♪ 510 00:36:07,572 --> 00:36:08,637 It's amazing, ain't it? 511 00:36:08,639 --> 00:36:09,769 I sound just like her. 512 00:36:09,771 --> 00:36:11,306 Yeah. 513 00:36:11,738 --> 00:36:14,605 When I close my eyes, which I needed to, it's uncanny. 514 00:36:15,072 --> 00:36:16,439 It's like identity theft. 515 00:36:18,473 --> 00:36:20,407 - Eyes. Eye... Eyes. - Hmm? 516 00:36:21,972 --> 00:36:23,207 Okay, okay. 517 00:36:23,572 --> 00:36:24,573 All right. 518 00:36:25,406 --> 00:36:26,739 That wasn't too bad, right? 519 00:36:27,872 --> 00:36:30,603 Okay. Okay. 520 00:36:30,605 --> 00:36:32,106 You're waterboarding me. 521 00:36:37,772 --> 00:36:39,536 Uh... Yes file. 522 00:36:39,538 --> 00:36:41,370 You just gonna give 'em $10,000? 523 00:36:41,372 --> 00:36:42,539 It's a nonprofit. 524 00:36:44,039 --> 00:36:45,773 I ain't seen a profit in a while either. 525 00:36:48,871 --> 00:36:50,705 No, no. That's personal. 526 00:36:54,771 --> 00:36:57,407 - Hmm. Persistent. - Throw it away. 527 00:36:58,206 --> 00:37:00,407 You don't even want to reply? For closure? 528 00:37:05,205 --> 00:37:07,605 You have to be at the gallery at 11:00. 529 00:37:12,272 --> 00:37:13,273 That would be a no. 530 00:37:14,905 --> 00:37:15,973 Worth a shot. 531 00:37:17,771 --> 00:37:20,306 So, this how you made all your dough? From writing this stuff? 532 00:37:20,605 --> 00:37:24,273 No. I specialized in turning around failing companies. 533 00:37:25,138 --> 00:37:26,472 Invested in start-ups. 534 00:37:27,139 --> 00:37:28,706 Oh. Okay. 535 00:37:30,038 --> 00:37:32,203 So, let's say that I wanted to start my own company 536 00:37:32,205 --> 00:37:33,805 that you was gonna buy for a million. 537 00:37:34,571 --> 00:37:36,406 I'd say, "What is your idea?" 538 00:37:37,538 --> 00:37:38,439 I don't know. 539 00:37:39,739 --> 00:37:41,805 What are you passionate about? 540 00:37:43,306 --> 00:37:44,973 Women, sleeping. 541 00:37:45,539 --> 00:37:46,940 Sleeping with women. 542 00:37:47,306 --> 00:37:49,137 Little difficult to monetize. 543 00:37:49,139 --> 00:37:51,106 I got some friends that'd disagree with you. 544 00:37:51,939 --> 00:37:54,606 Well, be that as it may, 545 00:37:55,305 --> 00:37:57,470 I suggest you find a need and fill it. 546 00:37:57,472 --> 00:37:58,806 Philip LaCasse! 547 00:37:59,205 --> 00:38:00,569 How are you? 548 00:38:00,571 --> 00:38:02,406 - God. - Out and about. 549 00:38:03,205 --> 00:38:04,239 Good for you. 550 00:38:04,906 --> 00:38:07,204 I've been meaning to tell you, we have found 551 00:38:07,206 --> 00:38:09,304 the most wonderful carer for my mother. 552 00:38:09,306 --> 00:38:10,907 I'll get you the number of the agency. 553 00:38:11,139 --> 00:38:12,872 Hello. 554 00:38:13,305 --> 00:38:14,937 I'm right here. I'm caring. 555 00:38:14,939 --> 00:38:17,640 - Carter, this is Mr.... - Blackman. 556 00:38:18,404 --> 00:38:20,640 Daekwandashay Blackman. 557 00:38:22,273 --> 00:38:24,572 This is Carter Locke. He lives below us. 558 00:38:25,038 --> 00:38:26,203 Oh, he's living in? 559 00:38:26,205 --> 00:38:27,406 Yes, he is. 560 00:38:28,073 --> 00:38:29,703 I, uh, won't shake your hand. 561 00:38:29,705 --> 00:38:30,872 It's probably best. 562 00:38:31,438 --> 00:38:34,036 - Come on, P, we gotta bounce. - We are bouncing, Carter. 563 00:38:34,038 --> 00:38:35,139 All right. 564 00:38:35,739 --> 00:38:37,140 That your friend? 565 00:38:37,438 --> 00:38:39,539 Get to know me, Daekwandashay. 566 00:38:40,206 --> 00:38:41,437 Which car is yours? 567 00:38:41,439 --> 00:38:42,873 All of these to the right. 568 00:38:45,139 --> 00:38:46,073 All of these? 569 00:38:46,572 --> 00:38:48,405 Yes, but we're selling them. 570 00:38:48,706 --> 00:38:50,107 Oh, my God. 571 00:38:50,472 --> 00:38:52,107 We use this van now. 572 00:38:52,771 --> 00:38:55,206 I'm not puttin' you in no paddy wagon unless you're drunk. 573 00:38:55,605 --> 00:38:58,972 - You drunk? - Just on your positive attitude. 574 00:38:59,539 --> 00:39:00,639 You want positive? 575 00:39:01,205 --> 00:39:03,372 Then I'm not puttin' you in no big-ass negative. 576 00:39:04,106 --> 00:39:05,469 God. Damn. 577 00:39:05,471 --> 00:39:07,072 They're not practical. 578 00:39:07,471 --> 00:39:09,369 Exactly. 579 00:39:13,771 --> 00:39:15,373 Whoo! 580 00:39:17,606 --> 00:39:19,973 Oh, Go... You cannot sell this car, man. 581 00:39:20,906 --> 00:39:21,772 Oh! 582 00:39:26,472 --> 00:39:27,640 The missing piece. 583 00:39:29,106 --> 00:39:30,573 - You found it. - Hmm. 584 00:39:32,638 --> 00:39:33,539 How much? 585 00:39:33,938 --> 00:39:36,104 Seventy-five. Firm, I believe. 586 00:39:36,106 --> 00:39:37,540 - I can check. - Would you? 587 00:39:40,906 --> 00:39:43,072 For 75 G's, I could paint you a square. 588 00:39:43,571 --> 00:39:45,472 I'll throw in some rectangles too, if you want. 589 00:39:47,638 --> 00:39:49,072 Haven't you already got this one? 590 00:39:49,371 --> 00:39:51,406 It's part of a series my wife loved. 591 00:39:51,906 --> 00:39:53,303 Yeah, but it's the same painting. 592 00:39:53,305 --> 00:39:55,805 Sorry, it's 80,000. 593 00:39:56,806 --> 00:39:57,706 Hmm. 594 00:39:59,105 --> 00:39:59,972 I'll take it. 595 00:40:02,972 --> 00:40:04,539 Eighty thousand dollars. 596 00:40:04,871 --> 00:40:06,637 Do you know what I could do with $80,000? 597 00:40:06,639 --> 00:40:08,303 Who I could do with $80,000? 598 00:40:08,305 --> 00:40:12,073 Okay, but how do you put a price on a creative work? 599 00:40:13,539 --> 00:40:15,773 You pay to show it has a value to you. 600 00:40:16,072 --> 00:40:18,772 I own a collection of first edition novels. 601 00:40:19,105 --> 00:40:20,605 Books I read as a child. 602 00:40:22,238 --> 00:40:23,472 Signed by the authors. 603 00:40:25,238 --> 00:40:26,773 That was a gift from my wife. 604 00:40:27,772 --> 00:40:29,806 One for each year that we were together. 605 00:40:31,438 --> 00:40:33,272 How much would I pay for those? 606 00:40:34,906 --> 00:40:35,907 I... 607 00:40:36,705 --> 00:40:37,939 I really couldn't say. 608 00:40:52,772 --> 00:40:53,640 What? 609 00:40:53,938 --> 00:40:54,805 What? 610 00:41:14,605 --> 00:41:16,904 Ain't gonna get me back in there. 611 00:41:16,906 --> 00:41:18,737 I gotta get out of here. I already... 612 00:41:18,739 --> 00:41:19,906 Yo, Latrice. 613 00:41:21,939 --> 00:41:23,206 Mmm. 614 00:41:23,705 --> 00:41:25,469 - Yeah, all right. - You okay? 615 00:41:25,471 --> 00:41:27,639 - It's all right. I'll see y'all later. - All right. 616 00:41:28,372 --> 00:41:29,940 - Okay, girl. - What's up? 617 00:41:31,038 --> 00:41:32,106 Whose car is this? 618 00:41:32,705 --> 00:41:33,907 It's my boss's. 619 00:41:35,571 --> 00:41:37,606 - And your boss is? - Rich. 620 00:41:37,906 --> 00:41:40,606 Hey, I wanna see Anthony. 621 00:41:41,238 --> 00:41:43,973 Before you say anything, Latrice, I'm working, okay? 622 00:41:44,872 --> 00:41:45,907 Here. 623 00:41:46,872 --> 00:41:48,606 My first paycheck, signed over to you. 624 00:41:54,039 --> 00:41:55,569 What you doing? 625 00:41:55,571 --> 00:41:57,803 Guy I work for, he can't move, so I gotta... 626 00:41:57,805 --> 00:42:00,639 - I gotta help him get around. - And you make this much? 627 00:42:00,938 --> 00:42:01,904 Yeah. 628 00:42:01,906 --> 00:42:02,939 It's a good gig. 629 00:42:04,138 --> 00:42:05,770 Hope you can hang on to it. 630 00:42:05,772 --> 00:42:07,706 Course I can hang on to it. 631 00:42:10,238 --> 00:42:11,206 How's he doing? 632 00:42:11,905 --> 00:42:12,939 He's good. 633 00:42:13,472 --> 00:42:15,973 Just got his report card. All A's. 634 00:42:16,905 --> 00:42:19,072 Apple don't fall far from the tree. 635 00:42:20,606 --> 00:42:21,907 You the tree in this story. 636 00:42:25,572 --> 00:42:26,773 Do you think, uh... 637 00:42:27,572 --> 00:42:29,873 You think maybe you could tell him something for me? 638 00:42:33,472 --> 00:42:35,606 The book that I gave him, I need to get it back. 639 00:42:36,639 --> 00:42:37,540 Why? 640 00:42:39,471 --> 00:42:41,138 - 'Cause it... - Wasn't yours to give. 641 00:42:42,571 --> 00:42:43,904 Trice, listen to me. 642 00:42:43,906 --> 00:42:47,302 Honey, you gave your son a gift 643 00:42:47,304 --> 00:42:48,572 and now you want it back? 644 00:42:50,138 --> 00:42:52,907 You pry it out his hands. I ain't doin' your dirty work. 645 00:43:06,605 --> 00:43:08,272 Yeah, that was so awesome... 646 00:43:24,272 --> 00:43:26,270 So, you're doing good in school, huh? 647 00:43:26,272 --> 00:43:27,206 I hear about you. 648 00:43:32,605 --> 00:43:34,739 Yo, what you doing with my kid, man? 649 00:43:35,205 --> 00:43:36,238 Shaking his hand. 650 00:43:36,572 --> 00:43:37,940 What? I can't shake his hand? 651 00:43:39,571 --> 00:43:40,605 Hey, Anthony! 652 00:43:42,805 --> 00:43:43,873 Yo. Yo, yo. 653 00:43:44,772 --> 00:43:46,136 What you got going on, man? 654 00:43:46,138 --> 00:43:48,206 - Ooh! Man, you see that... - Yo! 655 00:43:48,705 --> 00:43:49,739 Get off! 656 00:43:50,304 --> 00:43:51,569 Get off the car! 657 00:43:54,739 --> 00:43:56,139 Go ahead. I'll watch it for you. 658 00:44:22,238 --> 00:44:23,273 Where have you been? 659 00:44:25,037 --> 00:44:26,239 I had to run a errand. 660 00:44:29,771 --> 00:44:31,372 - Strike three. - What? 661 00:44:31,872 --> 00:44:33,770 Come on. No, no. That was a foul tip. 662 00:44:33,772 --> 00:44:34,873 Which I caught. 663 00:44:35,304 --> 00:44:37,639 - So, now you're out. - Look, Yvonne, please. 664 00:44:38,238 --> 00:44:40,370 I'm serious, man. Like, don't do this, okay? 665 00:44:40,372 --> 00:44:42,770 I had to go take my check down to my ex. I didn't have time 666 00:44:42,772 --> 00:44:44,904 - to come back up... - Who said you could take the car? 667 00:44:44,906 --> 00:44:45,939 I did. 668 00:44:52,572 --> 00:44:53,439 Okay. 669 00:45:01,572 --> 00:45:02,439 Thanks. 670 00:45:03,472 --> 00:45:04,373 Hmm. 671 00:45:49,104 --> 00:45:49,971 Philip? 672 00:45:51,538 --> 00:45:52,372 Philip? 673 00:45:52,872 --> 00:45:53,770 Philip! 674 00:45:55,605 --> 00:45:57,540 Tell me what to do. What you want me to do? 675 00:45:58,606 --> 00:45:59,606 Shit. 676 00:46:00,138 --> 00:46:01,072 Come on, man. 677 00:46:01,371 --> 00:46:02,372 Is it air? It's air? 678 00:46:04,772 --> 00:46:05,972 Hold on, hold on. 679 00:46:06,906 --> 00:46:08,704 Here. Here, breathe. 680 00:46:08,706 --> 00:46:11,239 Take... Breathe. 681 00:46:14,539 --> 00:46:16,406 What? So, you not gonna breathe? 682 00:46:17,271 --> 00:46:18,640 Huh? P! 683 00:46:19,037 --> 00:46:21,206 Ain't nothing extraordinary about breathing, man. 684 00:46:22,705 --> 00:46:24,637 P, you know damn well I need this gig. 685 00:46:24,639 --> 00:46:26,103 So, you take a deep breath 686 00:46:26,105 --> 00:46:27,573 or I am gonna give you mouth-to-mouth. 687 00:46:35,871 --> 00:46:36,905 Here. Here, here. 688 00:46:48,271 --> 00:46:49,305 That happen a lot? 689 00:46:52,872 --> 00:46:55,573 You okay, man? I mean, does something else hurt? 690 00:46:56,471 --> 00:46:57,539 It's my legs. 691 00:46:58,938 --> 00:47:00,038 It's the nerves. 692 00:47:02,937 --> 00:47:04,939 It's called neurogenic pain. It's... 693 00:47:06,405 --> 00:47:07,872 It's like being on fire. 694 00:47:10,238 --> 00:47:11,806 They don't give you nothing for that? 695 00:47:14,238 --> 00:47:15,606 Different medications. 696 00:47:17,438 --> 00:47:18,605 It helps a bit. 697 00:47:21,037 --> 00:47:21,906 Not enough. 698 00:47:23,938 --> 00:47:25,905 Hurt enough to make you wanna off yourself? 699 00:47:27,404 --> 00:47:28,273 No. 700 00:47:30,072 --> 00:47:31,806 But losing my wife does. 701 00:47:42,371 --> 00:47:43,405 I'mma help you. 702 00:48:15,639 --> 00:48:16,905 It's not gonna help. 703 00:48:19,571 --> 00:48:20,905 Tell me after you try it. 704 00:48:37,305 --> 00:48:38,773 So, how did the, uh... 705 00:48:40,137 --> 00:48:41,606 How did the accident happen? 706 00:48:42,805 --> 00:48:43,939 Paragliding. 707 00:48:44,472 --> 00:48:46,439 No, no. I know that. I'm saying... 708 00:48:47,739 --> 00:48:49,373 I'm saying how. Like... 709 00:48:51,304 --> 00:48:52,472 How did it happen? 710 00:48:55,770 --> 00:48:56,804 Bad judgment. 711 00:48:57,539 --> 00:48:58,406 Mine. 712 00:49:00,237 --> 00:49:02,971 There was some rough weather. 713 00:49:04,971 --> 00:49:06,206 We never should've... 714 00:49:07,972 --> 00:49:08,972 But... 715 00:49:09,937 --> 00:49:11,739 I've always had a, or had, 716 00:49:13,104 --> 00:49:15,072 a taste for pushing the envelope. 717 00:49:17,071 --> 00:49:19,272 Who paraglides in the storm? 718 00:49:20,572 --> 00:49:21,605 Lightning. 719 00:49:22,104 --> 00:49:23,473 What should we do? 720 00:49:24,539 --> 00:49:27,239 I know. Let's go paragliding. 721 00:49:31,237 --> 00:49:33,205 I woke up. 722 00:49:34,972 --> 00:49:36,039 There was Jenny. 723 00:49:38,805 --> 00:49:39,939 My poor wife. 724 00:49:45,471 --> 00:49:46,871 And I remember thinking... 725 00:49:49,805 --> 00:49:51,106 "Well, honey... 726 00:49:52,605 --> 00:49:54,540 this should take your mind off the cancer." 727 00:49:56,937 --> 00:49:57,971 Cancer. She... 728 00:50:00,104 --> 00:50:01,138 She had cancer. 729 00:50:02,606 --> 00:50:04,071 And, uh, I... 730 00:50:05,738 --> 00:50:06,771 I... 731 00:50:12,138 --> 00:50:13,372 Ah, sorry. 732 00:50:15,904 --> 00:50:17,572 It's nothing to be sorry about. 733 00:50:19,737 --> 00:50:21,205 I spend a lot of mornings... 734 00:50:22,705 --> 00:50:24,273 before anyone else is up... 735 00:50:27,438 --> 00:50:31,139 before my day is a jumble of other people's hands... 736 00:50:32,571 --> 00:50:33,938 and I'm still flying... 737 00:50:37,205 --> 00:50:39,139 Oh, God, it took me so high. 738 00:50:42,572 --> 00:50:44,106 And then it took it all away. 739 00:50:48,938 --> 00:50:50,972 But nothing compares to losing her. 740 00:50:54,471 --> 00:50:55,606 Nothing. 741 00:51:19,870 --> 00:51:20,906 You feel it yet? 742 00:51:22,305 --> 00:51:24,306 I never feel anything on this stuff. 743 00:51:25,738 --> 00:51:26,805 You'll feel it. 744 00:51:28,105 --> 00:51:29,273 Wanna bet? 745 00:51:33,605 --> 00:51:37,103 You sh... You should've bet more than a hot dog. 746 00:51:37,105 --> 00:51:38,703 What are you talking about? I bet... 747 00:51:38,705 --> 00:51:40,238 I bet hot dogs for life. 748 00:51:40,871 --> 00:51:43,803 Wait, no. I don't... I don't remember that. 749 00:51:43,805 --> 00:51:44,970 We shook on it, man. 750 00:51:44,972 --> 00:51:46,735 What? You shook my hand. 751 00:51:46,737 --> 00:51:48,472 You think that's gonna hold up in court? 752 00:51:49,037 --> 00:51:51,269 Mmm. Ah, smells good. 753 00:51:51,271 --> 00:51:54,036 Um... Let me get one recession special. 754 00:51:54,038 --> 00:51:55,071 Yeah. And for him? 755 00:51:56,405 --> 00:51:58,139 Yo, man, don't do that. Talk to him. 756 00:51:58,605 --> 00:52:00,106 Sorry. And for you? 757 00:52:01,638 --> 00:52:02,772 I want... 758 00:52:04,372 --> 00:52:08,540 fourteen hot dogs and a banana daiquiri. 759 00:52:08,905 --> 00:52:09,906 You guys high? 760 00:52:10,272 --> 00:52:12,273 Soaring. 761 00:52:12,705 --> 00:52:13,572 You got a dollar? 762 00:52:14,271 --> 00:52:15,572 - Nuh-uh. - You got a dollar? 763 00:52:16,371 --> 00:52:17,938 All right, would you like a hot dog? 764 00:52:18,539 --> 00:52:19,569 Yeah. 765 00:52:19,571 --> 00:52:20,540 Oh, okay. 766 00:52:20,804 --> 00:52:22,735 So, 14 hot dogs and one hot dog. 767 00:52:22,737 --> 00:52:24,735 So, 1,500 hot dogs. 768 00:52:24,737 --> 00:52:26,402 Fifteen hundred hot dogs. 769 00:52:26,404 --> 00:52:27,802 That's what I want. 770 00:52:27,804 --> 00:52:29,638 Just gimme all your hot dogs. 771 00:52:32,405 --> 00:52:34,306 Mmm. Thanks. 772 00:52:35,138 --> 00:52:36,405 And thanks for speaking up. 773 00:52:37,471 --> 00:52:39,238 I get treated with such... 774 00:52:41,937 --> 00:52:43,038 Or I'm invisible. 775 00:52:44,138 --> 00:52:45,472 Unless they know I have money. 776 00:52:45,737 --> 00:52:47,705 Welcome to my world. 777 00:52:47,971 --> 00:52:49,438 I mean, except the money part. 778 00:52:50,204 --> 00:52:51,804 I don't have no damn money. 779 00:52:52,638 --> 00:52:54,636 I guess I gotta do me some more, uh... 780 00:52:54,638 --> 00:52:55,905 some more lateral thinking. 781 00:52:56,238 --> 00:52:59,103 - I gotta make some changes. - Oh! 782 00:52:59,105 --> 00:53:01,139 - You've been reading my book. - I'm trying to. 783 00:53:01,537 --> 00:53:02,804 It's kinda dry, though. 784 00:53:03,072 --> 00:53:04,803 "Dry"? It's not dry. It's business theory. 785 00:53:04,805 --> 00:53:06,535 Well, okay. 786 00:53:06,537 --> 00:53:08,972 - My... My theory is that the book is dry. - Dry. 787 00:53:09,238 --> 00:53:11,437 No. 788 00:53:11,439 --> 00:53:14,273 Lateral thinking is like art. 789 00:53:15,704 --> 00:53:16,906 It's another door. 790 00:53:17,537 --> 00:53:18,438 Oh... 791 00:53:19,571 --> 00:53:21,070 Oh... 792 00:53:21,072 --> 00:53:22,437 Are... Are you ready to have your mind blown? 793 00:53:22,439 --> 00:53:24,235 I'm ready. I'm so ready. 794 00:53:24,237 --> 00:53:26,406 Okay, I got the idea for my business. 795 00:53:27,472 --> 00:53:29,536 Okay, now, it's a app. 796 00:53:29,538 --> 00:53:30,703 - Okay? - Yeah. 797 00:53:30,705 --> 00:53:33,136 It's a app that helps you find 798 00:53:33,138 --> 00:53:34,405 the closest weed. 799 00:53:37,072 --> 00:53:37,939 Hmm? 800 00:53:39,204 --> 00:53:40,639 It's called Find My Dealer. 801 00:53:41,605 --> 00:53:44,069 No, no, no. It's not that. 802 00:53:44,071 --> 00:53:47,372 It's... Take that out, okay? It's called iDeal. 803 00:53:49,737 --> 00:53:53,105 Because of the "I" and "deal." 804 00:53:53,870 --> 00:53:54,906 It's ideal. 805 00:53:55,738 --> 00:53:57,803 You see what I'm saying? You see how it works? 806 00:53:57,805 --> 00:53:59,369 - I do. - Right? 807 00:53:59,371 --> 00:54:01,971 But I think you need to think some more. 808 00:54:04,304 --> 00:54:05,571 It's very niche. 809 00:54:06,638 --> 00:54:08,273 What the hell is "niche"? 810 00:54:08,537 --> 00:54:11,538 It's... It's the girl version of a nephew. 811 00:54:20,105 --> 00:54:21,735 So, was your family rich? 812 00:54:21,737 --> 00:54:23,273 Your daddy gave you all his money? 813 00:54:24,371 --> 00:54:26,939 I earned every penny I have. 814 00:54:27,372 --> 00:54:29,872 My dad gave me nothing. 815 00:54:30,271 --> 00:54:31,871 Oh, well, we got that in common. 816 00:54:33,237 --> 00:54:35,038 You see, my dad was a artist. 817 00:54:35,437 --> 00:54:36,438 He was? 818 00:54:37,105 --> 00:54:39,906 Con. Con artist. 819 00:54:41,204 --> 00:54:42,538 I ain't never see him, though. 820 00:54:43,770 --> 00:54:46,437 Unless you wanna count the time we spent together in lockup. 821 00:54:48,037 --> 00:54:49,472 We was in prison together. 822 00:54:49,905 --> 00:54:50,938 Sweet, right? 823 00:54:53,237 --> 00:54:55,205 You know what he said when he saw me, man? 824 00:54:57,271 --> 00:54:58,572 He said, "Welcome home." 825 00:55:00,570 --> 00:55:02,971 Can you imagine saying some shit like that to your kid? 826 00:55:04,437 --> 00:55:05,471 "Welcome home." 827 00:55:08,304 --> 00:55:10,538 I swear, my son ain't never going to prison, man. 828 00:55:10,804 --> 00:55:11,972 Too smart. 829 00:55:13,038 --> 00:55:14,605 Boy is so smart. 830 00:55:16,037 --> 00:55:17,704 His mom, she's smart too. 831 00:55:20,304 --> 00:55:21,739 Well, you're smart, Dell. 832 00:55:24,870 --> 00:55:26,105 Smart-ass. 833 00:55:26,738 --> 00:55:29,738 No. No, you're smart. 834 00:55:31,138 --> 00:55:32,205 Intelligent. 835 00:55:52,438 --> 00:55:53,906 All right, you ready? 836 00:55:54,438 --> 00:55:57,939 It's on 163rd. It's just waiting for the million-dollar idea. 837 00:55:58,370 --> 00:55:59,471 Which you have. 838 00:56:00,205 --> 00:56:03,539 Okay. What do you think of when I say the word "food"? 839 00:56:04,072 --> 00:56:06,872 I think, "Don't pitch me a restaurant." 840 00:56:08,204 --> 00:56:10,704 - Forget it, man. - What? Do you even cook? 841 00:56:10,938 --> 00:56:12,039 I could hire a cook. 842 00:56:12,605 --> 00:56:13,736 Maybe Charlotte. 843 00:56:13,738 --> 00:56:14,604 Oh? 844 00:56:15,237 --> 00:56:16,803 So, your pitch 845 00:56:16,805 --> 00:56:19,202 is that you might hire my cook away from me? 846 00:56:19,204 --> 00:56:20,970 Forget it. Just forget it. 847 00:56:22,304 --> 00:56:23,538 You're so negative. 848 00:56:27,738 --> 00:56:30,739 Maggie says she's, uh... she's running late. 849 00:56:31,705 --> 00:56:32,739 Okay. 850 00:56:36,905 --> 00:56:38,638 It can wait. 851 00:56:38,937 --> 00:56:40,939 Well, it says it can't. Says I gotta change your crazy straw. 852 00:56:42,303 --> 00:56:44,272 Why don't they have a self-changing catheter? 853 00:56:44,937 --> 00:56:46,571 Okay. Business idea. 854 00:56:46,904 --> 00:56:49,569 What if I told you that I can create a self-changing catheter? 855 00:56:49,571 --> 00:56:51,269 I would ask 856 00:56:51,271 --> 00:56:53,273 where your biomedical engineering degree was from. 857 00:56:54,938 --> 00:56:59,071 Look, Dell, just find something you love doing. 858 00:57:00,805 --> 00:57:02,404 And then find a way to scale it. 859 00:57:06,104 --> 00:57:07,769 I mean, what are you really good at? 860 00:57:07,771 --> 00:57:09,305 Well, it's clearly not this. 861 00:57:10,037 --> 00:57:11,704 You know, can we just not talk? 862 00:57:12,371 --> 00:57:14,903 Especially while I feel like I'm in the worst porno ever. 863 00:57:14,905 --> 00:57:16,535 It's no big deal. 864 00:57:16,537 --> 00:57:17,804 What you mean, "It's no big deal"? 865 00:57:18,237 --> 00:57:20,202 You ever touched another man's, uh... 866 00:57:23,038 --> 00:57:24,572 What? You can't even say the word? 867 00:57:25,637 --> 00:57:26,905 Yes, I can say the word. 868 00:57:27,738 --> 00:57:28,905 Well, say it. 869 00:57:29,303 --> 00:57:30,605 - No. - Just say it. 870 00:57:30,972 --> 00:57:31,935 I don't want to. 871 00:57:31,937 --> 00:57:33,471 - Penis. - Stop it. 872 00:57:34,303 --> 00:57:36,038 Okay, fine. Jeez. 873 00:57:37,404 --> 00:57:39,271 All right. Done. 874 00:57:39,938 --> 00:57:41,438 Young Merlin's got the sword. 875 00:57:42,104 --> 00:57:44,705 So, that would make my penis the stone, then? 876 00:57:45,570 --> 00:57:46,938 Can you stop saying that word? 877 00:57:47,271 --> 00:57:48,436 Just using your analogy. 878 00:57:48,438 --> 00:57:50,802 Stop saying the word. 879 00:57:50,804 --> 00:57:52,404 - I'm asking you. - Okay. 880 00:57:52,704 --> 00:57:54,237 - It's not helping me. - Okay. 881 00:57:55,538 --> 00:57:57,071 All right, so, I'll take this out. 882 00:57:59,138 --> 00:58:00,305 And then I, um... 883 00:58:01,205 --> 00:58:02,906 I gotta pinch the... pinch the head. 884 00:58:03,771 --> 00:58:06,205 Put it in. All right? 885 00:58:06,438 --> 00:58:08,369 I'm just letting you know what's going on. 886 00:58:08,371 --> 00:58:09,772 Um... 887 00:58:10,304 --> 00:58:12,238 All right. Let's do it. 888 00:58:13,304 --> 00:58:15,138 This don't look like it's gonna fit, man. 889 00:58:15,438 --> 00:58:16,472 That's what she said. 890 00:58:22,571 --> 00:58:23,604 All right. 891 00:58:24,471 --> 00:58:25,539 You ready? 892 00:58:26,637 --> 00:58:28,538 I'm not. I'm not ready. Gimme a second. 893 00:58:29,404 --> 00:58:30,472 Goddamn. 894 00:58:31,104 --> 00:58:32,138 Come on, Dell. 895 00:58:34,138 --> 00:58:35,204 Shake it off, boy. 896 00:58:35,904 --> 00:58:36,804 Ha! 897 00:58:37,771 --> 00:58:40,472 Ha! Ha! 898 00:58:41,972 --> 00:58:42,871 All right, let's go. 899 00:58:43,303 --> 00:58:44,471 Coming in fast. 900 00:58:45,271 --> 00:58:46,304 Grab it. 901 00:58:47,571 --> 00:58:49,039 What? Come on, man. 902 00:58:49,738 --> 00:58:50,639 Come on, man. 903 00:58:51,237 --> 00:58:52,769 What is that? What? 904 00:58:52,771 --> 00:58:54,103 You have a Cialis for breakfast or something? 905 00:58:54,105 --> 00:58:56,135 Well, if you quit playing with it 906 00:58:56,137 --> 00:58:57,603 - maybe it wouldn't have happened. - Nobody's playing with it. 907 00:58:57,605 --> 00:58:58,739 Ain't nobody playing with nothing. Go... 908 00:59:00,137 --> 00:59:01,204 Make it go down. 909 00:59:01,537 --> 00:59:04,204 - Make it go down? - Make... Make it go down. 910 00:59:04,438 --> 00:59:06,936 I'm not gonna continue with you in this state that you're in right now. 911 00:59:06,938 --> 00:59:09,205 And wait... How do you still... How do you even... 912 00:59:09,571 --> 00:59:11,304 It's unconscious. 913 00:59:11,904 --> 00:59:13,804 I mean, there are other ways I can get there. 914 00:59:15,438 --> 00:59:17,105 When you're not available, that is. 915 00:59:18,303 --> 00:59:21,368 I'll kill you. I'd DNR your ass right now. Is that what you want? 916 00:59:21,370 --> 00:59:22,938 My ears, for example. 917 00:59:23,972 --> 00:59:25,803 My ears are an erogenous zone. 918 00:59:25,805 --> 00:59:27,703 Well, I ain't touched your damn ears. 919 00:59:27,705 --> 00:59:30,368 And I don't wanna talk about erogenous zones right now. 920 00:59:30,370 --> 00:59:32,301 Okay. Just gimme a minute. 921 00:59:32,303 --> 00:59:34,134 Come on, man. The clock is ticking. 922 00:59:34,136 --> 00:59:35,903 - Okay. - Come on! 923 00:59:35,905 --> 00:59:37,769 Listen here, why don't we just go get Yvonne, all right? 924 00:59:37,771 --> 00:59:39,468 Maybe she can find someone... 925 00:59:39,470 --> 00:59:41,301 I don't think we need to talk about Yvonne either. 926 00:59:41,303 --> 00:59:43,268 - Why? - She's probably got a lot to do with that. 927 00:59:43,270 --> 00:59:44,405 Yv... Wha... 928 00:59:45,770 --> 00:59:48,269 Come on. Yvonne is my executive. 929 00:59:48,271 --> 00:59:51,369 Oh, I forgot. Bosses are never into their employees. 930 00:59:51,371 --> 00:59:52,903 No, that's ridiculous. I'd have... 931 00:59:52,905 --> 00:59:54,772 Yeah, well, your penis calls, "Bullshit." 932 00:59:55,237 --> 00:59:57,135 Boom! You wanted me to say it? I said it. 933 00:59:57,137 --> 00:59:58,871 Penis. 934 00:59:59,937 --> 01:00:00,804 Uh... 935 01:00:05,437 --> 01:00:07,101 Uh, Yvonne, we... 936 01:00:07,103 --> 01:00:09,371 we need a couple minutes more, if you don't mind. 937 01:00:10,905 --> 01:00:12,636 Yeah. We were just talking about you too. 938 01:00:12,638 --> 01:00:14,772 Your ears must've been burning. Like, on fire. 939 01:00:22,438 --> 01:00:24,138 We're right here. This us right here. 940 01:00:38,605 --> 01:00:39,638 Come on, y'all. 941 01:00:40,237 --> 01:00:42,238 Hey, you didn't see anything, okay? 942 01:01:08,771 --> 01:01:09,605 No. 943 01:01:10,303 --> 01:01:11,471 Just stay on his ears. 944 01:01:20,605 --> 01:01:23,536 I'm telling you, P, you could have any girl you want, man. 945 01:01:23,538 --> 01:01:25,272 You rich and you available. 946 01:01:25,804 --> 01:01:28,202 What about this lady right here with all the Botox? 947 01:01:28,204 --> 01:01:29,871 Y'all would be perfect for each other. 948 01:01:30,370 --> 01:01:33,068 You can't move your body and she can't move her face. 949 01:01:33,070 --> 01:01:34,435 Huh? 950 01:01:41,437 --> 01:01:42,738 - How's that? - That's good. 951 01:01:47,404 --> 01:01:49,771 - Hey, you married? - Mm-hmm. 952 01:01:50,136 --> 01:01:51,639 - Like, how married? - Dell. 953 01:01:52,471 --> 01:01:54,071 There's levels to marriage. 954 01:01:54,638 --> 01:01:56,635 Hey, I got it. What if we created a app, 955 01:01:56,637 --> 01:01:58,538 like a dating app, for billionaires? 956 01:01:58,871 --> 01:02:00,068 It already exists. 957 01:02:00,070 --> 01:02:01,939 Damn. 958 01:02:07,804 --> 01:02:08,704 Mmm. 959 01:02:09,403 --> 01:02:10,372 You with him? 960 01:02:12,236 --> 01:02:13,104 Why? 961 01:02:16,637 --> 01:02:17,971 How young would you go, P? 962 01:02:18,371 --> 01:02:20,235 Dell, enough. 963 01:02:20,237 --> 01:02:22,037 - What do you mean, "enough"? Just an... - Shh! 964 01:02:22,438 --> 01:02:23,471 Who you shushing? 965 01:02:24,570 --> 01:02:26,638 Ain't even start singing yet. Relax. 966 01:02:28,571 --> 01:02:29,772 How long is this show? 967 01:02:30,370 --> 01:02:31,371 Three hours. 968 01:02:41,103 --> 01:02:42,137 He a tree? 969 01:02:43,071 --> 01:02:44,138 He's a singing tree? 970 01:02:45,937 --> 01:02:47,771 He's the birdman. 971 01:02:48,471 --> 01:02:49,735 He's the birdman? 972 01:02:52,071 --> 01:02:52,937 Shh! 973 01:02:59,270 --> 01:03:00,639 He the birdman. 974 01:03:01,437 --> 01:03:04,102 Quiet! 975 01:03:04,104 --> 01:03:06,739 Shh! 976 01:03:07,304 --> 01:03:09,235 I'm about to throw this book back there. 977 01:03:09,237 --> 01:03:10,402 I promise you I am. 978 01:03:10,404 --> 01:03:11,572 Sorry. 979 01:03:57,936 --> 01:03:59,204 Yeah! 980 01:03:59,970 --> 01:04:01,304 Bravo! 981 01:04:01,870 --> 01:04:02,739 Bravo! 982 01:04:03,137 --> 01:04:04,569 Bravo! 983 01:04:17,970 --> 01:04:21,070 "'Were not all her life but storm, 984 01:04:21,371 --> 01:04:26,372 would not painters paint a form of such noble lines, ' I said. 985 01:04:26,903 --> 01:04:29,037 'Such a delicate high head, 986 01:04:29,704 --> 01:04:32,104 all that sternness amid charm, 987 01:04:32,704 --> 01:04:35,437 all that sweetness amid strength?'" 988 01:04:35,805 --> 01:04:37,638 That's beautiful, Philip. 989 01:04:55,236 --> 01:04:56,271 Busted. 990 01:04:57,136 --> 01:04:59,702 - Excuse me? - Aw, ain't no "excuse me." 991 01:04:59,704 --> 01:05:00,934 I got you good. 992 01:05:00,936 --> 01:05:02,372 Where is he? Where's he at? 993 01:05:02,604 --> 01:05:04,437 You and P, huh? 994 01:05:04,970 --> 01:05:07,602 Talking 'bout your "high head" and your "sternness." 995 01:05:07,604 --> 01:05:10,437 He's got you numbered. That man is painting you with his words. 996 01:05:12,103 --> 01:05:13,271 Don't look at me like that. 997 01:05:13,605 --> 01:05:14,639 I heard you. 998 01:05:18,638 --> 01:05:20,102 Don't do that. 999 01:05:20,104 --> 01:05:22,772 It's his lifeline. Remember that? Hmm? 1000 01:05:24,103 --> 01:05:25,572 How long you and P been doin' this? 1001 01:05:26,371 --> 01:05:28,635 There is no P and me. 1002 01:05:28,637 --> 01:05:30,704 Stop it. I heard you, Yvonne. 1003 01:05:31,203 --> 01:05:33,738 And what I heard was some Marvin Gaye-level poetry. 1004 01:05:34,371 --> 01:05:37,404 He writes letters to a woman named Lily. 1005 01:05:40,571 --> 01:05:41,904 He dictates them to me. 1006 01:05:42,605 --> 01:05:44,639 - Wait a minute, that's what those are? - Yes. 1007 01:05:46,304 --> 01:05:47,705 I'm sorry to disappoint you. 1008 01:05:48,270 --> 01:05:50,635 But I thought he was throwin' those away. 1009 01:05:50,637 --> 01:05:51,804 Not anymore. 1010 01:05:54,037 --> 01:05:55,071 Wait a minute. 1011 01:05:56,470 --> 01:05:57,970 Wait a minute. 1012 01:05:58,437 --> 01:06:00,638 This is the part where you say, "Thank you, Dell." 1013 01:06:01,237 --> 01:06:03,104 - What for? - What do you mean, "What for?" 1014 01:06:03,438 --> 01:06:05,770 Why is he doing that, Yvonne? Huh? 1015 01:06:06,070 --> 01:06:07,138 It's because of me. 1016 01:06:07,638 --> 01:06:09,771 I'm the one that got him back to his old self. 1017 01:06:10,204 --> 01:06:11,771 That's my to-do and you know it. 1018 01:06:12,870 --> 01:06:14,938 "Thank you, Dell." "You're welcome, Yvonne." 1019 01:06:20,804 --> 01:06:22,272 Maggie said you went to Harvard. 1020 01:06:23,637 --> 01:06:25,070 Mm-hmm. Yes. 1021 01:06:26,404 --> 01:06:28,734 So, then why you wasting your time taking dictation? 1022 01:06:28,736 --> 01:06:30,104 I'm not wasting my time. 1023 01:06:30,904 --> 01:06:32,205 How long you been working here? 1024 01:06:32,804 --> 01:06:34,771 I used to work for him years ago. 1025 01:06:35,605 --> 01:06:37,369 Before the accident. 1026 01:06:37,371 --> 01:06:38,934 And then I had to leave because my mother got sick. 1027 01:06:38,936 --> 01:06:40,571 And then you came back here? 1028 01:06:41,971 --> 01:06:42,968 No. 1029 01:06:42,970 --> 01:06:44,038 Then I got married. 1030 01:06:44,304 --> 01:06:46,137 And then I came back here. 1031 01:06:46,471 --> 01:06:47,871 After I heard about Philip. 1032 01:06:49,270 --> 01:06:50,137 I... 1033 01:06:50,570 --> 01:06:51,638 I thought I could help. 1034 01:06:52,904 --> 01:06:53,771 You're married? 1035 01:06:55,803 --> 01:06:57,471 Was. Briefly. 1036 01:06:58,437 --> 01:07:00,536 So, now that that's over, what are you looking for? 1037 01:07:00,538 --> 01:07:03,038 - Like, what's your type? - I'm not looking. 1038 01:07:05,303 --> 01:07:06,304 I got your type. 1039 01:07:07,104 --> 01:07:08,468 Lumberjack. 1040 01:07:08,470 --> 01:07:10,371 Lots of plaid. Big old beard, probably. 1041 01:07:11,036 --> 01:07:13,901 One of those beards you could lose stuff in. Where my keys at? 1042 01:07:13,903 --> 01:07:16,268 Anybody see my fishing pole? Where my damn pole at? 1043 01:07:16,270 --> 01:07:18,469 That is literally the opposite of my type. 1044 01:07:18,471 --> 01:07:19,372 I hate beards. 1045 01:07:21,271 --> 01:07:22,472 No offense. 1046 01:07:22,803 --> 01:07:24,471 But at least you admitted that you got a type. 1047 01:07:25,571 --> 01:07:26,938 I'm not looking, Dell. 1048 01:07:27,970 --> 01:07:28,870 Mm-hmm. 1049 01:07:30,137 --> 01:07:31,304 I found a cat! 1050 01:07:32,470 --> 01:07:33,605 It was in my beard. 1051 01:07:34,769 --> 01:07:36,638 Oh... 1052 01:07:38,638 --> 01:07:40,638 You're tough. You're so tough. 1053 01:07:42,471 --> 01:07:43,372 Knock, knock. 1054 01:07:43,904 --> 01:07:44,937 Nope. 1055 01:07:45,203 --> 01:07:46,070 Knock, knock. 1056 01:07:47,637 --> 01:07:49,368 I will sit here and knock all day. 1057 01:07:49,370 --> 01:07:50,237 Knock, knock. 1058 01:07:51,404 --> 01:07:53,135 Who's there? 1059 01:07:53,137 --> 01:07:54,038 Yvonne. 1060 01:07:54,403 --> 01:07:55,935 Yvonne, who? 1061 01:07:55,937 --> 01:07:57,472 Yvonne to make you laugh. 1062 01:08:00,637 --> 01:08:02,134 Thank you, Dell. 1063 01:08:02,136 --> 01:08:03,602 I was just warmin' up, okay? Don't leave yet. 1064 01:08:03,604 --> 01:08:05,435 - One more. One more. - Thank you, Dell. 1065 01:08:05,437 --> 01:08:06,803 How you make a napkin dance? 1066 01:08:08,070 --> 01:08:10,202 Put a little boogie in it. 1067 01:08:10,204 --> 01:08:11,070 Look. 1068 01:08:11,704 --> 01:08:13,235 Look. 1069 01:09:07,204 --> 01:09:09,201 - Watch out! - Whoo-hoo! 1070 01:09:09,203 --> 01:09:10,868 Whoo! 1071 01:09:10,870 --> 01:09:12,867 How did you do this? 1072 01:09:12,869 --> 01:09:14,635 What do you mean, "How did I do this?" 'Cause I'm a genius, man. 1073 01:09:17,104 --> 01:09:19,603 "I would spread the cloths under your feet. 1074 01:09:20,904 --> 01:09:24,037 But I, being poor, have only my dreams. 1075 01:09:24,770 --> 01:09:27,404 I have spread my dreams under your feet. 1076 01:09:28,870 --> 01:09:29,905 Tread softly 1077 01:09:31,371 --> 01:09:33,202 because you tread on my dreams." 1078 01:09:37,438 --> 01:09:39,135 What? 1079 01:09:39,137 --> 01:09:40,538 P, I hate to break it to you, but you ain't poor. 1080 01:09:41,470 --> 01:09:43,768 I'm quoting Yeats, a famous poet. 1081 01:09:43,770 --> 01:09:45,372 I know who she is. 1082 01:09:46,937 --> 01:09:48,871 Why don't you write Lily your own poem? 1083 01:09:49,569 --> 01:09:52,902 Hmm? Like, one using your words. 1084 01:09:52,904 --> 01:09:54,802 Oh, I'm... I am not a poet. 1085 01:09:54,804 --> 01:09:56,638 What you talking about? Everybody's a poet. 1086 01:09:57,370 --> 01:09:59,971 All right. How does the thought of her make you feel? 1087 01:10:02,037 --> 01:10:04,071 - I don't know. - Yes, you do. Come on, man. 1088 01:10:08,071 --> 01:10:09,071 Light? 1089 01:10:09,904 --> 01:10:11,271 All right. Light as a... 1090 01:10:11,804 --> 01:10:12,704 A feather? 1091 01:10:13,603 --> 01:10:14,703 A whisper. 1092 01:10:15,471 --> 01:10:17,405 Ooh. I like that. 1093 01:10:18,904 --> 01:10:20,971 All right. What else does she make you feel? 1094 01:10:22,271 --> 01:10:24,701 Uh... I don't know. Brave? 1095 01:10:24,703 --> 01:10:27,070 Brave. Brave as a... 1096 01:10:27,736 --> 01:10:28,804 Doberman. 1097 01:10:30,136 --> 01:10:31,803 - Mm-mmm. - Arrow. 1098 01:10:32,869 --> 01:10:34,138 Doberman with an arrow. 1099 01:10:35,103 --> 01:10:37,904 Uh, I... I think just "arrow." 1100 01:10:38,569 --> 01:10:40,969 How about when you see her? What she look like? 1101 01:10:40,971 --> 01:10:42,137 Don't say, "Doberman." 1102 01:10:42,903 --> 01:10:44,971 I... I... I don't know what she looks like. 1103 01:10:45,271 --> 01:10:46,372 What do you mean? 1104 01:10:46,737 --> 01:10:48,369 Well, it's an epistolary relationship. 1105 01:10:48,371 --> 01:10:49,405 We just write letters. 1106 01:10:52,071 --> 01:10:53,534 Wh... 1107 01:10:53,536 --> 01:10:54,803 Well, how long you been epistolaryin'? 1108 01:10:55,437 --> 01:10:56,305 About a year. 1109 01:10:56,737 --> 01:10:58,138 A year? 1110 01:10:58,637 --> 01:11:00,602 You been receiving these little blue letters for a year? 1111 01:11:00,604 --> 01:11:02,405 - Yes. - Well, I know what else is blue. 1112 01:11:03,303 --> 01:11:05,401 So, you have no idea what this woman looks like? 1113 01:11:06,736 --> 01:11:07,803 Nor she I. 1114 01:11:08,104 --> 01:11:09,235 Yes, she does. 1115 01:11:09,237 --> 01:11:10,767 What do you mean, "Nor she I"? 1116 01:11:10,769 --> 01:11:12,538 What... What century are you in right now? 1117 01:11:12,869 --> 01:11:15,868 Look, I don't think you fully understand 1118 01:11:15,870 --> 01:11:18,305 how an epistolary relationship works. 1119 01:11:18,804 --> 01:11:21,604 And I don't think you understand how a woman works. 1120 01:11:22,037 --> 01:11:23,105 She Googled you. 1121 01:11:23,704 --> 01:11:24,603 Yvonne. 1122 01:11:24,937 --> 01:11:26,372 - I'm here. - Hey. 1123 01:11:26,770 --> 01:11:29,069 - As for... - Maggie, Maggie. Lemme ask you a question. 1124 01:11:29,071 --> 01:11:31,934 If you were Lily, would you have Googled P's ass? 1125 01:11:31,936 --> 01:11:33,905 Or my face, perhaps? 1126 01:11:34,971 --> 01:11:36,137 Probably both. 1127 01:11:36,903 --> 01:11:38,436 What'd I tell you? Hmm? 1128 01:11:39,736 --> 01:11:41,071 Charlotte. 1129 01:11:41,437 --> 01:11:43,468 Charlotte, if you were in an epistolary love triangle 1130 01:11:43,470 --> 01:11:44,867 with an Iron Chef, 1131 01:11:44,869 --> 01:11:46,568 would you look up a picture of him? 1132 01:11:46,570 --> 01:11:48,068 First day. 1133 01:11:48,070 --> 01:11:50,268 Hmm? I know what I'm talkin' about, man. 1134 01:11:50,270 --> 01:11:52,371 I wanna see what your Google Search look like. 1135 01:11:52,869 --> 01:11:54,904 All right. LaCasse. Mmm. 1136 01:11:56,604 --> 01:11:57,604 You look good, man. 1137 01:11:58,237 --> 01:11:59,704 You clean up well. 1138 01:12:00,204 --> 01:12:02,434 And I'm serious. I don't just say that. You look real good. 1139 01:12:02,436 --> 01:12:04,134 - Wow. - I wanna see what she look like. 1140 01:12:04,136 --> 01:12:05,138 What's her last name? 1141 01:12:07,237 --> 01:12:08,771 I'm not telling you that. 1142 01:12:10,569 --> 01:12:12,467 - No, listen... Dell. - Stop talkin' like that. 1143 01:12:12,469 --> 01:12:13,935 - I wanna see. - Give me the letter. 1144 01:12:13,937 --> 01:12:16,205 Foley. From Buffalo. Ooh! 1145 01:12:16,804 --> 01:12:18,138 Oh, Lily gonna be big. 1146 01:12:18,936 --> 01:12:20,301 It's cold in Buffalo. 1147 01:12:20,303 --> 01:12:21,905 She gonna be a big, ol' flower. 1148 01:12:22,469 --> 01:12:23,404 Oh. 1149 01:12:24,137 --> 01:12:25,604 All right. Let's search it. 1150 01:12:25,970 --> 01:12:28,038 She say anything to you about a 103rd birthday? 1151 01:12:30,437 --> 01:12:31,737 Ever mention a mug shot? 1152 01:12:32,403 --> 01:12:34,268 - Oh, God. - All right, enough. 1153 01:12:34,270 --> 01:12:35,205 Ooh! 1154 01:12:35,970 --> 01:12:37,703 This little Lily been to market. 1155 01:12:38,604 --> 01:12:39,571 A lot. 1156 01:12:39,870 --> 01:12:41,437 - All right. - Now, she cute. 1157 01:12:41,736 --> 01:12:44,767 Hello. See, but I need more information. This how... 1158 01:12:44,769 --> 01:12:46,535 You gotta turn into, like, a detective. 1159 01:12:46,537 --> 01:12:48,368 - Come on. - There's nothing in there. 1160 01:12:48,370 --> 01:12:50,604 - That is private, Dell. - Just let me see if I see a clue. 1161 01:12:51,769 --> 01:12:53,737 There's a phone number on this, man. 1162 01:12:53,970 --> 01:12:55,634 So? 1163 01:12:55,636 --> 01:12:57,037 What do you mean, "So?" Why don't you call her? 1164 01:12:57,437 --> 01:12:59,969 Because that's not the relationship we have. 1165 01:12:59,971 --> 01:13:01,767 What you mean, "It's not you rela..." 1166 01:13:01,769 --> 01:13:02,801 - Cut it out, man. - No. 1167 01:13:02,803 --> 01:13:03,902 Give me the phone. 1168 01:13:03,904 --> 01:13:05,302 - No, no, no. - Stop. 1169 01:13:05,304 --> 01:13:06,601 - Do not call her. - It's private. 1170 01:13:06,603 --> 01:13:08,034 Please, give me the phone. 1171 01:13:08,036 --> 01:13:10,035 Yvonne, don't grab at me like that. 1172 01:13:10,037 --> 01:13:11,738 - Don't. Don't call. - Just give me my phone back. 1173 01:13:12,103 --> 01:13:13,367 It's ringin'. 1174 01:13:13,369 --> 01:13:14,868 - It's ringin'. - Just hang up. 1175 01:13:14,870 --> 01:13:16,367 - Give me... - It's ringin' right now. 1176 01:13:16,369 --> 01:13:17,870 Hello, you've reached Lily Foley. 1177 01:13:18,270 --> 01:13:20,271 Please leave a message when you hear the tone, 1178 01:13:20,536 --> 01:13:22,634 and I'll get back to you as soon as I can. 1179 01:13:30,302 --> 01:13:33,403 Lily, it's Philip... 1180 01:13:35,204 --> 01:13:36,238 LaCasse. 1181 01:13:37,704 --> 01:13:38,803 And I... I just... 1182 01:13:40,070 --> 01:13:41,437 wanted to hear your voice. 1183 01:13:42,303 --> 01:13:44,269 - Ask her if she work out. - Shh! 1184 01:13:44,271 --> 01:13:46,102 Ask... 1185 01:13:46,104 --> 01:13:48,704 I was wondering if you might return my call... 1186 01:13:49,236 --> 01:13:50,603 uh, whenever is convenient. 1187 01:13:53,636 --> 01:13:57,770 All right. Um, I look forward to speaking. 1188 01:14:00,237 --> 01:14:01,271 Bye, now. 1189 01:14:04,570 --> 01:14:05,737 That is my phone. 1190 01:14:06,270 --> 01:14:07,471 That was good, man. 1191 01:14:08,104 --> 01:14:09,905 All you needed was a little push. 1192 01:14:19,869 --> 01:14:22,368 Javik wants to do the call on Thursday. 1193 01:14:22,370 --> 01:14:24,971 Uh, we have the benefit on Friday. 1194 01:14:25,235 --> 01:14:26,304 And... 1195 01:14:26,870 --> 01:14:28,771 you have a birthday coming up. 1196 01:14:34,436 --> 01:14:35,537 What do you wanna do? 1197 01:14:37,302 --> 01:14:38,403 For your birthday? 1198 01:14:40,704 --> 01:14:41,704 Would you have... 1199 01:14:42,369 --> 01:14:43,270 Googled me? 1200 01:14:47,104 --> 01:14:48,304 I'm not sure, I... 1201 01:14:49,570 --> 01:14:51,071 - I don't think so. - Hmm. 1202 01:14:52,703 --> 01:14:54,637 - But I'm old-fashioned. - Hmm. 1203 01:14:55,470 --> 01:14:57,304 Anyway, it shouldn't make a difference. 1204 01:15:01,370 --> 01:15:03,467 If she's as lovely as she seems in her letters, 1205 01:15:03,469 --> 01:15:04,703 it won't matter to her. 1206 01:15:06,303 --> 01:15:07,871 Until she sees the chair. 1207 01:15:10,604 --> 01:15:13,138 Smart women care about what's up here and in here. 1208 01:15:13,936 --> 01:15:15,601 That's what's gonna move the right woman. 1209 01:15:15,603 --> 01:15:17,203 Not your hands. 1210 01:15:20,870 --> 01:15:21,737 Yo. 1211 01:15:22,803 --> 01:15:24,905 I need y'all to come out in the hallway real quick. 1212 01:15:25,303 --> 01:15:27,204 - Have you been painting? - Just come on. 1213 01:15:29,236 --> 01:15:30,300 He paints? 1214 01:15:33,070 --> 01:15:34,204 All right. Y'all ready? 1215 01:15:41,136 --> 01:15:44,236 I give you Untitled Number Zero. 1216 01:15:44,770 --> 01:15:47,905 Or What is Bravery? 1217 01:15:52,870 --> 01:15:54,271 Where's the Twombly? 1218 01:15:55,037 --> 01:15:56,868 You talkin' about the one that had the, uh, 1219 01:15:56,870 --> 01:15:58,468 the red, squiggly lines on it? 1220 01:15:58,470 --> 01:16:00,968 - Yes. - I took it down. I put it in the kitchen. 1221 01:16:00,970 --> 01:16:02,370 Right next to the recycle bin. 1222 01:16:03,235 --> 01:16:04,104 Uh-huh. 1223 01:16:05,704 --> 01:16:07,105 What do you think? Come on. 1224 01:16:07,369 --> 01:16:09,704 Well, I'm not saying I'd hang it, but... 1225 01:16:10,536 --> 01:16:13,703 - there's something... - Something very passionate. 1226 01:16:13,970 --> 01:16:16,304 Almost post-postmodern. 1227 01:16:17,370 --> 01:16:18,470 I like the dog. 1228 01:16:20,302 --> 01:16:22,770 It's... unexpected. 1229 01:16:24,403 --> 01:16:26,604 And I... I say that with admiration. 1230 01:16:28,803 --> 01:16:29,970 Who knows, man? 1231 01:16:30,302 --> 01:16:31,571 I might be the next... 1232 01:16:32,637 --> 01:16:33,803 the next Baskwat. 1233 01:16:34,604 --> 01:16:36,234 Life is crazy. 1234 01:16:36,236 --> 01:16:37,971 Charlotte, go find the Twombly. 1235 01:16:40,570 --> 01:16:43,304 - You can't be serious. - Well... 1236 01:16:43,770 --> 01:16:45,901 it may not be your cup of tea, or mine... 1237 01:16:45,903 --> 01:16:47,538 Or even in the tea family. 1238 01:16:49,437 --> 01:16:53,470 But the important thing is to see and encourage potential. 1239 01:16:55,302 --> 01:16:57,070 Don't you see potential here? 1240 01:17:18,369 --> 01:17:19,537 Hey. 1241 01:17:23,037 --> 01:17:24,935 Ah-ha. No. 1242 01:17:24,937 --> 01:17:26,902 I thought I could tie this to the back of your chair, 1243 01:17:26,904 --> 01:17:28,867 put the hat on your head, let the string hang down. 1244 01:17:28,869 --> 01:17:31,635 - Not happening. - Come on, man. It's your birthday. 1245 01:17:31,637 --> 01:17:34,371 And I don't do birthdays, as you know. 1246 01:17:34,603 --> 01:17:36,203 But I would like to go for a drive. 1247 01:17:36,436 --> 01:17:37,735 All right. Where to? 1248 01:17:37,737 --> 01:17:38,738 Wherever you want. 1249 01:17:40,436 --> 01:17:41,304 For true? 1250 01:17:41,770 --> 01:17:42,638 For true. 1251 01:17:53,803 --> 01:17:54,871 Yo, Ant. 1252 01:17:55,737 --> 01:17:56,771 What's up, man? 1253 01:17:58,936 --> 01:18:00,770 Come on, we gonna take you for a ride. 1254 01:18:02,536 --> 01:18:03,538 Come on, get in. 1255 01:18:05,603 --> 01:18:06,803 It's a cool car, man. 1256 01:18:15,136 --> 01:18:16,037 Hello. 1257 01:18:19,437 --> 01:18:22,200 - You his driver or something? - Um... 1258 01:18:22,202 --> 01:18:24,103 He is my chief executive. 1259 01:18:24,736 --> 01:18:25,770 My right-hand man. 1260 01:18:27,103 --> 01:18:28,237 My left hand too. 1261 01:18:30,403 --> 01:18:32,571 All right. 1262 01:18:33,136 --> 01:18:36,868 - Playlist, Dell's Jam. - No, no. Please, no. 1263 01:18:36,870 --> 01:18:38,934 No, you don't say no to the Queen. Come on. 1264 01:18:38,936 --> 01:18:41,803 I can see your funk soul begging for it right now. 1265 01:18:42,136 --> 01:18:43,734 Yeah, as a matter of fact, 1266 01:18:43,736 --> 01:18:47,236 arms and hands inside the vehicle at all times. 1267 01:18:47,770 --> 01:18:49,267 I'm watching you, P. 1268 01:18:49,269 --> 01:18:50,704 You keep them hands where I can see 'em. 1269 01:18:51,704 --> 01:18:54,371 Look right there. Look to your left. There goes Yankee Stadium. 1270 01:18:55,136 --> 01:18:57,436 Hey, I got a question for you. Could you buy the Yankees? 1271 01:18:57,737 --> 01:18:59,271 Uh. No. 1272 01:18:59,570 --> 01:19:00,870 Could you buy the Mets? 1273 01:19:01,537 --> 01:19:02,371 Oh, yeah. 1274 01:19:08,135 --> 01:19:11,967 Wow, you see this? 1275 01:19:11,969 --> 01:19:15,034 That's where I schooled the world in the fine art of the dunk. 1276 01:19:15,036 --> 01:19:16,571 You cannot dunk. 1277 01:19:17,704 --> 01:19:18,704 You never seen me. 1278 01:19:19,203 --> 01:19:20,735 Nobody's ever seen you. 1279 01:19:22,704 --> 01:19:23,970 What are we laughing at, P? 1280 01:19:24,403 --> 01:19:25,970 Um, I don't know. 1281 01:19:29,470 --> 01:19:30,604 Oh. 1282 01:19:34,769 --> 01:19:36,404 - Wow! That is amazing. - Mm-hmm. 1283 01:19:36,770 --> 01:19:38,234 We could franchise. 1284 01:19:38,236 --> 01:19:39,871 It's the best ice cream in America, P. 1285 01:19:40,469 --> 01:19:41,404 America. 1286 01:19:45,803 --> 01:19:46,738 Dad! 1287 01:20:16,302 --> 01:20:17,537 It was nice to meet you. 1288 01:20:18,569 --> 01:20:19,403 Hey. 1289 01:20:19,969 --> 01:20:21,637 Look Mr. LaCasse in the eye, man. 1290 01:20:23,370 --> 01:20:25,771 - It was nice to meet you. - You too, Anthony. 1291 01:20:26,235 --> 01:20:27,804 - I'll be right back, P. - Okay. 1292 01:20:28,236 --> 01:20:29,304 Hey. 1293 01:20:29,603 --> 01:20:31,237 - You have a good time today? - Yeah. 1294 01:20:31,537 --> 01:20:33,702 - What'd you think about the car, though? - Oh, it's cool. 1295 01:20:33,704 --> 01:20:34,803 - It's cool, right? - Yeah. 1296 01:20:35,103 --> 01:20:36,802 Maybe we take it out this weekend. 1297 01:20:36,804 --> 01:20:38,702 We'll go anywhere you want, man. 1298 01:20:38,704 --> 01:20:39,704 Okay. 1299 01:20:40,804 --> 01:20:42,237 Yo, did your mom talk to you? 1300 01:20:43,970 --> 01:20:45,136 The, um... 1301 01:20:45,636 --> 01:20:47,570 The book I gave you? I gotta get that book back. 1302 01:20:47,803 --> 01:20:48,803 Why? 1303 01:20:49,703 --> 01:20:50,969 'Cause some stuff came up. 1304 01:20:51,603 --> 01:20:53,535 I just need you to run up and grab it for me. 1305 01:20:53,537 --> 01:20:54,870 But weren't you giving it to me? 1306 01:20:55,370 --> 01:20:56,603 Yeah, I was. 1307 01:20:56,903 --> 01:20:58,471 It's just a misunderstanding, that's all. 1308 01:20:59,303 --> 01:21:00,404 Is it his book? 1309 01:21:01,136 --> 01:21:02,471 - Whose book? - Your boss. 1310 01:21:03,804 --> 01:21:04,969 You stole it from him? 1311 01:21:07,135 --> 01:21:08,803 Anthony, listen to me. 1312 01:21:09,603 --> 01:21:10,703 Hey, Anthony! 1313 01:21:12,703 --> 01:21:14,070 I didn't know this was yours. 1314 01:21:17,769 --> 01:21:19,570 - Hey, why would you... - Let go of me! 1315 01:21:21,769 --> 01:21:22,803 Anthony, come here. 1316 01:21:23,970 --> 01:21:25,437 Hey, come here, man. 1317 01:21:44,603 --> 01:21:46,270 It was before you hired me, man. 1318 01:21:47,103 --> 01:21:48,403 I was gonna put it back. 1319 01:21:50,802 --> 01:21:52,069 Books are meant to be read. 1320 01:21:53,969 --> 01:21:55,303 Should've told you, though. 1321 01:21:57,135 --> 01:21:58,435 I ain't no thief. 1322 01:21:58,437 --> 01:21:59,704 I mean, I was. But... 1323 01:22:01,069 --> 01:22:02,204 I'm done with that. 1324 01:22:06,737 --> 01:22:08,237 People make mistakes. 1325 01:22:10,269 --> 01:22:11,303 I don't know. 1326 01:22:12,802 --> 01:22:14,103 I've made so many. 1327 01:22:30,102 --> 01:22:32,267 Surprise! 1328 01:22:34,536 --> 01:22:35,903 This is from my cellar. 1329 01:22:36,470 --> 01:22:37,735 Happy birthday. 1330 01:22:37,737 --> 01:22:39,300 - Happy birthday. - Wow. 1331 01:22:39,302 --> 01:22:40,602 - Happy birthday. - Happy birthday. 1332 01:22:40,604 --> 01:22:41,867 Thank you. Thank you. 1333 01:22:41,869 --> 01:22:43,601 Happy birthday, Philip. 1334 01:22:43,603 --> 01:22:44,538 - Happy birthday, Philip. - Thank you very much. 1335 01:22:50,236 --> 01:22:52,866 - We should probably go out back. - I specifically said, 1336 01:22:52,868 --> 01:22:54,933 "Nothing for my birthday." 1337 01:22:54,935 --> 01:22:56,236 I didn't... I... 1338 01:22:58,302 --> 01:23:00,934 Everybody wanted to do something and I just thought that... 1339 01:23:00,936 --> 01:23:03,300 Yvonne, there are very few things in my life 1340 01:23:03,302 --> 01:23:04,470 I can control. 1341 01:23:04,768 --> 01:23:06,367 And you know that. 1342 01:23:06,369 --> 01:23:08,967 My time and the people I choose to share it with 1343 01:23:08,969 --> 01:23:10,233 are at the top of my list. 1344 01:23:10,235 --> 01:23:11,300 I know. 1345 01:23:11,302 --> 01:23:12,571 I'm sorry. I... 1346 01:23:13,936 --> 01:23:17,737 I'm gonna tell them that they all should leave. 1347 01:23:21,736 --> 01:23:22,870 Did you know about this? 1348 01:23:23,869 --> 01:23:24,737 Huh? 1349 01:23:26,536 --> 01:23:27,570 I'm sorry, P. 1350 01:23:28,869 --> 01:23:31,403 I'm sorry you gotta have a surprise party in your huge mansion. 1351 01:23:32,136 --> 01:23:34,937 You gotta get a bunch of expensive gifts from your rich friends. 1352 01:23:35,269 --> 01:23:37,270 I'm sorry that you got a thoughtful executive. 1353 01:23:38,636 --> 01:23:40,204 Some of us got real problems. 1354 01:23:40,768 --> 01:23:42,303 I'm fighting to see my son. 1355 01:23:43,569 --> 01:23:44,601 Oh. 1356 01:23:44,603 --> 01:23:45,936 I'm sorry, D. 1357 01:23:46,802 --> 01:23:48,734 Is a single afternoon with your son 1358 01:23:48,736 --> 01:23:51,401 not enough to repair the years of neglect? 1359 01:23:51,403 --> 01:23:53,435 - Watch your mouth, man. - And whose fault is it 1360 01:23:53,437 --> 01:23:54,870 that you can't see him? 1361 01:23:55,637 --> 01:23:56,703 Screw you. 1362 01:23:57,303 --> 01:23:59,204 And screw your damn privilege, man. 1363 01:24:00,537 --> 01:24:02,037 And your attitude, man. 1364 01:24:08,102 --> 01:24:09,136 Are you mad? 1365 01:24:10,537 --> 01:24:11,571 You mad, P? 1366 01:24:22,735 --> 01:24:23,969 What? You wanna break this? 1367 01:24:25,070 --> 01:24:26,869 You wanna break Carter's bottle of wine? 1368 01:24:27,702 --> 01:24:30,134 Huh? You wanna break this big-ass bottle of wine? 1369 01:24:30,136 --> 01:24:31,370 Yes! 1370 01:24:32,436 --> 01:24:34,736 What else you wanna do, P? 1371 01:24:37,869 --> 01:24:39,404 Hmm? You want this, right here? 1372 01:24:46,470 --> 01:24:48,534 Th... The bull. 1373 01:24:48,536 --> 01:24:49,903 I've always hated that. 1374 01:24:58,769 --> 01:24:59,870 The portrait. 1375 01:25:01,102 --> 01:25:02,470 No, no! Not that one. 1376 01:25:02,735 --> 01:25:03,769 - This one? - No. 1377 01:25:04,470 --> 01:25:05,934 - This one, right here? - No! 1378 01:25:05,936 --> 01:25:07,567 - Which one? - The one behind you. 1379 01:25:07,569 --> 01:25:08,769 - This one? - Yes. 1380 01:25:19,035 --> 01:25:20,069 He a relative? 1381 01:25:22,569 --> 01:25:23,600 It's... 1382 01:25:23,602 --> 01:25:24,903 It's a she. 1383 01:25:25,302 --> 01:25:27,703 Are you sure that this... that this is a she? 1384 01:25:29,235 --> 01:25:31,637 That's Jenny's Aunt Winnie. 1385 01:25:32,636 --> 01:25:36,204 It's actually a very flattering portrait of her too. 1386 01:25:38,769 --> 01:25:39,636 What... 1387 01:25:47,537 --> 01:25:48,636 Dell made a mess. 1388 01:25:54,236 --> 01:25:55,271 I'm sorry. 1389 01:25:57,235 --> 01:25:58,736 And I'm sorry I snapped at you. 1390 01:25:59,735 --> 01:26:00,903 You didn't deserve that. 1391 01:26:03,202 --> 01:26:05,636 Oh, it's... It's all right. 1392 01:26:12,402 --> 01:26:13,736 Oh, shit. 1393 01:26:14,903 --> 01:26:16,104 Are the guests still here? 1394 01:26:20,269 --> 01:26:21,569 You ready to go party? 1395 01:26:27,035 --> 01:26:28,136 I am if you are. 1396 01:26:50,369 --> 01:26:53,204 How well do you know Dell Scott? 1397 01:26:53,903 --> 01:26:55,233 Why? 1398 01:26:55,235 --> 01:26:57,370 Well, I can e-mail this to you. 1399 01:27:00,768 --> 01:27:02,268 No, I know about his past. 1400 01:27:02,270 --> 01:27:04,104 I'm more interested in his present. 1401 01:27:04,403 --> 01:27:05,437 Philip, I get it. 1402 01:27:06,102 --> 01:27:07,370 Second chances. 1403 01:27:08,036 --> 01:27:10,969 But how many chances has this man had? 1404 01:27:11,535 --> 01:27:12,869 He's done real time. 1405 01:27:13,868 --> 01:27:16,236 And you have him working in a building we all live in. 1406 01:27:16,469 --> 01:27:17,970 Which is my right. 1407 01:27:18,568 --> 01:27:20,271 Just think about what I'm saying. 1408 01:27:21,369 --> 01:27:22,437 We all gotta live here. 1409 01:27:25,636 --> 01:27:26,904 Is this new? 1410 01:27:28,969 --> 01:27:30,037 Yes. 1411 01:27:30,469 --> 01:27:32,104 Yes, I just acquired it. 1412 01:27:32,402 --> 01:27:33,436 Who's the artist? 1413 01:27:35,103 --> 01:27:37,437 He goes by various names. 1414 01:27:38,302 --> 01:27:39,371 Is it a Banksy? 1415 01:27:39,803 --> 01:27:42,036 Oh, we don't really know, do we? 1416 01:27:43,802 --> 01:27:45,736 You know what the Doberman represents? 1417 01:27:46,303 --> 01:27:47,204 Well... 1418 01:27:48,868 --> 01:27:49,870 obviously. 1419 01:27:50,736 --> 01:27:52,268 Yeah, we've tried it all over. 1420 01:27:52,270 --> 01:27:54,470 I mean, everybody loves it, of course, but... 1421 01:27:55,703 --> 01:27:59,267 it has to speak to you. It has to say, "I belong here." 1422 01:27:59,269 --> 01:28:00,137 Mmm. 1423 01:28:00,802 --> 01:28:01,702 Yeah. 1424 01:28:02,369 --> 01:28:04,770 Yeah. We'll probably auction it. 1425 01:28:05,569 --> 01:28:07,434 I just hate the fees they take. 1426 01:28:07,436 --> 01:28:09,233 Well, all they care about is the money. 1427 01:28:09,235 --> 01:28:10,103 Mmm. 1428 01:28:12,535 --> 01:28:13,903 Do you think it'll appreciate? 1429 01:28:15,969 --> 01:28:18,736 I think there's no telling what it could be worth, Carter. 1430 01:28:19,935 --> 01:28:20,903 Hmm. 1431 01:28:21,370 --> 01:28:23,068 I mean, it's the first time... 1432 01:28:23,070 --> 01:28:24,937 - Hello, Jane. - Oh, hello, Philip. 1433 01:28:25,436 --> 01:28:26,967 Dell and I were just talking about 1434 01:28:26,969 --> 01:28:29,037 - what it means to be black. - Mm-hmm. 1435 01:28:29,702 --> 01:28:30,570 Ah-ha. 1436 01:28:31,602 --> 01:28:34,637 Dell, how is that iDeal app coming? 1437 01:28:35,569 --> 01:28:36,737 You already said no to that. 1438 01:28:37,203 --> 01:28:38,734 Yes, I know I said no. 1439 01:28:38,736 --> 01:28:42,133 But I would definitely say yes right about now. 1440 01:28:51,235 --> 01:28:52,937 Whoo! 1441 01:28:55,702 --> 01:28:56,602 - Beep beep. - Oh! 1442 01:28:57,436 --> 01:28:58,736 - Oh! - Oh. 1443 01:29:05,436 --> 01:29:06,703 What happened to the music? 1444 01:29:08,035 --> 01:29:10,602 Yo! Hey, soprano. 1445 01:29:11,636 --> 01:29:13,703 No, the lyric. Not... Not the mezzo. 1446 01:29:15,236 --> 01:29:17,100 Hey. 1447 01:29:17,102 --> 01:29:19,301 Can you do me a solid and sing the Queen of the Night aria? 1448 01:29:19,303 --> 01:29:21,733 Listen, y'all don't have to worry about nothin', okay? 1449 01:29:21,735 --> 01:29:24,634 Don't worry about none of the overtime. Chuckles will take care of it. 1450 01:30:01,301 --> 01:30:04,867 So, you've become an opera buff. 1451 01:30:04,869 --> 01:30:06,070 Ooh. 1452 01:30:06,368 --> 01:30:08,267 Look, man, I mean, some of it's pretty cool. 1453 01:30:08,269 --> 01:30:09,970 - Yeah. - It's just hard to dance to. 1454 01:30:11,235 --> 01:30:12,270 So? 1455 01:30:12,902 --> 01:30:13,969 What have you got? 1456 01:30:22,035 --> 01:30:24,802 Hey! Hey! Hey! 1457 01:30:27,602 --> 01:30:28,636 Maggie! 1458 01:30:29,702 --> 01:30:31,036 It's your chance, Maggie. 1459 01:30:31,936 --> 01:30:33,267 Ooh! 1460 01:30:33,269 --> 01:30:35,537 I've been waiting for this. Yeah. 1461 01:30:35,768 --> 01:30:37,068 P, I'm gonna get Maggie. 1462 01:30:37,070 --> 01:30:38,866 Get it, Charlotte. Get it. 1463 01:30:38,868 --> 01:30:40,703 Okay! 1464 01:30:41,070 --> 01:30:43,867 You see, I got all the ladies. Let's see if I can get the angry one up. 1465 01:30:43,869 --> 01:30:45,703 Angry Amy, you gonna come have some fun? 1466 01:30:48,936 --> 01:30:50,070 Come on, Yvonne. 1467 01:30:50,868 --> 01:30:51,903 Come on, Yvonne. 1468 01:30:52,135 --> 01:30:55,103 - Hey, hey, hey. - No. 1469 01:30:55,469 --> 01:30:56,734 Come on, Yvonne. 1470 01:30:58,569 --> 01:31:00,037 Come on. 1471 01:31:01,702 --> 01:31:03,569 Hey! 1472 01:31:04,536 --> 01:31:06,570 - Oh! - What? 1473 01:31:06,869 --> 01:31:08,403 Ooh! 1474 01:31:14,202 --> 01:31:17,269 Oh, shit! Hey! 1475 01:31:18,536 --> 01:31:19,537 Wow. 1476 01:31:21,703 --> 01:31:23,236 You can really dance. 1477 01:31:23,868 --> 01:31:25,602 - No. - You're good. 1478 01:31:25,936 --> 01:31:27,433 Come on. 1479 01:31:27,435 --> 01:31:29,434 No. Oh, God. I was always a horrible dancer. 1480 01:31:29,436 --> 01:31:30,637 I'm actually better now. 1481 01:31:31,402 --> 01:31:34,036 This is an improvement than what I used to do. 1482 01:31:34,936 --> 01:31:36,070 Whoo! 1483 01:31:45,568 --> 01:31:46,436 Whoo! 1484 01:31:47,102 --> 01:31:50,103 Oh! 1485 01:31:51,768 --> 01:31:52,802 Hello? 1486 01:31:56,102 --> 01:31:58,036 No, no, no. Don't lower the music. 1487 01:31:58,803 --> 01:32:00,533 I'll call back whoever it is. 1488 01:32:00,535 --> 01:32:01,569 It's Lily. 1489 01:32:04,036 --> 01:32:04,904 Oh. 1490 01:32:07,702 --> 01:32:08,536 Lily. 1491 01:32:08,902 --> 01:32:09,936 Hello. 1492 01:32:12,103 --> 01:32:15,203 Oh. We're just having a little party. It's my birthday. 1493 01:32:16,301 --> 01:32:19,302 It was. And I was quite surprised. 1494 01:32:23,102 --> 01:32:23,970 Oh? 1495 01:32:26,736 --> 01:32:28,970 Well, let me... Let me see if I... 1496 01:32:29,702 --> 01:32:32,435 Do you think I have Saturday free? 1497 01:32:32,903 --> 01:32:33,770 Um... 1498 01:32:34,568 --> 01:32:35,436 Mm-hmm. 1499 01:32:36,436 --> 01:32:39,403 Yes, I think that will work just fine. 1500 01:32:39,803 --> 01:32:41,203 I... I'll see you then. 1501 01:32:42,868 --> 01:32:44,466 Okay. 1502 01:32:44,468 --> 01:32:45,369 Okay. 1503 01:32:46,970 --> 01:32:47,870 Goodbye. 1504 01:33:01,435 --> 01:33:02,303 Wow. 1505 01:33:14,069 --> 01:33:16,569 Y... You don't think that I should tell her? 1506 01:33:17,368 --> 01:33:18,469 About the chair? 1507 01:33:19,902 --> 01:33:22,402 I think you should focus on what this woman may not have told you. 1508 01:33:24,602 --> 01:33:26,602 God, it's been so long since... 1509 01:33:27,635 --> 01:33:28,702 I... 1510 01:33:30,401 --> 01:33:31,802 I don't even know what to wear. 1511 01:33:32,435 --> 01:33:33,870 I'll tell you what not to wear. 1512 01:33:37,234 --> 01:33:39,302 - Really? - Yeah, not on a date. 1513 01:33:39,802 --> 01:33:41,433 Well, I... I wouldn't call this a... 1514 01:33:41,435 --> 01:33:42,570 It's a date. 1515 01:33:47,569 --> 01:33:48,602 Happy birthday, man. 1516 01:33:50,368 --> 01:33:51,236 Thanks. 1517 01:34:00,102 --> 01:34:00,970 You ready? 1518 01:34:01,869 --> 01:34:02,737 Yeah. 1519 01:34:03,469 --> 01:34:05,703 All right, the safe word is gonna be... 1520 01:34:06,269 --> 01:34:07,270 "Verdi." 1521 01:34:08,935 --> 01:34:11,567 I'm supposed to drop "Verdi" into a sentence? 1522 01:34:11,569 --> 01:34:13,034 - Yes. - Huh. 1523 01:34:13,036 --> 01:34:16,703 Like, "I gotta go. You are Verdi ugly." 1524 01:34:28,735 --> 01:34:31,068 I can see you mentally tapping your leg, man. 1525 01:34:32,302 --> 01:34:33,736 Relax, P. She gonna be here. 1526 01:34:38,034 --> 01:34:39,103 Dell. 1527 01:34:40,303 --> 01:34:42,370 Reach into my jacket pocket. There should be an envelope. 1528 01:34:48,803 --> 01:34:49,870 Open it. 1529 01:34:59,369 --> 01:35:00,303 Well, uh... 1530 01:35:01,102 --> 01:35:03,367 That is for Untitled Number Zero, 1531 01:35:03,369 --> 01:35:05,136 or What is Bravery? 1532 01:35:05,970 --> 01:35:09,203 which is now proudly hung in Carter's trophy room. 1533 01:35:11,268 --> 01:35:13,068 - For real? - For real. 1534 01:35:13,435 --> 01:35:14,968 - For keeps? - For keeps. 1535 01:35:14,970 --> 01:35:16,135 For put it on your mama? 1536 01:35:17,235 --> 01:35:18,601 "Put it on your mama"? 1537 01:35:18,603 --> 01:35:19,737 Yo, P, this is... 1538 01:35:22,202 --> 01:35:23,470 This is crazy, man. 1539 01:35:24,402 --> 01:35:25,937 Hell, yeah, man! 1540 01:35:26,703 --> 01:35:29,600 Hell yeah, P! Hell ye... 1541 01:35:29,602 --> 01:35:30,903 That's my bad. My bad, man. 1542 01:35:31,569 --> 01:35:32,603 That's me. My fault. 1543 01:35:34,035 --> 01:35:35,770 Yo, P! 1544 01:35:37,035 --> 01:35:38,469 This is it. This is my business. 1545 01:35:39,034 --> 01:35:39,936 I'm a artist. 1546 01:35:40,936 --> 01:35:42,734 I can crank these suckers out once a month. 1547 01:35:42,736 --> 01:35:45,400 Fifty grand a pop. Over the course of a year, that'd be... 1548 01:35:45,402 --> 01:35:46,435 Fifty grand. 1549 01:35:46,968 --> 01:35:48,966 That'd be 50 grand. Total. 1550 01:35:48,968 --> 01:35:51,700 No, Dell. This is not your business, Dell. 1551 01:35:51,702 --> 01:35:54,400 - Wait, wait, but listen... - Dell, no. This is seed money 1552 01:35:54,402 --> 01:35:56,068 for the business you do come up with. 1553 01:36:03,402 --> 01:36:04,269 What? 1554 01:36:05,035 --> 01:36:06,036 Is she here? 1555 01:36:06,735 --> 01:36:07,903 I hope so. 1556 01:36:09,869 --> 01:36:10,904 Hello, Philip. 1557 01:36:12,769 --> 01:36:13,766 Hello. 1558 01:36:16,402 --> 01:36:17,769 Oh, I'm sorry, um... 1559 01:36:18,369 --> 01:36:19,966 - This is Dell. - Oh, my bad. 1560 01:36:19,968 --> 01:36:21,866 - He... He'll be joining us... - Hello. 1561 01:36:21,868 --> 01:36:23,068 - ...since, uh... - What's up? 1562 01:36:24,034 --> 01:36:25,068 Since... 1563 01:36:27,369 --> 01:36:28,602 I meant to tell you. 1564 01:36:30,034 --> 01:36:31,068 I knew. 1565 01:36:31,768 --> 01:36:32,935 I saw a photo. 1566 01:36:33,869 --> 01:36:35,770 I read an article. I had to. Your... 1567 01:36:36,768 --> 01:36:38,736 Your letters were too good. 1568 01:36:40,369 --> 01:36:41,637 Uh... 1569 01:36:41,935 --> 01:36:43,770 You don't have to stay, we're... we're fine. 1570 01:36:45,102 --> 01:36:46,136 Uh-huh. 1571 01:36:48,702 --> 01:36:49,570 Uh... 1572 01:36:49,935 --> 01:36:50,968 Okay. 1573 01:36:51,703 --> 01:36:53,966 Just, uh... Just have my guy back by midnight. 1574 01:36:56,202 --> 01:36:57,636 Midnight tomorrow at the latest. 1575 01:36:58,369 --> 01:36:59,469 - Okay. - Be good, man. 1576 01:37:00,969 --> 01:37:02,036 This is... 1577 01:37:03,635 --> 01:37:06,135 Well, it's your city. You make the best of it. 1578 01:37:06,402 --> 01:37:07,436 Well, that's true. 1579 01:37:07,935 --> 01:37:08,968 Always interesting. 1580 01:37:09,269 --> 01:37:10,302 I'm never bored there. 1581 01:37:11,368 --> 01:37:14,969 We're both talking about Buffalo, New York, right? 1582 01:37:15,435 --> 01:37:17,067 - It's a beautiful city. - Okay. 1583 01:37:17,069 --> 01:37:19,534 And the library I run is a national treasure. 1584 01:37:19,536 --> 01:37:21,566 Oh, and we did just beat your Giants. 1585 01:37:21,568 --> 01:37:23,967 Oh. I see. 1586 01:37:23,969 --> 01:37:26,103 A football fan. You know, that wasn't mentioned. 1587 01:37:26,802 --> 01:37:28,802 - Well, I couldn't tell you everything. - Mm-hmm. 1588 01:37:30,768 --> 01:37:32,601 - The food here is brilliant, isn't it? - Mmm. 1589 01:37:32,603 --> 01:37:34,566 Although I hear Buffalo has great wings. 1590 01:37:37,135 --> 01:37:38,203 Oh, you... 1591 01:37:38,603 --> 01:37:40,069 - you have something... - Oh. 1592 01:37:41,301 --> 01:37:42,400 There? 1593 01:37:42,402 --> 01:37:43,436 No. 1594 01:37:43,702 --> 01:37:44,933 - It's right there. - Oh. 1595 01:37:44,935 --> 01:37:45,865 Show-off. 1596 01:37:45,867 --> 01:37:47,100 Oh. Would, um... 1597 01:37:47,102 --> 01:37:48,737 - Would you like me to... - No, no. 1598 01:37:51,469 --> 01:37:52,936 I'm usually pretty good at this. 1599 01:37:57,703 --> 01:37:59,136 - Gone. - Good. 1600 01:38:02,602 --> 01:38:03,470 Ooh. 1601 01:38:04,068 --> 01:38:05,436 Oh, that looks beautiful. 1602 01:38:05,968 --> 01:38:06,868 Thank you. 1603 01:38:07,602 --> 01:38:11,099 So, tell me about your day. Any day. 1604 01:38:11,101 --> 01:38:12,534 Yesterday. 1605 01:38:12,536 --> 01:38:14,132 - I wanna know everything. - Yesterday... 1606 01:38:14,134 --> 01:38:15,270 - Yeah. - Ah. 1607 01:38:15,901 --> 01:38:18,800 I skipped some meetings to sit in on story hour. 1608 01:38:18,802 --> 01:38:20,537 - Mmm. - Do you know The Missing Piece? 1609 01:38:21,368 --> 01:38:22,536 By Shel Silverstein? 1610 01:38:23,035 --> 01:38:24,469 - Point to you. - Oh, well... 1611 01:38:25,034 --> 01:38:27,601 No, honestly, you should take the point back. 1612 01:38:27,603 --> 01:38:28,734 I never read it. 1613 01:38:29,703 --> 01:38:31,100 Well, it's about a circle 1614 01:38:31,102 --> 01:38:32,966 that's missing this pie-shaped piece. 1615 01:38:32,968 --> 01:38:34,701 And it goes on a search for it. 1616 01:38:34,703 --> 01:38:38,600 It tries big pieces, small pieces, broken pieces, 1617 01:38:38,602 --> 01:38:40,202 but none of them let it roll right. 1618 01:38:40,568 --> 01:38:41,602 And then, one day... 1619 01:38:42,468 --> 01:38:43,537 there it is. 1620 01:38:43,902 --> 01:38:44,936 The perfect piece. 1621 01:38:46,136 --> 01:38:52,701 It picks it up and suddenly it can go faster and faster. 1622 01:38:52,703 --> 01:38:53,737 It's free. 1623 01:38:57,603 --> 01:39:00,367 But after a while it realizes, 1624 01:39:00,369 --> 01:39:03,066 now it can't sing 1625 01:39:03,068 --> 01:39:06,536 or smell the flowers or talk to its friends. 1626 01:39:07,702 --> 01:39:09,069 It was going too fast. 1627 01:39:15,034 --> 01:39:18,102 And in the end it decides to leave the perfect piece behind. 1628 01:39:19,402 --> 01:39:22,634 Ooh. That's pretty deep, for a children's book. 1629 01:39:22,636 --> 01:39:24,203 It is, isn't it? 1630 01:39:25,635 --> 01:39:27,099 They can be scary, though. 1631 01:39:27,101 --> 01:39:30,033 I remember reading Grimm's Fairy Tales 1632 01:39:30,035 --> 01:39:32,602 and it frightened me as a boy. 1633 01:39:37,269 --> 01:39:38,969 Do I... Do I have something? 1634 01:39:39,369 --> 01:39:40,434 - What? No. - Did... 1635 01:39:40,436 --> 01:39:41,969 Sorry. 1636 01:39:44,369 --> 01:39:45,936 Oh, yes, please. Thank you. 1637 01:39:55,069 --> 01:39:56,103 How are your dogs? 1638 01:39:57,401 --> 01:40:00,068 Oh, they're fine. 1639 01:40:05,402 --> 01:40:06,436 So... 1640 01:40:08,569 --> 01:40:10,036 is this what you expected? 1641 01:40:11,535 --> 01:40:12,569 In what way? 1642 01:40:16,636 --> 01:40:17,868 Just, you know... 1643 01:40:19,968 --> 01:40:22,202 is it what you expected? 1644 01:40:25,902 --> 01:40:26,935 My therapist said... 1645 01:40:30,636 --> 01:40:33,637 I swore I would never start a sentence with those words, but, right... 1646 01:40:38,302 --> 01:40:39,370 I think... 1647 01:40:40,701 --> 01:40:42,035 what's happening here... 1648 01:40:43,902 --> 01:40:45,433 is that this is what she expected, 1649 01:40:45,435 --> 01:40:46,303 not what I did. 1650 01:40:48,234 --> 01:40:49,402 I thought I could... 1651 01:40:50,102 --> 01:40:52,136 I mean, I knew that I could... 1652 01:40:55,035 --> 01:40:57,099 I read up quite a bit. 1653 01:40:57,101 --> 01:40:58,902 I... I talked to people. 1654 01:41:00,901 --> 01:41:02,470 The librarian did her homework. 1655 01:41:06,801 --> 01:41:10,102 To answer your question, and it is a fair question, 1656 01:41:11,469 --> 01:41:12,869 it's not what I expected. 1657 01:41:14,069 --> 01:41:15,069 It's a lot. 1658 01:41:16,269 --> 01:41:19,603 I mean... What I mean is that maybe Dell should have stayed. 1659 01:41:20,603 --> 01:41:21,635 To help. 1660 01:41:22,235 --> 01:41:25,299 You have to walk before you can run, right? 1661 01:41:25,301 --> 01:41:28,233 No. Oh. That was completely the wrong thing to say. 1662 01:41:28,235 --> 01:41:29,103 I... 1663 01:41:30,035 --> 01:41:31,736 I need to stop talking. 1664 01:41:35,102 --> 01:41:36,103 No, thank you. 1665 01:41:39,068 --> 01:41:41,102 I'm... I'm tired. 1666 01:41:42,202 --> 01:41:44,599 This is part of... 1667 01:41:44,601 --> 01:41:46,599 You may have read about it. 1668 01:41:46,601 --> 01:41:48,899 - Oh, no, please don't. - I think perhaps you should call Dell. 1669 01:41:48,901 --> 01:41:50,599 But the next course is supposed to be the best... 1670 01:41:50,601 --> 01:41:52,435 No. I'd... I'd like to leave. 1671 01:41:55,734 --> 01:41:57,266 I shouldn't have been so honest. 1672 01:41:57,268 --> 01:41:59,701 No. I'm glad that you were. 1673 01:42:03,868 --> 01:42:07,067 - I would like to be friends, if we... - Please. 1674 01:42:07,069 --> 01:42:09,270 - I don't want you to think that... - No, just don't. 1675 01:42:10,134 --> 01:42:11,699 Oh! 1676 01:42:11,701 --> 01:42:12,769 - Are you okay? - I'm sorry. 1677 01:42:15,634 --> 01:42:18,269 Oh, my God, did I burn you? 1678 01:42:19,102 --> 01:42:21,866 - Did it burn you, sir? - It's all right. Don't. Please, don't. 1679 01:42:21,868 --> 01:42:24,069 I don't... I can't feel anything. 1680 01:42:24,767 --> 01:42:25,933 Apologies, sir. 1681 01:42:25,935 --> 01:42:27,136 I don't feel anything. 1682 01:43:00,134 --> 01:43:01,469 You know what, P? 1683 01:43:02,867 --> 01:43:04,569 - That's her loss, man. - Don't. 1684 01:43:06,568 --> 01:43:08,802 - What do you mean, "Don't"? - Don't patronize me. 1685 01:43:10,767 --> 01:43:13,269 This is exactly why I didn't wanna speak to her. 1686 01:43:16,634 --> 01:43:18,735 You, uh... You need anything else? 1687 01:43:19,635 --> 01:43:20,736 Oh, are we done? 1688 01:43:21,936 --> 01:43:24,270 You don't wanna have this conversation, so we're done? 1689 01:43:25,234 --> 01:43:27,768 P, do you know how many times I've been rejected by women? 1690 01:43:28,302 --> 01:43:29,900 It happens, all right? 1691 01:43:29,902 --> 01:43:31,533 You fall off the horse, you get up, get back on. 1692 01:43:31,535 --> 01:43:33,436 Yeah, but I can't ride a horse, so... 1693 01:43:34,101 --> 01:43:35,202 Here we go. 1694 01:43:35,735 --> 01:43:36,769 You know what? 1695 01:43:37,235 --> 01:43:38,802 This... This isn't working. 1696 01:43:39,802 --> 01:43:42,470 - You're tired, man. - Yeah, I'm tired. I'm tired of this. 1697 01:43:43,101 --> 01:43:44,370 I never should've hired you. 1698 01:43:45,534 --> 01:43:47,865 You're the least qualified applicant 1699 01:43:47,867 --> 01:43:49,300 by a factor of 100. 1700 01:43:49,302 --> 01:43:50,436 - Really? - Yeah. 1701 01:43:51,667 --> 01:43:54,067 What? You want me to go back and get one of those eggheads? 1702 01:43:54,069 --> 01:43:55,569 'Cause I'm still here, aren't I? 1703 01:43:55,902 --> 01:43:57,602 I think I was the most qualified. 1704 01:43:58,467 --> 01:44:01,869 I can't believe that you talked me into seeing her. 1705 01:44:02,567 --> 01:44:03,801 I called her. 1706 01:44:04,369 --> 01:44:06,699 - That's it. That's all I did. - Mm-hmm. 1707 01:44:06,701 --> 01:44:09,369 I was gonna hang up the phone. You chose to speak to her. 1708 01:44:09,867 --> 01:44:11,369 I didn't hold a gun up to your head. 1709 01:44:11,602 --> 01:44:13,133 Oh. Well, although, 1710 01:44:13,135 --> 01:44:14,932 I gather you've had some experience doing that. 1711 01:44:14,934 --> 01:44:16,402 Given your concealed weapon charge. 1712 01:44:17,968 --> 01:44:20,266 - So, we're going back to my record, now? - You know what? 1713 01:44:20,268 --> 01:44:23,865 I wanted to engage Lily on my terms. 1714 01:44:23,867 --> 01:44:25,102 And you took that from me. 1715 01:44:25,534 --> 01:44:28,202 I took it? 'Cause I'm a thief, right? 1716 01:44:29,201 --> 01:44:30,235 Well, aren't you? 1717 01:44:31,034 --> 01:44:33,102 You know, that's my past and I will own that. 1718 01:44:33,602 --> 01:44:35,869 I got no problem with that. But I'm moving forward. 1719 01:44:36,135 --> 01:44:38,966 - What about you, P? Hmm? - Yeah, I'm moving forward too. 1720 01:44:38,968 --> 01:44:40,035 - Are you? - Yeah. 1721 01:44:40,734 --> 01:44:41,736 With this. 1722 01:44:42,268 --> 01:44:43,769 Get out. You're fired. 1723 01:44:45,702 --> 01:44:46,865 I'm what? 1724 01:44:46,867 --> 01:44:48,769 I'm letting you go. All right? 1725 01:45:08,701 --> 01:45:11,601 Defense, man. Defense. 1726 01:45:16,867 --> 01:45:17,735 Yo. 1727 01:45:18,735 --> 01:45:19,936 Welcome home, man. 1728 01:45:49,401 --> 01:45:50,402 Philip. 1729 01:45:51,801 --> 01:45:52,868 This is Jason. 1730 01:45:54,468 --> 01:45:56,203 He's gonna be your new carer. 1731 01:46:11,135 --> 01:46:12,702 Food, Mr. LaCasse? 1732 01:46:53,035 --> 01:46:53,936 Wow. 1733 01:47:29,368 --> 01:47:30,402 It's nice. 1734 01:47:30,801 --> 01:47:31,701 Big. 1735 01:47:33,735 --> 01:47:35,236 Aren't you gonna come inside? 1736 01:47:36,602 --> 01:47:37,636 Not right now. 1737 01:47:38,368 --> 01:47:39,702 I'll see you tomorrow, though. 1738 01:47:40,300 --> 01:47:41,802 I'll pick you up from school. 1739 01:47:42,267 --> 01:47:43,935 If that's okay. 1740 01:47:46,634 --> 01:47:47,569 Cool. 1741 01:48:18,301 --> 01:48:21,466 Hey, Dell. I need you to check on the new guy. 1742 01:48:21,468 --> 01:48:22,736 Okay, I'm on it. 1743 01:48:28,233 --> 01:48:30,701 Make sure you turn the supports inward, okay? 1744 01:48:31,267 --> 01:48:33,068 That way, they cradle the patient's arm. 1745 01:48:33,634 --> 01:48:34,468 Exactly. 1746 01:48:34,901 --> 01:48:36,234 How fast do they go? 1747 01:48:36,868 --> 01:48:39,369 You'd be surprised. 1748 01:48:47,367 --> 01:48:48,636 He's bad, Dell. 1749 01:48:49,601 --> 01:48:52,568 He won't listen to anyone. He might listen to you. 1750 01:48:53,868 --> 01:48:54,936 Where's Yvonne? 1751 01:48:55,268 --> 01:48:56,434 She left. 1752 01:48:57,301 --> 01:48:58,468 Yvonne left? 1753 01:48:59,568 --> 01:49:01,136 He's pushing everybody away. 1754 01:49:10,901 --> 01:49:11,769 You all set? 1755 01:49:13,401 --> 01:49:14,434 Okay, cool. 1756 01:49:36,134 --> 01:49:38,402 Some animal has collapsed on your face, Phil. 1757 01:49:39,801 --> 01:49:41,600 I don't know if you can feel it, 1758 01:49:41,602 --> 01:49:43,202 but I'm gonna try and move 'em. 1759 01:49:44,069 --> 01:49:45,702 I just need you to hold still. 1760 01:49:51,068 --> 01:49:52,569 Oh, no, that's a beard. 1761 01:49:53,902 --> 01:49:55,102 This is intentional? 1762 01:50:00,635 --> 01:50:01,935 You wanna go for a drive? 1763 01:50:38,468 --> 01:50:39,800 All right. So, we radioed ahead. 1764 01:50:39,802 --> 01:50:41,366 They're comin' out with a gurney. 1765 01:50:41,368 --> 01:50:43,199 - He's gonna be fine. - Appreciate you, man. 1766 01:50:49,534 --> 01:50:50,434 What now? 1767 01:50:52,701 --> 01:50:54,535 - Oh, shit. - Go, go, go! 1768 01:51:22,400 --> 01:51:23,568 Pretty enough to paint? 1769 01:51:26,868 --> 01:51:29,469 I could see if Carter's interested in a commission. 1770 01:51:35,702 --> 01:51:38,035 Playlist, Phil's Jam. 1771 01:51:42,634 --> 01:51:45,132 - No, come on, P. No, I'm serious, man. - No. Just... 1772 01:51:45,134 --> 01:51:46,932 - I'm not in the mood to hear it. - ...give it a moment. 1773 01:51:46,934 --> 01:51:49,301 - I'm not in the mood, though. - Just give it a moment. 1774 01:51:59,367 --> 01:52:00,468 Wait, who is this? 1775 01:52:01,534 --> 01:52:02,735 That's the queen. 1776 01:52:03,401 --> 01:52:06,101 My queen? That's Aretha? 1777 01:52:06,702 --> 01:52:07,602 Mm-hmm. 1778 01:52:08,668 --> 01:52:10,636 She filled in for Pavarotti once at the Grammys. 1779 01:52:14,635 --> 01:52:16,801 - Queen make everything better. - Mm-hmm. 1780 01:52:34,867 --> 01:52:36,768 Ah. It's lovely. 1781 01:52:38,535 --> 01:52:39,766 Mmm. 1782 01:52:43,268 --> 01:52:44,369 You must be Philip. 1783 01:52:45,234 --> 01:52:46,601 - Yes. - You ready? 1784 01:52:47,602 --> 01:52:48,536 Ready? 1785 01:52:50,267 --> 01:52:51,934 What did you do? 1786 01:53:03,200 --> 01:53:04,068 You Dell? 1787 01:53:06,401 --> 01:53:07,268 No. 1788 01:53:07,868 --> 01:53:09,301 Yes, he is! 1789 01:53:09,801 --> 01:53:12,101 No. No, I'm not. I'm doing that, man. 1790 01:53:12,435 --> 01:53:14,435 What you... You trying to kill me? 1791 01:53:14,768 --> 01:53:16,733 - Come on. - He trying to kill me. I'm not... 1792 01:53:16,735 --> 01:53:18,636 I'm not doing that, P. No. 1793 01:53:24,034 --> 01:53:26,368 - Keep going. Keep going. - Whoo! 1794 01:53:29,435 --> 01:53:31,068 Whoo-hoo! 1795 01:53:32,100 --> 01:53:34,866 Yeah. Hey, man, I... I'm not gonna do it. 1796 01:53:34,868 --> 01:53:36,902 - We got this. - Nah. No, we don't. 1797 01:53:37,134 --> 01:53:39,800 Keep running, Dell! Keep running, Dell! Run, Dell! 1798 01:53:39,802 --> 01:53:42,365 Run, Dell! Run, run! Keep running, Dell! 1799 01:53:42,367 --> 01:53:44,198 - Whoa! - Come on, Dell! 1800 01:53:44,200 --> 01:53:46,901 Come on, Dell. Go like this... 1801 01:53:48,034 --> 01:53:50,031 - You can let go. Grab those handles. - Oh, shit! 1802 01:53:50,033 --> 01:53:52,701 - Oh! Whoa! - We're looking good. 1803 01:53:53,234 --> 01:53:54,102 Good. 1804 01:53:54,635 --> 01:53:56,068 Yo, control it, man! 1805 01:53:56,802 --> 01:53:57,736 Control it! 1806 01:54:00,535 --> 01:54:01,469 Hey, Dell! 1807 01:54:03,635 --> 01:54:05,068 Just relax! 1808 01:54:05,701 --> 01:54:07,101 I am relaxed! 1809 01:54:07,568 --> 01:54:09,032 This is me being relaxed! 1810 01:54:28,200 --> 01:54:29,068 Dell. 1811 01:54:30,068 --> 01:54:31,435 Thank you! 1812 01:54:33,534 --> 01:54:35,134 How are you doing? 1813 01:54:35,535 --> 01:54:37,269 Yo, it's amazing, man! 1814 01:54:39,468 --> 01:54:41,235 I can't believe I'm flying! 1815 01:54:44,768 --> 01:54:46,769 Whoo! 1816 01:54:47,734 --> 01:54:51,601 Yeah! 1817 01:54:55,801 --> 01:54:56,868 Thank you. 1818 01:54:57,134 --> 01:54:59,435 Oh, man, look at this. 1819 01:55:00,301 --> 01:55:02,801 - Ooh! - Oh, yeah, that's pretty. 1820 01:55:04,400 --> 01:55:05,601 Oh, God. 1821 01:55:08,635 --> 01:55:09,536 Hey, 1822 01:55:10,100 --> 01:55:11,535 it's time to let the beard go. 1823 01:55:12,200 --> 01:55:13,068 Why? 1824 01:55:13,702 --> 01:55:15,068 Just trust me on this one. 1825 01:55:22,601 --> 01:55:23,469 Talk to me. 1826 01:55:23,768 --> 01:55:25,131 Talk to me. 1827 01:55:25,133 --> 01:55:26,465 I look... I look like a... 1828 01:55:26,467 --> 01:55:27,568 A porn star. 1829 01:55:28,068 --> 01:55:29,799 - Oh, that's the one. - Let me see. 1830 01:55:29,801 --> 01:55:31,902 - Oh, this is the one right here. - Let me see. 1831 01:55:35,801 --> 01:55:37,466 - That's the one. - I'm badass! 1832 01:55:37,468 --> 01:55:39,468 Yeah, I was tired of you looking like a bitch. 1833 01:55:39,766 --> 01:55:42,132 - No. No, that's not it. - Hello, there. 1834 01:55:42,134 --> 01:55:43,736 - I know what to do. Lemme see. - I'm very... 1835 01:55:44,133 --> 01:55:45,366 Is it Chaplin? 1836 01:55:45,368 --> 01:55:46,298 No. 1837 01:55:46,300 --> 01:55:47,298 It's Charlie Chaplin. 1838 01:55:47,300 --> 01:55:48,468 No, no, no! 1839 01:55:54,601 --> 01:55:56,201 Oh, that is terrible. 1840 01:55:58,800 --> 01:56:00,864 - Oh, there he is. - Yeah. 1841 01:56:00,866 --> 01:56:02,433 - Who's that guy? - I don't know. 1842 01:56:02,435 --> 01:56:03,768 I haven't seen him in a while. 1843 01:56:07,033 --> 01:56:08,700 Oh! 1844 01:56:08,702 --> 01:56:10,131 - Thanks for the warning. - I'm sorry I didn't see it. 1845 01:56:14,034 --> 01:56:16,098 All right. How you feeling, P? 1846 01:56:16,100 --> 01:56:16,968 Good. 1847 01:56:17,268 --> 01:56:18,801 Very good. 1848 01:56:19,934 --> 01:56:22,469 Well, hold on, 'cause the best is yet to come. 1849 01:56:56,635 --> 01:56:57,701 Hi. 1850 01:57:01,701 --> 01:57:02,569 Hi. 1851 01:57:07,901 --> 01:57:09,369 I missed you. 1852 01:58:28,304 --> 01:58:33,304 Subtitles by explosiveskull 124739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.