All language subtitles for The Billionaire.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,680 --> 00:00:30,160 YEAR 2004 2 00:00:32,519 --> 00:00:34,400 I want to loan ten million baht. 3 00:00:37,440 --> 00:00:40,440 Kid, you can deposit or withdraw money at the front counters. 4 00:00:48,599 --> 00:00:50,000 I want to open a factory. 5 00:00:51,640 --> 00:00:55,199 Kid, I have lots of loan applications to review. 6 00:01:11,880 --> 00:01:12,840 Let's do this, then. 7 00:01:13,640 --> 00:01:14,720 In one sentence, 8 00:01:15,080 --> 00:01:17,119 tell me something that will get my attention. 9 00:01:31,839 --> 00:01:34,200 ITTHIPAT KULAPONGVANICH 10 00:01:35,280 --> 00:01:37,759 You don't have to care about who I am or how old I am. 11 00:01:38,360 --> 00:01:40,119 Just listen to me. 12 00:01:42,280 --> 00:01:43,199 My name is... 13 00:01:47,080 --> 00:01:48,679 TOP, GIVE ME THE FIRE BLADE 14 00:01:49,080 --> 00:01:50,559 I WANT TEN MILLION IN EXCHANGE 15 00:01:55,960 --> 00:01:58,160 I made you guys set the paper margins 16 00:01:58,320 --> 00:02:00,759 to 1.5 inches at the top and on the sides. 17 00:02:00,839 --> 00:02:02,399 Once the margins are set, 18 00:02:02,479 --> 00:02:04,839 type the information you have 19 00:02:04,919 --> 00:02:06,240 into MS Word. 20 00:02:06,360 --> 00:02:09,680 Make sure you typed your name correctly. 21 00:02:10,079 --> 00:02:12,040 Fix it now if it's wrong. 22 00:02:12,120 --> 00:02:13,200 Once you are done, 23 00:02:13,280 --> 00:02:15,720 press "enter" or move down a row 24 00:02:16,000 --> 00:02:19,600 and type your biography. 25 00:02:20,200 --> 00:02:21,959 SHIT, MAKE IT CHEAPER I NEED IT TO KILL THE DRAGON 26 00:02:22,040 --> 00:02:23,880 Make sure the information is correct. 27 00:02:24,079 --> 00:02:26,720 FIND ME THE MONEY OR GET THE SWORD YOURSELF 28 00:02:29,600 --> 00:02:31,760 DAMN IT, YOU TOOK ALL THE ITEMS ON THE MAP, HOW CAN I GET ANY? 29 00:02:31,920 --> 00:02:34,239 JACK, I'LL TALK TO YOU LATER BIGTOE WANTS TO BUY SOMETHING 30 00:02:34,640 --> 00:02:36,720 SHIT, REALLY? 31 00:02:37,400 --> 00:02:38,720 ...to let the computer know 32 00:02:38,959 --> 00:02:41,959 that this file on MS Word 33 00:02:42,040 --> 00:02:43,519 has a name. 34 00:02:44,239 --> 00:02:46,679 Next... 35 00:02:56,040 --> 00:02:57,359 Put it on MS Word. 36 00:02:58,000 --> 00:03:00,480 Okay? Once you have a photo, 37 00:03:00,920 --> 00:03:05,840 set its frame to any color you want. 38 00:03:07,640 --> 00:03:10,160 Check out the picture and the information. 39 00:03:29,920 --> 00:03:31,359 JACK, WHAT IS "SGD"? 40 00:03:31,720 --> 00:03:33,200 It means "Singapore Dollar." 41 00:03:33,359 --> 00:03:34,359 That's right. 42 00:03:34,440 --> 00:03:36,280 It's 12,000 baht. 43 00:03:37,200 --> 00:03:39,440 Weren't you worried about giving your bank account to a stranger? 44 00:03:40,040 --> 00:03:41,119 Not at all. 45 00:03:41,359 --> 00:03:42,519 I've got the balls. 46 00:03:42,720 --> 00:03:44,840 Crinum Lily 47 00:03:44,920 --> 00:03:47,399 Is blossoming in the field 48 00:03:47,480 --> 00:03:48,519 Grow me 49 00:03:50,119 --> 00:03:51,040 Tuang. 50 00:03:51,760 --> 00:03:53,040 May I borrow your bankbook? 51 00:03:57,880 --> 00:03:59,320 BOONTUANG MAKMEESUK 52 00:03:59,679 --> 00:04:02,239 Why do you want to borrow my bankbook? 53 00:04:02,920 --> 00:04:03,839 Just let me borrow it. 54 00:04:03,920 --> 00:04:05,200 I have 50,000 in my bank account. 55 00:04:05,280 --> 00:04:06,600 You only have 1,500. 56 00:04:06,679 --> 00:04:07,720 Let's see what will happen. 57 00:04:10,959 --> 00:04:12,720 Sweet! 58 00:04:15,640 --> 00:04:16,599 Here you go. 59 00:04:17,039 --> 00:04:18,159 Oh, my god. 60 00:04:18,279 --> 00:04:20,200 I still have eight more dragon boots, 61 00:04:20,279 --> 00:04:21,680 forty-three more shields, 62 00:04:21,760 --> 00:04:24,159 forty more swords, and seventeen more armors. 63 00:04:24,240 --> 00:04:25,280 This is... 64 00:04:26,560 --> 00:04:27,479 awesome. 65 00:04:45,039 --> 00:04:45,880 Mister. 66 00:04:46,800 --> 00:04:47,919 What comes with the best model? 67 00:04:48,000 --> 00:04:49,440 Mostly first class insurance. 68 00:04:50,719 --> 00:04:51,719 Is that all? 69 00:04:51,880 --> 00:04:53,880 If it's a down payment, then that's it. 70 00:05:02,719 --> 00:05:04,599 Where did you get so much cash? 71 00:05:09,960 --> 00:05:11,240 I sell weapons. 72 00:05:22,919 --> 00:05:25,080 ISSUE A VISITOR BADGE BEFORE ENTRY 73 00:05:29,719 --> 00:05:31,560 You can't get in without a parking sticker. 74 00:05:34,479 --> 00:05:36,280 Here is your sticker. 75 00:05:36,760 --> 00:05:38,159 RESERVED FOR THE SCHOOL DIRECTOR 76 00:05:48,280 --> 00:05:50,159 Song, no more excuses. 77 00:05:50,280 --> 00:05:51,200 You can go now. 78 00:05:52,120 --> 00:05:53,960 Itthipat, give me your parents' numbers. 79 00:05:54,560 --> 00:05:55,719 Come on, sir. 80 00:05:55,919 --> 00:05:57,039 Please don't call them. 81 00:05:57,760 --> 00:06:00,560 How about you deduct 40 merit points and call it a day? 82 00:06:00,680 --> 00:06:01,640 Please don't call them. 83 00:06:01,719 --> 00:06:02,840 You don't have any points left. 84 00:06:04,560 --> 00:06:05,640 How about this? 85 00:06:06,240 --> 00:06:08,840 May I donate money for the new neon sign for the school? 86 00:06:08,919 --> 00:06:10,280 Are you trying to bribe me? 87 00:06:11,200 --> 00:06:12,240 No, sir. 88 00:06:12,520 --> 00:06:13,840 I just want to help our school 89 00:06:13,919 --> 00:06:15,280 as much as I can. 90 00:06:15,359 --> 00:06:17,080 This is what they call a bribe. 91 00:06:18,840 --> 00:06:21,960 Why can't you be like your siblings? 92 00:06:22,599 --> 00:06:24,000 They graduated 93 00:06:24,080 --> 00:06:25,560 and found great jobs in China. 94 00:06:25,640 --> 00:06:27,640 How will you earn a living, Itthipat? 95 00:06:32,520 --> 00:06:34,560 ADMINISTRATION 96 00:06:45,520 --> 00:06:46,680 You're enjoying this, aren't you? 97 00:06:46,760 --> 00:06:48,560 The whole school knows. 98 00:06:48,960 --> 00:06:50,560 But only you get to sit in the car. 99 00:06:52,479 --> 00:06:53,359 As if. 100 00:07:00,680 --> 00:07:03,120 We can't park here. Let's just go. 101 00:07:03,960 --> 00:07:05,159 Here's a parking spot. 102 00:07:10,599 --> 00:07:12,239 You want noodles with extra crab, right? 103 00:07:14,479 --> 00:07:16,080 Wait, Top! 104 00:07:26,400 --> 00:07:27,599 To go, please. 105 00:07:27,840 --> 00:07:28,880 Sure. 106 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 -How much? -It's 280 baht. 107 00:07:52,919 --> 00:07:53,799 Fuck you. 108 00:08:10,320 --> 00:08:11,239 Top! 109 00:08:11,320 --> 00:08:13,159 I got your favorite chestnuts too. 110 00:08:14,440 --> 00:08:16,000 Okay, let's just go. 111 00:08:31,919 --> 00:08:32,840 Tuang. 112 00:08:33,280 --> 00:08:34,520 Is Dad home already? 113 00:08:35,000 --> 00:08:37,039 -He came back this evening. -Is he sleeping? 114 00:08:37,120 --> 00:08:38,799 Yes. Is this your car? 115 00:08:38,959 --> 00:08:39,919 Yes. 116 00:08:40,120 --> 00:08:41,039 Tuang. 117 00:08:41,240 --> 00:08:42,360 Move Dad's car back. 118 00:08:42,439 --> 00:08:43,720 That should be enough room for mine. 119 00:08:43,799 --> 00:08:44,680 Okay. 120 00:08:51,600 --> 00:08:52,680 Top. 121 00:08:52,959 --> 00:08:55,079 Press the top button. Press it. Hurry! 122 00:09:07,560 --> 00:09:08,680 If you spend money like this, 123 00:09:09,640 --> 00:09:11,079 you will go broke one day. 124 00:09:12,480 --> 00:09:13,760 Return your car tomorrow. 125 00:09:15,800 --> 00:09:16,880 Be honest with me. 126 00:09:18,600 --> 00:09:20,240 Are you betting on soccer games? 127 00:09:20,880 --> 00:09:21,800 No. 128 00:09:21,920 --> 00:09:23,120 I already told you, 129 00:09:23,199 --> 00:09:24,640 I make money from online games. 130 00:09:26,600 --> 00:09:27,720 Stop lying. 131 00:09:28,480 --> 00:09:30,360 I already explained it, but you just don't understand. 132 00:09:30,560 --> 00:09:31,439 Top. 133 00:09:32,199 --> 00:09:34,280 If you don't graduate, you will be really sorry! 134 00:09:34,920 --> 00:09:36,160 I'm warning you now. 135 00:09:45,480 --> 00:09:46,800 All I want is for you 136 00:09:48,040 --> 00:09:49,439 to study. 137 00:09:49,920 --> 00:09:52,160 Can you not make us worry? 138 00:10:48,400 --> 00:10:49,839 UNIVERSITY ADMISSION RESULTS OF 2003 139 00:10:54,240 --> 00:10:55,560 EXAMINATION ID NUMBER 140 00:10:58,520 --> 00:11:01,199 WE ARE SORRY TO SAY THAT YOU ARE NOT ACCEPTED 141 00:11:17,800 --> 00:11:18,839 Wow. 142 00:11:19,000 --> 00:11:20,600 This is a whole new world. 143 00:11:20,760 --> 00:11:21,880 The image is so clear. 144 00:11:22,160 --> 00:11:23,160 There are 145 00:11:23,240 --> 00:11:24,439 many new games. 146 00:11:24,680 --> 00:11:25,560 You can watch movies too. 147 00:11:25,640 --> 00:11:27,560 -Really? -Yes. 148 00:11:27,800 --> 00:11:29,199 But for movie lovers, 149 00:11:29,280 --> 00:11:30,120 this one is better. 150 00:11:30,360 --> 00:11:31,360 It's made in China. 151 00:11:31,560 --> 00:11:33,520 It's only 800 baht. It will get the job done. 152 00:11:34,120 --> 00:11:35,240 Get a new one if it breaks. 153 00:11:35,959 --> 00:11:37,040 I see. 154 00:11:37,640 --> 00:11:38,959 And 155 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 how much is 156 00:11:40,480 --> 00:11:41,640 the PlayStation 2? 157 00:11:42,680 --> 00:11:44,600 I can sell it to you 158 00:11:44,680 --> 00:11:45,719 for 25,000. 159 00:11:46,959 --> 00:11:48,400 How about 24,000? 160 00:11:48,680 --> 00:11:49,560 Give me a discount. 161 00:11:49,959 --> 00:11:52,600 Please don't haggle, I barely marked it up. 162 00:11:52,719 --> 00:11:53,760 Come on. 163 00:11:54,079 --> 00:11:55,680 I haven't even looked around yet. 164 00:11:58,640 --> 00:11:59,520 Fine. 165 00:11:59,959 --> 00:12:01,240 I'll give you a 500-baht discount. 166 00:12:01,319 --> 00:12:02,839 So it will be 24,500. 167 00:12:03,480 --> 00:12:04,520 Are you okay with that? 168 00:12:06,160 --> 00:12:07,079 What about this? 169 00:12:07,800 --> 00:12:09,079 Don't give me a discount. 170 00:12:09,439 --> 00:12:10,719 I'll buy it for 25,000, 171 00:12:11,079 --> 00:12:12,319 but give me the DVD player. 172 00:12:12,439 --> 00:12:14,079 No, I can't do that. 173 00:12:14,280 --> 00:12:15,560 Eight hundred baht is too much. 174 00:12:16,520 --> 00:12:17,959 I'll look around, then. 175 00:12:18,800 --> 00:12:20,480 Wait. Fine, it's a deal. 176 00:12:20,719 --> 00:12:21,560 Kid! 177 00:12:36,079 --> 00:12:36,959 Top. 178 00:12:38,719 --> 00:12:39,640 Mom. 179 00:12:40,760 --> 00:12:42,000 Do you want to play games with me? 180 00:12:45,000 --> 00:12:45,920 Wait. 181 00:12:46,640 --> 00:12:47,680 How did the admission go? 182 00:12:48,599 --> 00:12:49,680 I got accepted... 183 00:12:50,839 --> 00:12:51,800 to a private university. 184 00:12:53,719 --> 00:12:55,160 Private universities are good these days. 185 00:12:55,719 --> 00:12:57,240 The tuition fee is around 50,000 to 60,000. 186 00:12:58,000 --> 00:12:58,920 It's not that expensive. 187 00:12:59,079 --> 00:13:00,439 Please look after this client for me. 188 00:13:00,560 --> 00:13:02,120 No problem, sir. I'll get going, then. 189 00:13:02,240 --> 00:13:03,160 All right. Thanks. 190 00:13:10,120 --> 00:13:11,199 Go to a community college. 191 00:13:13,280 --> 00:13:14,160 Mom. 192 00:13:14,240 --> 00:13:15,839 -A private-- -You didn't study hard. 193 00:13:17,360 --> 00:13:18,560 So why are you complaining? 194 00:13:19,760 --> 00:13:20,839 I will take care of it. 195 00:13:21,160 --> 00:13:23,160 I have the money. I don't need yours. 196 00:13:34,160 --> 00:13:36,079 Honey, what are we going to do about Top? 197 00:13:36,160 --> 00:13:38,480 Let him go to a community college. 198 00:13:39,000 --> 00:13:40,640 How can he go to a community college? 199 00:13:40,839 --> 00:13:42,240 How can he compete with others? 200 00:13:42,319 --> 00:13:43,560 He might not graduate. 201 00:13:43,640 --> 00:13:46,520 If he's going to work hard, I wouldn't mind the cost. 202 00:13:46,760 --> 00:13:48,400 You should understand how our son is. 203 00:13:48,480 --> 00:13:50,920 You always spoil him. No wonder he's a brat. 204 00:13:51,000 --> 00:13:52,760 I won't allow it. He'll go to a private university. 205 00:13:55,680 --> 00:13:57,839 Does he know how bad the economy is now? 206 00:13:58,520 --> 00:14:00,839 But his future is important too. 207 00:14:35,439 --> 00:14:36,319 What? 208 00:14:37,040 --> 00:14:38,560 You can't stop me now. 209 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 Hey, what's up? 210 00:14:55,439 --> 00:14:57,760 Can you sell the DVD player to me for 300 baht? 211 00:14:57,839 --> 00:14:59,000 I want to buy them together. 212 00:14:59,959 --> 00:15:01,599 Come on, don't do that to me. 213 00:15:01,959 --> 00:15:03,640 I got it for 800 baht. 214 00:15:04,959 --> 00:15:05,839 Mister. 215 00:15:06,079 --> 00:15:08,640 You were willing to sell the PlayStation 2 to me for 24,500, right? 216 00:15:08,800 --> 00:15:10,079 I said I would pay 25,000 baht, 217 00:15:10,199 --> 00:15:11,680 but you have to give me the DVD player. 218 00:15:11,959 --> 00:15:13,120 You agreed to that deal. 219 00:15:13,520 --> 00:15:16,439 That means you'll still make a profit by selling the DVD player 220 00:15:16,520 --> 00:15:17,560 for 500 baht. 221 00:15:18,280 --> 00:15:20,560 Therefore, the cost of your DVD player 222 00:15:20,719 --> 00:15:21,760 must be lower than 500 baht. 223 00:15:23,199 --> 00:15:24,400 Wow. 224 00:15:25,079 --> 00:15:26,959 You're a true businessman. 225 00:15:27,880 --> 00:15:29,560 How many 226 00:15:30,120 --> 00:15:31,280 are you planning to buy? 227 00:15:31,400 --> 00:15:32,560 Fifty. 228 00:15:34,120 --> 00:15:36,560 I thought you were going to buy a thousand players. 229 00:15:36,959 --> 00:15:38,040 All right. 230 00:15:38,479 --> 00:15:39,920 The cheapest I can give you 231 00:15:40,959 --> 00:15:43,360 is 500 baht each. Are you okay with that? 232 00:15:56,640 --> 00:15:58,800 I see. So you're opening a DVD player factory. 233 00:15:59,280 --> 00:16:00,319 No. 234 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 This is just the beginning. 235 00:16:02,079 --> 00:16:03,760 What? Just the beginning? 236 00:16:04,359 --> 00:16:05,439 How much longer? 237 00:16:12,319 --> 00:16:14,160 Can you please pay attention? 238 00:16:15,400 --> 00:16:16,400 Are you done? 239 00:16:16,560 --> 00:16:17,640 I haven't sent it yet. 240 00:16:18,040 --> 00:16:21,319 All right. Make it short. Go on. 241 00:16:21,839 --> 00:16:22,839 Okay. 242 00:16:25,640 --> 00:16:27,160 So Mom scolded me. 243 00:16:29,520 --> 00:16:31,319 Why didn't you spend the money on school supplies? 244 00:16:31,400 --> 00:16:32,280 The image is clear. 245 00:16:32,359 --> 00:16:33,400 It comes with a remote. 246 00:16:33,520 --> 00:16:35,120 Now you will enjoy 247 00:16:35,199 --> 00:16:36,959 watching your favorite movie even more. 248 00:16:37,400 --> 00:16:38,280 Watch this. 249 00:16:40,479 --> 00:16:41,359 What the hell? 250 00:16:41,680 --> 00:16:43,400 My life went downhill. 251 00:16:44,000 --> 00:16:45,599 The DVD player broke. 252 00:16:46,640 --> 00:16:48,479 How could you buy a DVD player made in China? 253 00:16:48,560 --> 00:16:50,880 Don't you know that it only lasts for a few days? 254 00:16:51,160 --> 00:16:53,160 It broke before I even sold any. Give me new ones. 255 00:16:56,160 --> 00:16:58,560 No exchanges. They have no warranty. 256 00:16:58,640 --> 00:16:59,640 How come? 257 00:17:00,560 --> 00:17:02,240 It's only 500 baht. 258 00:17:02,800 --> 00:17:04,040 Just throw it away. 259 00:17:04,440 --> 00:17:05,960 Why didn't you tell me before? 260 00:17:06,240 --> 00:17:08,359 Only stupid people don't know it. 261 00:17:09,480 --> 00:17:11,000 I can sue you, you know? 262 00:17:11,639 --> 00:17:13,399 Go back to your mommy and daddy. 263 00:17:18,520 --> 00:17:20,599 Take your shitty DVD players back! 264 00:17:21,639 --> 00:17:22,639 Shit. 265 00:17:24,960 --> 00:17:27,919 This won't even cover half of the money you ripped me off. 266 00:17:59,919 --> 00:18:00,760 Dad. 267 00:18:01,080 --> 00:18:02,320 I'm going home. 268 00:18:02,560 --> 00:18:03,760 Do you want a ride? 269 00:18:14,360 --> 00:18:15,600 Doing business 270 00:18:16,399 --> 00:18:18,320 isn't as fun as playing online games. 271 00:18:19,040 --> 00:18:20,120 I just think you should know. 272 00:18:20,960 --> 00:18:24,440 I could have sold them all if I wasn't conned. 273 00:18:27,800 --> 00:18:29,320 Welcome to the real world. 274 00:18:30,240 --> 00:18:31,960 When you lose, it can cost you everything. 275 00:18:33,200 --> 00:18:34,840 Even adults can barely survive. 276 00:18:36,120 --> 00:18:37,639 Kids are no exception to this reality. 277 00:18:42,320 --> 00:18:43,440 I'm giving this to you 278 00:18:44,679 --> 00:18:45,960 so you can study anywhere you want. 279 00:18:50,240 --> 00:18:51,679 I am not one of your employees. 280 00:19:12,200 --> 00:19:14,760 Let's start. All right. 281 00:19:15,080 --> 00:19:16,600 The idea of our generation, 282 00:19:16,679 --> 00:19:19,800 that we will study, includes the product... 283 00:19:19,879 --> 00:19:20,879 That was it. 284 00:19:21,159 --> 00:19:22,760 I went back to school. 285 00:19:22,840 --> 00:19:23,879 Hang on. 286 00:19:24,560 --> 00:19:27,480 -Your dad gave you money. You declined. -Yes. 287 00:19:27,560 --> 00:19:29,159 How did you get the money for school? 288 00:19:32,679 --> 00:19:33,960 Did you really go back to school? 289 00:19:34,760 --> 00:19:35,919 Of course, I did. 290 00:19:36,560 --> 00:19:38,200 How did you pay for your tuition? 291 00:19:44,720 --> 00:19:46,840 You took your dad's money, right? 292 00:19:51,360 --> 00:19:53,000 No, I really didn't take his money. 293 00:20:17,879 --> 00:20:20,520 -Right? It came off. -No. 294 00:20:20,800 --> 00:20:22,520 -It came off. -No. 295 00:20:26,360 --> 00:20:27,800 Do you have an amulet to sell? 296 00:20:28,520 --> 00:20:29,760 Do you have an amulet to sell? 297 00:20:30,879 --> 00:20:32,399 Do you have an amulet to sell? 298 00:20:40,320 --> 00:20:41,240 Mister. 299 00:20:42,720 --> 00:20:44,040 I want to pawn an amulet. 300 00:20:44,639 --> 00:20:45,879 Let me see it. 301 00:20:49,960 --> 00:20:50,800 Here. 302 00:20:56,000 --> 00:20:57,200 How much do you want? 303 00:20:58,440 --> 00:20:59,639 I'll take... 304 00:21:00,840 --> 00:21:03,159 a hundred thousand. That's it. 305 00:21:06,080 --> 00:21:07,159 A hundred thousand? 306 00:21:07,879 --> 00:21:11,560 Please, sir. Help me out. It's for my tuition. 307 00:21:14,360 --> 00:21:15,520 Fine. 308 00:21:16,080 --> 00:21:17,560 A hundred thousand, it is. 309 00:21:18,080 --> 00:21:19,440 I like to support people's education. 310 00:21:20,280 --> 00:21:22,720 -The money is really for school, right? -Of course. 311 00:21:22,919 --> 00:21:23,960 All right. 312 00:21:33,240 --> 00:21:34,159 Here. 313 00:21:35,040 --> 00:21:37,960 That was the first time I was in debt. 314 00:21:44,639 --> 00:21:47,439 If you think you will be rich, you will be rich. 315 00:21:47,720 --> 00:21:49,399 If you think you will succeed, 316 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 you will succeed. 317 00:21:50,720 --> 00:21:51,800 The company 318 00:21:51,960 --> 00:21:54,399 used the Urban Forest Strategy plan 319 00:21:54,720 --> 00:21:57,360 to become as successful 320 00:21:57,439 --> 00:21:58,520 as they are today. 321 00:21:58,800 --> 00:22:01,439 The Urban Forest Strategy plan 322 00:22:01,520 --> 00:22:02,480 -consists of -Fuck, Jack. 323 00:22:02,560 --> 00:22:04,439 -creating relationships -I can't do this. Let's leave. 324 00:22:04,600 --> 00:22:06,800 -with our rural customers. -No. 325 00:22:06,879 --> 00:22:08,439 I'm a good student now. 326 00:22:09,320 --> 00:22:11,879 Oh, please. You're reading a soccer magazine. 327 00:22:12,000 --> 00:22:14,159 But I'm listening to him. 328 00:22:14,720 --> 00:22:16,919 I don't hear people say "Bao Zheng" anymore. 329 00:22:17,000 --> 00:22:19,080 Now, they only say "Bao." Our generation 330 00:22:19,159 --> 00:22:20,919 pays attention to... 331 00:22:21,000 --> 00:22:21,919 Top. 332 00:22:22,280 --> 00:22:24,360 You know we are paying for every second of class, right? 333 00:22:24,480 --> 00:22:27,040 Here. Just hit the record button for me, then. 334 00:22:27,200 --> 00:22:28,399 I won't attend this class anymore. 335 00:22:29,200 --> 00:22:30,480 I went back to school, 336 00:22:30,960 --> 00:22:32,280 but I kept thinking about 337 00:22:32,639 --> 00:22:34,879 what I could do to get my dad's amulet back. 338 00:22:58,320 --> 00:22:59,800 It's your turn. 339 00:22:59,960 --> 00:23:01,320 Aod. 340 00:23:03,399 --> 00:23:06,040 Those who can't follow the rules 341 00:23:06,240 --> 00:23:07,879 will be punished. 342 00:23:09,000 --> 00:23:10,080 Therefore, 343 00:23:11,320 --> 00:23:13,040 all of you will do 344 00:23:13,280 --> 00:23:14,320 public service 345 00:23:14,399 --> 00:23:16,520 by picking up the trash in front of this building 346 00:23:16,639 --> 00:23:18,280 for the next three days. 347 00:23:19,080 --> 00:23:20,520 You start today. 348 00:23:21,240 --> 00:23:22,280 Now. 349 00:23:22,960 --> 00:23:24,080 Right now. 350 00:23:25,080 --> 00:23:26,000 Okay. 351 00:23:26,520 --> 00:23:27,560 Please proceed. 352 00:23:28,600 --> 00:23:30,679 Make it slower. That was a bit too fast. 353 00:23:30,760 --> 00:23:31,679 Okay. 354 00:23:31,879 --> 00:23:34,600 And your voices were not balanced. 355 00:23:35,040 --> 00:23:38,120 Oh, we forgot to warm up our voices. 356 00:23:57,960 --> 00:23:58,960 Hey. 357 00:23:59,360 --> 00:24:00,720 How did you get here? 358 00:24:01,159 --> 00:24:03,679 Why would you say that? 359 00:24:04,240 --> 00:24:06,399 No, that's not what I meant. 360 00:24:06,600 --> 00:24:08,639 Don't you have class today? 361 00:24:11,200 --> 00:24:13,120 I have class, but you're not there. 362 00:24:13,600 --> 00:24:14,919 I'd rather have you. 363 00:24:15,960 --> 00:24:17,919 Well, you can't have me 364 00:24:18,560 --> 00:24:19,600 because I have class. 365 00:24:20,560 --> 00:24:22,919 Come on. Let's get some crab noodles. I'm starving. 366 00:24:23,360 --> 00:24:26,399 I can't. I have rehearsal tonight. 367 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 What? 368 00:24:28,560 --> 00:24:30,520 We hardly ever get to meet. Are you busy now too? 369 00:24:30,800 --> 00:24:32,240 It's not that I'm busy, 370 00:24:32,560 --> 00:24:34,240 you're just too free. 371 00:24:49,919 --> 00:24:51,879 MUANG THONG THANI 372 00:24:52,120 --> 00:24:54,320 You only need to invest 800,000 baht. 373 00:24:54,520 --> 00:24:58,439 The admission fee of 400,000 will be waived. Today, you can... 374 00:25:24,240 --> 00:25:25,720 Can I try them? 375 00:25:25,919 --> 00:25:27,080 Yes, you can. 376 00:25:32,439 --> 00:25:33,520 It's good. 377 00:25:34,520 --> 00:25:36,040 -It's good. -Is it good? 378 00:25:37,840 --> 00:25:39,639 You can't miss this price. 379 00:25:39,720 --> 00:25:41,360 You don't need to try it any longer. 380 00:25:41,480 --> 00:25:44,600 We have a special promotion for this event. 381 00:25:44,679 --> 00:25:47,320 Three for a hundred. 382 00:25:47,399 --> 00:25:48,720 Feel free to try it. 383 00:25:48,800 --> 00:25:51,040 Please try our chestnuts. 384 00:25:51,439 --> 00:25:53,280 -It's free. -Can I try two? 385 00:25:53,360 --> 00:25:55,399 Of course. Take some. 386 00:25:55,720 --> 00:25:57,199 It's free. 387 00:25:58,040 --> 00:25:59,000 Go ahead. 388 00:25:59,080 --> 00:26:00,480 Hello, mister. 389 00:26:01,040 --> 00:26:03,679 These chestnut baking machines are on promotion. This way, please. 390 00:26:03,760 --> 00:26:05,399 This machine 391 00:26:05,840 --> 00:26:08,320 can control the temperature. 392 00:26:08,439 --> 00:26:09,960 It can go from 150 to 180 degrees Celsius. 393 00:26:10,840 --> 00:26:14,360 This way, the chestnuts will not explode. 394 00:26:14,439 --> 00:26:16,520 And this mixing paddle will mix the chestnuts 395 00:26:16,600 --> 00:26:19,679 so that they are heated evenly. 396 00:26:19,840 --> 00:26:22,720 We're the first company to import it from Japan. 397 00:26:23,720 --> 00:26:26,280 So if I buy this, 398 00:26:26,399 --> 00:26:27,639 I'll be the first one, right? 399 00:26:28,320 --> 00:26:30,280 Yes, you will. 400 00:26:32,280 --> 00:26:33,480 How much is it? 401 00:26:34,639 --> 00:26:35,800 It's very expensive. 402 00:26:36,040 --> 00:26:38,760 I didn't ask if it was expensive. I asked how much it costs. 403 00:26:39,560 --> 00:26:40,560 What is this? 404 00:26:44,439 --> 00:26:45,960 I'm going to sell chestnuts. 405 00:26:47,800 --> 00:26:50,040 This machine automates the baking process 406 00:26:50,520 --> 00:26:52,040 so I won't break my back. 407 00:26:52,879 --> 00:26:53,960 How much did you pay for this? 408 00:26:54,399 --> 00:26:55,439 They sold it for 500,000. 409 00:26:55,960 --> 00:26:57,600 But I rented it for 50,000 baht. 410 00:26:58,720 --> 00:26:59,919 You can buy one for 30,000 411 00:27:00,399 --> 00:27:02,080 at the weekend market. 412 00:27:02,760 --> 00:27:03,960 It's okay, honey. 413 00:27:05,080 --> 00:27:06,800 What's done is done. 414 00:27:07,000 --> 00:27:08,760 I dreamed about Guan Yin last night. 415 00:27:08,840 --> 00:27:10,399 She carried something black in her hand. 416 00:27:10,560 --> 00:27:12,159 It must be a good sign. 417 00:28:31,639 --> 00:28:35,240 Everything on the whiteboard will be on the exam. 418 00:28:35,399 --> 00:28:37,639 If you have any questions 419 00:28:37,720 --> 00:28:39,560 or if there's something you don't understand, 420 00:28:39,639 --> 00:28:41,439 please ask me now. 421 00:28:42,840 --> 00:28:44,080 Are there any questions? 422 00:28:47,959 --> 00:28:48,919 Mister. 423 00:28:49,080 --> 00:28:51,159 Why must you soak the chestnuts? 424 00:28:53,040 --> 00:28:56,199 So I can tell which ones are spoiled and which are not. 425 00:28:57,439 --> 00:28:58,439 Really? 426 00:28:58,919 --> 00:29:00,720 How can you tell? 427 00:29:01,800 --> 00:29:03,959 The floating ones are spoiled. 428 00:29:04,040 --> 00:29:06,520 The sinking ones are still good. 429 00:29:12,040 --> 00:29:13,240 Then what will you do? 430 00:29:13,320 --> 00:29:14,439 I'll roast them. 431 00:29:16,879 --> 00:29:18,000 And then what? 432 00:29:19,000 --> 00:29:20,080 Pay up. 433 00:29:30,840 --> 00:29:32,080 When trying to gather economic data 434 00:29:32,159 --> 00:29:34,040 to analyze a business, 435 00:29:34,120 --> 00:29:36,800 you should gather information from various sources. 436 00:29:38,720 --> 00:29:39,840 What would you like? 437 00:29:41,040 --> 00:29:42,120 Wow. 438 00:29:42,399 --> 00:29:44,840 Your chestnuts have the best smell around here. 439 00:29:45,080 --> 00:29:46,520 What type of coffee do you use? 440 00:29:47,679 --> 00:29:49,040 Try it yourself. 441 00:30:00,360 --> 00:30:04,120 There will be a ten-point quiz at the end of class. 442 00:30:04,199 --> 00:30:05,720 The questions require a lot of details. 443 00:30:05,840 --> 00:30:07,520 In my opinion, 444 00:30:07,600 --> 00:30:10,040 you must understand this thoroughly 445 00:30:10,120 --> 00:30:12,280 before you can graduate from this faculty. 446 00:30:14,520 --> 00:30:16,959 Sweet chestnuts! 447 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 Hello. 448 00:30:19,439 --> 00:30:21,240 -Get them here. -How much is one box? 449 00:30:21,320 --> 00:30:22,679 Only 280 baht. 450 00:30:23,240 --> 00:30:25,280 -I'll take one. -Wait a second. 451 00:30:58,520 --> 00:31:00,040 Shit. 452 00:31:00,480 --> 00:31:01,560 Am I going to die? 453 00:31:04,120 --> 00:31:04,959 Tuang. 454 00:31:05,280 --> 00:31:06,879 Please try my chestnuts. 455 00:31:27,800 --> 00:31:28,959 What does that face mean? 456 00:31:31,280 --> 00:31:32,679 Mom, try it. 457 00:31:37,040 --> 00:31:39,120 I think it's delicious. 458 00:31:40,159 --> 00:31:41,720 Everything is ready. 459 00:31:42,560 --> 00:31:43,840 Everyone has already signed it. 460 00:31:44,360 --> 00:31:45,360 Here, read it. 461 00:31:46,679 --> 00:31:47,520 Okay. 462 00:31:50,600 --> 00:31:51,760 I'll head back now. 463 00:31:57,120 --> 00:31:59,520 The chestnuts are good. Did you buy them in Chinatown? 464 00:31:59,600 --> 00:32:02,360 No, Top is roasting them here. 465 00:32:02,760 --> 00:32:04,080 He wants to sell chestnuts. 466 00:32:04,719 --> 00:32:06,719 Your son works very hard. 467 00:32:07,080 --> 00:32:09,560 He wants to be a Tao Kae Noi. 468 00:32:15,760 --> 00:32:18,520 SHOP'S NAME: TAO KAE NOI CHESTNUT 469 00:32:20,240 --> 00:32:22,159 Here, it's the last spot. 470 00:32:24,439 --> 00:32:25,439 Do you want it? 471 00:32:26,120 --> 00:32:27,760 -Right here? -Yes. 472 00:32:33,679 --> 00:32:34,679 What would you like? 473 00:32:34,879 --> 00:32:35,760 One spicy salad. 474 00:32:35,959 --> 00:32:37,439 -How spicy? -A little spicy. 475 00:32:37,600 --> 00:32:39,360 -Do you want sauce on the side? -Make it a large. 476 00:32:39,919 --> 00:32:41,159 A lot of veggies? 477 00:32:42,399 --> 00:32:43,320 One second. 478 00:32:44,320 --> 00:32:45,600 Thirty baht. 479 00:33:01,240 --> 00:33:02,840 TAO KAE NOI CHESTNUT 480 00:33:05,919 --> 00:33:07,800 Come on, Top. We're almost there. 481 00:33:38,560 --> 00:33:39,600 Shit. 482 00:33:41,120 --> 00:33:43,320 I'm not cut out for this work. 483 00:34:04,159 --> 00:34:06,080 What's that for? 484 00:34:06,600 --> 00:34:08,400 Your mom told me to put it here. 485 00:34:08,480 --> 00:34:09,360 Come on. 486 00:34:09,719 --> 00:34:11,360 The chestnuts will sell themselves. 487 00:34:11,719 --> 00:34:13,239 We don't need any superstitions. 488 00:34:41,520 --> 00:34:42,679 Did we sell 600 grams? 489 00:34:43,600 --> 00:34:44,639 Did you fall asleep? 490 00:34:44,719 --> 00:34:46,239 No, I didn't, Top. 491 00:34:46,319 --> 00:34:48,040 Thank you. 492 00:34:48,120 --> 00:34:50,040 Four sticks? Please line up. 493 00:34:50,120 --> 00:34:51,560 -Please line up. -Did you do that? 494 00:34:51,639 --> 00:34:53,279 Dancing meatballs. Four sticks? 495 00:34:53,360 --> 00:34:55,360 -I did. I yelled too. -The meatballs are hot and yummy. 496 00:34:55,440 --> 00:34:57,400 But I can't beat her voice. 497 00:34:57,480 --> 00:35:00,240 Her voice is so loud and sweet. 498 00:35:00,480 --> 00:35:03,400 Tuang, this is not American Idol. 499 00:35:03,640 --> 00:35:04,799 We're here to sell. 500 00:35:04,880 --> 00:35:05,920 We need to be repetitive 501 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 and loud. 502 00:35:07,080 --> 00:35:07,960 Is that so? 503 00:35:08,040 --> 00:35:09,120 Yes. Let's do it. 504 00:35:09,200 --> 00:35:10,279 All right, then. 505 00:35:10,360 --> 00:35:11,600 -Here we go. -Yes. 506 00:35:11,720 --> 00:35:13,240 Line up, please. 507 00:35:13,319 --> 00:35:14,400 Hang on, Pretty Face. 508 00:35:14,480 --> 00:35:16,080 Chestnuts! 509 00:35:16,160 --> 00:35:18,400 Get your chestnuts here. 510 00:35:18,520 --> 00:35:19,799 -Tuang. -Chestnuts. 511 00:35:19,920 --> 00:35:22,240 -Hot chestnuts. -Hot chestnuts! 512 00:35:22,319 --> 00:35:24,040 -Hot chestnuts. -Yes. 513 00:35:24,240 --> 00:35:25,200 They taste good. 514 00:35:25,279 --> 00:35:26,759 -That's good. -Tasty chestnuts. 515 00:35:26,839 --> 00:35:27,960 -Good. -This way! Chestnuts! 516 00:35:28,040 --> 00:35:29,480 Chestnuts! 517 00:35:29,560 --> 00:35:31,960 -Get your chestnuts here. -Tell them it's from Chinatown. 518 00:35:32,400 --> 00:35:33,759 These chestnuts 519 00:35:33,839 --> 00:35:35,400 taste just like the ones in Chinatown. 520 00:35:35,480 --> 00:35:36,640 They're the same. 521 00:35:36,720 --> 00:35:38,200 Call them over with your hands too. 522 00:35:39,360 --> 00:35:40,720 -Chestnuts! This way. -Yes. 523 00:35:40,839 --> 00:35:42,560 -Get your chestnuts here. -That's good. 524 00:35:42,640 --> 00:35:44,160 Tasty chestnuts over here. 525 00:35:44,279 --> 00:35:46,319 They taste like the ones in Chinatown. Chestnuts. 526 00:35:46,400 --> 00:35:49,040 Very delicious chestnuts. 527 00:35:49,160 --> 00:35:51,480 Hello. Everyone, gather round. 528 00:35:51,600 --> 00:35:53,040 Today's special deal is for shorts. 529 00:35:53,120 --> 00:35:55,640 Buy three and get one for free. Buy five and get two for free. 530 00:35:55,720 --> 00:35:57,960 Buy more and get more free stuff. 531 00:35:58,319 --> 00:36:00,839 Come on. Gather round. 532 00:36:01,960 --> 00:36:03,880 This way. 533 00:36:04,480 --> 00:36:05,920 The promotion is only for today. 534 00:36:06,000 --> 00:36:07,360 You won't get it tomorrow. 535 00:36:07,440 --> 00:36:09,600 -Shirts for 69 and 96 baht. -Come on. 536 00:36:09,680 --> 00:36:12,759 Short sleeves for 69 and long sleeves for 96. 537 00:36:12,839 --> 00:36:14,880 Come on, everyone. 538 00:36:14,960 --> 00:36:18,080 This way, please. Sixty baht for every item. 539 00:36:18,160 --> 00:36:20,400 It's the cheapest price on the planet. 540 00:36:20,480 --> 00:36:22,920 Choose your shirts here. 541 00:36:23,000 --> 00:36:24,759 Our shirts are unisex. 542 00:36:24,839 --> 00:36:26,360 -We have all sizes. -Top. 543 00:36:26,440 --> 00:36:28,319 -Please stop by. -Do you want a shirt? 544 00:36:28,400 --> 00:36:29,640 No. 545 00:36:29,720 --> 00:36:31,440 It's perfect for the beach. 546 00:36:31,720 --> 00:36:34,400 If you don't buy one today, it won't be on sale tomorrow. 547 00:36:34,480 --> 00:36:35,480 I don't get it. 548 00:36:36,120 --> 00:36:37,960 You're the actress. Why must you do the shopping? 549 00:36:38,040 --> 00:36:39,640 I'm just helping out. 550 00:36:42,120 --> 00:36:43,360 Are you getting paid? 551 00:36:44,560 --> 00:36:47,040 Of course not. It's for the drama club. 552 00:36:51,400 --> 00:36:52,920 How much are the tickets? 553 00:36:54,880 --> 00:36:56,720 Why are you asking all these questions? 554 00:36:58,279 --> 00:36:59,960 It doesn't seem worth it. 555 00:37:01,200 --> 00:37:02,880 I don't care if it's worth it or not. 556 00:37:03,160 --> 00:37:04,440 I want to do it. 557 00:37:06,080 --> 00:37:07,080 For what? 558 00:37:07,600 --> 00:37:08,680 I like it. 559 00:37:09,720 --> 00:37:10,680 Is that all? 560 00:37:13,480 --> 00:37:15,319 I don't know. I think 561 00:37:15,839 --> 00:37:18,080 it's weird to not get paid for your hard work. 562 00:37:18,400 --> 00:37:20,600 I'm not tired. If you are, just go home. 563 00:37:20,680 --> 00:37:21,720 Hang on, Lin. 564 00:37:28,960 --> 00:37:29,920 Top. 565 00:37:30,000 --> 00:37:31,839 Business isn't good today. 566 00:37:32,799 --> 00:37:35,160 What? Speak louder. I can't hear you. 567 00:37:35,839 --> 00:37:37,600 Business isn't good today. 568 00:37:38,160 --> 00:37:41,319 Other shops are packed. 569 00:37:41,560 --> 00:37:43,799 But I don't know why no one visits ours. 570 00:37:44,720 --> 00:37:46,600 Did you yell the way I told you to? 571 00:37:46,720 --> 00:37:50,440 I did. I yelled the whole time. 572 00:37:51,640 --> 00:37:53,120 I need your help here. 573 00:37:54,960 --> 00:37:56,640 So what do you want me to do? 574 00:37:57,240 --> 00:37:58,359 I don't know what else to do. 575 00:37:58,520 --> 00:38:00,279 I'll call you back, Tuang. 576 00:38:11,200 --> 00:38:13,359 Next time, if you need to talk on the phone, 577 00:38:13,960 --> 00:38:15,400 don't bother coming. 578 00:38:16,319 --> 00:38:17,560 Don't be like that. 579 00:38:17,680 --> 00:38:18,880 It was important. 580 00:38:22,040 --> 00:38:24,759 I was talking to Tuang. See? 581 00:38:29,279 --> 00:38:30,560 Call back the number. 582 00:38:31,680 --> 00:38:34,319 I can't. It was from a public phone. 583 00:38:36,400 --> 00:38:38,799 That's a convenient excuse. 584 00:38:40,560 --> 00:38:41,839 Don't let me find out. 585 00:38:42,240 --> 00:38:43,359 It's the truth. 586 00:38:44,440 --> 00:38:45,759 How can I make you believe me? 587 00:38:47,680 --> 00:38:48,640 Let's go home. 588 00:38:49,440 --> 00:38:51,640 I'm going to the restroom. Please hold these for me. 589 00:38:56,920 --> 00:38:58,160 Bubbles, anyone? Bubbles. 590 00:39:01,759 --> 00:39:02,600 I'm sorry. 591 00:39:05,080 --> 00:39:08,440 Please donate your spare change to help rural children. 592 00:39:09,040 --> 00:39:10,960 Help rural children. 593 00:39:11,040 --> 00:39:13,720 -Help the children. -Help the children. 594 00:39:13,799 --> 00:39:14,839 Please donate. 595 00:39:14,960 --> 00:39:17,040 -Thank you. -Thank you. 596 00:39:17,560 --> 00:39:19,920 Help rural children. 597 00:39:21,920 --> 00:39:24,960 Please donate your spare change to help rural children. 598 00:39:25,040 --> 00:39:26,279 Thank you. 599 00:39:26,839 --> 00:39:28,720 We volunteer to help those in need. 600 00:39:28,960 --> 00:39:30,560 1. FREE GIFTS 2. DISCOUNTS 3. CHARITY 601 00:39:35,839 --> 00:39:37,359 -Thank you. -Thank you. 602 00:39:39,200 --> 00:39:42,839 Goodwill fundraising looks like an easy way to raise money. 603 00:39:43,359 --> 00:39:45,520 You've never done it so don't talk that way. 604 00:39:45,920 --> 00:39:48,839 Hey, I'm genuinely impressed. 605 00:39:49,160 --> 00:39:52,200 It's so damn smart to wait in front of the restroom for change. 606 00:39:52,520 --> 00:39:53,720 It's a great location. 607 00:39:56,640 --> 00:39:57,560 The location... 608 00:40:03,960 --> 00:40:06,680 LOCATION 609 00:40:17,920 --> 00:40:18,759 Sir. 610 00:40:19,480 --> 00:40:20,759 I would like to move my store here. 611 00:40:21,640 --> 00:40:23,120 The area is all taken. 612 00:40:25,200 --> 00:40:26,799 I'll close the shop, then. 613 00:40:26,880 --> 00:40:29,200 It's useless to sell in the parking lot. 614 00:40:29,640 --> 00:40:32,920 If you close before your contract is up, we won't refund your deposit. 615 00:40:33,640 --> 00:40:35,759 You can't be serious, right? 616 00:40:36,240 --> 00:40:38,759 Yes. Didn't you read the contract? 617 00:40:44,839 --> 00:40:45,720 Hold on. 618 00:40:47,560 --> 00:40:49,839 Hey, can you check 619 00:40:49,960 --> 00:40:52,120 if there's any booth moving out from A Zone? 620 00:40:56,400 --> 00:40:59,160 All right. One booth will move out at the end of the month. 621 00:40:59,920 --> 00:41:01,240 Are you interested? 622 00:41:01,720 --> 00:41:03,560 But you must sign the contract today. 623 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 I think 624 00:41:08,680 --> 00:41:11,640 you should ask your parents first. 625 00:41:16,000 --> 00:41:17,960 If you were me, would you take it? 626 00:41:20,240 --> 00:41:21,960 This is a prime location. Trust me. 627 00:41:22,279 --> 00:41:23,200 I'm all for it. 628 00:41:23,960 --> 00:41:26,040 The rental fee is 24,000 baht, right? 629 00:41:26,400 --> 00:41:28,520 You'll earn that back in no time. 630 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 280 BAHT PER KILOGRAM 631 00:41:32,240 --> 00:41:34,480 This place is haunted. 632 00:41:38,440 --> 00:41:40,040 It's still too early to tell. 633 00:41:56,080 --> 00:41:58,279 Whose phone is ringing? Please turn it off. 634 00:42:47,520 --> 00:42:50,520 Professor, may I pick up the phone? 635 00:42:51,040 --> 00:42:52,640 No, you may not. 636 00:42:52,880 --> 00:42:56,040 If you do, I will have to report that you cheated. 637 00:42:56,400 --> 00:42:58,040 Turn off your mobile phone now. 638 00:43:03,040 --> 00:43:04,600 Top, come back here. 639 00:43:16,040 --> 00:43:17,880 This is a mandatory subject. 640 00:43:19,839 --> 00:43:20,880 What did you say? 641 00:43:35,480 --> 00:43:37,040 Make it hot. 642 00:43:37,120 --> 00:43:39,400 One kilo of hot chestnuts, please. 643 00:43:39,759 --> 00:43:41,960 Okay. All good things take time. 644 00:43:42,040 --> 00:43:43,799 All delicious things take time. 645 00:43:43,960 --> 00:43:46,040 Hang on. Please wait. It will heat up soon. 646 00:43:46,799 --> 00:43:47,879 Here. 647 00:43:47,960 --> 00:43:48,960 Hang on. 648 00:43:49,040 --> 00:43:50,960 This machine heats up fast. Don't go anywhere. 649 00:43:51,040 --> 00:43:52,000 All right. 650 00:43:52,799 --> 00:43:53,640 Okay. 651 00:43:54,560 --> 00:43:56,440 -Three hundred baht. -Three hundred baht, 652 00:43:56,640 --> 00:43:58,279 -so here's 20 back. -Yes. 653 00:44:01,040 --> 00:44:02,160 -Tuang. -Hang on. It's ready. 654 00:44:02,240 --> 00:44:03,480 Let's open more branches. 655 00:44:03,560 --> 00:44:04,480 Hey. 656 00:44:04,839 --> 00:44:08,160 Slow down, Top. This is our first day. 657 00:44:08,240 --> 00:44:09,200 Listen. 658 00:44:09,279 --> 00:44:11,040 We are selling like crazy on our first day. 659 00:44:11,480 --> 00:44:13,720 If we sell two sacks a day, we'll have 4,000 baht. 660 00:44:13,920 --> 00:44:15,480 That's 120,000 a month. 661 00:44:15,839 --> 00:44:17,359 And if we have ten branches, 662 00:44:17,440 --> 00:44:18,359 wow, 663 00:44:18,440 --> 00:44:20,200 we'll get 1.2 million each month. 664 00:44:20,520 --> 00:44:22,080 Shall we do it? What do you think? 665 00:44:23,000 --> 00:44:24,359 I don't think we should. 666 00:44:24,799 --> 00:44:25,960 Can we handle them all? 667 00:44:28,920 --> 00:44:30,400 -I think we should do it. -What? 668 00:44:31,000 --> 00:44:32,680 Why did you ask me, then? 669 00:44:33,120 --> 00:44:34,080 Mister. 670 00:44:34,520 --> 00:44:36,160 Put it next to that one. 671 00:44:39,920 --> 00:44:41,879 Okay. Move it a bit, just a little. 672 00:44:42,560 --> 00:44:43,640 All right. That's good. 673 00:44:45,040 --> 00:44:46,359 Please sign here. 674 00:44:47,839 --> 00:44:50,359 Mister, I'll meet you at the other branch. 675 00:44:50,440 --> 00:44:51,279 All right. 676 00:44:52,600 --> 00:44:55,759 -Set the temperature at 120 Celsius. -At 120 Celsius. 677 00:44:55,839 --> 00:44:58,160 Roast two kilograms each time. 678 00:44:58,520 --> 00:45:01,400 Don't put too many pebbles 679 00:45:01,640 --> 00:45:02,960 -because it won't mix well. -I see. 680 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 -Do you understand? -Yes. 681 00:45:04,040 --> 00:45:06,080 Okay. You can start now. 682 00:45:06,319 --> 00:45:07,839 Keep these chestnuts in place. 683 00:45:11,480 --> 00:45:13,359 Are we still dating? 684 00:45:14,400 --> 00:45:15,440 Who told you? 685 00:45:16,680 --> 00:45:18,640 Why did I have to hear it from someone else? 686 00:45:20,440 --> 00:45:23,040 Have I ever hidden anything from you? 687 00:45:25,240 --> 00:45:26,799 If you knew that I was selling chestnuts, 688 00:45:27,560 --> 00:45:28,560 what would you have said? 689 00:45:29,279 --> 00:45:30,759 Are you ashamed? 690 00:45:32,640 --> 00:45:34,240 What kind of person do you think I am? 691 00:45:36,560 --> 00:45:38,040 I'm worried about you. 692 00:45:41,319 --> 00:45:42,759 Don't put your future at risk. 693 00:45:45,359 --> 00:45:46,879 Go back to school. 694 00:45:48,960 --> 00:45:51,759 Fuck you, Jack. Why did you tell Lin? 695 00:45:52,000 --> 00:45:53,759 Shithead, it wasn't me. 696 00:45:54,040 --> 00:45:55,960 You disappeared. 697 00:45:56,920 --> 00:45:59,480 Lin called me. She thought you were cheating on her. 698 00:45:59,600 --> 00:46:00,920 So I said I had no idea. 699 00:46:01,200 --> 00:46:02,720 Then she called your mom. 700 00:46:04,040 --> 00:46:05,600 Will you come back to school? 701 00:46:08,960 --> 00:46:10,240 Your booth is causing damage. 702 00:46:11,080 --> 00:46:11,960 Can you see that? 703 00:46:13,000 --> 00:46:14,879 The smoke is turning the ceiling yellow. 704 00:46:15,240 --> 00:46:16,520 Please get it fixed. 705 00:46:16,759 --> 00:46:19,440 Of course, there would be smoke from roasting chestnuts. 706 00:46:19,520 --> 00:46:21,680 It is a violation of your rental contract. 707 00:46:21,759 --> 00:46:23,160 If you can't fix this, 708 00:46:23,600 --> 00:46:25,480 we'll have to cancel your contract. 709 00:46:25,560 --> 00:46:27,920 Cancel my contract? 710 00:46:29,279 --> 00:46:30,240 I'm sorry. 711 00:46:30,879 --> 00:46:32,520 You can't do that. 712 00:46:33,440 --> 00:46:36,040 Do you have a way to fix it? 713 00:46:37,440 --> 00:46:38,400 Yes, I do. 714 00:46:55,040 --> 00:46:56,839 Hey. 715 00:46:57,240 --> 00:46:58,160 Hey. 716 00:46:59,440 --> 00:47:00,720 You can't paint it now. 717 00:47:00,879 --> 00:47:03,200 It's bothering customers. Paint it after the mall closes. 718 00:47:06,640 --> 00:47:07,520 Mom. 719 00:47:07,600 --> 00:47:09,440 Hold it well. It's shaking. 720 00:47:09,680 --> 00:47:12,400 I am. I thought it was steady. 721 00:47:14,759 --> 00:47:16,480 It's almost midnight. 722 00:47:16,839 --> 00:47:19,120 If you weren't here, I would have finished already. 723 00:47:26,480 --> 00:47:28,520 Are you tired? Can I do it for you? 724 00:47:28,720 --> 00:47:30,200 Mom, you're not helping. 725 00:47:30,879 --> 00:47:33,240 Mister, time's up. You have to leave now. 726 00:47:37,560 --> 00:47:38,480 Sir. 727 00:47:39,040 --> 00:47:40,319 Please give me a bit more time. 728 00:47:40,879 --> 00:47:41,920 It's not done yet. 729 00:47:42,000 --> 00:47:44,720 But your request form only allows you to stay until midnight. 730 00:47:49,920 --> 00:47:50,759 Sir. 731 00:47:51,240 --> 00:47:53,759 Please give me more time. 732 00:47:54,560 --> 00:47:57,319 I can't. Your time is up. 733 00:47:57,520 --> 00:47:58,920 If my boss sees you, 734 00:47:59,240 --> 00:48:00,520 I'll get in trouble. 735 00:48:13,240 --> 00:48:14,160 Here. 736 00:48:20,960 --> 00:48:22,400 Are you his mother? 737 00:48:23,560 --> 00:48:24,560 Yes. 738 00:48:24,960 --> 00:48:26,120 Please discipline your son. 739 00:48:31,240 --> 00:48:34,319 Take all your things and exit that way, please. 740 00:48:50,759 --> 00:48:53,359 Please stop, Top. That's enough. 741 00:48:53,560 --> 00:48:56,000 No, I will finish it tomorrow. 742 00:48:56,080 --> 00:48:58,759 -There's time. -No, there isn't. 743 00:48:59,080 --> 00:49:00,560 Go get your passport tomorrow. 744 00:49:08,040 --> 00:49:10,200 We'll move to China at the end of the month 745 00:49:11,319 --> 00:49:13,040 to stay with your brother and sister. 746 00:49:20,920 --> 00:49:22,680 We are in debt, aren't we? 747 00:49:31,680 --> 00:49:33,720 Why doesn't anyone tell me anything? 748 00:49:38,319 --> 00:49:40,759 You don't need to know. It's not your concern. 749 00:49:44,640 --> 00:49:46,160 How much debt are we in? 750 00:49:50,640 --> 00:49:52,640 Mom, tell me, how much? 751 00:50:17,600 --> 00:50:18,879 Don't worry. 752 00:50:21,560 --> 00:50:22,799 My chestnut business is going well. 753 00:50:25,319 --> 00:50:27,680 I only need to finish painting the ceiling. 754 00:50:34,399 --> 00:50:36,040 Come with us. 755 00:50:38,720 --> 00:50:41,399 At least we can be together. 756 00:50:44,799 --> 00:50:45,759 Please. 757 00:50:49,640 --> 00:50:51,640 Excuse me, please look at the camera. 758 00:50:56,240 --> 00:50:57,399 Get ready. 759 00:51:02,120 --> 00:51:03,000 Hey. 760 00:51:11,120 --> 00:51:12,080 Mom. 761 00:51:12,960 --> 00:51:14,160 I am not going. 762 00:51:17,040 --> 00:51:20,000 -I will stay here and study. -Go back and take your photo. 763 00:51:27,000 --> 00:51:28,839 You wanted to pay me to study, right? 764 00:51:32,359 --> 00:51:34,279 I'm ready to be your employee now, Dad. 765 00:51:39,839 --> 00:51:40,680 Fine. 766 00:51:41,920 --> 00:51:42,960 Stay if you want. 767 00:52:07,279 --> 00:52:09,440 I'll wait for you inside. 768 00:52:28,799 --> 00:52:29,879 You should stop 769 00:52:30,279 --> 00:52:31,319 with the chestnuts. 770 00:52:32,359 --> 00:52:33,600 Go back to school. 771 00:52:43,319 --> 00:52:44,240 Top. 772 00:52:48,080 --> 00:52:50,080 I'm sorry that... 773 00:53:45,160 --> 00:53:47,160 I need you to move out your booths. 774 00:53:47,600 --> 00:53:49,319 Every branch? 775 00:53:49,879 --> 00:53:50,960 All of them. 776 00:53:51,279 --> 00:53:52,839 My boss really can't allow it. 777 00:53:53,240 --> 00:53:54,520 I'm truly sorry. 778 00:54:04,520 --> 00:54:05,440 Mister. 779 00:54:06,040 --> 00:54:08,359 The paint is dripping on my store's lucky charm. 780 00:54:08,839 --> 00:54:11,240 You ruined my spiritual altar. 781 00:54:12,120 --> 00:54:14,319 My glasses have stains too. 782 00:54:14,920 --> 00:54:16,040 Please take responsibility. 783 00:54:16,480 --> 00:54:17,440 Look. 784 00:54:17,520 --> 00:54:19,359 Yes. How can I sell them like this? 785 00:54:53,480 --> 00:54:55,319 CENTRAL BANKRUPTCY COURT 786 00:54:56,080 --> 00:54:58,319 WE WILL HAVE TO SEIZE YOUR HOUSE AND LAND 787 00:55:19,640 --> 00:55:20,640 I really like the backdrop. 788 00:55:20,720 --> 00:55:21,920 -Yes, it's gorgeous. -I agree. 789 00:55:22,000 --> 00:55:23,879 They made it so well. When you take pictures... 790 00:55:31,160 --> 00:55:32,240 I really want to see it. 791 00:55:32,319 --> 00:55:34,680 I'm scared that our year will... 792 00:55:34,759 --> 00:55:36,759 And other people will... 793 00:55:45,200 --> 00:55:46,600 What's wrong with you? 794 00:55:48,120 --> 00:55:49,960 Why didn't you pick up my calls? 795 00:55:55,960 --> 00:55:57,240 Hey, Top. 796 00:55:59,759 --> 00:56:01,240 Top, what's wrong? 797 00:56:03,960 --> 00:56:04,920 Top. 798 00:56:15,520 --> 00:56:17,440 Forget about the chestnuts. 799 00:56:19,080 --> 00:56:20,040 Top. 800 00:56:21,040 --> 00:56:22,480 Go back to school. 801 00:56:24,240 --> 00:56:25,720 Your high school diploma 802 00:56:25,960 --> 00:56:27,359 won't get you anywhere. 803 00:56:27,720 --> 00:56:28,759 Please, Top. 804 00:56:30,160 --> 00:56:31,120 Please. 805 00:56:31,839 --> 00:56:34,160 I will help you. 806 00:56:35,480 --> 00:56:37,120 Fine. 807 00:56:38,920 --> 00:56:40,279 Do you promise? 808 00:56:41,279 --> 00:56:42,200 Yes. 809 00:56:42,879 --> 00:56:45,160 Let's go to Chinatown, then. 810 00:56:45,359 --> 00:56:47,839 It's been a while. I miss the crab noodles. 811 00:56:48,359 --> 00:56:50,560 The traffic is bad and there is no parking. 812 00:56:50,640 --> 00:56:52,240 No problem. 813 00:56:52,399 --> 00:56:54,799 I can wait. I just came back from a trip with my family. 814 00:56:54,879 --> 00:56:56,839 Look. I brought back some fried seaweed. 815 00:57:05,600 --> 00:57:07,680 It must be really good. You even brought it back. 816 00:57:07,759 --> 00:57:08,759 You're crazy. 817 00:57:09,120 --> 00:57:10,960 Just drive. I'll feed you some. 818 00:57:59,520 --> 00:58:01,279 If you tell me you tried frying the seaweed, 819 00:58:01,359 --> 00:58:02,720 I'll go to lunch right now. 820 00:58:03,560 --> 00:58:06,200 Yes. Here are my scars from the oil. 821 00:58:09,520 --> 00:58:10,399 Damn. 822 00:58:11,919 --> 00:58:14,879 At first, I bought some seaweed from another province. 823 00:58:15,359 --> 00:58:16,560 But I was unlucky, 824 00:58:16,960 --> 00:58:19,200 it all went stale within a week. 825 00:58:19,279 --> 00:58:20,839 Wow. You are indeed unlucky. 826 00:58:21,160 --> 00:58:22,440 It got worse. 827 00:58:23,240 --> 00:58:25,120 When I asked if they could do something about it, 828 00:58:25,480 --> 00:58:26,720 they said they didn't know how. 829 00:58:26,919 --> 00:58:28,720 I begged them for three days. 830 00:58:28,799 --> 00:58:30,240 But they didn't care. 831 00:58:30,520 --> 00:58:31,600 We ended up arguing. 832 00:58:31,680 --> 00:58:32,520 What happened next? 833 00:58:32,600 --> 00:58:34,480 Don't tell me you got your butt kicked again. 834 00:58:34,560 --> 00:58:35,879 I did the butt kicking this time. 835 00:58:35,960 --> 00:58:37,560 -Yes, they deserved it. -Right? 836 00:58:37,640 --> 00:58:38,879 -Right. -Yes! 837 00:58:41,000 --> 00:58:42,640 In the end, I had to fry it myself. 838 00:58:42,759 --> 00:58:45,040 So how did you solve the problem? Even they couldn't do it. 839 00:58:45,399 --> 00:58:46,759 Kasetsart University could. 840 00:58:48,240 --> 00:58:50,040 HEAD OF FOOD PROCESSING AND MANUFACTURING DEPARTMENT 841 00:58:53,879 --> 00:58:55,399 You're not a student here. 842 00:58:55,480 --> 00:58:56,839 How did you get her to help? 843 00:58:58,919 --> 00:59:01,440 You don't have to care about who I am or how old I am. 844 00:59:02,000 --> 00:59:03,839 Just listen to me first. 845 00:59:04,560 --> 00:59:05,520 My name is 846 00:59:05,680 --> 00:59:06,720 Itthipat 847 00:59:07,000 --> 00:59:08,160 Kulapongvanich. 848 00:59:09,120 --> 00:59:10,600 So I told the professor 849 00:59:10,919 --> 00:59:12,440 the same story I told you. 850 00:59:23,120 --> 00:59:24,600 Here's some tissue, Professor. 851 00:59:36,600 --> 00:59:38,680 There's oil in your fried seaweed, 852 00:59:38,879 --> 00:59:40,160 just like this rice crackers. 853 00:59:40,720 --> 00:59:44,640 It will oxidize and cause it to go stale. 854 00:59:44,839 --> 00:59:46,839 The solution is vacuum packaging. 855 00:59:49,560 --> 00:59:51,319 Look. 856 00:59:52,680 --> 00:59:55,240 The vacuum keeps oxygen out of the bag. 857 00:59:55,520 --> 00:59:57,759 So, your seaweed is crispy, right? 858 00:59:58,080 --> 00:59:59,879 -Yes. -So, it can break. 859 00:59:59,960 --> 01:00:02,040 We must put nitrogen in there instead. 860 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 It will prolong the shelf-life by far. 861 01:00:04,919 --> 01:00:05,799 I see. 862 01:00:07,120 --> 01:00:08,080 There. 863 01:00:09,680 --> 01:00:10,960 See? That's it. 864 01:00:11,359 --> 01:00:13,919 So I just need to buy this machine, right? 865 01:00:14,359 --> 01:00:15,520 Yes, that's right. 866 01:00:15,759 --> 01:00:19,040 Now it is up to you to find a way to make it delicious. 867 01:00:33,720 --> 01:00:34,560 Go. 868 01:00:55,799 --> 01:00:58,440 Is this all we got for those machines? 869 01:01:00,120 --> 01:01:01,560 Each box costs 10,000 baht. 870 01:01:01,879 --> 01:01:02,720 Wow. 871 01:01:23,240 --> 01:01:24,279 Why is it bitter? 872 01:01:29,120 --> 01:01:30,240 I guess it's burnt. 873 01:01:39,600 --> 01:01:41,319 Yes, that's enough. 874 01:01:55,200 --> 01:01:56,319 Why is it so soggy? 875 01:01:57,960 --> 01:01:59,080 Maybe it has too much oil. 876 01:02:00,520 --> 01:02:01,440 Damn it. 877 01:02:11,960 --> 01:02:12,799 Tuang. 878 01:02:13,600 --> 01:02:14,759 Let's eat. 879 01:02:15,279 --> 01:02:16,560 What should we do? 880 01:02:17,520 --> 01:02:18,799 We're running out. 881 01:02:24,440 --> 01:02:25,680 We can get more. 882 01:02:47,960 --> 01:02:49,720 We can probably get five or six more boxes. 883 01:02:51,319 --> 01:02:53,399 -Top. -Yes? 884 01:02:53,560 --> 01:02:55,200 I don't want to do this anymore. 885 01:02:56,640 --> 01:02:58,440 I wasted 100,000 baht worth of seaweed. 886 01:02:59,120 --> 01:03:00,560 I don't want to waste any more money. 887 01:03:05,680 --> 01:03:07,919 Just because you've wasted 100,000 baht, 888 01:03:08,919 --> 01:03:10,759 doesn't mean you should give up now. 889 01:03:13,640 --> 01:03:15,919 Please don't make me waste anymore. 890 01:03:16,160 --> 01:03:17,040 Please. 891 01:03:17,399 --> 01:03:18,359 I'm begging you. 892 01:03:19,879 --> 01:03:20,919 Waste some more. 893 01:03:21,799 --> 01:03:23,040 A lot more. 894 01:03:24,160 --> 01:03:25,120 I believe 895 01:03:26,160 --> 01:03:27,839 that you can get it back for me. 896 01:03:49,960 --> 01:03:51,359 Hello, are you here yet? 897 01:03:51,960 --> 01:03:53,000 What are you talking about? 898 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 The university admission. 899 01:03:55,560 --> 01:03:57,439 Oh, my god. Wait for me there. 900 01:04:01,720 --> 01:04:03,520 UNIVERSITY ADMISSION 901 01:04:08,439 --> 01:04:09,799 You already forgot everything? 902 01:04:10,160 --> 01:04:12,799 DOCUMENTS VERIFICATION 903 01:04:13,240 --> 01:04:14,480 I have to check... 904 01:05:33,640 --> 01:05:36,359 Come on, Tuang. It's all or nothing. 905 01:05:36,799 --> 01:05:38,359 Let's fry some more seaweed. 906 01:05:59,319 --> 01:06:00,240 Tuang! 907 01:08:45,920 --> 01:08:48,920 You've reached the voicemail system. 908 01:08:49,000 --> 01:08:50,439 Please leave a message... 909 01:08:53,920 --> 01:08:56,559 You've reached the voicemail system. 910 01:08:56,800 --> 01:08:58,760 Please leave a message... 911 01:08:59,040 --> 01:09:00,279 How are you? 912 01:09:00,880 --> 01:09:02,120 I'm okay. 913 01:09:03,000 --> 01:09:04,960 I can go home in a few days. 914 01:09:07,120 --> 01:09:09,120 I guess you can eat now, right? 915 01:09:09,479 --> 01:09:12,040 Yes. I already ate the congee 916 01:09:12,319 --> 01:09:14,200 the nurse gave me. I ate it all up. 917 01:09:20,439 --> 01:09:22,319 Oh, you asked 918 01:09:22,760 --> 01:09:24,519 because you want me to taste your seaweed, right? 919 01:09:24,599 --> 01:09:25,559 That's right. 920 01:09:28,880 --> 01:09:30,720 I wonder what I've ever done to you. 921 01:09:32,519 --> 01:09:34,160 Please taste it. 922 01:09:42,800 --> 01:09:44,319 Is it that delicious? 923 01:09:44,479 --> 01:09:45,319 No. 924 01:09:45,679 --> 01:09:47,439 My tongue is still numb. 925 01:09:54,960 --> 01:09:56,120 Can you taste it now? 926 01:10:00,920 --> 01:10:02,519 How did you do it? 927 01:10:15,840 --> 01:10:17,760 -Two bags, please. -Two bags? 928 01:10:17,840 --> 01:10:18,880 Can you give me a discount? 929 01:10:18,960 --> 01:10:20,080 No, I really can't. 930 01:10:20,160 --> 01:10:23,320 It's very difficult for the divers to get the seaweed. 931 01:10:23,400 --> 01:10:24,920 They had to fight off sharks 932 01:10:25,000 --> 01:10:26,760 and giant octopuses. 933 01:10:26,920 --> 01:10:28,519 -See? -You're funny. 934 01:10:28,599 --> 01:10:30,440 They're selling well. 935 01:10:30,519 --> 01:10:31,720 Selling is fun when you do it. 936 01:10:31,920 --> 01:10:33,760 -One of these. -Yes, of course. 937 01:10:40,200 --> 01:10:41,840 Hang on. 938 01:10:42,240 --> 01:10:43,440 Two bags, please. 939 01:10:44,360 --> 01:10:45,360 Here. 940 01:10:45,800 --> 01:10:48,280 It's guaranteed to be delicious. 941 01:10:48,360 --> 01:10:50,639 -I'm sure you'll come back. -Is this your son? 942 01:10:50,720 --> 01:10:53,840 Oh, he's my nephew. 943 01:10:53,920 --> 01:10:55,160 Two bags, please. 944 01:10:55,400 --> 01:10:57,320 Two bags will be 160 baht. 945 01:10:57,400 --> 01:11:00,320 -I'll get one bag. -All right. Hang on. 946 01:11:00,519 --> 01:11:02,440 -That'll be 160 baht. No change needed. -Yes. 947 01:11:02,519 --> 01:11:03,880 Thank you. 948 01:11:03,960 --> 01:11:05,480 -I don't need a bag. -Wait for the change. 949 01:11:05,559 --> 01:11:06,679 -No bag. -No bag? 950 01:11:06,760 --> 01:11:08,120 -Your change. -Stop global warming. 951 01:11:08,200 --> 01:11:09,080 ONE MILLION A YEAR 952 01:11:09,160 --> 01:11:11,000 Here's your 20 baht. 953 01:11:11,080 --> 01:11:12,760 -No bag. -It shouldn't be too hard. 954 01:11:12,840 --> 01:11:14,360 Here. It's guaranteed. 955 01:11:14,440 --> 01:11:16,639 One bag? There are two of you, though. 956 01:11:18,240 --> 01:11:19,200 MOM 957 01:11:19,280 --> 01:11:22,080 Here. I'm sure you'll fight for it. 958 01:11:22,200 --> 01:11:23,160 Hello. 959 01:11:23,400 --> 01:11:25,040 Hello, Top. How are you? 960 01:11:26,920 --> 01:11:27,800 I'm good. 961 01:11:27,880 --> 01:11:29,679 Are you in class? 962 01:11:30,559 --> 01:11:31,840 Well... 963 01:11:33,120 --> 01:11:34,160 I'm not. 964 01:11:34,360 --> 01:11:35,480 I don't have class today. 965 01:11:35,840 --> 01:11:36,840 I can talk. 966 01:11:37,120 --> 01:11:38,400 There's nothing much. 967 01:11:39,000 --> 01:11:41,120 I just want to wish you a happy birthday. 968 01:11:41,679 --> 01:11:42,639 That's right. 969 01:11:43,639 --> 01:11:44,760 It's my birthday. 970 01:11:45,559 --> 01:11:48,440 Are you that forgetful now? 971 01:11:49,639 --> 01:11:51,400 Happy birthday again. 972 01:11:52,440 --> 01:11:53,920 Study hard. 973 01:11:54,760 --> 01:11:56,599 You win some, 974 01:11:57,320 --> 01:11:58,599 you lose some. 975 01:11:59,240 --> 01:12:00,519 But remember 976 01:12:01,519 --> 01:12:03,000 to take care of yourself. 977 01:12:03,160 --> 01:12:04,320 Make sure you get enough sleep. 978 01:12:06,280 --> 01:12:07,400 Thank you, Mom. 979 01:12:09,040 --> 01:12:10,200 Hang on. 980 01:12:10,360 --> 01:12:11,639 Dad wants to talk to you. 981 01:12:14,160 --> 01:12:16,200 ONE MILLION A YEAR 982 01:12:18,400 --> 01:12:19,480 Hello, Dad. 983 01:12:21,320 --> 01:12:22,280 Top. 984 01:12:23,720 --> 01:12:24,960 Listen to me. 985 01:12:26,760 --> 01:12:28,360 Study hard this semester. 986 01:12:29,320 --> 01:12:30,519 Next semester, 987 01:12:31,280 --> 01:12:32,639 you can transfer here. 988 01:12:34,639 --> 01:12:36,120 I checked out a university for you. 989 01:12:37,559 --> 01:12:38,840 I'll send you 990 01:12:39,800 --> 01:12:41,080 the plane ticket. 991 01:12:44,280 --> 01:12:45,240 Dad. 992 01:12:47,599 --> 01:12:49,599 Can you tell me the truth about the debt? 993 01:12:53,040 --> 01:12:54,200 Be honest with me. 994 01:12:56,040 --> 01:12:57,120 How much is it? 995 01:13:01,760 --> 01:13:02,800 It's 40 million. 996 01:13:16,720 --> 01:13:19,320 Have you ever felt so small? 997 01:13:34,960 --> 01:13:36,960 FOR SALE, PROPERTY OF THE BANK 998 01:15:31,240 --> 01:15:34,200 If you think you will be rich, you will be rich. 999 01:15:35,040 --> 01:15:37,639 If you think you will succeed, you will succeed 1000 01:15:38,120 --> 01:15:40,639 because you'll be thinking without the box. 1001 01:15:41,120 --> 01:15:42,519 Thinking without the box 1002 01:15:42,840 --> 01:15:45,240 is more powerful than thinking outside the box 1003 01:15:45,760 --> 01:15:49,559 because each person has a different kind of box. 1004 01:16:22,360 --> 01:16:23,639 Today, 1005 01:16:23,719 --> 01:16:25,960 the Urban Forest Strategy plan 1006 01:16:26,040 --> 01:16:29,360 consists of creating relationships 1007 01:16:29,440 --> 01:16:31,639 -with our rural customers. -No. 1008 01:16:31,719 --> 01:16:33,200 -I'm a good student now. -We use it 1009 01:16:33,280 --> 01:16:34,120 with many products. 1010 01:16:34,200 --> 01:16:36,840 Oh, please. You're reading a soccer magazine. 1011 01:16:37,000 --> 01:16:39,080 But I'm listening to him. 1012 01:16:39,160 --> 01:16:41,719 I don't hear people say "Bao Zheng" anymore. 1013 01:16:41,800 --> 01:16:42,920 Now, they only say "Bao." 1014 01:16:43,000 --> 01:16:45,440 Our generation pays attention to 1015 01:16:45,519 --> 01:16:47,840 rural customers... 1016 01:16:53,559 --> 01:16:55,320 Would you like dumplings or buns with that? 1017 01:16:55,519 --> 01:16:56,840 One Cheese Bite, please. 1018 01:16:57,599 --> 01:16:59,800 We ran out. Do you want something else? 1019 01:17:00,080 --> 01:17:00,960 Never mind, then. 1020 01:17:43,559 --> 01:17:45,120 One Cheese Bite, please. 1021 01:17:50,040 --> 01:17:52,719 If you think you will be rich, you will be rich. 1022 01:17:53,000 --> 01:17:54,599 If you think you will succeed, 1023 01:17:54,960 --> 01:17:56,320 -you will succeed. -It's been years. 1024 01:17:56,559 --> 01:17:58,440 Rich, my ass. It's all bullshit. 1025 01:17:58,760 --> 01:18:00,160 ...Urban Forest Strategy plan 1026 01:18:00,240 --> 01:18:02,599 to become as successful... 1027 01:18:02,679 --> 01:18:03,679 Thank you. 1028 01:18:04,240 --> 01:18:06,519 The Urban Forest Strategy plan 1029 01:18:06,599 --> 01:18:08,679 consists of 1030 01:18:08,760 --> 01:18:10,320 creating relationships 1031 01:18:10,400 --> 01:18:12,360 -with our rural customers. -No. 1032 01:18:12,440 --> 01:18:14,679 -I'm a good student now. -We use it with many products. 1033 01:18:14,760 --> 01:18:17,320 Oh, please. You're reading a soccer magazine. 1034 01:18:17,440 --> 01:18:19,320 But I'm listening to him. 1035 01:18:19,400 --> 01:18:22,320 I don't hear people say "Bao Zheng" anymore. 1036 01:18:22,440 --> 01:18:23,440 Now, they only say "Bao." 1037 01:18:23,519 --> 01:18:26,400 Our generation pays attention to 1038 01:18:26,480 --> 01:18:28,080 -rural customers. -Top. 1039 01:18:28,160 --> 01:18:30,240 You know we are paying for every second of class, right? 1040 01:18:30,320 --> 01:18:32,480 Here. Just hit the record button for me, then. 1041 01:18:32,639 --> 01:18:35,880 In order to use the Urban Forest Strategy 1042 01:18:35,960 --> 01:18:38,240 with true knowledge and understanding, 1043 01:18:38,440 --> 01:18:40,559 -The Urban Forest Strategy. -it would be very good 1044 01:18:40,639 --> 01:18:42,160 if you understand 1045 01:18:42,240 --> 01:18:43,719 -All over the country. -the strategy first. 1046 01:18:43,800 --> 01:18:45,599 It would be useful. 1047 01:18:56,840 --> 01:18:57,760 Hello. 1048 01:18:58,040 --> 01:19:00,920 I would like to sell my product in 7-Eleven. What should I do? 1049 01:19:01,040 --> 01:19:03,880 I would like to sell my product in 7-Eleven. What should I do? 1050 01:19:29,040 --> 01:19:29,960 From where? 1051 01:19:30,040 --> 01:19:32,599 Magnum Banana Sticky Rice 1052 01:19:32,760 --> 01:19:34,679 proudly presents 1053 01:19:34,760 --> 01:19:37,120 the perfect balance 1054 01:19:37,200 --> 01:19:40,160 of Western and Eastern culture. 1055 01:19:40,960 --> 01:19:43,760 Just think of it as a Thai-fusion snack. 1056 01:19:44,040 --> 01:19:45,000 It's easy to eat. 1057 01:19:45,080 --> 01:19:46,040 Let's try again. 1058 01:19:46,480 --> 01:19:49,320 Magnum Banana Sticky Rice 1059 01:19:49,480 --> 01:19:51,599 proudly presents 1060 01:19:52,120 --> 01:19:54,040 the perfect balance 1061 01:19:54,120 --> 01:19:56,200 of Western and Eastern culture. 1062 01:19:56,360 --> 01:19:58,200 It's easy to eat. Your hands won't get messy. 1063 01:19:58,320 --> 01:20:00,360 Just think of it as a Thai-fusion snack. 1064 01:20:00,599 --> 01:20:03,880 I'd like to use the Urban Forest Strategy that 7-Eleven uses now. 1065 01:20:03,960 --> 01:20:06,200 Since 7-Eleven has branches all over the country, 1066 01:20:06,360 --> 01:20:08,080 lots of people will see my product. 1067 01:20:08,360 --> 01:20:10,800 The strategy that 7-Eleven uses 1068 01:20:11,040 --> 01:20:12,120 suits my product well. 1069 01:20:12,200 --> 01:20:14,120 And if my company and your company 1070 01:20:14,200 --> 01:20:15,519 work together, 1071 01:20:15,599 --> 01:20:17,040 I believe we will have 1072 01:20:17,519 --> 01:20:18,800 a good future together. 1073 01:20:19,400 --> 01:20:20,440 I believe 1074 01:20:20,599 --> 01:20:22,080 we'll have a good future together. 1075 01:20:33,200 --> 01:20:34,960 All done. Thank you very much. 1076 01:20:35,040 --> 01:20:36,200 Thank you. 1077 01:20:41,440 --> 01:20:44,360 Excuse me, didn't you come with your father? 1078 01:20:47,240 --> 01:20:48,400 He wasn't my father. 1079 01:20:50,200 --> 01:20:52,440 I have an appointment with Pu at 9 a.m. 1080 01:20:52,599 --> 01:20:54,040 But I haven't been called yet. 1081 01:20:54,760 --> 01:20:56,719 Have you given your name to the front desk? 1082 01:20:56,840 --> 01:20:57,719 What? 1083 01:20:58,719 --> 01:21:00,200 Was I supposed to do that? 1084 01:21:00,519 --> 01:21:03,320 Of course. Otherwise, how would I know that you arrived? 1085 01:21:05,480 --> 01:21:06,440 Then, 1086 01:21:06,519 --> 01:21:07,559 my name is Itthipat. 1087 01:21:08,360 --> 01:21:10,480 Let me check. Please wait. 1088 01:21:15,960 --> 01:21:18,679 Young man, Pu's in a meeting. 1089 01:21:19,800 --> 01:21:21,320 Would you like to leave a note? 1090 01:21:24,920 --> 01:21:25,880 No, thank you. 1091 01:21:25,960 --> 01:21:28,000 It was my fault. I'll wait for her. 1092 01:21:33,639 --> 01:21:35,559 Hello, this is CP Company. 1093 01:21:37,000 --> 01:21:38,440 Who is this? 1094 01:21:39,559 --> 01:21:41,639 All right. Please hold on. 1095 01:21:45,160 --> 01:21:46,400 Hello. 1096 01:21:50,440 --> 01:21:52,320 Hello, this is CP Company. 1097 01:21:53,120 --> 01:21:54,639 How may I help you? 1098 01:22:00,719 --> 01:22:02,480 Pu, this is Itthipat. 1099 01:22:02,639 --> 01:22:04,000 Did he send his assistant here? 1100 01:22:04,080 --> 01:22:06,160 No, this is Itthipat himself. 1101 01:22:08,639 --> 01:22:09,760 Hello, Itthipat. I'm Pu. 1102 01:22:11,200 --> 01:22:13,280 -Hello. -Hello. 1103 01:22:13,440 --> 01:22:15,160 I have another meeting at 5:10 p.m. 1104 01:22:15,240 --> 01:22:17,200 So please leave your product with me 1105 01:22:17,400 --> 01:22:18,960 and I will take a look later. 1106 01:22:19,559 --> 01:22:21,000 May I have ten minutes of your time? 1107 01:22:21,080 --> 01:22:23,200 I'd like to present the product myself. 1108 01:22:24,160 --> 01:22:25,120 Okay, go ahead. 1109 01:22:25,400 --> 01:22:27,280 So let me tell you about my product. 1110 01:22:27,639 --> 01:22:29,160 My product is fried seaweed. 1111 01:22:29,240 --> 01:22:32,320 Itthipat, can I see your product? 1112 01:22:34,120 --> 01:22:35,040 Sure. 1113 01:22:40,320 --> 01:22:41,240 Here you go. 1114 01:22:44,000 --> 01:22:45,760 I'd like to use the Urban Forest Strategy 1115 01:22:45,840 --> 01:22:47,519 that 7-Eleven uses now. 1116 01:22:47,599 --> 01:22:50,639 Since 7-Eleven has branches all over the country, 1117 01:22:50,800 --> 01:22:52,639 lots of people will see my product. 1118 01:22:52,840 --> 01:22:54,080 I believe that this strategy-- 1119 01:22:54,160 --> 01:22:55,360 Your product isn't ready. 1120 01:22:59,360 --> 01:23:00,480 How come? 1121 01:23:01,519 --> 01:23:03,400 The packaging design won't make it. 1122 01:23:04,080 --> 01:23:06,639 The size is also too big for our shelves. 1123 01:23:08,800 --> 01:23:10,320 What is your retail price? 1124 01:23:11,240 --> 01:23:13,480 It's not that expensive. Only 80 baht. 1125 01:23:13,559 --> 01:23:14,599 That's expensive. 1126 01:23:14,760 --> 01:23:16,519 We are a convenience store. 1127 01:23:16,599 --> 01:23:19,040 Eighty baht won't be convenient anymore. 1128 01:23:19,960 --> 01:23:21,120 I am sorry. 1129 01:23:24,240 --> 01:23:26,280 -Pu. -Yes? 1130 01:23:26,559 --> 01:23:27,760 Don't you want to try some first? 1131 01:23:28,880 --> 01:23:30,440 That's all right. It would be a waste. 1132 01:23:31,480 --> 01:23:32,840 Okay, we're done here. 1133 01:23:34,840 --> 01:23:35,800 By the way, 1134 01:23:36,120 --> 01:23:37,360 the Urban Forest Strategy 1135 01:23:37,440 --> 01:23:39,639 is when you start from the countryside, 1136 01:23:39,719 --> 01:23:41,480 then make your way into a big city. 1137 01:23:41,639 --> 01:23:44,160 I think you misunderstood the strategy. 1138 01:25:02,760 --> 01:25:03,639 Top. 1139 01:25:04,519 --> 01:25:06,679 Why don't you tell me what's going on? 1140 01:25:10,559 --> 01:25:11,800 I'm breaking my promise. 1141 01:25:12,480 --> 01:25:13,800 I won't go to university anymore. 1142 01:25:15,960 --> 01:25:17,719 Still, you should talk to me. 1143 01:25:18,000 --> 01:25:19,719 Why did you turn off your phone? 1144 01:25:22,519 --> 01:25:23,960 If I told you I quit school, 1145 01:25:24,639 --> 01:25:25,840 what would you do? 1146 01:25:29,400 --> 01:25:31,800 I know you want to help your parents, 1147 01:25:32,840 --> 01:25:34,880 but what you can do 1148 01:25:35,120 --> 01:25:36,880 is to graduate. 1149 01:25:40,440 --> 01:25:42,679 You don't think I can do this, do you? 1150 01:25:43,000 --> 01:25:44,480 That's why you want me back in school. 1151 01:25:46,920 --> 01:25:48,480 I don't want you to struggle 1152 01:25:48,639 --> 01:25:50,320 or risk losing everything. 1153 01:25:54,360 --> 01:25:56,000 If you actually believed in me, 1154 01:25:56,480 --> 01:25:57,920 you wouldn't be saying this. 1155 01:25:58,880 --> 01:26:00,000 If it's about money, 1156 01:26:00,400 --> 01:26:02,480 I can ask my parents for help. 1157 01:26:04,719 --> 01:26:06,160 I haven't hit rock bottom yet. 1158 01:26:06,760 --> 01:26:08,000 I don't need your help. 1159 01:26:08,080 --> 01:26:10,000 That's not what I meant, Top. 1160 01:26:10,719 --> 01:26:11,719 Top, that's not 1161 01:26:11,800 --> 01:26:13,120 -what I meant. -I can make it work. 1162 01:26:13,200 --> 01:26:14,360 It will work, do you hear me? 1163 01:26:14,440 --> 01:26:15,800 Top, come back and talk to me. 1164 01:26:15,960 --> 01:26:17,519 Don't go, Top. 1165 01:26:18,240 --> 01:26:19,200 Top. 1166 01:26:22,320 --> 01:26:23,639 Top! 1167 01:26:25,719 --> 01:26:28,000 Top, am I so wrong for worrying about you? 1168 01:26:28,080 --> 01:26:29,320 You should go home. 1169 01:26:29,639 --> 01:26:31,800 Come back and talk to me. 1170 01:26:32,599 --> 01:26:33,719 Top! 1171 01:26:35,519 --> 01:26:37,160 Top, come back. 1172 01:26:53,960 --> 01:26:54,840 Tuang. 1173 01:26:56,920 --> 01:26:58,440 Can I sleep with you tonight? 1174 01:26:59,080 --> 01:27:00,040 Sure. 1175 01:27:24,800 --> 01:27:25,840 Tuang. 1176 01:27:27,480 --> 01:27:29,120 What the fuck is wrong with me? 1177 01:27:33,400 --> 01:27:34,679 She loves me. 1178 01:27:38,639 --> 01:27:40,160 She's worried about me. 1179 01:27:45,280 --> 01:27:46,759 But I chased her away. 1180 01:27:47,719 --> 01:27:49,360 Don't cry, Top. 1181 01:28:02,960 --> 01:28:03,920 Mister. 1182 01:28:04,320 --> 01:28:06,280 Can you design a package that looks like these? 1183 01:28:06,559 --> 01:28:08,200 What is the concept of your product? 1184 01:28:08,880 --> 01:28:11,679 I want it to be for youngsters, Korean Pop style. 1185 01:28:13,240 --> 01:28:14,639 The brand's name is 1186 01:28:15,280 --> 01:28:16,200 Jay Chou. 1187 01:28:16,280 --> 01:28:18,519 Jay Chou is a Taiwanese singer. 1188 01:28:18,599 --> 01:28:19,519 Really? 1189 01:28:20,160 --> 01:28:21,320 Isn't he Korean? 1190 01:28:21,440 --> 01:28:22,639 No. 1191 01:28:24,480 --> 01:28:26,360 I think "Tao Kae Noi" 1192 01:28:26,440 --> 01:28:27,759 is already a good name. 1193 01:28:29,240 --> 01:28:30,840 Doesn't it sound old 1194 01:28:31,440 --> 01:28:32,559 because of the meaning? 1195 01:28:32,880 --> 01:28:33,840 Listen. 1196 01:28:33,960 --> 01:28:36,120 It's up to the designer to decide that. 1197 01:28:48,559 --> 01:28:49,679 I'm Itthipat. 1198 01:28:49,759 --> 01:28:52,440 I'd like to make an appointment with Pu. I have a product to present to her. 1199 01:28:52,519 --> 01:28:54,679 Did you make an appointment? 1200 01:28:55,120 --> 01:28:56,120 The thing is, 1201 01:28:56,200 --> 01:28:58,160 I just finished re-designing the packaging this morning. 1202 01:28:58,240 --> 01:29:00,160 I want Pu to see it right away. 1203 01:29:01,559 --> 01:29:04,360 Pu has appointments all day. 1204 01:29:05,000 --> 01:29:06,920 That's okay. I can wait. 1205 01:29:41,920 --> 01:29:43,280 Hello. 1206 01:29:44,480 --> 01:29:46,519 Okay. Do you want to send a fax? 1207 01:29:52,040 --> 01:29:53,240 Hello. 1208 01:31:15,400 --> 01:31:16,400 Excuse me. 1209 01:31:16,639 --> 01:31:17,800 I'm leaving. 1210 01:31:18,080 --> 01:31:19,000 I understand now. 1211 01:31:19,639 --> 01:31:21,559 Pu didn't really have appointments, did she? 1212 01:31:24,920 --> 01:31:26,080 TAO KAE NOI 1213 01:31:38,639 --> 01:31:39,519 Mister. 1214 01:31:40,200 --> 01:31:41,360 Have you eaten yet? 1215 01:31:44,840 --> 01:31:45,880 Not yet. 1216 01:31:50,120 --> 01:31:51,120 Here. 1217 01:31:53,360 --> 01:31:55,639 -Wait. -No. 1218 01:31:55,719 --> 01:31:57,559 Hello. You guys are here. 1219 01:32:01,040 --> 01:32:02,200 Where's Itthipat? 1220 01:32:02,280 --> 01:32:03,679 He went home. 1221 01:32:04,040 --> 01:32:04,920 I see. 1222 01:32:29,480 --> 01:32:30,719 Hello, Mom. 1223 01:32:31,160 --> 01:32:32,120 What's up? 1224 01:32:34,320 --> 01:32:35,480 What are you doing? 1225 01:32:35,840 --> 01:32:36,960 Can I talk to you? 1226 01:32:38,160 --> 01:32:39,160 Yes, you can. 1227 01:32:42,840 --> 01:32:44,080 Is something wrong? 1228 01:32:48,559 --> 01:32:49,840 No. 1229 01:32:51,840 --> 01:32:53,160 I just felt like talking to you. 1230 01:32:54,200 --> 01:32:57,120 How's school? 1231 01:32:57,280 --> 01:32:58,519 Your grades from last semester 1232 01:32:58,719 --> 01:32:59,920 must be out now. 1233 01:33:00,280 --> 01:33:01,280 How are they? 1234 01:33:01,679 --> 01:33:03,160 What is this? 1235 01:33:03,719 --> 01:33:05,960 A boy gave them to me. 1236 01:33:09,160 --> 01:33:10,160 Hey. 1237 01:33:10,920 --> 01:33:12,040 It's seaweed. 1238 01:33:12,559 --> 01:33:13,719 Can I take some? 1239 01:33:13,960 --> 01:33:14,960 Go ahead. 1240 01:33:16,719 --> 01:33:18,160 -See you later. -Okay. 1241 01:33:18,320 --> 01:33:19,719 -Oh, no. -Oh, no. 1242 01:33:19,800 --> 01:33:22,120 I stepped on it. 1243 01:33:27,320 --> 01:33:29,040 My grades are not so good. 1244 01:33:29,880 --> 01:33:30,920 That's all right. 1245 01:33:31,480 --> 01:33:32,719 I'm just happy 1246 01:33:33,040 --> 01:33:34,360 that you're in school. 1247 01:33:37,400 --> 01:33:39,040 My beautiful Oum, 1248 01:33:39,240 --> 01:33:40,800 I... 1249 01:33:41,960 --> 01:33:44,280 bought you some seaweed since you might be tired from work. 1250 01:33:46,719 --> 01:33:48,160 I studied hard for it. 1251 01:33:49,840 --> 01:33:51,719 I was too confident in myself. 1252 01:33:56,280 --> 01:33:58,000 Maybe I'm just stupid. 1253 01:33:58,080 --> 01:33:59,559 -Take it. -What is it? 1254 01:33:59,759 --> 01:34:01,759 -Eat the rest too. It's good. -All right. 1255 01:34:01,840 --> 01:34:02,840 -I can eat it, right? -Yes. 1256 01:34:02,920 --> 01:34:05,920 The board concluded not to accept any more products. 1257 01:34:07,719 --> 01:34:09,639 It's like every door has been shut. 1258 01:34:10,480 --> 01:34:11,440 Top. 1259 01:34:11,920 --> 01:34:13,280 Don't give up. 1260 01:34:14,519 --> 01:34:15,599 Your grades 1261 01:34:15,759 --> 01:34:17,160 are a small problem. 1262 01:34:17,960 --> 01:34:19,200 You will face 1263 01:34:19,840 --> 01:34:22,120 bigger problems in life. 1264 01:34:29,639 --> 01:34:30,960 Oum, I have a meeting outside. 1265 01:34:31,040 --> 01:34:31,880 Yes, ma'am. 1266 01:34:41,360 --> 01:34:43,280 Hello, Dang. Isn't your shift over yet? 1267 01:34:43,360 --> 01:34:45,519 -It will be soon. -I see. 1268 01:34:53,400 --> 01:34:54,440 So... 1269 01:34:54,840 --> 01:34:56,360 my product passed, right? 1270 01:34:57,360 --> 01:34:58,320 Yes. 1271 01:34:58,639 --> 01:34:59,639 Congratulations. 1272 01:34:59,719 --> 01:35:01,400 You're the youngest business owner 1273 01:35:01,480 --> 01:35:02,920 that I've ever met. 1274 01:35:03,000 --> 01:35:04,440 Are you working with your family? 1275 01:35:05,080 --> 01:35:05,920 Yes. 1276 01:35:06,000 --> 01:35:07,719 I am working at home. 1277 01:35:08,639 --> 01:35:11,840 Next, you will have to deliver your product to our 3,000 branches. 1278 01:35:12,400 --> 01:35:15,960 Altogether, that will be 72,000 bags. 1279 01:35:16,080 --> 01:35:16,960 How many again? 1280 01:35:17,040 --> 01:35:18,440 Seventy-two thousand bags. 1281 01:35:19,200 --> 01:35:20,519 And one month from now, 1282 01:35:20,599 --> 01:35:23,320 we will have the GMP inspection at your factory. 1283 01:35:24,120 --> 01:35:25,519 I see. 1284 01:35:25,960 --> 01:35:27,360 The GMP... 1285 01:35:28,280 --> 01:35:29,240 All right. 1286 01:35:29,559 --> 01:35:31,719 After your factory is GMP-certified, 1287 01:35:31,920 --> 01:35:34,240 after two weeks, it will be delivery time. 1288 01:35:34,320 --> 01:35:36,120 If your total stock's shelf-life 1289 01:35:36,200 --> 01:35:38,559 is less than 80 days from the manufacture date, 1290 01:35:38,759 --> 01:35:40,240 we won't let you pass. 1291 01:35:40,759 --> 01:35:41,960 I see. 1292 01:35:43,160 --> 01:35:44,080 Okay. 1293 01:35:51,440 --> 01:35:53,880 GMP stands for 1294 01:35:54,679 --> 01:35:56,880 Good Manufacturing Practices. 1295 01:36:01,080 --> 01:36:02,840 Seventy-two thousand bags. 1296 01:36:05,920 --> 01:36:06,960 Tuang, 1297 01:36:07,160 --> 01:36:08,759 how can a 19-year-old kid like me 1298 01:36:11,360 --> 01:36:13,360 get the money to open a factory? 1299 01:36:15,759 --> 01:36:17,160 Are you 19? 1300 01:36:17,719 --> 01:36:18,719 Yes. 1301 01:36:20,440 --> 01:36:21,639 LAND DEED 1302 01:36:21,759 --> 01:36:23,240 DATE OF BIRTH: 24 NOV 1984 1303 01:36:32,679 --> 01:36:33,599 Top. 1304 01:36:34,920 --> 01:36:36,360 I really respect you. 1305 01:36:36,719 --> 01:36:37,800 I like 1306 01:36:38,000 --> 01:36:39,040 that you're a fighter. 1307 01:36:40,719 --> 01:36:42,040 But you're only 19. 1308 01:36:46,040 --> 01:36:48,920 I can't loan you money. You're not old enough. 1309 01:36:52,559 --> 01:36:53,840 You only graduated from high school. 1310 01:36:54,440 --> 01:36:56,040 Your family has 40 million baht in debt. 1311 01:36:57,120 --> 01:37:00,040 Your buildings are ready to be auctioned off for sale. 1312 01:37:03,360 --> 01:37:04,920 Your parents aren't here. 1313 01:37:10,240 --> 01:37:11,200 I am sorry. 1314 01:37:19,320 --> 01:37:20,920 But everything you've done, 1315 01:37:21,400 --> 01:37:22,840 I think it's amazing. 1316 01:37:27,120 --> 01:37:28,440 You're still young. 1317 01:37:30,160 --> 01:37:31,639 Go get your degree. 1318 01:38:06,920 --> 01:38:07,920 Are you ready? 1319 01:38:13,360 --> 01:38:14,639 All done. 1320 01:38:19,040 --> 01:38:21,599 BUY AND SELL ALL TYPES OF CARS 1321 01:38:46,480 --> 01:38:48,759 -Count it. -Okay. 1322 01:39:02,920 --> 01:39:05,400 TO ITTHIPAT KULAPONGVANICH 1323 01:39:20,400 --> 01:39:21,920 The head is slightly tiled. 1324 01:39:22,639 --> 01:39:24,120 -He must be muscular -Okay. 1325 01:39:24,559 --> 01:39:26,920 -and has three bases. -Okay. 1326 01:39:27,080 --> 01:39:29,280 The amulet must not be bent or crooked. 1327 01:39:29,360 --> 01:39:30,519 -All right. -Okay. 1328 01:39:30,920 --> 01:39:31,840 On the back, 1329 01:39:32,280 --> 01:39:34,120 it could be a flat back 1330 01:39:34,559 --> 01:39:35,679 or a pattern of betel nuts. 1331 01:39:36,920 --> 01:39:38,840 It's made from shell cement. 1332 01:39:38,920 --> 01:39:41,120 -Shell cement? -Yes, it's mixed with other powders. 1333 01:39:43,920 --> 01:39:45,840 Hey, kid. Long time no see. 1334 01:39:47,160 --> 01:39:48,679 Have you got a new amulet to sell? 1335 01:39:52,559 --> 01:39:54,639 No, I want to buy it back. 1336 01:39:55,400 --> 01:39:56,400 Which one? 1337 01:39:56,800 --> 01:39:57,759 That one. 1338 01:39:58,120 --> 01:39:59,080 Hey. 1339 01:39:59,480 --> 01:40:01,320 This one is now worth a few million baht. 1340 01:40:01,519 --> 01:40:03,000 Do you have that kind of money? 1341 01:40:04,200 --> 01:40:05,559 I pawned it for only 100,000 baht. 1342 01:40:05,639 --> 01:40:07,160 How did the price go up? 1343 01:40:07,360 --> 01:40:09,960 This amulet has always been traded for millions of baht. 1344 01:40:18,679 --> 01:40:20,040 Give me my dad's amulet back! 1345 01:40:20,120 --> 01:40:21,160 Talk nicely. 1346 01:40:21,240 --> 01:40:23,200 It's mine. It's on my neck, can't you see? 1347 01:40:23,280 --> 01:40:24,679 -I said it's my dad's! -Hey. 1348 01:40:24,759 --> 01:40:26,519 -What the hell? -I said it's my dad's! 1349 01:40:26,679 --> 01:40:27,759 This fucking kid. 1350 01:40:29,240 --> 01:40:31,519 I'll shoot you right now. Get out of my sight. 1351 01:40:32,040 --> 01:40:33,000 Go. 1352 01:40:33,240 --> 01:40:34,960 You were stupid to sell it to me for 100,000 baht. 1353 01:40:35,040 --> 01:40:36,400 Did I scam you? 1354 01:40:36,880 --> 01:40:37,840 Get out. 1355 01:40:46,559 --> 01:40:47,440 Asshole! 1356 01:40:49,240 --> 01:40:50,639 FOR SALE, PROPERTY OF THE BANK 1357 01:40:54,960 --> 01:40:57,240 This is our factory. 1358 01:40:58,920 --> 01:40:59,880 That's right. 1359 01:41:00,120 --> 01:41:02,320 I forgot we had this building. 1360 01:41:06,200 --> 01:41:07,759 I remembered it 1361 01:41:08,280 --> 01:41:09,519 when that banker mentioned it. 1362 01:41:13,960 --> 01:41:17,040 Including the labor cost, it would be around 1 million baht. 1363 01:41:20,719 --> 01:41:23,400 Can I pay for some of it now? 1364 01:41:23,920 --> 01:41:26,759 Normally, we need 50 percent upfront, and then we start working. 1365 01:41:27,519 --> 01:41:28,880 If you don't pay up, 1366 01:41:29,360 --> 01:41:30,880 I'll throw you in jail. 1367 01:42:03,920 --> 01:42:05,120 TAO KAE NOI 1368 01:42:33,160 --> 01:42:34,960 -What time? -Three p.m., right? 1369 01:43:04,480 --> 01:43:05,519 Tua. 1370 01:45:13,280 --> 01:45:14,240 Tuang. 1371 01:45:14,920 --> 01:45:16,360 What should we do 1372 01:45:16,519 --> 01:45:17,719 if this doesn't work out as well? 1373 01:45:19,559 --> 01:45:21,280 Don't worry about it too much. 1374 01:45:22,599 --> 01:45:23,960 Nobody knows. 1375 01:45:26,799 --> 01:45:28,400 Sometimes, 1376 01:45:29,799 --> 01:45:31,719 I feel like I don't think hard enough. 1377 01:45:32,160 --> 01:45:33,719 That's good. 1378 01:45:34,320 --> 01:45:36,840 You wouldn't be here if you thought too much. 1379 01:45:57,080 --> 01:45:59,440 TAO KAE NOI FACTORY 1380 01:46:04,320 --> 01:46:06,240 TO PU, FROM ITTHIPAT TAO KAE NOI 1381 01:46:07,799 --> 01:46:11,920 TAO KAE NOI FACTORY 1382 01:46:36,440 --> 01:46:37,519 Hello, Pu. 1383 01:46:37,719 --> 01:46:38,639 Hello. 1384 01:46:39,040 --> 01:46:40,639 This is Ton from the QA department. 1385 01:46:40,840 --> 01:46:42,559 He will check your factory today. 1386 01:46:44,240 --> 01:46:46,559 This is just the front of your factory, right? 1387 01:46:46,639 --> 01:46:47,639 No. 1388 01:46:48,120 --> 01:46:50,440 This is the whole factory. This way. 1389 01:47:02,920 --> 01:47:04,639 Just bribe them. 1390 01:47:05,280 --> 01:47:06,880 We won't make it. 1391 01:47:09,320 --> 01:47:10,240 No, Tuang. 1392 01:47:10,719 --> 01:47:12,599 I don't want anyone to blame my parents again. 1393 01:47:13,719 --> 01:47:16,000 You must believe me this time. 1394 01:47:16,080 --> 01:47:17,440 I've seen it before. 1395 01:47:17,920 --> 01:47:19,759 Even when things look ready, 1396 01:47:20,160 --> 01:47:22,240 without the money, it's no good. 1397 01:47:23,599 --> 01:47:25,599 I'm sorry. 1398 01:47:25,920 --> 01:47:27,559 I forgot to tell you the paint's still wet. 1399 01:47:28,320 --> 01:47:29,160 I see. 1400 01:47:58,040 --> 01:47:59,040 To be honest, 1401 01:47:59,120 --> 01:48:01,360 your factory isn't up to standard, Itthipat. 1402 01:48:02,160 --> 01:48:03,400 What are some examples? 1403 01:48:05,120 --> 01:48:06,080 Look at that. 1404 01:48:06,360 --> 01:48:07,880 The lights have no cover. 1405 01:48:08,240 --> 01:48:10,280 Dust can fall into your food. 1406 01:48:10,840 --> 01:48:13,360 We take hygiene during production very seriously. 1407 01:48:16,679 --> 01:48:17,719 Pu. 1408 01:48:18,200 --> 01:48:19,799 I'll get it fixed right away. 1409 01:48:20,639 --> 01:48:22,200 -Chart. -Yes. 1410 01:48:22,320 --> 01:48:24,160 Please get someone to cover the lights. 1411 01:48:24,920 --> 01:48:25,880 All right. 1412 01:48:52,120 --> 01:48:54,080 -You can use this tissue. -That's okay. 1413 01:48:56,799 --> 01:48:59,559 I'll cover the lights right away. 1414 01:49:00,360 --> 01:49:01,240 So... 1415 01:49:02,200 --> 01:49:03,639 will we know the result today? 1416 01:49:04,160 --> 01:49:05,360 Itthipat, 1417 01:49:05,519 --> 01:49:07,360 there are many things that are below standard. 1418 01:49:07,559 --> 01:49:08,920 The lights aren't covered, 1419 01:49:09,120 --> 01:49:11,559 the sewage pipe isn't covered, 1420 01:49:11,639 --> 01:49:13,519 the sink must be turned on 1421 01:49:13,599 --> 01:49:15,320 by pressing a lever with your foot. 1422 01:49:15,400 --> 01:49:16,639 Otherwise, 1423 01:49:16,799 --> 01:49:18,240 you will re-infect 1424 01:49:18,320 --> 01:49:20,240 your hands with germs. 1425 01:49:20,360 --> 01:49:21,840 You're also using the wrong alcohol. 1426 01:49:23,400 --> 01:49:26,240 This is for cleaning wounds, which is dangerous. 1427 01:49:26,400 --> 01:49:28,480 You should use ethyl alcohol only. 1428 01:49:33,519 --> 01:49:36,639 We will go back and make our decision. 1429 01:49:37,000 --> 01:49:39,320 I will let you know again by fax. 1430 01:49:39,519 --> 01:49:40,559 We have to go. 1431 01:49:59,240 --> 01:50:00,240 Goodbye. 1432 01:50:15,400 --> 01:50:16,360 It's okay. 1433 01:50:16,679 --> 01:50:17,920 You did your best. 1434 01:50:20,480 --> 01:50:22,320 We must prepare for packing and delivery. 1435 01:50:22,719 --> 01:50:24,960 We don't even know the result yet. 1436 01:50:25,440 --> 01:50:28,240 If we wait, we won't make it in time for delivery. 1437 01:50:28,679 --> 01:50:29,639 I see. 1438 01:51:29,240 --> 01:51:32,000 THE RESULT OF THE INSPECTION IS 1439 01:51:34,840 --> 01:51:36,519 Shit! The ink just had to run out now! 1440 01:51:38,519 --> 01:51:40,639 I can't read it, Tuang. What should I do? 1441 01:51:41,519 --> 01:51:42,840 Go look in the sunlight. 1442 01:52:03,360 --> 01:52:05,280 PASSED 1443 01:52:08,160 --> 01:52:09,440 We passed! 1444 01:52:19,519 --> 01:52:20,480 Top. 1445 01:52:20,559 --> 01:52:22,000 Top, wake up. 1446 01:52:22,519 --> 01:52:24,400 Hurry. We're almost done loading the boxes. 1447 01:52:24,639 --> 01:52:25,679 Hurry. 1448 01:52:28,280 --> 01:52:29,920 Be careful. 1449 01:52:39,360 --> 01:52:41,920 Speed it up. 1450 01:52:44,320 --> 01:52:46,280 Line them up nicely. 1451 01:52:46,360 --> 01:52:47,920 You can go when you're done. 1452 01:52:48,000 --> 01:52:50,040 Hurry. Time's up. 1453 01:52:50,120 --> 01:52:52,519 Come on. Bring more. Hurry. 1454 01:52:56,799 --> 01:52:57,960 Thank you, Tuang. 1455 01:53:00,160 --> 01:53:02,120 Everything I have is on the line. 1456 01:53:05,480 --> 01:53:07,040 If this doesn't work out, 1457 01:53:08,960 --> 01:53:10,679 we will really have nothing left. 1458 01:53:14,320 --> 01:53:16,080 And I will quit. 1459 01:53:19,360 --> 01:53:20,960 I'll stop being stubborn. 1460 01:53:22,360 --> 01:53:23,519 I promise. 1461 01:55:04,480 --> 01:55:05,360 Excuse me. 1462 01:55:05,599 --> 01:55:07,280 I'm Itthipat from Tao Kae Noi. 1463 01:55:11,320 --> 01:55:12,320 Mister. 1464 01:55:12,839 --> 01:55:13,960 Why are you here now? 1465 01:55:14,759 --> 01:55:16,679 Your scheduled time was an hour ago. 1466 01:55:16,920 --> 01:55:17,880 Sir, 1467 01:55:18,480 --> 01:55:19,639 please. 1468 01:55:20,320 --> 01:55:21,920 We're just a bit late. 1469 01:55:22,000 --> 01:55:23,599 Listen. 1470 01:55:23,759 --> 01:55:25,160 Everyone always says that. 1471 01:55:25,240 --> 01:55:26,960 If I let you go, 1472 01:55:27,200 --> 01:55:28,920 I'll have to let everyone else go. 1473 01:55:29,320 --> 01:55:31,240 And your time is up. 1474 01:55:32,519 --> 01:55:34,440 I'm begging you, please. 1475 01:55:35,360 --> 01:55:36,920 This is really important to me. 1476 01:55:37,320 --> 01:55:39,400 I just finished packing at 5 a.m. in the morning. 1477 01:55:49,280 --> 01:55:50,320 Fine. 1478 01:55:50,639 --> 01:55:51,719 Just hurry up. 1479 01:55:51,920 --> 01:55:53,719 You're next. Get ready. 1480 01:55:53,799 --> 01:55:54,839 -All right. -Okay. 1481 01:55:54,920 --> 01:55:55,920 Thank you so much. 1482 01:55:57,120 --> 01:55:58,040 Kid. 1483 01:55:58,559 --> 01:55:59,519 Yes? 1484 01:56:02,160 --> 01:56:03,240 Do you want to wipe your nose? 1485 01:56:09,839 --> 01:56:10,920 Thank you so much. 1486 01:56:15,360 --> 01:56:17,559 You can go in. He let us in. 1487 01:56:27,920 --> 01:56:29,080 Okay. Back up the car. 1488 01:57:00,719 --> 01:57:01,920 Do you want to speak to Mom? 1489 01:57:04,960 --> 01:57:05,960 No. 1490 01:57:12,440 --> 01:57:13,360 Dad. 1491 01:57:18,960 --> 01:57:20,639 You and Mom can come home now. 1492 01:57:23,880 --> 01:57:24,880 Top. 1493 01:57:26,559 --> 01:57:27,559 Are you tired? 1494 01:58:03,839 --> 01:58:06,000 TWO YEARS AFTER SUPPLYING TAO KAE NOI TO 7-ELEVEN, 1495 01:58:06,080 --> 01:58:08,280 TOP PAID OFF HIS FAMILY'S DEBT OF 40 MILLION BAHT 1496 01:58:08,360 --> 01:58:11,280 HE STILL LIVES IN THE SAME HOUSE WITH HIS PARENTS 1497 01:58:23,400 --> 01:58:24,360 How's it going, Top? 1498 01:58:24,440 --> 01:58:26,679 -I'd like to loan 400 million baht. -No problem. 1499 01:58:26,759 --> 01:58:27,880 Are you expanding your factory? 1500 01:58:42,280 --> 01:58:44,200 TOP'S FACTORY HAS 2,500 EMPLOYEES TODAY 1501 01:58:44,280 --> 01:58:46,280 SUPPLYING PRODUCTS TO 6,000 7-ELEVEN BRANCHES 1502 01:58:46,360 --> 01:58:48,759 AND 27 COUNTRIES WORLDWIDE 1503 01:58:50,360 --> 01:58:52,360 NOW, TOP HAS A SEAWEED FARM IN SOUTH KOREA 1504 01:58:52,519 --> 01:58:55,599 HIS SALES REVENUE IN 2010 WAS 1,500 MILLION BAHT 1505 01:58:56,839 --> 01:58:59,400 TOP IS NOW 26 YEARS OLD 1506 01:59:28,160 --> 01:59:30,920 "DO NOT GIVE UP WHEN YOU FACE ANY PROBLEMS 1507 01:59:31,000 --> 01:59:33,599 BECAUSE IF YOU GIVE UP, IT'S GAME OVER" 1508 01:59:33,679 --> 01:59:34,719 TOP 1509 02:04:45,719 --> 02:04:47,719 Subtitle translation by Joey Vajrabukka 99911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.