All language subtitles for Ted.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,637 --> 00:00:16,349 - * My words are lazy, my thoughts are hazy * 2 00:00:16,391 --> 00:00:19,477 * But this is one thing I'm sure of * 3 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 * Everybody needs a best friend * 4 00:00:23,231 --> 00:00:26,109 * I'm happy I'm yours * 5 00:00:27,736 --> 00:00:31,698 - * Night and party every day * 6 00:00:31,740 --> 00:00:36,036 * I wanna rock and roll all night * 7 00:00:38,163 --> 00:00:39,831 - Thanks, buddy. 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,876 - You know, I used to think the words to this song were, 9 00:00:42,917 --> 00:00:46,713 "I want to rock and roll all night and part of every day." 10 00:00:46,755 --> 00:00:48,757 Like--like, they're only going to rock and roll 11 00:00:48,798 --> 00:00:52,135 for, like, a portion of the day and also take time out 12 00:00:52,177 --> 00:00:54,012 for things like meals and, you know, 13 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 time with family and children. 14 00:00:55,722 --> 00:00:57,557 - There's a lot going on with this song, man. 15 00:00:57,599 --> 00:01:00,060 This is a rock and roll song about wanting 16 00:01:00,101 --> 00:01:02,812 to enjoy a rock and roll song. 17 00:01:02,854 --> 00:01:05,065 Does that actually make it a rock and roll song? 18 00:01:05,106 --> 00:01:06,483 - You know what, I'll do you one better. 19 00:01:06,524 --> 00:01:08,068 Ready to get mind fucked? - Give it to me. 20 00:01:08,109 --> 00:01:12,989 - The song the "Monster Mash" is a song about a dance called 21 00:01:13,031 --> 00:01:14,908 the Monster Mash, which is based 22 00:01:14,949 --> 00:01:18,870 on a song called the "Monster Mash," which is not 23 00:01:18,912 --> 00:01:21,247 the song the "Monster Mash." 24 00:01:21,289 --> 00:01:24,250 - Holy shit. - Yeah. 25 00:01:24,292 --> 00:01:25,919 - I don't want to be high anymore. 26 00:01:25,960 --> 00:01:29,464 - Well, kids make all kinds of messes, don't they? 27 00:01:29,506 --> 00:01:32,258 One time when he was eight, John stole 28 00:01:32,300 --> 00:01:34,177 a hot dog from the store. 29 00:01:34,219 --> 00:01:35,512 He put it in his pocket. 30 00:01:35,553 --> 00:01:38,098 And it went through the wash. 31 00:01:38,139 --> 00:01:39,474 No. 32 00:01:39,516 --> 00:01:41,768 It came out in one piece. 33 00:01:41,810 --> 00:01:43,687 Isn't that amazing? 34 00:01:43,728 --> 00:01:47,315 Oh, God was smiling on us that day. 35 00:01:50,068 --> 00:01:52,070 - Oh, for Christ's sakes. 36 00:01:52,112 --> 00:01:53,613 Susan! 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,156 - Holy shit. 38 00:01:55,198 --> 00:01:56,658 Did we die? 39 00:01:56,700 --> 00:01:58,576 - Yeah, I think-- 40 00:01:58,618 --> 00:02:00,120 I think we died. 41 00:02:00,161 --> 00:02:02,038 - I'm sorry, Matty. 42 00:02:02,080 --> 00:02:03,415 I plugged in the eggbeater. 43 00:02:03,456 --> 00:02:05,000 - Why are you using the eggbeater 44 00:02:05,041 --> 00:02:06,167 when I'm watching "Star Search"? 45 00:02:06,209 --> 00:02:07,794 - I was making us brownies. 46 00:02:07,836 --> 00:02:09,838 - Now I'm not going to know who the new stars are going to be. 47 00:02:09,879 --> 00:02:11,297 - Well, I don't have to finish them. 48 00:02:11,339 --> 00:02:12,841 I'll just throw the batter out. 49 00:02:12,882 --> 00:02:15,010 - Well, if you already started them, 50 00:02:15,051 --> 00:02:16,678 you might as well finish them. 51 00:02:16,720 --> 00:02:18,972 - OK. 52 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 - I gotta go reset the breaker. 53 00:02:21,141 --> 00:02:22,976 Out of my way, Johnny. 54 00:02:23,018 --> 00:02:24,394 - Oh, my God. 55 00:02:24,436 --> 00:02:26,855 They can see us. We must still be alive. 56 00:02:26,896 --> 00:02:29,065 - Oh, wow, a second chance. 57 00:02:29,107 --> 00:02:31,609 OK, this time, you be the cute one, and I'll be the hot one. 58 00:02:31,651 --> 00:02:33,194 - OK. 59 00:02:52,213 --> 00:02:53,465 - Breaker is busted. 60 00:02:53,506 --> 00:02:54,799 - Oh, man. Really? 61 00:02:54,841 --> 00:02:56,092 - Matty, is it all right? 62 00:02:56,134 --> 00:02:57,552 - Oh, breaker is shot to hell. 63 00:02:57,594 --> 00:02:58,803 I'll have to call the guy in the morning. 64 00:02:58,845 --> 00:03:01,014 - So we don't have power till tomorrow? 65 00:03:01,056 --> 00:03:02,265 - Yes, Susan. 66 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 That's what a busted breaker means. 67 00:03:03,933 --> 00:03:06,436 - Well, this isn't so bad. 68 00:03:06,478 --> 00:03:10,148 We could light some candles, play some games, 69 00:03:10,190 --> 00:03:13,276 maybe read aloud to each other from our favorite books. 70 00:03:13,318 --> 00:03:15,362 - Or we could take a Sharpie and circle 71 00:03:15,403 --> 00:03:16,946 the parts on each other's bodies 72 00:03:16,988 --> 00:03:18,490 we think need improvement. 73 00:03:18,531 --> 00:03:19,532 That sounds more fun. 74 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 - Shut up, you guys. 75 00:03:21,076 --> 00:03:22,410 Sus, yes. 76 00:03:22,452 --> 00:03:23,661 That sounds like a great idea. 77 00:03:23,703 --> 00:03:25,705 Let's go find the games. - OK. 78 00:03:27,582 --> 00:03:29,209 Be careful, Blaire. 79 00:03:29,250 --> 00:03:31,211 There's a gun down here somewhere. 80 00:03:31,252 --> 00:03:33,046 But I don't remember where it is. 81 00:03:33,088 --> 00:03:34,923 - That's comforting. 82 00:03:34,964 --> 00:03:36,383 - Let's see now. 83 00:03:36,424 --> 00:03:41,137 I think there's a Trivial Pursuit in one of these boxes. 84 00:03:41,179 --> 00:03:42,847 - Why is the floor wet? 85 00:03:42,889 --> 00:03:45,642 - I know, we're supposed to get that fixed. 86 00:03:45,684 --> 00:03:47,852 But I like to come down here during the summer 87 00:03:47,894 --> 00:03:49,771 and cool my feet. 88 00:03:51,898 --> 00:03:55,026 Oh, my gosh. 89 00:03:55,068 --> 00:03:57,570 Oh, sweetie. 90 00:04:02,659 --> 00:04:05,412 - Hey, all right. - Hey, there we go. 91 00:04:05,453 --> 00:04:07,914 - Box was working just fine. 92 00:04:07,956 --> 00:04:09,582 - Well, it wasn't when I was down there. 93 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 I don't know what to tell you. - It's OK, honey. 94 00:04:11,960 --> 00:04:14,754 We know you were scared of the spider. 95 00:04:14,796 --> 00:04:16,297 - What the fuck are you talking about? 96 00:04:16,339 --> 00:04:18,258 - There was a spider on the box. 97 00:04:18,299 --> 00:04:20,593 He's always been scared of the spiders. 98 00:04:20,635 --> 00:04:22,429 - Wait, you were just going to fucking let us sit here 99 00:04:22,470 --> 00:04:24,264 and read aloud from books? 100 00:04:24,305 --> 00:04:25,807 - Screw all of you. 101 00:04:25,849 --> 00:04:27,475 - Matty, why? 102 00:04:27,517 --> 00:04:29,728 - I'm not scared of the goddamn spider, Susan. 103 00:04:29,769 --> 00:04:31,604 The breaker wasn't working. 104 00:04:31,646 --> 00:04:33,023 I'm going down to Trammell's. 105 00:04:33,064 --> 00:04:36,609 - And he pulls the fucking ripcord, just like always. 106 00:04:36,651 --> 00:04:38,486 - What the hell is that supposed to mean? 107 00:04:38,528 --> 00:04:40,447 - Any time you're losing an argument, you leave. 108 00:04:40,488 --> 00:04:41,614 You just walk out the door. 109 00:04:41,656 --> 00:04:43,491 - Matty, honey. You can't leave. 110 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 You haven't made stool yet today. 111 00:04:45,368 --> 00:04:46,828 - Jesus Christ, Susan. 112 00:04:46,870 --> 00:04:49,039 - Well, the doctor says if it's been more than two days, 113 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 you need to call him. 114 00:04:50,248 --> 00:04:52,459 - I did it yesterday. It was a good one. 115 00:04:52,500 --> 00:04:54,919 - Like a mother hen crowing over her egg. 116 00:04:54,961 --> 00:04:56,379 - You all watch this. 117 00:04:56,421 --> 00:04:58,965 When he comes back, everyone's going to apologize to him 118 00:04:59,007 --> 00:05:00,717 because he's manipulating the circumstances to make it 119 00:05:00,759 --> 00:05:02,427 seem like he's the victim. 120 00:05:02,469 --> 00:05:03,928 - I'm sorry. 121 00:05:03,970 --> 00:05:05,180 I shouldn't have told them about the spiders. 122 00:05:05,221 --> 00:05:06,431 - No, see? - I'm so sorry. 123 00:05:06,473 --> 00:05:07,599 - This is what I'm talking about, OK? 124 00:05:07,640 --> 00:05:08,975 He's the one acting like a whining baby. 125 00:05:09,017 --> 00:05:10,393 He should be apologizing to you. 126 00:05:10,435 --> 00:05:12,228 - I shouldn't have embarrassed him, OK? 127 00:05:12,270 --> 00:05:14,481 I think it's cute that you're scared of the spider. 128 00:05:14,522 --> 00:05:16,274 - I'm not scared of spiders! 129 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 - God, this is so fucked. 130 00:05:17,859 --> 00:05:20,195 This is just classic dysfunctional, fucked up, 131 00:05:20,236 --> 00:05:21,363 white trash marriage. 132 00:05:21,404 --> 00:05:23,323 - Whoa, whoa, whoa, whoa. What? 133 00:05:23,365 --> 00:05:24,657 - What do you mean, what? 134 00:05:24,699 --> 00:05:25,909 Your wife is trying to engage with you. 135 00:05:25,950 --> 00:05:27,577 And you're dismissing her like an asshole. 136 00:05:27,619 --> 00:05:29,371 And you do it all the time. 137 00:05:29,412 --> 00:05:31,247 - Susan, am I an asshole? 138 00:05:31,289 --> 00:05:33,166 - Oh, of course not, Matty. 139 00:05:33,208 --> 00:05:34,167 You're a veteran. 140 00:05:34,209 --> 00:05:35,585 - See? 141 00:05:35,627 --> 00:05:37,295 You think they'd send an asshole to Vietnam? 142 00:05:37,337 --> 00:05:39,673 - Weren't you dishonorably discharged? 143 00:05:39,714 --> 00:05:42,592 - No, I wasn't dishonorably discharged 144 00:05:42,634 --> 00:05:44,302 or honorably discharged. 145 00:05:44,344 --> 00:05:45,762 - How the hell does that work? 146 00:05:45,804 --> 00:05:47,222 - Just exactly like I just said. 147 00:05:47,263 --> 00:05:49,349 - So the army basically said, it's not you. 148 00:05:49,391 --> 00:05:50,684 It's us. - That's right. 149 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 - We're not sure we're ready to have anybody 150 00:05:52,185 --> 00:05:53,103 in the army right now. 151 00:05:53,144 --> 00:05:54,562 - More or less. 152 00:05:54,604 --> 00:05:56,189 - The army just wants to focus on the army for a while. 153 00:05:56,231 --> 00:05:57,691 - See? He gets it. 154 00:05:57,732 --> 00:05:59,984 - Aunt Sus, he is so fucking disrespectful to you. 155 00:06:00,026 --> 00:06:01,653 And you never stick up for yourself. 156 00:06:01,695 --> 00:06:03,905 I swear to God, you guys need marriage counseling. 157 00:06:03,947 --> 00:06:05,281 - Oh, fuck that. 158 00:06:05,323 --> 00:06:07,534 - What's the matter? Are you scared of therapy too? 159 00:06:07,575 --> 00:06:09,869 - Oh, shit. - Oh, it's on, fuckers. 160 00:06:09,911 --> 00:06:12,539 - I'm not going to pay some shrink 80 bucks to sit there 161 00:06:12,580 --> 00:06:14,416 and show me inkblots that all look like priests 162 00:06:14,457 --> 00:06:16,084 with their dicks out. 163 00:06:16,126 --> 00:06:20,046 - Well, I think that's already progress. 164 00:06:20,088 --> 00:06:21,214 - Huh? 165 00:06:21,256 --> 00:06:22,841 - Look, I have a proposal. 166 00:06:22,882 --> 00:06:24,426 I've saved up a little money 167 00:06:24,467 --> 00:06:26,177 working extra shifts at the coffee shop. 168 00:06:26,219 --> 00:06:28,638 As my Christmas gift to you and Susan this year, 169 00:06:28,680 --> 00:06:30,807 I will pay for one marriage counseling session. 170 00:06:30,849 --> 00:06:32,267 All you got to do is show up. 171 00:06:32,308 --> 00:06:35,061 - Oh, Matty, can we? 172 00:06:35,103 --> 00:06:37,272 - Jesus, Susan. 173 00:06:37,313 --> 00:06:38,773 What will we even talk about? 174 00:06:38,815 --> 00:06:41,901 - Oh, we can talk about how much we love each other. 175 00:06:44,237 --> 00:06:45,363 - OK. You know what? 176 00:06:45,405 --> 00:06:46,823 Fine. 177 00:06:46,865 --> 00:06:48,742 We'll go, just to show you that you're full of shit, 178 00:06:48,783 --> 00:06:50,785 and Susan and I have a great marriage. 179 00:06:50,827 --> 00:06:52,787 In fact, you know what, let's go right now. 180 00:06:52,829 --> 00:06:55,081 It's not open at 9:00 p.m. 181 00:06:55,123 --> 00:06:57,083 - Oh. 182 00:06:57,125 --> 00:06:59,627 And the bullshit begins. 183 00:07:09,220 --> 00:07:11,681 - Now, of course, the most well-known singularity 184 00:07:11,723 --> 00:07:14,434 in Frost poem is the repetition of, 185 00:07:14,476 --> 00:07:15,977 "And miles to go before I sleep," 186 00:07:16,019 --> 00:07:18,772 which refers not to literal sleep but to death 187 00:07:18,813 --> 00:07:20,398 and the overwhelming-- 188 00:07:22,734 --> 00:07:24,235 - Is there something you'd like to share 189 00:07:24,277 --> 00:07:25,737 with the class, Miss Lyons? 190 00:07:25,779 --> 00:07:28,948 - We were just wondering if your pants are big enough. 191 00:07:30,283 --> 00:07:31,701 - Excuse me? 192 00:07:31,743 --> 00:07:33,453 - It just seems like there's a little fashion 193 00:07:33,495 --> 00:07:35,038 emergency going on. 194 00:07:35,080 --> 00:07:37,916 Did you get your pants from the lost and found? 195 00:07:40,710 --> 00:07:43,546 - Yeah, these pants are a little big. 196 00:07:43,588 --> 00:07:45,632 They were my dad's. 197 00:07:45,674 --> 00:07:48,301 Why am I wearing my dead father's pants, you ask? 198 00:07:48,343 --> 00:07:51,137 Because I've moved back in with my mother. 199 00:07:51,179 --> 00:07:54,557 My wife left me two weeks ago for a racquetball teacher. 200 00:07:54,599 --> 00:07:56,559 Happy now? - God, chill out. 201 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 It was a joke. 202 00:07:57,936 --> 00:08:00,105 - I'd love to chill out, Erin. 203 00:08:00,146 --> 00:08:01,648 I really would. 204 00:08:01,690 --> 00:08:03,942 But you know what, life has other plans for me. 205 00:08:03,983 --> 00:08:06,945 My wife says he makes eye contact 206 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 with her when they make love. 207 00:08:08,363 --> 00:08:12,283 With me, it's either eye contact or an erection. 208 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 You have to choose one. 209 00:08:13,952 --> 00:08:17,789 And silly me, I thought the right choice was the erection. 210 00:08:17,831 --> 00:08:20,417 Well, I had a 50/50 shot, didn't I? 211 00:08:20,458 --> 00:08:23,294 Turns out she wants eye contact. 212 00:08:23,336 --> 00:08:25,964 And now that I've moved back in with Mother, 213 00:08:26,006 --> 00:08:29,509 I have to masturbate into the toilet because my bed squeaks. 214 00:08:29,551 --> 00:08:31,344 Of course, if you ask my ex-wife, 215 00:08:31,386 --> 00:08:35,306 the toilet is where Mr. George's sperm belongs. 216 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 Now there's a joke, Erin. 217 00:08:37,559 --> 00:08:39,769 Ha, ha, ha, ha, ha. 218 00:08:39,811 --> 00:08:45,150 - Mr. George, can we have a talk in my office? 219 00:08:48,069 --> 00:08:50,822 - Gee, I wonder what this is about. 220 00:08:52,741 --> 00:08:55,660 Everyone, please read pages 81 to 96. 221 00:08:55,702 --> 00:08:57,954 I'm kidding. I don't give a shit. 222 00:08:59,330 --> 00:09:02,459 - I think that's enough emotional trauma for the day. 223 00:09:02,500 --> 00:09:04,419 Why don't you kids go home early? 224 00:09:07,339 --> 00:09:08,882 - Man, that was insane, huh? 225 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 - Yeah. Those cheerleaders are mean. 226 00:09:10,842 --> 00:09:13,636 - That's--that's what you got from that? 227 00:09:13,678 --> 00:09:15,055 - Well, at least we got the afternoon off. 228 00:09:15,096 --> 00:09:17,057 - Street hockey? - Street hockey. 229 00:09:17,098 --> 00:09:17,932 - Fuck yeah. 230 00:09:17,974 --> 00:09:19,309 - All right, this is it, baby. 231 00:09:19,351 --> 00:09:21,311 You're going down. - Yeah, fuck you, Bobby Orr. 232 00:09:21,353 --> 00:09:23,480 Take your best shot. 233 00:09:23,521 --> 00:09:25,023 Oh! 234 00:09:25,065 --> 00:09:27,359 And Bennett chokes in the final seconds of the game. 235 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 This is an absolute disgrace. 236 00:09:29,277 --> 00:09:30,362 - Ah, shit. 237 00:09:30,403 --> 00:09:31,905 - Look at the disappointed faces on all 238 00:09:31,946 --> 00:09:34,157 these Make-A-Wish kids who only wanted 239 00:09:34,199 --> 00:09:35,533 to see a Bruins victory. 240 00:09:35,575 --> 00:09:36,743 - Teddy-- 241 00:09:36,785 --> 00:09:38,203 - This is a stunning upset fueling 242 00:09:38,244 --> 00:09:40,580 an anger the fans will no doubt take out on their wives. 243 00:09:40,622 --> 00:09:42,582 And I got to say, Don-- - Shut the fuck up, all right? 244 00:09:42,624 --> 00:09:45,502 I got to ask you something. - What? 245 00:09:45,543 --> 00:09:47,712 - Do you think Blaire is right? 246 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 Like, do my parents have a fucked up marriage? 247 00:09:49,964 --> 00:09:52,467 - Well, that's one of those tough to answer questions, 248 00:09:52,509 --> 00:09:55,887 Johnny, like where did you find Teddy bear sized hockey gear? 249 00:09:55,929 --> 00:09:57,138 I just don't know. 250 00:09:57,180 --> 00:09:58,932 - And if they are having problems, 251 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 is any of it my fault? 252 00:10:00,600 --> 00:10:01,810 I mean, what can I do? 253 00:10:01,851 --> 00:10:03,269 - Well, I'm just brainstorming. 254 00:10:03,311 --> 00:10:05,313 But it seems like, maybe, hurting yourself 255 00:10:05,355 --> 00:10:06,439 could teach him a lesson. 256 00:10:06,481 --> 00:10:08,274 - Gee, I never thought of that. 257 00:10:08,316 --> 00:10:09,776 Then I'd be in charge of the pain. 258 00:10:09,818 --> 00:10:11,945 - Exactly. - Only I know what I deserve. 259 00:10:11,986 --> 00:10:13,780 And I'd give myself just that much. 260 00:10:13,822 --> 00:10:15,365 - Yeah, you know, I'm just now starting 261 00:10:15,407 --> 00:10:16,741 to see some cracks in this. 262 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 - Hey, how'd it go? 263 00:10:32,132 --> 00:10:34,134 - I paid 80 bucks for that session, 264 00:10:34,175 --> 00:10:35,719 and you just fucking walked out? 265 00:10:35,760 --> 00:10:37,762 - That quack had it in for me the second I 266 00:10:37,804 --> 00:10:39,097 walked in that door. 267 00:10:39,139 --> 00:10:40,515 You know what he said? You know what he said? 268 00:10:40,557 --> 00:10:41,641 He said I'm selfish. 269 00:10:41,683 --> 00:10:42,892 - Oh, shocker. 270 00:10:42,934 --> 00:10:44,310 - Yeah, he said, I need to compromise more. 271 00:10:44,352 --> 00:10:46,062 Can you believe that fucking shit? 272 00:10:46,104 --> 00:10:49,357 I'm working a 60-hour week just to keep a roof over our heads. 273 00:10:49,399 --> 00:10:51,234 - He does work a lot. 274 00:10:51,276 --> 00:10:52,902 - See? Even she gets it. 275 00:10:52,944 --> 00:10:55,155 Everything I do, I do it for you. 276 00:10:55,196 --> 00:10:57,115 - Wait, so you're saying, you can't tell me 277 00:10:57,157 --> 00:10:58,950 it's not worth trying for. 278 00:10:58,992 --> 00:11:00,827 - Exactly. - Like, I can't help it. 279 00:11:00,869 --> 00:11:02,996 There's nothing I want more. - See? 280 00:11:03,038 --> 00:11:04,289 You know it's true. 281 00:11:04,330 --> 00:11:05,373 - Oh, my God. 282 00:11:05,415 --> 00:11:06,666 - Shit, I can't believe he said it. 283 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 - Oh, fucking amazing. 284 00:11:07,751 --> 00:11:08,877 - What? 285 00:11:08,918 --> 00:11:10,211 - It's Bryan Adams. 286 00:11:10,253 --> 00:11:12,088 Oh, what a treat. What a treat. 287 00:11:12,130 --> 00:11:14,049 - Matty, the whole point of this was 288 00:11:14,090 --> 00:11:16,343 for you to get a neutral perspective on your marriage. 289 00:11:16,384 --> 00:11:17,761 - He was not neutral. 290 00:11:17,802 --> 00:11:19,012 He agreed with everything she said. 291 00:11:19,054 --> 00:11:20,472 And he took a shit on everything I said. 292 00:11:20,513 --> 00:11:22,057 - So let me get this straight. 293 00:11:22,098 --> 00:11:24,184 So no one's neutral unless they agree with you all the time. 294 00:11:24,225 --> 00:11:25,226 Got it. 295 00:11:25,268 --> 00:11:26,853 - The guy's a Harvard fancy pants. 296 00:11:26,895 --> 00:11:29,272 He doesn't understand regular guys. 297 00:11:29,314 --> 00:11:31,441 The bartender down at Trammell's always 298 00:11:31,483 --> 00:11:32,734 thinks I'm right. 299 00:11:32,776 --> 00:11:34,527 In fact, he just said to me last night, 300 00:11:34,569 --> 00:11:36,780 "You've made your point. You can go home now." 301 00:11:36,821 --> 00:11:39,032 - OK. So let's figure this out. 302 00:11:39,074 --> 00:11:42,327 If Dr. Feldstein's not neutral, then who would be? 303 00:11:42,369 --> 00:11:44,871 Who would you accept as a neutral arbiter? 304 00:11:44,913 --> 00:11:47,207 - Someone with no fucking agenda. 305 00:11:49,292 --> 00:11:51,378 Like Ted. 306 00:11:51,419 --> 00:11:52,712 - Ted? 307 00:11:52,754 --> 00:11:55,256 - Yeah, he's an even guy, minds his own business. 308 00:11:55,298 --> 00:11:56,758 He's neutral. 309 00:11:56,800 --> 00:11:59,552 - That's an interesting idea. 310 00:11:59,594 --> 00:12:01,721 So you'd accept Ted as a neutral arbiter? 311 00:12:01,763 --> 00:12:02,972 - Absolutely. 312 00:12:03,014 --> 00:12:05,475 - Fuck it. What do you say, Ted? 313 00:12:05,517 --> 00:12:06,851 - About what? 314 00:12:06,893 --> 00:12:08,603 Sorry. I was doing these Mad Libs. 315 00:12:08,645 --> 00:12:12,732 Four score and seven cocks ago. 316 00:12:12,774 --> 00:12:14,067 - That's better than the real one. 317 00:12:14,109 --> 00:12:15,568 - Focus. 318 00:12:15,610 --> 00:12:17,904 Would you be willing to listen to Susan and Matty's sides 319 00:12:17,946 --> 00:12:19,823 and then make an objective judgment call? 320 00:12:19,864 --> 00:12:21,908 - What do you mean, like a--like a therapist? 321 00:12:21,950 --> 00:12:24,869 - Not therapy, just listening. 322 00:12:24,911 --> 00:12:26,121 - Oh, Blaire. 323 00:12:26,162 --> 00:12:28,498 It's all right if he doesn't want to. 324 00:12:28,540 --> 00:12:30,041 I can just watch "Oprah." 325 00:12:30,083 --> 00:12:32,794 And maybe they'll have a topic that applies to me. 326 00:12:35,463 --> 00:12:36,589 - Will you do it? 327 00:12:36,631 --> 00:12:39,300 - Well, in the words of Abraham Lincoln, 328 00:12:39,342 --> 00:12:43,096 a diarrhea divided against itself cannot John's wiener. 329 00:12:43,138 --> 00:12:44,848 - Oh, come on, man. Don't put that. 330 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 - OK. I'll erase it. 331 00:12:50,311 --> 00:12:52,772 - You know, the suit wasn't necessary. 332 00:12:52,814 --> 00:12:53,940 - Blaire, please. 333 00:12:53,982 --> 00:12:55,442 Johnny is my best friend. 334 00:12:55,483 --> 00:12:56,901 He's got a stake in this. 335 00:12:56,943 --> 00:12:58,111 So if I'm doing it, I'm doing it right. 336 00:12:58,153 --> 00:13:00,697 Now let's start with the basics. 337 00:13:00,739 --> 00:13:02,490 Would you classify your marriage 338 00:13:02,532 --> 00:13:04,200 as sexually satisfying? 339 00:13:04,242 --> 00:13:05,493 - What? 340 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 - How often would you say you have intercourse? 341 00:13:07,412 --> 00:13:08,872 - That's none of your goddamn business. 342 00:13:08,913 --> 00:13:10,498 - Look, why don't we just stick-- 343 00:13:10,540 --> 00:13:14,669 - Every six months. - Every six months. 344 00:13:14,711 --> 00:13:15,837 And what about anal? 345 00:13:15,879 --> 00:13:17,297 - Dude, seriously. - Jesus Christ. 346 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 - We do like the room to be clean. 347 00:13:19,382 --> 00:13:20,717 Yeah. 348 00:13:20,759 --> 00:13:22,218 - She said, yes. 349 00:13:22,260 --> 00:13:23,386 Hilarious. 350 00:13:23,428 --> 00:13:25,388 OK, now I want you to turn to each other 351 00:13:25,430 --> 00:13:27,599 and say the meanest thing you can think of. 352 00:13:27,640 --> 00:13:29,976 - Ted, why don't you ask them something 353 00:13:30,018 --> 00:13:33,146 productive like how they met, 354 00:13:33,188 --> 00:13:35,607 what originally drew them to each other? 355 00:13:35,648 --> 00:13:37,317 - All right. 356 00:13:37,359 --> 00:13:40,528 Matty, what originally attracted you to Susan? 357 00:13:43,698 --> 00:13:45,950 - Her innocence. 358 00:13:45,992 --> 00:13:48,495 - Oh, OK. 359 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 - What? 360 00:13:49,579 --> 00:13:51,498 - I thought-- 361 00:13:51,539 --> 00:13:53,833 I already wrote it's-- 362 00:13:53,875 --> 00:13:54,918 it's fine. 363 00:13:54,959 --> 00:13:56,670 Susan. 364 00:13:56,711 --> 00:13:57,837 - His heart. 365 00:13:57,879 --> 00:13:59,339 - His heart. 366 00:13:59,381 --> 00:14:02,384 - When Matty and I first met, 367 00:14:02,425 --> 00:14:05,845 he bought us tickets to see Simon & Garfunkel. 368 00:14:05,887 --> 00:14:07,430 It was a Friday. 369 00:14:07,472 --> 00:14:09,849 And he'd been working since 6:00 a.m. 370 00:14:09,891 --> 00:14:11,893 Poor Matty was so tired. 371 00:14:11,935 --> 00:14:13,978 - Well, if there's any cure for being tired, 372 00:14:14,020 --> 00:14:15,188 it's Simon & Garfunkel. 373 00:14:15,230 --> 00:14:17,357 - We'd never seen them up close. 374 00:14:17,399 --> 00:14:20,151 So when we got there, Matty realized 375 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 that Garfunkel was a man. 376 00:14:22,195 --> 00:14:24,572 So we had to leave. - Wait, why? 377 00:14:24,614 --> 00:14:26,908 - Two men shouldn't be singing harmony. 378 00:14:26,950 --> 00:14:28,743 - Dad, I thought you liked Hall & Oates? 379 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 - That's different. - Why? 380 00:14:30,412 --> 00:14:31,788 - Because they sing in unison. 381 00:14:31,830 --> 00:14:33,790 Or they take turns, one and then the other one. 382 00:14:33,832 --> 00:14:35,000 That's OK. 383 00:14:35,041 --> 00:14:36,876 - What about Crosby, Stills & Nash? 384 00:14:36,918 --> 00:14:38,211 - They're all right for now. 385 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 But I'm keeping my eye on them. 386 00:14:40,588 --> 00:14:42,215 You're a complicated man. 387 00:14:42,257 --> 00:14:44,342 - I'm still waiting for the heart part. 388 00:14:44,384 --> 00:14:46,845 - Well, we got in the car. 389 00:14:46,886 --> 00:14:50,098 And Matty drove home, and he got his record player. 390 00:14:50,140 --> 00:14:52,225 And he took me to Boston Common. 391 00:14:52,267 --> 00:14:55,186 And we had a picnic on the lawn while we 392 00:14:55,228 --> 00:14:57,147 listened to Sonny & Cher. 393 00:14:57,188 --> 00:14:59,399 And he bought me a rose. 394 00:14:59,441 --> 00:15:03,194 And he danced with me right there on the grass. 395 00:15:03,236 --> 00:15:05,113 You remember that? - Of course I do. 396 00:15:05,155 --> 00:15:07,949 - Matty, you did that? 397 00:15:07,991 --> 00:15:08,992 - Yeah. 398 00:15:09,034 --> 00:15:10,660 It was beautiful. 399 00:15:10,702 --> 00:15:13,079 She was this wicked smart college girl. 400 00:15:13,121 --> 00:15:15,749 And I wanted to impress her. 401 00:15:15,790 --> 00:15:17,500 See? I'm a good guy. 402 00:15:17,542 --> 00:15:19,210 That prick fuck shrink was way off. 403 00:15:19,252 --> 00:15:20,587 So fuck everybody. 404 00:15:20,628 --> 00:15:22,255 - Mom, I didn't know you went to college. 405 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 - Yeah, me neither. 406 00:15:23,923 --> 00:15:25,050 What did you study? 407 00:15:25,091 --> 00:15:27,927 - Well, I was going to teach. 408 00:15:27,969 --> 00:15:29,763 - You were going to be a teacher? 409 00:15:29,804 --> 00:15:31,264 Susan, that's amazing. 410 00:15:31,306 --> 00:15:32,682 - I'd gotten my credentials. 411 00:15:32,724 --> 00:15:35,852 And I was all ready to apply for a job. 412 00:15:35,894 --> 00:15:38,646 And then I got married. 413 00:15:38,688 --> 00:15:40,565 - Why couldn't you do both? 414 00:15:40,607 --> 00:15:43,026 - Well, it just didn't seem practical 415 00:15:43,068 --> 00:15:46,529 with the groceries and the laundry. 416 00:15:46,571 --> 00:15:48,114 - Well, I mean, have you ever thought of going back to it? 417 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 I think you'd be great. 418 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 - Oh, no, no. 419 00:15:51,618 --> 00:15:54,037 That was a long time ago. No, I couldn't. 420 00:15:54,079 --> 00:15:56,623 - Susan, I really think you could do this. 421 00:15:56,664 --> 00:15:58,667 - Jesus! She said she's not interested. 422 00:15:58,708 --> 00:16:00,377 - Should I make some chocolate milk? 423 00:16:00,418 --> 00:16:01,419 - Oh, yeah. Chocolate milk. 424 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 - Chocolate milk. - No, Susan. 425 00:16:03,338 --> 00:16:04,798 For God's sake. - Therapy over. 426 00:16:04,839 --> 00:16:05,882 We're doing chocolate milk now. 427 00:16:05,924 --> 00:16:07,425 - Guys, come on. 428 00:16:07,467 --> 00:16:09,469 This woman does everything for all of us in this house. 429 00:16:09,511 --> 00:16:11,429 And nobody ever does a goddamn thing for her. 430 00:16:11,471 --> 00:16:13,014 And now she's sitting here telling us 431 00:16:13,056 --> 00:16:14,224 something that's important. 432 00:16:14,265 --> 00:16:15,684 - That's horse shit. I do a ton of stuff. 433 00:16:15,725 --> 00:16:16,976 - You? 434 00:16:17,018 --> 00:16:18,353 What do you do for Susan? 435 00:16:18,395 --> 00:16:21,022 - I pay for everything she owns and eats. 436 00:16:21,064 --> 00:16:22,565 - OK, how about we all just sit with what 437 00:16:22,607 --> 00:16:25,068 Matty just said, while Susan gets on that chocolate milk? 438 00:16:25,110 --> 00:16:27,320 - I'll get that for you. 439 00:16:28,822 --> 00:16:30,907 - Well, I think I just proved my point 440 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 that this marriage is perfect. 441 00:16:34,703 --> 00:16:36,996 - Yeesh, I couldn't say this in front of them. 442 00:16:37,038 --> 00:16:38,998 But they were both clearly molested. 443 00:16:39,040 --> 00:16:40,959 - Guys, believe it or not, 444 00:16:41,001 --> 00:16:42,627 I think we did great. 445 00:16:42,669 --> 00:16:44,212 - Really? - Yeah. 446 00:16:44,254 --> 00:16:47,632 We just found out Susan has no identity outside this family. 447 00:16:47,674 --> 00:16:49,676 I mean, she's a wife. She's a mother. 448 00:16:49,718 --> 00:16:50,927 But that's it. 449 00:16:50,969 --> 00:16:52,512 She could be so much more. 450 00:16:52,554 --> 00:16:54,848 And it's so obvious that deep down, she wants to be. 451 00:16:54,889 --> 00:16:57,517 - You got all that from her saying she does anal? 452 00:16:57,559 --> 00:16:59,394 Man, you should be the pretend therapist. 453 00:16:59,436 --> 00:17:00,812 - I mean, I hear you, Blaire. 454 00:17:00,854 --> 00:17:03,106 But what are we supposed to do? 455 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 - I don't know yet. 456 00:17:04,607 --> 00:17:07,318 But somehow, we got to help her find her voice. 457 00:17:07,360 --> 00:17:08,862 I mean, we're the only ones that can do it. 458 00:17:08,903 --> 00:17:10,196 - Couldn't agree more, Blaire. 459 00:17:10,238 --> 00:17:12,741 Delusional narcissist. 460 00:17:12,782 --> 00:17:14,242 - Excuse me? 461 00:17:14,284 --> 00:17:17,328 - Note to self, stop saying what you write. 462 00:17:24,753 --> 00:17:31,676 * * 463 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 - God, look at her. 464 00:17:34,596 --> 00:17:36,348 She's so fucking hot. - Yeah. 465 00:17:36,389 --> 00:17:37,682 Too bad she's a bitch. 466 00:17:37,724 --> 00:17:39,267 - I don't even care. 467 00:17:39,309 --> 00:17:41,144 She could treat me like crap. I'd still let her jerk me off. 468 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 - Oh, you should tell her, Johnny. 469 00:17:42,771 --> 00:17:44,564 I'm sure she'd love to hear it. - All right, fuck you, man. 470 00:17:44,606 --> 00:17:46,816 - No, really, what a feather in her cap. 471 00:17:46,858 --> 00:17:48,735 - Hey, I'm just saying, hypothetically, if she asked, 472 00:17:48,777 --> 00:17:50,111 I would say yes. 473 00:17:50,153 --> 00:17:51,571 - That's what she's telling her friend right now. 474 00:17:51,613 --> 00:17:54,157 She's saying, see that kid over there in Lee jeans? 475 00:17:54,199 --> 00:17:56,368 I want to bring him to climax. 476 00:17:56,409 --> 00:17:58,078 But will he let me? 477 00:17:58,119 --> 00:17:59,371 - Hey, guys. 478 00:17:59,412 --> 00:18:01,498 - Oh, hey, Andrew. Hey, Polly. 479 00:18:01,539 --> 00:18:02,624 - Did you hear what happened to Mr. George? 480 00:18:02,665 --> 00:18:04,793 - No, what? - He got fired. 481 00:18:04,834 --> 00:18:06,336 - No shit. Why? 482 00:18:06,378 --> 00:18:07,837 - They caught him in the faculty lounge 483 00:18:07,879 --> 00:18:09,255 screaming at his own dick. 484 00:18:09,297 --> 00:18:10,924 - Oh, that's what that was. 485 00:18:10,965 --> 00:18:13,259 Yeah, I heard yelling coming out of there yesterday. 486 00:18:13,301 --> 00:18:15,303 - You're not going to let me fuck? 487 00:18:15,345 --> 00:18:18,431 I'm not going to let you pee! 488 00:18:18,473 --> 00:18:20,809 - Well, do they have someone to replace him? 489 00:18:20,850 --> 00:18:21,935 - I don't know. 490 00:18:21,976 --> 00:18:24,104 I think they're trying to find a sub. 491 00:18:24,145 --> 00:18:25,897 - Teddy. - What? 492 00:18:25,939 --> 00:18:28,358 - They're looking for a sub. - Yeah, so? 493 00:18:28,400 --> 00:18:29,943 - So what about Mom? 494 00:18:29,984 --> 00:18:31,152 - Susan? 495 00:18:31,194 --> 00:18:33,238 - Yeah. Why not? 496 00:18:33,279 --> 00:18:34,447 I mean, you remember what Blaire said, 497 00:18:34,489 --> 00:18:36,116 no one ever does anything for her. 498 00:18:36,157 --> 00:18:37,534 - I mean, yeah. 499 00:18:37,575 --> 00:18:39,786 But you really want your mother teaching your class? 500 00:18:39,828 --> 00:18:41,579 I mean, you remember what happened to Todd Greene? 501 00:18:41,621 --> 00:18:43,456 He yelled goodbye to his mother. 502 00:18:43,498 --> 00:18:45,709 And now he's got to eat lunch with the janitor. 503 00:18:45,750 --> 00:18:47,085 - I don't care. 504 00:18:47,127 --> 00:18:48,336 - People are shitting in his desk. 505 00:18:48,378 --> 00:18:49,587 - Look, Teddy. We got to at least try. 506 00:18:49,629 --> 00:18:51,172 Let's go talk to the principal. 507 00:18:54,175 --> 00:18:56,052 - Well, I have to admit, 508 00:18:56,094 --> 00:18:58,638 we're in a bit of a bind here. 509 00:18:58,680 --> 00:19:01,891 Does Mrs. Bennett have any prior teaching experience? 510 00:19:01,933 --> 00:19:05,061 - Well, no, but she's got all her credentials. 511 00:19:05,103 --> 00:19:06,312 - I see. 512 00:19:06,354 --> 00:19:07,480 - Oh, she's the one who taught me how 513 00:19:07,522 --> 00:19:08,857 to use the bathroom by myself. 514 00:19:08,898 --> 00:19:10,400 - Yeah, last August, right? 515 00:19:10,442 --> 00:19:11,484 - Oh, shut up, man. 516 00:19:11,526 --> 00:19:12,652 Fuck you. - All right, man. 517 00:19:12,694 --> 00:19:14,154 - What's that? - I don't fucking know. 518 00:19:14,195 --> 00:19:15,613 - Do you know if your mother would 519 00:19:15,655 --> 00:19:17,323 be willing to take this on for what 520 00:19:17,365 --> 00:19:18,992 may be an indefinite period? 521 00:19:19,034 --> 00:19:21,661 - I mean, she has always wanted to be a teacher. 522 00:19:21,703 --> 00:19:23,329 She just couldn't because she had to do laundry. 523 00:19:23,371 --> 00:19:24,539 - There's a lot of laundry so-- 524 00:19:24,581 --> 00:19:26,666 - I know she'd do a wicked good job. 525 00:19:26,708 --> 00:19:28,126 - OK, listen. How about this? 526 00:19:28,168 --> 00:19:29,502 You hire her. 527 00:19:29,544 --> 00:19:31,838 And the next time there's an anti-drug assembly, 528 00:19:31,880 --> 00:19:35,800 and they ask for questions, I will ask a question. 529 00:19:35,842 --> 00:19:37,218 - Teddy, don't. What, are you crazy? 530 00:19:37,260 --> 00:19:38,428 - Quiet, John, quiet. 531 00:19:38,470 --> 00:19:41,973 I will ask a question of the speaker. 532 00:19:42,015 --> 00:19:45,685 - No one has ever asked a question at assembly. 533 00:19:45,727 --> 00:19:47,520 - I will ask one. 534 00:19:47,562 --> 00:19:49,439 - A real question? - Yes. 535 00:19:49,481 --> 00:19:51,900 Not like a, can we see your nipple, kind of question, 536 00:19:51,941 --> 00:19:53,193 like, a real one. 537 00:19:53,234 --> 00:19:55,236 - Like, how can I help ensure 538 00:19:55,278 --> 00:19:57,030 my school remains drug-free? 539 00:19:57,072 --> 00:20:01,368 - Like, who should I tell if I suspect a peer is on drugs? 540 00:20:01,409 --> 00:20:03,453 - Good God. - Teddy, no, no. 541 00:20:03,495 --> 00:20:04,496 - Shut up, John. - It's not worth it. 542 00:20:04,537 --> 00:20:06,289 - Shut up. This is for Susan! 543 00:20:07,374 --> 00:20:08,708 - You have your deal. 544 00:20:08,750 --> 00:20:10,919 And may God have mercy on your soul. 545 00:20:10,960 --> 00:20:13,588 Now get out of this office before I kick your ass myself. 546 00:20:13,630 --> 00:20:15,173 - Yes, ma'am, thank you. - Thank you, thank you so much. 547 00:20:15,215 --> 00:20:16,758 - Thank you. 548 00:20:18,426 --> 00:20:20,595 - God, I love this job. 549 00:20:25,141 --> 00:20:30,271 both: * And that's the monster mash * 550 00:20:31,773 --> 00:20:33,108 - What do you think? Is it a hit? 551 00:20:33,149 --> 00:20:34,859 - I just told you. 552 00:20:34,901 --> 00:20:36,736 There's already a song called the "Monster Mash." 553 00:20:36,778 --> 00:20:37,987 - Oh, no, Blaire. Jesus Christ. 554 00:20:38,029 --> 00:20:39,531 Look at the diagram again. 555 00:20:39,572 --> 00:20:42,826 So this song the "Monster Mash" was inspired by this dance 556 00:20:42,867 --> 00:20:44,244 the Monster Mash. 557 00:20:44,285 --> 00:20:45,787 But the song the "Monster Mash," 558 00:20:45,829 --> 00:20:48,498 which is about the dance the Monster Mash, 559 00:20:48,540 --> 00:20:51,626 which was inspired by the song the "Monster Mash" 560 00:20:51,668 --> 00:20:54,421 is not the song the "Monster Mash," all right? 561 00:20:54,462 --> 00:20:56,965 That song does not exist in our universe. 562 00:20:57,007 --> 00:21:00,260 - Ever since 1962, we have been living in the outer circle. 563 00:21:00,301 --> 00:21:01,678 And we don't even know it. 564 00:21:01,720 --> 00:21:04,264 Teddy and I have written the song the "Monster Mash"-- 565 00:21:04,305 --> 00:21:07,058 - Which will take our reality to the innermost circle 566 00:21:07,100 --> 00:21:09,519 for the first time in the history of the cosmos. 567 00:21:09,561 --> 00:21:11,855 - All we need is $2,000 for studio time. 568 00:21:11,896 --> 00:21:13,732 - I'll save you the time right now. 569 00:21:13,773 --> 00:21:16,276 Nobody in 1993 is going to give a shit about a song 570 00:21:16,317 --> 00:21:17,277 called the "Monster Mash." 571 00:21:17,318 --> 00:21:18,611 - Why not? 572 00:21:18,653 --> 00:21:20,030 - Because all the good music now 573 00:21:20,071 --> 00:21:22,657 is about shit that matters, people with real stories. 574 00:21:22,699 --> 00:21:24,325 I mean, don't you guys listen to hip-hop? 575 00:21:24,367 --> 00:21:25,869 - OK, OK, how about this? 576 00:21:25,910 --> 00:21:29,164 both: * And that's the monster mash * 577 00:21:29,205 --> 00:21:31,416 - * It's hard being Black * 578 00:21:31,458 --> 00:21:32,917 - John. 579 00:21:32,959 --> 00:21:34,085 - Hey, Mom. 580 00:21:34,127 --> 00:21:36,254 - I just got a call from the principal. 581 00:21:36,296 --> 00:21:37,922 - Really? 582 00:21:37,964 --> 00:21:41,134 - They want me to take over for Mr. George. 583 00:21:41,176 --> 00:21:42,135 - They do? 584 00:21:42,177 --> 00:21:43,595 - Yeah. 585 00:21:43,636 --> 00:21:46,139 And, John, they said it was your idea. 586 00:21:46,181 --> 00:21:47,974 Is that true? 587 00:21:48,016 --> 00:21:49,142 - Are you mad? 588 00:21:49,184 --> 00:21:51,311 - No, no. 589 00:21:51,353 --> 00:21:53,688 I'm just overwhelmed. 590 00:21:53,730 --> 00:21:55,190 - Well, you're going to do it, right? 591 00:21:55,231 --> 00:21:57,400 - Well, I don't know. 592 00:21:57,442 --> 00:21:58,693 - Oh, my God. 593 00:21:58,735 --> 00:22:00,904 You have to say yes. This is your chance. 594 00:22:00,945 --> 00:22:03,490 - Well, if I'm working, then who's going to let the mailman 595 00:22:03,531 --> 00:22:05,158 in to use the bathroom? 596 00:22:05,200 --> 00:22:06,576 - Listen to me. 597 00:22:06,618 --> 00:22:10,538 This is about you doing something for yourself. 598 00:22:10,580 --> 00:22:11,956 - Well, if it's what you want. 599 00:22:11,998 --> 00:22:14,542 - No, Jesus. It's not about me. 600 00:22:14,584 --> 00:22:16,252 It's about what you want. 601 00:22:16,294 --> 00:22:18,129 This was your dream. I mean, come on. 602 00:22:18,171 --> 00:22:20,840 You got to give yourself a chance to see it through. 603 00:22:20,882 --> 00:22:23,677 - You're not embarrassed to have your mother 604 00:22:23,718 --> 00:22:25,136 teaching your class? 605 00:22:25,178 --> 00:22:27,222 - I already walk around school with my Teddy bear. 606 00:22:27,263 --> 00:22:28,515 I think I'll be fine. 607 00:22:28,556 --> 00:22:31,059 - Oh, John. 608 00:22:31,935 --> 00:22:33,770 Thank you. - OK, oh, God. 609 00:22:33,812 --> 00:22:36,815 Oh, Jesus, Ma. - Thank you so much. 610 00:22:36,856 --> 00:22:41,528 Oh, I'm so excited. I'm all flushed. 611 00:22:41,569 --> 00:22:44,489 I'm going to go stand in the basement water. 612 00:22:46,700 --> 00:22:50,078 - John, you did that for her? 613 00:22:50,120 --> 00:22:52,205 - Well, yeah. 614 00:22:52,247 --> 00:22:54,791 You know, you said nobody ever does anything for her so-- 615 00:22:54,833 --> 00:22:56,918 - Yeah, you know, we're not all about smoking weed 616 00:22:56,960 --> 00:22:59,295 and scouring the beaches of the world 617 00:22:59,337 --> 00:23:00,755 looking for the perfect wave. 618 00:23:00,797 --> 00:23:02,090 We care. 619 00:23:02,132 --> 00:23:04,551 - It's increasingly possible that the two of you 620 00:23:04,592 --> 00:23:07,387 might not be total fuck-ups. 621 00:23:08,930 --> 00:23:10,306 - I'm OK! 622 00:23:10,348 --> 00:23:11,599 I'm OK. 623 00:23:11,641 --> 00:23:13,226 - Susan, get out of the basement! 624 00:23:13,268 --> 00:23:15,603 I'm watching TV. 625 00:23:19,441 --> 00:23:26,614 * * 626 00:23:40,837 --> 00:23:43,882 Good morning, everyone. 627 00:23:43,923 --> 00:23:45,091 Hi. 628 00:23:45,133 --> 00:23:47,677 I'm your substitute teacher, Mrs. Bennett. 629 00:23:47,719 --> 00:23:49,429 - Fuck yeah. Great start. 630 00:23:49,471 --> 00:23:52,766 I'm a little new at this. 631 00:23:52,807 --> 00:23:55,602 So I hope you'll be patient with me. 632 00:23:55,643 --> 00:23:58,188 I was told you're studying American poets 633 00:23:58,229 --> 00:24:00,065 of the early 20th century. 634 00:24:00,106 --> 00:24:01,608 Is that right? 635 00:24:05,070 --> 00:24:06,571 - Yeah, yeah. That's right. 636 00:24:06,613 --> 00:24:07,614 - OK. 637 00:24:07,655 --> 00:24:08,948 Now let's see. 638 00:24:08,990 --> 00:24:13,536 It looks like Mr. George left off with T.S. Eliot. 639 00:24:13,578 --> 00:24:15,872 Yeah? 640 00:24:15,914 --> 00:24:20,251 OK, well, you know, I have a very special place 641 00:24:20,293 --> 00:24:22,504 in my heart for T.S. Eliot. 642 00:24:22,545 --> 00:24:25,965 He wrote those wonderful poems about cats. 643 00:24:26,007 --> 00:24:28,635 And when I was a little girl, whenever I'd get sick 644 00:24:28,677 --> 00:24:30,845 and I'd stay home in bed, 645 00:24:30,887 --> 00:24:32,639 my mother would read me those poems. 646 00:24:32,681 --> 00:24:34,557 They always made me feel better. 647 00:24:37,519 --> 00:24:39,646 Did I say something funny? 648 00:24:39,688 --> 00:24:42,982 - You're saying you're a cat lady? 649 00:24:43,024 --> 00:24:44,734 - Yes, yes. 650 00:24:44,776 --> 00:24:46,861 I guess I am a cat lady. 651 00:24:46,903 --> 00:24:49,114 - Well, that explains the blouse. 652 00:24:49,155 --> 00:24:50,990 - The blouse? 653 00:24:51,032 --> 00:24:52,283 Does it look OK? 654 00:24:52,325 --> 00:24:53,785 - Yeah, it looks great. 655 00:24:53,827 --> 00:24:55,995 Actually, my grandma has curtains in her bathroom. 656 00:24:56,037 --> 00:24:57,872 And I think that they might be the same pattern. 657 00:24:57,914 --> 00:25:00,834 - Oh, what a funny coincidence. 658 00:25:00,875 --> 00:25:02,335 - Leave her alone, Erin. - Yeah. 659 00:25:02,377 --> 00:25:03,795 Some of us are here to learn. 660 00:25:03,837 --> 00:25:06,131 - Aren't you the guy who asked the question at assembly? 661 00:25:06,172 --> 00:25:07,841 - A lot of people wanted to know about the long-term 662 00:25:07,882 --> 00:25:09,259 side effects of drugs. 663 00:25:09,300 --> 00:25:12,053 - Mrs. Bennett, did you pick out the blouse yourself? 664 00:25:12,095 --> 00:25:13,722 - Yeah. 665 00:25:14,848 --> 00:25:18,018 "Old Possum's Book of Practical Cats." 666 00:25:18,059 --> 00:25:20,353 - Did you pick out the skirt yourself too? 667 00:25:20,395 --> 00:25:21,604 - I did. 668 00:25:21,646 --> 00:25:22,939 Is there something wrong with my skirt? 669 00:25:22,981 --> 00:25:25,358 - I mean, not unless you're someone who thinks 670 00:25:25,400 --> 00:25:28,278 Marshalls is too pricey. 671 00:25:28,319 --> 00:25:30,030 - Hey, Erin. 672 00:25:30,071 --> 00:25:31,448 Hi. Ted. 673 00:25:31,489 --> 00:25:33,408 We've never officially talked. But I know your work. 674 00:25:33,450 --> 00:25:35,618 Listen, I think Susan's doing a terrific job. 675 00:25:35,660 --> 00:25:36,995 So I figured this is a good time 676 00:25:37,037 --> 00:25:38,705 to tell you, we all know about the nose job 677 00:25:38,747 --> 00:25:39,706 you had last year. 678 00:25:39,748 --> 00:25:41,041 You didn't fool anybody. 679 00:25:41,082 --> 00:25:42,625 Because we all remember before the surgery 680 00:25:42,667 --> 00:25:44,419 when you tried to kiss Danny Santucci, 681 00:25:44,461 --> 00:25:45,920 and you poked his eye out. 682 00:25:45,962 --> 00:25:48,006 Also, and everybody in town knows this except you. 683 00:25:48,048 --> 00:25:50,592 Your dad is really your uncle, which may have subconsciously 684 00:25:50,633 --> 00:25:52,886 fucked you up and caused you eating disorder, which is also 685 00:25:52,927 --> 00:25:54,346 no secret because everybody's heard you 686 00:25:54,387 --> 00:25:55,555 throwing up in the bathroom. 687 00:25:55,597 --> 00:25:56,890 And also, I recently found out you're 688 00:25:56,931 --> 00:25:58,475 a virgin, which is interesting, because you've 689 00:25:58,516 --> 00:25:59,809 been lying about that too. 690 00:25:59,851 --> 00:26:01,811 So I hope you do give your boyfriend fellatio 691 00:26:01,853 --> 00:26:03,063 because at least then there's something 692 00:26:03,104 --> 00:26:04,522 going down your throat besides your finger. 693 00:26:04,564 --> 00:26:06,024 That about cover it? 694 00:26:11,696 --> 00:26:13,948 - Jesus Christ, Teddy. 695 00:26:13,990 --> 00:26:15,075 - Sorry. 696 00:26:15,116 --> 00:26:16,743 We don't do enough for Susan at home. 697 00:26:16,785 --> 00:26:18,870 So I felt obligated to say those things. 698 00:26:27,962 --> 00:26:30,215 - Well, go ahead, Susan. 699 00:26:30,256 --> 00:26:33,259 - Well, go ahead and read 700 00:26:33,301 --> 00:26:35,720 "The Love Song of J. Alfred Prufrock." 701 00:26:35,762 --> 00:26:37,764 I'll be right back. 702 00:26:38,765 --> 00:26:40,767 - You know, before Mrs. B., I didn't 703 00:26:40,809 --> 00:26:42,310 care nothing about reading. 704 00:26:42,352 --> 00:26:44,062 But she opened my eyes. 705 00:26:44,104 --> 00:26:46,981 These poems really are just like rap songs. 706 00:26:49,609 --> 00:26:51,778 - Oh, sweetie. 707 00:26:51,820 --> 00:26:52,946 Are you OK? 708 00:26:52,987 --> 00:26:55,782 - I'm a total fucking loser! 709 00:26:55,824 --> 00:26:57,242 - Oh, honey. 710 00:26:57,283 --> 00:26:58,785 No, no, you're not. 711 00:26:58,827 --> 00:27:01,204 You're a very special girl. 712 00:27:01,246 --> 00:27:02,497 I just know it. 713 00:27:02,539 --> 00:27:04,207 - I'm a fucking disaster. 714 00:27:04,249 --> 00:27:06,835 My whole life is an absolute fucking mess. 715 00:27:06,876 --> 00:27:08,795 - You're 16. 716 00:27:08,837 --> 00:27:11,798 Your life hasn't even started yet. 717 00:27:11,840 --> 00:27:15,677 You can still be anyone you want to be. 718 00:27:15,719 --> 00:27:19,681 - I'm sorry I was such a bitch. 719 00:27:20,932 --> 00:27:23,977 - You know, when I was your age, 720 00:27:24,019 --> 00:27:26,688 I used to think my ears were too big. 721 00:27:27,480 --> 00:27:31,484 And then one day I saw a picture in a magazine 722 00:27:31,526 --> 00:27:35,655 of a girl with a deformed ear because her mother smoked 723 00:27:35,697 --> 00:27:37,407 while she was in the womb. 724 00:27:37,449 --> 00:27:39,284 It was awful. 725 00:27:39,325 --> 00:27:43,121 It was like a little piece of popcorn. 726 00:27:43,163 --> 00:27:47,083 And then I realized that maybe I had more 727 00:27:47,125 --> 00:27:50,420 to be grateful for than I knew because at least I 728 00:27:50,462 --> 00:27:52,589 had both my ears. 729 00:27:53,298 --> 00:27:55,759 I think about that girl in the magazine. 730 00:27:55,800 --> 00:27:57,344 And I just-- 731 00:27:57,385 --> 00:28:00,430 I hope somebody gave her a job where she doesn't have 732 00:28:00,472 --> 00:28:03,016 to interact with the public. 733 00:28:03,058 --> 00:28:07,312 - That's fucked up, like, all of it, 734 00:28:07,354 --> 00:28:09,230 every part of that story. 735 00:28:10,565 --> 00:28:15,028 - You are perfect just the way you are. 736 00:28:15,070 --> 00:28:17,405 And I'm sure your parents tell you that 737 00:28:17,447 --> 00:28:18,948 every day, don't they? 738 00:28:18,990 --> 00:28:20,909 - No, not really. 739 00:28:20,950 --> 00:28:22,827 They're just obsessed with solving 740 00:28:22,869 --> 00:28:25,372 my brother's stupid murder. 741 00:28:25,413 --> 00:28:26,873 - Oh. 742 00:28:26,915 --> 00:28:28,792 - It's, like, you have a daughter too. 743 00:28:30,168 --> 00:28:32,754 - Would you like some chocolate milk? 744 00:28:33,755 --> 00:28:36,424 - No, I'm OK. 745 00:28:37,133 --> 00:28:39,803 You're a really nice lady, Mrs. Bennett. 746 00:28:49,854 --> 00:28:53,108 * * 747 00:28:53,149 --> 00:28:56,403 - So I want to hear all about it. 748 00:28:56,444 --> 00:28:58,196 - You would have been wicked proud of her, Blaire. 749 00:28:58,238 --> 00:28:59,531 She did great. - Yeah. 750 00:28:59,572 --> 00:29:01,408 I mean, I was having trouble with a math problem. 751 00:29:01,449 --> 00:29:03,451 And then she converted the units 752 00:29:03,493 --> 00:29:04,744 into items from my street. 753 00:29:04,786 --> 00:29:06,037 And I got it. 754 00:29:06,079 --> 00:29:09,916 - It was a memorable experience. 755 00:29:09,958 --> 00:29:13,920 - God, Aunt Sus, I just have to say, I am so proud of you. 756 00:29:13,962 --> 00:29:15,463 You've wanted this for decades. 757 00:29:15,505 --> 00:29:16,715 And it's finally yours. 758 00:29:16,756 --> 00:29:18,091 - By the way, I didn't know that girl's brother 759 00:29:18,133 --> 00:29:19,634 was murdered when I said that stuff. 760 00:29:19,676 --> 00:29:21,594 - I mean, really, you stepped up. 761 00:29:21,636 --> 00:29:23,430 And you did it. 762 00:29:24,472 --> 00:29:26,599 - Yeah. 763 00:29:26,641 --> 00:29:28,351 - What's the matter? 764 00:29:29,227 --> 00:29:32,355 - Blaire, I'm not going back. 765 00:29:33,314 --> 00:29:35,483 - You're not? 766 00:29:35,525 --> 00:29:37,318 - No. 767 00:29:37,360 --> 00:29:38,611 - Why? 768 00:29:38,653 --> 00:29:40,613 - It's just not for me. 769 00:29:40,655 --> 00:29:41,948 - Well, look. 770 00:29:41,990 --> 00:29:43,825 I'm sure there were a few bumps. 771 00:29:43,867 --> 00:29:45,577 But it's just your first day. 772 00:29:45,618 --> 00:29:48,496 Next time, it's going to be even better. 773 00:29:48,538 --> 00:29:51,082 - Blaire, I'm not like you. 774 00:29:51,124 --> 00:29:54,294 You want something different out of life than I do. 775 00:29:54,336 --> 00:29:56,588 Years ago, I wanted to teach. 776 00:29:56,629 --> 00:30:00,133 But somewhere along the line-- 777 00:30:00,175 --> 00:30:03,219 well, it's different now. 778 00:30:03,261 --> 00:30:07,140 You know, I admire how strong you are and-- 779 00:30:07,182 --> 00:30:10,560 and what you want from the world. 780 00:30:10,602 --> 00:30:12,854 But it's not who I am. 781 00:30:12,896 --> 00:30:15,357 I'm happy with my life. 782 00:30:15,398 --> 00:30:18,943 - But your life can't just be about chocolate milk 783 00:30:18,985 --> 00:30:20,445 and Matty's stools. 784 00:30:20,487 --> 00:30:22,030 - You know, I'm just putting it together now. 785 00:30:22,072 --> 00:30:24,157 But you think all the lactose is maybe the reason he's so-- 786 00:30:24,199 --> 00:30:27,035 - Oh, Blaire. I don't see it that way at all. 787 00:30:27,077 --> 00:30:29,162 I mean, the best part of my day was helping 788 00:30:29,204 --> 00:30:31,539 that girl with the nose job. 789 00:30:31,581 --> 00:30:34,668 - Oh, it's a terrible nose job. - It's a terrible nose job. 790 00:30:34,709 --> 00:30:37,087 And I didn't want her to feel badly about it. 791 00:30:37,128 --> 00:30:42,008 But just being there for her made me feel so good. 792 00:30:42,050 --> 00:30:45,011 That's my special power, Blaire, 793 00:30:45,053 --> 00:30:48,014 helping people who need me. 794 00:30:48,056 --> 00:30:52,268 Making them happy is what makes me happy. 795 00:30:52,310 --> 00:30:55,313 - I have to be honest, Aunt Sus. 796 00:30:55,355 --> 00:30:57,357 I don't understand how that can be enough. 797 00:30:57,399 --> 00:30:58,692 I mean, you know you can do both. 798 00:30:58,733 --> 00:31:00,735 - I don't want to. 799 00:31:00,777 --> 00:31:02,070 Oh, I'm so sorry. 800 00:31:02,112 --> 00:31:04,114 I didn't mean to yell. 801 00:31:04,989 --> 00:31:06,991 - No, it's OK. 802 00:31:07,033 --> 00:31:08,702 - Are you OK? 803 00:31:08,743 --> 00:31:11,287 - Yeah. - Oh, my gosh. 804 00:31:13,665 --> 00:31:15,375 Oh, Matty, you're limping. 805 00:31:15,417 --> 00:31:17,377 - Oh, my goddamn gout's killing me. 806 00:31:17,419 --> 00:31:20,046 - Oh, no. You want me to take a look? 807 00:31:20,088 --> 00:31:21,423 - No, no, no, no. You don't want to see this. 808 00:31:21,464 --> 00:31:23,675 My big toe looks like a frog holding his breath. 809 00:31:23,717 --> 00:31:26,720 - Well, last time it was a cob of Indian corn. 810 00:31:26,761 --> 00:31:28,096 So it must be getting better. 811 00:31:28,138 --> 00:31:30,140 - Yeah, well, it hurts like a shithouse. 812 00:31:30,181 --> 00:31:32,225 - Matty, why don't we go upstairs to the bedroom, 813 00:31:32,267 --> 00:31:36,021 and you can show me your toe, OK? 814 00:31:36,062 --> 00:31:37,522 - All right. 815 00:31:37,564 --> 00:31:40,442 * * 816 00:31:40,483 --> 00:31:42,485 Oh, so many steps. 817 00:31:42,527 --> 00:31:44,738 - I know. 818 00:31:44,779 --> 00:31:51,619 * * 819 00:31:51,661 --> 00:31:53,121 - I just want to go on the record 820 00:31:53,163 --> 00:31:56,041 that I don't approve of this kind of enabling. 821 00:31:56,082 --> 00:31:58,335 - Well, if this week has taught us anything, 822 00:31:58,376 --> 00:32:00,587 it's that what matters most is Blaire's approval. 823 00:32:00,628 --> 00:32:02,088 - Ha, hilarious. 824 00:32:02,130 --> 00:32:04,132 Fuck you. - Yeah, smoke up. 825 00:32:05,050 --> 00:32:07,635 - It just bums me out, you know, 826 00:32:07,677 --> 00:32:09,804 that the women of Aunt Susan's generation 827 00:32:09,846 --> 00:32:11,264 can be happy with so little. 828 00:32:11,306 --> 00:32:12,432 - Yeah, I know what you mean. 829 00:32:12,474 --> 00:32:14,184 I don't like those women either. 830 00:32:14,225 --> 00:32:16,269 They need to have more ambition like us. 831 00:32:16,311 --> 00:32:18,021 - But you get what I'm saying, right? 832 00:32:18,063 --> 00:32:20,190 I mean, people just walk all over her. 833 00:32:20,231 --> 00:32:22,776 And she just smiles and keeps on like vacuuming 834 00:32:22,817 --> 00:32:24,152 the fucking floor. 835 00:32:24,194 --> 00:32:26,529 - I mean, she kind of told you to fuck off. 836 00:32:26,571 --> 00:32:29,324 - Yeah, I guess mission accomplished, huh? 837 00:32:29,366 --> 00:32:31,701 - This is going to be a thing, isn't it, 838 00:32:31,743 --> 00:32:33,036 the three of us getting high? 839 00:32:33,078 --> 00:32:35,622 - Yeah, it sure is. - Yeah, enjoy your new life. 840 00:32:35,663 --> 00:32:37,665 - Fuck. 841 00:32:39,834 --> 00:32:42,504 - Remember when I was a therapist? 842 00:32:48,968 --> 00:32:53,014 - * Oh, you've got a head full of someone dreadful * 843 00:32:53,056 --> 00:32:56,601 * And yet alas that someone adores you * 844 00:32:56,643 --> 00:32:57,727 * * 845 00:32:57,769 --> 00:33:01,481 * Everybody needs a best friend * 846 00:33:01,523 --> 00:33:04,234 * I'm happy I'm yours * 847 00:33:04,275 --> 00:33:07,570 * I'm just a clown * 848 00:33:07,612 --> 00:33:11,074 * And I'll bring you down * 849 00:33:11,116 --> 00:33:13,243 * But you just don't care * 850 00:33:13,284 --> 00:33:19,666 * 'Cause your best friend is me * 851 00:33:19,708 --> 00:33:26,673 * * 61256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.