All language subtitles for Strange Colours (Alena Lodkina, 2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,459 --> 00:00:27,047 "This project was realised on the traditional land of the Yuwaalaraay people. 2 00:00:27,167 --> 00:00:32,380 "The filmmakers wish to acknowledge them as the traditional custodians, 3 00:00:32,500 --> 00:00:37,417 and we pay our respects to their Elders, past, present and future." 4 00:02:21,208 --> 00:02:29,500 "STRANGE COLOURS" 5 00:03:39,208 --> 00:03:41,042 Milena? 6 00:03:41,500 --> 00:03:42,546 Frank. 7 00:03:42,666 --> 00:03:44,047 Max sent me to get you. 8 00:03:44,167 --> 00:03:45,963 - Oh, hi. - How are you? 9 00:03:46,083 --> 00:03:47,380 Good, good. 10 00:03:47,500 --> 00:03:49,546 Big trip? About 18 hours or so? 11 00:03:49,666 --> 00:03:50,963 Yeah, something like that. 12 00:03:51,083 --> 00:03:53,047 - Here, let me. - No, it's fine. 13 00:03:53,167 --> 00:03:57,708 OK. Car's over this way. Come on. 14 00:04:13,083 --> 00:04:15,250 I'll go run a few errands in town, yeah? 15 00:04:17,666 --> 00:04:19,214 - See you later. - See ya. 16 00:04:19,334 --> 00:04:20,917 Cheers, mate. 17 00:04:27,750 --> 00:04:29,625 He's not a bad bloke. 18 00:04:31,417 --> 00:04:34,666 He works hard, you know. 19 00:04:39,000 --> 00:04:40,666 You look all frozen. 20 00:04:45,250 --> 00:04:47,875 - Frozen up. - I don't know what to say. 21 00:04:48,958 --> 00:04:50,666 I don't know what to say. 22 00:04:52,958 --> 00:04:56,546 How you feeling? Are you all right? Or what's going on? 23 00:04:56,666 --> 00:05:00,750 What's going on in life, and all that stuff? Tell me. 24 00:05:03,417 --> 00:05:06,172 I'm going to stay here for a little while, 25 00:05:06,292 --> 00:05:09,500 and then I'm going to keep going up to Alice Springs. 26 00:05:11,334 --> 00:05:13,083 Going to live out there for a while. 27 00:05:15,500 --> 00:05:17,838 And what's there? 28 00:05:17,958 --> 00:05:21,083 Got a friend can get me a job there. 29 00:05:36,459 --> 00:05:40,083 You're not just bouncing around the country like a tennis ball, are ya? 30 00:06:21,417 --> 00:06:23,005 Are you from here? 31 00:06:23,125 --> 00:06:24,791 No, Newcastle. 32 00:06:26,541 --> 00:06:28,083 How'd you end up out here? 33 00:06:31,459 --> 00:06:34,708 I was up in Queensland, in the coal mines. 34 00:06:36,917 --> 00:06:39,833 A mate came down here for a drive, I came with him. 35 00:06:41,708 --> 00:06:43,334 That was a couple of years ago now. 36 00:07:21,042 --> 00:07:22,963 You're going to be right for water. 37 00:07:23,083 --> 00:07:25,459 - Yeah. - Shower's through there. 38 00:07:28,750 --> 00:07:30,130 Do you need hot water? 39 00:07:30,250 --> 00:07:33,421 - No. - OK, that's fine, then. 40 00:07:33,541 --> 00:07:35,042 There's none around here. 41 00:07:38,833 --> 00:07:40,334 Spare bed. 42 00:07:53,167 --> 00:07:54,958 There's a snake in here. 43 00:07:59,417 --> 00:08:01,963 Oh, it's just a python. 44 00:08:02,083 --> 00:08:03,541 It's OK. 45 00:08:04,875 --> 00:08:06,791 Got no venom in their fangs. 46 00:08:08,917 --> 00:08:10,583 He can't hurt you. 47 00:08:15,083 --> 00:08:17,250 Here, quick, grab us a bag. 48 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 - Pillowcase? - Yeah, perfect. 49 00:08:32,167 --> 00:08:33,459 All good. 50 00:08:40,375 --> 00:08:42,292 He'll look after you while you're here. 51 00:08:48,375 --> 00:08:50,546 Do you reckon there's anything else? 52 00:08:50,666 --> 00:08:52,125 No. 53 00:08:54,083 --> 00:08:56,463 No, I'm all good. Thank you. 54 00:08:56,583 --> 00:08:58,214 Don't want to have a beer? 55 00:08:58,334 --> 00:08:59,750 No, I'm all right. 56 00:09:01,208 --> 00:09:02,922 I'll head off. 57 00:09:03,042 --> 00:09:06,047 Take care. I'll catch you soon, yeah? 58 00:09:06,167 --> 00:09:07,380 - Yeah. - OK. 59 00:09:07,500 --> 00:09:08,713 - All right. - See ya. 60 00:09:08,833 --> 00:09:10,083 See ya. 61 00:12:39,958 --> 00:12:41,755 Hello? 62 00:12:41,875 --> 00:12:44,250 - Anyone in there? - Who are you? 63 00:12:46,583 --> 00:12:50,083 I'm Martin, and this is Rat, and... 64 00:12:53,042 --> 00:12:55,755 - We're friends of your dad's. - Yeah. 65 00:12:55,875 --> 00:12:59,963 And he asked us to call in and see whether you're all right. 66 00:13:00,083 --> 00:13:01,339 Well, I'm OK. Thank you. 67 00:13:01,459 --> 00:13:03,630 Yeah, well, you sure? 68 00:13:03,750 --> 00:13:06,417 What are you doing sitting in the dark, mate? 69 00:13:09,125 --> 00:13:12,380 You got a generator here. You want us to start it? 70 00:13:12,500 --> 00:13:15,255 I'll go and start the gennie. 71 00:13:15,375 --> 00:13:19,380 So, what are you up here just to see the old fella and...? 72 00:13:19,500 --> 00:13:21,297 Yeah, I'm passing through, so... 73 00:13:21,417 --> 00:13:24,125 Passing through, on the road to nowhere. 74 00:13:26,875 --> 00:13:29,922 Hello. Let there be light. 75 00:13:30,042 --> 00:13:31,297 Now we can see ya. 76 00:13:31,417 --> 00:13:33,630 Yeah. 77 00:13:33,750 --> 00:13:35,083 Yeah, not bad. 78 00:13:35,833 --> 00:13:37,297 Can finally see ya. 79 00:13:37,417 --> 00:13:40,130 Yeah. She's prettier than I thought. 80 00:13:40,250 --> 00:13:41,880 She's a beautiful little girl. 81 00:13:42,000 --> 00:13:44,047 Your mum must've been pretty then, ay? 82 00:13:44,167 --> 00:13:46,000 'Cause your old man is not real pretty. 83 00:13:50,167 --> 00:13:53,214 Yeah, she was... she was beautiful. 84 00:13:53,334 --> 00:13:55,130 Still alive? 85 00:13:55,250 --> 00:13:57,922 No, she died. 86 00:13:58,042 --> 00:14:00,214 Passed away. 87 00:14:00,334 --> 00:14:02,505 Now you only got the old fella. 88 00:14:02,625 --> 00:14:04,922 Yeah, but he's all right. He's coming good. 89 00:14:05,042 --> 00:14:07,755 - He was a bit crooked for a while. - Yeah, I saw him earlier today. 90 00:14:07,875 --> 00:14:09,297 Yeah, that's right. 91 00:14:09,417 --> 00:14:11,791 - Was he alive? - Yeah. 92 00:14:14,334 --> 00:14:16,797 I can't quite hear ya, because I've been working 93 00:14:16,917 --> 00:14:18,421 with jackhammers all me life, 94 00:14:18,541 --> 00:14:21,047 and I'm going a bit deaf too. 95 00:14:21,167 --> 00:14:22,755 Getting older, too. 96 00:14:22,875 --> 00:14:24,380 - Yeah? - You hear me? 97 00:14:24,500 --> 00:14:25,750 Yeah. 98 00:14:26,958 --> 00:14:28,459 Whatever. 99 00:14:31,208 --> 00:14:33,255 So you, uh, live nearby? 100 00:14:33,375 --> 00:14:37,297 Oh, just round the corner and down the road. 101 00:14:37,417 --> 00:14:39,047 OK. 102 00:14:39,167 --> 00:14:41,339 Don't fart too loud. 103 00:14:41,459 --> 00:14:42,797 Don't fart too loud? 104 00:14:42,917 --> 00:14:45,750 Yeah, I can hear it. That's how close I am. 105 00:14:47,375 --> 00:14:48,750 OK. 106 00:14:54,083 --> 00:14:56,380 I'll tell you what, the ridge is a hard place to leave 107 00:14:56,500 --> 00:14:58,583 once you get the taste of it. 108 00:15:00,417 --> 00:15:02,838 - Yeah? - Oh, yeah. 109 00:15:02,958 --> 00:15:04,922 Why do you think your dad's here and we're here? 110 00:15:05,042 --> 00:15:08,339 It's all people like that, you know? 111 00:15:08,459 --> 00:15:11,630 Just come here, and they found the lifestyle beautiful, 112 00:15:11,750 --> 00:15:15,713 and they can just live here. 113 00:15:15,833 --> 00:15:18,083 Even if you're broke, you can live here. 114 00:15:19,833 --> 00:15:22,838 Anyhow, we're gonna go to the party. You don't want to come to this party? 115 00:15:22,958 --> 00:15:24,838 I'm OK. I think I'll stay here. 116 00:15:24,958 --> 00:15:27,297 Well, you got to... that's the only way you're gonna meet people. 117 00:15:27,417 --> 00:15:29,797 You can't just sit here by yourself. 118 00:15:29,917 --> 00:15:33,130 - Maybe another night. - Yeah, for sure. But... 119 00:15:33,250 --> 00:15:35,421 Yeah, all good. 120 00:15:35,541 --> 00:15:37,713 OK. 121 00:15:37,833 --> 00:15:41,083 We'd better drink up and get going, I think. 122 00:15:42,167 --> 00:15:43,380 - Cheers. - Cheers. 123 00:15:43,500 --> 00:15:46,339 - Cheers, big ears. - Cheers. 124 00:15:46,459 --> 00:15:48,375 We're off. 125 00:17:06,250 --> 00:17:08,380 Hello, you found me. 126 00:17:08,500 --> 00:17:10,708 Told you it wasn't far. 127 00:17:11,917 --> 00:17:13,630 How you doing? 128 00:17:13,750 --> 00:17:17,838 I was just going for a walk, trying to find my way to town. 129 00:17:17,958 --> 00:17:20,459 It's too hot to be walking into town now. 130 00:17:21,833 --> 00:17:23,750 I'll just... 131 00:17:25,292 --> 00:17:27,000 ...turn this tap off. 132 00:17:32,583 --> 00:17:35,500 The pigeons... giving them a drink. 133 00:17:38,459 --> 00:17:39,713 These all yours? 134 00:17:39,833 --> 00:17:41,588 Yeah, I breed 'em up to eat. 135 00:17:41,708 --> 00:17:43,255 Would you like to pat one? 136 00:17:43,375 --> 00:17:45,963 Pat one? 137 00:17:46,083 --> 00:17:47,375 - OK. - Won't bite. 138 00:18:04,000 --> 00:18:05,625 Only a baby, that one. 139 00:18:13,167 --> 00:18:14,380 How old? 140 00:18:14,500 --> 00:18:17,208 Only just a couple of months old. I'll put him back. 141 00:18:18,666 --> 00:18:20,797 Would you like to come in for a cold beer? 142 00:18:20,917 --> 00:18:22,713 I'll show you around me camp. 143 00:18:22,833 --> 00:18:24,255 A beer? 144 00:18:24,375 --> 00:18:25,922 It's a bit early, isn't it? 145 00:18:26,042 --> 00:18:28,375 It's never too early for a beer. 146 00:18:29,208 --> 00:18:31,125 - OK. - This way. 147 00:18:32,083 --> 00:18:34,214 You don't get lonely out here? 148 00:18:34,334 --> 00:18:38,172 No, not really. I prefer the quiet. 149 00:18:38,292 --> 00:18:40,421 Nice and peaceful. 150 00:18:40,541 --> 00:18:43,588 Maybe one day... get a woman. 151 00:18:43,708 --> 00:18:46,838 What about you? You got a bloke? 152 00:18:46,958 --> 00:18:48,755 - No. - No? 153 00:18:48,875 --> 00:18:51,005 Why? Look at ya. 154 00:18:51,125 --> 00:18:52,922 Beautiful. 155 00:18:53,042 --> 00:18:54,583 I don't want one. 156 00:18:56,791 --> 00:18:58,334 Sore point? 157 00:19:04,250 --> 00:19:06,088 You got a visitor. 158 00:19:06,208 --> 00:19:07,546 How's it going? 159 00:19:07,666 --> 00:19:09,713 - John. - How are you? 160 00:19:09,833 --> 00:19:11,755 Meet Milena, mate. That's Max's daughter. 161 00:19:11,875 --> 00:19:14,130 Hello Milena, pleasure to meet you, how you going? 162 00:19:14,250 --> 00:19:16,214 Heard about you. You're Max's daughter, ay? 163 00:19:16,334 --> 00:19:18,630 - Yeah. - How's your Dad going? 164 00:19:18,750 --> 00:19:21,214 - Ah, good. - Yeah? 165 00:19:21,334 --> 00:19:23,255 Up and about and kicking goals, or what? 166 00:19:23,375 --> 00:19:24,838 Still in hospital. 167 00:19:24,958 --> 00:19:27,630 - Yeah? - But he said he's feeling better, so... 168 00:19:27,750 --> 00:19:29,922 If I know Max, he's gonna discharge himself 169 00:19:30,042 --> 00:19:31,625 and tell 'em to get stuffed. 170 00:19:32,583 --> 00:19:34,713 - That's what'll happen. - Straight to the pub. 171 00:19:34,833 --> 00:19:36,380 Straight to the pub. 172 00:19:36,500 --> 00:19:38,713 That's the best medicine sometimes. 173 00:19:38,833 --> 00:19:42,088 What are you up to, Wog? Just cruising through? 174 00:19:42,208 --> 00:19:43,797 Yeah, I just had a few things to do. 175 00:19:43,917 --> 00:19:48,297 I went into town to pick up those four panels I ordered the other day 176 00:19:48,417 --> 00:19:50,380 out at Riley's, out at Glengarry. 177 00:19:50,500 --> 00:19:54,505 I got myself a regulator, too. Got a good price. 178 00:19:54,625 --> 00:19:59,214 52 bucks, for a 40 amp-er. That's not bad. 179 00:19:59,334 --> 00:20:01,671 I suppose if it does the job, it'll be all right. 180 00:20:01,791 --> 00:20:04,380 Well, I got two panels... I mean, four panels. 181 00:20:04,500 --> 00:20:06,339 They're all 200 watt-ers each. 182 00:20:06,459 --> 00:20:08,297 - What are they? - Solar panels. 183 00:20:08,417 --> 00:20:09,630 Oh, OK. 184 00:20:09,750 --> 00:20:12,963 Yeah, because I want to go bigger in me camp. 185 00:20:13,083 --> 00:20:14,880 That way I don't have to worry about anything. 186 00:20:15,000 --> 00:20:18,047 So you only hanging around for a couple of days, ay? 187 00:20:18,167 --> 00:20:19,713 Yeah, I don't know yet, I mean... 188 00:20:19,833 --> 00:20:22,880 Pretty hard place to leave, this place, once you get to know it. 189 00:20:23,000 --> 00:20:25,005 - I was gonna say. - Really? 190 00:20:25,125 --> 00:20:27,505 You might be here a few weeks or months or forever. 191 00:20:27,625 --> 00:20:28,838 You wouldn't know. 192 00:20:28,958 --> 00:20:32,958 Especially if you hook up with a good young gentleman. 193 00:20:36,208 --> 00:20:38,500 If he mines he's got a few bob, ay? 194 00:20:40,541 --> 00:20:41,963 It'd be hard to go. 195 00:20:42,083 --> 00:20:45,755 You know how many people have turned up here for a week or two, just dropping by? 196 00:20:45,875 --> 00:20:47,755 Still here 15, 20 years later. 197 00:20:47,875 --> 00:20:49,713 - Really? - Yep. Haven't moved. 198 00:20:49,833 --> 00:20:52,922 - Why? - They said, "Well, we can't find anywhere worse. 199 00:20:53,042 --> 00:20:54,459 This is the best place going." 200 00:22:18,583 --> 00:22:19,875 It's on the line. 201 00:22:21,500 --> 00:22:23,208 It's on the line. 202 00:22:24,292 --> 00:22:26,958 Yeah, it's here. It's on the line. 203 00:22:28,625 --> 00:22:30,500 Yeah, that's right, good on you. 204 00:22:40,417 --> 00:22:42,208 I was gonna say, chalk up. 205 00:22:46,625 --> 00:22:48,750 Have another go, Mick. Chalk up. 206 00:22:53,459 --> 00:22:54,708 Chalk up. 207 00:22:57,459 --> 00:23:00,380 You can map out where things were on the graph. 208 00:23:00,500 --> 00:23:02,588 Using that Russian technology. 209 00:23:02,708 --> 00:23:07,172 No, that Russian technology, they go down about 80 foot in the crust, 210 00:23:07,292 --> 00:23:13,088 and they diagnose the soil and the layers, yeah. 211 00:23:13,208 --> 00:23:16,255 Yeah, opal, gold. 212 00:23:16,375 --> 00:23:20,047 - Gold is gonna be this dense. - Whatever. 213 00:23:20,167 --> 00:23:23,088 Opal is kind of a cross between silica and water. 214 00:23:23,208 --> 00:23:28,380 It's 15 on the table, so nothing down. Nothing down. 215 00:23:28,500 --> 00:23:30,963 - Nothing down! - That's what I thought! 216 00:23:31,083 --> 00:23:33,917 You just want to put me off my fucking shot. 217 00:23:38,292 --> 00:23:39,917 One down! 218 00:23:48,958 --> 00:23:50,833 That was a good try, it was a good try. 219 00:24:07,833 --> 00:24:09,922 - That's what I reckon. - How are ya? 220 00:24:10,042 --> 00:24:11,588 I'm good. Hi. 221 00:24:11,708 --> 00:24:13,963 - Milena. - Milena, I'm Luke. 222 00:24:14,083 --> 00:24:16,546 - Nice to meet you. - Haggis. 223 00:24:16,666 --> 00:24:20,339 I was gonna call you mate, but I'll call you Milena. 224 00:24:20,459 --> 00:24:23,630 - Milena mate. How's that? - Pleased to meet ya. 225 00:24:23,750 --> 00:24:27,088 - This is Max's daughter. - Oh, Max's daughter! Yeah, right. 226 00:24:27,208 --> 00:24:29,708 Yeah, your old man's got a claim down near mine. 227 00:24:31,000 --> 00:24:33,047 How long have you lived out here? 228 00:24:33,167 --> 00:24:36,297 I've been here 20 years now. 229 00:24:36,417 --> 00:24:38,000 20 years? 230 00:24:38,917 --> 00:24:41,505 And I still look this young, can you believe it? 231 00:24:41,625 --> 00:24:43,755 - Oh, you look amazing. - Thank you. 232 00:24:43,875 --> 00:24:47,047 I come out here when I was 80, and I feel like I'm 40. 233 00:24:47,167 --> 00:24:51,172 - It's the bore baths, yeah? - Now I might be something in between. 234 00:24:51,292 --> 00:24:53,130 That's some good water in those bore baths. 235 00:24:53,250 --> 00:24:56,588 - See those reds inside the green? - Let me see. 236 00:24:56,708 --> 00:24:59,255 - That makes them a little bit more worth it. - Oh, yeah, yeah. 237 00:24:59,375 --> 00:25:02,339 But then, you get real big pieces of blue-green, 238 00:25:02,459 --> 00:25:05,005 up in the area where your old man's mine is. 239 00:25:05,125 --> 00:25:07,505 So the opal's different in different places? 240 00:25:07,625 --> 00:25:09,459 No two pieces are the same. 241 00:25:14,042 --> 00:25:16,459 Heading home soon, if you want a lift. 242 00:25:17,417 --> 00:25:19,083 No. 243 00:25:24,334 --> 00:25:26,000 What star sign are you? 244 00:25:28,167 --> 00:25:29,583 What are you? 245 00:25:31,292 --> 00:25:32,833 I'm an Aries. 246 00:25:35,500 --> 00:25:39,417 Good at starting things, bad at finishing them. 247 00:25:41,750 --> 00:25:43,334 I'm an Aries as well. 248 00:25:46,250 --> 00:25:47,958 Do you believe that stuff? 249 00:25:50,625 --> 00:25:52,250 Hard to say. 250 00:25:58,375 --> 00:26:03,505 Something... running through... the environment. 251 00:26:03,625 --> 00:26:07,380 I don't know. It's a life force or something. 252 00:26:07,500 --> 00:26:09,958 Just a constant. It's everywhere. 253 00:26:11,375 --> 00:26:12,797 It's in us all. 254 00:26:12,917 --> 00:26:15,917 We step in, we die, we fall out. 255 00:26:18,750 --> 00:26:20,125 Yeah. 256 00:26:27,292 --> 00:26:28,583 I don't know. 257 00:26:30,875 --> 00:26:33,208 I guess I believe in what's here and now. 258 00:26:39,459 --> 00:26:41,005 You know... 259 00:26:41,125 --> 00:26:44,666 My fucked-up father calls me, tells me he's dying. 260 00:26:46,208 --> 00:26:47,708 Here I am. 261 00:27:12,000 --> 00:27:16,380 Alright, Frank. Goodnight. 262 00:27:16,500 --> 00:27:18,417 Night! 263 00:27:58,083 --> 00:28:00,630 Orion? The saucepan, you mean? 264 00:28:00,750 --> 00:28:02,088 Looks like a saucepan? 265 00:28:02,208 --> 00:28:03,630 - Yeah. - That's them, yeah. 266 00:28:03,750 --> 00:28:07,380 Well, that's Orion the Hunter. 267 00:28:07,500 --> 00:28:13,088 The saucepan, that's part of his belt. 268 00:28:13,208 --> 00:28:20,047 And the two bright ones down below him are his dogs. 269 00:28:20,167 --> 00:28:24,630 Ursa Minor. Ursa Major. That's the stars. 270 00:28:24,750 --> 00:28:27,339 That's the eyes of his hunting dogs. 271 00:28:27,459 --> 00:28:30,963 And the rest of the stars, when they are all joined up 272 00:28:31,083 --> 00:28:33,250 make Orion the Hunter. 273 00:28:39,167 --> 00:28:41,167 Where were you yesterday? 274 00:28:44,541 --> 00:28:49,708 I was actually waiting, you know, and... 275 00:28:51,459 --> 00:28:54,880 Too hard, was it, 276 00:28:55,000 --> 00:29:01,671 to drop two bob in a phone and say you wouldn't be coming in? 277 00:29:01,791 --> 00:29:04,125 I don't have to do that. 278 00:29:06,375 --> 00:29:08,625 No, you don't have to do it. 279 00:29:12,042 --> 00:29:14,880 You equate me to something lower than fish shit. 280 00:29:15,000 --> 00:29:16,255 You don't know what I think. 281 00:29:16,375 --> 00:29:20,880 No, you wouldn't know shit from clay, I'm telling ya. 282 00:29:21,000 --> 00:29:22,214 Excuse me? 283 00:29:22,334 --> 00:29:25,297 You've got your head in a fucking barrel, looking for the corner. 284 00:29:25,417 --> 00:29:30,172 Now, I'm telling ya, you're new in town, and don't tell me not to fucking worry. 285 00:29:30,292 --> 00:29:31,588 You can't tell me what to do. 286 00:29:31,708 --> 00:29:35,630 I'm trying... I was worried about you! I'm trying to tell you something. 287 00:29:35,750 --> 00:29:38,130 You can't stop me worrying. 288 00:29:38,250 --> 00:29:41,583 You don't know the thoughts that went on in my head. 289 00:29:52,750 --> 00:29:55,588 Milena! Hey, you're walking? 290 00:29:55,708 --> 00:29:57,339 Yeah, I was just heading back. 291 00:29:57,459 --> 00:30:00,047 Yeah, OK. I'm just popping down the mine. 292 00:30:00,167 --> 00:30:02,208 You want to come for a spin? 293 00:30:19,500 --> 00:30:21,791 A lot of money has been dug up around here. 294 00:30:23,875 --> 00:30:28,791 A German bloke dug up about 2.3 mil just over there. 295 00:30:35,042 --> 00:30:37,625 Stingy bugger still lives in a caravan. 296 00:30:43,208 --> 00:30:45,875 What would you do? Buy a yacht? 297 00:30:47,167 --> 00:30:49,500 Yeah. Yeah, why not? 298 00:30:51,791 --> 00:30:56,005 Yeah, I'd sail up over the top end and see the Kimberleys. 299 00:30:56,125 --> 00:30:58,713 Yeah, no one ever gets there. 300 00:30:58,833 --> 00:31:01,463 Reckon I'd end up in Cuba. 301 00:31:01,583 --> 00:31:03,208 That'd be great. 302 00:31:04,167 --> 00:31:06,042 Look, anyway, here we are. 303 00:31:07,167 --> 00:31:08,380 Happy to go first? 304 00:31:08,500 --> 00:31:10,083 - Yeah. - All right. 305 00:31:11,500 --> 00:31:13,630 You've climbed a ladder? 306 00:31:13,750 --> 00:31:15,505 Yeah, all right. 307 00:31:15,625 --> 00:31:18,167 Be careful. Hang on tight. 308 00:31:20,125 --> 00:31:21,666 Nice. 309 00:32:16,000 --> 00:32:18,125 All this used to be underwater. 310 00:32:19,875 --> 00:32:22,250 They reckon it was part of an inland sea. 311 00:32:27,917 --> 00:32:29,880 So... 312 00:32:30,000 --> 00:32:32,125 We're digging along the fault line. 313 00:32:33,583 --> 00:32:35,500 That's where the gems hide out. 314 00:32:37,417 --> 00:32:39,833 Just working our way along the wall here. 315 00:32:44,292 --> 00:32:46,000 It's all luck, really. 316 00:32:51,208 --> 00:32:52,541 Some people have it. 317 00:32:54,459 --> 00:32:56,375 Some people don't. 318 00:35:48,125 --> 00:35:49,880 Fuck, sorry. 319 00:35:50,000 --> 00:35:51,459 What is it? 320 00:35:53,125 --> 00:35:55,130 Max, he's been frothing at the mouth. 321 00:35:55,250 --> 00:35:57,500 He's worried there's someone hanging around here. 322 00:35:58,750 --> 00:36:01,125 A thief. Stealing opal. 323 00:36:03,958 --> 00:36:06,755 I thought I saw something out there. 324 00:36:06,875 --> 00:36:08,125 It's probably nothing. 325 00:36:10,666 --> 00:36:12,000 Yeah, let's get going. 326 00:37:41,083 --> 00:37:42,755 What the fuck, Frank? 327 00:37:42,875 --> 00:37:46,297 - What? - You're trying to scare me. 328 00:37:46,417 --> 00:37:47,708 Wouldn't do that. 329 00:37:52,083 --> 00:37:53,666 I grew up surfing. 330 00:37:56,583 --> 00:37:58,083 I miss it. 331 00:38:50,541 --> 00:38:52,546 We can get going, yeah? 332 00:38:52,666 --> 00:38:54,083 No. It's OK. 333 00:39:05,459 --> 00:39:07,042 What do you do for work? 334 00:39:10,208 --> 00:39:14,083 I was studying psychology. I took a break. 335 00:39:16,500 --> 00:39:18,500 I'll go back and finish it next year. 336 00:39:33,250 --> 00:39:35,666 You got everyone sussed out, yeah? 337 00:39:39,750 --> 00:39:41,000 Perhaps. 338 00:47:08,208 --> 00:47:10,713 What the fuck ya doing out here? 339 00:47:10,833 --> 00:47:14,047 Going the wrong way, mate. You want a lift? 340 00:47:14,167 --> 00:47:17,083 - Yeah. - Hop in, and we'll go. 341 00:47:57,334 --> 00:47:58,875 Surprise. 342 00:48:01,917 --> 00:48:03,417 Checked myself out. 343 00:48:26,791 --> 00:48:29,042 Dig in... if you want. 344 00:48:30,625 --> 00:48:33,208 They're really good for you. 345 00:48:36,000 --> 00:48:38,172 Hey, Boo Boo. 346 00:48:38,292 --> 00:48:39,917 Get me a pic-a-nic basket. 347 00:49:23,083 --> 00:49:24,583 I've been afraid of you. 348 00:49:27,541 --> 00:49:29,042 I don't want to be. 349 00:49:54,083 --> 00:49:55,630 Mate. 350 00:49:55,750 --> 00:49:57,417 Frank. 351 00:49:58,375 --> 00:50:00,250 They cut you loose, ay? 352 00:50:02,500 --> 00:50:04,755 Yeah, had to heckle them a bit. 353 00:50:04,875 --> 00:50:08,250 Yeah, good. Good to see you. 354 00:50:13,791 --> 00:50:17,297 What the fuck are you doing here, anyway? 355 00:50:17,417 --> 00:50:18,791 Feeding the chooks. 356 00:50:20,334 --> 00:50:23,208 Got some little fellas here, mate. Got some good colour. 357 00:50:30,125 --> 00:50:33,083 Plenty of bigger ones in that claim. 358 00:50:51,666 --> 00:50:56,088 I trust you've been keeping an eye on the claim. 359 00:50:56,208 --> 00:51:00,167 Every day, mate. It's all pretty... pretty right. 360 00:51:09,791 --> 00:51:12,167 Mate, how was it in hospital? 361 00:51:14,791 --> 00:51:16,500 Things went all right? 362 00:51:17,791 --> 00:51:19,500 Well... 363 00:51:20,875 --> 00:51:23,167 Good as they can be, I suppose. 364 00:51:25,958 --> 00:51:27,500 Yeah... 365 00:52:09,583 --> 00:52:11,042 Now, that's good. 366 00:52:12,334 --> 00:52:13,875 You're very good. 367 00:52:27,541 --> 00:52:29,666 I've had this idea for a while. 368 00:52:34,708 --> 00:52:36,167 See all this shit here? 369 00:52:37,500 --> 00:52:39,208 Down there. 370 00:52:40,791 --> 00:52:44,588 I've got some... tin, 371 00:52:44,708 --> 00:52:46,838 some real good insulation, 372 00:52:46,958 --> 00:52:50,375 and what I'll do is put a proper roof on here. 373 00:52:53,417 --> 00:52:59,875 And I'll turn this patio into a bedroom, and that's for you. 374 00:53:03,583 --> 00:53:06,500 You stay as long as you want. It's yours. 375 00:53:25,791 --> 00:53:27,922 Still no lights. 376 00:53:28,042 --> 00:53:29,791 Still no lights? 377 00:53:33,167 --> 00:53:34,958 Now try it. 378 00:53:42,666 --> 00:53:44,750 Can you do me a favour and hold that? 379 00:53:57,875 --> 00:53:59,334 Fuck me dead. 380 00:54:10,500 --> 00:54:12,292 Can I have that? Yeah. 381 00:55:34,583 --> 00:55:36,375 Gonna have a go, or what? 382 00:55:39,000 --> 00:55:41,255 Bore water. 383 00:55:41,375 --> 00:55:43,500 Good for ya. It's got sulphur. 384 00:55:46,250 --> 00:55:48,625 Good for your flesh and bones. 385 00:56:06,791 --> 00:56:08,755 Hello, mate. 386 00:56:08,875 --> 00:56:12,339 Hello, mate. Put some clothes on, ya pale cunt. 387 00:56:12,459 --> 00:56:15,208 You're burning me fucking eyes. 388 00:56:16,500 --> 00:56:19,671 I've seen that purple cunt last night. 389 00:56:19,791 --> 00:56:23,339 I was driving along, and he was just near your claim. 390 00:56:23,459 --> 00:56:25,214 Just giving you the heads up 391 00:56:25,334 --> 00:56:29,172 that... you know that place just near Hippie's Joint? 392 00:56:29,292 --> 00:56:33,130 Well, just an idea, he could be stopping there. 393 00:56:33,250 --> 00:56:36,255 Right. All right. Thanks for the heads up. 394 00:56:36,375 --> 00:56:37,708 All right, mate. 395 00:56:51,917 --> 00:56:57,421 We've had a... thieving, ratting bastard 396 00:56:57,541 --> 00:57:02,421 going down the claim for a couple of months. 397 00:57:02,541 --> 00:57:05,250 Makes me fucking blood boil. 398 00:57:08,459 --> 00:57:12,255 So what I did is I set up a... 399 00:57:12,375 --> 00:57:16,047 fucking dye bomb on a sensor 400 00:57:16,167 --> 00:57:18,421 to go off at head level. 401 00:57:18,541 --> 00:57:20,958 It's got that purple industrial dye in it. 402 00:57:23,042 --> 00:57:26,421 And so, when he went down our claim, thieving something, 403 00:57:26,541 --> 00:57:28,172 he set it off. 404 00:57:28,292 --> 00:57:32,541 It's fucking gone off, and he's all purple. 405 00:57:34,083 --> 00:57:36,167 With any luck, the bastard's blind. 406 00:58:26,958 --> 00:58:28,500 Max? 407 00:58:33,917 --> 00:58:37,167 I just thought I heard something outside the window. 408 00:58:39,625 --> 00:58:41,666 I didn't hear anything. 409 00:58:45,750 --> 00:58:48,625 - It's all right. - OK. 410 01:01:58,708 --> 01:02:00,666 Fucking lock the fucking gate. 411 01:02:04,459 --> 01:02:07,541 I told you to lock the fucking thing. 412 01:02:09,541 --> 01:02:13,708 I'm gonna fucking kill that fucking maggot. 413 01:02:46,417 --> 01:02:48,588 Did you lock up the fucking claim today? 414 01:02:48,708 --> 01:02:51,463 - Yeah, mate. - You sure? 415 01:02:51,583 --> 01:02:54,172 Mate, I lock it up every day. 416 01:02:54,292 --> 01:02:56,838 Yeah? Because I've just been out there, 417 01:02:56,958 --> 01:03:00,671 and the fucking thing is wide fucking open, wide open. 418 01:03:00,791 --> 01:03:03,047 Yeah, right. You're kidding. You're kidding. 419 01:03:03,167 --> 01:03:04,505 No, I'm not fucking kidding. 420 01:03:04,625 --> 01:03:10,297 What I want you to do is, tonight... To-night, Frank... 421 01:03:10,417 --> 01:03:15,047 I want you to go past and make sure that it's fucking locked, 422 01:03:15,167 --> 01:03:17,588 and keep an eye on the fucking joint. 423 01:03:17,708 --> 01:03:20,334 - I will, I will. Can do. - Tonight! 424 01:03:21,666 --> 01:03:22,500 OK. 425 01:03:22,833 --> 01:03:23,833 Good. 426 01:03:25,000 --> 01:03:26,040 Jesus Christ. 427 01:03:39,791 --> 01:03:41,417 Milena! 428 01:05:27,708 --> 01:05:29,500 I'm going to leave tomorrow. 429 01:05:59,500 --> 01:06:00,791 Milena. 430 01:06:01,791 --> 01:06:04,130 Yeah? 431 01:06:04,250 --> 01:06:05,833 Come here for a minute. 432 01:06:14,334 --> 01:06:16,042 Sit. 433 01:06:18,917 --> 01:06:20,334 Look. 434 01:06:27,292 --> 01:06:28,625 What is it? 435 01:06:32,083 --> 01:06:33,375 It's a tooth. 436 01:06:36,042 --> 01:06:39,500 A hideous, little baby tooth. 437 01:06:41,083 --> 01:06:43,708 Your baby tooth. 438 01:07:00,625 --> 01:07:02,417 I don't want you to go. 439 01:07:06,541 --> 01:07:07,875 You know... 440 01:07:09,541 --> 01:07:14,000 We just started... getting to know each other again. 441 01:07:19,791 --> 01:07:21,167 I'm sorry. 442 01:07:44,833 --> 01:07:46,583 What did you come here for? 443 01:07:49,167 --> 01:07:50,917 I came here to see you. 444 01:07:55,375 --> 01:07:57,334 I don't know what else you want me to say. 445 01:07:59,375 --> 01:08:03,671 Are you sure you didn't... come here to punish me? 446 01:08:03,791 --> 01:08:05,125 No. 447 01:08:06,791 --> 01:08:08,292 You know what? 448 01:08:10,375 --> 01:08:12,042 I'm flesh and blood. 449 01:08:13,666 --> 01:08:17,380 A fucking human, and I've got feelings. 450 01:08:17,500 --> 01:08:18,963 Yeah? 451 01:08:19,083 --> 01:08:22,172 Feelings I've been dragging along 452 01:08:22,292 --> 01:08:25,797 as long as I've been dragging that fucking tooth around. 453 01:08:25,917 --> 01:08:30,339 So, when you prick your finger, and you fucking bleed, 454 01:08:30,459 --> 01:08:32,833 remember where the blood come from. 455 01:08:34,625 --> 01:08:36,005 I can't help you. 456 01:08:36,125 --> 01:08:38,339 I don't want your help. 457 01:08:38,459 --> 01:08:40,459 Fucking... 458 01:10:14,250 --> 01:10:18,963 Well, you got under that bastard a little bit, see? 459 01:10:19,083 --> 01:10:21,380 I might take another practice shot. 460 01:10:21,500 --> 01:10:23,214 - Yeah. - Yeah. 461 01:10:23,334 --> 01:10:26,005 - Put the wheelies up the pigeons. - Yeah, yeah. 462 01:10:26,125 --> 01:10:27,917 Somewhere there. 463 01:10:38,958 --> 01:10:40,875 You hit the dirt first, see? 464 01:10:44,292 --> 01:10:45,833 Fuck all on that too. 465 01:10:55,833 --> 01:10:58,755 The other way, the purple is coming through, 466 01:10:58,875 --> 01:11:00,255 so it only faces on the side. 467 01:11:00,375 --> 01:11:02,459 - We'll have a look. - Right-o. 468 01:11:04,791 --> 01:11:07,375 Get rid of that sharp point on the cunt. 469 01:11:08,417 --> 01:11:11,088 Yeah, get him off, he's no good to you. 470 01:11:11,208 --> 01:11:13,167 Fucking sharp point. 471 01:11:14,208 --> 01:11:16,588 What, are ya gonna turn it into a wedge? 472 01:11:16,708 --> 01:11:18,963 Might have to have one... 473 01:11:19,083 --> 01:11:20,963 - Hi! - What about the colour, hey? 474 01:11:21,083 --> 01:11:22,838 - Hello? - Milena! 475 01:11:22,958 --> 01:11:24,463 - Yeah. - Yeah, how you going, mate? 476 01:11:24,583 --> 01:11:26,588 - Good - Good, have a look what we're doing here. 477 01:11:26,708 --> 01:11:29,546 Look at this shit over here. 478 01:11:29,666 --> 01:11:33,214 Just rubbing back a few stones. Have a look at these babies here. 479 01:11:33,334 --> 01:11:35,380 They're not too bad, ay? 480 01:11:35,500 --> 01:11:37,463 No, they're coming up all right, have a look at this one. 481 01:11:37,583 --> 01:11:40,630 Little gold gem and the purple and the pink coming through. 482 01:11:40,750 --> 01:11:42,963 Rat, could I borrow your car? 483 01:11:43,083 --> 01:11:47,880 Oh, you could if you've got a pump and a charged battery. 484 01:11:48,000 --> 01:11:51,588 Cause it's got a flat tire and a... flat battery. 485 01:11:51,708 --> 01:11:54,214 OK. Yeah. 486 01:11:54,334 --> 01:11:57,339 Oh, no worries, I'll take ya. When do you want to go? 487 01:11:57,459 --> 01:11:59,421 Now? Is that OK? 488 01:11:59,541 --> 01:12:02,380 Yeah, we'll leave here as soon as he finishes. 489 01:12:02,500 --> 01:12:05,375 We'll leave you to it, all right? I'll catch ya later. 490 01:12:39,167 --> 01:12:42,339 - Do you know where Frank's place is? - Yeah, I do know Frank's place. 491 01:12:42,459 --> 01:12:45,380 I'll take you there. No worries. It's not too far from here anyway. 492 01:12:45,500 --> 01:12:47,339 Thanks. 493 01:12:47,459 --> 01:12:48,958 How's he going anyway? 494 01:12:50,625 --> 01:12:51,838 I don't know. 495 01:12:51,958 --> 01:12:54,500 I haven't seen Frank for a while, you know? 496 01:12:56,833 --> 01:12:59,463 You know he had an accident a while back, ay? 497 01:12:59,583 --> 01:13:00,797 An accident? 498 01:13:00,917 --> 01:13:03,380 Yeah, he ran over this little kid and flattened him. 499 01:13:03,500 --> 01:13:05,255 While he was reversing. 500 01:13:05,375 --> 01:13:07,172 Kinda played with his head a little bit. 501 01:13:07,292 --> 01:13:11,339 He did a bit of time for it. Did about three or four years for it. 502 01:13:11,459 --> 01:13:15,546 And then when he got out, he came back up this way for a while. 503 01:13:15,666 --> 01:13:20,671 Bit screwed up in the head. He's a bit fucked, but not that bad. 504 01:13:20,791 --> 01:13:22,797 Anyway. 505 01:13:22,917 --> 01:13:25,172 That's what a lot of people do up this way. 506 01:13:25,292 --> 01:13:28,088 Some people are running... from the police. 507 01:13:28,208 --> 01:13:31,214 Some people are running from relationships, family, whatever. 508 01:13:31,334 --> 01:13:35,172 Other people have just had a gut-full of that sort of lifestyle, 509 01:13:35,292 --> 01:13:37,838 so they come over here to change their lives. 510 01:13:37,958 --> 01:13:40,838 Nice and peaceful. It's quiet. 511 01:13:40,958 --> 01:13:43,005 The bush, you know? 512 01:13:43,125 --> 01:13:44,708 No stress. 513 01:13:45,833 --> 01:13:49,088 It's good sometimes, you know? You can make a quid. 514 01:13:49,208 --> 01:13:52,463 And then, all of a sudden, you're back to being broke again. 515 01:13:52,583 --> 01:13:54,000 Just one of those things. 516 01:13:55,875 --> 01:13:57,380 Sounds hard. 517 01:13:57,500 --> 01:13:59,750 - What? - Sounds hard. 518 01:14:07,708 --> 01:14:09,380 Oy, it come back! 519 01:14:09,500 --> 01:14:12,297 Was that near the brush? 520 01:14:12,417 --> 01:14:14,088 Gonna crash the windows or what? 521 01:14:14,208 --> 01:14:16,838 Thought you were going for pigeons. How you going? 522 01:14:16,958 --> 01:14:19,214 Good to see ya, Martin. Hey, how you going, Frank? 523 01:14:19,334 --> 01:14:20,546 Good, mate. How are you? 524 01:14:20,666 --> 01:14:22,713 All right. Getting some dinner, some pigeons. 525 01:14:22,833 --> 01:14:24,833 Yeah, what are you after, some pigeons? 526 01:14:25,917 --> 01:14:28,005 - You want to crack? - That's good. 527 01:14:28,125 --> 01:14:29,713 I'll have a crack at it. Why not? 528 01:14:29,833 --> 01:14:33,005 Yeah, in a sec. Frank, could I just talk to you a sec? 529 01:14:33,125 --> 01:14:34,380 Yeah. 530 01:14:34,500 --> 01:14:37,214 I've got to get a yellow one so I can see. Hang on. 531 01:14:37,334 --> 01:14:38,755 Have you seen Max? 532 01:14:38,875 --> 01:14:40,208 No, no. 533 01:14:43,666 --> 01:14:46,172 - Can I borrow the car? - Hang on. 534 01:14:46,292 --> 01:14:47,505 Where are you going? 535 01:14:47,625 --> 01:14:49,380 I just need it for a sec. I'll bring it back. 536 01:14:49,500 --> 01:14:51,463 No, hang on. I'll come with you. 537 01:14:51,583 --> 01:14:53,125 No. No, no, please. 538 01:14:55,459 --> 01:14:59,130 Tell me what's happening. What are you doing? 539 01:14:59,250 --> 01:15:00,588 I don't want to talk about it, OK? 540 01:15:00,708 --> 01:15:02,421 I'm just going to borrow the car, and I'll bring it back. 541 01:15:02,541 --> 01:15:05,630 It's not right, you can't just rock up and just take off like this. 542 01:15:05,750 --> 01:15:07,380 No. 543 01:15:07,500 --> 01:15:08,797 What's going on over there? 544 01:15:08,917 --> 01:15:10,500 See you later, Frank. 545 01:15:13,500 --> 01:15:15,250 I'll see you later. 38913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.