Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,668 --> 00:00:44,579
Teal'c: O'Neill.
2
00:00:48,257 --> 00:00:50,965
Footprints, And They Are Recent.
3
00:00:51,260 --> 00:00:51,840
How Many?
4
00:00:52,135 --> 00:00:54,968
Several. Some Are That Of Jaffa.
5
00:00:56,682 --> 00:00:58,047
(Click)
6
00:00:58,350 --> 00:00:59,556
Aah!
7
00:00:59,851 --> 00:01:01,262
Take Cover!
8
00:01:10,153 --> 00:01:13,316
Man: Drop Your Weapons
And Surrender!
9
00:01:14,616 --> 00:01:17,108
They Don't Look Like Jaffa.
10
00:01:19,871 --> 00:01:21,157
He Does.
11
00:01:23,417 --> 00:01:24,999
There Is No Escape.
12
00:01:25,294 --> 00:01:28,002
Stand And Identify Yourselves.
13
00:01:28,297 --> 00:01:30,083
They Need Not.
14
00:01:31,425 --> 00:01:33,632
I Know Who They Are.
15
00:01:36,013 --> 00:01:38,630
I'm Sorry. Have We...
Have We Met?
16
00:01:38,932 --> 00:01:42,015
They Are Warriors
From A Planet Called Earth.
17
00:01:42,311 --> 00:01:44,518
They Are Known As SG-1.
18
00:01:50,277 --> 00:01:52,894
How Dare You Return Here?
19
00:03:13,985 --> 00:03:17,023
Look, I Think There's Been
A Misunderstanding.
20
00:03:18,281 --> 00:03:20,113
They Are The Ones Who
Led Us In The Rebellion
21
00:03:20,409 --> 00:03:22,241
Against The Servants Of Heru'ur.
22
00:03:22,536 --> 00:03:24,402
You Told Us To Bury
Our Stargate.
23
00:03:24,705 --> 00:03:27,117
You Said That The Gods
Would Not Return,
24
00:03:27,416 --> 00:03:29,123
But That Was Not True.
25
00:03:29,418 --> 00:03:32,206
Cronus Came In His Great Ship.
26
00:03:32,546 --> 00:03:33,752
He Claimed Our Planet,
27
00:03:34,047 --> 00:03:35,037
Commanded That We Serve Him.
28
00:03:35,340 --> 00:03:36,671
I'm Sorry About What's Happened,
29
00:03:36,967 --> 00:03:37,456
But You Don't Understand.
30
00:03:37,759 --> 00:03:40,137
Why Do You Insult Me,
Major Carter?
31
00:03:40,429 --> 00:03:41,464
Would You Have Me Believe
32
00:03:41,763 --> 00:03:43,140
You Have Not Been Here?
33
00:03:43,432 --> 00:03:45,343
I Know Who You Are.
34
00:03:45,892 --> 00:03:48,224
And You Are Daniel Jackson.
35
00:03:48,520 --> 00:03:49,146
Teal'c.
36
00:03:49,438 --> 00:03:52,021
And That Is Colonel O'Neill.
37
00:03:54,401 --> 00:03:56,233
Where Is He?
38
00:03:58,071 --> 00:03:59,448
Find Him!
39
00:04:00,323 --> 00:04:01,939
Bring Them.
40
00:04:32,189 --> 00:04:33,179
Hail Sindar,
41
00:04:33,482 --> 00:04:35,689
High Servant Of Cronus.
42
00:04:36,401 --> 00:04:37,186
Who Is This?
43
00:04:37,486 --> 00:04:39,727
They Came Through The Chappa'ai.
44
00:04:40,030 --> 00:04:41,987
They Are The Ones
Who Came Before
45
00:04:42,365 --> 00:04:43,196
And Fought Against
46
00:04:43,492 --> 00:04:45,699
The Servants Of Heru'ur.
47
00:04:47,370 --> 00:04:50,283
You Are The Shol'va Teal'c.
48
00:04:52,167 --> 00:04:54,875
My Master Will Be Most Pleased.
49
00:04:55,170 --> 00:04:56,956
There Is Another
Who Was With Them.
50
00:04:57,255 --> 00:04:59,542
He Escaped Into The Forest.
51
00:04:59,841 --> 00:05:01,627
He Is Their Leader.
52
00:05:01,927 --> 00:05:03,292
Find Him.
53
00:05:03,804 --> 00:05:05,966
We'll Not Fail You.
54
00:05:38,296 --> 00:05:39,252
Good Night, Hira.
55
00:05:39,548 --> 00:05:41,630
Good Night, Husband.
56
00:05:43,426 --> 00:05:45,588
Cronus Comes Tomorrow.
57
00:05:47,430 --> 00:05:48,340
I Pray That He Will
Reward Us Kindly
58
00:05:48,640 --> 00:05:53,259
For Having Captured The
Warriors From The Planet Earth.
59
00:05:54,104 --> 00:05:55,265
I Fear Cronus
May Be Disappointed
60
00:05:55,564 --> 00:05:56,850
That Our Search Parties
Have Been Unable
61
00:05:57,148 --> 00:05:59,355
To Capture Their Leader.
62
00:06:01,361 --> 00:06:05,355
Is Something Wrong?
You Behave Strangely.
63
00:06:27,178 --> 00:06:30,011
That Darian Guy Called Me "Major
64
00:06:30,307 --> 00:06:32,594
Well, This Was A Major Screw-Up.
65
00:06:32,893 --> 00:06:33,303
How Could We Know?
66
00:06:33,602 --> 00:06:35,969
There Is Always The Risk
That Planets We Explore
67
00:06:36,271 --> 00:06:37,352
May Be Occupied
By Goa'uld Forces.
68
00:06:37,647 --> 00:06:41,356
Yes, But One We've
Actually Been To Before?
69
00:06:42,027 --> 00:06:43,108
Do You Think It's A Bad Sign
70
00:06:43,403 --> 00:06:43,983
That Colonel O'Neill
71
00:06:44,279 --> 00:06:45,394
Hasn't Tried To Communicate Yet?
72
00:06:45,697 --> 00:06:46,323
I Do Not.
73
00:06:46,615 --> 00:06:48,572
I Do Not Believe We Should
Attempt To Communicate
74
00:06:48,867 --> 00:06:49,231
With Him Either.
75
00:06:49,534 --> 00:06:51,821
The Goa'uld May Have Means
Of Tracking Our Signal.
76
00:06:52,120 --> 00:06:54,077
Mission Time
Is Approaching 8 Hours.
77
00:06:54,372 --> 00:06:55,237
What Are We Gonna Do?
78
00:06:55,540 --> 00:06:58,123
We Can't Tell Them The Truth.
79
00:07:03,715 --> 00:07:05,922
I Do Not Understand.
80
00:07:07,510 --> 00:07:09,342
I Know How You Feel.
81
00:07:09,638 --> 00:07:11,549
There Are Two Of You?
82
00:07:12,098 --> 00:07:13,350
Uh...
83
00:07:13,642 --> 00:07:15,349
It's More Complicated Than That.
84
00:07:15,644 --> 00:07:18,557
Please, Do Not Harm My Wife.
85
00:07:20,315 --> 00:07:22,272
I'm Not Gonna Hurt
Either One Of You.
86
00:07:22,567 --> 00:07:24,478
I Just Want Someone
To Explain To Me
87
00:07:24,778 --> 00:07:28,112
What's Happened Here
Before I Arrived.
88
00:07:29,866 --> 00:07:31,573
Do You Mean...
89
00:07:31,868 --> 00:07:34,451
The First Time You Were Here?
90
00:07:36,790 --> 00:07:38,280
Mm-Hmm.
91
00:07:38,583 --> 00:07:40,039
You Came Through The Chappa'ai.
92
00:07:40,335 --> 00:07:43,373
You Said That Our God
Heru'ur Was A False God.
93
00:07:43,672 --> 00:07:44,537
You Organized A Rebellion.
94
00:07:44,839 --> 00:07:47,627
With Your Help,
We Banished Heru'ur's Jaffa.
95
00:07:47,926 --> 00:07:49,508
You Said We Were Free
And That The False Gods
96
00:07:49,803 --> 00:07:52,340
Would Not Bother Us Again.
97
00:07:52,806 --> 00:07:55,013
We Did Live In Peace For A Time,
98
00:07:55,308 --> 00:07:56,594
But Eventually Cronus
Came In His Ship
99
00:07:56,893 --> 00:07:59,976
And Declared That Our Planet
Now Fell Under His Domain.
100
00:08:00,271 --> 00:08:01,807
He Commanded
That We Worship Him.
101
00:08:02,107 --> 00:08:02,596
All Right, Look.
102
00:08:02,899 --> 00:08:06,062
Neither One Of Those Guys
Is A God, Ok?
103
00:08:06,361 --> 00:08:09,228
I Will Not Believe You
This Time!
104
00:08:09,572 --> 00:08:10,778
The Punishment
My People Suffered
105
00:08:11,074 --> 00:08:14,442
For Our Prior Indiscretion
Was My Fault.
106
00:08:14,744 --> 00:08:16,200
I Asked Them To Follow You,
107
00:08:16,496 --> 00:08:18,407
And They Were Forced To Pay
Dearly For It.
108
00:08:18,707 --> 00:08:21,324
It Was Not An Indiscretion.
109
00:08:21,626 --> 00:08:25,415
It Was The Right Thing To Do,
No Matter How It Turned Out.
110
00:08:26,047 --> 00:08:28,038
Do What You Will.
111
00:08:28,633 --> 00:08:30,795
Tomorrow Cronus Comes,
112
00:08:31,094 --> 00:08:33,256
And You And The Rest
Of Your Kind
113
00:08:33,555 --> 00:08:35,512
Will Face The Consequences.
114
00:08:35,807 --> 00:08:37,423
Yeah, Whatever.
115
00:08:37,726 --> 00:08:39,967
There Will Be No Escape.
116
00:08:40,270 --> 00:08:42,181
Close Your Eyes.
117
00:08:44,691 --> 00:08:47,228
Close Your Eyes, Please?
118
00:08:58,038 --> 00:09:01,326
How Long Are We
To Remain Like This?
119
00:09:26,066 --> 00:09:29,058
My Lord,
Your Presence Honors Me.
120
00:09:29,569 --> 00:09:31,810
Tell Me Of The Intruders
From Earth.
121
00:09:32,113 --> 00:09:37,608
There Were 3 And The Jaffa
Teal'c... The Shol'va.
122
00:09:38,787 --> 00:09:43,076
The One Called O'Neill
Has Thus Far Eluded Capture.
123
00:09:51,382 --> 00:09:53,373
Warriors Of Juna!
124
00:09:53,676 --> 00:09:56,543
We Are Called Before Cronus.
125
00:10:19,285 --> 00:10:20,491
Warriors Of Juna,
126
00:10:20,787 --> 00:10:24,030
For Your Loyalty,
You Shall Be Rewarded.
127
00:10:24,958 --> 00:10:27,416
Bring In The Prisoners.
128
00:10:43,852 --> 00:10:47,186
The Treaty Between The
System Lords And The Asgard
129
00:10:47,480 --> 00:10:49,767
Does Not Protect You Here.
130
00:10:50,191 --> 00:10:54,856
I Once Told You That
If You Were Ever At My Mercy,
131
00:10:55,738 --> 00:10:57,820
I Would Not Be Kind.
132
00:11:00,869 --> 00:11:03,236
You Will Not Be Fortunate Enough
133
00:11:03,538 --> 00:11:08,203
To Die As Quickly As Your
Father Did By My Hand, Shol'va!
134
00:11:11,129 --> 00:11:14,667
Your Fate Will Be Much Worse.
135
00:11:17,886 --> 00:11:20,799
You Will All Pay For Your Sins.
136
00:11:29,105 --> 00:11:30,812
Come Forward.
137
00:11:34,152 --> 00:11:36,610
You Lead Your People In My Name?
138
00:11:36,905 --> 00:11:38,487
I Do, My Lord.
139
00:11:44,829 --> 00:11:46,365
Take It.
140
00:12:12,106 --> 00:12:16,725
In Honor Of Your God, Kill Him.
141
00:12:22,242 --> 00:12:24,734
(Speaking Native Language)
142
00:12:31,834 --> 00:12:33,211
Kill Him!
143
00:13:45,241 --> 00:13:47,073
(Alarm Ringing)
144
00:13:50,913 --> 00:13:52,699
Receiving Idc.
145
00:13:54,417 --> 00:13:57,159
Sir, We're Receiving The
Signal On The |Idc Frequency,
146
00:13:57,462 --> 00:14:00,830
But This Is Not
An Authorized SGC Code.
147
00:14:03,926 --> 00:14:05,963
It Says "Comtraya."
148
00:14:06,929 --> 00:14:07,555
What Does It Mean?
149
00:14:07,847 --> 00:14:11,761
It's Kind Of Like
Shalomor Aloha...
150
00:14:12,060 --> 00:14:13,550
That Stuff.
151
00:14:14,062 --> 00:14:14,676
It Was The Greeting
152
00:14:14,979 --> 00:14:17,516
Used By The Artificial
Life Form Harlan On PX3989.
153
00:14:17,815 --> 00:14:18,771
The One Who Duplicated You?
154
00:14:19,067 --> 00:14:23,277
Yes. Sir. Please Don't
Open The Gate. Please.
155
00:14:23,571 --> 00:14:28,031
I Admit He Was Annoying, But
He Wasn't A Serious Threat.
156
00:14:31,954 --> 00:14:33,740
Open The Iris.
157
00:14:47,136 --> 00:14:50,254
Ooh, I... Have No Weapons.
158
00:14:50,556 --> 00:14:51,967
Stand Down.
159
00:14:53,976 --> 00:14:55,307
Harlan: Oh,
Thank You For Opening
160
00:14:55,603 --> 00:14:57,890
The Doorway Device
Which You Call Iris.
161
00:14:58,189 --> 00:15:01,398
Just For The Record,
I Was Opposed.
162
00:15:01,984 --> 00:15:03,270
General Hammond:
Welcome To Earth.
163
00:15:03,569 --> 00:15:04,229
I'm General Hammond,
164
00:15:04,529 --> 00:15:05,815
The Leader Of This Facility.
165
00:15:06,114 --> 00:15:07,275
Comtraya!
166
00:15:07,573 --> 00:15:10,736
Yes. I Have Heard
So Much About You.
167
00:15:12,453 --> 00:15:13,830
What's Wrong, Harlan?
168
00:15:14,122 --> 00:15:17,615
Oh, Please, Yes.
It Is Avery Big Emergency.
169
00:15:17,917 --> 00:15:20,955
Um, You Must Help... You.
170
00:15:45,820 --> 00:15:47,527
What Are You?
171
00:15:51,033 --> 00:15:52,444
Speak!
172
00:16:02,128 --> 00:16:06,964
Speak, Or I Shall
Have You Torn Apart.
173
00:16:09,051 --> 00:16:11,509
Bring Them To The Ship.
174
00:16:13,556 --> 00:16:15,422
Find The Other One.
175
00:16:15,725 --> 00:16:17,307
Yes, My Lord.
176
00:16:18,895 --> 00:16:20,806
I Told Them Not To Go.
177
00:16:21,105 --> 00:16:21,606
I Begged Them.
178
00:16:21,898 --> 00:16:24,060
Going Through The Stargate,
It Is Dangerous.
179
00:16:24,358 --> 00:16:25,894
No, Very... Very Dangerous.
180
00:16:26,194 --> 00:16:28,231
You Told Me All About
The Goa'uld, You Did,
181
00:16:28,529 --> 00:16:30,361
And You Must Help. Yes? No?
182
00:16:30,656 --> 00:16:32,567
O'Neill: Harlan! Yes?
183
00:16:32,867 --> 00:16:33,732
Sit.
184
00:16:34,035 --> 00:16:34,991
Yes.
185
00:16:38,414 --> 00:16:41,577
Now, From The Beginning.
186
00:16:42,210 --> 00:16:44,326
The Beginning. Yes.
187
00:16:44,629 --> 00:16:45,289
They Were Not Happy.
188
00:16:45,588 --> 00:16:47,704
They Could Not Stop Being You.
189
00:16:48,007 --> 00:16:50,044
The Portable Power Pack
You Invented...
190
00:16:50,343 --> 00:16:51,629
The Robot Me?
191
00:16:51,928 --> 00:16:52,668
Oh, It Was Ingenious.
192
00:16:52,970 --> 00:16:54,631
Even Hubbald Would
Have Been Impressed.
193
00:16:54,931 --> 00:16:56,467
I Have One In My Chest
Right Now.
194
00:16:56,766 --> 00:16:57,927
Would You Like To See It?
195
00:16:58,226 --> 00:16:59,011
Yes.
196
00:16:59,310 --> 00:17:00,391
No.
197
00:17:00,686 --> 00:17:01,938
You Can Show Her Later.
198
00:17:02,230 --> 00:17:04,221
Harlan: Later, Yes. Help First.
199
00:17:04,524 --> 00:17:06,640
What Type Of Help
Do You Require?
200
00:17:06,943 --> 00:17:08,433
Oh, Not Me. You.
201
00:17:08,736 --> 00:17:11,023
Um, Mean, The Others.
202
00:17:12,114 --> 00:17:13,366
What Exactly Has Happened?
203
00:17:13,658 --> 00:17:15,615
Well, They Have Not Returned.
204
00:17:16,118 --> 00:17:16,949
Where Are They?
205
00:17:17,245 --> 00:17:18,610
Away. They Go Away, And...
206
00:17:18,913 --> 00:17:19,869
Are You Saying That Our Robots
207
00:17:20,164 --> 00:17:22,155
Are Going Through
The Stargate On Missions?
208
00:17:22,458 --> 00:17:24,040
Missions. Yes.
209
00:17:24,919 --> 00:17:25,954
What For?
210
00:17:26,254 --> 00:17:30,589
I Do Not Really Know.
What Is It That You Do?
211
00:17:33,010 --> 00:17:34,626
Colonel O'Neill,
It Was My Understanding
212
00:17:34,929 --> 00:17:37,216
That The Robots Agreed
To Bury Their Stargate
213
00:17:37,515 --> 00:17:40,098
And Never Leave Their Planet.
214
00:17:41,811 --> 00:17:42,095
Yes, Sir.
215
00:17:42,395 --> 00:17:43,931
Then It Would Seem
Your Robot Counterpart
216
00:17:44,230 --> 00:17:47,723
Is Equally As Good
At Following Orders As You.
217
00:17:48,025 --> 00:17:50,232
They Have Always
Returned After 24 Hours
218
00:17:50,528 --> 00:17:51,063
For Safety.
219
00:17:51,362 --> 00:17:52,648
The Power Packs
Only Last For 48 Hours,
220
00:17:52,947 --> 00:17:54,984
And Then They Must Be Recharged.
221
00:17:55,283 --> 00:17:56,865
How Overdue Are They?
222
00:17:57,159 --> 00:17:57,534
16 Hours.
223
00:17:57,827 --> 00:17:59,989
They Do Not Have Much Time Left.
224
00:18:00,288 --> 00:18:01,323
Ohh!
225
00:18:07,295 --> 00:18:09,002
What Is It?
226
00:18:09,297 --> 00:18:11,038
What Has Happened?
227
00:18:11,340 --> 00:18:14,878
It Was Unlike Anything
I Have Ever Seen.
228
00:18:24,061 --> 00:18:27,304
Cronus Brought
The Prisoners Before Us.
229
00:18:27,607 --> 00:18:30,019
I Was Given A Weapon
Of The Gods.
230
00:18:30,318 --> 00:18:31,854
To Demonstrate My Loyalty,
231
00:18:32,153 --> 00:18:34,019
Cronus Instructed Me
To Kill The One
232
00:18:34,322 --> 00:18:36,404
Called Daniel Jackson.
233
00:18:36,949 --> 00:18:38,110
And So?
234
00:18:38,534 --> 00:18:40,650
I Fired The Weapon.
235
00:18:42,038 --> 00:18:44,826
What Happened Next Was Unholy.
236
00:18:45,833 --> 00:18:48,165
I Have Seen Men
Decapitated In Battle.
237
00:18:48,461 --> 00:18:50,418
What I Saw Was Not Human.
238
00:18:50,713 --> 00:18:53,250
That Was Not The Most
Disturbing Thing.
239
00:18:53,799 --> 00:18:54,459
What Was?
240
00:18:54,759 --> 00:18:56,670
Cronus Was As
Shocked By The Fact
241
00:18:56,969 --> 00:18:59,051
That Daniel Jackson
Was Not Human
242
00:18:59,347 --> 00:19:01,133
As The Rest Of Us.
243
00:19:01,474 --> 00:19:03,806
He Sent Us Away Immediately.
244
00:19:04,101 --> 00:19:08,060
But How Could A True God
Be Surprised By Anything?
245
00:19:08,356 --> 00:19:10,723
That Is What I Ask Myself.
246
00:19:13,361 --> 00:19:14,692
O'Neill: General,
I Really Don't Think
247
00:19:14,987 --> 00:19:18,525
We're Responsible For
Retrieving These Robots.
248
00:19:18,824 --> 00:19:21,077
But You Must. They Are You.
249
00:19:21,369 --> 00:19:23,076
Not Me, They're Not.
250
00:19:23,371 --> 00:19:25,408
Where Is Dr. Jackson?
He Will Help.
251
00:19:25,706 --> 00:19:27,083
He's On A Mission At The Moment.
252
00:19:27,375 --> 00:19:29,082
Ooh, You Do That So Much.
253
00:19:29,377 --> 00:19:32,085
Hammond: The Fact Is, I Don't
Want To Risk Any Of My People
254
00:19:32,380 --> 00:19:35,088
For The Sake Of Some Androids
You Created
255
00:19:35,383 --> 00:19:37,249
Without Authorization.
256
00:19:38,636 --> 00:19:39,341
However...
257
00:19:39,637 --> 00:19:40,172
However? Yes?
258
00:19:40,471 --> 00:19:43,714
I Am Concerned That
Information About This Facility
259
00:19:44,016 --> 00:19:46,474
Could Potentially Fall Into
The Wrong Hands.
260
00:19:46,769 --> 00:19:48,351
Ah, An Excellent Point.
261
00:19:48,646 --> 00:19:50,011
Carter: Sirs, If I May,
262
00:19:50,314 --> 00:19:52,055
Our Robots Are Really
So Much Like Us,
263
00:19:52,358 --> 00:19:53,894
They Probably Couldn't
Resist The Chance
264
00:19:54,193 --> 00:19:55,854
To Use The Gate To Explore.
265
00:19:56,153 --> 00:19:57,234
I Think, Then,
We Can Also Assume
266
00:19:57,530 --> 00:19:59,692
That They Would Guard
Any Top-Secret Information
267
00:19:59,990 --> 00:20:02,197
As Closely As We Would.
268
00:20:03,244 --> 00:20:05,235
Besides, They Don't Have
Our Idc Codes,
269
00:20:05,538 --> 00:20:07,199
So They Can't Give Those Away.
270
00:20:07,498 --> 00:20:09,489
Colonel O'Neill, If You Don't
Want To Take This On,
271
00:20:09,792 --> 00:20:12,159
I'm Not Going To Make It
An Order.
272
00:20:12,461 --> 00:20:13,792
Thank You, Sir.
273
00:20:14,088 --> 00:20:16,671
But I Have Grown Accustomed.
274
00:20:17,299 --> 00:20:20,087
I Cannot Go On Without Them.
275
00:20:20,553 --> 00:20:21,964
Sorry.
276
00:20:23,514 --> 00:20:26,302
Then I Will Just
Have To Help Myself.
277
00:20:26,600 --> 00:20:28,102
Ha Ha Ha!
278
00:20:34,608 --> 00:20:36,144
Harlan: This One, This One,
279
00:20:36,444 --> 00:20:40,688
That One, This One,
That One, And This One.
280
00:20:41,323 --> 00:20:43,155
Carter: Hmm.
281
00:20:44,034 --> 00:20:45,570
"Hmm" What?
282
00:20:49,665 --> 00:20:51,622
That's What I Thought.
283
00:20:51,917 --> 00:20:54,170
P3X729. We've Been
To This Planet Before.
284
00:20:54,462 --> 00:20:56,794
We Did Engage In Battle
With The Jaffa Of Heru'ur
285
00:20:57,089 --> 00:20:58,705
And Liberated
The People Of Juna.
286
00:20:59,008 --> 00:20:59,668
Carter: That's Right.
287
00:20:59,967 --> 00:21:01,469
We Told Them To Bury The Gate
288
00:21:01,761 --> 00:21:03,251
After We Were Gone.
289
00:21:03,637 --> 00:21:04,889
Are You Sure You've Got
The Right Address?
290
00:21:05,181 --> 00:21:07,013
I Could Do A Full Diagnostic
Of My System,
291
00:21:07,308 --> 00:21:10,596
But It Might Be Quicker
To Just Dial The Address.
292
00:21:11,854 --> 00:21:12,935
Proceed.
293
00:21:13,230 --> 00:21:14,482
Yes, Sir.
294
00:21:39,632 --> 00:21:42,090
Man: Chevron 6 Encoded.
295
00:21:46,806 --> 00:21:48,797
Chevron 7 Locked.
296
00:21:53,354 --> 00:21:55,095
The Gate Isn't Buried.
297
00:21:55,397 --> 00:21:55,898
It Is Possible
298
00:21:56,190 --> 00:21:57,646
The Goa'uld Traveled
To The Planet By Ship
299
00:21:57,942 --> 00:21:58,522
In Order To Reinstate Command.
300
00:21:58,818 --> 00:22:01,059
Heru'ur Is Dead.
The Naquadah Mine Was Dry.
301
00:22:01,362 --> 00:22:03,194
Those People Didn't
Pose Any Threat.
302
00:22:03,489 --> 00:22:05,821
Another Goa'uld May Have
Claimed The Planet
303
00:22:06,116 --> 00:22:08,244
For Different Reasons.
304
00:22:08,536 --> 00:22:09,697
Why?
305
00:22:10,037 --> 00:22:12,244
Possibly Strategic
Military Position.
306
00:22:12,540 --> 00:22:14,372
We Told Them They'd Be Ok.
307
00:22:14,667 --> 00:22:17,329
Send A Probe. Let's Find Out.
308
00:22:17,837 --> 00:22:19,327
Yes, Sir.
309
00:22:24,426 --> 00:22:25,587
Uhh!
310
00:22:27,221 --> 00:22:28,336
Aah!
311
00:22:33,435 --> 00:22:36,018
Receiving Malp Telemetry.
312
00:22:53,205 --> 00:22:54,366
Wow.
313
00:22:55,749 --> 00:22:56,910
I Never Get Used To That.
314
00:22:57,209 --> 00:22:59,246
This Is General
Hammond Of The SGC.
315
00:22:59,545 --> 00:23:00,831
Hey, George. How You Doing?
316
00:23:01,130 --> 00:23:02,291
Who Else You Got There With You?
317
00:23:02,590 --> 00:23:04,501
Major Carter, Teal'c,
318
00:23:04,800 --> 00:23:07,212
Colonel O'Neill, And Harlan.
319
00:23:07,511 --> 00:23:11,300
Harlan, I Told You
To Stay Away From Earth!
320
00:23:11,599 --> 00:23:14,136
Yeah? Well, I Told You
To Bury Your Gate!
321
00:23:14,435 --> 00:23:14,890
Well, You Seem To Think
322
00:23:15,185 --> 00:23:16,767
That Solves A Lot Of
Problems, Don't You?
323
00:23:17,062 --> 00:23:19,315
Hammond: SG-1 Was
Following My Orders.
324
00:23:19,607 --> 00:23:21,974
I'm Sorry. I Did Not
Know What Else To Do.
325
00:23:22,276 --> 00:23:23,983
Please Return To Our Planet.
326
00:23:24,278 --> 00:23:26,565
I Can't Do That Just Yet.
327
00:23:29,199 --> 00:23:30,655
Do Not Shoot.
328
00:23:30,951 --> 00:23:32,533
I Wish To Help You.
329
00:23:32,912 --> 00:23:33,322
Why?
330
00:23:33,621 --> 00:23:36,864
I Now Believe You Spoke
The Truth About Everything,
331
00:23:37,166 --> 00:23:39,203
Including The Gods.
332
00:23:39,501 --> 00:23:41,333
Why Should I Believe You?
333
00:23:41,629 --> 00:23:44,838
You Must Trust Me
As I Must Trust You.
334
00:23:47,509 --> 00:23:50,843
I Am Sorry About
The One Called Daniel.
335
00:23:55,309 --> 00:23:57,050
Get Over Here.
336
00:24:01,774 --> 00:24:02,935
To Whom Are You Speaking?
337
00:24:03,233 --> 00:24:03,688
That's Darian.
338
00:24:03,984 --> 00:24:07,727
Earth. George Hammond
And The Other SG-1.
339
00:24:08,030 --> 00:24:11,364
Hey, You're "The Other," Pal.
340
00:24:11,659 --> 00:24:15,152
Do We Really Have Time
For Semantics Here?
341
00:24:17,957 --> 00:24:21,416
What Exactly
Is The Current Situation?
342
00:24:21,919 --> 00:24:23,455
Our Daniel Is Dead.
343
00:24:23,754 --> 00:24:24,710
Oh, My.
344
00:24:25,005 --> 00:24:25,961
Carter And Teal'c
345
00:24:26,256 --> 00:24:27,633
Have Been Captured By Cronus.
346
00:24:27,925 --> 00:24:29,211
He's Got A Ship In Orbit,
347
00:24:29,510 --> 00:24:31,877
And His Jaffa Are Everywhere.
348
00:24:32,179 --> 00:24:35,171
So It's Just Darian And Me.
349
00:24:36,558 --> 00:24:38,469
Please, Help Us.
350
00:24:43,148 --> 00:24:45,480
You Have A Go.
SG-1 Is On Its Way.
351
00:24:45,776 --> 00:24:50,236
Thanks, George.
Harlan, You Stay There!
352
00:25:04,586 --> 00:25:07,544
They Appear To Be
A Fascinating Technology.
353
00:25:07,840 --> 00:25:10,548
Cronus: Find Out How They Work.
354
00:25:16,640 --> 00:25:17,425
I Wish To Know
355
00:25:17,725 --> 00:25:20,137
All The Information
They Contain.
356
00:25:20,519 --> 00:25:22,101
My Pleasure.
357
00:25:40,622 --> 00:25:42,204
This Way.
358
00:25:49,757 --> 00:25:51,464
Darian: They Look
Very Much Like You.
359
00:25:51,759 --> 00:25:52,339
Carter: We Know.
360
00:25:52,634 --> 00:25:54,466
O'Neill: Listen,
For What It's Worth,
361
00:25:54,762 --> 00:25:56,878
I'm Sorry About
What's Happened Here.
362
00:25:57,181 --> 00:26:00,549
Oh, I'm Sure That
Makes Him Feel Better.
363
00:26:02,644 --> 00:26:03,770
Hey!
364
00:26:06,648 --> 00:26:08,230
What The Hell Do You
Think' You're Doing?
365
00:26:08,525 --> 00:26:11,233
Same Thing You Do, Only Better.
366
00:26:11,695 --> 00:26:13,151
What Does That Mean?
367
00:26:13,447 --> 00:26:13,982
Better?
368
00:26:14,281 --> 00:26:19,026
It Means Better,
Stronger, Faster.
369
00:26:19,912 --> 00:26:20,492
You're Not Me,
370
00:26:20,788 --> 00:26:21,994
And You Don't Work
For The Air Force.
371
00:26:22,289 --> 00:26:24,451
No. But That Doesn't Mean
372
00:26:24,750 --> 00:26:26,582
I Can't Do The Job.
373
00:26:27,711 --> 00:26:28,542
What Job?
374
00:26:28,837 --> 00:26:31,499
Explore The Universe;
Fight The Goa'uld.
375
00:26:31,799 --> 00:26:32,789
Oh, What, Like Now?
376
00:26:33,092 --> 00:26:34,503
Hey, You Made This Mess.
377
00:26:34,802 --> 00:26:37,294
What We Did Was
Help These People.
378
00:26:37,596 --> 00:26:38,051
Oh, Come On.
379
00:26:38,347 --> 00:26:40,714
I Know You Better Than That.
380
00:26:41,016 --> 00:26:42,347
You Screwed Up,
381
00:26:42,643 --> 00:26:44,975
And Now You're Embarrassed.
382
00:26:45,896 --> 00:26:46,761
That's Not The Point.
383
00:26:47,064 --> 00:26:49,351
And Like I'm Gonna
Spend My Eternity
384
00:26:49,650 --> 00:26:51,391
On That Lame-Ass Planet.
385
00:26:51,693 --> 00:26:52,854
You Gave Me Your Word.
386
00:26:53,153 --> 00:26:54,530
Oh, Is This The First Time
387
00:26:54,822 --> 00:26:56,187
You've Lied To Yourself?
388
00:26:56,490 --> 00:26:57,901
I Told You What
You Wanted To Hear.
389
00:26:58,200 --> 00:26:59,690
Besides, What Were You Gonna Do?
390
00:26:59,993 --> 00:27:01,495
Destroy Me?
391
00:27:01,787 --> 00:27:02,652
I Might Have.
392
00:27:02,955 --> 00:27:04,992
All Right, Come On.
Bring It On, Flyboy.
393
00:27:05,290 --> 00:27:06,155
Let's Go. Come On!
394
00:27:06,458 --> 00:27:07,619
Oh, You Little...
395
00:27:07,918 --> 00:27:11,786
Sirs! As Much As I'd Like
To See How This Plays Out,
396
00:27:12,089 --> 00:27:15,753
Don't We Have Something
More Important To Do?
397
00:27:21,265 --> 00:27:22,926
What Can So Few
Of Us Possibly Do?
398
00:27:23,225 --> 00:27:26,308
Couldn't Get Hammond To
Spring For More Troops?
399
00:27:26,603 --> 00:27:29,971
I Didn't Ask.
This Is Our Problem.
400
00:27:31,024 --> 00:27:32,230
I Guess We Can't Expect Any Help
401
00:27:32,526 --> 00:27:33,891
From The Rest
Of The Juna People.
402
00:27:34,194 --> 00:27:34,433
No.
403
00:27:34,778 --> 00:27:38,567
We Convinced Your People To
Oppose The Goa'uld Once Before.
404
00:27:38,866 --> 00:27:40,197
Most, Including Myself,
405
00:27:40,492 --> 00:27:42,654
Had Never Seen
An Actual God Before.
406
00:27:42,953 --> 00:27:44,364
Heru'ur Had Not Come To Juna
407
00:27:44,663 --> 00:27:45,744
For Many Generations.
408
00:27:46,039 --> 00:27:46,699
And When Cronus Arrived
409
00:27:46,999 --> 00:27:48,740
And Displayed His Great Power,
410
00:27:49,042 --> 00:27:51,329
He Instilled Much Fear.
411
00:27:53,380 --> 00:27:54,586
The People Are Terrified.
412
00:27:54,882 --> 00:27:57,419
Then We Must Demonstrate To
Your People Once And For All
413
00:27:57,718 --> 00:27:58,958
That Cronus Is Not A God.
414
00:27:59,261 --> 00:28:00,501
I Assume You Have A Plan
415
00:28:00,804 --> 00:28:02,340
To Back Up That Rather Bold,
416
00:28:02,639 --> 00:28:03,925
Yet Cryptic, Statement.
417
00:28:04,224 --> 00:28:06,340
Yes! Yes, We Do.
418
00:28:08,729 --> 00:28:09,594
(Jaffa Horn)
419
00:28:09,897 --> 00:28:11,308
It's Not Safe To Stay Here.
420
00:28:11,607 --> 00:28:14,599
The Forests Are
Heavily Patrolled.
421
00:28:15,485 --> 00:28:17,442
We're Not Done, Pal.
422
00:28:17,779 --> 00:28:19,645
I So Own You.
423
00:28:31,543 --> 00:28:33,625
There Is A Device
Embedded In The Chest
424
00:28:33,921 --> 00:28:36,413
That Sensors Indicate
May Be A Power Unit.
425
00:28:36,715 --> 00:28:39,707
Current Status: Deactivated.
426
00:28:42,804 --> 00:28:45,011
Can It Be Reactivated?
427
00:28:57,945 --> 00:28:59,936
Do You Feel Pain?
428
00:29:07,246 --> 00:29:08,828
Affirmative.
429
00:29:19,216 --> 00:29:21,753
Do You Sympathize With Him?
430
00:29:24,846 --> 00:29:26,223
(Grunting)
431
00:29:26,515 --> 00:29:27,596
No!
432
00:29:29,726 --> 00:29:32,058
Both Units Appear
To Show Concern
433
00:29:32,354 --> 00:29:34,061
For Each Other.
434
00:29:41,905 --> 00:29:43,441
Tell Me How To Reactivate
435
00:29:43,740 --> 00:29:45,777
This One's Power Unit.
436
00:29:49,079 --> 00:29:50,319
Then Tell Me Which One Of You
437
00:29:50,622 --> 00:29:52,533
Would Like To Feel Sympathy,
438
00:29:52,833 --> 00:29:54,699
And Which One The Pain?
439
00:29:55,002 --> 00:29:57,915
The Only Rings I've Seen
Were In That Pyramid.
440
00:29:58,213 --> 00:29:59,578
There Is A Way Into
The Main Chamber.
441
00:29:59,881 --> 00:30:02,794
Yeah, By Putting
The Robot At Risk.
442
00:30:04,177 --> 00:30:06,760
Fine. I'll Do It.
443
00:30:07,514 --> 00:30:09,425
It's All Right. I Can Handle It.
444
00:30:09,725 --> 00:30:11,932
This Is Very Strange To Me.
445
00:30:12,227 --> 00:30:15,310
This Kind Of Thing Happens
To Us All The Time.
446
00:30:15,731 --> 00:30:16,311
So How Many Jaffa
447
00:30:16,606 --> 00:30:17,858
Are We Gonna Have To
Deal With On That Ship?
448
00:30:18,150 --> 00:30:22,064
As Many As 1,000,
But That Is Not The Problem.
449
00:30:22,904 --> 00:30:23,439
What Is The Problem?
450
00:30:23,739 --> 00:30:26,151
The Rings Must Be Activated
From Within The Ship.
451
00:30:26,450 --> 00:30:27,986
Now, See, You Didn't
Mention That Before.
452
00:30:28,285 --> 00:30:30,822
We Had Very Little Time
To Formulate This Plan.
453
00:30:31,121 --> 00:30:32,452
It's All Right.
454
00:30:32,748 --> 00:30:35,991
Carter And Teal'c
Might Be Able To Help.
455
00:30:41,256 --> 00:30:42,246
The Other Ones.
456
00:30:42,549 --> 00:30:45,758
How Are They Gonna Know
What To Do And When?
457
00:30:46,053 --> 00:30:48,545
I Can Communicate With Them.
458
00:30:49,306 --> 00:30:51,764
I've Been Maintaining
Radio Silence
459
00:30:52,059 --> 00:30:53,299
To Protect My Location.
460
00:30:53,602 --> 00:30:55,764
I Don't See A Radio.
461
00:30:56,438 --> 00:30:56,973
They're Internal.
462
00:30:57,272 --> 00:30:58,888
So You Can Actually
Send A Signal To...
463
00:30:59,191 --> 00:31:00,977
Wait. Excuse Me.
464
00:31:07,115 --> 00:31:09,026
A Little Static.
465
00:31:11,244 --> 00:31:14,202
They Said They'd Do
What They Can.
466
00:31:14,498 --> 00:31:15,784
What About The Jaffa
On The Ship?
467
00:31:16,083 --> 00:31:17,539
Once We Have Reached
The Pel'tac Level,
468
00:31:17,834 --> 00:31:18,790
The Other Levels
Can Be Sealed Off.
469
00:31:19,086 --> 00:31:21,794
Cronus Will Have Very Few
Jaffa Remaining For Support.
470
00:31:22,089 --> 00:31:23,250
What Do We Do With
The Other Jaffa
471
00:31:23,548 --> 00:31:24,538
Once We've Dealt With Cronus
472
00:31:24,841 --> 00:31:25,797
And Taken Over The Ship?
473
00:31:26,093 --> 00:31:28,209
We Offer Them Freedom.
474
00:31:43,443 --> 00:31:44,820
My Lord, The Machine
475
00:31:45,112 --> 00:31:46,978
That Resembles The Jaffa Teal'c
476
00:31:47,280 --> 00:31:49,942
Requests An Audience With You.
477
00:31:51,076 --> 00:31:51,907
For What Purpose?
478
00:31:52,202 --> 00:31:53,818
He Claims He Wishes
To Bargain With You
479
00:31:54,121 --> 00:31:56,704
For The Freedom Of
The One Called Carter.
480
00:31:56,998 --> 00:31:58,614
What Have You Learned So Far?
481
00:31:58,917 --> 00:32:00,703
They Have Been
Unwilling To Cooperate
482
00:32:01,002 --> 00:32:01,332
In The Analysis.
483
00:32:01,628 --> 00:32:04,370
However, Their Behavior
Is Curiously Similar
484
00:32:04,673 --> 00:32:05,834
To That Of Humans.
485
00:32:06,133 --> 00:32:07,840
Perhaps You Would Be
More Successful
486
00:32:08,135 --> 00:32:10,923
In Extracting The
Necessary Information.
487
00:32:11,638 --> 00:32:15,506
Bring The One That
Resembles Teal'c Before Me.
488
00:32:32,451 --> 00:32:33,862
Report.
489
00:32:34,161 --> 00:32:36,903
The Intruder Has Been Captured.
490
00:32:57,267 --> 00:32:58,974
(Groaning)
491
00:33:01,480 --> 00:33:02,436
Tell Me How To Operate
492
00:33:02,731 --> 00:33:04,347
The Power Core On That Unit,
493
00:33:04,649 --> 00:33:07,232
And I Will Stop Damaging You.
494
00:33:08,195 --> 00:33:09,981
It's Simple.
495
00:33:10,739 --> 00:33:11,900
Just Touch The Two Crystals
496
00:33:12,199 --> 00:33:15,237
On Opposite Sides
Of The Converter.
497
00:33:27,088 --> 00:33:28,920
Interesting.
498
00:33:33,261 --> 00:33:36,003
Cronus Will Be Very Pleased.
499
00:33:37,098 --> 00:33:37,929
Truth Be Told,
500
00:33:38,225 --> 00:33:41,843
I Do Not Think Cronus
Will Be Pleased At All.
501
00:33:42,145 --> 00:33:43,260
(Grunt)
502
00:33:58,119 --> 00:33:59,371
Unh!
503
00:34:21,476 --> 00:34:23,058
You All Right?
504
00:34:23,603 --> 00:34:24,934
I Am.
505
00:34:25,772 --> 00:34:27,433
I'm Fine, Too.
506
00:34:27,732 --> 00:34:30,064
Thanks For Your Concern.
507
00:34:30,860 --> 00:34:32,897
Are You All Right?
508
00:34:35,699 --> 00:34:37,406
A Little Gas.
509
00:34:40,287 --> 00:34:42,073
Yeah. Got Gas.
510
00:34:46,167 --> 00:34:47,373
What Is It You Wish To Tell Me
511
00:34:47,669 --> 00:34:51,082
In Exchange For The
Other One's Freedom?
512
00:34:54,092 --> 00:34:55,924
My Only Wish...
513
00:34:59,180 --> 00:35:03,094
Is To Seek Revenge For
The Death Of My Father.
514
00:35:29,085 --> 00:35:30,120
(Gagging)
515
00:35:30,670 --> 00:35:32,126
Is It Now Active?
516
00:35:32,547 --> 00:35:34,129
In A Way.
517
00:35:35,008 --> 00:35:36,373
(Beeping)
518
00:35:39,220 --> 00:35:40,631
What Does This Mean?
519
00:35:40,930 --> 00:35:43,092
I Designed It
With Special Sensors
520
00:35:43,391 --> 00:35:45,052
To Detect When
Someone Was Tampering
521
00:35:45,352 --> 00:35:47,059
With The Power Core
522
00:35:47,354 --> 00:35:50,016
For Situations Just Like This.
523
00:35:50,315 --> 00:35:52,727
It's A Self-Destruct Mode.
524
00:36:02,744 --> 00:36:04,155
(Alarm)
525
00:36:06,539 --> 00:36:07,745
Go.
526
00:36:10,919 --> 00:36:12,284
(Gagging)
527
00:36:18,259 --> 00:36:20,170
(Cronus Panting)
528
00:36:38,279 --> 00:36:39,110
Nice Work.
529
00:36:39,406 --> 00:36:40,771
Teal'c's In Trouble. Where?
530
00:36:41,074 --> 00:36:43,907
He's On The Pel'tac With Cronus.
531
00:36:46,162 --> 00:36:47,118
We Need To Seal Off This Level.
532
00:36:47,414 --> 00:36:49,246
Apparently There's A
Control Center Somewhere
533
00:36:49,541 --> 00:36:51,031
That Services All The Doors...
534
00:36:51,334 --> 00:36:53,871
Kind Of Like A Circuit Panel.
535
00:37:02,095 --> 00:37:03,551
Jaffa Kree!
536
00:37:13,398 --> 00:37:14,934
(Buzzing)
537
00:37:15,233 --> 00:37:16,223
Ooh!
538
00:37:34,127 --> 00:37:36,414
Carter: I've Got Your 6.
539
00:38:16,628 --> 00:38:19,245
Aah! The Crystals
Are Protected By
540
00:38:19,547 --> 00:38:20,332
A Force Shield.
541
00:38:20,632 --> 00:38:22,919
Switch With Me. I'll Do It.
542
00:38:23,218 --> 00:38:24,504
(Gunfire)
543
00:38:29,641 --> 00:38:30,597
What Do I Do?
544
00:38:30,892 --> 00:38:32,132
Pull The Green Crystals Out.
545
00:38:32,435 --> 00:38:34,927
The Door Should Close
And Lock Automatically.
546
00:39:02,924 --> 00:39:04,835
(Teal'c Groaning)
547
00:39:08,096 --> 00:39:09,336
(Zap)
548
00:39:28,366 --> 00:39:30,198
For Our Father.
549
00:40:05,528 --> 00:40:07,235
That's It!
550
00:40:38,436 --> 00:40:41,053
You Were Very Badly Damaged.
551
00:40:41,481 --> 00:40:42,471
Yes.
552
00:40:43,691 --> 00:40:45,227
But You Are A Machine.
553
00:40:45,526 --> 00:40:47,108
Can You Not Be Mended?
554
00:40:47,612 --> 00:40:49,228
Possibly.
555
00:40:53,368 --> 00:40:54,733
Darian...
556
00:40:55,703 --> 00:40:58,411
I'm Running Out Of Energy.
557
00:41:00,541 --> 00:41:02,873
I Will Shut Down Soon.
558
00:41:04,963 --> 00:41:08,422
I Promise You Will
Never Be Forgotten.
559
00:41:31,698 --> 00:41:34,816
Go Tell Your People
Cronus Is Dead.
560
00:41:36,244 --> 00:41:37,655
If They Still Think He's A God,
561
00:41:37,954 --> 00:41:40,491
Have Them Come Take A Look.
562
00:41:49,590 --> 00:41:51,501
Carter And Teal'c?
563
00:42:00,643 --> 00:42:03,260
Yours Don't Look So Good.
564
00:42:05,523 --> 00:42:08,811
The Real Ones... Are Ok.
565
00:42:09,610 --> 00:42:12,978
Are We Still So Far
From Real To You?
566
00:42:16,617 --> 00:42:19,200
No, Guess Not.
567
00:42:21,330 --> 00:42:23,321
Then I Believe...
568
00:42:25,626 --> 00:42:27,333
We Are Done.
37961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.