Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:11,918
Carter: Hon, I Am So Sorry.
2
00:00:12,221 --> 00:00:12,801
It's All Right.
3
00:00:13,096 --> 00:00:15,428
Now, If You Were This Late...
Honey, I Know How Busy You Are.
4
00:00:15,724 --> 00:00:16,930
Don't Worry About It. Ok?
5
00:00:17,226 --> 00:00:20,184
Besides, It's A
Beautiful Day To Wait.
6
00:00:20,479 --> 00:00:22,061
And Wait.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,020
Have You Eaten?
8
00:00:24,316 --> 00:00:25,477
Yeah, I'm Sorry, Honey.
I Had To.
9
00:00:25,776 --> 00:00:28,438
I'm Scheduled To Be
Offworld At 13:30.
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,443
What?
11
00:00:33,992 --> 00:00:35,824
I Just Found Out.
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,031
I Thought For Sure This Time.
13
00:00:43,126 --> 00:00:44,582
Thank You.
14
00:00:44,878 --> 00:00:46,960
Thank You Very Much.
15
00:00:47,256 --> 00:00:48,712
They Said It Isn't
Either One Of Us.
16
00:00:49,007 --> 00:00:51,499
We Just Have To Keep Trying.
17
00:00:51,843 --> 00:00:54,050
Not That I Mind Trying.
18
00:00:54,805 --> 00:00:59,720
I Just Thought We'd Be Working
On Our Second Child By Now.
19
00:01:00,018 --> 00:01:01,349
Me, Too.
20
00:01:03,814 --> 00:01:06,476
Walk Me To The Terminal?
21
00:01:14,616 --> 00:01:15,993
Maybe We Should Get
A Second Opinion.
22
00:01:16,285 --> 00:01:17,525
The Aschen Are Hundreds Of Years
23
00:01:17,828 --> 00:01:20,069
More Advanced In
Medicine Than We Are.
24
00:01:25,377 --> 00:01:27,038
So, How Long Will You Be Gone?
25
00:01:27,337 --> 00:01:28,543
Ah, Well, I Have To Visit
26
00:01:28,839 --> 00:01:30,876
That New Embassy On
The Southern Continent,
27
00:01:31,174 --> 00:01:34,041
I Have To Tour The 9
Planets, And... You're Kidding.
28
00:01:34,344 --> 00:01:34,879
Of Course I'm Kidding.
29
00:01:35,178 --> 00:01:37,010
I Couldn't Miss Your Anniversary
Ceremony Tomorrow, Hon.
30
00:01:37,306 --> 00:01:40,173
No, It's No Big Deal.
Ah, It's No Big Deal.
31
00:01:41,184 --> 00:01:41,935
If It Wasn't For You,
32
00:01:42,227 --> 00:01:44,059
We'd Have Never Even
Met The Aschen.
33
00:01:44,354 --> 00:01:46,015
I'll Be Back Tonight, Ok?
34
00:01:46,315 --> 00:01:49,023
Pa.: Outbound Travelers
To The Confederation Planets
35
00:01:49,318 --> 00:01:51,776
Please Stand By In
The Departure Area.
36
00:01:53,196 --> 00:01:54,322
Bye.
37
00:01:55,115 --> 00:01:56,731
Bye.
38
00:03:19,616 --> 00:03:22,108
Man: About Face.
39
00:03:23,954 --> 00:03:25,490
Order Arms!
40
00:03:26,289 --> 00:03:27,871
Man On Pa.:
Ladies And Gentlemen,
41
00:03:28,166 --> 00:03:31,204
The President
Of The United States.
42
00:03:31,753 --> 00:03:33,960
My Fellow Americans.
43
00:03:34,297 --> 00:03:36,459
10 Years Ago This Very Day,
44
00:03:36,758 --> 00:03:41,343
A Team Code-Named SG-1,
Then Working In Secret,
45
00:03:41,888 --> 00:03:46,007
Came Upon An Alien Race,
The Aschen.
46
00:03:46,893 --> 00:03:47,883
And With That Introduction,
47
00:03:48,186 --> 00:03:50,052
I Was Able To Forge
The Greatest Alliance
48
00:03:50,355 --> 00:03:55,691
This Country, Indeed,
This World Has Ever Known.
49
00:03:55,986 --> 00:03:57,647
(Applause)
50
00:04:03,118 --> 00:04:04,404
President: I Read Now
51
00:04:04,703 --> 00:04:08,241
From Colonel Jack O'Neill's
Mission Report
52
00:04:09,082 --> 00:04:11,244
Of That First Contact.
53
00:04:13,003 --> 00:04:15,791
"These Folks Sound
Too Good To Be True.
54
00:04:16,089 --> 00:04:19,377
"Willing To Share Their
Science And Technology.
55
00:04:19,676 --> 00:04:23,385
"Friendly, Smarter Than We Are.
56
00:04:24,014 --> 00:04:28,679
"One Thing's For Sure:
The Goa'uld Are Coming.
57
00:04:29,311 --> 00:04:32,269
The Aschen Could Save
Our Asses."
58
00:04:39,529 --> 00:04:42,191
Well, Guess What, Jack?
59
00:04:42,949 --> 00:04:44,030
They Did.
60
00:04:44,326 --> 00:04:45,657
(Applause)
61
00:04:46,661 --> 00:04:48,993
President: Jack O'Neill
Could Not Be Here Today,
62
00:04:49,289 --> 00:04:50,199
But Those Candid Words,
63
00:04:50,499 --> 00:04:54,993
Hurriedly Scratched Down In
A Mission Report 10 Years Ago,
64
00:04:55,295 --> 00:04:56,000
Were Prescient.
65
00:04:56,296 --> 00:04:58,879
Membership In
The Aschen Confederation
66
00:04:59,174 --> 00:05:06,217
Guarantees The Security,
The Health, And The Future Of
67
00:05:06,515 --> 00:05:11,009
Every Human Being
On God's Earth.
68
00:05:14,731 --> 00:05:19,567
Dr. Samantha Carter.
Dr. Daniel Jackson. Teal'c.
69
00:05:19,861 --> 00:05:22,478
Would You Please Step Forward?
70
00:05:28,411 --> 00:05:31,244
Though Our Nation's Business
Has Kept Me From
71
00:05:31,540 --> 00:05:33,577
Being With You In Person,
72
00:05:33,875 --> 00:05:37,493
Nonetheless, I Want To Thank
You From The Bottom Of My Heart
73
00:05:37,796 --> 00:05:42,791
For What You Have Done For Me
And For Our Country.
74
00:05:50,225 --> 00:05:52,216
God Bless You All.
75
00:05:52,519 --> 00:05:54,760
Man: Aim. Fire.
76
00:05:56,064 --> 00:05:58,351
Aim. Fire.
77
00:05:59,067 --> 00:06:00,774
Aim. Fire.
78
00:06:01,069 --> 00:06:02,901
(Applause)
79
00:06:05,740 --> 00:06:07,276
To General Hammond.
80
00:06:07,576 --> 00:06:09,863
All: To General Hammond.
81
00:06:15,208 --> 00:06:17,074
I Miss Him. Especially Today.
82
00:06:17,377 --> 00:06:19,414
Yeah, How Long Has
It Been, Anyway?
83
00:06:19,713 --> 00:06:21,295
It Has Been
84
00:06:21,590 --> 00:06:23,001
Which Reminds Me,
What Was Jack's Excuse?
85
00:06:23,300 --> 00:06:24,290
I Expected To See Him Here.
86
00:06:24,593 --> 00:06:26,175
O'Neill Has Made
His Feelings Very Clear
87
00:06:26,469 --> 00:06:27,880
Concerning The Aschen Alliance.
88
00:06:28,179 --> 00:06:30,637
Well, He Could Have
Come To See Us.
89
00:06:32,183 --> 00:06:33,844
Well, I Almost
Didn't Come Myself.
90
00:06:34,144 --> 00:06:36,306
What? It's Easier
For You, Daniel.
91
00:06:36,605 --> 00:06:38,471
I Mean, Your Job
Wasn't Made Obsolete
92
00:06:38,773 --> 00:06:40,980
And If... Mollem.
93
00:06:42,193 --> 00:06:44,059
Forgive Me For Interrupting.
94
00:06:44,362 --> 00:06:47,650
Ambassador, The Aschen
Delegation Is Eager To Hear About
95
00:06:47,949 --> 00:06:50,281
Your Visit To
Our South Continent.
96
00:06:50,577 --> 00:06:52,318
Yep, Be My Pleasure.
97
00:06:52,621 --> 00:06:55,909
Well, I Think We Can
Safely Assume I'll Be Late.
98
00:06:57,000 --> 00:07:00,413
Doctors, Teal'c.
Congratulations Again.
99
00:07:01,504 --> 00:07:03,666
So. Where Are We Going?
100
00:07:04,925 --> 00:07:05,460
I Had Planned To Return
To Chulak.
101
00:07:05,759 --> 00:07:10,094
Oh, Come On, Teal'c. We Haven't
Seen Each Other In Ages. Please.
102
00:07:10,764 --> 00:07:12,346
Very Well.
103
00:07:12,641 --> 00:07:14,348
Dinner? Sounds Great.
104
00:07:14,643 --> 00:07:16,054
Dinner. Great To See You.
105
00:07:16,353 --> 00:07:17,514
I'll See You Soon.
106
00:07:20,732 --> 00:07:21,972
So. What?
107
00:07:22,275 --> 00:07:23,982
What Was That? What Was What?
108
00:07:24,277 --> 00:07:26,359
Going On Again About
Being Obsolete.
109
00:07:26,655 --> 00:07:27,269
Think About It, Sam.
110
00:07:27,572 --> 00:07:29,779
I Mean, Look, We've All
Taken The Anti-Aging Vaccine,
111
00:07:30,075 --> 00:07:31,440
The Anti-Cancer Vaccine,
And Now,
112
00:07:31,743 --> 00:07:33,484
The Aschen Have These
Medical Machines
113
00:07:33,787 --> 00:07:35,243
That Can Reverse Tissue Damage
114
00:07:35,538 --> 00:07:36,289
And Mend Broken Bones.
115
00:07:36,581 --> 00:07:37,912
I Mean, Where Does
That Leave Me?
116
00:07:38,208 --> 00:07:39,994
I Guess When You Put It That
Way, I Know What You Mean.
117
00:07:40,293 --> 00:07:42,375
I Mean, Half The Time The
Science They're Talking About Is
118
00:07:42,671 --> 00:07:45,538
So Far Over My Head,
I Feel Like A Lab Assistant.
119
00:07:45,840 --> 00:07:48,457
Ah, But You Have
Something To Do.
120
00:07:49,219 --> 00:07:50,334
Yeah.
121
00:07:50,637 --> 00:07:52,344
Ok, Enough Of That. Tell Me,
122
00:07:52,639 --> 00:07:55,757
By Any Chance,
Are You And Joe...
123
00:07:56,267 --> 00:07:56,927
Not Yet.
124
00:07:57,227 --> 00:07:58,513
They Say It Isn't
Either One Of Us.
125
00:07:58,812 --> 00:08:00,428
We Just Have To Keep Trying.
126
00:08:00,730 --> 00:08:02,983
You Know, They Still Let Me
Keep An Office In Washington
127
00:08:03,274 --> 00:08:04,605
Even Though
I Have Nothing To Do,
128
00:08:04,901 --> 00:08:07,188
So I'd Be More Than Happy
To Give You A Checkup.
129
00:08:07,487 --> 00:08:08,397
No, They Said I Was Fine.
130
00:08:08,697 --> 00:08:11,689
Sam, The Medicine I Practiced
May Seem Like The Dark Ages Now,
131
00:08:11,992 --> 00:08:15,405
But Was Your Doctor
For A Long Time.
132
00:08:15,704 --> 00:08:18,492
How Long Have You Been Trying?
133
00:08:20,208 --> 00:08:21,790
Almost 3 Years.
134
00:08:22,085 --> 00:08:23,200
Yes.
135
00:08:26,089 --> 00:08:28,376
When Can We Do This?
136
00:08:35,265 --> 00:08:36,721
Hey, Sorry To Keep You Waiting,
137
00:08:37,017 --> 00:08:39,429
But I Just Wanted To
Double-Check My Results.
138
00:08:39,728 --> 00:08:41,435
And I'm Fine, Right?
139
00:08:41,730 --> 00:08:44,438
Sam, I Don't Know How Your
Aschen Doctor Could Have Missed It,
140
00:08:44,733 --> 00:08:48,226
And Frankly, I Just Don't Think
It's Possible He Could Have.
141
00:08:48,570 --> 00:08:49,685
What?
142
00:08:50,780 --> 00:08:53,442
You Can't Have Children.
143
00:08:55,702 --> 00:08:57,318
They Said Everything Was Normal.
144
00:08:57,620 --> 00:08:59,202
In Every Other Way, It Is.
145
00:08:59,497 --> 00:09:01,579
Then This Is A Mistake.
146
00:09:03,626 --> 00:09:06,209
Here. Let Me Show You The Scan.
147
00:09:15,597 --> 00:09:17,463
There's No Room
For Interpretation.
148
00:09:17,766 --> 00:09:20,474
Clearly, Your Ovaries
Are Damaged.
149
00:09:20,769 --> 00:09:22,009
Why?
150
00:09:22,437 --> 00:09:23,427
I Don't Know.
151
00:09:23,730 --> 00:09:24,481
I Don't Know
What May Have Caused It
152
00:09:24,773 --> 00:09:25,387
Or When It May Have Happened,
153
00:09:25,690 --> 00:09:27,977
But Obviously It
Was Sometime... No.
154
00:09:28,276 --> 00:09:29,562
I Want To Know Why
The Aschen Doctors
155
00:09:29,861 --> 00:09:32,694
Looked Me In The Eye
And Told Me That I Was Ok.
156
00:09:32,989 --> 00:09:34,821
Why Did They Lie To Me?
157
00:09:35,617 --> 00:09:36,857
I Don't Know.
158
00:09:37,160 --> 00:09:39,822
But I'm Willing
To Help You Find Out.
159
00:09:50,548 --> 00:09:52,585
I've Been Waiting.
160
00:09:52,884 --> 00:09:53,715
Sorry.
161
00:09:54,010 --> 00:09:55,842
Is There Something Wrong?
162
00:09:56,137 --> 00:09:57,298
No.
163
00:10:00,433 --> 00:10:01,639
All Right.
164
00:10:05,730 --> 00:10:07,937
We're Still Not Finding
The Necessary Material
165
00:10:08,233 --> 00:10:09,974
To Initiate The Conversion.
166
00:10:10,276 --> 00:10:11,107
Well, We'll Just
Have To Find A Way
167
00:10:11,402 --> 00:10:14,895
To Collapse It Faster.
Revise The Calculations.
168
00:10:15,949 --> 00:10:17,610
Interesting.
169
00:10:18,326 --> 00:10:18,906
Am I Wrong?
170
00:10:19,202 --> 00:10:20,988
Oh, No, No. You're
Absolutely Correct.
171
00:10:21,287 --> 00:10:23,699
It's Just That A Year Or So Ago,
172
00:10:23,998 --> 00:10:26,535
You Never Thought This
Project Was Possible,
173
00:10:26,835 --> 00:10:30,624
And Now You Seem
So... Determined.
174
00:10:31,881 --> 00:10:34,088
You've Convinced Me.
175
00:10:40,056 --> 00:10:42,047
Did Your People Ever Imagine
176
00:10:42,350 --> 00:10:44,717
Converting A Planet Into A Star?
177
00:10:45,728 --> 00:10:46,513
No, I Doubt It.
178
00:10:46,813 --> 00:10:48,429
I Should Think You Would've
At Least Considered It,
179
00:10:48,731 --> 00:10:50,392
Given The Rapid Growth
Of Your Population
180
00:10:50,692 --> 00:10:52,558
And The Viability Of The Planet.
181
00:10:52,861 --> 00:10:55,273
Well, Humans Just Don't
Think Quite As Far Ahead
182
00:10:55,572 --> 00:10:57,438
As The Aschens Seem To.
183
00:10:58,741 --> 00:11:02,655
All Right, Since You
Are So Determined,
184
00:11:03,079 --> 00:11:04,535
Revise The Calculations.
185
00:11:04,831 --> 00:11:07,414
If 1 Use Our Computers,
It'll Take Weeks.
186
00:11:07,709 --> 00:11:12,624
On The Other Hand, If 1 Can Interface
With The Aschen Computer Core...
187
00:11:13,965 --> 00:11:17,003
You Know That's Strictly
For Aschen Personnel.
188
00:11:17,302 --> 00:11:20,090
It's Not Like You Haven't
Given Me Access Before.
189
00:11:23,183 --> 00:11:27,598
Samantha, Why Do I Let
You Talk Me Into This?
190
00:11:30,690 --> 00:11:35,685
There. You Have Core Access.
191
00:11:38,781 --> 00:11:40,692
Thank You, Mollem.
192
00:11:54,047 --> 00:11:55,128
Are You In?
193
00:11:55,423 --> 00:11:56,174
Not Yet.
194
00:11:56,466 --> 00:11:57,627
The Medical Subcore
Has Its Own Code
195
00:11:57,926 --> 00:11:59,633
You're Not Going To
Be Able To Access.
196
00:11:59,928 --> 00:12:02,169
I'm In, I'm In. Now What?
197
00:12:04,224 --> 00:12:06,511
It's Calling For
Search Parameters.
198
00:12:06,809 --> 00:12:09,016
Right. Try Medical Records.
199
00:12:12,273 --> 00:12:13,513
I Don't Think I'm Going To Find
200
00:12:13,816 --> 00:12:14,726
Anything Specific To Me In Here.
201
00:12:15,026 --> 00:12:17,484
So Maybe This Has Happened
To Some Other People.
202
00:12:17,779 --> 00:12:19,190
Do A General Search,
203
00:12:19,489 --> 00:12:22,322
Human Reproductive Statistics.
204
00:12:24,786 --> 00:12:26,242
That's It.
205
00:12:27,455 --> 00:12:29,412
You Can Read This?
206
00:12:30,458 --> 00:12:32,745
Oh, That Can't Be Right.
207
00:12:33,044 --> 00:12:34,626
If I'm Reading This Properly,
208
00:12:34,921 --> 00:12:37,208
The Worldwide Birth Rate
Has Dropped Almost 91%
209
00:12:37,507 --> 00:12:39,214
In The Last 2 Years. What?
210
00:12:39,509 --> 00:12:40,795
Well, That's What
It Says Right Here.
211
00:12:41,094 --> 00:12:42,129
These Are The Aschen Numbers.
212
00:12:42,428 --> 00:12:42,929
Yeah, But We Would Know.
213
00:12:43,221 --> 00:12:46,759
It's Happening Everywhere The
Anti-Aging Vaccine Has Gone.
214
00:12:47,850 --> 00:12:48,681
Turn It Off.
215
00:12:48,977 --> 00:12:50,092
They're Doing It Systematically.
216
00:12:50,395 --> 00:12:52,557
Just Turn It Off. Please.
217
00:12:53,856 --> 00:12:55,813
Ok. We Can't Let Them
Know We Know.
218
00:12:56,109 --> 00:12:57,941
Mollem Leaves Me Alone
For Hours At A Time.
219
00:12:58,236 --> 00:12:59,226
Sam, You're On The Inside.
220
00:12:59,529 --> 00:13:00,644
You Don't See Them
The Same Way I Do.
221
00:13:00,947 --> 00:13:02,688
Janet, They Have Done This
To Us Deliberately.
222
00:13:02,991 --> 00:13:03,355
We Have To Do Something.
223
00:13:03,658 --> 00:13:05,399
I Know, But We Can't
Talk About It Here.
224
00:13:05,702 --> 00:13:07,033
We'll Talk Tonight
At The Restaurant,
225
00:13:07,328 --> 00:13:09,945
Ok? I Have To Go.
226
00:13:15,461 --> 00:13:16,667
You Guys, I Think It Would
Be Public Knowledge
227
00:13:16,963 --> 00:13:20,706
If Something This Catastrophic Was
Happening To The Entire Population.
228
00:13:21,009 --> 00:13:21,373
Would It?
229
00:13:21,676 --> 00:13:23,713
The Aschen Can Convert
Planets Into Stars.
230
00:13:24,012 --> 00:13:26,720
You Don't Think They Could
Control The Media If They Wanted To?
231
00:13:27,015 --> 00:13:30,474
Assuming The Aschen Can Keep
Something This Big A Secret.
232
00:13:30,768 --> 00:13:33,601
It's Been 10 Years. Why Now?
233
00:13:33,896 --> 00:13:36,058
We Were Completely Taken In.
234
00:13:36,357 --> 00:13:37,893
This Way, They Didn't
Have To Fire A Shot.
235
00:13:38,192 --> 00:13:41,526
It's Slow, Methodical, Painless.
236
00:13:41,821 --> 00:13:43,152
Ok, Then Why Provide A Vaccine
237
00:13:43,448 --> 00:13:44,529
That Almost Doubles
The Human Lifespan?
238
00:13:44,824 --> 00:13:45,325
That Doesn't Make Any Sense.
239
00:13:45,616 --> 00:13:49,200
Unless That's The Mechanism They
Use To Sterilize The Population.
240
00:13:49,495 --> 00:13:51,077
They're Certainly
Patient Enough.
241
00:13:51,372 --> 00:13:52,749
All They Have To Do Is Wait.
242
00:13:53,041 --> 00:13:54,577
Then Within 200 Years,
243
00:13:54,876 --> 00:13:58,540
There Will Be Very Few,
If Any, Humans Remaining.
244
00:13:58,838 --> 00:14:01,796
The Aschen Will Have
This World To Themselves.
245
00:14:04,927 --> 00:14:06,053
Well, We Have To Do Something.
246
00:14:06,346 --> 00:14:09,839
I-I-I Don't Know.
I Mean, Tell Somebody.
247
00:14:10,641 --> 00:14:14,760
The Night Before General
Hammond Died, He Called Me
248
00:14:15,063 --> 00:14:16,144
And He Said He
Needed To Speak To Me
249
00:14:16,439 --> 00:14:17,019
About Something Very Important,
250
00:14:17,315 --> 00:14:20,853
Something That He Couldn't
Discuss Over The Phone.
251
00:14:21,611 --> 00:14:23,568
The Next Day I Told
The Aschen Doctors,
252
00:14:23,863 --> 00:14:24,694
I Said, This Is Impossible.
253
00:14:24,989 --> 00:14:26,275
He Could Not Have Died
Of A Heart Attack.
254
00:14:26,574 --> 00:14:26,938
He Was In Perfect Health.
255
00:14:27,241 --> 00:14:31,781
But They Said Their Diagnostic
Machines Were Infallible.
256
00:14:32,955 --> 00:14:35,663
You Believe He Was Murdered.
257
00:14:35,958 --> 00:14:37,335
At The Time, No.
258
00:14:37,627 --> 00:14:38,788
I Believed, Like Everybody Else,
259
00:14:39,087 --> 00:14:42,125
The Aschen Were Our Saviors.
260
00:14:43,966 --> 00:14:45,092
So We Can't Tell Anyone.
261
00:14:45,385 --> 00:14:47,046
We Have To Keep This
To Ourselves.
262
00:14:47,345 --> 00:14:49,586
Well, Have To Tell Joe.
263
00:14:49,889 --> 00:14:51,880
Maybe You Shouldn't.
264
00:14:52,850 --> 00:14:54,011
Daniel, If You're Even
Suggesting That He Knows...
265
00:14:54,310 --> 00:14:57,519
I'm Just Saying That It's All Of
Our Lives That Are At Stake Here.
266
00:14:57,814 --> 00:14:59,179
Yes. He Can Help Us.
267
00:14:59,482 --> 00:15:00,813
How? Say He Goes To
The President.
268
00:15:01,109 --> 00:15:02,895
The President Goes To
The Rest Of The World.
269
00:15:03,194 --> 00:15:05,606
Even If What's Left Of
Every Army On Earth Mobilizes,
270
00:15:05,905 --> 00:15:07,236
What Are They Going To Do?
271
00:15:07,532 --> 00:15:07,896
Fight Back.
272
00:15:08,199 --> 00:15:11,908
They Would Be Defeated,
As Were The Goa'uld.
273
00:15:14,122 --> 00:15:16,033
We Have To Think Of
Something Else.
274
00:15:16,374 --> 00:15:16,829
Like What?
275
00:15:17,125 --> 00:15:19,958
I Don't Know.
Contact The Tollan.
276
00:15:20,253 --> 00:15:21,493
Find The Survivors Of
The Tok'ra.
277
00:15:21,796 --> 00:15:23,753
I Mean, There Have To
Be Some Out There.
278
00:15:24,048 --> 00:15:24,753
Teal'c, What About The Jaffa?
279
00:15:25,049 --> 00:15:29,213
Very Few Remain Loyal To
The Tau'ri Since The War's End.
280
00:15:29,804 --> 00:15:33,843
There Are A Few Symbiotes
Available For Implantation.
281
00:15:34,142 --> 00:15:36,600
We Don't Even Control
The Stargate.
282
00:15:37,895 --> 00:15:39,306
God, What Have We Done?
283
00:15:39,605 --> 00:15:41,471
This Morning
We Were Celebrating...
284
00:15:41,774 --> 00:15:44,732
Now I Wish We Could
Take It All Back.
285
00:15:45,027 --> 00:15:46,859
Will There Be Anything Else?
286
00:15:47,155 --> 00:15:48,896
Apparently Not.
287
00:15:50,408 --> 00:15:51,944
Thank You.
288
00:15:53,035 --> 00:15:56,073
Maybe We Can. Take It Back.
289
00:15:57,206 --> 00:15:58,412
How?
290
00:15:59,041 --> 00:16:01,624
General Hammond Showed Us.
291
00:16:04,046 --> 00:16:05,787
He Left Us A Note.
292
00:16:07,008 --> 00:16:08,874
What? What Are You
Talking About?
293
00:16:09,177 --> 00:16:09,882
A Number Of Years Ago,
294
00:16:10,178 --> 00:16:12,340
A Freak Accident
Sent Us Back To 1969.
295
00:16:12,638 --> 00:16:14,891
We Know That By Dialing
Coordinates That Are
296
00:16:15,183 --> 00:16:17,049
Precisely On The
Opposite Side Of The Sun
297
00:16:17,351 --> 00:16:18,887
At The Exact Moment Of
A Solar Flare,
298
00:16:19,187 --> 00:16:20,894
It Causes The Wormhole
To Turn Back
299
00:16:21,189 --> 00:16:21,894
Towards Earth On Itself
300
00:16:22,190 --> 00:16:24,682
And It Creates
A Time Distortion.
301
00:16:25,067 --> 00:16:26,569
Now, Theoretically,
302
00:16:26,861 --> 00:16:27,942
We Could Send Ourselves
A Message.
303
00:16:28,237 --> 00:16:29,739
Wait A Second. I Thought You
Said It Was Impossible
304
00:16:30,031 --> 00:16:32,022
To Predict The Exact Moment
Of A Solar Flare.
305
00:16:32,325 --> 00:16:33,690
For Us, Yes, It Was.
306
00:16:33,993 --> 00:16:35,859
But With Access To
The Aschen Computer...
307
00:16:36,162 --> 00:16:37,448
Fraiser: Oh, Ok,
Wait A Second Here.
308
00:16:37,747 --> 00:16:39,863
We Are Considering
Changing The Lives
309
00:16:40,166 --> 00:16:41,622
Of The Entire
Human Race On Earth.
310
00:16:41,918 --> 00:16:43,204
Do We Have That Right?
311
00:16:43,503 --> 00:16:44,789
If We Don't,
312
00:16:45,087 --> 00:16:46,498
Then We Will Live To See The End
313
00:16:46,797 --> 00:16:49,960
Of The Entire
Human Race On Earth.
314
00:17:15,159 --> 00:17:16,365
Hi.
315
00:17:18,120 --> 00:17:19,281
Hi.
316
00:17:21,082 --> 00:17:24,950
So This Is The Place You
Kept Threatening To Take Me.
317
00:17:29,090 --> 00:17:31,548
(It's Good To See You), Sir.
318
00:17:32,593 --> 00:17:36,712
I'm Retired, Carter.
Lose The "Sir."
319
00:17:39,141 --> 00:17:40,347
Right.
320
00:17:43,604 --> 00:17:44,935
Jack.
321
00:17:46,148 --> 00:17:48,059
What Are You Doing Here?
322
00:17:48,359 --> 00:17:50,521
It Turns Out We Made A Mistake.
323
00:17:50,820 --> 00:17:51,651
A Big One.
324
00:17:51,946 --> 00:17:54,153
Which One? We Made A Few.
325
00:17:54,448 --> 00:17:57,065
Our Alliance With The Aschen.
326
00:17:58,160 --> 00:18:02,495
Oh, That.
Not Working Out, Is It?
327
00:18:04,166 --> 00:18:06,624
Gosh, Wish I'd Seen That Coming.
328
00:18:06,919 --> 00:18:10,002
Oh, Wait. I Did See That Coming.
329
00:18:10,298 --> 00:18:12,665
It Isn't What You Thought.
330
00:18:15,303 --> 00:18:17,840
A Couple Of Days Ago,
I Found Out
331
00:18:18,139 --> 00:18:20,631
That I Can't Ever Have Children.
332
00:18:22,768 --> 00:18:24,634
I'm Sorry To Hear That.
333
00:18:24,937 --> 00:18:26,177
So Was I.
334
00:18:31,193 --> 00:18:34,026
According To The Aschen
Doctors, I Was Fine,
335
00:18:34,322 --> 00:18:36,404
But Not According To
Dr. Fraiser.
336
00:18:36,699 --> 00:18:39,031
We Got Into The Aschen
Computer Network.
337
00:18:39,327 --> 00:18:41,534
They Keep Statistics
On Everything.
338
00:18:41,829 --> 00:18:44,036
In The Last Couple Of Years,
Without Our Even Knowing It,
339
00:18:44,332 --> 00:18:49,042
They Have Managed To Sterilize
Over 90% Of The World's Population.
340
00:18:49,337 --> 00:18:52,125
The Other 10% Are Probably
Just A Matter Of Time.
341
00:18:52,423 --> 00:18:53,959
Now, We Don't Know How
They've Done It,
342
00:18:54,258 --> 00:18:56,465
Or How They've Even Managed
To Keep It A Secret This Long...
343
00:18:56,761 --> 00:18:58,798
So What Do You Want Me
To Do About It?
344
00:18:59,096 --> 00:19:00,131
Help Us.
345
00:19:00,556 --> 00:19:01,512
Do What?
346
00:19:01,807 --> 00:19:03,764
We Can Undo This.
347
00:19:05,645 --> 00:19:07,431
Oh, Here We Go.
348
00:19:07,730 --> 00:19:09,971
We Send A Message
Through The Stargate
349
00:19:10,274 --> 00:19:11,935
To Ourselves
350
00:19:12,234 --> 00:19:15,147
We Stop This From
Ever Happening.
351
00:19:16,072 --> 00:19:19,360
Stop This From Happening.
352
00:19:19,659 --> 00:19:21,696
We Know It's Possible.
353
00:19:21,994 --> 00:19:24,452
Why Am I Having
This Conversation?
354
00:19:25,998 --> 00:19:27,454
We Know What We Have To Do.
355
00:19:27,750 --> 00:19:28,285
I Am Almost Positive
356
00:19:28,584 --> 00:19:30,791
That With The Aschen Computer
And Solar Observatory,
357
00:19:31,087 --> 00:19:33,954
I Can Predict The Flare Within
A Few Hours Of Its Happening.
358
00:19:34,256 --> 00:19:36,588
And We Should Be Able To
Get Our Hands On A G.D.O.
359
00:19:36,884 --> 00:19:40,252
So It'll Come Down To Accessing
The Gate Within That Window,
360
00:19:40,554 --> 00:19:41,965
Dialing The Right Address,
361
00:19:42,264 --> 00:19:44,471
And Sending The Message.
362
00:19:45,059 --> 00:19:48,097
Well, If It Just
Comes Down To That, Do It.
363
00:19:48,396 --> 00:19:49,636
Look, If I Thought It
Was Going To Be Easy,
364
00:19:49,939 --> 00:19:53,898
I Wouldn't Be Standing Here
Asking For Your Help.
365
00:19:54,276 --> 00:19:59,021
Just Out Of Curiosity,
Say We Do This.
366
00:19:59,490 --> 00:20:03,609
What Happens To Everything
That's Happened In The Past 10 Years?
367
00:20:04,704 --> 00:20:06,115
It Won't Happen.
368
00:20:06,414 --> 00:20:08,826
So We Don't Go To P4C 970.
369
00:20:09,125 --> 00:20:14,211
We Don't Meet The Aschen.
Then..What?
370
00:20:15,297 --> 00:20:17,038
I Don't Know.
371
00:20:18,300 --> 00:20:21,292
Let Me Tell You
Something, Carter.
372
00:20:22,221 --> 00:20:25,179
You Want To Erase Your Mistakes?
373
00:20:25,683 --> 00:20:29,096
That's Your Business.
My Conscience Is Clear.
374
00:20:29,812 --> 00:20:31,598
I Warned Everybody.
375
00:20:31,897 --> 00:20:32,728
I Threw Up The Red Flag
376
00:20:33,023 --> 00:20:34,525
And Everybody,
Including You, Shut Me Down.
377
00:20:34,817 --> 00:20:36,148
I'm Asking You To
Put That Behind Us.
378
00:20:36,444 --> 00:20:38,811
You're Not Happy With
The Way Things Turned Out?
379
00:20:41,115 --> 00:20:43,322
I'm Sorry To Hear That.
380
00:20:46,871 --> 00:20:51,616
Personally, I Like Things
The Way They Are.
381
00:20:53,252 --> 00:20:59,089
No More Saving The World,
Just A Nice Pond
382
00:20:59,383 --> 00:21:01,124
With No Pesky Fish In It,
383
00:21:01,427 --> 00:21:05,045
And The Single Most Pressing
Issue In My Life
384
00:21:05,347 --> 00:21:08,260
Is Whether Or Not To Get A Dog.
385
00:21:09,810 --> 00:21:12,893
There Are A Lot Of
Pros And Cons To Consider.
386
00:21:13,189 --> 00:21:16,102
Jack, I'm Talking About The
Future Of The Human Race.
387
00:21:16,400 --> 00:21:17,811
So Was I.
388
00:21:19,069 --> 00:21:21,026
We're Doing This.
389
00:21:21,322 --> 00:21:23,529
Let Me Know How It Turns Out.
390
00:21:23,824 --> 00:21:25,326
Our Chances Are A Lot Better
391
00:21:25,618 --> 00:21:28,201
With You Than Without You.
392
00:21:31,373 --> 00:21:33,034
Let Me Ask You Something.
393
00:21:33,334 --> 00:21:36,702
What Does Your Dearly
Beloved Ambassador
394
00:21:37,004 --> 00:21:38,836
Say About All This?
395
00:21:41,967 --> 00:21:45,085
I Haven't Had
A Chance To Tell Him.
396
00:21:45,387 --> 00:21:47,378
Maybe He Can Help You.
397
00:21:47,932 --> 00:21:49,798
Yeah.
398
00:21:59,819 --> 00:22:01,059
We're On Our Own.
399
00:22:01,362 --> 00:22:03,228
You're Kidding Me. He Said No.
400
00:22:03,531 --> 00:22:04,236
It Is Unfortunate.
401
00:22:04,532 --> 00:22:07,900
We Can Still Do This. Did You
Track Down The G.D.O.S?
402
00:22:08,202 --> 00:22:09,909
Uh, Yes And No.
403
00:22:10,204 --> 00:22:11,865
From What I Can Gather
From The Museum Records,
404
00:22:12,164 --> 00:22:13,370
There's Only One Original Remote
405
00:22:13,666 --> 00:22:15,248
Left On Display At The S.G.C.
406
00:22:15,543 --> 00:22:16,328
Ok, Well, That's Our Next Stop.
407
00:22:16,627 --> 00:22:17,332
Teal'c, You Should Return
To Chulak.
408
00:22:17,628 --> 00:22:20,666
We Don't Want To Arouse Any More
Suspicion Than We Already Have.
409
00:22:20,965 --> 00:22:21,830
It'll Take At Least 2 Days,
410
00:22:22,132 --> 00:22:23,918
But We'll Contact You
When It's Time.
411
00:22:24,218 --> 00:22:26,255
I Will Be Prepared.
412
00:22:34,019 --> 00:22:34,929
All Righty, Everyone.
413
00:22:35,229 --> 00:22:37,266
Everyone Please Step
All The Way Out.
414
00:22:37,565 --> 00:22:39,556
We've Arrived At Level 28.
415
00:22:39,859 --> 00:22:44,148
Can Anyone Guess At What
Special Room Is On This Floor?
416
00:22:44,446 --> 00:22:45,356
The Gate Room.
417
00:22:45,656 --> 00:22:48,990
That's Very, Very Close.
Anyone Else?
418
00:22:49,285 --> 00:22:51,993
Um, He's Right.
It's The Gate Room.
419
00:22:52,288 --> 00:22:54,279
Well, What I'm Sure
Many Of You Don't Know
420
00:22:54,582 --> 00:22:58,246
Is That Officially It Was Known
As The "Embarkation Room;"
421
00:22:58,544 --> 00:23:01,832
Because That's Where
The Sg Teams "Embarked" From.
422
00:23:02,131 --> 00:23:06,125
Ok, Now We're Walking. This Way.
423
00:23:06,468 --> 00:23:10,086
And These People Comprise
The Famous SG-1,
424
00:23:10,389 --> 00:23:11,754
Arguably The Most Important,
425
00:23:12,057 --> 00:23:13,968
Although Not
My Personal Favorite,
426
00:23:14,268 --> 00:23:16,635
Team Of The Entire Command.
427
00:23:16,979 --> 00:23:19,391
And We're Walking.
428
00:23:22,526 --> 00:23:25,644
While, Of Course, The Real
Stargate Is In Washington
429
00:23:25,946 --> 00:23:27,277
At The J.R. Reed Space Terminal,
430
00:23:27,573 --> 00:23:31,066
This One Is A Perfect
Replica Of The Original.
431
00:23:31,368 --> 00:23:33,484
Should You Want Photos,
They Are $27 Each,
432
00:23:33,787 --> 00:23:36,370
And Please Do Not Touch
The Stargate Itself,
433
00:23:36,665 --> 00:23:38,747
As You'll Leave Fingerprints.
434
00:23:39,043 --> 00:23:41,410
See You On The Other Side!
435
00:23:42,504 --> 00:23:44,962
(Applause)
436
00:23:47,927 --> 00:23:48,337
This Is Ridiculous.
437
00:23:48,636 --> 00:23:51,344
We Couldn't Break Away Until
There Were More People Around.
438
00:23:51,639 --> 00:23:52,845
Once We're In The Control Room.
439
00:23:53,140 --> 00:23:55,928
Not Her Personal
Favorite Sg Team?
440
00:23:56,226 --> 00:23:58,604
Just Don't Ask For The Photo.
441
00:24:01,148 --> 00:24:03,185
And We're Walking.
442
00:24:16,997 --> 00:24:19,159
Hey. Thanks For Showing.
443
00:24:19,458 --> 00:24:22,621
We Decided To Take The
Last Tour Of The Day.
444
00:24:23,671 --> 00:24:28,211
So, When Did You Decide
Against Getting A Dog?
445
00:24:28,550 --> 00:24:30,416
I'm Still Thinking About It.
446
00:24:33,764 --> 00:24:35,880
In The Meantime,
I Did A Little Shopping
447
00:24:36,183 --> 00:24:37,173
On Your Behalf.
448
00:24:37,476 --> 00:24:38,841
The Zats Are
Completely Operational.
449
00:24:39,144 --> 00:24:42,808
This, However,
Presents A Problem.
450
00:24:44,650 --> 00:24:46,732
It's A Replica.
451
00:24:49,571 --> 00:24:52,154
Daniel, Was This The Only One?
452
00:24:53,033 --> 00:24:54,239
Excuse Me.
453
00:24:54,535 --> 00:24:56,446
You People Aren't
Supposed To Be...
454
00:25:01,750 --> 00:25:03,491
Colonel O'Neill?
455
00:25:06,547 --> 00:25:07,912
Sergeant.
456
00:25:08,590 --> 00:25:10,672
What Are You Doing Here?
457
00:25:11,051 --> 00:25:12,428
I... I Work Here Now.
458
00:25:12,720 --> 00:25:16,714
Sort Of The Operations
Tech Advisor.
459
00:25:17,516 --> 00:25:20,634
Oh, Well You're Doing
A Great Job.
460
00:25:21,770 --> 00:25:24,603
Uh, This Section's Closed Off.
461
00:25:26,775 --> 00:25:29,688
Are You Here For
Old Times' Sake?
462
00:25:29,987 --> 00:25:31,819
That's It Exactly.
463
00:25:32,114 --> 00:25:34,196
Where Did You Get Those?
464
00:25:34,491 --> 00:25:35,743
The Zats?
465
00:25:37,244 --> 00:25:39,076
Armory. We're Taking Them.
466
00:25:39,371 --> 00:25:40,748
Oh, No, No, |-
467
00:25:41,040 --> 00:25:41,700
Carter: Sergeant.
468
00:25:41,999 --> 00:25:45,117
Please. This Is
Really Important.
469
00:25:47,421 --> 00:25:49,082
Do You Know Where
Our Real G.D.O.S Went?
470
00:25:49,381 --> 00:25:52,123
I'm Not A Sergeant Anymore,
And You're Not Colonels.
471
00:25:52,426 --> 00:25:54,133
And You're Not Supposed
To Have That Remote Either.
472
00:25:54,428 --> 00:25:55,463
Oh, That's Good,
Because Actually,
473
00:25:55,763 --> 00:25:57,720
We Don't Want That One,
We Want The Real One.
474
00:25:58,015 --> 00:26:00,928
It's In The White House,
In The Oval Office,
475
00:26:01,226 --> 00:26:03,479
On The President's Desk.
476
00:26:03,771 --> 00:26:05,978
Kinsey Grab A Souvenir
On The Way Down?
477
00:26:06,273 --> 00:26:08,810
Look, Guys, I Don't
Know What... Uh...
478
00:26:10,569 --> 00:26:12,151
Walter.
479
00:26:13,238 --> 00:26:16,572
Right Now I Need You
To Trust Us.
480
00:26:17,034 --> 00:26:19,651
Just Turn Around, Walk Away,
481
00:26:20,662 --> 00:26:23,040
Pretend We Weren't Even Here.
482
00:26:23,332 --> 00:26:26,575
I'll Bring Everything
Back, I Promise.
483
00:26:28,003 --> 00:26:29,459
Thursday.
484
00:26:29,755 --> 00:26:31,211
Then You'll Tell Me
What's Going On?
485
00:26:31,507 --> 00:26:34,044
Absolutely Everything.
486
00:26:36,678 --> 00:26:37,759
Ok.
487
00:26:39,807 --> 00:26:41,514
Thank You. Thank You.
488
00:26:41,809 --> 00:26:43,140
Thursday.
489
00:26:43,685 --> 00:26:46,723
Ok, Last Time Was In The
Oval Office I Got Kicked Out.
490
00:26:47,022 --> 00:26:49,389
Can We Do Without The G.D.O.?
491
00:26:49,691 --> 00:26:49,975
Radio?
492
00:26:50,275 --> 00:26:52,562
There's An Em. Dampening
Field Around The Terminal,
493
00:26:52,861 --> 00:26:53,646
Part Of The Automated Defenses.
494
00:26:53,946 --> 00:26:58,611
So, We're About As Far Back
In Time As We're Going To Go?
495
00:27:01,078 --> 00:27:03,365
I Think I Can Get It.
496
00:27:05,582 --> 00:27:06,617
Joe?
497
00:27:08,418 --> 00:27:10,204
He's A Good Guy.
498
00:27:11,463 --> 00:27:16,253
If You Tell Him,
There'll Be No Going Back.
499
00:27:17,719 --> 00:27:22,179
Of Course, If You Don't Tell
Him, There'll Be No Going Back.
500
00:27:23,851 --> 00:27:25,637
He'll Do It.
501
00:27:26,145 --> 00:27:28,637
I Know He Will.
502
00:27:33,735 --> 00:27:35,897
(Door Opens) Joe: Sam?
503
00:27:37,739 --> 00:27:41,152
Hey, Honey. How Are You Feeling?
504
00:27:42,035 --> 00:27:42,900
You Went Out This Morning
505
00:27:43,203 --> 00:27:45,786
Before I Had A Chance
To Say Good-Bye.
506
00:27:46,790 --> 00:27:48,406
I'm Fine.
507
00:27:50,127 --> 00:27:51,617
Mollem Said You
Left The Lab Early,
508
00:27:51,920 --> 00:27:54,662
You Were Feeling Kind Of Ill.
509
00:27:56,758 --> 00:27:58,465
Honey, You're Just Depressed.
510
00:27:58,760 --> 00:28:00,137
We'll Just Keep
Trying, All Right?
511
00:28:00,429 --> 00:28:02,670
No, We Can't, Joe.
512
00:28:03,765 --> 00:28:05,472
Nobody Can.
513
00:28:06,435 --> 00:28:08,392
What Are You Talking About?
514
00:28:08,687 --> 00:28:11,770
I Think This Is The Note
We Should Send.
515
00:28:17,779 --> 00:28:18,814
That's It?
516
00:28:19,114 --> 00:28:20,229
I Thought About Including
More Information,
517
00:28:20,532 --> 00:28:23,274
But I Think In This Case,
The Simpler The Better.
518
00:28:23,577 --> 00:28:26,569
Why Don't We Just Stick One In
A Rock And Throw It Through?
519
00:28:26,872 --> 00:28:30,365
It Would Never Make It
Through The Automated Defenses.
520
00:28:31,960 --> 00:28:35,919
Can We At Least Mention Who
Won The Super Bowl In 20047
521
00:28:36,215 --> 00:28:36,875
No.
522
00:28:37,174 --> 00:28:38,630
World Series? No.
523
00:28:38,926 --> 00:28:39,631
Grey Cup?
524
00:28:39,927 --> 00:28:41,008
I Put It In My Own Handwriting,
525
00:28:41,303 --> 00:28:42,634
So I'll Be Able To Recognize It
526
00:28:42,930 --> 00:28:44,716
When I Read It.
527
00:28:45,224 --> 00:28:48,342
I Think We Should All
Write A Note Of Our Own.
528
00:28:49,686 --> 00:28:51,222
In Case I Don't
Make It To The Gate,
529
00:28:51,521 --> 00:28:53,387
You Can Keep Trying.
530
00:28:58,278 --> 00:28:59,234
Honey, You're Wrong.
531
00:28:59,529 --> 00:29:01,657
I Saw The Numbers, Joe.
532
00:29:01,949 --> 00:29:03,656
The Aschen Doctor
Said You Were Fine.
533
00:29:03,951 --> 00:29:05,692
This Isn't Just About Me.
534
00:29:05,994 --> 00:29:08,372
I Read This Right From
An Aschen Terminal.
535
00:29:08,664 --> 00:29:12,248
Mollem Gave Me Access
To Work On Something Else.
536
00:29:12,542 --> 00:29:15,955
The Birth Rate Has Been
Cut Over 90%.
537
00:29:22,344 --> 00:29:23,880
Oh, My God.
538
00:29:31,019 --> 00:29:33,135
It's Supposed To Be
A Third Of That.
539
00:29:37,943 --> 00:29:38,694
You Knew?
540
00:29:38,986 --> 00:29:40,943
The Aschen Insisted
On It. Oh, My God...
541
00:29:41,238 --> 00:29:42,694
Honey, They See Further
Ahead Than We Do.
542
00:29:42,990 --> 00:29:44,697
They Knew That If We
Didn't Limit Growth...
543
00:29:44,992 --> 00:29:45,697
Is That What You Call This?
544
00:29:45,993 --> 00:29:47,984
Well, Obviously This Is
Not What We Agreed To.
545
00:29:48,287 --> 00:29:49,027
I Can't Believe This.
546
00:29:49,329 --> 00:29:50,615
We Didn't Have A Choice, Sam.
547
00:29:50,914 --> 00:29:52,120
You Sold Us Out.
548
00:29:52,416 --> 00:29:53,406
You Think This Was My Decision?
549
00:29:53,709 --> 00:29:54,665
You Could Have Told Me.
550
00:29:54,960 --> 00:29:55,950
Come On, Sam.
You Know How It Works.
551
00:29:56,253 --> 00:29:56,788
Before The Alliance,
552
00:29:57,087 --> 00:29:58,703
You Spent Most Of Your
Adult Life In Secrecy.
553
00:29:59,006 --> 00:30:00,496
Oh, Please. That Was Different.
554
00:30:00,799 --> 00:30:01,379
Sam, It's The Same.
555
00:30:01,675 --> 00:30:03,791
No. It's Exactly The Same.
556
00:30:15,897 --> 00:30:17,979
Our Population
Was Unsustainable.
557
00:30:18,275 --> 00:30:18,810
Without Drastic Measures,
558
00:30:19,109 --> 00:30:22,852
The Aschen Didn't Think
We Were Worth Investing In.
559
00:30:23,905 --> 00:30:24,736
Obviously They Went Too Far,
560
00:30:25,032 --> 00:30:26,739
But I Can't Believe
They Did This Deliberately.
561
00:30:27,034 --> 00:30:28,320
There Must Be Some Sort Of
562
00:30:28,618 --> 00:30:30,655
Reverse Medical Procedure
That They Have.
563
00:30:30,954 --> 00:30:31,739
You Still Don't Get It.
564
00:30:32,039 --> 00:30:34,906
Sooner Or Later, The Goa'uld
Would Have Wiped Us Out.
565
00:30:35,208 --> 00:30:35,743
Would You Prefer That?
566
00:30:36,043 --> 00:30:39,126
The Aschen Way Is Slower.
That's All.
567
00:30:54,519 --> 00:30:57,853
They're Not Limiting
Growth, They're...
568
00:30:58,565 --> 00:31:02,103
I... Have To Talk To
The President. I...
569
00:31:02,402 --> 00:31:04,234
Yes, You Do.
570
00:31:05,489 --> 00:31:07,651
But Not About This.
571
00:31:19,461 --> 00:31:21,372
I Need You To Take
This Iris Remote
572
00:31:21,671 --> 00:31:22,126
And Change It With The One
573
00:31:22,422 --> 00:31:24,709
On The President's Desk
Without Getting Caught.
574
00:31:25,008 --> 00:31:27,420
And Bring The Other One
Back To My Lab.
575
00:31:27,719 --> 00:31:29,960
I Need You To Do This
First Thing Tomorrow.
576
00:31:30,263 --> 00:31:31,173
How Am I Going To Do That?
577
00:31:31,473 --> 00:31:33,180
Just Come Up With Some Excuse.
578
00:31:33,475 --> 00:31:34,761
I Don't Care.
579
00:31:35,060 --> 00:31:36,391
But You Can't Say One Word
580
00:31:36,686 --> 00:31:38,393
About What We've Talked About,
581
00:31:38,814 --> 00:31:41,146
Or They Will Kill You.
582
00:31:58,875 --> 00:32:00,491
Is It Hot In Here?
583
00:32:00,877 --> 00:32:03,084
This Is A Real-Time
Representation Of The Actual Sun,
584
00:32:03,380 --> 00:32:06,338
Recorded By Aschen Satellites
All Over The Solar System.
585
00:32:06,633 --> 00:32:08,544
How Do You Use It To
Predict A Solar Flare?
586
00:32:08,844 --> 00:32:10,300
Well, I've Been Studying
Aschen Knowledge Of
587
00:32:10,595 --> 00:32:13,838
Solar Dynamics For The
Jupiter Ignition Project.
588
00:32:14,141 --> 00:32:15,131
And There Are
Significant Changes
589
00:32:15,434 --> 00:32:16,845
Just Beneath The Surface
Of The Sun
590
00:32:17,144 --> 00:32:19,010
Preceding A Flare
That Are Detectable
591
00:32:19,312 --> 00:32:20,928
By The Satellite Net.
592
00:32:21,314 --> 00:32:22,600
Look Right Here.
593
00:32:22,899 --> 00:32:23,855
If My Calculations Are Correct,
594
00:32:24,151 --> 00:32:27,269
There Should Be A Flare
In About 5 Seconds.
595
00:32:39,624 --> 00:32:40,329
That's It.
596
00:32:40,625 --> 00:32:41,956
Now All We Need
Is For The Computer
597
00:32:42,252 --> 00:32:44,084
To Predict Another Flare.
598
00:32:44,379 --> 00:32:46,040
You Got Your Travel
Papers For Chulak?
599
00:32:46,339 --> 00:32:47,670
Yeah. All Set.
600
00:32:47,966 --> 00:32:48,330
Give This To Teal'c.
601
00:32:48,633 --> 00:32:50,715
It's The Coordinates
He'll Need. Okay.
602
00:32:51,011 --> 00:32:52,422
Joe's Here.
603
00:32:58,393 --> 00:32:59,508
Ambassador.
604
00:32:59,811 --> 00:33:02,143
I Knew You'd Have
Something To Do With This.
605
00:33:03,565 --> 00:33:05,556
Did You Get It?
606
00:33:06,067 --> 00:33:07,057
Yes.
607
00:33:08,320 --> 00:33:09,606
Thank You.
608
00:33:11,156 --> 00:33:13,022
What Are You Going To
Do With It?
609
00:33:13,325 --> 00:33:14,907
Send A Message.
610
00:33:15,202 --> 00:33:16,158
To Who?
611
00:33:16,453 --> 00:33:17,989
To Whom.
612
00:33:20,081 --> 00:33:21,947
Let's Have It.
613
00:33:23,168 --> 00:33:24,124
I'll Hand It Over
614
00:33:24,419 --> 00:33:28,663
If You Give Me Your Word That
Samantha Will Play No Part In This.
615
00:33:30,467 --> 00:33:30,922
I Can't Do That.
616
00:33:31,218 --> 00:33:33,926
It's In A Briefcase At The Customs
Office At Stargate Terminal.
617
00:33:34,221 --> 00:33:38,010
They've Been Instructed Not To
Release It Without My Authorization.
618
00:33:39,809 --> 00:33:40,674
Your Word.
619
00:33:40,977 --> 00:33:43,560
We Need Her To Pull This Off.
620
00:33:44,940 --> 00:33:46,305
Well, Whatever It Is,
621
00:33:46,608 --> 00:33:47,939
You'll Have To Do Without Sam.
622
00:33:48,235 --> 00:33:51,068
Joe, Unless I...
This Is Not Negotiable.
623
00:33:51,738 --> 00:33:54,025
You Don't Want To Tell Me
What's Going On, That's Fine.
624
00:33:54,324 --> 00:33:57,237
But If It Involves G.D.O.S,
Then It Involves The Stargate,
625
00:33:57,536 --> 00:34:02,576
And That Terminal Is The Last
Heavily Defended Place On This Planet.
626
00:34:03,333 --> 00:34:06,496
I Will Not Let You
Risk Sam's Life.
627
00:34:08,213 --> 00:34:09,453
Ok.
628
00:34:14,302 --> 00:34:16,168
You Won't Have Backup.
629
00:34:16,471 --> 00:34:18,337
We Won't Need It.
630
00:34:23,353 --> 00:34:25,811
Uh, The Sun's Beeping.
631
00:34:32,195 --> 00:34:33,981
We Have A Flare Prediction.
632
00:34:34,281 --> 00:34:36,238
57 Minutes From Now.
633
00:34:37,033 --> 00:34:38,819
Is That Enough Time?
634
00:34:39,244 --> 00:34:41,406
It'll Have To Do.
635
00:35:02,392 --> 00:35:04,178
Thank You.
636
00:35:04,519 --> 00:35:05,759
If You Can Manage,
637
00:35:06,062 --> 00:35:09,305
Give Us Enough Time
To Get Away From Here.
638
00:35:09,608 --> 00:35:12,691
The Message Goes In 6 Minutes.
639
00:35:14,696 --> 00:35:17,563
Sam Wanted Me To Wish You Luck.
640
00:35:18,158 --> 00:35:20,115
Give Her My Best.
641
00:35:45,644 --> 00:35:47,305
P.A.: Outgoing Travelers
To Chulak,
642
00:35:47,604 --> 00:35:50,346
Please Stand By In
The Departure Area.
643
00:36:32,023 --> 00:36:32,854
All Right, Let's Go.
644
00:36:33,149 --> 00:36:34,310
I'm Staying.
You Go If You Want To.
645
00:36:34,609 --> 00:36:37,192
Come On, Sam. We've
Got To Go. Joe, Don't.
646
00:36:37,487 --> 00:36:39,228
Sam, Listen. We'll Work
This Out, All Right?
647
00:36:39,531 --> 00:36:41,647
But Right Now I Think It's
Best For The Both Of Us
648
00:36:41,950 --> 00:36:43,111
If We're Very Far
Away From Here.
649
00:36:43,410 --> 00:36:44,115
If They Manage To Do This,
650
00:36:44,411 --> 00:36:47,073
It Will Not Matter Where We Are.
651
00:36:59,676 --> 00:37:01,132
Colonel O'Neill?
652
00:37:01,428 --> 00:37:02,168
Melon.
653
00:37:02,470 --> 00:37:03,096
Mollem.
654
00:37:03,388 --> 00:37:08,098
Mollem. Sorry,
It's The War, You Know.
655
00:37:08,435 --> 00:37:11,143
You Didn't Come To
The Anniversary Celebration.
656
00:37:11,438 --> 00:37:13,896
What's To Celebrate, I Say.
657
00:37:14,315 --> 00:37:16,147
Surely The Aschen Have Proven
658
00:37:16,443 --> 00:37:19,060
Your Earlier
Misgivings Erroneous,
659
00:37:19,362 --> 00:37:20,227
For All We've Done.
660
00:37:20,530 --> 00:37:24,239
Yes, You've Certainly
Done Your Part.
661
00:37:25,577 --> 00:37:27,864
What Brings You Here?
662
00:37:28,163 --> 00:37:29,244
Ah...
663
00:37:30,081 --> 00:37:32,459
Well, You Know
My Friend, Teal'c.
664
00:37:32,792 --> 00:37:34,169
I Missed Him At The Celebration.
665
00:37:34,461 --> 00:37:39,251
He's Coming Into Town.
I Bought Him A Hat.
666
00:37:40,967 --> 00:37:43,129
P.A.: Incoming Travelers
From Chulak.
667
00:37:43,428 --> 00:37:46,466
Please Stand Clear
Of The Arrival Area.
668
00:37:46,765 --> 00:37:48,472
Right On Time.
669
00:38:00,195 --> 00:38:03,278
I'm Sorry, Sir,
But Weapons Are Not Allowed.
670
00:38:04,866 --> 00:38:06,197
(Beeping)
671
00:38:06,493 --> 00:38:08,734
It's Just Archaeological
Equipment.
672
00:38:09,037 --> 00:38:11,119
This Happens Every Time.
673
00:38:11,456 --> 00:38:13,868
We Carry These For
Ceremonial Purposes Only.
674
00:38:14,167 --> 00:38:17,285
I'm Sorry, But You'll
Have To Let Me Have It.
675
00:38:17,587 --> 00:38:18,827
Very Well.
676
00:38:23,384 --> 00:38:24,089
What's Happening?
677
00:38:24,385 --> 00:38:25,671
P.A.: Terrorist Attack
In Progress.
678
00:38:25,970 --> 00:38:29,429
Please Evacuate The Building
Immediately.
679
00:38:33,478 --> 00:38:35,845
P.A.: Terrorist Attack
In Progress.
680
00:38:36,147 --> 00:38:38,684
Please Evacuate Immediately.
681
00:39:10,265 --> 00:39:11,596
Sam! Sam!
682
00:40:17,749 --> 00:40:18,989
Joe: Shut Down The System!
683
00:40:19,292 --> 00:40:20,874
I'm The Confederation
Ambassador.
684
00:40:21,169 --> 00:40:23,331
Shut Down The System!
685
00:40:35,016 --> 00:40:36,427
No!
686
00:40:50,823 --> 00:40:52,609
Incoming Traveler.
687
00:40:52,909 --> 00:40:54,240
Who Is It?
688
00:40:54,535 --> 00:40:57,448
It's... SG-1, Sir.
689
00:40:58,831 --> 00:40:59,582
Hello.
690
00:40:59,874 --> 00:41:01,239
How Can That Be?
691
00:41:01,542 --> 00:41:02,828
Let's Find Out.
692
00:41:03,127 --> 00:41:05,380
Defense Teams Stand By.
693
00:41:05,672 --> 00:41:07,083
Open The Iris.
694
00:41:36,577 --> 00:41:38,568
Hammond: Stand Down.
695
00:41:46,546 --> 00:41:48,082
What Is It?
696
00:41:59,183 --> 00:42:00,514
Well?
697
00:42:01,602 --> 00:42:03,343
You Tell Me.
698
00:42:03,980 --> 00:42:07,439
"Under No Circumstances
Go To P4C 970.
699
00:42:07,734 --> 00:42:09,566
Colonel Jack O'Neill."
700
00:42:09,861 --> 00:42:11,443
That Looks Like
Your Handwriting.
701
00:42:11,738 --> 00:42:13,900
It Is My Handwriting.
702
00:42:14,282 --> 00:42:15,192
And It's My Signature.
703
00:42:15,491 --> 00:42:17,528
Though You Sent No Such Note.
704
00:42:17,910 --> 00:42:19,446
Nope.
705
00:42:19,746 --> 00:42:21,453
Sir, May I?
706
00:42:25,001 --> 00:42:27,413
That Looks Like Blood, Sir,
707
00:42:27,712 --> 00:42:29,544
Have It Analyzed.
708
00:42:30,715 --> 00:42:33,457
General, Wasn't 970
On Our Mission List?
709
00:42:33,760 --> 00:42:36,969
It Was. Not Anymore.
I'm Not Taking Any Chances.
710
00:42:37,263 --> 00:42:38,378
I Want P4C 970
711
00:42:38,681 --> 00:42:41,469
Removed From The Dialing
Computer Immediately.
712
00:42:41,768 --> 00:42:43,304
Dismissed.
713
00:42:45,354 --> 00:42:47,846
I Wonder Why You Sent It.
714
00:42:48,649 --> 00:42:50,560
I Wonder When.
715
00:42:51,861 --> 00:42:55,195
Yeah. You've Got To Wonder.
50593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.