All language subtitles for Stargate SG-1 S04 E08 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,808 --> 00:00:18,139 Look At This. I Know! 2 00:00:18,435 --> 00:00:19,470 It's Beautiful. 3 00:00:19,770 --> 00:00:20,885 Female? 4 00:00:21,313 --> 00:00:21,893 Queen. 5 00:00:22,189 --> 00:00:25,727 I Think So. Look At The Dorsal Structure. 6 00:00:27,110 --> 00:00:27,645 Uh, SG-11, 7 00:00:27,945 --> 00:00:30,107 Archaeological Survey P3x-888, 8 00:00:30,405 --> 00:00:31,395 Dig Site Four. 9 00:00:31,698 --> 00:00:32,324 Five! Five. 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,232 Uh, Subject Queen, Primordial Goa'uld, 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,651 As Evidenced By The Enlarged Pectoral Musculature 12 00:00:36,954 --> 00:00:37,614 And Dorsal Structure. 13 00:00:37,913 --> 00:00:40,325 This Goa'uld Ancestor Appears To Have Been A... 14 00:00:40,624 --> 00:00:41,159 Cleopatra. 15 00:00:41,458 --> 00:00:43,790 Well, Found Her. I Get To Name Her. 16 00:00:44,086 --> 00:00:45,576 No, Cleo. 17 00:00:47,965 --> 00:00:50,673 Cleo, As She Has Been So Colorfully Named 18 00:00:50,968 --> 00:00:51,628 By Robert Rothman, 19 00:00:51,927 --> 00:00:52,883 Appears To Have Been A Predator, 20 00:00:53,178 --> 00:00:53,713 Not Parasitical. 21 00:00:54,012 --> 00:00:55,923 Confirming My Theory That The Goa'uld Evolved 22 00:00:56,223 --> 00:00:56,758 For Millions Of Years 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,559 In The Prehistoric Oceans Of This Planet 24 00:00:58,850 --> 00:00:59,681 Before Ever Taking On Hosts. 25 00:00:59,977 --> 00:01:00,682 Let's Get A Sedimentary Timeline 26 00:01:00,978 --> 00:01:02,343 Before We Jump To Conclusions Here, Please. 27 00:01:02,646 --> 00:01:05,388 Uh, Testing For Naquada Levels. 28 00:01:08,860 --> 00:01:09,691 Wow. 29 00:01:09,987 --> 00:01:11,477 Nothing, Not Even Trace Amounts. 30 00:01:11,780 --> 00:01:13,862 We Didn't Find Any Naquada In Brutus Or Julius, Either. 31 00:01:14,157 --> 00:01:15,443 It Must Become Part Of Their Goa'uld Makeup 32 00:01:15,742 --> 00:01:17,028 Later In Their Evolution. That's... 33 00:01:17,327 --> 00:01:18,283 Significant. 34 00:01:18,579 --> 00:01:19,319 How So? 35 00:01:19,621 --> 00:01:20,281 I Have No Idea. 36 00:01:20,581 --> 00:01:22,492 Uh, Let's Crate This One. 37 00:01:22,791 --> 00:01:23,872 Loder! 38 00:01:26,169 --> 00:01:28,786 (Creature Growling Quietly) 39 00:01:29,256 --> 00:01:31,338 Rothman: Mmm. Have Some. 40 00:01:31,633 --> 00:01:32,168 No, Thank You. 41 00:01:32,467 --> 00:01:35,334 Go Ahead. Hawkins Can Make A Water Run. 42 00:01:35,637 --> 00:01:38,800 I Love Ordering Those Military Types Around. 43 00:01:39,099 --> 00:01:40,510 Hawkins! 44 00:01:43,645 --> 00:01:46,808 Um... Mark This One Cleo, And... 45 00:01:47,566 --> 00:01:49,022 Don't Ask. 46 00:01:51,320 --> 00:01:53,186 (Quiet Growling) 47 00:01:53,488 --> 00:01:55,445 (Raspy Breathing) 48 00:02:07,210 --> 00:02:08,496 (Sticks Snap) 49 00:02:08,795 --> 00:02:10,661 (Creature Grunts) 50 00:02:11,131 --> 00:02:12,667 (Grunts) 51 00:02:13,842 --> 00:02:15,128 (Snarls) 52 00:02:17,763 --> 00:02:18,924 (Snap) 53 00:02:24,895 --> 00:02:26,135 (Gunshots) 54 00:02:26,438 --> 00:02:27,974 (Creature Screams) 55 00:02:28,273 --> 00:02:29,729 Rothman: Move, Move! 56 00:02:30,025 --> 00:02:31,436 Move, Move! 57 00:02:31,860 --> 00:02:33,771 Rothman: Daniel! 58 00:03:36,800 --> 00:03:40,293 Pa.: Unscheduled Off-World Activation. 59 00:03:41,763 --> 00:03:42,719 It's SG-11, Sir. 60 00:03:43,014 --> 00:03:43,799 Open The Iris. 61 00:03:44,099 --> 00:03:45,430 Yes, Sir. 62 00:03:48,437 --> 00:03:49,848 Daniel's With Them, Isn't He? 63 00:03:50,147 --> 00:03:51,262 They're Not Due To Check In 64 00:03:51,565 --> 00:03:53,351 For 2 More Days. 65 00:03:56,361 --> 00:03:57,943 (Panting) 66 00:04:01,908 --> 00:04:02,568 Dr. Rothman! 67 00:04:02,868 --> 00:04:04,654 What Is It? What Happened? 68 00:04:04,953 --> 00:04:07,615 Where's The Rest Of Your Team? 69 00:04:10,041 --> 00:04:11,748 Loder's Dead. 70 00:04:12,043 --> 00:04:14,080 Some Sort Of Indigenous Life Form. 71 00:04:14,379 --> 00:04:14,959 It Killed Loder. 72 00:04:15,255 --> 00:04:17,166 The Rest Of My Team Went After It. 73 00:04:17,466 --> 00:04:17,876 Daniel? 74 00:04:18,175 --> 00:04:19,290 No, No, No. It Took Daniel. 75 00:04:19,593 --> 00:04:21,379 That's Why The Others Went After It. 76 00:04:21,678 --> 00:04:22,759 How Long Ago? 77 00:04:23,054 --> 00:04:23,429 (Whimpers) 78 00:04:23,722 --> 00:04:25,508 I Don't Know, Maybe 3 Hours. 79 00:04:25,807 --> 00:04:26,922 I... 80 00:04:27,225 --> 00:04:28,886 Daniel Was Still Alive. 81 00:04:29,186 --> 00:04:30,347 That Thing Was Dragging Him! 82 00:04:30,645 --> 00:04:31,305 You Saw It? 83 00:04:31,605 --> 00:04:32,140 Just For A Second. 84 00:04:32,439 --> 00:04:34,100 Request Permission To Lead Search And Rescue, Sir. 85 00:04:34,399 --> 00:04:35,901 But If Had A Guess, I'd Say... 86 00:04:36,193 --> 00:04:37,979 It Was An Unas! 87 00:04:39,196 --> 00:04:39,606 A What? 88 00:04:39,905 --> 00:04:41,896 It Was Like That... That Thing You Described 89 00:04:42,199 --> 00:04:44,531 In Your Mission Report From Cimmeria. 90 00:04:44,826 --> 00:04:45,361 (Wheezes) 91 00:04:45,660 --> 00:04:46,411 Basically, We're Talking About 92 00:04:46,703 --> 00:04:48,068 A Goa'uld With Teeth And Claws, Sir. 93 00:04:48,371 --> 00:04:49,907 Teal'c: Not Necessarily, O'Neill. 94 00:04:50,207 --> 00:04:50,821 What Do You Mean? 95 00:04:51,124 --> 00:04:52,364 Daniel Believed That 888 Was The Planet From Which 96 00:04:52,667 --> 00:04:54,203 All Goa'uld Symbiotes Originated. 97 00:04:54,503 --> 00:04:55,914 It May Be That There Are Unas There 98 00:04:56,213 --> 00:04:56,873 Who Have Never Been Taken As Hosts. 99 00:04:57,172 --> 00:05:00,585 We're Still Talking About A Big, Stinky Monster. 100 00:05:00,884 --> 00:05:01,919 Makes No Difference. 101 00:05:02,219 --> 00:05:02,924 Indeed It Does. 102 00:05:03,220 --> 00:05:04,927 These Unas Will Be Far More Primitive 103 00:05:05,222 --> 00:05:06,758 And Lack The Regenerative Powers Of Unas 104 00:05:07,057 --> 00:05:07,922 We Have Previously Encountered. 105 00:05:08,225 --> 00:05:09,465 So What Would A Primitive Unas 106 00:05:09,768 --> 00:05:11,008 Want With Daniel? 107 00:05:11,728 --> 00:05:13,935 Recommend Units One And 2, P-90s. 108 00:05:14,231 --> 00:05:16,939 I Also Recommend We Take Off Right Now, Sir. 109 00:05:17,234 --> 00:05:18,099 You Have A Go. 110 00:05:18,401 --> 00:05:19,983 Thank You. 111 00:05:21,947 --> 00:05:23,187 (Sighs) 112 00:05:24,074 --> 00:05:25,985 (Quiet Growling) 113 00:05:35,335 --> 00:05:37,542 (Growling Continues) 114 00:05:45,178 --> 00:05:47,385 (Growling Continues) 115 00:05:53,144 --> 00:05:54,430 (Grunts) 116 00:05:56,356 --> 00:05:58,063 (Growling) 117 00:06:10,537 --> 00:06:11,447 All Right, Listen Up! 118 00:06:11,746 --> 00:06:12,781 We're A Little Pressed For Time Here, 119 00:06:13,081 --> 00:06:14,663 So This Is Going To Have To Serve As Your 120 00:06:14,958 --> 00:06:15,993 Mission Briefing. 121 00:06:16,293 --> 00:06:18,000 Daniel Jackson Has Been Dragged Off 122 00:06:18,295 --> 00:06:20,912 By A Creature Called An Unas. 123 00:06:21,214 --> 00:06:22,716 This Is A Search And Rescue. 124 00:06:23,008 --> 00:06:24,590 Any Questions? 125 00:06:24,885 --> 00:06:26,842 Uh... Yes, I Have One. 126 00:06:27,137 --> 00:06:28,423 When Exactly Were You Gonna Tell Me 127 00:06:28,722 --> 00:06:30,884 When We Were Leaving? 128 00:06:31,182 --> 00:06:32,684 I Wasn't. 129 00:06:34,185 --> 00:06:35,220 Oh. 130 00:06:36,146 --> 00:06:37,511 Move Out. 131 00:06:51,202 --> 00:06:54,035 Coburn: Stargate Is Secure, Sir. 132 00:06:54,497 --> 00:06:56,488 Make Sure It Stays That Way, Sergeant. 133 00:06:56,791 --> 00:06:58,122 Yes, Sir. 134 00:06:59,502 --> 00:07:00,583 Sierra Gulf 1-1-Niner, 135 00:07:00,879 --> 00:07:03,211 This Is Sierra Gulf 1-Niner. Come In. 136 00:07:03,506 --> 00:07:04,917 (Static) 137 00:07:05,550 --> 00:07:06,927 Sierra Gulf Leader, Do You Read? 138 00:07:07,218 --> 00:07:09,004 Sir, The U.A.V. Is Switched To Automatic 139 00:07:09,304 --> 00:07:12,888 And Is Flying A Search Pattern. Nothing Yet. 140 00:07:15,226 --> 00:07:16,387 Daniel Jackson Would Have Contacted Us 141 00:07:16,686 --> 00:07:18,643 By Radio By Now If He Were Able. 142 00:07:18,939 --> 00:07:20,054 What About SG-117 143 00:07:20,357 --> 00:07:21,973 Well, They Could All Be Out Of Range. 144 00:07:22,275 --> 00:07:23,060 The Unas Would Be Capable Of Traversing 145 00:07:23,360 --> 00:07:25,067 Great Distances In A Short Time. 146 00:07:25,362 --> 00:07:27,194 Well, We Know They're Not Here. 147 00:07:27,906 --> 00:07:29,442 Teal'c, Take Point. 148 00:07:30,200 --> 00:07:32,066 Pierce, You've Got Our 6. 149 00:07:32,369 --> 00:07:33,734 Yes, Sir. 150 00:07:34,037 --> 00:07:37,075 Rothman... You're With Me. 151 00:07:46,967 --> 00:07:49,379 (Creature Grunting Softly) 152 00:07:54,265 --> 00:07:55,096 Jackson: Ok... 153 00:07:55,392 --> 00:07:56,848 I Know It Seems... Completely Unlikely 154 00:07:57,143 --> 00:07:58,520 That You Understand A Word I'm Saying, 155 00:07:58,812 --> 00:07:59,722 But, Uh... 156 00:08:00,021 --> 00:08:01,853 I've Gone Just About As Far As I Can... 157 00:08:02,148 --> 00:08:03,650 Go At This Particular Pace, So... 158 00:08:03,942 --> 00:08:05,649 With Your Permission... 159 00:08:05,944 --> 00:08:08,185 I'm Gonna Fall Down Now. 160 00:08:09,114 --> 00:08:10,604 (Grunts) Rest. 161 00:08:10,907 --> 00:08:11,533 This Is A... 162 00:08:11,825 --> 00:08:14,362 A Thing You Should Become Familiar With. 163 00:08:15,286 --> 00:08:16,412 Rest... 164 00:08:16,705 --> 00:08:18,366 It Means, Uh... 165 00:08:18,707 --> 00:08:19,617 Rest. 166 00:08:19,916 --> 00:08:21,202 (Growls) 167 00:08:21,835 --> 00:08:22,791 (Sighs) 168 00:08:23,086 --> 00:08:23,996 That's Close. 169 00:08:24,295 --> 00:08:25,626 Try Again. 170 00:08:26,047 --> 00:08:27,583 Grr... Rest. 171 00:08:31,970 --> 00:08:33,210 This... 172 00:08:34,014 --> 00:08:35,675 This Is, Uh... 173 00:08:35,974 --> 00:08:36,463 Nothing That... 174 00:08:36,766 --> 00:08:38,143 You Need To Be Worried About. 175 00:08:38,435 --> 00:08:39,470 This Is A... 176 00:08:40,311 --> 00:08:41,597 Radio. 177 00:08:42,313 --> 00:08:43,599 It's, Uh... 178 00:08:43,898 --> 00:08:46,640 So My Friends Can Find Me, And... 179 00:08:46,943 --> 00:08:48,149 Shoot You. 180 00:08:48,445 --> 00:08:50,061 (Growls Softly) 181 00:08:50,363 --> 00:08:51,319 Uh... 182 00:08:52,365 --> 00:08:53,275 This Is Daniel Jackson, 183 00:08:53,575 --> 00:08:54,565 If Anyone Can Hear Me. 184 00:08:54,868 --> 00:08:56,404 (Growls Fiercely) 185 00:08:56,703 --> 00:08:58,114 Ah! Unh. 186 00:08:58,997 --> 00:09:00,203 Ok, I Get It. No More... 187 00:09:00,498 --> 00:09:01,829 Radio. Radio Bad. 188 00:09:02,125 --> 00:09:03,240 (Sighs) 189 00:09:04,627 --> 00:09:07,369 Do You Speak Any Kind Of Language At All? 190 00:09:07,672 --> 00:09:09,413 I Mean, You Must Be Intelligent. 191 00:09:09,716 --> 00:09:11,172 I Mean, You Made That... 192 00:09:11,468 --> 00:09:12,583 Necklace... 193 00:09:13,261 --> 00:09:14,251 And... 194 00:09:15,472 --> 00:09:16,382 Those... 195 00:09:16,681 --> 00:09:17,466 Clothes. 196 00:09:17,766 --> 00:09:18,176 (Grunts) 197 00:09:18,475 --> 00:09:19,180 (Straining) Ah, Yeah... 198 00:09:19,476 --> 00:09:20,682 Yeah, Yeah, That Was Refreshing. 199 00:09:20,977 --> 00:09:21,478 Thank You... 200 00:09:21,770 --> 00:09:24,432 I'm Good For Another 10 Miles. 201 00:09:29,235 --> 00:09:30,100 Carter: Sir. 202 00:09:30,403 --> 00:09:30,813 O'Neill: Yeah? 203 00:09:31,112 --> 00:09:32,694 Fairly Strong R.D.F. Signal. 204 00:09:32,989 --> 00:09:33,444 It's Gone Now. 205 00:09:33,740 --> 00:09:34,525 Not Long Enough To Triangulate. 206 00:09:34,824 --> 00:09:37,111 Rothman: So, What... What... What Does That Mean? 207 00:09:37,410 --> 00:09:39,902 Daniel May Have Tried To Use His Radio. 208 00:09:40,205 --> 00:09:40,990 Man: Could Be SG-11. 209 00:09:41,289 --> 00:09:42,199 U.A.V. Picked Up Something. 210 00:09:42,499 --> 00:09:44,991 I Can't Explain Why It Died Out. 211 00:09:45,376 --> 00:09:48,084 All Right, Let's Pick It Up. 212 00:09:49,672 --> 00:09:51,834 (Creature Snarling) 213 00:10:01,392 --> 00:10:03,303 (Creature Gasps) 214 00:10:04,354 --> 00:10:05,640 (Snarls) 215 00:10:11,402 --> 00:10:12,528 Yes! 216 00:10:13,029 --> 00:10:14,861 Rest. This Is, Uh... 217 00:10:15,156 --> 00:10:17,238 This Is Good. This Is... 218 00:10:17,534 --> 00:10:18,524 Rest. 219 00:10:22,413 --> 00:10:24,871 (Breathing Rhythmically) 220 00:10:32,590 --> 00:10:35,332 (Rhythmic Breathing Continues) 221 00:10:38,096 --> 00:10:40,463 This Some Sort Of Meditation, Or... 222 00:11:08,585 --> 00:11:11,373 This Is Dr. Daniel Jackson. 223 00:11:11,754 --> 00:11:14,792 Uh, In Case Anybody Finds This... 224 00:11:16,134 --> 00:11:17,716 I Met A Wonderful New Friend... 225 00:11:18,011 --> 00:11:19,752 And He's Taking Me On A Long Journey 226 00:11:20,054 --> 00:11:21,089 To See His Planet. 227 00:11:21,389 --> 00:11:22,424 (Snarls) 228 00:11:23,433 --> 00:11:24,389 I'm Just Making Notes. 229 00:11:24,684 --> 00:11:26,766 (Exhales Forcefully) 230 00:11:30,607 --> 00:11:31,893 At The Moment, My Main Concern 231 00:11:32,192 --> 00:11:34,900 Is That My New Friend Is... 232 00:11:35,486 --> 00:11:37,193 An Aboriginal Unas 233 00:11:37,488 --> 00:11:38,649 Its Un-Goa'ulded State, 234 00:11:38,948 --> 00:11:39,483 And... 235 00:11:39,782 --> 00:11:41,364 That I'm The Evening Meal. 236 00:11:41,659 --> 00:11:44,151 (Breathing Rhythmically) 237 00:11:45,121 --> 00:11:46,486 It, Uh... 238 00:11:48,499 --> 00:11:50,081 Or, Rather, He... 239 00:11:50,376 --> 00:11:51,411 Appears To Have Underdeveloped 240 00:11:51,711 --> 00:11:53,702 Chin And Facial Horns, 241 00:11:54,505 --> 00:11:55,290 Uh, Which Indicate 242 00:11:55,590 --> 00:11:57,752 He Could Be A Subspecies... 243 00:11:58,051 --> 00:12:00,133 Possibly A Juvenile. 244 00:12:06,226 --> 00:12:07,512 (Growls) 245 00:12:10,438 --> 00:12:11,223 Shut Up? 246 00:12:11,522 --> 00:12:12,353 (Exhales Forcefully) 247 00:12:12,649 --> 00:12:14,731 I... I Understood That. 248 00:12:19,530 --> 00:12:21,112 We're Communicating. 249 00:12:21,407 --> 00:12:23,660 (Breathing Rhythmically) 250 00:12:31,960 --> 00:12:32,950 Schakka. 251 00:12:33,253 --> 00:12:35,415 (Breathing Continues) 252 00:12:36,547 --> 00:12:37,412 Schakka. 253 00:12:37,715 --> 00:12:38,625 (Breathing Stops) 254 00:12:38,925 --> 00:12:39,380 (Grunts Quietly) 255 00:12:39,676 --> 00:12:41,292 Is That What You Call Yourself? 256 00:12:41,594 --> 00:12:42,379 Schakka? 257 00:12:42,679 --> 00:12:43,635 (Grunts) 258 00:12:43,930 --> 00:12:45,295 Daniel. 259 00:12:45,598 --> 00:12:47,134 I'm Daniel. 260 00:12:47,642 --> 00:12:49,758 Schakka Is Something Else? 261 00:12:50,061 --> 00:12:51,472 (Snarls) 262 00:12:55,566 --> 00:12:57,398 Schakka Is The Moons? 263 00:12:57,694 --> 00:12:58,809 (Gasps) 264 00:12:59,112 --> 00:13:01,979 This Is Some Sort Of Moon Chant? 265 00:13:03,324 --> 00:13:05,861 The Moons Coming Into Alignment? 266 00:13:06,160 --> 00:13:07,491 (Growls) 267 00:13:08,288 --> 00:13:10,120 (Snarls Softly) 268 00:13:10,581 --> 00:13:12,868 Moon Chant... What Was I Thinking? 269 00:13:13,167 --> 00:13:14,123 (Aircraft Approaching) 270 00:13:14,419 --> 00:13:16,501 (Snarls) Sheish. 271 00:13:18,047 --> 00:13:19,162 Sheish! 272 00:13:19,465 --> 00:13:20,500 Sheish... 273 00:13:20,800 --> 00:13:21,835 Sheish, What Is That? 274 00:13:22,135 --> 00:13:23,876 Schakka Kay Go! 275 00:13:25,596 --> 00:13:27,098 Sheish! 276 00:13:27,598 --> 00:13:28,850 Schakka Kay Go! 277 00:13:29,142 --> 00:13:29,847 U.A.V. 278 00:13:30,143 --> 00:13:31,508 Sheish. 279 00:13:31,936 --> 00:13:33,017 U.A.V. 280 00:13:33,313 --> 00:13:33,597 (Gasps) 281 00:13:33,938 --> 00:13:36,350 This Is My Friends... Looking For Me. 282 00:13:36,649 --> 00:13:37,810 Sheish! 283 00:13:38,901 --> 00:13:41,484 Schakka Kay Go! 284 00:13:42,989 --> 00:13:44,354 You're Frightened. 285 00:13:44,657 --> 00:13:46,398 It's Ok. 286 00:13:46,701 --> 00:13:48,191 It Won't Hurt You. 287 00:13:48,494 --> 00:13:50,906 It Won't Hurt You. 288 00:14:06,471 --> 00:14:07,632 O'Neill: Sierra Gulf 1-1-Niner, 289 00:14:07,930 --> 00:14:10,388 This Is Sierra Gulf 1-Niner. 290 00:14:10,975 --> 00:14:12,511 Come In. 291 00:14:14,228 --> 00:14:17,186 We're Somewhere On Your 6 Joining The Search, 292 00:14:17,482 --> 00:14:18,938 Do You Read? 293 00:14:19,484 --> 00:14:20,474 Where The Hell Is Hawkins? 294 00:14:20,777 --> 00:14:22,609 U.A.V.Will Have Run Out Of Fuel By Now. 295 00:14:22,904 --> 00:14:25,145 Maybe An Unas Got Him. 296 00:14:35,666 --> 00:14:36,497 Hey! 297 00:14:36,793 --> 00:14:38,124 (Grunts) 298 00:14:40,129 --> 00:14:41,164 Water. 299 00:14:41,464 --> 00:14:42,625 (Grunts) 300 00:14:45,176 --> 00:14:46,883 I Need Water. 301 00:14:47,637 --> 00:14:48,923 (Grunts) 302 00:15:02,026 --> 00:15:04,233 (Growls Ferociously) 303 00:15:08,199 --> 00:15:09,655 (Grunting) 304 00:15:21,129 --> 00:15:22,619 (Snarls) 305 00:15:40,982 --> 00:15:42,518 (Grunts) 306 00:15:52,076 --> 00:15:53,612 (Grunts) 307 00:16:04,213 --> 00:16:06,921 (Creature Growls In Distance) 308 00:16:09,385 --> 00:16:10,671 (Growls) 309 00:16:13,764 --> 00:16:15,266 (Growls) 310 00:16:26,402 --> 00:16:27,688 (Grunts) 311 00:16:39,790 --> 00:16:41,406 (Snarling) 312 00:16:51,260 --> 00:16:52,716 (Splash) 313 00:17:03,814 --> 00:17:05,896 (Squealing) (Grunts) 314 00:17:08,819 --> 00:17:10,105 (Grunts) 315 00:17:15,284 --> 00:17:16,740 Key Ka. 316 00:17:17,620 --> 00:17:18,860 Key Ka. 317 00:17:19,163 --> 00:17:20,369 Key Ka. 318 00:17:20,665 --> 00:17:21,905 (Panting) 319 00:17:22,959 --> 00:17:24,040 Key. 320 00:17:24,335 --> 00:17:25,325 Dead. 321 00:17:25,628 --> 00:17:26,663 Key Ka Means Dead? 322 00:17:26,963 --> 00:17:28,044 (Growls) 323 00:17:28,839 --> 00:17:29,795 Danger? 324 00:17:30,091 --> 00:17:31,206 (Growls) 325 00:17:31,509 --> 00:17:32,840 (Snarling) 326 00:17:34,554 --> 00:17:36,261 (Growls) Ka. 327 00:17:37,473 --> 00:17:39,180 Ok, Kameans No. 328 00:17:39,475 --> 00:17:40,761 (Grunts) 329 00:17:45,523 --> 00:17:46,513 Right. 330 00:17:46,816 --> 00:17:48,227 I Won't Do That Again. 331 00:17:48,526 --> 00:17:49,812 (Grunts) 332 00:17:51,654 --> 00:17:54,817 Rothman: Loder Was Killed Over There. 333 00:18:07,878 --> 00:18:08,788 He Appears To Have Been Killed 334 00:18:09,088 --> 00:18:11,796 By A Being Of Great Strength. 335 00:18:13,801 --> 00:18:14,962 What Was Loder Doing? 336 00:18:15,261 --> 00:18:19,801 Packing Up Fossilized Goa'uld For Transport Back To Earth. 337 00:18:20,099 --> 00:18:21,305 You Guys Weren't Doing Anything 338 00:18:21,601 --> 00:18:23,763 That Would've Provoked An Attack? 339 00:18:24,061 --> 00:18:25,847 I... I Don't Know. 340 00:18:26,397 --> 00:18:28,729 You Know, Rothman, I'm So Glad You Came. 341 00:18:29,025 --> 00:18:30,060 Ok, Then No. I Doubt It Very Much. 342 00:18:30,359 --> 00:18:31,565 You See, We'd Been At The Dig For 3 Weeks 343 00:18:31,861 --> 00:18:35,820 Doing Exactly What Loder's Been Doing For 3 Weeks. 344 00:18:38,200 --> 00:18:39,861 Look At This. 345 00:18:40,161 --> 00:18:41,743 They Got Off A Hell Of A Lot Of Shots. 346 00:18:42,038 --> 00:18:43,745 Our Theory Appears To Be Correct, O'Neill. 347 00:18:44,040 --> 00:18:45,656 The Stride, Width, And Shape Of These Footprints 348 00:18:45,958 --> 00:18:47,744 Appears To Be Consistent With That Of An Unas. 349 00:18:48,044 --> 00:18:49,580 Can You Track It? 350 00:18:49,879 --> 00:18:50,584 Indeed. 351 00:18:50,880 --> 00:18:52,621 Colonel O'Neill! 352 00:18:52,923 --> 00:18:53,913 I Found Him Just Standing There, 353 00:18:54,216 --> 00:18:55,832 Staring Off Into Space. 354 00:18:56,135 --> 00:18:57,546 Colonel. 355 00:19:06,854 --> 00:19:08,845 Where's The Rest Of Your Men? 356 00:19:09,357 --> 00:19:10,939 We Were Attacked. 357 00:19:11,233 --> 00:19:13,725 Sanchez Is Dead For Sure. 358 00:19:14,028 --> 00:19:15,644 I Don't Know What Happened After That... 359 00:19:15,946 --> 00:19:17,323 We Got Split Up. 360 00:19:17,615 --> 00:19:20,778 I Was Hoping Some Of Them Might Have Made It... 361 00:19:21,077 --> 00:19:21,782 Back. 362 00:19:22,078 --> 00:19:22,863 Oh, God. 363 00:19:23,162 --> 00:19:24,778 Major, We've Been Trying To Contact You 364 00:19:25,081 --> 00:19:26,867 For The Last Few Hours. 365 00:19:32,338 --> 00:19:34,796 My Men Are Dead, Aren't They? 366 00:19:40,137 --> 00:19:42,048 Look, Hawkins... 367 00:19:42,682 --> 00:19:45,845 I Can't Spare Anybody To Take You Back To The Stargate. 368 00:19:46,143 --> 00:19:48,760 You're Gonna Have To Stick With Us. 369 00:19:49,105 --> 00:19:49,890 Can You Do That? 370 00:19:50,189 --> 00:19:52,430 Whatever You Say, Sir. 371 00:19:55,986 --> 00:19:57,772 Let's Move Out. 372 00:19:58,072 --> 00:20:00,234 (Creature Snarls Softly) 373 00:20:20,010 --> 00:20:23,344 Carter: Sir, I Think We Should Rest. 374 00:20:25,182 --> 00:20:26,684 All Right, Go To Ground. 375 00:20:26,976 --> 00:20:28,262 Boots On, No Fire. 376 00:20:28,686 --> 00:20:30,927 I'll Take First Watch. 377 00:20:57,882 --> 00:20:59,793 (Snarls Quietly) 378 00:21:03,053 --> 00:21:04,964 This Your Cave? 379 00:21:05,806 --> 00:21:07,262 Your Cave? 380 00:21:07,641 --> 00:21:08,972 (Snarls) 381 00:21:10,060 --> 00:21:11,596 (Grunts) 382 00:21:13,689 --> 00:21:15,145 It's Nice. 383 00:21:20,070 --> 00:21:21,811 (Grunts) 384 00:21:22,114 --> 00:21:23,149 Grr. 385 00:21:30,498 --> 00:21:31,784 Nan. 386 00:21:38,088 --> 00:21:39,294 Nan... 387 00:21:44,762 --> 00:21:46,503 Nanis-Is Goa'uld? 388 00:21:46,806 --> 00:21:48,797 Is, Uh, A Symbiote? 389 00:21:49,725 --> 00:21:51,307 (Imitates Wings Flapping) 390 00:21:51,602 --> 00:21:52,933 (Snorts) Nan? 391 00:21:53,229 --> 00:21:54,185 Grr. 392 00:21:55,523 --> 00:21:56,979 Na-An. 393 00:22:00,152 --> 00:22:03,019 Eat. Nanis Eat. Of Course. 394 00:22:06,408 --> 00:22:08,945 No. You Know, If I Am The Main Course, 395 00:22:09,245 --> 00:22:13,239 I'd Rather You Fill Up On The Appetizers, So... 396 00:22:13,916 --> 00:22:15,281 No, Um... 397 00:22:15,626 --> 00:22:16,866 Ka. 398 00:22:19,463 --> 00:22:20,749 Nan! 399 00:22:25,386 --> 00:22:26,626 Ka. 400 00:22:28,597 --> 00:22:29,883 Nan. 401 00:22:31,141 --> 00:22:32,347 Ka. 402 00:22:33,894 --> 00:22:35,055 Nan. 403 00:22:36,146 --> 00:22:37,136 Ka.Ha Ha. 404 00:22:37,439 --> 00:22:38,725 (Laughing) 405 00:22:39,024 --> 00:22:40,765 Nan. Ha Ha Ha. 406 00:22:41,068 --> 00:22:42,650 (Chuckles) 407 00:22:42,945 --> 00:22:44,982 Right, Uh, Yes, 408 00:22:45,281 --> 00:22:46,646 Toss The Symbiote Head. 409 00:22:46,949 --> 00:22:47,984 That's, Uh, Very, Very Popular, 410 00:22:48,284 --> 00:22:50,491 Very, Very Interesting. 411 00:22:50,995 --> 00:22:52,986 Yes. All The Kids Are Doing This. 412 00:22:53,289 --> 00:22:54,950 Uh, Oh. Look Out. 413 00:22:55,875 --> 00:22:58,037 In The Fire, But... 414 00:23:04,967 --> 00:23:06,082 Nan. 415 00:23:07,177 --> 00:23:08,212 Ka! 416 00:23:08,679 --> 00:23:12,092 Now, Don't Say Ka Until You've Tried It. 417 00:23:19,315 --> 00:23:21,022 (Sniffing) 418 00:23:24,904 --> 00:23:26,110 Nan. 419 00:23:34,538 --> 00:23:35,778 Mmm. 420 00:23:37,207 --> 00:23:38,368 Mmm. 421 00:23:42,338 --> 00:23:43,578 Ooh. 422 00:23:56,644 --> 00:23:58,134 (Sniffing) 423 00:24:08,238 --> 00:24:09,490 Grr. 424 00:24:13,285 --> 00:24:14,525 Mmm. 425 00:24:15,537 --> 00:24:16,789 Nnn. 426 00:24:17,206 --> 00:24:18,196 Rrr. 427 00:24:19,750 --> 00:24:21,457 That's Funny, 428 00:24:21,961 --> 00:24:25,170 I-I Met My Father-In-Law Like This. 429 00:24:28,842 --> 00:24:30,219 (Gulping) 430 00:24:30,678 --> 00:24:31,918 Rrr. 431 00:24:32,846 --> 00:24:34,007 Yeah. Like That. 432 00:24:34,306 --> 00:24:36,297 (Laughing) 433 00:24:47,319 --> 00:24:48,730 (Whispering) Rothman... 434 00:24:49,029 --> 00:24:50,144 Hmm? 435 00:24:53,742 --> 00:24:55,073 What? 436 00:24:57,037 --> 00:24:58,368 Colonel? 437 00:24:58,664 --> 00:25:01,702 You Notice Anything Weird About Hawkins? 438 00:25:02,668 --> 00:25:03,578 Weird? 439 00:25:03,877 --> 00:25:05,163 Different. 440 00:25:05,713 --> 00:25:06,794 Different? 441 00:25:07,089 --> 00:25:08,204 Odd. 442 00:25:09,216 --> 00:25:10,832 Odd? Rothman! 443 00:25:11,135 --> 00:25:12,967 Well, I'm Still Not Awake Yet, 444 00:25:13,262 --> 00:25:14,377 Colonel, I'm Sorry. 445 00:25:14,680 --> 00:25:15,920 Well, You Work With Him. 446 00:25:16,223 --> 00:25:19,306 Just Tell Me If You Notice Anything... 447 00:25:19,852 --> 00:25:21,763 Out Of The Ordinary. 448 00:25:27,317 --> 00:25:28,728 He Seems Like... 449 00:25:29,028 --> 00:25:32,191 Hawkins. I-I... That's The Way He Is. 450 00:25:32,948 --> 00:25:34,154 You Sure? 451 00:25:34,450 --> 00:25:35,440 No. 452 00:25:35,743 --> 00:25:37,233 It's Not My Thing. 453 00:25:37,953 --> 00:25:39,819 What Isn't? People. 454 00:25:40,122 --> 00:25:42,079 I Mean, Give Me A Million-Year-Old Fossil, 455 00:25:42,374 --> 00:25:44,752 And I'll Tell You What It Had For Breakfast, 456 00:25:45,044 --> 00:25:47,911 But I-I'm Not Too Good At People. 457 00:25:48,213 --> 00:25:50,250 They're Too Recent. 458 00:26:07,900 --> 00:26:09,436 I'm In A Cave. 459 00:26:09,735 --> 00:26:13,069 There Are Crude Drawings... Pictographs. 460 00:26:13,489 --> 00:26:15,321 The Unas Seems To Have A Comprehension 461 00:26:15,616 --> 00:26:17,903 Of Goa'uld Symbiote Species Structure 462 00:26:18,202 --> 00:26:20,569 As Well As Their Ability To Blend. 463 00:26:20,871 --> 00:26:22,532 Obviously, The Unas Who Were Taken Over 464 00:26:22,831 --> 00:26:24,208 Must Have Figured Out How To Work The Stargate 465 00:26:24,500 --> 00:26:28,539 And Left, But Why Not All Of Them? 466 00:26:31,381 --> 00:26:34,294 This Unas Wears A Strange, Bony Neckpiece. 467 00:26:34,593 --> 00:26:36,675 At First, I Thought It Was Purely Ornamental, 468 00:26:36,970 --> 00:26:38,552 But Now, I Suspect It Must Serve 469 00:26:38,847 --> 00:26:40,224 As Some Small... Safeguard To Protect 470 00:26:40,516 --> 00:26:43,258 Against Symbiotes Penetrating The Neck. 471 00:26:50,400 --> 00:26:52,937 Some Of The Aboriginal Unas Must Have Realized 472 00:26:53,237 --> 00:26:55,979 That Their Kind Were Being Taken Over, 473 00:26:56,365 --> 00:26:59,153 And... And Taken Refuge In These Caves. 474 00:27:12,089 --> 00:27:14,547 This Is A Rite Of Passage. 475 00:27:15,801 --> 00:27:17,792 There Are Parallels In Earth Culture. 476 00:27:18,095 --> 00:27:20,757 Um, For Example, The Maasai Warriors Of Africa 477 00:27:21,056 --> 00:27:22,558 Killed Lions In Order To Be Recognized 478 00:27:22,850 --> 00:27:24,761 As Adult Warriors. 479 00:27:27,896 --> 00:27:31,355 I Think I Understand What It Is You're Doing. 480 00:27:33,694 --> 00:27:35,355 Mock Tall. 481 00:27:37,447 --> 00:27:38,528 Ka! 482 00:27:43,579 --> 00:27:45,115 Kay Ka. 483 00:27:48,667 --> 00:27:49,907 Grr. 484 00:28:10,898 --> 00:28:14,391 I Think I've Just Been Marked For Death. 485 00:28:20,782 --> 00:28:23,820 Carter: Teal'c, We're Moving Out! 486 00:28:50,312 --> 00:28:51,347 Come No Closer. 487 00:28:51,647 --> 00:28:53,308 What Was That? 488 00:28:53,607 --> 00:28:55,348 Lower Your Weapons. 489 00:28:55,651 --> 00:28:56,812 What? 490 00:28:58,528 --> 00:29:00,144 One Or More Of You May Have Become Host 491 00:29:00,447 --> 00:29:03,064 To A Goa'uld During Your Watch. 492 00:29:06,495 --> 00:29:08,031 Teal'c, That Doesn't Make Any Sense. I Don't Sense... 493 00:29:08,330 --> 00:29:09,081 Because You, Yourself 494 00:29:09,373 --> 00:29:11,330 May Have Been Compromised. 495 00:29:11,625 --> 00:29:12,285 What Makes You Think 496 00:29:12,584 --> 00:29:13,619 There Are Goa'uld Around Here? 497 00:29:13,919 --> 00:29:15,580 These Waters Abound With Them. 498 00:29:17,422 --> 00:29:17,923 Anyone Who Has Ventured 499 00:29:18,215 --> 00:29:19,546 Near The Edge Has Put Themselves At Risk. 500 00:29:19,841 --> 00:29:21,093 No. The Goa'uld Fossils We Found 501 00:29:21,385 --> 00:29:22,375 Were Millions Of Years Old. 502 00:29:22,678 --> 00:29:23,543 We've Been On This Planet For Weeks. 503 00:29:23,845 --> 00:29:25,461 Then Perhaps You Maintain The Pretense 504 00:29:25,764 --> 00:29:27,050 Of Being Human. 505 00:29:27,349 --> 00:29:27,884 I Think I Would Know 506 00:29:28,183 --> 00:29:30,424 If There Was A Snake In My Head. 507 00:29:31,561 --> 00:29:32,687 Carter? 508 00:29:33,272 --> 00:29:35,104 I Can't Explain It, Sir. I Don't Even Sense 509 00:29:35,399 --> 00:29:36,389 The Ones That Are In The Water. 510 00:29:36,692 --> 00:29:38,478 Daniel And I Found No Traces Of Naquada 511 00:29:38,777 --> 00:29:41,064 In The Symbiote Fossil. Maybe That's Why... 512 00:29:41,363 --> 00:29:41,773 Enough! 513 00:29:42,072 --> 00:29:43,187 Relinquish Your Weapons Immediately. 514 00:29:43,490 --> 00:29:43,900 Capt. Griff: Hold On! 515 00:29:44,199 --> 00:29:45,610 How Do We Know You're Not One Of Them? 516 00:29:45,909 --> 00:29:47,616 Symbiotes Can't Blend With A Jaffa. 517 00:29:47,911 --> 00:29:50,403 Yeah. Well, Look At My Neck. Do You See A Scar? 518 00:29:50,706 --> 00:29:51,867 A Goa'uld May Enter Through The Mouth, 519 00:29:52,165 --> 00:29:53,576 Leaving No Visible Scar. 520 00:29:54,251 --> 00:29:55,082 Therefore, It May Be Impossible 521 00:29:55,377 --> 00:29:56,458 To Tell Whom Among You Has Been Taken 522 00:29:56,753 --> 00:29:58,335 And Whom Has Not. 523 00:29:59,006 --> 00:29:59,871 Sir, Teal'c Is Right. 524 00:30:00,173 --> 00:30:01,459 He's The Only One We Can Be Sure Of, 525 00:30:01,758 --> 00:30:03,590 Including You And Me. 526 00:30:11,435 --> 00:30:13,176 Do As He Says. 527 00:30:28,535 --> 00:30:28,945 What About Daniel? 528 00:30:29,244 --> 00:30:30,530 None Of You Can Be Trusted To Proceed. 529 00:30:30,829 --> 00:30:32,445 Griff: You Think You Can Bring Daniel 530 00:30:32,748 --> 00:30:33,453 Back Alone? 531 00:30:33,749 --> 00:30:35,740 I Do, And I Will. 532 00:30:39,254 --> 00:30:40,460 Sergeant Coburn... 533 00:30:40,756 --> 00:30:41,291 Coburn. 534 00:30:41,590 --> 00:30:42,125 One Or More Of Our Team 535 00:30:42,424 --> 00:30:45,758 May Have Been Compromised By A Goa'uld Parasite. 536 00:30:46,053 --> 00:30:46,463 How Many? 537 00:30:46,762 --> 00:30:47,843 That May Be Impossible To Determine 538 00:30:48,138 --> 00:30:49,469 Until We Return With Them To Earth. 539 00:30:49,765 --> 00:30:51,802 I Intend To Restrain Them At This Location 540 00:30:52,100 --> 00:30:52,965 And Proceed Alone. What? 541 00:30:53,268 --> 00:30:54,303 I Will Leave This Frequency Open 542 00:30:54,603 --> 00:30:56,935 So That You May Locate Them And Return To The S.G.C. 543 00:30:57,647 --> 00:30:58,478 Take Extreme Caution. 544 00:30:58,774 --> 00:31:01,391 We're On Our Way. Coburn Out. 545 00:31:08,700 --> 00:31:11,032 Bind Their Hands And Feet Tightly With Those. 546 00:31:11,328 --> 00:31:13,615 I Will Then Do The Same To You, O'Neill. 547 00:31:55,497 --> 00:31:56,362 Grr! 548 00:31:56,665 --> 00:31:57,826 It's Ok. 549 00:32:00,710 --> 00:32:02,166 It's Ok. 550 00:32:07,801 --> 00:32:09,291 Look... 551 00:32:10,679 --> 00:32:12,636 I Can Help You With That, 552 00:32:12,973 --> 00:32:14,714 If You Let Me. 553 00:32:18,103 --> 00:32:20,640 But You Have To Trust Me. 554 00:32:33,201 --> 00:32:34,578 I'm Telling You, It's Got To Be Hawkins. 555 00:32:34,870 --> 00:32:36,907 Trust In Me, O'Neill. 556 00:32:37,747 --> 00:32:38,873 What If I'm Not O'Neill? 557 00:32:39,166 --> 00:32:41,624 Then Was Not Talking To You. 558 00:32:47,883 --> 00:32:49,590 What If One Of Those Unas Come By? 559 00:32:49,885 --> 00:32:50,590 What Do We Do Then? 560 00:32:50,886 --> 00:32:52,843 Teal'c Didn't Have Any Other Choice, Captain. 561 00:32:53,138 --> 00:32:54,344 Yeah. 562 00:32:57,017 --> 00:32:59,008 (Growling Softly) 563 00:33:06,234 --> 00:33:07,099 I Don't Suppose 564 00:33:07,402 --> 00:33:07,857 You Know The Story 565 00:33:08,153 --> 00:33:09,985 Of Androcles And The Lion? 566 00:33:13,158 --> 00:33:14,694 Schakka. 567 00:33:15,952 --> 00:33:18,865 What Is Schakka? 568 00:33:25,587 --> 00:33:26,213 Look, Obviously, 569 00:33:26,505 --> 00:33:28,712 We Don't Need To Be Enemies, Here. 570 00:33:29,799 --> 00:33:31,881 I Mean, Uh, I Want To Go Home. 571 00:33:32,177 --> 00:33:33,292 I Mean, Don't Get Me Wrong, 572 00:33:33,595 --> 00:33:34,801 I Mean, I-It Has Been A Hoot, 573 00:33:35,096 --> 00:33:36,632 But, Uh... 574 00:33:36,932 --> 00:33:39,139 I Did Just Pass Up A Chance To Kill You... 575 00:33:39,434 --> 00:33:40,549 Grr. 576 00:33:44,105 --> 00:33:47,723 Please, Let Me Go. 577 00:34:08,838 --> 00:34:10,294 (Snorts) 578 00:34:14,094 --> 00:34:15,550 This Is Ridiculous. 579 00:34:15,845 --> 00:34:16,676 I'm Not A Goa'uld. 580 00:34:16,972 --> 00:34:18,303 Then Why Didn't You Say So? 581 00:34:18,598 --> 00:34:21,215 Could've Straightened This Whole Thing Out. 582 00:34:24,688 --> 00:34:26,770 So, Which One Of You Is It? 583 00:34:28,525 --> 00:34:29,686 All Right. Anybody With A Snake 584 00:34:29,985 --> 00:34:31,976 In Their Head, Raise Their Hand. 585 00:34:34,030 --> 00:34:35,361 Damn. 586 00:34:36,575 --> 00:34:38,157 Um.. Teal'c! 587 00:34:41,913 --> 00:34:43,415 Teal'c! 588 00:34:44,499 --> 00:34:45,785 Teal'c! 589 00:34:48,086 --> 00:34:49,588 Teal'c! 590 00:35:03,643 --> 00:35:04,974 It Took You Long Enough. 591 00:35:05,270 --> 00:35:07,432 You Are Welcome, O'Neill. 592 00:35:10,275 --> 00:35:11,561 I Knew If There Was A Goa'uld Among You, 593 00:35:11,860 --> 00:35:14,397 He Would Be Strong Enough To Free Himself. 594 00:35:19,284 --> 00:35:20,695 You Have To Wait Long Enough To Make Sure 595 00:35:20,994 --> 00:35:23,406 Hawkins Wasn't The Only One. 596 00:35:24,247 --> 00:35:25,487 Yes. 597 00:35:29,210 --> 00:35:31,247 You Satisfied Now? 598 00:35:32,339 --> 00:35:33,670 I Am. 599 00:35:34,841 --> 00:35:37,299 I'm Glad That's Over With. 600 00:35:40,805 --> 00:35:41,795 Grr. 601 00:35:42,098 --> 00:35:43,304 Uhh! 602 00:35:44,934 --> 00:35:45,969 Aah! 603 00:36:02,577 --> 00:36:04,534 You Going To Live? 604 00:36:04,996 --> 00:36:07,658 Yeah. I Think So. 605 00:36:09,167 --> 00:36:10,498 Meet Up With Coburn. 606 00:36:10,794 --> 00:36:12,785 Head Back To The Stargate. 607 00:36:13,088 --> 00:36:14,123 Yeah. 608 00:36:16,257 --> 00:36:18,123 How Long Do You Figure He Was A Goa'uld? 609 00:36:18,426 --> 00:36:21,885 Could've Been The Whole Time. We Just Didn't Know. 610 00:36:23,848 --> 00:36:26,465 They Deserve A Decent Burial, Sir. 611 00:36:28,937 --> 00:36:29,847 Yes, They Do. 612 00:36:30,146 --> 00:36:32,137 We'll Take Care Of It, Sir. 613 00:36:32,440 --> 00:36:34,101 Go Find Dr. Jackson. 614 00:36:37,821 --> 00:36:38,902 Yeah. 615 00:36:40,990 --> 00:36:42,856 (Low Growling) 616 00:37:06,516 --> 00:37:09,474 Teal'c: We're Very Close Behind. 617 00:37:25,910 --> 00:37:27,241 It's Red. 618 00:37:27,537 --> 00:37:29,824 There's Not Much Of It. 619 00:37:30,123 --> 00:37:31,830 That's Something. 620 00:37:35,128 --> 00:37:37,119 Teal'c: This Way. 621 00:37:45,847 --> 00:37:47,429 You're Good. 622 00:37:54,314 --> 00:37:55,645 Look, I Know We've Got The Beginnings 623 00:37:55,940 --> 00:37:56,896 Of A Beautiful Friendship, Here, 624 00:37:57,192 --> 00:37:58,102 But I'm Not Sure Your Folks 625 00:37:58,401 --> 00:37:59,607 Are Going To Understand. 626 00:37:59,903 --> 00:38:01,610 (Loud Growling) 627 00:38:10,079 --> 00:38:11,535 (Growling) 628 00:38:32,727 --> 00:38:34,468 (Distant Growling) 629 00:38:39,734 --> 00:38:40,769 Grr! 630 00:38:41,069 --> 00:38:42,104 Ka Kay Ka. 631 00:38:42,403 --> 00:38:43,939 Ka Nan. 632 00:38:44,239 --> 00:38:45,274 Toch. 633 00:38:45,573 --> 00:38:47,029 Schakka. 634 00:38:47,617 --> 00:38:50,860 Skanat, Schakka. 635 00:38:51,162 --> 00:38:54,325 Don't! Don't, Don't, Don't Shoot. 636 00:38:59,546 --> 00:39:01,036 (Roaring) 637 00:39:15,562 --> 00:39:17,303 Sho Eyay Jay! 638 00:39:20,441 --> 00:39:21,647 This Started Out As Some Sort 639 00:39:21,943 --> 00:39:22,273 Of Rite Of Passage. 640 00:39:22,569 --> 00:39:24,025 Maybe The Alpha Male Was Expecting 641 00:39:24,320 --> 00:39:25,355 The Younger One To Offer Me Up 642 00:39:25,655 --> 00:39:27,020 For Some Kind Of Feast. 643 00:39:27,323 --> 00:39:28,984 Toch! Schakka. 644 00:39:29,284 --> 00:39:29,898 Ka Nan! 645 00:39:30,201 --> 00:39:32,033 Instead, I Think The Younger One's 646 00:39:32,328 --> 00:39:33,989 Trying To Bring Me Into His Clan. 647 00:39:34,289 --> 00:39:35,199 Why? 648 00:39:35,832 --> 00:39:39,120 We've Communicated. We're Friends. 649 00:39:39,419 --> 00:39:40,830 Friends? 650 00:39:41,546 --> 00:39:42,786 Grr! 651 00:39:43,172 --> 00:39:44,003 Ka! 652 00:39:44,299 --> 00:39:45,539 Don't! 653 00:39:46,342 --> 00:39:47,878 I Think The Younger One Is Trying To Tell 654 00:39:48,177 --> 00:39:49,918 The Clan That He's Found 655 00:39:50,221 --> 00:39:52,258 Something Good For Them. 656 00:39:52,557 --> 00:39:53,638 And They're Buying That? 657 00:39:53,933 --> 00:39:55,094 No. I Don't Think So. 658 00:39:55,393 --> 00:39:56,258 Ka! 659 00:39:56,561 --> 00:39:57,972 Kay Ka! 660 00:40:05,320 --> 00:40:06,230 Daniel? 661 00:40:06,529 --> 00:40:07,030 What Did You Just Say? 662 00:40:07,322 --> 00:40:10,064 I Think I Just Asked Him Not To Kill Me. 663 00:40:10,366 --> 00:40:11,481 Grr. 664 00:40:15,038 --> 00:40:16,119 Grr. 665 00:40:19,459 --> 00:40:21,075 (Howling) 666 00:40:29,886 --> 00:40:31,126 Grr. 667 00:40:39,896 --> 00:40:41,261 (Howling) 668 00:41:13,846 --> 00:41:15,223 (Roaring) 669 00:41:22,855 --> 00:41:25,643 He Just Became The Alpha Male. 670 00:41:28,277 --> 00:41:29,403 Grr. 671 00:41:45,670 --> 00:41:47,206 Dan-E-E-L. 672 00:41:55,346 --> 00:41:56,586 Ka. 673 00:41:58,307 --> 00:42:01,766 I Have To Go Now. Thank You. 674 00:42:08,776 --> 00:42:10,232 Schakka. 675 00:42:10,570 --> 00:42:12,402 (Growls Softly) 676 00:42:34,260 --> 00:42:35,591 Schakka. 677 00:42:38,014 --> 00:42:39,630 What'd That Mean? 678 00:42:40,349 --> 00:42:42,260 I Have No Idea. 679 00:42:46,647 --> 00:42:47,899 But I Think I've Just Been Invited 680 00:42:48,191 --> 00:42:50,899 To Come Back One Day And Find Out. 41610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.