Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:08,255
(Wind Howling)
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,341
(Thunder)
3
00:00:21,063 --> 00:00:23,054
(Gauge Clicking)
4
00:00:35,827 --> 00:00:37,363
(Rumbling)
5
00:00:40,290 --> 00:00:42,372
Is It Supposed To Be Doing That?
6
00:00:42,668 --> 00:00:44,284
It's A Coronal Mass Emission,
7
00:00:44,586 --> 00:00:46,372
Like A Giant Solar Flare.
8
00:00:47,464 --> 00:00:47,965
But It's Safe, Right?
9
00:00:48,257 --> 00:00:50,294
That's What This Equipment
Is Designed To Find Out.
10
00:00:50,592 --> 00:00:52,708
Apart From Disrupting
The Planet's Magnetic Field,
11
00:00:53,011 --> 00:00:54,422
It Might Cause
A Significant Increase
12
00:00:54,721 --> 00:00:56,303
In The Surface Radiation.
13
00:00:56,974 --> 00:00:57,884
But It's Safe, Right?
14
00:00:58,183 --> 00:01:02,177
As Long As We Don't Stay
Here Too Long, Yes, Sir.
15
00:01:02,479 --> 00:01:04,436
Anyone Explain That To Daniel?
16
00:01:05,482 --> 00:01:07,473
(Thunder Rumbling)
17
00:01:12,197 --> 00:01:14,905
I've Encountered
This Script Before.
18
00:01:15,200 --> 00:01:16,315
It's A Similar Pronunciation
19
00:01:16,618 --> 00:01:20,327
To A Language On
Our Planet Called Latin.
20
00:01:22,374 --> 00:01:24,832
Now, Near As I Can Tell,
The Main Body Of The Text
21
00:01:25,127 --> 00:01:27,494
Represents A Kind
Of Planetary History.
22
00:01:27,796 --> 00:01:29,298
I Agree...
23
00:01:29,590 --> 00:01:30,546
But Isn't It Time For You
24
00:01:30,841 --> 00:01:31,797
To Return Through The Stargate?
25
00:01:32,092 --> 00:01:32,627
What I Don't Understand Is
26
00:01:32,926 --> 00:01:34,542
Is The Significance
Of Whatever This Is...
27
00:01:34,845 --> 00:01:37,007
Some Sort Of Control Mechanism.
28
00:01:38,265 --> 00:01:39,505
It's Obviously Still
In Working Order
29
00:01:39,808 --> 00:01:40,798
Compared To
The Rest Of The Ruin.
30
00:01:41,101 --> 00:01:43,934
I Wonder If That's Significant.
31
00:01:44,229 --> 00:01:45,845
The Storm Is Approaching,
Dr. Jackson.
32
00:01:46,148 --> 00:01:48,355
The Radiation May Be Dangerous
For You And Your Team.
33
00:01:48,650 --> 00:01:50,516
Oh, Yes, Major Carter
Will Let Us Know
34
00:01:50,819 --> 00:01:51,445
When We Have To Leave.
35
00:01:51,737 --> 00:01:53,569
Now, This Line Recurs
Several Times...
36
00:01:53,864 --> 00:01:57,778
"Domiwaitus Westul Motobilum."
37
00:01:58,619 --> 00:02:00,360
"Conqueror Of Time."
38
00:02:00,662 --> 00:02:02,244
No, In This Context
I'd Say More Like,
39
00:02:02,539 --> 00:02:04,121
"Master Of The Uncertain Past."
40
00:02:04,416 --> 00:02:06,077
You're A Skilled
Linguist, Dr. Jackson.
41
00:02:06,376 --> 00:02:08,367
Oh, Thank You. Actually,
I Had The Opportunity
42
00:02:08,670 --> 00:02:10,172
To Hear The Language
Spoken Aloud
43
00:02:10,464 --> 00:02:11,750
A Year Or So Ago, So...
44
00:02:12,049 --> 00:02:13,460
(Chimes)
45
00:02:14,926 --> 00:02:15,381
What's That?
46
00:02:15,677 --> 00:02:18,635
The Geomagnetic Disturbance
Is Reaching Its Peak.
47
00:02:18,930 --> 00:02:20,341
I Have To Act Now.
48
00:02:21,683 --> 00:02:23,299
(Thunder)
49
00:02:24,144 --> 00:02:25,726
I Don't Understand.
50
00:02:26,563 --> 00:02:27,598
Unh!
51
00:02:42,829 --> 00:02:45,446
(Stones Scraping)
52
00:02:52,464 --> 00:02:53,920
(Scraping)
53
00:02:59,137 --> 00:03:00,389
All Set Up, Sir.
54
00:03:00,681 --> 00:03:02,672
Good. Let's Hit It.
55
00:03:03,600 --> 00:03:05,967
Daniel! Let's Go Home.
56
00:03:06,269 --> 00:03:07,521
(Static)
57
00:03:11,525 --> 00:03:12,765
Daniel?
58
00:03:14,611 --> 00:03:16,818
(Electricity Crackling)
59
00:03:21,284 --> 00:03:22,536
O'Neill.
60
00:03:23,370 --> 00:03:24,701
Yeah, I Hear It.
61
00:03:35,549 --> 00:03:37,131
(Alarm Sounds)
62
00:03:37,426 --> 00:03:38,507
God!
63
00:03:42,264 --> 00:03:44,301
Incoming Wormhole.
64
00:03:45,058 --> 00:03:46,173
(Alarm Sounds)
65
00:03:46,476 --> 00:03:47,887
(Crackling)
66
00:03:50,439 --> 00:03:52,180
What Is That?
67
00:03:52,649 --> 00:03:54,765
I Have No Idea, Sir.
68
00:04:00,115 --> 00:04:02,197
Are You Doing This?
69
00:04:02,534 --> 00:04:03,490
Stay Away!
70
00:04:03,785 --> 00:04:04,160
Daniel!
71
00:04:04,453 --> 00:04:05,534
What The Hell Are You Doing?
72
00:04:05,829 --> 00:04:07,411
Stay Back!
73
00:04:10,792 --> 00:04:12,408
(Humming)
74
00:04:12,711 --> 00:04:14,247
Colonel!
75
00:04:16,590 --> 00:04:18,126
Anyway, I'm Sorry,
But That Just Happens To Be
76
00:04:18,425 --> 00:04:21,884
How I Feel About It.
What Do You Think?
77
00:04:29,811 --> 00:04:31,017
What?
78
00:04:34,691 --> 00:04:36,682
What Do You Think?
79
00:04:39,988 --> 00:04:42,605
Colonel, Is Something Wrong?
80
00:04:44,409 --> 00:04:45,615
Maybe.
81
00:04:54,461 --> 00:04:57,203
(Stargate SG-1 Theme Playing)
82
00:05:55,981 --> 00:05:58,188
Weren't We Just Somewhere Else?
83
00:06:00,193 --> 00:06:00,819
Where?
84
00:06:01,111 --> 00:06:02,647
Some Planet. When?
85
00:06:02,946 --> 00:06:03,981
Just Now. No.
86
00:06:04,281 --> 00:06:05,692
Sure? Yeah.
87
00:06:14,249 --> 00:06:15,865
Everything Just Changed.
88
00:06:16,167 --> 00:06:17,623
Sir, We've Been Sitting
In The Commissary
89
00:06:17,919 --> 00:06:19,660
For The Past Half Hour.
90
00:06:19,963 --> 00:06:20,623
Really?
91
00:06:20,922 --> 00:06:21,377
Well, It Is Understandable
92
00:06:21,673 --> 00:06:24,540
How You Could Have Gotten
The Two Places Confused.
93
00:06:25,760 --> 00:06:27,626
We're Gonna Be Late
For Our Briefing.
94
00:06:27,929 --> 00:06:29,010
Briefing?
95
00:06:30,849 --> 00:06:32,180
Are You Ok,
Or Are You Just Trying
96
00:06:32,475 --> 00:06:34,512
To Avoid Answering My Question?
97
00:06:37,731 --> 00:06:39,096
I'm Fine.
98
00:06:39,399 --> 00:06:41,060
(Drops Spoon)
99
00:06:41,818 --> 00:06:43,183
What Question?
100
00:06:52,704 --> 00:06:55,446
2 Weeks Ago,
56-15 Took These Images
101
00:06:55,749 --> 00:06:58,662
Of Solar Activity On P4X639.
102
00:06:58,960 --> 00:07:00,041
Analysis Of The Data Indicates
103
00:07:00,337 --> 00:07:02,829
A Steady Increase
In The Intensity.
104
00:07:03,131 --> 00:07:04,337
Now, If I'm Right,
105
00:07:04,633 --> 00:07:06,294
The Explosions That
We're Witnessing Here
106
00:07:06,593 --> 00:07:07,458
Are Just The Precursor
107
00:07:07,761 --> 00:07:09,377
To An Exponentially Greater
Violent Ejection.
108
00:07:09,679 --> 00:07:12,011
Teal'c: Major Carter,
Have We Not Previously
109
00:07:12,307 --> 00:07:13,672
Been Briefed
Concerning This Matter?
110
00:07:13,975 --> 00:07:16,216
I Was Just Gonna Say That.
111
00:07:16,603 --> 00:07:17,764
Sir?
112
00:07:18,271 --> 00:07:18,976
You Want To Go To The Planet
113
00:07:19,272 --> 00:07:22,355
And Set Up Some Kind Of
Remote Observatory.
114
00:07:24,861 --> 00:07:25,487
Yes.
115
00:07:25,779 --> 00:07:26,689
We Just Did That.
116
00:07:26,988 --> 00:07:27,489
No, We Didn't.
117
00:07:27,781 --> 00:07:28,691
I Believe We Did,
Daniel Jackson.
118
00:07:28,990 --> 00:07:31,072
No, Teal'c. That's What
This Briefing Is About.
119
00:07:31,368 --> 00:07:32,278
I Distinctly Remember
Sitting Here
120
00:07:32,577 --> 00:07:35,319
Listening To Carter Prattle On
About Solar Activity
121
00:07:35,622 --> 00:07:37,738
And A Corona Something.
122
00:07:38,041 --> 00:07:38,701
Coronal Mass Emissions.
123
00:07:39,000 --> 00:07:39,705
I Was Just About To Bring It Up.
124
00:07:40,001 --> 00:07:42,333
There You Go.
How Would I Know That?
125
00:07:42,837 --> 00:07:45,249
Maybe You Read My Report.
126
00:07:45,548 --> 00:07:48,131
Maybe He Read Your Report?
127
00:07:50,845 --> 00:07:53,507
I'm Telling You Guys,
We've Done This Before.
128
00:07:53,890 --> 00:07:56,348
Teal'c: I Am In Agreement
With O'Neill.
129
00:07:56,643 --> 00:07:57,007
I Am Experiencing
130
00:07:57,310 --> 00:08:00,223
A Great Deal Of Familiarity
With These Events.
131
00:08:00,563 --> 00:08:00,938
(Alarm Sounding)
132
00:08:01,231 --> 00:08:04,849
Technician: Unscheduled
Off-World Activation.
133
00:08:10,198 --> 00:08:11,734
(Crackling)
134
00:08:12,033 --> 00:08:14,695
We Have An Unscheduled
Incoming Traveler, Sir.
135
00:08:14,995 --> 00:08:15,735
It's 56-12.
136
00:08:16,037 --> 00:08:17,948
Hammond: They're Not
Due Back For Days.
137
00:08:18,248 --> 00:08:21,832
Technician:
Receiving G.D.O. Transmission.
138
00:08:25,380 --> 00:08:26,745
It's 56-12.
139
00:08:30,051 --> 00:08:31,428
Open The Iris.
140
00:08:31,803 --> 00:08:33,919
One Of Them Will Be Injured.
141
00:08:46,943 --> 00:08:48,650
What Do You Make Of
All Of This, Major?
142
00:08:48,945 --> 00:08:50,777
Well, Sir, I'm Not Sure.
143
00:08:51,072 --> 00:08:54,064
SG-12'S Early Return Was
The Result Of An Accident.
144
00:08:54,367 --> 00:08:56,233
One Of The Team Fell
And Broke His Ankle.
145
00:08:56,536 --> 00:08:58,777
How Could Teal'c
And Colonel O'Neill
146
00:08:59,080 --> 00:09:00,036
Have Known That Was
Going To Happen?
147
00:09:00,331 --> 00:09:01,787
Both Of Them Claim
To Have Memories
148
00:09:02,083 --> 00:09:04,324
Of SG-1'S Mission To P4X639.
149
00:09:04,627 --> 00:09:06,618
A Mission That Isn't
Scheduled To Start
150
00:09:06,921 --> 00:09:08,377
For 6 Hours.
151
00:09:09,966 --> 00:09:11,877
(Monitors Beeping)
152
00:09:17,432 --> 00:09:20,641
Ok, So, Sam Was Setting
Up Instruments And...
153
00:09:20,977 --> 00:09:22,479
Where Was 1?
154
00:09:22,979 --> 00:09:26,222
You Were By The Altar Deal
With The Guy.
155
00:09:26,566 --> 00:09:27,681
Right. You're Gonna Need To Be
156
00:09:27,984 --> 00:09:29,770
A Little More Specific.
157
00:09:32,655 --> 00:09:33,156
Malaki.
158
00:09:33,448 --> 00:09:34,358
That's The Alien Archaeologist
159
00:09:34,657 --> 00:09:37,149
SG-15 Met On The First Survey.
160
00:09:37,827 --> 00:09:39,864
I Was Looking Forward
To Meeting Him.
161
00:09:40,163 --> 00:09:43,281
You Did. You Got Along Swell.
162
00:09:44,751 --> 00:09:47,539
Anyway, At Some Point,
A Beam Shot Out From The Ruins
163
00:09:47,837 --> 00:09:49,953
Around The Altar And
Hit The Stargate.
164
00:09:50,256 --> 00:09:51,246
(Beep)
165
00:09:51,549 --> 00:09:53,381
There Was A Blinding
Flash Of Light.
166
00:09:53,676 --> 00:09:54,837
Then I Was Back
In The Commissary
167
00:09:55,136 --> 00:09:57,218
Eating My Froot Loops.
168
00:10:01,643 --> 00:10:02,883
Well, Sir, I Can't Find Anything
169
00:10:03,186 --> 00:10:04,347
Wrong With Either Of Them.
170
00:10:04,646 --> 00:10:05,181
Now, We'll Have To Wait
171
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
For The Lab Results To Be Sure,
172
00:10:07,023 --> 00:10:08,764
But They Both Appear To Be
In Perfect Health.
173
00:10:09,067 --> 00:10:10,432
Except For The Fact
That They're Remembering
174
00:10:10,735 --> 00:10:12,021
Events That Haven't
Even Happened Yet.
175
00:10:12,320 --> 00:10:15,938
Yes, But Why Jack
And Teal'c And Not Us?
176
00:10:16,282 --> 00:10:17,534
Hammond: I'm Not
Taking Any Chances.
177
00:10:17,826 --> 00:10:19,282
Until We Figure Out
What's Going On,
178
00:10:19,577 --> 00:10:22,820
I'm Postponing
Your Mission To P4X639.
179
00:10:36,052 --> 00:10:37,963
Jack! Wait Up!
180
00:10:39,139 --> 00:10:40,379
Um...
181
00:10:40,682 --> 00:10:41,638
I Was Thinking
About What You Said
182
00:10:41,933 --> 00:10:43,219
About A Beam Coming
Out Of The Altar.
183
00:10:43,518 --> 00:10:47,978
SG-15 Took Digital Images Of
The Carvings On The Ruins.
184
00:10:48,273 --> 00:10:50,640
I Was Thinking There Might
Be Some Sort Of Clue In Here
185
00:10:50,942 --> 00:10:51,773
As To What's Going On.
186
00:10:52,068 --> 00:10:52,899
Unfortunately,
It's The Equivalent
187
00:10:53,194 --> 00:10:54,901
Of About 400 Pages
Of Alien Text,
188
00:10:55,196 --> 00:10:56,732
But If You Could Give Me
More Details About
189
00:10:57,031 --> 00:10:58,897
The Layout Of The Ruins,
It Might Be Easier...
190
00:10:59,200 --> 00:11:00,281
Unh!
191
00:11:00,827 --> 00:11:02,909
Gee, Sorry, Dr. Jackson!
192
00:11:04,205 --> 00:11:05,991
Should Have Seen That Coming.
193
00:11:08,084 --> 00:11:09,415
(Groans)
194
00:11:18,636 --> 00:11:19,888
So?
195
00:11:20,305 --> 00:11:21,511
So?
196
00:11:22,599 --> 00:11:24,340
Don't You Know What
I'm Going To Say?
197
00:11:25,476 --> 00:11:29,435
Actually, By This Time,
We Were On The Planet.
198
00:11:30,273 --> 00:11:31,809
It's All Different Now.
199
00:11:32,108 --> 00:11:34,475
Oh. Well, I Was Thinking
About What You Said
200
00:11:34,777 --> 00:11:37,030
About A Beam Hitting
The Stargate.
201
00:11:39,115 --> 00:11:39,570
What About It?
202
00:11:39,866 --> 00:11:42,358
After The Flash, You Found
Yourself Back Here,
203
00:11:42,660 --> 00:11:43,946
And Then You Were
Basically Reliving
204
00:11:44,245 --> 00:11:45,747
The Moments Leading Up
To The Mission.
205
00:11:46,039 --> 00:11:49,327
Maybe You're Not
Remembering Future Events.
206
00:11:49,626 --> 00:11:51,867
Maybe You Were
Sent Back In Time.
207
00:11:52,170 --> 00:11:53,786
For What, 6 Hours?
208
00:11:54,088 --> 00:11:55,044
Well, It Wouldn't Be
The First Time
209
00:11:55,340 --> 00:11:55,954
We've Seen Something Like This.
210
00:11:56,257 --> 00:11:59,875
I Mean, The Stargate Did
Send Us Back To 1969.
211
00:12:00,386 --> 00:12:01,797
Good Year.
212
00:12:02,222 --> 00:12:03,053
So, I Was Wondering...
213
00:12:03,348 --> 00:12:05,840
Could This Beam
You Mentioned Be A Means
214
00:12:06,142 --> 00:12:07,974
To Access The Gate's
Subspace Field
215
00:12:08,269 --> 00:12:11,227
In Order To Create Some
Kind Of Time Inversion
216
00:12:11,522 --> 00:12:13,354
Outside Of Subspace?
217
00:12:18,154 --> 00:12:20,191
I Knew You Were Gonna Say That.
218
00:12:21,157 --> 00:12:23,740
(Laughs) I Guess I'm
Just Thinking Out Loud.
219
00:12:24,160 --> 00:12:26,948
I'm Gonna Go Run
A Few Simulations.
220
00:12:28,456 --> 00:12:31,994
You Run. Simulate.
221
00:12:33,378 --> 00:12:35,494
Let Me Know How It Turns Out.
222
00:12:35,797 --> 00:12:37,458
Keep Me Posted.
223
00:12:40,176 --> 00:12:42,133
Keep Me Apprised.
224
00:12:45,181 --> 00:12:46,421
(Sighs)
225
00:12:49,060 --> 00:12:49,470
The Lab Results
226
00:12:49,769 --> 00:12:51,351
Confirm Dr. Fraiser's
Original Assessment.
227
00:12:51,646 --> 00:12:54,479
You're Both In Perfect Health.
228
00:12:55,441 --> 00:12:57,819
Any More Of These Premonitions?
229
00:12:58,111 --> 00:12:59,101
Not For Some Time.
230
00:12:59,404 --> 00:13:02,112
Can We Go Back To Work,
General? Please?
231
00:13:02,407 --> 00:13:04,398
I Have No Objection, As Long...
232
00:13:04,701 --> 00:13:05,281
(Alarm Sounds)
233
00:13:05,576 --> 00:13:09,240
Technician: Unscheduled
Off-World Activation.
234
00:13:10,665 --> 00:13:11,871
D'oh!
235
00:13:16,462 --> 00:13:18,123
(Crackling)
236
00:13:23,803 --> 00:13:25,464
What Is That?
237
00:13:25,763 --> 00:13:26,298
I'm Not Sure, Sir.
238
00:13:26,597 --> 00:13:29,305
I've Never Seen
Anything Like It.
239
00:13:29,600 --> 00:13:31,011
We Have.
240
00:13:32,228 --> 00:13:34,139
Anyway, I'm Sorry,
But That Just Happens To Be
241
00:13:34,439 --> 00:13:37,977
How I Feel About It.
What Do You Think?
242
00:13:44,449 --> 00:13:47,157
Colonel, Is Something Wrong?
243
00:13:48,703 --> 00:13:52,492
Oh, Yeah. Something.
244
00:13:56,419 --> 00:13:57,955
2 Weeks Ago, Sg...
245
00:13:58,254 --> 00:13:59,995
We've Done This!
246
00:14:02,467 --> 00:14:04,253
We Do This Every Day.
247
00:14:04,594 --> 00:14:07,302
I'm Not Talking About
Briefings In General, Daniel,
248
00:14:07,597 --> 00:14:08,587
I'm Talking About This Briefing.
249
00:14:08,890 --> 00:14:11,222
I'm Talking About This Day!
250
00:14:15,897 --> 00:14:17,353
Colonel O'Neill Is Correct.
251
00:14:17,648 --> 00:14:21,232
Events Do Appear To Be
Repeating Themselves.
252
00:14:22,236 --> 00:14:22,816
Since When?
253
00:14:23,112 --> 00:14:25,649
Since We Went To P4X639.
254
00:14:25,948 --> 00:14:28,110
We Haven't Been To P4X639.
255
00:14:28,409 --> 00:14:29,945
Yes, We Have. "No, We Haven't."
256
00:14:30,244 --> 00:14:31,109
That's What You
Were Going To Say.
257
00:14:31,412 --> 00:14:34,200
Of Course That's What
I Was Going To Say.
258
00:14:35,416 --> 00:14:36,121
Ok, Bad Example.
259
00:14:36,417 --> 00:14:38,499
Colonel, I'm Not Quite Sure
What To Make Of This.
260
00:14:38,795 --> 00:14:40,331
If We've Had This Meeting
Before, Sir...
261
00:14:40,630 --> 00:14:42,587
Why Are Teal'c And I
The Only Ones Who Remember It?
262
00:14:42,882 --> 00:14:44,998
I Know. That's What
You Said Last Time.
263
00:14:46,052 --> 00:14:46,757
Well, I'll Venture A Guess
264
00:14:47,053 --> 00:14:49,215
It Has Something To
Do With That Planet.
265
00:14:51,307 --> 00:14:52,342
And You'll All Believe Me
266
00:14:52,642 --> 00:14:55,134
When SG-12 Comes
Through That Gate In...
267
00:14:55,436 --> 00:14:59,304
4,3,2,1.
268
00:15:08,282 --> 00:15:10,569
SG-12 Isn't Due Back For 3 Days.
269
00:15:10,868 --> 00:15:13,860
Technician: Unscheduled
Off-World Activation.
270
00:15:14,163 --> 00:15:15,153
So Close.
271
00:15:15,456 --> 00:15:17,322
(Alarm Sounding)
272
00:15:28,803 --> 00:15:30,259
You're Not Gonna Find Anything.
273
00:15:30,555 --> 00:15:31,966
Why Don't We Wait
For The Lab Results
274
00:15:32,265 --> 00:15:33,551
Before We Jump To
Any Conclusions?
275
00:15:33,850 --> 00:15:35,966
Teal'c: The Results
Will Be Negative.
276
00:15:36,269 --> 00:15:37,475
Humor Me.
277
00:15:38,855 --> 00:15:39,970
Well... General!
278
00:15:40,273 --> 00:15:43,106
I Know You're Thinking Of
Postponing The Mission,
279
00:15:43,401 --> 00:15:44,186
But There's No Point.
280
00:15:44,485 --> 00:15:47,318
Tried It Last Time,
It Didn't Work.
281
00:15:51,159 --> 00:15:52,320
(Beep)
282
00:15:58,374 --> 00:16:00,285
Jack! Wait Up!
283
00:16:01,085 --> 00:16:02,291
Um...
284
00:16:03,337 --> 00:16:04,543
I Was Thinking
About What You Said
285
00:16:04,839 --> 00:16:06,921
About A Beam Coming
From The Altar...
286
00:16:07,216 --> 00:16:09,378
400 Pages Of Alien Text.
287
00:16:11,429 --> 00:16:14,763
Right. Now, SG-15
Took Digital Images
288
00:16:15,057 --> 00:16:17,640
Of The Carvings On The Ruins.
289
00:16:18,728 --> 00:16:19,308
Looks Familiar.
290
00:16:19,604 --> 00:16:22,813
It Should. It's Something
You Spoke For A Few Days.
291
00:16:23,107 --> 00:16:24,188
It's A Variation Of The Writings
292
00:16:24,484 --> 00:16:25,645
Used By The Ancients.
293
00:16:26,402 --> 00:16:28,234
Well, If You're Looking
For Help Translating It,
294
00:16:28,529 --> 00:16:30,520
You're Barking Up
The Wrong Genius.
295
00:16:30,823 --> 00:16:31,233
No, I Realize
296
00:16:31,532 --> 00:16:33,193
That The Asgards
Returned You To Normal,
297
00:16:33,493 --> 00:16:36,076
Which Is Fortunate, I Suppose,
298
00:16:36,370 --> 00:16:38,156
But If You Could Give Me
More Details About
299
00:16:38,456 --> 00:16:42,245
The Layout Of The Ruins,
It Might Be Eas... Unh!
300
00:16:42,543 --> 00:16:44,500
Gee, Sorry, Dr. Jackson.
301
00:16:45,421 --> 00:16:46,582
Oops.
302
00:16:52,053 --> 00:16:54,044
Hammond: Come In.
303
00:16:55,932 --> 00:16:57,263
Any Word From Fraiser?
304
00:16:57,558 --> 00:16:59,265
Still Waiting For
The Lab Results.
305
00:16:59,560 --> 00:17:02,393
If We Delay Any Longer,
It Will Be Too Late.
306
00:17:03,564 --> 00:17:04,269
Too Late For What?
307
00:17:04,565 --> 00:17:06,897
To Stop This Day
From Happening Again!
308
00:17:07,193 --> 00:17:10,311
You Realize This Is A Little
Difficult For Me To Accept.
309
00:17:10,613 --> 00:17:13,275
Hey, If It Was
Just Me, I'd Agree.
310
00:17:13,574 --> 00:17:15,235
But What About Teal'c?
311
00:17:15,535 --> 00:17:18,243
Come On, Is This The Face
Of A Crazy Man?
312
00:17:24,210 --> 00:17:25,746
Bad Example.
313
00:17:26,045 --> 00:17:27,035
What Do You Want?
314
00:17:27,338 --> 00:17:30,376
We Want To Go Back To 639.
315
00:17:35,179 --> 00:17:36,635
(Rumbling)
316
00:17:45,314 --> 00:17:47,305
A Geomagnetic Storm
Is Building Up.
317
00:17:47,608 --> 00:17:48,723
We Shouldn't Stay Long.
318
00:17:49,026 --> 00:17:51,734
That's The Machine Right There.
319
00:17:53,072 --> 00:17:54,312
Carter: Wonder How It Works.
320
00:17:54,615 --> 00:17:58,324
O'Neill: Subspace Fields
And Time Inversions.
321
00:17:58,619 --> 00:18:00,610
That's What You Said.
322
00:18:00,913 --> 00:18:02,745
(Thunder Rumbling)
323
00:18:05,501 --> 00:18:06,787
Hello.
324
00:18:07,211 --> 00:18:08,042
Whoa. Easy, Guys.
325
00:18:08,337 --> 00:18:11,625
It's The Guy. He's The One
Who Started All This.
326
00:18:11,924 --> 00:18:12,550
I Don't Understand.
327
00:18:12,842 --> 00:18:15,129
Whatever You Did,
I Want You To Undo It.
328
00:18:15,428 --> 00:18:15,883
I Did Nothing!
329
00:18:16,178 --> 00:18:18,010
I Don't Think He Knows
What You're Talking About.
330
00:18:18,306 --> 00:18:19,592
Perhaps He Has
No Memory, O'Neill.
331
00:18:19,890 --> 00:18:20,641
Oh, He Remembers.
332
00:18:20,933 --> 00:18:22,890
He's The One Who Was
Pushing All Those Buttons.
333
00:18:23,185 --> 00:18:26,974
Please. I'm... An Archaeologist.
334
00:18:27,273 --> 00:18:30,140
I've Been Trying To Translate
These Alien Symbols.
335
00:18:30,443 --> 00:18:33,356
I... 1 Told The Others
Who Came Before You.
336
00:18:33,654 --> 00:18:33,984
SG-157
337
00:18:34,280 --> 00:18:38,194
Yes. But They Didn't
Point Weapons At Me.
338
00:18:39,160 --> 00:18:41,322
I Can Show You My Notes. Ah!
339
00:18:42,204 --> 00:18:43,865
Malaki: I... I've Been
Making Periodic Visits
340
00:18:44,165 --> 00:18:45,655
To This Planet For
Quite Some Time Now.
341
00:18:45,958 --> 00:18:48,620
My Research Is Almost Complete.
342
00:18:53,049 --> 00:18:56,087
What Kind Of Archaeologist
Carries A Weapon?
343
00:18:57,470 --> 00:19:00,087
I Do.
344
00:19:02,099 --> 00:19:03,476
Bad Example.
345
00:19:16,405 --> 00:19:17,236
What's This?
346
00:19:17,531 --> 00:19:20,774
If You Must Know, It's My Wife.
347
00:19:21,077 --> 00:19:22,488
(Scraping)
348
00:19:28,959 --> 00:19:30,495
(Crackling)
349
00:19:33,381 --> 00:19:33,711
What'd You Do?
350
00:19:34,090 --> 00:19:36,957
I Didn't Do Anything.
It Engaged On Its Own.
351
00:19:37,259 --> 00:19:38,590
Turn It Off! How?
352
00:19:38,886 --> 00:19:39,466
It's Drawing Energy
353
00:19:39,762 --> 00:19:41,799
From The Ionization
In The Atmosphere.
354
00:19:42,098 --> 00:19:44,430
There's Nothing
Major Carter Can Do.
355
00:19:44,725 --> 00:19:48,514
Excuse Me? How'd
You Know Her Name?
356
00:19:50,940 --> 00:19:51,429
You Told Me.
357
00:19:51,732 --> 00:19:54,064
No, I Didn't.
Not This Time Around.
358
00:19:56,612 --> 00:19:59,525
It Doesn't Matter.
You're Too Late.
359
00:20:01,617 --> 00:20:03,449
How Do You Shut This Thing Off?
360
00:20:03,744 --> 00:20:05,530
Even If I Knew,
I Wouldn't Tell You.
361
00:20:05,830 --> 00:20:08,117
Sir, It's Building Up
Some Kind Of Charge.
362
00:20:08,416 --> 00:20:10,123
Daniel, You Know How
To Read This Stuff.
363
00:20:10,418 --> 00:20:11,954
Get Up Here And Shut It Off.
364
00:20:12,253 --> 00:20:14,460
What? Are You Kidding Me?
365
00:20:14,755 --> 00:20:16,462
I Wouldn't Even
Know Where To Begin.
366
00:20:16,757 --> 00:20:18,464
It Would Take Years
To Translate That.
367
00:20:18,759 --> 00:20:21,171
I Don't Know The
Reference Materials...
368
00:20:21,470 --> 00:20:22,460
I Don't Even Have Enough...
369
00:20:22,763 --> 00:20:23,343
Anyway, I'm Sorry,
370
00:20:23,639 --> 00:20:26,427
But That Just Happens
To Be How I Feel About It.
371
00:20:26,726 --> 00:20:28,262
What Do You Think?
372
00:20:28,561 --> 00:20:29,676
(Clank)
373
00:20:34,525 --> 00:20:36,436
It's Just A Question.
374
00:20:44,994 --> 00:20:47,235
O'Neill: All Right,
Here's The Deal.
375
00:20:47,538 --> 00:20:50,030
We're All Stuck In
A Time Loop Of Some Kind.
376
00:20:50,332 --> 00:20:52,118
However, Teal'c And I Seem To Be
377
00:20:52,418 --> 00:20:53,499
The Only Ones Who Realize It.
378
00:20:53,794 --> 00:20:56,502
Now, There's This
Alien Device On 639.
379
00:20:56,797 --> 00:20:58,504
It Shoots A Beam At The Stargate
380
00:20:58,799 --> 00:21:01,086
Which... Subspace Something... What?
381
00:21:01,385 --> 00:21:02,500
Accesses The Subspace Field
382
00:21:02,803 --> 00:21:04,510
The Stargate Is
Capable Of Generating.
383
00:21:04,805 --> 00:21:06,421
It Is Powered By Ionization.
384
00:21:06,724 --> 00:21:07,179
In The Atmosphere, Right,
385
00:21:07,475 --> 00:21:11,594
Which Is Caused By...
Ah! I Know This One.
386
00:21:14,315 --> 00:21:15,601
Magnets!
387
00:21:15,900 --> 00:21:17,732
The Geomagnetic Storm.
388
00:21:18,694 --> 00:21:21,982
Close. Anyway, I Don't Know Why
389
00:21:22,281 --> 00:21:23,521
None Of You
Remember Any Of This,
390
00:21:23,824 --> 00:21:26,111
But I Do Know For A Fact
There's No Point
391
00:21:26,410 --> 00:21:29,528
In Having Ol' Doc Fraiser
Examine Us Again.
392
00:21:42,051 --> 00:21:43,541
I Ask You...
393
00:21:43,844 --> 00:21:45,676
What Could Possibly Be In My Eye
394
00:21:45,971 --> 00:21:48,383
That Would Explain This?
395
00:21:48,724 --> 00:21:50,135
(Beep)
396
00:21:51,185 --> 00:21:52,641
(Sighs)
397
00:21:55,815 --> 00:21:57,556
What Do You Make Of
All This, Major?
398
00:21:57,858 --> 00:21:59,144
Well, Sir, When
Was The Last Time
399
00:21:59,443 --> 00:22:00,604
You Heard Colonel
O'Neill Use Terms
400
00:22:00,903 --> 00:22:03,861
Like Subspace Field
And Geomagnetic Storm?
401
00:22:04,156 --> 00:22:04,611
Good Point.
402
00:22:04,907 --> 00:22:07,569
And He Actually
Used Them Correctly.
403
00:22:07,868 --> 00:22:09,575
For The Most Part.
404
00:22:09,870 --> 00:22:10,780
You Believe Him.
405
00:22:11,080 --> 00:22:13,287
I'm Considering
The Possibility, Sir.
406
00:22:13,582 --> 00:22:14,572
I Mean, The More
I Think About It,
407
00:22:14,875 --> 00:22:17,583
If He's Right,
The Ramifications Are Huge.
408
00:22:17,878 --> 00:22:18,583
The Next Time Time Loops,
409
00:22:18,879 --> 00:22:20,711
We'll Forget This
Conversation Even Happened.
410
00:22:21,006 --> 00:22:22,508
Yes, Sir.
411
00:22:27,763 --> 00:22:28,594
You're Better Off In Here.
412
00:22:28,889 --> 00:22:30,425
I Was Just Coming
To Look For You.
413
00:22:30,724 --> 00:22:31,429
I Know.
414
00:22:31,725 --> 00:22:34,888
Um, I've Managed To Translate
A Section Of The West Wall.
415
00:22:35,187 --> 00:22:37,224
It Appears To Be Some Sort
Of Planetary History.
416
00:22:37,523 --> 00:22:39,309
Daniel, That's Very Nice,
417
00:22:39,608 --> 00:22:41,690
But Focus On The Altar.
418
00:22:42,278 --> 00:22:42,642
Why?
419
00:22:42,945 --> 00:22:43,605
Malaki Initiated The Time Loop
420
00:22:43,904 --> 00:22:46,020
By Manipulating Symbols
On The Surface.
421
00:22:46,323 --> 00:22:47,108
Figure Out Those Symbols
422
00:22:47,408 --> 00:22:48,648
And Figure Out How To Stop This.
423
00:22:48,951 --> 00:22:49,611
Just Because Someone Can
424
00:22:49,910 --> 00:22:50,615
Recognize Symbols On A Keyboard
425
00:22:50,911 --> 00:22:52,072
Doesn't Mean They Can
Run A Computer.
426
00:22:52,371 --> 00:22:53,702
If 1 Can Translate
The Rest Of The Text,
427
00:22:53,998 --> 00:22:55,113
I Can Put The Device
In A Proper Context
428
00:22:55,416 --> 00:22:56,702
And Be Able To Figure Out
What It's Supposed To Do.
429
00:22:57,001 --> 00:23:00,619
We Know What It Does.
It's A Time Loop Machine.
430
00:23:00,921 --> 00:23:01,501
Uh, Think About It.
431
00:23:01,797 --> 00:23:03,629
Who Would Build A Device That
Loops Time Every 10 Hours?
432
00:23:03,924 --> 00:23:05,210
Who Knows?! But
That's What It Does.
433
00:23:05,509 --> 00:23:07,500
Yes, But Maybe That's Not
What It's Supposed To Do.
434
00:23:07,803 --> 00:23:08,634
I Mean, For All We Know,
435
00:23:08,929 --> 00:23:09,430
This Is Just An Accidental
436
00:23:09,722 --> 00:23:10,712
By-Product Of Its True Function.
437
00:23:11,015 --> 00:23:13,723
(Telephone Rings)
438
00:23:15,811 --> 00:23:16,767
Hello.
439
00:23:19,273 --> 00:23:20,855
Ok, We're On Our Way.
440
00:23:21,191 --> 00:23:22,852
Sam Has Something.
441
00:23:28,824 --> 00:23:30,440
According To Colonel O'Neill,
442
00:23:30,743 --> 00:23:31,653
In The First Loop, He And Teal'c
443
00:23:31,952 --> 00:23:35,741
Witnessed A Beam Striking
The Stargate On P4X639.
444
00:23:36,040 --> 00:23:37,747
Then The Gate Became
Energized Somehow.
445
00:23:38,042 --> 00:23:39,373
And Now, In The Second Loop,
446
00:23:39,668 --> 00:23:41,170
In The Exact Same Moment
They Witnessed
447
00:23:41,462 --> 00:23:44,170
A Similar Effect In Our Own
Gate Room Here On Earth.
448
00:23:44,465 --> 00:23:45,205
Sounds About Right.
449
00:23:45,507 --> 00:23:48,044
Ok, So If We Really
Are Under The Influence
450
00:23:48,344 --> 00:23:48,708
Of An Alien Technology,
451
00:23:49,011 --> 00:23:50,718
Then The Effect Is
Clearly Being Translated
452
00:23:51,013 --> 00:23:52,674
To Earth Through The Stargate.
453
00:23:52,973 --> 00:23:54,964
In Which Case,
The Solution Is Simple.
454
00:23:55,267 --> 00:23:56,098
We Dial Out.
455
00:23:56,393 --> 00:23:57,349
Exactly! A Few Minutes Before
456
00:23:57,645 --> 00:23:59,682
This Loop Is Supposed
To Begin Again,
457
00:23:59,980 --> 00:24:01,186
We Establish
An Outgoing Wormhole
458
00:24:01,482 --> 00:24:03,189
To, Say, The Tollan Homeworld
459
00:24:03,484 --> 00:24:05,691
And Anyone Or Anything
Trying To Dial In
460
00:24:05,986 --> 00:24:09,524
From P4X639 Will Get
A Busy Signal.
461
00:24:12,618 --> 00:24:14,279
Let's Do It.
462
00:24:15,996 --> 00:24:17,703
(Rumbling)
463
00:24:19,458 --> 00:24:21,540
Chevron 5 Locked.
464
00:24:24,880 --> 00:24:26,791
Chevron 6 Locked.
465
00:24:37,851 --> 00:24:39,307
Chevron 7 Will Not Engage.
466
00:24:39,603 --> 00:24:41,059
What? It Won't Lock.
467
00:24:41,355 --> 00:24:42,811
I Can't Establish A Connection.
468
00:24:43,107 --> 00:24:44,643
I'm Running A Diagnostic.
469
00:24:44,942 --> 00:24:46,808
(Stargate Rumbling)
470
00:24:50,614 --> 00:24:51,729
Incoming Wormhole.
471
00:24:52,032 --> 00:24:53,272
Close The Iris.
472
00:24:58,914 --> 00:25:00,154
Oh, Crap.
473
00:25:00,457 --> 00:25:01,322
This Doesn't Make Any Sense.
474
00:25:01,625 --> 00:25:02,911
There Is Nothing Wrong
On Our End.
475
00:25:03,210 --> 00:25:05,747
We Should Have Been
Able To Dial Out.
476
00:25:06,046 --> 00:25:07,457
(Crackling)
477
00:25:15,097 --> 00:25:16,758
Anyway, I'm Sorry,
But That Just Happens To Be
478
00:25:17,057 --> 00:25:20,015
How I Feel About It.
What Do You Think?
479
00:25:20,310 --> 00:25:21,926
(Spoon Clinks)
480
00:25:22,938 --> 00:25:24,520
Ask Me Tomorrow.
481
00:25:37,077 --> 00:25:38,192
Just Because Someone Can
Recognize The Symbols
482
00:25:38,495 --> 00:25:40,452
On A Keyboard Doesn't Mean
They Can Run A Computer.
483
00:25:40,748 --> 00:25:41,909
We've Been Over This!
484
00:25:43,500 --> 00:25:46,583
I'm Telling You, The Only
Way To Stop This Loop...
485
00:25:48,630 --> 00:25:51,497
Is To Figure Out
How To Run That Stuff!
486
00:25:53,052 --> 00:25:54,793
|If We Really Have Had
This Conversation Before,
487
00:25:55,095 --> 00:25:56,551
Then I Probably
Pointed Out To You
488
00:25:56,847 --> 00:25:57,803
That There's No Way
I Can Translate
489
00:25:58,098 --> 00:25:59,805
This Entire Text
In Less Than A Day.
490
00:26:00,100 --> 00:26:01,636
Oh, I'm So Ahead Of You.
491
00:26:01,935 --> 00:26:03,596
I Put The Whole Thing
On Tape Last Time
492
00:26:03,896 --> 00:26:06,433
So You Don't Have
To Start From Scratch.
493
00:26:06,982 --> 00:26:08,313
(Static)
494
00:26:12,946 --> 00:26:13,902
(Bang)
495
00:26:15,115 --> 00:26:16,276
If What You Say Is True,
496
00:26:16,575 --> 00:26:18,816
Then When The Loop
Started Again,
497
00:26:19,119 --> 00:26:23,158
Your Recording Wouldn't
Have Happened... Yet.
498
00:26:25,375 --> 00:26:26,410
Right.
499
00:26:26,710 --> 00:26:28,826
Did Not Say That Your Plan
Would Be Unsuccessful?
500
00:26:29,129 --> 00:26:31,712
Careful! Be Careful.
501
00:26:33,008 --> 00:26:36,842
What About Notes? Indelible Ink?
502
00:26:41,183 --> 00:26:42,844
Look, If You Guys
Are The Only Ones
503
00:26:43,143 --> 00:26:44,008
With Memories Of Previous Loops,
504
00:26:44,311 --> 00:26:45,301
Then You're Going
To Have To Help Me
505
00:26:45,604 --> 00:26:48,938
By Learning And Remembering.
506
00:26:53,028 --> 00:26:57,943
Fine. How Hard Can It Be?
507
00:27:05,457 --> 00:27:07,994
According To Colonel O'Neill,
In A Previous Loop,
508
00:27:08,293 --> 00:27:10,625
We Attempted To Block
The Connection To P4X639
509
00:27:10,921 --> 00:27:12,662
But We Were Unable To Dial Out.
510
00:27:12,965 --> 00:27:13,875
Now, I Think What's Happened
511
00:27:14,174 --> 00:27:15,881
Is That The Earth
Has Become, In A Sense,
512
00:27:16,176 --> 00:27:18,884
Out Of Sync With The Rest
Of The Gate System,
513
00:27:19,179 --> 00:27:19,884
Making It Impossible For Us
514
00:27:20,180 --> 00:27:21,887
To Establish Contact
With These Worlds.
515
00:27:22,182 --> 00:27:23,889
What About SG-127?
They Managed To Gate In.
516
00:27:24,184 --> 00:27:28,098
I Realized That, So We Ran
A Sequence Of Random Dialings
517
00:27:28,397 --> 00:27:29,887
And This Is What We Found.
518
00:27:30,482 --> 00:27:32,314
These Are The Worlds
We Were Able To Contact,
519
00:27:32,609 --> 00:27:35,977
Including Alaris, Where
SG-12 Was Doing Its Survey.
520
00:27:36,280 --> 00:27:39,898
But The Center Of
This Group Is P4X639.
521
00:27:40,200 --> 00:27:42,532
I Believe That The Alien
Device Is Establishing
522
00:27:42,828 --> 00:27:44,944
A Simultaneous Connection
To All These Gates,
523
00:27:45,247 --> 00:27:47,909
Creating A Kind Of
Subspace Bubble,
524
00:27:48,208 --> 00:27:49,289
And That Everything
Within The Bubble
525
00:27:49,585 --> 00:27:51,872
Is Cut Off From
The Normal Flow Of Time.
526
00:27:52,171 --> 00:27:53,411
What Are The Implications
Of This?
527
00:27:53,714 --> 00:27:55,296
Well, Sir, We Could Be Reliving
528
00:27:55,591 --> 00:27:56,001
The Same Day Over And Over
529
00:27:56,300 --> 00:27:59,258
Maybe Thousands Of Times
And We'd Never Know It.
530
00:28:00,053 --> 00:28:00,884
What Can We Do?
531
00:28:01,180 --> 00:28:02,545
Unfortunately, Not Much.
532
00:28:02,848 --> 00:28:03,428
The Next Time The Loop Starts,
533
00:28:03,724 --> 00:28:06,466
We Won't Even Remember
We Had This Conversation.
534
00:28:06,768 --> 00:28:10,011
It's Up To Teal'c
And Colonel O'Neill.
535
00:28:12,357 --> 00:28:14,268
(Reciting Latin)
536
00:28:30,125 --> 00:28:32,332
This Is A Bad Idea.
537
00:28:33,128 --> 00:28:35,961
It Would Appear
We Have No Choice.
538
00:28:36,256 --> 00:28:38,042
(Alarm Sounds)
539
00:28:40,260 --> 00:28:43,252
Technician: Unscheduled
Off-World Activation.
540
00:28:43,764 --> 00:28:45,880
You Know The Worst Part
About This?
541
00:28:47,059 --> 00:28:49,300
Every Time We Loop,
Daniel Asks Me A Question
542
00:28:49,603 --> 00:28:53,722
And... I Wasn't Listening
The First Time.
543
00:28:54,107 --> 00:28:54,938
You Are Not The Only One
544
00:28:55,234 --> 00:28:57,566
Who Must Endure Some
Discomfort, O'Neill.
545
00:28:57,903 --> 00:28:58,267
(Wham)
546
00:28:58,654 --> 00:29:01,988
Sorry, Sir. I Didn't
Realize You Were There.
547
00:29:02,282 --> 00:29:04,489
You Have Said That
On Many Occasions.
548
00:29:04,826 --> 00:29:05,156
I—...
549
00:29:05,452 --> 00:29:09,070
Perhaps Next Time
I Will Not Be So Forgiving.
550
00:29:11,541 --> 00:29:11,996
Section 23 Ends
551
00:29:12,292 --> 00:29:15,330
With A Reference
To Perennial Adventus.
552
00:29:16,463 --> 00:29:16,998
We've Been Over This.
553
00:29:17,297 --> 00:29:21,541
Teal'c: I Believe It Means
The Approaching Disaster.
554
00:29:22,177 --> 00:29:23,417
Good.
555
00:29:24,179 --> 00:29:26,295
Jackson: But
The Machine Itself...
556
00:29:26,598 --> 00:29:28,930
"With Recurring Use
The Machine..."
557
00:29:29,226 --> 00:29:30,011
(Writing)
558
00:29:30,310 --> 00:29:32,017
"Surrenders To
The Rigors Of Time.
559
00:29:32,312 --> 00:29:34,394
That Is Incorrect,
Daniel Jackson.
560
00:29:35,607 --> 00:29:41,148
The Word "Abicierum" Means
To Give Up, Not Surrender.
561
00:29:42,572 --> 00:29:44,028
Jackson: Ok, This Section
Of The Text Seems
562
00:29:44,324 --> 00:29:47,567
To Deal Primarily With
Their Arrival On P4X639.
563
00:29:47,869 --> 00:29:49,826
Ok, This Section Of
The Text Seems To Deal
564
00:29:50,122 --> 00:29:53,035
Primarily With Their
Arrival On P4X639.
565
00:29:53,333 --> 00:29:56,041
Now, This Word Here,
"Deductavum,"
566
00:29:56,336 --> 00:29:57,326
Is A Variation Of "Deductum"...
567
00:29:57,629 --> 00:29:59,540
Ok, This Section Of
The Text Seems To Deal
568
00:29:59,840 --> 00:30:02,582
Primarily With Their
Arrival On P4X639.
569
00:30:02,884 --> 00:30:03,294
This Appears To Be
570
00:30:03,635 --> 00:30:05,751
A Reference To The
Gradual Degeneration...
571
00:30:06,054 --> 00:30:07,260
Yes, Yes.
572
00:30:07,806 --> 00:30:10,594
The Foundation Of A Colony.
573
00:30:15,689 --> 00:30:17,896
Guys, You Getting This?
'Cause This Is Important.
574
00:30:18,191 --> 00:30:20,523
Technician: Unscheduled
Off-World Activation.
575
00:30:23,447 --> 00:30:25,905
O'Neill... Should We
Not Be Assisting
576
00:30:26,199 --> 00:30:29,157
Daniel Jackson With
The Translation?
577
00:30:29,661 --> 00:30:32,153
I'm Taking This Loop Off.
578
00:30:38,670 --> 00:30:40,456
I'm Telling You, Teal'c,
579
00:30:40,797 --> 00:30:43,084
If We Don't Find A Way
Out Of This Soon,
580
00:30:43,383 --> 00:30:44,669
I'm Gonna Lose It.
581
00:30:47,262 --> 00:30:48,297
Lose It.
582
00:30:48,597 --> 00:30:50,713
It Means Go Crazy.
583
00:30:51,975 --> 00:30:55,388
Nuts. Insane. Bonzo.
584
00:30:55,687 --> 00:30:58,304
No Longer In Possession
Of One's Faculties.
585
00:30:58,607 --> 00:31:01,099
3 Fries Short Of A Happy Meal.
586
00:31:01,401 --> 00:31:03,187
Wacko!
587
00:31:13,372 --> 00:31:14,828
(Sighs) Teal'c?
588
00:31:17,167 --> 00:31:18,202
Thank You, O'Neill.
589
00:31:18,502 --> 00:31:21,085
No, No. Thank You, Teal'c.
590
00:31:25,300 --> 00:31:27,587
(Groans) God!
591
00:31:29,304 --> 00:31:30,669
Exactly How Many Of These Loops
592
00:31:30,972 --> 00:31:34,215
Have You... Have We Been Through?
593
00:31:35,310 --> 00:31:37,221
I've Lost Track.
594
00:31:37,521 --> 00:31:39,683
That Must Be Frustrating.
595
00:31:39,981 --> 00:31:41,233
Uh, Yeah.
596
00:31:41,525 --> 00:31:45,234
On The Other Hand,
It's Kind Of An Opportunity.
597
00:31:45,529 --> 00:31:46,894
How's That?
598
00:31:47,197 --> 00:31:48,983
Well, Think About It.
If You Know In Advance
599
00:31:49,282 --> 00:31:50,147
That Everything Is Always Going
600
00:31:50,450 --> 00:31:51,406
To Go Back To The Way It Was,
601
00:31:51,701 --> 00:31:54,989
Then You Could Do Anything...
602
00:31:55,414 --> 00:31:56,074
For As Long As You Want
603
00:31:56,373 --> 00:31:59,832
Without Having To Worry
About Consequences.
604
00:32:07,592 --> 00:32:09,299
(Chair Creaks)
605
00:32:10,971 --> 00:32:12,427
Excuse Me.
606
00:32:21,356 --> 00:32:23,267
(Motor Humming)
607
00:32:29,239 --> 00:32:31,355
(Bicycle Bell Ringing)
608
00:32:33,368 --> 00:32:35,200
Vernon, How's The Wife?
609
00:32:35,495 --> 00:32:37,452
Fine... Sir.
610
00:32:41,251 --> 00:32:42,582
Oh, Yeah!
611
00:32:44,212 --> 00:32:45,919
That'll Play.
612
00:32:47,090 --> 00:32:49,297
How Far Is Alaris Anyway?
613
00:32:49,593 --> 00:32:52,130
Several Billion Miles, O'Neill.
614
00:32:52,429 --> 00:32:54,761
That's Got To Be A Record.
615
00:33:02,981 --> 00:33:05,063
(Motor Humming)
616
00:33:11,740 --> 00:33:15,233
Hammond: Colonel O'Neill,
What The Hell Are You Doing?
617
00:33:15,535 --> 00:33:18,527
In The Middle Of My Back Swing?!
618
00:33:18,830 --> 00:33:22,073
Sorry, Sir. I Didn't
Realize... Aah!
619
00:33:25,086 --> 00:33:27,077
(Alarm Sounding)
620
00:33:27,422 --> 00:33:29,254
Excuse Me, George?
621
00:33:29,549 --> 00:33:31,927
Colonel, What Are You
Doing Out Of Uniform?
622
00:33:32,219 --> 00:33:34,381
Handing You My Resignation.
623
00:33:34,679 --> 00:33:36,261
You're Resigning? What For?
624
00:33:36,556 --> 00:33:39,890
So I Can Do This.
625
00:33:40,769 --> 00:33:42,351
(Crackling)
626
00:33:47,025 --> 00:33:49,357
What Are You Smiling At?
627
00:33:51,696 --> 00:33:52,982
Nothin.
628
00:34:02,874 --> 00:34:04,581
What Have You Got
For Us, Dr. Jackson?
629
00:34:04,876 --> 00:34:07,584
With The Help Of
Teal'c And Jack,
630
00:34:07,879 --> 00:34:10,712
I've Managed To Complete
The Translation.
631
00:34:11,007 --> 00:34:11,417
As I Originally Suspected,
632
00:34:11,716 --> 00:34:15,630
P4X639 Was Once A Colony
Of The Ancients.
633
00:34:15,929 --> 00:34:17,840
They Thrived There
For Thousands Of Years
634
00:34:18,139 --> 00:34:18,469
Until They Were Struck
635
00:34:18,765 --> 00:34:20,756
With Some Sort Of
Unspecified Cataclysm,
636
00:34:21,059 --> 00:34:21,514
Perhaps A Disease,
637
00:34:21,851 --> 00:34:22,841
But We'll Never
Really Know For Sure.
638
00:34:23,144 --> 00:34:25,101
In Any Case, Facing
Certain Destruction,
639
00:34:25,397 --> 00:34:27,183
They Built The Time Machine.
640
00:34:27,482 --> 00:34:28,938
They Were Going
To Back And Change
641
00:34:29,234 --> 00:34:31,225
Their History
To Avoid Their Fate.
642
00:34:31,528 --> 00:34:32,313
Right, But It Didn't Work.
643
00:34:32,612 --> 00:34:34,398
Instead Of Sending
A Team Of Scientists
644
00:34:34,698 --> 00:34:36,314
Back To The Key Moment
In Their History,
645
00:34:36,616 --> 00:34:39,324
The Device Caused
A Short-Term Continuous Loop.
646
00:34:39,619 --> 00:34:41,326
Just Like The One
We've Been Experiencing.
647
00:34:41,621 --> 00:34:42,736
They Experienced The Same Day
648
00:34:43,039 --> 00:34:43,949
Dozens, Perhaps
Hundreds Of Times,
649
00:34:44,249 --> 00:34:45,330
Trying To Get
The Machine To Work,
650
00:34:45,625 --> 00:34:48,003
But In The End, They Gave Up.
651
00:34:48,295 --> 00:34:51,959
They Shut It Down
And Let The End Come.
652
00:34:52,507 --> 00:34:54,464
So The Loop Can Be Broken?
653
00:34:54,759 --> 00:34:57,751
Uh, There's A Section
Of Text On The Altar
654
00:34:58,054 --> 00:34:58,429
That Deals Specifically
655
00:34:58,722 --> 00:35:00,838
With The Geomagnetic Storms
That Power The Device.
656
00:35:01,141 --> 00:35:04,179
Apparently They Recur
Every 50 Or So Years,
657
00:35:04,477 --> 00:35:05,558
Which Is Why, Incidentally...
658
00:35:05,854 --> 00:35:07,310
Yes, Sir!
659
00:35:08,398 --> 00:35:10,560
The Loop Can Be Broken.
660
00:35:10,859 --> 00:35:12,941
I Was Getting To That.
661
00:35:13,236 --> 00:35:15,068
When We Activate
The Symbols On The Altar
662
00:35:15,363 --> 00:35:19,231
In The Right Sequence,
I Think We Can Shut It Down.
663
00:35:19,534 --> 00:35:20,285
Colonel, Have
Your Team Geared Up
664
00:35:20,577 --> 00:35:22,363
And Ready To Embark
In 30 Minutes.
665
00:35:22,662 --> 00:35:24,164
Yes, Sir.
666
00:35:32,255 --> 00:35:33,962
A Geomagnetic Storm
Is Building Up.
667
00:35:34,257 --> 00:35:36,339
We Shouldn't Stay Long.
668
00:35:36,801 --> 00:35:38,337
Lucky Guess.
669
00:35:42,557 --> 00:35:43,922
Malaki!
670
00:35:44,225 --> 00:35:46,387
I Don't See Anyone, Sir.
671
00:35:46,686 --> 00:35:48,393
No, He's Around Here Somewhere.
672
00:35:48,688 --> 00:35:51,146
He Knows We're Onto Him.
673
00:36:00,533 --> 00:36:01,739
Unh!
674
00:36:02,035 --> 00:36:03,400
Teal'c!
675
00:36:08,416 --> 00:36:11,408
I'm Sorry, But You've Come
To Break The Time Loop,
676
00:36:11,711 --> 00:36:14,749
And I'm Afraid
I Can't Let You Do That.
677
00:36:25,600 --> 00:36:27,511
Get Away From That Thing.
678
00:36:40,156 --> 00:36:40,486
It's No Good, Sir.
679
00:36:40,782 --> 00:36:43,319
It Looks Like A Variation
Of Goa'uld Force Shield.
680
00:36:43,618 --> 00:36:44,574
Malaki: In Fact, It Is, Major.
681
00:36:44,869 --> 00:36:46,451
I Had To Trade
Several Rare Artifacts
682
00:36:46,746 --> 00:36:49,534
For The Field Generator,
But It Was Well Worth It.
683
00:36:50,709 --> 00:36:52,165
Malaki...
684
00:36:52,836 --> 00:36:54,122
We Have To Reset Those Controls
685
00:36:54,421 --> 00:36:56,458
Or The Loop's Gonna
Restart All Over Again.
686
00:36:56,756 --> 00:36:58,622
Malaki: I'm Counting On It.
687
00:36:58,925 --> 00:36:59,790
I Need More Time.
688
00:37:00,093 --> 00:37:02,175
Once I've Correctly Deciphered
The Symbols On The Altar,
689
00:37:02,470 --> 00:37:04,461
I Will Be Able
To Master The Time Device.
690
00:37:04,764 --> 00:37:06,596
Why, So You Can Be
King Of Groundhog Day?
691
00:37:06,891 --> 00:37:10,930
You Think I Would Do This
For Personal Power?
692
00:37:11,229 --> 00:37:12,560
She...
693
00:37:15,567 --> 00:37:17,478
You Wouldn't Understand.
694
00:37:17,777 --> 00:37:19,563
What Happened?
695
00:37:24,492 --> 00:37:27,200
She Died. 12 Years Ago.
696
00:37:27,495 --> 00:37:30,112
When [ Found This Place And
Discovered Its True Purpose,
697
00:37:30,415 --> 00:37:33,578
I Dedicated Myself To
Unlocking Its Mysteries.
698
00:37:33,918 --> 00:37:36,580
Carter: So You Could
Go Back And Save Her?
699
00:37:36,880 --> 00:37:38,416
No, That Would Be
Quite Impossible.
700
00:37:38,715 --> 00:37:41,173
She Died From
A Congenital Heart Weakness.
701
00:37:41,468 --> 00:37:44,961
Not Even The Ability To Travel
Time Could Change That.
702
00:37:45,263 --> 00:37:47,755
Then Why Are You Doing This?
703
00:37:48,558 --> 00:37:50,925
To Be With Her Once More.
704
00:37:52,520 --> 00:37:54,602
Malaki, The Device Doesn't Work.
705
00:37:56,566 --> 00:37:58,102
It Never Did.
706
00:37:58,401 --> 00:37:59,983
It Never Did?
707
00:38:01,696 --> 00:38:02,527
You're Living Proof.
708
00:38:02,822 --> 00:38:04,779
We Finished Translating
The Text On The Ruins.
709
00:38:05,074 --> 00:38:08,487
The Ancients Who Built This
Place Never Got It To Work.
710
00:38:08,787 --> 00:38:10,903
They Tried Over And Over
Again, Just Like You,
711
00:38:11,206 --> 00:38:13,038
But In The End They Gave Up.
712
00:38:13,333 --> 00:38:16,121
Why Do You Think This Place
Has Been Deserted So Long?
713
00:38:16,419 --> 00:38:17,830
They Couldn't Save Themselves.
714
00:38:18,129 --> 00:38:21,542
You're Wrong. There Must Be
Some Other Explanation.
715
00:38:21,841 --> 00:38:23,548
I Know I Can Make This Work!
716
00:38:23,843 --> 00:38:24,548
You Can't.
717
00:38:24,844 --> 00:38:26,551
They Proved It Can't Be Done.
718
00:38:26,846 --> 00:38:28,086
You're Just Gonna Go
On Like This Forever.
719
00:38:28,389 --> 00:38:29,015
You'll Be Trapped.
720
00:38:29,307 --> 00:38:31,218
Along With Billions
Of Innocent Others.
721
00:38:31,518 --> 00:38:35,557
This Device Activates
722
00:38:35,855 --> 00:38:40,065
That's 14 Worlds Reliving
The Same Day Over And Over.
723
00:38:40,610 --> 00:38:41,975
(Thunder)
724
00:38:42,654 --> 00:38:43,985
, Uh...
725
00:38:45,573 --> 00:38:47,234
I Didn't Realize.
726
00:38:47,534 --> 00:38:48,695
(Chimes)
727
00:38:49,369 --> 00:38:52,907
But It Doesn't Matter.
Once I Am Able To Input
728
00:38:53,206 --> 00:38:55,573
The Correct Time Coordinates,
The Loop Will Be Broken.
729
00:38:55,875 --> 00:38:56,910
The People Who Made That Machine
730
00:38:57,210 --> 00:38:58,792
Are The Same People
Who Made The Stargates
731
00:38:59,087 --> 00:39:00,998
And They Couldn't Get
The Damn Thing To Work!
732
00:39:01,297 --> 00:39:05,541
And Even If You Could,
Just For The Sake Of Argument,
733
00:39:06,094 --> 00:39:09,382
You Can't Change
What Happened To Her.
734
00:39:09,806 --> 00:39:13,720
I Can..Touch Her Face Again.
735
00:39:14,018 --> 00:39:17,602
Talk With Her. Hear Her Laugh.
736
00:39:17,897 --> 00:39:19,012
Like You Remember?
737
00:39:19,315 --> 00:39:19,725
Yes.
738
00:39:20,024 --> 00:39:21,560
Then What'll Happen?
739
00:39:23,194 --> 00:39:24,184
She'll Die.
740
00:39:24,487 --> 00:39:28,481
And Then What? You Start Over?
741
00:39:28,867 --> 00:39:30,574
(Scraping)
742
00:39:34,455 --> 00:39:35,832
Listen To Me...
743
00:39:36,958 --> 00:39:38,790
I Know What It's Like.
744
00:39:39,085 --> 00:39:39,711
You Can't!
745
00:39:40,003 --> 00:39:42,836
I Lost My Son! I Know!
746
00:39:48,553 --> 00:39:50,590
And As Much As I...
747
00:39:53,182 --> 00:39:56,425
I Could Never Live
That Over Again.
748
00:40:00,732 --> 00:40:01,813
Could You?
749
00:40:12,827 --> 00:40:13,988
No.
750
00:40:17,498 --> 00:40:19,034
Let Her Go.
751
00:40:43,274 --> 00:40:44,981
(Shield Hums)
752
00:41:26,567 --> 00:41:28,308
(Alarm Sounds)
753
00:41:33,908 --> 00:41:35,410
Well, We're Still Here, Colonel.
754
00:41:35,702 --> 00:41:37,909
I Assume You Were Successful.
755
00:41:38,204 --> 00:41:40,866
Well, General,
You Know What They Say.
756
00:41:41,165 --> 00:41:43,873
If At First You Don't Succeed,
757
00:41:44,168 --> 00:41:49,834
Try, Try, Try, Try,
Try, Try Again.
758
00:41:56,014 --> 00:41:57,300
Mmm.
759
00:41:58,766 --> 00:42:02,225
I Don't Think I've Ever Seen
Anyone Enjoy Oatmeal So Much.
760
00:42:02,520 --> 00:42:03,760
When You've Been
Eating Froot Loops
761
00:42:04,063 --> 00:42:05,895
For Who Knows How Long,
762
00:42:06,190 --> 00:42:07,646
A Little Variety Helps.
763
00:42:07,942 --> 00:42:09,273
We Got A Message
From The Tok'ra.
764
00:42:09,569 --> 00:42:11,355
Apparently They've Been
Trying To Contact Us
765
00:42:11,654 --> 00:42:13,156
For Over 3 Months.
766
00:42:14,615 --> 00:42:14,865
Really?
767
00:42:15,241 --> 00:42:17,448
Who Knows When They First
Realized We Were Cut Off?
768
00:42:17,744 --> 00:42:19,826
There's Really No Telling
How Much Time Passed.
769
00:42:20,121 --> 00:42:21,452
Jackson: Let Me
Ask You Something.
770
00:42:21,748 --> 00:42:24,911
In All The Time
You Were, Um, Looping,
771
00:42:25,209 --> 00:42:28,952
Were You Ever Tempted
To Do Something Crazy?
772
00:42:29,255 --> 00:42:32,589
I Mean, You Could Do Anything
773
00:42:32,884 --> 00:42:35,876
Without Worrying
About Consequences.
774
00:42:38,514 --> 00:42:42,052
You Know, It's Funny.
You've Asked Me That Before.
775
00:42:42,518 --> 00:42:43,770
And?
53702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.