Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,797 --> 00:00:07,959
(Stargate Rumbling)
2
00:00:19,770 --> 00:00:21,636
Dr. Jackson, Colonel.
3
00:00:21,939 --> 00:00:22,474
General.
4
00:00:22,773 --> 00:00:24,389
The Message I Got
Was Pretty Vague.
5
00:00:24,691 --> 00:00:26,944
There Was A Transmission
We Got From The Tok'ra.
6
00:00:27,236 --> 00:00:28,601
They Say Who Was Coming?
7
00:00:28,904 --> 00:00:29,609
No.
8
00:00:29,905 --> 00:00:31,066
They Say Why?
9
00:00:31,365 --> 00:00:32,355
No, Sir.
10
00:00:32,658 --> 00:00:34,444
Now, See, I... That's Rude.
11
00:00:34,743 --> 00:00:35,153
I Hate That.
12
00:00:35,452 --> 00:00:36,954
Voice On Intercom:
Receiving Tok'ra IDC.
13
00:00:37,246 --> 00:00:39,112
Opening The Iris.
14
00:00:40,290 --> 00:00:42,247
In Fact, The Tok'ra Are Starting
15
00:00:42,543 --> 00:00:43,829
To Annoy Me In General.
16
00:00:44,127 --> 00:00:44,662
Sir?
17
00:00:44,962 --> 00:00:45,918
Don't Get Me Wrong, Carter,
18
00:00:46,213 --> 00:00:46,827
Your Dad's Great.
19
00:00:47,130 --> 00:00:47,505
I Love Him Like A Brother,
20
00:00:47,798 --> 00:00:49,038
But It's Just That
Every Time They Show Up,
21
00:00:49,341 --> 00:00:52,174
It Seems Like There's Kinds Of...
22
00:00:59,476 --> 00:01:02,138
Yep, That Looks
Like Trouble To Me.
23
00:01:09,486 --> 00:01:11,022
The High Council Of Tok'ra
24
00:01:11,321 --> 00:01:12,106
Sends Its Greetings.
25
00:01:12,406 --> 00:01:14,738
Welcome. I'm General Hammond.
26
00:01:15,033 --> 00:01:16,569
Colonel O'Neill, Dr. Jackson,
27
00:01:16,868 --> 00:01:19,155
Major Carter, And Teal'c.
28
00:01:21,081 --> 00:01:22,663
This Is Marnon.
29
00:01:22,958 --> 00:01:24,574
You May Call Me Anise.
30
00:01:25,627 --> 00:01:26,082
Anise.
31
00:01:26,378 --> 00:01:28,335
It Means Noble Strength.
32
00:01:28,630 --> 00:01:31,372
Um, I'm Daniel. It Means, Uh...
33
00:01:32,342 --> 00:01:34,253
God Is My Judge.
34
00:01:37,180 --> 00:01:39,888
I'm Jack. It Means...
35
00:01:41,476 --> 00:01:44,138
(Sighs) What's In The Box?
36
00:01:48,483 --> 00:01:50,099
These Armbands
Were Recently Discovered
37
00:01:50,402 --> 00:01:53,520
Among Some Ancient Ruins
On A Remote Planet.
38
00:01:53,822 --> 00:01:56,484
I Don't Recognize
The Symbols. May I?
39
00:01:56,783 --> 00:01:58,399
The Language Belongs To A Race
40
00:01:58,702 --> 00:01:59,487
Called The Atoneeks.
41
00:01:59,786 --> 00:02:00,821
Their Existence And Demise
42
00:02:01,121 --> 00:02:01,701
Predates The Goa'uld.
43
00:02:01,997 --> 00:02:05,365
Atoneeks. I Think
Jolinar Knew About These.
44
00:02:05,667 --> 00:02:06,702
They're Supposed
To Give The Wearer
45
00:02:07,002 --> 00:02:08,538
Incredible Speed
And Strength, Right?
46
00:02:08,837 --> 00:02:11,249
Yes. Many Thought
It Was Just A Myth.
47
00:02:11,548 --> 00:02:13,004
Still, The Goa'uld
And The Tok'ra
48
00:02:13,300 --> 00:02:15,007
Have Both Sought These Devices
49
00:02:15,302 --> 00:02:15,916
For Some Time.
50
00:02:16,219 --> 00:02:17,300
Obviously Not A Myth.
51
00:02:17,596 --> 00:02:19,007
The Tok'ra Were Very Excited
52
00:02:19,306 --> 00:02:20,057
When I Found Them.
53
00:02:20,349 --> 00:02:21,214
You Found Them?
54
00:02:21,516 --> 00:02:22,551
My Area Of Expertise
55
00:02:22,851 --> 00:02:24,057
Is Ancient Cultures.
56
00:02:24,353 --> 00:02:26,060
Oh, Mine, Too.
57
00:02:26,355 --> 00:02:27,845
Yes, I Know.
58
00:02:28,607 --> 00:02:29,517
We Hope The Devices
59
00:02:29,816 --> 00:02:30,681
Will Provide Our Operatives
60
00:02:30,984 --> 00:02:32,065
With A Great New
Physical Advantage
61
00:02:32,361 --> 00:02:34,693
In The Fight
Against The Goa'uld.
62
00:02:34,988 --> 00:02:36,319
However...
63
00:02:43,955 --> 00:02:45,081
They Don't Work For You.
64
00:02:45,374 --> 00:02:46,705
Our Top Scientific Minds
65
00:02:47,000 --> 00:02:48,081
Have Researched The Technology
66
00:02:48,377 --> 00:02:48,866
At Length.
67
00:02:49,169 --> 00:02:50,375
To The Best Of Our Knowledge,
68
00:02:50,671 --> 00:02:51,957
The Devices Should Work.
69
00:02:52,255 --> 00:02:53,381
However, Something Causes Them
70
00:02:53,674 --> 00:02:56,086
To Reject The Tok'ra Physiology.
71
00:02:56,385 --> 00:02:57,090
You're Symbiote.
72
00:02:57,386 --> 00:02:59,002
That Is A Likely Assumption.
73
00:02:59,304 --> 00:03:00,214
Then The Device Will Most Likely
74
00:03:00,514 --> 00:03:01,299
Be Ineffective On Me As Well.
75
00:03:01,598 --> 00:03:04,465
Yes, Which Is Why
I Brought Only 3.
76
00:03:04,768 --> 00:03:06,725
Uh, I Still
Have A Protein Marker
77
00:03:07,020 --> 00:03:07,350
Left By Jolinar.
78
00:03:07,646 --> 00:03:10,479
Hopefully, That
Will Have No Effect.
79
00:03:11,274 --> 00:03:13,015
Incredible Speed And Strength.
80
00:03:13,318 --> 00:03:14,854
In Fact, According
To The Inscriptions,
81
00:03:15,153 --> 00:03:16,188
They Should Greatly Increase
82
00:03:16,488 --> 00:03:18,604
All Of Your Natural Abilities.
83
00:03:20,158 --> 00:03:21,114
That's Kinda Cool.
84
00:03:21,410 --> 00:03:22,525
In The Interests
Of The Tok'ra/Human
85
00:03:22,828 --> 00:03:23,192
Alliance,
86
00:03:23,495 --> 00:03:25,111
I Expected You Would Cooperate.
87
00:03:25,414 --> 00:03:27,906
Couldn't We Take Some Time
To Learn A Little More
88
00:03:28,208 --> 00:03:29,118
About These Things?
89
00:03:29,418 --> 00:03:31,125
Perhaps Major Carter
And Dr. Jackson...
90
00:03:31,420 --> 00:03:33,286
I Had Hoped To Begin
Human Trial Experiments
91
00:03:33,588 --> 00:03:34,840
Immediately.
92
00:03:35,799 --> 00:03:36,709
What's The Rush?
93
00:03:37,008 --> 00:03:38,294
If You Are Not
Willing To Trust Us
94
00:03:38,593 --> 00:03:40,129
And Participate,
95
00:03:40,429 --> 00:03:41,510
I Will Find Human Subjects
96
00:03:41,805 --> 00:03:43,216
On Another Planet.
97
00:03:47,519 --> 00:03:49,135
Fine.
98
00:03:51,273 --> 00:03:52,138
Host: Colonel, Please Forgive
99
00:03:52,441 --> 00:03:53,101
The Scientist Anise.
100
00:03:53,400 --> 00:03:55,141
She Has Worked
Very Hard For This.
101
00:03:55,444 --> 00:03:57,811
I Assure You,
Every Safety Precaution
102
00:03:58,113 --> 00:03:59,228
Will Be Taken.
103
00:04:07,831 --> 00:04:10,243
Anise: What Is Your Answer?
104
00:05:28,119 --> 00:05:29,575
This Is A Tok'ra Biosensor.
105
00:05:29,871 --> 00:05:30,326
It Will Monitor
106
00:05:30,705 --> 00:05:34,289
Every Aspect Of Your
Physiological Condition.
107
00:05:36,044 --> 00:05:37,330
Whoa!
108
00:05:39,256 --> 00:05:41,247
It Will Transmit Readings
To This Device
109
00:05:41,550 --> 00:05:42,130
Where They Will Be Recorded
110
00:05:42,425 --> 00:05:44,132
For The Duration
Of The Experiment.
111
00:05:44,427 --> 00:05:45,588
Ok.
112
00:05:55,647 --> 00:05:56,432
Ready?
113
00:05:56,731 --> 00:05:58,517
As I'll Ever Be.
114
00:06:09,160 --> 00:06:10,150
What's That Mean?
115
00:06:10,453 --> 00:06:12,239
The Device Is Working.
116
00:06:16,042 --> 00:06:19,285
I Don't Feel Like Leaping
Any Tall Buildings.
117
00:06:19,588 --> 00:06:20,168
Anise: It May Take Time
118
00:06:20,463 --> 00:06:21,624
For The Device
To Adjust To Your Body.
119
00:06:21,923 --> 00:06:23,425
We Believe
It Was Designed This Way
120
00:06:23,717 --> 00:06:24,957
To Gradually Give You A Chance
121
00:06:25,260 --> 00:06:26,295
To Adapt To Your New Abilities.
122
00:06:26,595 --> 00:06:28,381
In The Meantime,
Feel Free To Move Around
123
00:06:28,680 --> 00:06:30,296
And Interact
With Your Environment
124
00:06:30,599 --> 00:06:31,339
As You Normally Would.
125
00:06:31,641 --> 00:06:33,348
The Biosensor
Will Transmit Readings
126
00:06:33,643 --> 00:06:36,101
Over A Significant Distance.
127
00:06:38,481 --> 00:06:39,562
Ok.
128
00:06:44,487 --> 00:06:46,819
Do You Still Feel No Effects
From The Armband, O'Neill?
129
00:06:47,115 --> 00:06:48,822
No, And You Know Something?
130
00:06:49,117 --> 00:06:52,610
I'm Starting To Think
This Thing's A Crock.
131
00:06:56,082 --> 00:06:57,698
Come On, Teal'c, Bring It!
132
00:06:58,001 --> 00:06:59,912
You're Going Easy.
133
00:07:00,754 --> 00:07:01,368
I Am Attempting To Make
134
00:07:01,671 --> 00:07:02,581
Physical Contact
With You, O'Neill,
135
00:07:02,881 --> 00:07:05,339
Because You're A Boxer
With Great Proficiency Today.
136
00:07:05,634 --> 00:07:08,672
Really? I Feel A Little Stiff.
137
00:07:17,312 --> 00:07:19,428
Uhh!
138
00:07:26,488 --> 00:07:27,728
Teal'c?
139
00:07:34,537 --> 00:07:35,618
So, Are You Feeling Any Better?
140
00:07:35,914 --> 00:07:37,370
I Will Be Fine, Dr. Fraiser.
141
00:07:37,666 --> 00:07:41,455
Teal'c, I'm Really Sorry.
142
00:07:43,421 --> 00:07:44,502
You Are Not.
143
00:07:46,341 --> 00:07:48,082
He's Right About That.
144
00:07:52,138 --> 00:07:54,254
Please Squeeze This.
145
00:07:58,520 --> 00:07:59,055
What Is It?
146
00:07:59,354 --> 00:08:02,096
It Will Measure Your Strength.
147
00:08:07,654 --> 00:08:11,318
Your Strength Is 5 Times
That Of A Normal Human.
148
00:08:12,367 --> 00:08:15,109
So, No Increase Then, Eh?
149
00:08:16,579 --> 00:08:18,570
Physiology Remains
Otherwise Normal.
150
00:08:18,873 --> 00:08:21,911
Well, I, Uh... I Feel Good.
151
00:08:25,130 --> 00:08:25,710
3.
152
00:08:26,006 --> 00:08:28,293
And, Uh, You Seem
To Have Developed
153
00:08:28,591 --> 00:08:30,332
A Bit Of A Sweet Tooth.
154
00:08:31,636 --> 00:08:32,671
Anise: Your Metabolism
Is Increasing
155
00:08:32,971 --> 00:08:35,929
To Match The Energy
Your Body Now Requires.
156
00:08:36,224 --> 00:08:38,761
You Were Going To Show Me
How To Read This Thing.
157
00:08:39,060 --> 00:08:40,721
I Will. First,
It Is Time To Increase
158
00:08:41,021 --> 00:08:43,763
The Number Of Subjects
In The Experiment.
159
00:08:59,664 --> 00:09:02,281
I Don't Really
Feel Any Different.
160
00:09:02,876 --> 00:09:04,537
Just Wait.
161
00:09:13,470 --> 00:09:14,505
Hey.
162
00:09:14,804 --> 00:09:15,919
Hey.
163
00:09:18,099 --> 00:09:20,386
Notice Anything Yet?
164
00:09:21,644 --> 00:09:23,851
You're Eating A Lot.
165
00:09:25,815 --> 00:09:29,183
Hmm. Give It Time.
166
00:09:46,669 --> 00:09:48,580
Did You Just Read That?
167
00:09:50,632 --> 00:09:51,963
I Guess.
168
00:09:52,675 --> 00:09:54,507
I Don't Suppose There's
Another Book Around
169
00:09:54,803 --> 00:09:55,668
That Explains This Book.
170
00:09:55,970 --> 00:09:58,507
What Reason Did Hobbs Give
171
00:09:58,807 --> 00:10:00,639
For The Fall
Of The Civilization?
172
00:10:00,934 --> 00:10:03,551
Failing Agricultural
Infrastructure.
173
00:10:03,853 --> 00:10:05,139
Jack, That's Unbelievable.
174
00:10:05,438 --> 00:10:07,816
Hey, It's Just Theory.
175
00:10:27,418 --> 00:10:29,671
Want Me To Read To You?
176
00:10:37,095 --> 00:10:38,130
Sam?
177
00:10:38,429 --> 00:10:39,635
Yeah?
178
00:10:40,014 --> 00:10:40,845
What Are You Doing?
179
00:10:41,141 --> 00:10:42,222
Oh, I'm Just Running A Few Tests
180
00:10:42,517 --> 00:10:44,178
On The Material
The Armband's Made Of.
181
00:10:44,477 --> 00:10:48,562
Ah! It's A Little Dark,
Don't You Think?
182
00:10:48,857 --> 00:10:49,972
Is It?
183
00:10:52,902 --> 00:10:55,314
Ow, That's Bright.
184
00:10:55,613 --> 00:10:57,650
Yeah. Lights Were Out.
185
00:10:59,033 --> 00:11:02,071
I Came In, And I
Didn't Even Realize.
186
00:11:14,757 --> 00:11:16,589
Fraiser: Well,
It Looks Normal To Me.
187
00:11:16,885 --> 00:11:17,590
I Could See In The Dark
188
00:11:17,886 --> 00:11:20,594
As Well As If The Light Was On.
189
00:11:24,767 --> 00:11:26,053
You're Running
A Slight Temperature.
190
00:11:26,352 --> 00:11:29,470
Anise Is Monitoring Our Vitals.
191
00:11:29,772 --> 00:11:31,183
Yes, I Know.
192
00:11:31,482 --> 00:11:34,099
You Don't Trust Her Biosensors?
193
00:11:34,402 --> 00:11:35,608
No, I'm Sure Her Technology
194
00:11:35,904 --> 00:11:37,861
Is Very Advanced
And Very Accurate.
195
00:11:38,156 --> 00:11:40,488
So You Don't Trust Her?
196
00:11:42,660 --> 00:11:45,698
I'd Like To Run
A Full Blood Screen.
197
00:12:05,600 --> 00:12:06,715
Very Good.
198
00:12:07,018 --> 00:12:08,383
(Beeps)
199
00:12:09,938 --> 00:12:10,598
I'm Not Even Sweating.
200
00:12:10,897 --> 00:12:13,889
In Fact, I Think That
Thing's Slowing Me Down.
201
00:12:14,192 --> 00:12:15,774
Squeeze This.
202
00:12:25,119 --> 00:12:26,530
Sorry.
203
00:12:31,542 --> 00:12:33,328
I Mean, It's
The Most Unbelievable,
204
00:12:33,628 --> 00:12:35,665
Incredible Thing
I've Ever Experienced.
205
00:12:35,964 --> 00:12:36,669
I Mean, I've Cross-Referenced
206
00:12:36,965 --> 00:12:37,670
The Symbols On The Armband
207
00:12:37,966 --> 00:12:39,673
Against Every Written
Language On Earth
208
00:12:39,968 --> 00:12:41,083
In An Hour.
209
00:12:41,386 --> 00:12:41,841
What Did You Find?
210
00:12:42,136 --> 00:12:45,845
Well, Nothing, But
You See, The Point Is,
211
00:12:46,766 --> 00:12:48,848
I Can Read Really Fast.
212
00:12:49,143 --> 00:12:51,430
Here Are My Notes
On The Atoneeks.
213
00:12:51,729 --> 00:12:54,767
I Thought You
Might Be Interested.
214
00:12:55,858 --> 00:12:57,064
You Write In A Notebook?
215
00:12:57,360 --> 00:12:58,691
My Host Freya Enjoys
216
00:12:58,987 --> 00:13:01,695
The Tactile Sensation
Of Handwriting.
217
00:13:20,883 --> 00:13:21,668
The Inscription Says
218
00:13:21,968 --> 00:13:24,585
With Great Power Comes
Great Responsibility.
219
00:13:24,887 --> 00:13:28,721
And The Ability To Effect
Great Consequences.
220
00:13:29,559 --> 00:13:30,594
You Haven't Speculated In Here
221
00:13:30,893 --> 00:13:32,679
On Why The Atoneek
Became Extinct.
222
00:13:32,979 --> 00:13:35,596
No. My Primary Concern
Up Until Now
223
00:13:35,898 --> 00:13:36,683
Was Finding The Armbands
224
00:13:36,983 --> 00:13:38,940
And Then Determining
How They Worked.
225
00:13:39,235 --> 00:13:40,817
(Whirring)
226
00:13:48,202 --> 00:13:50,068
What Does That Mean?
227
00:13:55,918 --> 00:13:57,500
Anise: I Believe
All The Armbands
228
00:13:57,795 --> 00:13:59,752
Have Now Reached
Their Maximum Potential.
229
00:14:00,048 --> 00:14:03,837
Anise, Can I See You
For A Moment?
230
00:14:12,643 --> 00:14:15,931
They All Have Significantly
Raised Body Temperatures.
231
00:14:16,230 --> 00:14:16,810
They Are In No Danger.
232
00:14:17,106 --> 00:14:19,768
I Disagree. Their Symptoms
Are Indicative
233
00:14:20,068 --> 00:14:20,773
Of The Presence Of A Virus.
234
00:14:21,069 --> 00:14:23,902
Anise: You Are Correct.
My Bio-Data Indicates
235
00:14:24,197 --> 00:14:25,528
The Armband Released A Virus
236
00:14:25,823 --> 00:14:26,574
Into Their Systems.
237
00:14:26,866 --> 00:14:27,776
Doesn't That Concern You?
238
00:14:28,076 --> 00:14:29,783
Anise: It Must Be
How The Technology
239
00:14:30,078 --> 00:14:31,785
Accesses The Human Physiology.
240
00:14:32,080 --> 00:14:33,741
It Took A Different
Amount Of Time
241
00:14:34,040 --> 00:14:34,654
In Each Individual
242
00:14:34,957 --> 00:14:35,617
Because Of Each Subject's
243
00:14:35,917 --> 00:14:37,248
Unique Reaction To The Virus.
244
00:14:37,543 --> 00:14:38,954
Fraiser: That's All Speculation.
245
00:14:39,253 --> 00:14:39,913
Major Carter's Blood Work
246
00:14:40,213 --> 00:14:42,796
Showed A Dangerous Amount
Of Adrenaline In Her System.
247
00:14:43,091 --> 00:14:45,799
I Object To The Interference
In My Experiment.
248
00:14:46,094 --> 00:14:47,425
I Object To
Being Kept In The Dark
249
00:14:47,720 --> 00:14:48,505
About The Condition Of People
250
00:14:48,805 --> 00:14:50,796
Whose Health
I Am Responsible For.
251
00:14:51,099 --> 00:14:53,887
Are You Suggesting
I Would Risk Their Health?
252
00:14:54,435 --> 00:14:55,015
Doctor, We're Seeing
253
00:14:55,311 --> 00:14:56,813
Some Really Interesting Results.
254
00:14:57,105 --> 00:14:57,810
Are You Saying That We Should
255
00:14:58,106 --> 00:14:59,221
Discontinue The Experiment?
256
00:14:59,524 --> 00:15:00,059
Until We Know More
257
00:15:00,358 --> 00:15:03,896
About The Physical Effects
Of This Virus, Yes.
258
00:15:04,487 --> 00:15:05,818
I Say We Remove The Armbands
259
00:15:06,114 --> 00:15:07,821
And We Run More Tests
To Make Sure
260
00:15:08,116 --> 00:15:10,574
That These Changes
Aren't Permanent Or Damaging.
261
00:15:10,868 --> 00:15:11,494
General.
262
00:15:11,786 --> 00:15:11,991
No, I'm Sorry.
263
00:15:12,286 --> 00:15:13,993
If There's One Thing I've
Learned In My Time Here, It's That
264
00:15:14,288 --> 00:15:16,325
There's Nothing Wrong
With A Little Prudence
265
00:15:16,624 --> 00:15:19,366
When Dealing With Alien Devices.
266
00:15:24,966 --> 00:15:26,456
Based On Dr. Fraiser's
Recommendation,
267
00:15:26,759 --> 00:15:29,467
I've Decided To Stop
The Experiment Temporarily.
268
00:15:29,762 --> 00:15:30,217
What? Why?
269
00:15:30,513 --> 00:15:31,594
Hammond: We'd Like
To Get A Better Read
270
00:15:31,889 --> 00:15:34,722
On Exactly What These Things
Are Really Doing To You.
271
00:15:35,017 --> 00:15:35,347
General.
272
00:15:35,643 --> 00:15:37,259
I'd Rather Not Do That, Sir.
273
00:15:37,562 --> 00:15:39,849
Fraiser: I Think
The Armbands May Be Having
274
00:15:40,148 --> 00:15:40,853
A Narcotic-Like Effect.
275
00:15:41,149 --> 00:15:42,059
Wearing Them
May Become Addictive.
276
00:15:42,358 --> 00:15:45,100
It's Just One Of The Things
That Would Like To Rule Out.
277
00:15:45,403 --> 00:15:48,316
Please, Take The Armbands Off.
278
00:15:48,614 --> 00:15:49,240
But...
279
00:15:49,532 --> 00:15:50,863
Are You Refusing To Comply
280
00:15:51,159 --> 00:15:53,241
With A Direct Order?
281
00:16:06,549 --> 00:16:09,883
Uh, A Little Problem Here, Sir.
282
00:16:10,178 --> 00:16:10,792
Colonel?
283
00:16:11,095 --> 00:16:13,473
Having A Hard Time Complying.
284
00:16:30,531 --> 00:16:31,441
We Have Tried Everything
285
00:16:31,741 --> 00:16:34,779
Short Of Surgically
Removing Their Arms.
286
00:16:35,077 --> 00:16:37,205
We'll Hold That Option
In Reserve.
287
00:16:37,497 --> 00:16:37,907
You Must Admit
288
00:16:38,206 --> 00:16:40,072
The Positive Effect
Is Astonishing.
289
00:16:40,374 --> 00:16:42,991
As Long As There's No Downside.
290
00:16:43,878 --> 00:16:46,540
There Is No Evidence
Of Any Downside.
291
00:16:46,839 --> 00:16:47,954
Yet.
292
00:16:49,091 --> 00:16:53,255
Find A Way To Get Those
Armbands Off My People.
293
00:16:56,098 --> 00:16:59,932
O'Neill: Teal'c,
How Much Do I Have On Here?
294
00:17:00,228 --> 00:17:00,592
It Appears To Be
295
00:17:00,895 --> 00:17:03,307
Approximately
296
00:17:07,652 --> 00:17:09,017
Really?
297
00:17:13,241 --> 00:17:14,777
Not Bad.
298
00:17:17,537 --> 00:17:20,950
Are You Not Concerned Because
The Armband Cannot Be Removed?
299
00:17:21,249 --> 00:17:24,037
Nope. This Thing's Great.
300
00:17:25,878 --> 00:17:27,380
We Will Not Resume
Our Duties As SG-1
301
00:17:27,672 --> 00:17:30,630
As Long As This
Experiment Continues.
302
00:17:32,134 --> 00:17:33,966
Yeah, Well... I'm Gonna Have To
303
00:17:34,262 --> 00:17:38,051
Have A Little Chat
With Hammond About That.
304
00:17:38,599 --> 00:17:41,842
I Mean, We Should
Be Using These Things.
305
00:18:07,420 --> 00:18:08,410
Hey.
306
00:18:08,713 --> 00:18:09,828
Hey.
307
00:18:10,590 --> 00:18:11,876
What Are You Working On?
308
00:18:12,174 --> 00:18:12,959
I'm Writing A Book
309
00:18:13,259 --> 00:18:14,010
On Wormhole Physics,
310
00:18:14,302 --> 00:18:15,007
But This Damn Computer
311
00:18:15,303 --> 00:18:16,008
Isn't Fast Enough.
312
00:18:16,304 --> 00:18:17,214
When The Buffer's Full,
313
00:18:17,513 --> 00:18:18,173
I Have To Wait
314
00:18:18,472 --> 00:18:19,257
For It To Catch Up.
315
00:18:19,557 --> 00:18:22,094
You Know, We Really
Could Use Your Help.
316
00:18:22,643 --> 00:18:24,020
You Just Don't Get It, Janet.
317
00:18:24,312 --> 00:18:26,804
I Don't Want To Take It Off.
318
00:18:27,106 --> 00:18:30,644
Ok. I Realize They're
Making You Feel Really Good...
319
00:18:30,943 --> 00:18:31,273
Look,
320
00:18:31,569 --> 00:18:33,776
I Have Written
A Thousand-Page Book
321
00:18:34,071 --> 00:18:34,902
In Under 2 Hours.
322
00:18:35,197 --> 00:18:36,983
This Is Something
I've Been Dying To Do,
323
00:18:37,283 --> 00:18:38,273
But I Haven't Had The Time.
324
00:18:38,576 --> 00:18:40,112
Sam. Janet.
325
00:18:48,544 --> 00:18:49,295
Absolutely Not.
326
00:18:49,587 --> 00:18:50,793
Oh, Come On, General, Why Did We
327
00:18:51,088 --> 00:18:52,044
Put These Things On
In The First Place?
328
00:18:52,340 --> 00:18:54,547
We Still Aren't Sure What
The Long-Term Effects Will Be.
329
00:18:54,842 --> 00:18:57,049
We Shouldn't Be Sitting
Around Wasting This Stuff.
330
00:18:57,345 --> 00:19:00,963
We Ought To Be Out
Kicking Some Goa'uld Butt.
331
00:19:01,349 --> 00:19:03,556
I Mean, Look At This.
332
00:19:09,690 --> 00:19:11,601
Sorry About That, General.
333
00:19:12,818 --> 00:19:14,855
Colonel, I'm Concerned
That You Aren't
334
00:19:15,154 --> 00:19:17,020
In Full Control
Of Your New Abilities.
335
00:19:17,323 --> 00:19:18,779
Well, You May Be
Right About That.
336
00:19:19,075 --> 00:19:21,112
It's Just So Damn Exciting, Sir.
337
00:19:21,410 --> 00:19:22,070
I'm Sure It Is.
338
00:19:22,370 --> 00:19:24,532
And Even If We're
Not In Total Control,
339
00:19:24,830 --> 00:19:26,821
Shouldn't We Be Out
There Doing The Damage
340
00:19:27,124 --> 00:19:28,785
Instead Of In Your Office?
341
00:19:29,085 --> 00:19:31,076
I'm Concerned For
Your Well-Being, Colonel.
342
00:19:31,379 --> 00:19:34,337
And I Appreciate It,
And You're The Boss.
343
00:19:34,632 --> 00:19:36,088
Whatever You Say Goes.
I Just Want You To Know
344
00:19:36,384 --> 00:19:39,718
That We're Here For You,
Ready To Go.
345
00:19:40,012 --> 00:19:43,130
Just... Just Say The Word.
346
00:19:43,432 --> 00:19:45,014
Thank You.
347
00:19:47,269 --> 00:19:50,398
Seriously. Say It. Say The Word.
348
00:19:50,690 --> 00:19:51,475
Dismissed.
349
00:19:51,774 --> 00:19:52,889
We Can Be Ready In 3 Seconds.
350
00:19:53,192 --> 00:19:53,727
Colonel.
351
00:19:54,026 --> 00:19:55,437
Colonel! Heck, We're Ready!
352
00:19:55,736 --> 00:19:56,111
Jack, Please,
353
00:19:56,404 --> 00:19:59,487
Just Get The Hell
Out Of My Office.
354
00:20:01,325 --> 00:20:02,941
Yes, Sir.
355
00:20:08,541 --> 00:20:09,997
Hey, Siler.
356
00:20:10,292 --> 00:20:11,418
(Crash)
357
00:20:16,298 --> 00:20:17,379
Crap.
358
00:20:23,472 --> 00:20:25,383
(Siler Groaning)
359
00:20:33,023 --> 00:20:36,152
This Is Ridiculous.
It Was An Accident.
360
00:20:36,444 --> 00:20:39,152
Siler Has A Broken Arm
And A Concussion.
361
00:20:40,114 --> 00:20:41,946
He'll Pull Through.
362
00:20:42,992 --> 00:20:44,824
I Sent Flowers.
363
00:20:45,453 --> 00:20:46,534
You Have To Admit,
It's A Little Scary.
364
00:20:46,829 --> 00:20:49,446
I Mean I Feel Like
I Could Do Anything.
365
00:20:49,749 --> 00:20:52,161
Well, All Know Is
I'm Gonna Starve To Death.
366
00:20:52,460 --> 00:20:53,074
I Don't Know About You Guys,
367
00:20:53,377 --> 00:20:57,120
But I Am Having Some
Serious Protein Cravings.
368
00:20:59,800 --> 00:21:01,131
Steak.
369
00:21:01,427 --> 00:21:03,168
I Could Go For That.
370
00:21:03,471 --> 00:21:07,214
Big, Red Juicy Meat.
371
00:21:07,516 --> 00:21:08,893
O'malley's In Town.
372
00:21:09,185 --> 00:21:10,425
Let's Go.
373
00:21:22,239 --> 00:21:23,695
Let's Eat.
374
00:21:36,003 --> 00:21:38,290
How High Do You Think
That Fence Was?
375
00:21:38,589 --> 00:21:39,875
20, 25 Feet?
376
00:21:40,174 --> 00:21:42,211
I'd Say More Like 30.
377
00:21:42,510 --> 00:21:44,251
What Can I Get You?
378
00:21:44,553 --> 00:21:45,759
Uh...
379
00:21:46,388 --> 00:21:48,641
3 Of The Biggest
Steaks You've Got
380
00:21:48,933 --> 00:21:50,264
With Everything... Rare...
381
00:21:50,559 --> 00:21:51,390
Baked Potato.
382
00:21:51,685 --> 00:21:52,311
You Got It.
383
00:21:52,603 --> 00:21:56,972
Excuse Me. That Was For Me.
384
00:21:57,274 --> 00:21:59,356
Jackson: Yeah, I'm Gonna
Have 3 As Well.
385
00:21:59,652 --> 00:22:00,483
42
386
00:22:00,778 --> 00:22:02,018
4.415 Good. Yeah.
387
00:22:02,321 --> 00:22:04,938
Me, Too, And
French Fries With Mine.
388
00:22:05,241 --> 00:22:07,323
Oh, And A Diet Soda.
389
00:22:10,329 --> 00:22:12,616
I Like The Taste Better.
390
00:22:20,965 --> 00:22:22,251
So, Has It Occurred To Anyone
391
00:22:22,550 --> 00:22:25,042
That We're Defying
A Direct Order?
392
00:22:28,430 --> 00:22:29,716
Well, It's Not Like We Haven't
393
00:22:30,015 --> 00:22:31,221
Defied Orders Before.
394
00:22:31,517 --> 00:22:32,507
Well, Yeah, But
That Was To Save Earth.
395
00:22:32,810 --> 00:22:36,269
Earth, Steaks.
There's A Difference?
396
00:22:36,564 --> 00:22:40,182
We'll Be Back Before
Anyone Knows We're Gone.
397
00:22:52,454 --> 00:22:53,831
How The Hell Did You Do That?
398
00:22:54,123 --> 00:22:55,488
You Wanna Go Double Or Nothing?
399
00:22:55,791 --> 00:22:57,782
No. I Think I'll Cut My Losses.
400
00:22:58,085 --> 00:22:58,415
Smart Move.
401
00:22:58,711 --> 00:23:01,749
What Are You
Laughing At, You Geek?
402
00:23:02,882 --> 00:23:04,498
Geek?
403
00:23:11,307 --> 00:23:12,388
Excuse Me?
404
00:23:12,683 --> 00:23:13,889
Let It Go.
405
00:23:16,770 --> 00:23:18,477
No. Not This Time.
406
00:23:18,772 --> 00:23:22,390
Yeah, What Are You Gonna Do?
407
00:23:30,492 --> 00:23:34,110
Well, This Is A Cliche.
408
00:23:40,544 --> 00:23:41,750
Ok.
409
00:23:43,714 --> 00:23:47,298
(Fighting)
410
00:23:54,808 --> 00:23:56,799
Right, Ok.
411
00:23:59,355 --> 00:23:59,969
I Thought The Devices
412
00:24:00,272 --> 00:24:02,183
Were Supposed To
Enhance Them Physically,
413
00:24:02,483 --> 00:24:03,723
Not Make Them Stupid.
414
00:24:04,026 --> 00:24:05,733
You'd Have To Ask Anise
About That, Sir.
415
00:24:06,028 --> 00:24:07,939
All I Can Tell You Is
That Their Erratic Behavior
416
00:24:08,238 --> 00:24:08,739
Could Be Explained
417
00:24:09,031 --> 00:24:10,567
By The Increase
In Various Hormone Levels.
418
00:24:10,866 --> 00:24:13,654
You Could Almost Describe It
As A Sort Of Intoxication.
419
00:24:13,953 --> 00:24:15,535
My Concern Is
How Do We Contain Them
420
00:24:15,829 --> 00:24:17,206
If They Are That Strong
And That Fast?
421
00:24:17,498 --> 00:24:19,205
The Concern Is
Greater Than That, Sir.
422
00:24:19,500 --> 00:24:21,366
Blood Tests
Show Early Indication
423
00:24:21,669 --> 00:24:22,454
Of Multiple Organ Failure.
424
00:24:22,753 --> 00:24:26,121
The Human Body Wasn't Meant
To Be Put Through This.
425
00:24:28,300 --> 00:24:29,381
Are You Saying They'll Die
426
00:24:29,677 --> 00:24:31,384
If We Don't Get
These Things Off Them?
427
00:24:31,679 --> 00:24:33,295
I Believe The Key Is The Virus
428
00:24:33,597 --> 00:24:35,099
The Armband Is Used
As An Intermediary.
429
00:24:35,391 --> 00:24:37,382
There's No Magic Pill
That'll Combat A Virus,
430
00:24:37,685 --> 00:24:39,801
But There Are A Few
Treatments We Could Try.
431
00:24:40,104 --> 00:24:42,015
But That's No Guarantee?
432
00:24:43,232 --> 00:24:44,267
No, Sir.
433
00:24:44,566 --> 00:24:45,897
(Footsteps)
434
00:24:50,322 --> 00:24:51,562
Thank You, Doctor.
435
00:25:00,082 --> 00:25:02,915
Can You Explain To Me
Why Several Witnesses
436
00:25:03,210 --> 00:25:03,620
Put You People
437
00:25:03,919 --> 00:25:05,876
At A Restaurant In Town
Last Night?
438
00:25:06,171 --> 00:25:06,831
Sir... Sir,
439
00:25:07,131 --> 00:25:08,087
I Can't Tell You How...
440
00:25:08,382 --> 00:25:10,419
I Can Explain That.
441
00:25:11,593 --> 00:25:13,379
No, I Can't.
442
00:25:14,972 --> 00:25:17,134
We Were Very Hungry, Sir.
443
00:25:17,433 --> 00:25:19,299
The Report Says
There Was A Brawl.
444
00:25:19,601 --> 00:25:20,978
More Of A Scuffle, Sir.
445
00:25:21,270 --> 00:25:23,102
You're Lucky You Didn't
Kill Any Of Those Men.
446
00:25:23,397 --> 00:25:27,015
No. We Were Very Careful
About That, General.
447
00:25:27,818 --> 00:25:30,276
What Am I Supposed
To Do With You People?
448
00:25:30,571 --> 00:25:34,064
General, I Can't Tell
You How Sorry We Are,
449
00:25:34,616 --> 00:25:36,573
But Carter Wanted A Steak.
450
00:25:36,869 --> 00:25:38,280
Actually, It Was Your Idea...
451
00:25:38,579 --> 00:25:39,193
My Point Is,
452
00:25:39,496 --> 00:25:40,156
Sir. General...
453
00:25:40,456 --> 00:25:42,117
The Fact That We
Were Defying Orders
454
00:25:42,416 --> 00:25:43,076
Didn't Even Occur To Us
455
00:25:43,375 --> 00:25:44,911
Until We Were Actually Defying.
456
00:25:45,210 --> 00:25:47,247
It's Like The Armbands
Are Having An Effect
457
00:25:47,546 --> 00:25:49,537
On Our Ability
To Make Rational Choices.
458
00:25:49,840 --> 00:25:52,002
General Hammond, I
Have Received A Message
459
00:25:52,301 --> 00:25:53,462
From The Tok'ra High Council.
460
00:25:53,761 --> 00:25:54,171
What?
461
00:25:54,470 --> 00:25:56,336
I Reported The Progress
Of The Experiment
462
00:25:56,638 --> 00:25:58,174
And They Have Made A Suggestion.
463
00:25:58,474 --> 00:25:59,464
Regarding?
464
00:25:59,767 --> 00:26:01,428
The High Council
Would Like To Forward
465
00:26:01,727 --> 00:26:03,183
The Idea Of Putting SG-1'S
466
00:26:03,479 --> 00:26:05,220
New Skills Into Practical Use.
467
00:26:05,522 --> 00:26:08,514
Yes! Sir.
468
00:26:09,276 --> 00:26:10,266
What Are They Suggesting?
469
00:26:10,569 --> 00:26:12,071
We Have Just Received
New Information
470
00:26:12,362 --> 00:26:14,103
Regarding A New
Class Of Battleship
471
00:26:14,406 --> 00:26:15,487
That Apophis Is Building.
472
00:26:15,783 --> 00:26:16,147
Just Received?
473
00:26:16,450 --> 00:26:20,489
Our Internal Attempt At
Sabotage Has Already Failed.
474
00:26:20,788 --> 00:26:22,495
However, Based
On Our Intelligence,
475
00:26:22,790 --> 00:26:24,497
A Special Covert Team Could...
476
00:26:24,792 --> 00:26:26,374
You've Known All Along.
477
00:26:26,752 --> 00:26:27,457
Excuse Me?
478
00:26:27,753 --> 00:26:30,415
This Was The Point, Wasn't It?
479
00:26:30,714 --> 00:26:31,749
Freya: General, I Assure You...
480
00:26:32,049 --> 00:26:34,666
I Assure You, I've
Been At This A Long Time,
481
00:26:34,968 --> 00:26:37,505
And I Know Damn Well
When I'm Being Manipulated.
482
00:26:37,805 --> 00:26:39,512
I Realize How This Must Look.
483
00:26:39,807 --> 00:26:40,842
However, In The Interests
484
00:26:41,141 --> 00:26:42,051
Of The Tok'ra-Earth Alliance...
485
00:26:42,351 --> 00:26:43,557
Don't Give Me That Load Of Bunk.
486
00:26:43,852 --> 00:26:45,354
Right Now,
I Don't Think The Tok'ra
487
00:26:45,646 --> 00:26:47,512
Have My People's
Best Interest In Mind.
488
00:26:47,815 --> 00:26:50,523
General, If You Believe
Anything, Believe This.
489
00:26:50,818 --> 00:26:51,523
If Apophis Is Allowed
490
00:26:51,819 --> 00:26:52,684
To Complete This Battleship,
491
00:26:52,986 --> 00:26:54,727
It Will Assure His Dominance
492
00:26:55,030 --> 00:26:55,531
Over The Goa'uld,
493
00:26:55,823 --> 00:26:59,441
Your Planet, And
The Rest Of This Galaxy.
494
00:27:00,369 --> 00:27:01,985
Anise: I Am Sure
The High Council
495
00:27:02,287 --> 00:27:02,788
Will Be Disappointed.
496
00:27:03,080 --> 00:27:05,162
I Have Downloaded
Everything We Know
497
00:27:05,457 --> 00:27:06,834
About The Battleship's
Construction
498
00:27:07,126 --> 00:27:07,786
Into Your Base Computer.
499
00:27:08,085 --> 00:27:11,123
Hopefully, You Will Review It
And Change Your Mind.
500
00:27:11,421 --> 00:27:12,502
General, If May...
501
00:27:12,798 --> 00:27:14,163
No, You May Not.
502
00:27:14,466 --> 00:27:16,628
Take Them Back To The Lock-Up.
503
00:27:16,927 --> 00:27:17,553
For What It's Worth,
504
00:27:17,845 --> 00:27:20,553
I'm Ordering You To Cooperate.
505
00:27:37,739 --> 00:27:39,241
Dismissed.
506
00:27:42,995 --> 00:27:44,781
Let's Have A Look.
507
00:27:55,340 --> 00:27:58,674
So, You Think
We Have A Problem Here?
508
00:28:00,387 --> 00:28:02,594
This New Vessel Has
Several Advancements
509
00:28:02,890 --> 00:28:03,595
Over The Goa'uld Mother Ships
510
00:28:03,891 --> 00:28:06,724
We Have Previously
Engaged In Battle.
511
00:28:07,186 --> 00:28:08,597
We Must Stop Its Completion.
512
00:28:08,896 --> 00:28:12,105
I Can't Send The Rest Of SG-1
On Such A Dangerous Mission
513
00:28:12,399 --> 00:28:14,686
Knowing Their Judgment
Is Impaired.
514
00:28:18,488 --> 00:28:19,478
I Will Go Alone, Then.
515
00:28:19,781 --> 00:28:21,647
According To
The Tok'ra Intelligence,
516
00:28:21,950 --> 00:28:24,237
The Gate On That Planet
Is Heavily Guarded.
517
00:28:24,536 --> 00:28:26,277
I Doubt Very Much Even
You Could Make It Through.
518
00:28:26,580 --> 00:28:29,163
We Must Not Allow Apophis
To Complete This Vessel.
519
00:28:29,458 --> 00:28:30,323
Let's Say I Agree, Teal'c.
520
00:28:30,626 --> 00:28:33,709
Prove To Me It Isn't
A Suicide Mission.
521
00:28:42,304 --> 00:28:43,590
Carter: The Gate
Will Be Heavily Guarded,
522
00:28:43,889 --> 00:28:45,505
But We Should
Be Able To Handle It.
523
00:28:45,807 --> 00:28:47,593
Wormhole Physics
Dictate That You Exit
524
00:28:47,893 --> 00:28:49,258
At The Same Velocity
That You Enter.
525
00:28:49,561 --> 00:28:50,642
So They'll Never
Know What Hit 'Em.
526
00:28:50,938 --> 00:28:52,554
Exactly. The Facility, However,
527
00:28:52,856 --> 00:28:53,357
Will Be More Of A Challenge.
528
00:28:53,649 --> 00:28:55,731
Can't We Just Zip In,
Plant C4, And Zip Out?
529
00:28:56,026 --> 00:28:58,393
Won't Do It, Sir.
The Power Core Of The Ship
530
00:28:58,695 --> 00:28:59,947
Is Completely Sealed In Trinium.
531
00:29:00,239 --> 00:29:02,571
That's What We Have To Take Out.
532
00:29:02,866 --> 00:29:05,073
Now, Hang On.
The Power Core Is Linked
533
00:29:05,369 --> 00:29:07,610
Directly To Some Kind
Of Liquid Cooling System
534
00:29:07,913 --> 00:29:08,664
That's Based In The Facility.
535
00:29:08,956 --> 00:29:10,822
These Pipes Here Lead Into It.
536
00:29:11,124 --> 00:29:13,331
So We Zip In,
Blow The Pipes, And Zip Out?
537
00:29:13,627 --> 00:29:15,743
The Core Will Overheat
And Explode.
538
00:29:16,046 --> 00:29:18,162
The Only Problem Is
There Are Force Shields
539
00:29:18,465 --> 00:29:20,456
Protecting This Restricted Area.
540
00:29:20,759 --> 00:29:21,749
So?
541
00:29:22,261 --> 00:29:23,592
So...
542
00:29:26,765 --> 00:29:28,756
I See Your Point.
543
00:29:31,520 --> 00:29:32,385
The Goa'uld Force Shields
544
00:29:32,688 --> 00:29:34,679
Operate On A Frequency
Oscillation Principle.
545
00:29:34,982 --> 00:29:36,689
If We Were Moving Fast Enough,
546
00:29:36,984 --> 00:29:38,065
Theoretically, We Should Be Able
547
00:29:38,360 --> 00:29:39,691
To See The Oscillation Interval
548
00:29:39,987 --> 00:29:41,773
And Run Right Through.
549
00:29:45,993 --> 00:29:48,030
We'll Need Snacks.
550
00:30:03,051 --> 00:30:04,303
Uhh!
551
00:30:05,554 --> 00:30:06,919
Uhh! Uhh!
552
00:30:23,905 --> 00:30:25,441
Let's Go!
553
00:30:33,832 --> 00:30:35,118
O'Neill!
554
00:30:37,919 --> 00:30:39,830
Not This Time, Teal'c.
555
00:30:49,931 --> 00:30:50,716
Gate's Open, Sir.
556
00:30:51,016 --> 00:30:53,678
Shut Her Down!
Get The Blast Doors Open!
557
00:30:53,977 --> 00:30:54,387
I Can't, Sir.
558
00:30:54,686 --> 00:30:57,098
I'm Locked Out Of The System.
559
00:30:57,773 --> 00:31:00,765
Medical Team
To The Control Room!
560
00:31:12,162 --> 00:31:14,574
Lead Jaffa: Onak Kree!
561
00:32:06,591 --> 00:32:07,843
It Takes 2 Guys To Carry That?
562
00:32:08,135 --> 00:32:11,753
Weapons Grade Naquadah
Is Extremely Dense.
563
00:32:14,015 --> 00:32:16,347
Sir, Do You Realize How Many
Naquadah Reactors
564
00:32:16,643 --> 00:32:18,509
A Single Bar
Like That Could Power?
565
00:32:18,812 --> 00:32:19,597
No.
566
00:32:19,896 --> 00:32:20,271
A Lot.
567
00:32:20,730 --> 00:32:23,518
I'll Get It. Meet You Back Here.
568
00:32:35,787 --> 00:32:37,243
Whoa, Sir, Is It Hot?
569
00:32:37,539 --> 00:32:40,076
A Little Bit. You All Right?
570
00:32:40,375 --> 00:32:41,581
Fine.
571
00:32:42,878 --> 00:32:43,583
The Force Shield
572
00:32:43,879 --> 00:32:46,621
Should Be Somewhere Around Here.
573
00:32:52,053 --> 00:32:53,509
Heads Up!
574
00:33:00,061 --> 00:33:01,313
Whoa!
575
00:33:08,320 --> 00:33:08,809
5 Minutes.
576
00:33:09,112 --> 00:33:11,900
Right. After The Cooling
System Goes Down,
577
00:33:12,199 --> 00:33:12,984
It Should Take About 10 Minutes
578
00:33:13,283 --> 00:33:14,489
For The Power Core
To Go Critical.
579
00:33:14,784 --> 00:33:15,910
That Gives Us
580
00:33:16,203 --> 00:33:17,409
To Get Back To The Gate.
581
00:33:17,704 --> 00:33:18,990
Whatever!
582
00:33:23,710 --> 00:33:25,826
Carter: Did You
Get The Naquadah?
583
00:33:26,129 --> 00:33:29,747
(Out Of Breath)
It's Here In The Pack.
584
00:33:30,050 --> 00:33:30,915
Great. Let's Go!
585
00:33:31,218 --> 00:33:33,755
Uh, Actually, This Is, Uh...
586
00:33:34,054 --> 00:33:36,546
This Is Getting Kinda Heavy.
587
00:33:37,766 --> 00:33:39,006
(Thud)
588
00:33:43,522 --> 00:33:45,012
Daniel?
589
00:33:46,691 --> 00:33:47,943
What's Going On?
590
00:33:48,235 --> 00:33:49,725
I Can't Move.
591
00:34:00,163 --> 00:34:02,746
The Armbands Are Going
To Come Off On Their Own?
592
00:34:03,041 --> 00:34:04,543
The Last Bits Of Data
593
00:34:04,834 --> 00:34:05,995
Transmitted
From Their Biosensors
594
00:34:06,294 --> 00:34:07,955
Before They Stepped
Through The Stargate
595
00:34:08,255 --> 00:34:10,997
Indicate Traces Of An Antibody.
596
00:34:11,550 --> 00:34:13,917
To The Virus,
That Allowed The Devices
597
00:34:14,219 --> 00:34:15,459
To Enhance Their Speed
And Strength.
598
00:34:15,762 --> 00:34:17,969
Anise: I'm Afraid
We've Solved The Mystery
599
00:34:18,265 --> 00:34:19,847
Of The Atoneeks' Extinction.
600
00:34:20,141 --> 00:34:20,551
How So?
601
00:34:20,850 --> 00:34:23,467
The Armbands Only Work
For A Limited Time, Sir.
602
00:34:23,770 --> 00:34:24,976
Anise: Once The Immunity Spread
603
00:34:25,272 --> 00:34:26,353
Among The Atoneek Warriors,
604
00:34:26,648 --> 00:34:27,979
The Armbands Would Be Useless.
605
00:34:28,275 --> 00:34:30,016
I Guess They Never
Solved The Problem.
606
00:34:30,318 --> 00:34:32,810
Which Means SG-1 Is Likely
Out There On A Planet
607
00:34:33,113 --> 00:34:34,979
Full Of Heavily Armed Jaffa
With An Advantage
608
00:34:35,282 --> 00:34:37,114
That Could Disappear
At Any Time?
609
00:34:37,409 --> 00:34:38,899
Yes, Sir.
610
00:34:43,331 --> 00:34:44,992
Freya: General,
For What It's Worth,
611
00:34:45,292 --> 00:34:45,997
Anise And I Are Sorry.
612
00:34:46,293 --> 00:34:47,454
We Were Not Aware Of The Mission
613
00:34:47,752 --> 00:34:49,743
Prior To Our Arrival Here.
614
00:34:53,425 --> 00:34:54,961
Anise: I Do Hope SG-1
615
00:34:55,260 --> 00:34:56,967
Returns Safely.
616
00:35:01,057 --> 00:35:02,559
Halt! Kree!
617
00:35:08,732 --> 00:35:10,473
All Right. You Got Us.
618
00:35:10,775 --> 00:35:12,391
Don't "Kree."
619
00:35:13,194 --> 00:35:15,026
Unh. Unh. Unh.
620
00:35:20,535 --> 00:35:22,367
(Grunts)
621
00:35:27,500 --> 00:35:30,743
It Seems My Assistance
Was Required After All.
622
00:35:31,588 --> 00:35:33,044
Yes, Thank You.
623
00:35:33,340 --> 00:35:34,045
Unh.
624
00:35:34,341 --> 00:35:34,955
You Passed Out,
625
00:35:35,258 --> 00:35:37,750
And Your Armband Came Off.
626
00:35:38,303 --> 00:35:39,885
All Right. Talk Later.
We Gotta Move.
627
00:35:40,180 --> 00:35:42,296
Teal'c, Get Daniel Outta Here,
Back Through The Gate.
628
00:35:42,599 --> 00:35:45,136
Carter, You're With Me.
629
00:35:52,233 --> 00:35:54,895
(Siren Blaring)
630
00:36:06,706 --> 00:36:08,447
Unh! Unh! Ooh!
631
00:36:15,298 --> 00:36:16,800
Carter?
632
00:36:46,955 --> 00:36:48,195
Unh.
633
00:36:52,544 --> 00:36:54,205
Ah.
634
00:36:57,882 --> 00:36:59,088
Ah.
635
00:37:09,185 --> 00:37:11,017
Where Are They?
636
00:37:12,313 --> 00:37:14,270
They Should Have
Been Right Behind Us.
637
00:37:14,566 --> 00:37:17,228
Continue On, Daniel Jackson.
638
00:37:35,336 --> 00:37:36,462
Sir?
639
00:37:41,718 --> 00:37:42,708
Colonel?
640
00:37:43,011 --> 00:37:44,126
Unh!
641
00:37:52,395 --> 00:37:55,262
Should've Brought More Snacks.
642
00:37:57,066 --> 00:37:59,273
I Don't Think That
Would've Helped.
643
00:38:01,362 --> 00:38:02,523
1:56.
644
00:38:09,412 --> 00:38:11,870
Sir, You've Gotta
Get Outta Here.
645
00:38:12,165 --> 00:38:13,496
So Do You.
646
00:38:14,542 --> 00:38:17,830
I Am Not Leaving,
Daniel Jackson.
647
00:38:18,338 --> 00:38:20,579
Well, I'm Not
Suggesting We Should.
648
00:38:20,882 --> 00:38:23,624
There Is No Way In There
To Help Them.
649
00:38:23,927 --> 00:38:25,008
No.
650
00:38:35,688 --> 00:38:36,940
Unh.
651
00:38:41,069 --> 00:38:42,275
10 Minutes After That C4 Goes,
652
00:38:42,570 --> 00:38:45,278
This Whole Mountain
Is Gonna Explode.
653
00:38:45,573 --> 00:38:47,439
I Am Aware Of That.
654
00:38:49,244 --> 00:38:50,109
So The Fact That We're Staying
655
00:38:50,411 --> 00:38:53,870
Is Based On A Completely
Informed Decision.
656
00:38:55,583 --> 00:38:56,243
It Is.
657
00:38:56,543 --> 00:38:59,331
Yeah, Just Making Sure.
658
00:39:06,803 --> 00:39:07,964
Carter: Sir.
659
00:39:08,263 --> 00:39:09,628
Sir, There's No Time.
660
00:39:09,931 --> 00:39:11,342
(Footsteps)
661
00:39:14,978 --> 00:39:16,810
(Siren Blaring)
662
00:39:18,690 --> 00:39:20,351
Here Goes.
663
00:39:32,036 --> 00:39:33,288
Did You See That?
664
00:39:33,580 --> 00:39:34,991
Let's Go.
665
00:39:35,290 --> 00:39:38,032
Carter, Forget That. Leave It!
666
00:39:42,505 --> 00:39:44,621
The Shield Is Down.
667
00:39:46,926 --> 00:39:49,463
Come On, Let's Go.
Move, Move, Move!
668
00:39:49,762 --> 00:39:50,593
I Thought I Told You Guys
669
00:39:50,889 --> 00:39:51,674
To Get Back To That Gate.
670
00:39:51,973 --> 00:39:54,465
Yeah. Teal'c Wouldn't Leave.
671
00:40:00,857 --> 00:40:02,393
Less Than A Minute.
672
00:40:06,487 --> 00:40:08,069
Get Down!
673
00:40:10,325 --> 00:40:11,611
Oh! Oh!
674
00:40:58,623 --> 00:41:00,455
(Siren Blaring)
675
00:41:25,566 --> 00:41:27,398
Just Remember. I Retired.
676
00:41:27,694 --> 00:41:29,526
You Wanted Me Back.
677
00:41:29,862 --> 00:41:32,024
Hammond: Colonel,
Are You All Ok?
678
00:41:32,448 --> 00:41:33,563
Think So.
679
00:41:33,866 --> 00:41:34,651
Will Be.
680
00:41:34,951 --> 00:41:36,988
I Am Very Well, General Hammond.
681
00:41:38,246 --> 00:41:38,781
What Happened?
682
00:41:39,080 --> 00:41:42,823
The Damn Armbands Fell Off
Is What Happened.
683
00:41:43,126 --> 00:41:44,082
Anise: I Am Sorry.
684
00:41:44,377 --> 00:41:46,709
Were You Successful
In Destroying The Ship?
685
00:41:47,005 --> 00:41:48,291
Indeed, We Were,
General Hammond.
686
00:41:48,589 --> 00:41:50,455
Good. Report To The Infirmary.
687
00:41:50,758 --> 00:41:52,795
Uh, General, Sir...
688
00:41:54,220 --> 00:41:57,429
About The Obviously Impending
Court-Martials, I'd Like...
689
00:41:57,724 --> 00:41:58,680
You Were All Under The Influence
690
00:41:58,975 --> 00:42:00,431
Of An Alien Technology, Colonel.
691
00:42:00,727 --> 00:42:02,559
That's A Pretty Solid Defense.
692
00:42:04,022 --> 00:42:05,512
Even So, I...
693
00:42:06,524 --> 00:42:07,434
I'm Sorry.
694
00:42:07,734 --> 00:42:09,190
Me, Too.
695
00:42:09,485 --> 00:42:10,737
Me Three.
696
00:42:13,906 --> 00:42:16,523
I Have No Need To Apologize.
697
00:42:17,368 --> 00:42:20,781
Teal'c Was Actually
Following Orders.
698
00:42:21,831 --> 00:42:22,992
Of Course He Was.
699
00:42:23,291 --> 00:42:25,783
You Left The Armbands Behind.
700
00:42:26,085 --> 00:42:27,462
We Had Other Things On Our Mind.
701
00:42:27,754 --> 00:42:30,246
Understandable. Colonel?
702
00:42:31,716 --> 00:42:32,467
Freya: Anise And I Both Hope
703
00:42:32,759 --> 00:42:35,342
We Can Work Together
Again In The Future.
704
00:42:35,636 --> 00:42:37,172
Both Of You?
705
00:42:42,268 --> 00:42:44,475
Can't Wait For That.
47177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.