Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,299 --> 00:00:09,506
(Crickets Chirping)
2
00:00:12,304 --> 00:00:16,047
Jack: So, Lara,
When's The Big Show Start?
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,591
Soon. Be Patient.
4
00:00:18,894 --> 00:00:20,134
Oh, I'm Patient.
5
00:00:20,437 --> 00:00:23,225
I'm Nothing, If Not
Patient. When's It Start?
6
00:00:23,524 --> 00:00:24,855
Is He Always Like This?
7
00:00:25,150 --> 00:00:26,481
Quite Frequently.
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,567
Thank You, Teal'c.
9
00:00:28,904 --> 00:00:30,110
Daniel: Laira,
We Haven't Seen Anything
10
00:00:30,405 --> 00:00:31,861
You Could Call Fire Rain
These Past Few Nights.
11
00:00:32,157 --> 00:00:34,114
How Are You Sure It's
Going To Fall Tonight?
12
00:00:34,409 --> 00:00:36,150
It Begins This Night Each Year.
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,865
Well, The Same Night Every Year?
14
00:00:39,164 --> 00:00:40,370
That Doesn't Make Sense.
15
00:00:40,666 --> 00:00:41,997
I Mean, Unless
The Planet's Orbit
16
00:00:42,292 --> 00:00:43,157
Travels Through A Debris Field,
17
00:00:43,460 --> 00:00:44,416
Like An Asteroid Belt,
In Which Case...
18
00:00:44,711 --> 00:00:47,999
Please, Don't Suck
The Fun Out Of This.
19
00:00:49,550 --> 00:00:50,631
Sorry, Sir.
20
00:00:50,926 --> 00:00:51,677
Laira: When I Was A Child,
21
00:00:51,969 --> 00:00:54,131
My Father Told Me
That The Fire Rain
22
00:00:54,429 --> 00:00:56,170
Was The Tears Of Our Ancestors,
23
00:00:56,473 --> 00:00:58,214
Longing To Be Reunited.
24
00:01:02,604 --> 00:01:04,220
Daniel: A Falling Star.
25
00:01:04,523 --> 00:01:05,183
That's, Uh,
26
00:01:05,482 --> 00:01:06,438
That's What We Call Fire Rain
27
00:01:06,733 --> 00:01:08,440
Where We Come From.
In Our Culture,
28
00:01:08,735 --> 00:01:10,817
You're Supposed To Make A Wish.
29
00:01:12,656 --> 00:01:13,987
On Chulak, We Call It
30
00:01:14,283 --> 00:01:15,193
Tal'pak'rye.
31
00:01:15,492 --> 00:01:16,778
Which Means, Uh,
32
00:01:17,077 --> 00:01:18,659
Falling Star?
33
00:01:20,789 --> 00:01:22,200
What Do You Think, Jack?
34
00:01:22,499 --> 00:01:23,534
Was It Worth The Effort?
35
00:01:23,834 --> 00:01:25,165
Jack: Oh, Yeah.
36
00:01:25,460 --> 00:01:27,201
Yeah, I'm A Huge Fan
Of Fireworks.
37
00:01:27,504 --> 00:01:29,211
(Rumbling)
38
00:01:36,555 --> 00:01:38,137
Whoa.
39
00:01:44,104 --> 00:01:45,310
Carter.
40
00:01:46,523 --> 00:01:48,105
How Close Was That?
41
00:01:48,400 --> 00:01:49,561
Close, Sir.
42
00:01:49,860 --> 00:01:51,942
How Big? Big.
43
00:01:52,237 --> 00:01:52,738
Thought So.
44
00:01:53,030 --> 00:01:57,115
I Was Rather Concerned
For A Minute There, Sir.
45
00:01:58,577 --> 00:01:59,408
I Don't Understand.
46
00:01:59,703 --> 00:02:01,990
Laira, That's What
We Call A Near Miss.
47
00:02:02,289 --> 00:02:03,199
If That Meteor
Had Struck The Ground
48
00:02:03,498 --> 00:02:05,239
Instead Of Bouncing Off
Of The Atmosphere...
49
00:02:05,542 --> 00:02:07,954
This Is An Annual Event?
50
00:02:08,253 --> 00:02:08,537
Yes.
51
00:02:08,837 --> 00:02:11,704
Though, It Grows More
Spectacular Every Year.
52
00:02:12,424 --> 00:02:15,382
By Tomorrow Evening,
The Entire Sky...
53
00:02:19,848 --> 00:02:21,555
What's Wrong?
54
00:02:22,434 --> 00:02:25,051
I'll Make Some More
Observations Tonight.
55
00:02:25,354 --> 00:02:28,267
I Want To Check
The Geological Record
56
00:02:28,565 --> 00:02:29,396
In The Morning.
57
00:02:29,691 --> 00:02:33,525
I'll Make A Wish.
58
00:03:48,186 --> 00:03:49,847
(People Talking)
59
00:04:09,166 --> 00:04:09,951
See This Bright Dot?
60
00:04:10,250 --> 00:04:11,456
It Represents Your World Edora.
61
00:04:11,752 --> 00:04:14,744
Now, It Orbits Your Sun
In A Big Circle Like This
62
00:04:15,046 --> 00:04:17,128
And Crosses Through
An Asteroid Belt
63
00:04:17,424 --> 00:04:18,710
Up Here At Its Widest Point.
64
00:04:19,009 --> 00:04:20,499
Now, As You Pass Through
The Millions Of
65
00:04:20,802 --> 00:04:21,462
Tiny Rocks And Particles,
66
00:04:21,762 --> 00:04:23,548
Some Of Them Burn Up
In Edora's Atmosphere.
67
00:04:23,847 --> 00:04:24,837
As Fire Rain.
68
00:04:25,140 --> 00:04:25,675
Exactly.
69
00:04:25,974 --> 00:04:26,475
The Problem Is,
70
00:04:26,767 --> 00:04:28,132
The Asteroid Belt Isn't Uniform.
71
00:04:28,435 --> 00:04:29,891
So, Certain Orbits
In Certain Years
72
00:04:30,187 --> 00:04:32,519
Must Pass Through
A Denser Debris Field.
73
00:04:33,064 --> 00:04:33,929
Can You Ever Remember
74
00:04:34,232 --> 00:04:35,939
The Fire Rain
Striking The Ground?
75
00:04:36,234 --> 00:04:37,395
Not In My Lifetime.
76
00:04:37,694 --> 00:04:38,650
Nor In My Father's.
77
00:04:38,945 --> 00:04:40,856
But There Is A Tale
Of The Ancestors
78
00:04:41,156 --> 00:04:43,067
That On The Second Day
Of The Fire Rain
79
00:04:43,366 --> 00:04:44,527
There Was A Distant Thunder
80
00:04:44,826 --> 00:04:48,865
And The Horizon Burned
As Though The Sun Never Set.
81
00:04:49,498 --> 00:04:50,613
How Long Ago Was That?
82
00:04:50,916 --> 00:04:51,951
Many, Many Years Ago.
83
00:04:52,250 --> 00:04:53,866
(Door Squeaks)
84
00:04:54,169 --> 00:04:55,284
Morning, Campers.
85
00:04:55,587 --> 00:04:59,330
Who's Going On Daniel's
Little Geology Field Trip?
86
00:04:59,633 --> 00:05:01,044
(Calling) Garran?
87
00:05:05,096 --> 00:05:06,882
Garran Can Show You
The Way To The Caves.
88
00:05:07,182 --> 00:05:09,423
He And A Young Girl
Go There From Time To Time,
89
00:05:09,726 --> 00:05:10,761
Though I Don't Know Why.
90
00:05:11,061 --> 00:05:12,347
Garran: Mother!
91
00:05:13,730 --> 00:05:16,017
Fair Day And Be Well.
92
00:05:18,944 --> 00:05:20,434
Sir, I'd Like To
Go Back To Earth
93
00:05:20,737 --> 00:05:21,442
And Input The Data I Collected
94
00:05:21,738 --> 00:05:22,853
From Last Night's Observations
95
00:05:23,156 --> 00:05:24,612
Into The Base's Mainframe.
96
00:05:25,200 --> 00:05:26,440
Go Ahead.
97
00:05:27,619 --> 00:05:28,950
Fair Day, Laira.
98
00:05:29,246 --> 00:05:30,532
Fair Day.
99
00:05:32,749 --> 00:05:35,537
I'm Sure You Want To
Discuss The Treaty.
100
00:05:37,462 --> 00:05:39,669
Between Our Two Worlds?
101
00:05:40,632 --> 00:05:43,545
Sure. We Could Do That.
102
00:05:46,638 --> 00:05:47,503
Daniel: I Figure
The Decay Rate Differential
103
00:05:47,806 --> 00:05:51,470
Between The Layers Of Naquada
Is About 150 Years,
104
00:05:51,768 --> 00:05:53,350
Give Or Take, So.
105
00:05:53,645 --> 00:05:54,476
What's Naquada?
106
00:05:54,771 --> 00:05:56,353
A Mineral Substance.
107
00:05:56,648 --> 00:05:59,481
You See, The Further Down
These Striations We Go,
108
00:05:59,776 --> 00:06:03,110
The Further Back
Into Edora's Past We Travel.
109
00:06:03,530 --> 00:06:04,736
You See, These Layers
Are Different.
110
00:06:05,031 --> 00:06:10,117
They Represent Naquada Dust
Thrown Out By Impact Events.
111
00:06:10,412 --> 00:06:11,573
Cool.
112
00:06:13,498 --> 00:06:16,035
Uh, J-Jack Says That.
113
00:06:17,669 --> 00:06:19,251
Yes. He Does.
114
00:06:19,546 --> 00:06:23,289
I'm Not Really Sure That,
Uh, Cool Applies To This.
115
00:06:24,384 --> 00:06:25,749
You See, Something
Like This Happened
116
00:06:26,052 --> 00:06:27,213
On My World
Millions Of Years Ago
117
00:06:27,512 --> 00:06:29,628
And Nearly Wiped Out All Life.
118
00:06:29,973 --> 00:06:31,338
That's What's Going
To Happen Here?
119
00:06:31,641 --> 00:06:33,598
Well, We Only Know
That It Has Happened,
120
00:06:34,102 --> 00:06:35,513
In Varying Degrees
Of Destruction,
121
00:06:35,812 --> 00:06:37,519
Every 150 Years Or So.
122
00:06:37,814 --> 00:06:38,724
Teal'c: And It Appears
That Is Precisely
123
00:06:39,024 --> 00:06:41,607
The Amount Of Time
Since The Last Impact.
124
00:06:44,404 --> 00:06:45,906
I See No Reason To
Withhold The Truth
125
00:06:46,197 --> 00:06:48,234
From These People,
Daniel Jackson.
126
00:06:48,533 --> 00:06:50,615
Is There Anything
We Can Do To Stop It?
127
00:06:52,162 --> 00:06:53,493
No.
128
00:06:59,044 --> 00:07:01,411
According To The
Observations I Made Last Night,
129
00:07:01,713 --> 00:07:02,544
The Near Miss We Experienced
130
00:07:02,839 --> 00:07:04,500
Was Just The First Of Hundreds
131
00:07:04,799 --> 00:07:05,550
Of Car-Sized Asteroids
132
00:07:05,842 --> 00:07:07,628
Directly In The Path Of Edora.
133
00:07:08,011 --> 00:07:09,547
P5C 768.
134
00:07:09,846 --> 00:07:11,257
The Night Sky Is Full Of Them.
135
00:07:11,556 --> 00:07:13,342
We Can't Evacuate
An Entire Planet, Major.
136
00:07:13,642 --> 00:07:15,679
As Far As We Know, These Are
The Only Descendants
137
00:07:15,977 --> 00:07:18,139
Of A People Brought
To Edora By The Goa'uld
138
00:07:18,438 --> 00:07:19,473
Thousands Of Years Ago.
139
00:07:19,773 --> 00:07:22,390
There May Only Be A Small
Number Of Strikes Locally.
140
00:07:22,692 --> 00:07:25,559
If That's The Case, We Can
Send Them Home In A Few Days.
141
00:07:25,862 --> 00:07:29,321
If Not, We'd Be Saving
The Last Of A People, Sir.
142
00:07:46,758 --> 00:07:49,250
Paynan. This Is Jack.
143
00:07:49,552 --> 00:07:51,384
(Water Splashing)
144
00:07:51,888 --> 00:07:54,721
They Say You've Come
Through The Stone Ring.
145
00:07:55,016 --> 00:07:57,678
Hard Thing To Ask
A Man To Believe.
146
00:07:58,770 --> 00:08:01,102
I Know What You Mean.
147
00:08:02,899 --> 00:08:04,560
Any Luck?
148
00:08:06,778 --> 00:08:09,987
There's Nothing More
Than Meets The Eye Here.
149
00:08:10,281 --> 00:08:12,613
Our Fields, Those Few Buildings.
150
00:08:12,909 --> 00:08:13,865
Our Children.
151
00:08:14,160 --> 00:08:16,413
What We Have, We Need.
152
00:08:17,122 --> 00:08:20,240
We're Only Interested
In Fair Trade, Sir.
153
00:08:24,796 --> 00:08:26,082
(Splash)
154
00:08:32,637 --> 00:08:34,594
Many Of My People Are
Most Curious To Know
155
00:08:34,889 --> 00:08:38,223
What It Is We Have That
You Could Possibly Want.
156
00:08:38,852 --> 00:08:40,968
Well, You Remember
How Excited Carter Got
157
00:08:41,271 --> 00:08:42,807
The Day We Got Here?
158
00:08:43,106 --> 00:08:43,811
Something In Our Soil.
159
00:08:44,107 --> 00:08:46,189
That's A Mineral Called Naquada.
160
00:08:46,484 --> 00:08:48,816
We Don't Have It
On Earth. It's...
161
00:08:49,112 --> 00:08:50,853
Well, It's Very Important To Us.
162
00:08:51,156 --> 00:08:52,317
Why?
163
00:08:52,907 --> 00:08:54,568
It's Powerful.
164
00:08:54,868 --> 00:08:59,658
And In Return For Taking
This Naquada From Our Soil?
165
00:08:59,956 --> 00:09:02,664
Well, There Are A Lot Of Things
We Could Help You Out With.
166
00:09:02,959 --> 00:09:06,372
Medicine, Technology, Education.
167
00:09:06,838 --> 00:09:08,670
We'd Become Friends.
168
00:09:08,965 --> 00:09:11,002
We're Already Friends.
169
00:09:11,301 --> 00:09:12,666
Closer Friends?
170
00:09:12,969 --> 00:09:14,755
(Laughs) My Mother
Taught Me To Be Wary
171
00:09:15,055 --> 00:09:16,887
Of Men Wishing
To Be Closer Friends.
172
00:09:17,182 --> 00:09:20,391
Well, If You'd Like, I'll Negotiate
This Treaty With Your Mother.
173
00:09:20,685 --> 00:09:23,768
That Way There'd Be
No Conflict Of Interest...
174
00:09:26,399 --> 00:09:29,733
I've Never Seen The Fire
Rain In The Light Of Day.
175
00:09:30,028 --> 00:09:31,769
(Explosion)
176
00:09:36,701 --> 00:09:38,078
Anybody Else See That?
177
00:09:38,369 --> 00:09:40,497
This Is Carter, Sir. I Did.
178
00:09:40,789 --> 00:09:43,372
I Think It's Just
The Beginning, Sir.
179
00:09:46,878 --> 00:09:48,789
Daniel: Look At This.
180
00:09:51,299 --> 00:09:53,791
It's A Cooking Utensil.
181
00:09:55,512 --> 00:09:56,468
Which Probably Means,
At Some Point,
182
00:09:56,763 --> 00:09:58,174
A Number Of People
Spent Time Here.
183
00:09:58,473 --> 00:09:59,713
Perhaps This Cave
Provided A Means
184
00:10:00,016 --> 00:10:01,347
For A Small Number
Of Edorans To Survive
185
00:10:01,643 --> 00:10:03,304
The Last Meteor Bombardment.
186
00:10:05,313 --> 00:10:06,724
The Ancestors.
187
00:10:07,023 --> 00:10:07,728
Jack, On Radio: Teal'c, Daniel,
188
00:10:08,024 --> 00:10:09,731
Back To The Village Asap.
189
00:10:10,026 --> 00:10:11,812
Understood, O'Neill.
190
00:10:13,863 --> 00:10:14,364
Folks, We Think The Fire Rain
191
00:10:14,656 --> 00:10:16,738
Is Going To Start Hitting
The Ground Pretty Soon.
192
00:10:17,033 --> 00:10:18,615
As A Precaution,
We'd Like To Take You All
193
00:10:18,910 --> 00:10:21,402
Back To Our Planet
Until The Threat Is Over...
194
00:10:21,704 --> 00:10:22,694
There Is No Threat.
195
00:10:22,997 --> 00:10:24,738
Samantha: If Just
One Big Meteor Lands
196
00:10:25,041 --> 00:10:25,792
Within A Few Miles Of Here,
197
00:10:26,084 --> 00:10:27,074
The Resulting Explosion
198
00:10:27,377 --> 00:10:28,412
Could Wipe Out
The Entire Village.
199
00:10:28,711 --> 00:10:30,748
Year After Year,
The Fire Rain Comes,
200
00:10:31,047 --> 00:10:32,037
Goes, And Harms No One.
201
00:10:32,340 --> 00:10:33,751
Do You Not See
What They Are Doing?
202
00:10:34,050 --> 00:10:37,338
They Want Us Gone So They Can
Claim Our Lands For Themselves.
203
00:10:37,637 --> 00:10:38,718
That's Not True.
204
00:10:39,013 --> 00:10:40,094
If You Go With Them,
205
00:10:40,390 --> 00:10:42,722
You Will Never See
Your Land Again.
206
00:10:44,310 --> 00:10:45,061
Oh, For Crying Out Loud.
207
00:10:45,353 --> 00:10:47,640
There's Always One
Like You In A Crowd.
208
00:10:47,939 --> 00:10:49,555
You Want To Stay, Stay.
209
00:10:49,858 --> 00:10:51,940
I Have Come To Know
These Travelers.
210
00:10:52,235 --> 00:10:53,521
And Though
Their World Seems Far,
211
00:10:53,820 --> 00:10:55,106
It Is Only A Step Away.
212
00:10:55,405 --> 00:10:57,942
I Will Take That Step
In Good Faith.
213
00:10:58,241 --> 00:11:01,825
If You Wish To Follow,
Join Us At The Stone Ring.
214
00:11:02,120 --> 00:11:03,485
And If You Do Not,
215
00:11:03,788 --> 00:11:05,904
May The Ancestors Protect You.
216
00:11:07,041 --> 00:11:08,452
You Need Only Take
What You Can Carry.
217
00:11:08,751 --> 00:11:10,287
There Will Be Plenty
Of Food And Water
218
00:11:10,587 --> 00:11:11,577
Where We're Going.
219
00:11:11,880 --> 00:11:13,621
(Roaring)
220
00:11:16,885 --> 00:11:18,467
People: Ahh!
221
00:11:18,761 --> 00:11:19,546
All Right, Folks.
222
00:11:19,846 --> 00:11:21,336
Train's Leaving! Let's Move!
223
00:11:23,683 --> 00:11:24,013
Garran?
224
00:11:24,392 --> 00:11:27,805
Don't Forget The Prayer Chain
That Your Father Gave You.
225
00:11:29,606 --> 00:11:30,892
Garran?
226
00:11:32,984 --> 00:11:34,895
(Softly) Oh, No.
227
00:11:38,990 --> 00:11:40,901
Have You Seen Garran?
228
00:11:41,492 --> 00:11:43,278
Daniel, Teal'c.
229
00:11:43,578 --> 00:11:45,364
Garran Come Back With You?
230
00:11:46,039 --> 00:11:47,871
He Should Be Here, O'Neill.
231
00:11:48,166 --> 00:11:48,951
The Caves.
232
00:11:49,250 --> 00:11:51,912
We Were Talking About How Previous
Generations Survived In Those.
233
00:11:52,212 --> 00:11:53,168
They Must Have Gone Back There.
234
00:11:53,463 --> 00:11:54,168
All Right. You Three, Go.
235
00:11:54,464 --> 00:11:55,374
Get These People Out Of Here.
236
00:11:55,673 --> 00:11:57,380
We'll Find The Kids
And Catch Up.
237
00:11:57,675 --> 00:11:58,836
Samantha: Sir?
238
00:11:59,135 --> 00:12:00,125
Go!
239
00:12:00,553 --> 00:12:02,009
(Roaring)
240
00:12:06,309 --> 00:12:08,175
(Electric Surge)
241
00:12:08,686 --> 00:12:10,427
SG-1'S Code, Sir.
242
00:12:10,939 --> 00:12:12,020
Here They Come, People.
243
00:12:12,315 --> 00:12:14,807
Doctor, Stand By
To Receive Refugees.
244
00:12:15,109 --> 00:12:16,565
Yes, Sir.
245
00:12:20,782 --> 00:12:22,944
(Meteors Roaring)
246
00:12:26,788 --> 00:12:29,997
Don't Be Afraid. There'll Be Others
Waiting For You On The Other Side.
247
00:12:30,291 --> 00:12:30,621
(Meteors Roaring)
248
00:12:30,917 --> 00:12:33,033
Sir, This Is Carter.
We've Begun The Evacuation.
249
00:12:33,336 --> 00:12:35,668
What's Your E.T.A.?
250
00:12:37,799 --> 00:12:40,131
Colonel, We're Getting
Multiple Strikes Now.
251
00:12:40,426 --> 00:12:41,336
Please Respond.
252
00:12:41,636 --> 00:12:43,593
(Meteors Roaring)
253
00:12:45,848 --> 00:12:47,350
Nothing.
254
00:12:54,440 --> 00:12:55,475
That Is The Last Of Them.
255
00:12:55,775 --> 00:12:57,231
The Rest Wish To Remain Behind.
256
00:12:57,527 --> 00:12:57,891
How Many?
257
00:12:58,194 --> 00:12:59,776
Approximately 1/3
Of The Village.
258
00:13:00,071 --> 00:13:00,230
What?
259
00:13:00,571 --> 00:13:01,902
Why Don't You Go Through
And Let The Edorans Know
260
00:13:02,198 --> 00:13:04,565
That Everything Is All Right.
We'll Be On Your 6.
261
00:13:05,493 --> 00:13:07,985
Colonel, Please Respond.
262
00:13:12,083 --> 00:13:14,199
Garran! Naitha! Mother!
263
00:13:14,502 --> 00:13:15,913
This Is Where The
Ancestors Survived.
264
00:13:16,212 --> 00:13:17,748
We Brought Food And Some Water...
265
00:13:18,047 --> 00:13:20,209
Garran, Try This My Way.
266
00:13:21,884 --> 00:13:23,625
(Explosion)
267
00:13:28,182 --> 00:13:29,923
It's Getting Too
Dangerous, Teal'c.
268
00:13:30,226 --> 00:13:32,467
I Will Remain
Until O'Neill Returns.
269
00:13:32,770 --> 00:13:35,023
He Can Dial Home
When He Gets Here.
270
00:13:37,358 --> 00:13:39,690
(People Murmuring)
271
00:13:58,087 --> 00:14:00,078
We're Losing Wormhole Stability.
272
00:14:17,148 --> 00:14:18,604
Colonel O'Neill Went
To Help Some Villagers.
273
00:14:18,900 --> 00:14:20,982
We Waited Until The
Last Possible Moment, Sir.
274
00:14:21,277 --> 00:14:22,312
I Know You Did.
We Almost Lost You.
275
00:14:22,612 --> 00:14:25,274
General Hammond, I Wish To Return
Immediately With A Search Party.
276
00:14:25,615 --> 00:14:26,070
You Can't, Teal'c.
277
00:14:26,366 --> 00:14:27,731
That Last Hit Was
Right On Top Of The Gate.
278
00:14:28,034 --> 00:14:29,490
You'd Be Walking
Into A Firestorm.
279
00:14:29,786 --> 00:14:31,072
I Am Willing To Take That Risk.
280
00:14:31,371 --> 00:14:31,985
I'm Not Willing To Let You.
281
00:14:32,288 --> 00:14:34,996
We Could Wait 24 Hours
And Send A Malp Through, Sir.
282
00:14:35,291 --> 00:14:36,531
Major Carter's Right.
283
00:14:36,834 --> 00:14:39,326
If It's Safe By Tomorrow,
You'll All Go.
284
00:14:42,507 --> 00:14:44,373
(Rain Falling)
285
00:14:47,553 --> 00:14:49,260
(Thunder)
286
00:14:53,184 --> 00:14:55,016
Carter? Teal'c?
287
00:15:05,196 --> 00:15:07,107
(Footsteps Approaching)
288
00:15:13,037 --> 00:15:14,323
It's Still Pretty Hot Out There.
289
00:15:14,622 --> 00:15:16,704
We Should Stay Put.
290
00:15:20,211 --> 00:15:21,167
(Sighs)
291
00:15:21,462 --> 00:15:22,497
There's Good News.
292
00:15:22,797 --> 00:15:24,037
It's Raining.
293
00:15:24,340 --> 00:15:26,126
Should Put Out
Some Of The Fires.
294
00:15:26,426 --> 00:15:28,337
Could You See The Village?
295
00:15:30,012 --> 00:15:31,138
No.
296
00:15:34,100 --> 00:15:36,888
Garran, We Had A Plan.
297
00:15:37,645 --> 00:15:40,603
Daniel Said There Was
Nothing You Could Do.
298
00:15:40,898 --> 00:15:42,559
We Were Afraid.
299
00:15:50,241 --> 00:15:51,572
Me, Too.
300
00:15:52,952 --> 00:15:54,693
(Explosion)
301
00:16:00,293 --> 00:16:02,159
(Explosion)
302
00:16:05,923 --> 00:16:07,459
(Explosion)
303
00:16:10,428 --> 00:16:12,169
Chevron Six Encoded.
304
00:16:13,681 --> 00:16:15,718
(People Talking)
305
00:16:21,439 --> 00:16:23,396
Chevron Seven.
306
00:16:26,986 --> 00:16:28,226
Locked.
307
00:16:32,283 --> 00:16:34,194
Wormhole Established.
308
00:16:34,494 --> 00:16:34,949
Thank God.
309
00:16:35,244 --> 00:16:37,622
Standing By For
Malp Deployment, Sir.
310
00:16:37,955 --> 00:16:39,241
Send It Through.
311
00:16:45,296 --> 00:16:48,209
The Malp Should
Reach Edora In 4...
312
00:16:48,925 --> 00:16:50,131
3..
313
00:16:50,426 --> 00:16:51,791
2...
314
00:16:52,094 --> 00:16:53,220
One.
315
00:16:53,888 --> 00:16:56,346
We Should Be Receiving
Telemetry Now, Sir.
316
00:17:10,321 --> 00:17:10,856
No Signal.
317
00:17:11,155 --> 00:17:13,738
Man: Environmental
Reports No Telemetry.
318
00:17:14,033 --> 00:17:16,400
Woman: Communications,
No Telemetry.
319
00:17:17,161 --> 00:17:18,117
Then The Malp Must
Have Been Destroyed
320
00:17:18,412 --> 00:17:19,402
As Soon As It
Reached The Other Side.
321
00:17:19,705 --> 00:17:21,241
There's No Other Explanation.
322
00:17:23,793 --> 00:17:25,249
Shut It Down.
323
00:17:27,880 --> 00:17:30,417
Until You Can Provide Me
With Answers To This Problem,
324
00:17:30,716 --> 00:17:32,377
The Rescue Mission Is Scrubbed.
325
00:17:32,677 --> 00:17:34,167
Inform Our Visitors
They'll Be Staying With Us
326
00:17:34,470 --> 00:17:37,713
Until We Can Make A Proper
Assessment Of Our Situation.
327
00:17:38,015 --> 00:17:39,301
Yes, Sir.
328
00:17:48,317 --> 00:17:50,058
(Door Squeaks)
329
00:17:58,369 --> 00:18:00,280
(Man Coughing)
330
00:18:13,676 --> 00:18:14,427
Paynan?
331
00:18:14,719 --> 00:18:16,301
(Man Weakly) Water.
332
00:18:17,388 --> 00:18:19,299
(Incredulously) Laira.
333
00:18:21,434 --> 00:18:22,970
It Is All Right.
334
00:18:23,269 --> 00:18:25,556
One Struck Telmar's Home.
335
00:18:26,606 --> 00:18:29,223
Three Families Were Inside.
336
00:18:31,152 --> 00:18:33,439
We Are All That Are Left.
337
00:18:35,323 --> 00:18:36,779
Why Did You Stay?
338
00:18:37,074 --> 00:18:40,032
On The Third Day,
We Could Take No More.
339
00:18:41,412 --> 00:18:43,824
We Fled To The Stone Ring.
340
00:18:45,249 --> 00:18:46,865
Where It Used To Be.
341
00:18:49,420 --> 00:18:51,127
Used To Be?
342
00:18:59,764 --> 00:19:01,346
(Panting)
343
00:19:26,791 --> 00:19:28,373
It's Gone.
344
00:19:35,299 --> 00:19:37,381
I'll Never See My People Again.
345
00:19:38,302 --> 00:19:41,010
They Can Never Come Home.
346
00:19:43,599 --> 00:19:45,010
Nope.
347
00:19:47,978 --> 00:19:49,389
And You...
348
00:20:24,348 --> 00:20:26,339
Thanks Be To The
Ancestors That We Live
349
00:20:26,642 --> 00:20:28,849
And Have A Roof
To Shield Our Heads.
350
00:20:29,145 --> 00:20:32,308
Thanks Be To The
Ancestors That We Have Food
351
00:20:32,606 --> 00:20:34,347
To Sustain And Nourish Us.
352
00:20:34,650 --> 00:20:36,232
(Door Opens)
353
00:20:38,446 --> 00:20:41,154
This Is All That
Remains Of Our People.
354
00:20:41,449 --> 00:20:43,156
Because Of You.
355
00:20:43,534 --> 00:20:45,275
My Mother And Father.
356
00:20:45,578 --> 00:20:48,115
You Took Them Away
Through That Thing.
357
00:20:48,414 --> 00:20:48,824
And Now It Is Gone.
358
00:20:49,123 --> 00:20:51,956
That Thing Probably
Saved Their Lives.
359
00:20:52,251 --> 00:20:54,583
And If You'd Have Shut Up And
Listened To Me In The First Place,
360
00:20:54,879 --> 00:20:57,291
This Wouldn't Be The Situation.
361
00:21:02,762 --> 00:21:04,378
This Is My Home.
362
00:21:04,680 --> 00:21:07,012
And You Are Welcome Here.
363
00:21:07,308 --> 00:21:09,219
(People Muttering)
364
00:21:09,560 --> 00:21:11,471
You Need To Eat.
365
00:21:36,587 --> 00:21:38,203
Thank You.
366
00:21:40,716 --> 00:21:43,424
Sergeant: No Signal From
The Radio Transmitter, Sir.
367
00:21:43,719 --> 00:21:45,881
If The Edoran Stargate
Were Truly Buried,
368
00:21:46,180 --> 00:21:47,136
How Then Was
A Wormhole Established?
369
00:21:47,431 --> 00:21:49,593
The Meteor Hit While
The Wormhole Was Active.
370
00:21:49,892 --> 00:21:50,347
So... So...
371
00:21:50,643 --> 00:21:52,429
So, It's Possible
That The Molten Naquada
372
00:21:52,728 --> 00:21:54,844
Hardened Just Above
The Event Horizon.
373
00:21:55,231 --> 00:21:56,517
Like An Iris.
374
00:21:57,399 --> 00:21:58,685
Yeah.
375
00:22:00,736 --> 00:22:02,522
Sergeant, Shut It Down.
376
00:22:02,822 --> 00:22:04,108
Yes, Sir.
377
00:22:05,658 --> 00:22:07,148
That Was Our Last Shot, People.
378
00:22:07,451 --> 00:22:08,282
I'm Calling This One.
379
00:22:08,577 --> 00:22:09,783
As Of Right Now, I'm Officially
380
00:22:10,079 --> 00:22:11,865
Declaring Him Missing In Action.
381
00:22:12,164 --> 00:22:12,995
General Hammond, Perhaps Edora
382
00:22:13,290 --> 00:22:13,825
Could Be Reached
By Another Means.
383
00:22:14,124 --> 00:22:15,990
That's Right.
The Tok'ra Could Send A Ship.
384
00:22:16,293 --> 00:22:16,703
Or The Tollan.
385
00:22:17,002 --> 00:22:18,458
Let Me At Least Contact
Those Of Our Allies
386
00:22:18,754 --> 00:22:20,461
That Are Capable
Of Interstellar Travel
387
00:22:20,756 --> 00:22:22,542
And See If They're
Willing To Help.
388
00:22:23,634 --> 00:22:25,921
Very Well, Doctor.
389
00:22:50,244 --> 00:22:52,235
(Water Splashing)
390
00:23:05,759 --> 00:23:08,968
I Thought You Might
Like A Clean Work Shirt.
391
00:23:10,014 --> 00:23:11,049
My Husband Never Wore It.
392
00:23:11,348 --> 00:23:14,306
I Made It For Him
Just Before He Died.
393
00:23:15,227 --> 00:23:16,763
There's A Chance
The Stargate Is Just Buried...
394
00:23:17,062 --> 00:23:19,053
We Have To Rebuild
Before The Harvest.
395
00:23:19,356 --> 00:23:21,609
And There Are
Very Few Of Us Now.
396
00:23:48,093 --> 00:23:49,083
Wormhole Physics,
397
00:23:49,386 --> 00:23:51,969
A Field, Major, That
You Pioneered, States That,
398
00:23:52,264 --> 00:23:53,345
Under These Conditions,
399
00:23:53,641 --> 00:23:55,302
Ordinary Matter
Won't Even Reintegrate
400
00:23:55,601 --> 00:23:56,011
On The Other Side.
401
00:23:56,310 --> 00:23:57,892
There's No Way To Overcome That.
402
00:23:58,187 --> 00:23:59,518
I Think There Is, Sir.
403
00:23:59,813 --> 00:24:02,100
And I'm Not The One
Who Thought Of It. Sokar Did.
404
00:24:02,399 --> 00:24:03,560
Sokar? Yes, Sir.
405
00:24:03,859 --> 00:24:04,849
When He Tried To Breach The Iris
406
00:24:05,152 --> 00:24:07,564
By Bombarding It
With A Particle Beam.
407
00:24:07,863 --> 00:24:08,568
Sub-Atomic Particles,
408
00:24:08,864 --> 00:24:10,480
Barely Small Enough
To Reintegrate,
409
00:24:10,783 --> 00:24:11,864
Produced Energy As They Decayed.
410
00:24:12,159 --> 00:24:13,661
Which Caused
The Iris To Heat Up?
411
00:24:13,953 --> 00:24:14,567
Exactly.
412
00:24:14,870 --> 00:24:15,575
Now, If We Could
Do The Same Thing,
413
00:24:15,871 --> 00:24:17,782
We Could Melt The
Hardened Naquada Barrier
414
00:24:18,082 --> 00:24:18,696
Just Above The Event Horizon
415
00:24:18,999 --> 00:24:21,286
And Create A Pocket
Of Super-Heated Gas.
416
00:24:21,585 --> 00:24:21,790
Then What?
417
00:24:22,086 --> 00:24:24,498
Then All We Have To Do Is
Open The Gate Again, Sir.
418
00:24:24,797 --> 00:24:26,583
The Unstable Vortex
It Normally Generates
419
00:24:26,882 --> 00:24:28,589
Would Then Be Allowed
To Expand Into That Pocket
420
00:24:28,884 --> 00:24:31,216
And Create
An Even Larger Cavern.
421
00:24:31,512 --> 00:24:34,095
One Person Might Be
Able To Go Through, Sir,
422
00:24:34,390 --> 00:24:35,676
And Dig It Out.
423
00:24:37,768 --> 00:24:39,304
I Think We Can Safely Assume
424
00:24:39,603 --> 00:24:41,594
Teal'c Would Volunteer, But...
425
00:24:41,897 --> 00:24:44,685
We Don't Have A Particle
Beam Generator, Sir.
426
00:24:45,776 --> 00:24:47,392
We'd Have To Build One.
427
00:24:53,784 --> 00:24:55,741
Then You Better Get Started.
428
00:25:10,134 --> 00:25:12,842
You, Uh, Missed Evening Meal.
429
00:25:13,137 --> 00:25:14,673
I Brought You Some.
430
00:25:14,972 --> 00:25:16,633
I Wasn't Hungry.
431
00:25:17,725 --> 00:25:18,556
You Gotta Be.
432
00:25:18,851 --> 00:25:21,468
You Worked All Day
In The Fields.
433
00:25:23,731 --> 00:25:26,644
I Got A Couple Of Hours
Of Good Light Left.
434
00:25:28,277 --> 00:25:29,733
I'm Sorry.
435
00:25:32,031 --> 00:25:33,567
For What?
436
00:25:33,866 --> 00:25:35,732
You Can't Go Home.
437
00:25:36,660 --> 00:25:37,900
It's My Fault.
438
00:25:38,203 --> 00:25:39,785
No, It's Not.
439
00:26:00,476 --> 00:26:02,308
You Working Through
The Night Again?
440
00:26:02,603 --> 00:26:04,560
Yeah. A Lot Of Work To Do.
441
00:26:04,855 --> 00:26:05,640
Thank You.
442
00:26:05,939 --> 00:26:07,020
Look, Sam, There's No Doubt
443
00:26:07,316 --> 00:26:08,681
You're Going To Solve This.
444
00:26:08,984 --> 00:26:09,849
But You Have To Accept The Fact
445
00:26:10,152 --> 00:26:11,859
It's Going To Take Time.
446
00:26:12,738 --> 00:26:13,899
Yeah, Well If I Think That Way,
447
00:26:14,198 --> 00:26:15,780
It Could Take Months.
448
00:26:16,700 --> 00:26:18,691
Daniel Says The Tollan
Could Have A Ship
449
00:26:18,994 --> 00:26:22,783
In The Vicinity Of Edora
Sometime Early Next Year.
450
00:26:23,165 --> 00:26:25,623
He Shouldn't Have
To Wait That Long.
451
00:26:27,419 --> 00:26:29,160
You Miss Him.
452
00:26:30,005 --> 00:26:31,336
Yeah.
453
00:26:35,302 --> 00:26:36,918
Is This A Problem?
454
00:26:37,221 --> 00:26:38,382
No.
455
00:26:38,680 --> 00:26:40,671
No, Of Course Not.
456
00:26:41,934 --> 00:26:43,220
Ok.
457
00:26:44,478 --> 00:26:45,889
Night. Night.
458
00:26:53,904 --> 00:26:55,645
(Typing)
459
00:27:00,077 --> 00:27:01,659
(Splash)
460
00:27:08,085 --> 00:27:09,826
(Splash)
461
00:27:11,922 --> 00:27:13,162
(Splash)
462
00:27:16,051 --> 00:27:17,212
(Splash)
463
00:27:17,511 --> 00:27:18,842
(Frogs Croaking)
464
00:27:27,187 --> 00:27:27,597
(Splash)
465
00:27:27,896 --> 00:27:31,389
Many Of Us Fear The
Fire Rain Will Come Again.
466
00:27:31,733 --> 00:27:32,768
Do You?
467
00:27:33,068 --> 00:27:34,058
No.
468
00:27:34,987 --> 00:27:38,776
If Daniel Was Right,
And He Always Is,
469
00:27:39,074 --> 00:27:40,485
It'd Be Another
470
00:27:40,784 --> 00:27:43,116
Before That Happens Again.
471
00:27:45,706 --> 00:27:47,322
That's A Long Time.
472
00:27:50,544 --> 00:27:54,378
I Was Kind Of Wondering
Which Direction Home Was.
473
00:27:54,965 --> 00:27:56,751
It's This Way.
474
00:27:57,050 --> 00:27:59,428
No. I Meant...
I Know What You Meant.
475
00:28:01,263 --> 00:28:02,628
Come.
476
00:28:04,558 --> 00:28:06,265
I'd Like Your Company.
477
00:28:08,896 --> 00:28:11,729
I Don't Even Like
My Company Right Now.
478
00:28:12,357 --> 00:28:14,189
You Will Again.
479
00:28:14,860 --> 00:28:16,851
Loss Is That Way.
480
00:28:17,988 --> 00:28:20,901
I Mourned My Husband
For 100 Days.
481
00:28:22,492 --> 00:28:24,233
I Never Left My House.
482
00:28:24,995 --> 00:28:27,362
I Never Spoke To Anyone.
483
00:28:29,666 --> 00:28:31,282
After That?
484
00:28:31,835 --> 00:28:33,621
I Left My House.
485
00:28:34,004 --> 00:28:35,836
And I Spoke To People.
486
00:28:39,009 --> 00:28:40,920
Walk With Me.
487
00:29:32,354 --> 00:29:33,936
You Left This At Home.
488
00:29:34,231 --> 00:29:35,972
Oh, Yeah. Yeah.
489
00:29:44,449 --> 00:29:47,282
Paynan Has Invited You
To Evening Supper.
490
00:29:47,619 --> 00:29:49,781
Why? He Doesn't Even Like Me.
491
00:29:50,080 --> 00:29:51,070
He's Very Grateful
For All The Help
492
00:29:51,373 --> 00:29:53,865
You've Given Him
In Rebuilding His Home.
493
00:29:54,584 --> 00:29:57,167
I Just Hammered A Few Nails.
494
00:29:57,462 --> 00:29:58,623
Well, Actually
I Made The Nails First,
495
00:29:58,922 --> 00:30:00,128
And Then I Hammered Them, But...
496
00:30:00,424 --> 00:30:03,633
Still, You've Worked
Very Hard. Thank You.
497
00:30:03,927 --> 00:30:05,964
Anything I Can Do.
498
00:30:06,346 --> 00:30:08,462
There Is Something.
499
00:30:09,099 --> 00:30:10,840
Yeah? What?
500
00:30:12,394 --> 00:30:13,930
No. (Laughs) It's Too Soon.
501
00:30:14,229 --> 00:30:15,936
No, Come On. Don't...
502
00:30:16,231 --> 00:30:17,847
Do That. What?
503
00:30:18,984 --> 00:30:21,021
You'll Know When The Time Comes.
504
00:30:22,821 --> 00:30:26,030
I Need A Little
Help Here. A Hint.
505
00:30:36,585 --> 00:30:38,417
Does That Help?
506
00:30:39,671 --> 00:30:41,412
A Little.
507
00:30:58,148 --> 00:31:01,937
Initiating Beam
Firing Sequence... Now.
508
00:31:02,235 --> 00:31:03,851
(Energy Blast)
509
00:31:05,197 --> 00:31:07,154
(Energy Humming)
510
00:31:11,161 --> 00:31:13,573
Particle Beam Is
Operating At 112%
511
00:31:13,872 --> 00:31:14,452
Of Predicted Efficiency.
512
00:31:14,748 --> 00:31:16,910
How Long Will The Beam
Have To Be Maintained?
513
00:31:17,209 --> 00:31:17,869
The Longer The Better, Sir.
514
00:31:18,168 --> 00:31:18,999
The Important Thing
Will Be To Dial Again
515
00:31:19,294 --> 00:31:22,082
As Quickly As Possible
As Soon As It Shuts Down.
516
00:31:23,256 --> 00:31:25,247
(Native Folk Music Playing)
517
00:31:37,687 --> 00:31:39,189
Well, What Do You Think?
518
00:31:40,607 --> 00:31:42,518
Absolute Rotgut.
519
00:31:43,360 --> 00:31:44,850
More, Please.
520
00:32:07,217 --> 00:32:08,082
What Just Happened?
521
00:32:08,385 --> 00:32:12,128
The Ancestors Guided Him To
The One They Wish Him Betrothed.
522
00:32:16,226 --> 00:32:17,887
He Was Peeking.
523
00:32:19,229 --> 00:32:20,515
What?
524
00:32:21,731 --> 00:32:23,347
Paynan: The Children.
525
00:32:30,824 --> 00:32:32,485
Children: Over There.
526
00:32:54,181 --> 00:32:56,218
Malp Should Be Arriving
At The Edora Gate
527
00:32:56,516 --> 00:33:00,180
In 3..2..1...
528
00:33:02,272 --> 00:33:04,183
Receiving Telemetry.
529
00:33:05,275 --> 00:33:06,982
No, Wait. Wait. We've Lost It.
530
00:33:07,277 --> 00:33:08,893
There's No Signal.
531
00:33:09,279 --> 00:33:09,689
What's Happened?
532
00:33:09,988 --> 00:33:11,854
Transmission Interrupted
At The Source.
533
00:33:12,157 --> 00:33:13,693
Play Back The Visual.
534
00:33:15,452 --> 00:33:17,784
Whoa, There. See?
535
00:33:19,539 --> 00:33:22,372
The Gate Is Horizontal
As You Thought, Major Carter.
536
00:33:22,667 --> 00:33:23,748
And The Malp Just Slipped Back
537
00:33:24,044 --> 00:33:24,454
Through The Event Horizon.
538
00:33:24,753 --> 00:33:27,370
It Means The Vortex Will Have
Dug Partway To The Surface.
539
00:33:27,672 --> 00:33:29,128
Teal'c, You'll Need
To Secure Yourself
540
00:33:29,424 --> 00:33:30,084
Above The Event Horizon
541
00:33:30,383 --> 00:33:31,134
As Soon As You're
On The Other Side.
542
00:33:31,426 --> 00:33:33,793
And You'll Have To Carry
Everything You Need.
543
00:33:34,095 --> 00:33:35,881
I Understand.
544
00:33:36,264 --> 00:33:37,129
I Hope You Do, Son.
545
00:33:37,432 --> 00:33:39,719
Because If You Fail To Dig
Your Way To The Surface,
546
00:33:40,018 --> 00:33:42,009
This Will Be A One-Way Trip.
547
00:33:56,785 --> 00:33:57,866
Garran?
548
00:33:58,161 --> 00:33:59,401
Just Us.
549
00:34:02,332 --> 00:34:03,413
Ah.
550
00:34:06,127 --> 00:34:08,414
Well, Apparently I Should Expect
551
00:34:08,713 --> 00:34:10,920
A Massive Headache Tomorrow.
552
00:34:12,342 --> 00:34:13,958
So I Should...
553
00:34:14,261 --> 00:34:16,127
Get A Head Start.
554
00:34:21,935 --> 00:34:23,721
Do You Remember When I Told You
555
00:34:24,020 --> 00:34:26,307
There Was Something
You Could Do For Me?
556
00:34:33,238 --> 00:34:35,479
I Want You To Give Me A Child.
557
00:34:38,034 --> 00:34:39,365
A Child?
558
00:34:41,580 --> 00:34:44,038
I Wanted To Be Patient.
559
00:34:45,166 --> 00:34:46,201
I Wanted To Wait
560
00:34:46,501 --> 00:34:47,252
Until You Had Let Go
561
00:34:47,544 --> 00:34:49,285
Of The Life You Left Behind.
562
00:34:50,297 --> 00:34:53,631
Until You Knew That
You Belonged With Us.
563
00:34:55,969 --> 00:34:57,255
Tonight,
564
00:34:57,554 --> 00:34:59,795
I See It In Your Eyes.
565
00:35:02,684 --> 00:35:04,095
Laira.
566
00:35:06,646 --> 00:35:08,512
You Should Know
567
00:35:09,774 --> 00:35:11,606
A Part Of Me Is
Never Gonna Let Go
568
00:35:11,901 --> 00:35:13,733
Of What I Left Behind.
569
00:35:15,363 --> 00:35:16,899
Oh..Well...
570
00:35:17,657 --> 00:35:19,773
That's Not The Part I Want.
571
00:35:48,438 --> 00:35:49,928
(Iris Opening)
572
00:36:00,325 --> 00:36:01,406
Crap.
573
00:36:02,702 --> 00:36:03,942
Unh.
574
00:36:17,592 --> 00:36:19,799
She Is A Fine Woman.
575
00:36:22,972 --> 00:36:24,554
Yes, She Is.
576
00:36:25,392 --> 00:36:27,633
Took You Long Enough
To See That.
577
00:36:27,936 --> 00:36:29,347
I Was Afraid
You Were Going Blind.
578
00:36:29,646 --> 00:36:32,263
No. If I've Gone Blind,
579
00:36:32,857 --> 00:36:34,894
It's From Whatever We Were
580
00:36:35,193 --> 00:36:37,230
Drinking Last Night.
581
00:36:43,660 --> 00:36:45,242
Tolka...
582
00:36:46,454 --> 00:36:48,320
Has A Bite To It.
583
00:36:48,623 --> 00:36:49,863
Uh. Yeah.
584
00:37:05,724 --> 00:37:07,340
General Hammond.
585
00:37:07,642 --> 00:37:09,633
I've Secured Myself
On The Other Side.
586
00:37:10,603 --> 00:37:12,389
Understood, Teal'c.
587
00:37:12,689 --> 00:37:14,475
I Will Begin Immediately.
588
00:37:17,026 --> 00:37:18,437
(Grinding)
589
00:37:26,578 --> 00:37:28,785
Going Somewhere With That Stuff?
590
00:37:29,080 --> 00:37:31,242
I Just Thought You Might Not
Need These Things Anymore.
591
00:37:31,541 --> 00:37:33,748
Oh, Hang On.
Some Of That's Pretty Good.
592
00:37:34,043 --> 00:37:34,953
The Jacket Is...
593
00:37:35,253 --> 00:37:37,415
Does It Remind You Of Home?
594
00:37:43,553 --> 00:37:45,089
Toss It.
595
00:37:45,555 --> 00:37:47,466
Are You Sure?
596
00:37:49,434 --> 00:37:50,640
Yeah.
597
00:38:01,237 --> 00:38:03,148
(Drilling)
598
00:38:12,582 --> 00:38:14,493
What's Your Progress, Teal'c?
599
00:38:17,712 --> 00:38:20,329
It Is Most Difficult,
Daniel Jackson.
600
00:38:20,840 --> 00:38:24,799
The Gate Will Shut Down
Automatically In 60 Seconds.
601
00:38:25,094 --> 00:38:25,879
At That Point, We Won't Be Able
602
00:38:26,179 --> 00:38:26,839
To Open It Again From This Side.
603
00:38:27,138 --> 00:38:30,506
The Vortex Would Vaporize
Everything Within The Cavern.
604
00:38:30,975 --> 00:38:33,637
You'll Have A Maximum
Of 4 Hours Of Oxygen
605
00:38:33,937 --> 00:38:34,551
Once We're Cut Off.
606
00:38:34,854 --> 00:38:36,765
If You Haven't
Reached The Surface
607
00:38:37,065 --> 00:38:37,429
By That Time...
608
00:38:37,732 --> 00:38:40,224
Then You May Want
To Wish Me Rel'tor'key.
609
00:38:43,321 --> 00:38:44,903
Good Luck, Teal'c.
610
00:38:55,792 --> 00:38:57,282
(Click)
611
00:38:57,752 --> 00:39:00,540
Samantha: 15 Seconds
Till Shut-Down.
612
00:39:02,632 --> 00:39:04,589
10 Seconds Till Shut-Down.
613
00:39:07,637 --> 00:39:09,253
5 Seconds.
614
00:39:11,057 --> 00:39:12,559
(Drilling)
615
00:39:19,649 --> 00:39:21,560
(Energy Dissipates)
616
00:39:24,195 --> 00:39:25,026
Curling.
617
00:39:25,321 --> 00:39:28,655
Big Where My Grandfather's
From In Northern Minnesota.
618
00:39:28,950 --> 00:39:31,487
You Throw Big, Round
Kind Of Slab Of Rock
619
00:39:31,786 --> 00:39:37,031
Down This Slab Of Ice,
And You Sweep...
620
00:39:41,629 --> 00:39:42,710
What?
621
00:39:45,842 --> 00:39:48,880
When I Was Taking
Your Things Away Today,
622
00:39:49,178 --> 00:39:52,091
I Thought I Heard
A Sound Come From This.
623
00:39:55,393 --> 00:39:57,350
Perhaps A Voice.
624
00:40:10,909 --> 00:40:13,492
This Is Colonel
Jack O'Neill. Come In.
625
00:40:16,623 --> 00:40:17,158
O'Neill.
626
00:40:17,457 --> 00:40:19,368
Teal'c, Where The Hell Are You?
627
00:40:19,667 --> 00:40:21,658
Attempting To Reach The Surface.
628
00:40:21,961 --> 00:40:24,248
Little Oxygen Remains, O'Neill.
629
00:40:24,547 --> 00:40:26,458
I Got You On R.D.F. Signal.
630
00:40:26,758 --> 00:40:28,169
(Beeping)
631
00:40:30,386 --> 00:40:32,377
I'm Right On Top Of You!
632
00:41:08,758 --> 00:41:09,122
Teal'c!
633
00:41:09,425 --> 00:41:13,384
You Are One Stubborn
Son Of A Bitch!
634
00:41:22,939 --> 00:41:25,681
(Greetings)
635
00:41:33,032 --> 00:41:36,616
So, When The Third Malp Sent Back
Just A Few Seconds Of Telemetry,
636
00:41:36,911 --> 00:41:39,824
We Knew The Gate
Was Horizon... Tal.
637
00:41:42,792 --> 00:41:44,658
Is He All Right?
638
00:41:45,461 --> 00:41:46,371
He's Fine.
639
00:41:46,671 --> 00:41:49,789
I Just Don't Think He Was
Expecting To Go Home Again.
640
00:41:53,803 --> 00:41:56,636
You Must Be Very Happy
To Be Going Home.
641
00:41:57,807 --> 00:41:59,593
No. I'm Not.
642
00:42:00,018 --> 00:42:01,725
You Don't Have To.
643
00:42:04,022 --> 00:42:05,763
Come With Me.
644
00:42:06,482 --> 00:42:08,223
I Belong Here.
645
00:42:11,195 --> 00:42:14,108
I'll Come Back. Soon.
646
00:42:15,033 --> 00:42:18,151
We Still Have That
Treaty To Talk About.
647
00:42:19,829 --> 00:42:21,411
Of Course.
648
00:42:21,706 --> 00:42:24,824
Our Two Worlds Are
Going To Be Friends.
649
00:42:30,006 --> 00:42:31,747
Close Friends.
650
00:42:37,847 --> 00:42:39,929
Fair Day And Be Well.
43418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.