Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:13,631
(Rush Of Energy)
2
00:00:27,528 --> 00:00:28,359
Anybody Get The Feeling
3
00:00:28,654 --> 00:00:31,521
These Folks Don't Do
A Lot Of Traveling?
4
00:00:36,495 --> 00:00:39,829
It Looks Like It Hasn't
Been Used At All.
5
00:00:41,917 --> 00:00:44,033
Well, They Might Not Even
Know What The Gate Is.
6
00:00:44,336 --> 00:00:45,918
I Mean, Uh...
7
00:00:46,713 --> 00:00:48,920
It May Be Some Sort
Of Artifact To Them.
8
00:00:49,216 --> 00:00:49,705
It's Possible. I Mean,
9
00:00:50,008 --> 00:00:51,544
You Could Stand Here For
Months Pressing Symbols
10
00:00:51,843 --> 00:00:54,710
And Still Not Find A Combination
That Opens A Wormhole.
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,721
Voice, Whispering:
Yes, There Is. I Saw...
12
00:00:58,016 --> 00:00:59,427
O'Neill.
13
00:01:06,692 --> 00:01:07,932
Shh!
14
00:01:10,320 --> 00:01:13,358
It Was Like An Explosion,
Orner. I Heard It.
15
00:01:13,657 --> 00:01:14,408
There Wasn't Any Explosion.
16
00:01:14,700 --> 00:01:16,441
I'm Telling You
I Heard Something!
17
00:01:16,743 --> 00:01:18,404
It Was A Big... A Big What?
18
00:01:18,704 --> 00:01:20,490
(Loudly) Hello?
19
00:01:23,041 --> 00:01:24,827
You Heard Us.
20
00:01:27,421 --> 00:01:29,879
Where Did You Come From?
21
00:01:30,257 --> 00:01:31,588
How Did You Get In Here?
22
00:01:31,883 --> 00:01:33,499
Door Was Open.
23
00:01:34,595 --> 00:01:39,135
Is There Anyone Around Here
Who Might Be Considered...
24
00:01:39,683 --> 00:01:41,299
In Charge?
25
00:01:41,602 --> 00:01:42,763
(Clears Throat)
26
00:01:43,061 --> 00:01:44,438
Uh, Me.
27
00:01:44,730 --> 00:01:46,437
Show Me Your Papers.
28
00:01:46,732 --> 00:01:48,348
We Don't Really Have Any Papers.
29
00:01:48,650 --> 00:01:49,435
We're... We're Travelers.
30
00:01:49,735 --> 00:01:51,191
We've Come To Meet You.
31
00:01:51,486 --> 00:01:52,442
To Meet Me?
32
00:01:52,738 --> 00:01:54,069
Not You.
33
00:01:54,364 --> 00:01:56,150
Actually, I Meant Your People.
34
00:01:56,533 --> 00:01:56,738
I'm Daniel.
35
00:01:57,159 --> 00:02:01,369
This Is Major Carter
And Jack O'Neill And Teal'c.
36
00:02:01,663 --> 00:02:04,451
Who'd Give You
A Name Like Teal'c?
37
00:02:04,750 --> 00:02:06,991
It Was Given By My Father.
38
00:02:07,628 --> 00:02:09,585
It Means Strength.
39
00:02:11,214 --> 00:02:13,467
You Remember Your Father?
40
00:02:13,759 --> 00:02:16,376
For As Long As I Draw Breath.
41
00:02:16,887 --> 00:02:19,299
Then You Could Have
Not Been Here
42
00:02:19,598 --> 00:02:21,134
At The Time Of The Vorlix.
43
00:02:21,433 --> 00:02:23,470
Vorlix. That Doesn't
Ring A Bell.
44
00:02:23,769 --> 00:02:25,635
It Was The Day That
All We Know Of Ourselves
45
00:02:25,937 --> 00:02:26,472
Was Taken Away.
46
00:02:26,772 --> 00:02:30,481
We Can Only Remember The
Days Since The Vorlix.
47
00:02:30,776 --> 00:02:32,858
Before That, Nothing.
48
00:03:40,178 --> 00:03:42,636
Still Don't Detect Anything
Out Of The Ordinary, Sir.
49
00:03:42,931 --> 00:03:46,469
Neither Did The M.A.L.P.
I Think We're Ok.
50
00:03:46,768 --> 00:03:48,634
Well, The M.A.L.P. Is Worthless.
51
00:03:48,937 --> 00:03:49,972
You I'll Trust.
52
00:03:50,272 --> 00:03:51,979
You Needn't Worry, Friend.
53
00:03:52,274 --> 00:03:53,935
Ke'ra Says That Whatever It Was
54
00:03:54,234 --> 00:03:55,144
That Caused The Vorlix...
55
00:03:55,444 --> 00:03:56,525
It Came And Went A Year Ago.
56
00:03:56,820 --> 00:03:58,026
Oh, At Least A Year. More.
57
00:03:58,321 --> 00:04:00,483
In The First Days
After The Vorlix,
58
00:04:00,782 --> 00:04:02,864
There Was Panic And Confusion.
59
00:04:03,160 --> 00:04:04,776
It's Hard To Be Exactly Precise.
60
00:04:05,078 --> 00:04:07,069
So You All Just Woke Up One Day
61
00:04:07,372 --> 00:04:09,454
And Didn't Know Who You Were.
62
00:04:10,459 --> 00:04:11,574
How Does That Work?
63
00:04:11,877 --> 00:04:13,663
My First Memory After The Vorlix
64
00:04:13,962 --> 00:04:15,828
Was Of Running In The Streets,
65
00:04:16,131 --> 00:04:17,713
As Though For My Life.
66
00:04:18,008 --> 00:04:20,625
She Was Running
Right There Beside Me...
67
00:04:20,927 --> 00:04:22,383
Whoever She Is.
68
00:04:22,679 --> 00:04:25,671
It Seems Like Some Kind
Of Mass Amnesia, Sir.
69
00:04:26,767 --> 00:04:27,256
Hmm?
70
00:04:27,559 --> 00:04:29,300
It Happened To A Friend Of
Mine During The Gulf War.
71
00:04:29,603 --> 00:04:31,219
Her Chopper Went Down
And She Was Knocked Out.
72
00:04:31,521 --> 00:04:33,603
When She Came To,
Her Memories And Identity
73
00:04:33,899 --> 00:04:35,355
Before The Crash Were Gone.
74
00:04:35,650 --> 00:04:38,608
So, Everybody On This Planet
Took A Hit To The Head?
75
00:04:38,904 --> 00:04:40,611
Well, No, Sir, I...
76
00:04:40,906 --> 00:04:41,611
I'm Not Sure What Could Cause
77
00:04:41,907 --> 00:04:43,523
Something Like Amnesia
On This Scale.
78
00:04:43,825 --> 00:04:44,690
I Have Never Before Encountered
79
00:04:44,993 --> 00:04:46,028
Such An Occurrence.
80
00:04:46,328 --> 00:04:48,820
All Of Our Elders
Are Missing As Well.
81
00:04:49,122 --> 00:04:49,873
You Remember Elders?
82
00:04:50,165 --> 00:04:52,532
Uh, No, But There Are
Photographs Of Them
83
00:04:52,834 --> 00:04:53,494
In Every House.
84
00:04:53,794 --> 00:04:54,784
The Children Are Gone, Too.
85
00:04:55,086 --> 00:04:56,747
If We Ever Had Children.
86
00:04:57,047 --> 00:04:58,412
Well, We Weren't Grown On Trees.
87
00:04:58,715 --> 00:04:59,250
We Came From Somewhere.
88
00:04:59,549 --> 00:05:00,880
Orner: Then Why Have We
Photographs Of The Elders
89
00:05:01,176 --> 00:05:03,884
And None Of The Children,
Hmm? Answer Me That.
90
00:05:04,179 --> 00:05:04,964
Daft.
91
00:05:05,263 --> 00:05:08,722
But If You Do Have Any
Information We Could Use,
92
00:05:09,142 --> 00:05:10,098
You Must See Ke'ra.
93
00:05:10,393 --> 00:05:13,476
That's The Second Time
You've Mentioned That Name.
94
00:05:13,814 --> 00:05:15,725
You Don't Know Who Ke'ra Is?
95
00:05:16,024 --> 00:05:17,389
She Is Minister
Of Health, Science,
96
00:05:17,692 --> 00:05:20,650
And Restructuring The Vius
Transitional Government.
97
00:05:20,946 --> 00:05:21,902
Busy Gal.
98
00:05:22,197 --> 00:05:22,857
We're All Busy.
99
00:05:23,156 --> 00:05:24,658
Well, We Would Be Lost
Without Her,
100
00:05:24,950 --> 00:05:26,782
And You Know It.
101
00:05:27,536 --> 00:05:28,776
Well...
102
00:05:29,329 --> 00:05:30,785
After You.
103
00:05:33,166 --> 00:05:34,452
You Needn't Flatter The Woman
104
00:05:34,751 --> 00:05:37,038
When She Isn't Even In The Room.
105
00:05:37,337 --> 00:05:39,044
I'll Take Them. You Go Home.
106
00:05:39,339 --> 00:05:41,080
Well, Don't Expect Supper.
107
00:05:41,383 --> 00:05:42,919
I Never Do.
108
00:06:00,986 --> 00:06:02,818
Ke'ra, There Are Some People
Here Who Want To See...
109
00:06:03,113 --> 00:06:05,150
They Will Have To Wait
For The Moment, Orner.
110
00:06:05,448 --> 00:06:07,530
Does That Help? No.
111
00:06:07,868 --> 00:06:10,610
(Gasping) I Can't... Breathe.
112
00:06:10,912 --> 00:06:13,449
Those With Allergies To
Foods Can't Remember Them.
113
00:06:13,748 --> 00:06:16,786
Well, It Looks Like She's
Going Into Anaphylactic Shock.
114
00:06:17,878 --> 00:06:19,664
Breathe Now.
115
00:06:19,963 --> 00:06:21,795
(Breathing Eases)
116
00:06:22,883 --> 00:06:24,715
There. Better?
117
00:06:25,051 --> 00:06:26,303
Yes.
118
00:06:27,637 --> 00:06:29,093
Thank You.
119
00:06:29,681 --> 00:06:31,672
Rest Here Awhile.
120
00:06:34,895 --> 00:06:38,263
Orner, You Were About
To Introduce Your Friends.
121
00:06:38,815 --> 00:06:41,933
They Are Travelers,
Ke'ra, From Far Away.
122
00:06:42,444 --> 00:06:44,310
I Can See That.
123
00:06:44,905 --> 00:06:48,944
Um, O'Neill, Carter,
Daniel, And Teal'c.
124
00:06:49,242 --> 00:06:52,860
So I'm Guessing You Were
Or Are A Doctor.
125
00:06:53,163 --> 00:06:57,248
It Seems To Me That Before
The Vorlix I Helped Others.
126
00:06:57,542 --> 00:07:00,660
That Is All
That I Sense. Are You?
127
00:07:00,962 --> 00:07:04,296
A Doctor? No. No. Uh, Well, Yes.
128
00:07:04,591 --> 00:07:06,753
Of... I'm A Doctor Of Archaeology.
129
00:07:07,052 --> 00:07:09,635
Um, I Study The Past.
130
00:07:09,930 --> 00:07:13,639
Then You Are A Most Welcome
Visitor Here, Daniel.
131
00:07:14,392 --> 00:07:17,726
They Were Not Here At
The Time Of The Vorlix.
132
00:07:18,021 --> 00:07:19,762
You've Done Absolutely
The Right Thing
133
00:07:20,065 --> 00:07:22,397
In Bringing Them Here, Orner.
134
00:07:23,026 --> 00:07:24,812
Thank You.
135
00:07:34,204 --> 00:07:37,117
He Fervently Believes
That We Are Husband And Wife,
136
00:07:37,415 --> 00:07:40,578
And That We Need Not Wait
Until We Regain Our Memories
137
00:07:40,877 --> 00:07:43,414
In Order To Renew
Our Relationship.
138
00:07:45,715 --> 00:07:47,797
Perhaps You Can Help Us.
139
00:07:48,093 --> 00:07:49,959
Please, Follow Me.
140
00:07:58,979 --> 00:08:00,811
This Room Has All Of
The Knowledge And Research
141
00:08:01,106 --> 00:08:03,689
We've Been Able To Recover
Since The Vorlix.
142
00:08:03,984 --> 00:08:07,193
I've Spent Every Waking Hour
In Here Reading, Searching...
143
00:08:07,487 --> 00:08:10,980
Dispensing Whatever Useful
Information I Find.
144
00:08:11,533 --> 00:08:13,194
If You Were Able To Help Us,
145
00:08:13,493 --> 00:08:16,235
I Know Our People
Would Be Eternally Grateful.
146
00:08:16,538 --> 00:08:18,700
You Seem To Have
Everything Under Control.
147
00:08:18,999 --> 00:08:20,740
On The Contrary, Sir!
148
00:08:21,042 --> 00:08:21,622
We're Falling Apart.
149
00:08:21,918 --> 00:08:24,831
Industry And Agriculture
In Vius Has Come To A Halt.
150
00:08:25,130 --> 00:08:28,589
And When Winter Comes,
It Will Be Disastrous.
151
00:08:28,883 --> 00:08:30,465
Nothing Less.
152
00:08:33,513 --> 00:08:35,254
You're Not From Vius.
153
00:08:35,557 --> 00:08:36,843
What Gave Us Away?
154
00:08:37,142 --> 00:08:39,850
Whatever Agent That Caused
The Vorlix Is Gone,
155
00:08:40,145 --> 00:08:41,852
But Its Effects Were Pandemic.
156
00:08:42,147 --> 00:08:42,932
If You Know Who You Are,
157
00:08:43,231 --> 00:08:45,518
Then You Cannot Be
Of This World.
158
00:08:46,192 --> 00:08:46,852
Oh.
159
00:08:47,152 --> 00:08:49,189
Well, You Know That
Big Round Ring Thing
160
00:08:49,487 --> 00:08:51,865
You Got Stashed In The
Warehouse Down The Road?
161
00:08:52,157 --> 00:08:54,774
So It Is A Transportation
Device?
162
00:08:55,076 --> 00:08:56,032
Teal'c: So It Is.
163
00:08:56,327 --> 00:08:58,159
We Call It A Stargate.
164
00:08:58,455 --> 00:08:59,365
Stargate? Yes!
165
00:08:59,664 --> 00:09:03,908
Um, Dr. Zervis Mentioned
That Word In His Research.
166
00:09:04,210 --> 00:09:06,167
Though I Have Given Up Hope
Of Ever Finding
167
00:09:06,463 --> 00:09:08,875
This Dr. Zervis
Amongst Our People,
168
00:09:09,174 --> 00:09:11,791
His Papers Have Taught Me Much.
169
00:09:14,429 --> 00:09:15,715
Here.
170
00:09:16,014 --> 00:09:18,426
"Our Visitor Claims
To Have Come To Vius
171
00:09:18,725 --> 00:09:21,057
From Beyond
The Stars Themselves...
172
00:09:24,105 --> 00:09:25,891
"Though I Still Cannot
Comprehend The Science
173
00:09:26,191 --> 00:09:28,899
Behind This Stargate Device
She Claims To Have Used."
174
00:09:29,194 --> 00:09:30,525
I Have Studied
This Device Since,
175
00:09:30,820 --> 00:09:32,231
But Have Been Unable
To Activate It.
176
00:09:32,530 --> 00:09:34,237
Uh, Ke'ra, Could You
Go Back To The Part
177
00:09:34,532 --> 00:09:36,694
About The Visitor Again?
178
00:09:36,993 --> 00:09:39,610
Ke'ra: She's Mentioned Many
Times In The Archive.
179
00:09:39,913 --> 00:09:41,199
What Can You Tell Us About Her?
180
00:09:41,498 --> 00:09:44,240
That She Was Somewhat
Of An Apothecary
181
00:09:44,542 --> 00:09:46,829
And That She Did Not
Survive The Vorlix.
182
00:09:47,128 --> 00:09:47,879
How Do You Know That?
183
00:09:48,171 --> 00:09:49,787
The Bodies Of An Elder
Woman And Man
184
00:09:50,090 --> 00:09:51,626
Were Discovered Some Days Later
185
00:09:51,925 --> 00:09:53,586
In A Building
Destroyed By Explosion,
186
00:09:53,885 --> 00:09:55,842
The Only Remains Of Our
Elders We Have Found.
187
00:09:56,137 --> 00:09:58,674
We Deduce The Male Must
Have Been Dr. Zervis,
188
00:09:58,973 --> 00:10:00,759
And The Female Matches
What Little Description
189
00:10:01,059 --> 00:10:03,300
He Gave In His Notes
Of The Visitor.
190
00:10:03,603 --> 00:10:05,594
What Is The Name
Of This Elder Woman?
191
00:10:05,897 --> 00:10:07,683
It Is Mentioned.
192
00:10:09,609 --> 00:10:10,314
Here. Yes.
193
00:10:10,610 --> 00:10:13,022
"She Calls Herself Lynnea."
194
00:10:31,840 --> 00:10:32,955
Colonel?
195
00:10:33,258 --> 00:10:35,545
Oh, Hi. What's Your Name?
196
00:10:36,219 --> 00:10:38,176
I Have Informed Dr. Fraiser
That We May Have Located
197
00:10:38,471 --> 00:10:40,337
The Planet To Which
Lynnea Escaped.
198
00:10:40,640 --> 00:10:41,004
Possibly.
199
00:10:41,307 --> 00:10:43,469
I'd Like To Know What
We're Dealing With Here.
200
00:10:43,768 --> 00:10:46,806
Sounds Like A World-Class
Case Of Amnesia.
201
00:10:47,355 --> 00:10:48,937
Check These People Out,
Will You?
202
00:10:49,232 --> 00:10:50,142
Yes, Sir.
I'll Find Out What I Can.
203
00:10:50,441 --> 00:10:52,569
Let's, Um... Set Up Over Here.
204
00:10:56,156 --> 00:10:59,399
I Keep Finding References
To Something Called Dargol.
205
00:10:59,701 --> 00:11:01,157
Yes, I Found Dargol
Was A Chemical
206
00:11:01,452 --> 00:11:02,408
Once Used As A Pesticide.
207
00:11:02,704 --> 00:11:05,617
It Seems To Have Had A Significant
Impact On The Environment
208
00:11:05,915 --> 00:11:08,327
And Has Since Been Banned.
209
00:11:08,626 --> 00:11:10,492
Yes, We Had A Similar
Problem On My World
210
00:11:10,795 --> 00:11:13,378
With A Chemical Called Ddt.
211
00:11:14,007 --> 00:11:15,293
It Built Up In The Food Chain
212
00:11:15,592 --> 00:11:17,003
Until Entire Species
Were Threatened.
213
00:11:17,302 --> 00:11:20,260
Yes, I First Believed That
This Dargol Was Related
214
00:11:20,555 --> 00:11:22,717
To Our Lost Memory
Much The Same Way,
215
00:11:23,016 --> 00:11:24,927
But There's Little
Evidence Of It.
216
00:11:25,226 --> 00:11:26,011
I Found Residue
Only In The Bodies
217
00:11:26,311 --> 00:11:29,394
Of Those Who Have Died
Since The Vorlix.
218
00:11:41,201 --> 00:11:42,362
What?
219
00:11:42,827 --> 00:11:45,034
Sometimes The Images Of
People In The Archives
220
00:11:45,330 --> 00:11:45,865
Look Familiar To Me.
221
00:11:46,164 --> 00:11:49,828
I Wonder If I Knew This
Person Or That Person.
222
00:11:50,210 --> 00:11:51,792
There Are Still
So Many Questions.
223
00:11:52,086 --> 00:11:54,214
Why Are There No Images
Of Children
224
00:11:54,505 --> 00:11:56,963
And Where Have Our Elders Gone?
225
00:11:58,134 --> 00:12:00,045
Through Your Stargate, Perhaps?
226
00:12:00,345 --> 00:12:01,050
Well, I Suppose It's Possible
227
00:12:01,346 --> 00:12:03,587
That Your People Foresaw
Disaster Coming
228
00:12:03,890 --> 00:12:06,052
And Sent The Most Helpless
To Safety.
229
00:12:06,351 --> 00:12:07,182
No, Daniel. Whatever Happened
230
00:12:07,477 --> 00:12:09,684
Happened Quickly
Without Warning.
231
00:12:10,939 --> 00:12:13,146
How Do You Know That...
232
00:12:14,192 --> 00:12:15,899
Because If You Saw
Disaster Coming,
233
00:12:16,194 --> 00:12:19,778
You Would've Left
Yourselves A Note?
234
00:12:20,073 --> 00:12:21,484
Ha Ha Ha.
235
00:12:21,783 --> 00:12:25,071
Sort Of A To Whom It May Concern
236
00:12:25,370 --> 00:12:27,611
Kind Of... Ha Ha Ha!
237
00:12:33,586 --> 00:12:34,826
Sir?
238
00:12:37,048 --> 00:12:38,163
Oh.
239
00:12:40,468 --> 00:12:43,176
I Was Just Thinking
About Amnesia.
240
00:12:43,805 --> 00:12:47,093
It Doesn't Quite Track
With Lynnea's Nickname.
241
00:12:47,392 --> 00:12:49,099
"Destroyer Of Worlds."
242
00:12:49,394 --> 00:12:49,974
Yeah. That One.
243
00:12:50,270 --> 00:12:53,308
Well, Actually, In Sort
Of A Sick Way, It Does.
244
00:12:53,648 --> 00:12:54,103
I Mean, Ke'ra Said Herself
245
00:12:54,399 --> 00:12:58,063
Their Society Was On The Verge
Of Collapse Despite Their Efforts.
246
00:12:58,361 --> 00:12:59,351
This World Is In Trouble, Sir.
247
00:12:59,654 --> 00:13:00,644
Perhaps Lynnea Was Experimenting
248
00:13:00,947 --> 00:13:03,109
With Other Ways In Which
To Destroy Worlds.
249
00:13:03,408 --> 00:13:05,649
Variety Being
The Spice Of Life And All?
250
00:13:05,952 --> 00:13:07,113
Carter: The Facts, Sir,
251
00:13:07,412 --> 00:13:09,949
We Let Lynnea Out
Of H'dante Prison.
252
00:13:10,248 --> 00:13:12,034
We Gave Her Everything
She Needed To Know
253
00:13:12,333 --> 00:13:13,198
About The Network Of Stargates
254
00:13:13,501 --> 00:13:15,117
To Go Anywhere She Wanted.
255
00:13:15,420 --> 00:13:16,125
I Know.
256
00:13:16,421 --> 00:13:18,662
We're Responsible, Sir.
257
00:13:18,965 --> 00:13:20,205
I Know.
258
00:13:24,095 --> 00:13:26,132
Tell Me Of Lynnea.
259
00:13:26,681 --> 00:13:28,968
Well, Uh, Basically...
260
00:13:29,267 --> 00:13:30,849
We Met Her On A Visit
To Another Planet
261
00:13:31,144 --> 00:13:32,179
During Which We Were...
262
00:13:32,478 --> 00:13:34,856
Imprisoned... Unjustly.
263
00:13:35,815 --> 00:13:36,896
And Lynnea Helped Us Escape.
264
00:13:37,191 --> 00:13:39,444
Well, Surely There Was
Nothing Wrong With That,
265
00:13:39,736 --> 00:13:41,852
If You Were Imprisoned Unjustly.
266
00:13:42,155 --> 00:13:44,647
Well, She Was Imprisoned Justly.
267
00:13:45,325 --> 00:13:47,612
It Was Only After We Escaped
That We Learned That This
268
00:13:47,910 --> 00:13:49,571
Nice Older Lady
We Thought Lynnea Was
269
00:13:49,871 --> 00:13:53,159
Was In Fact A Very, Very
Bad Older Lady
270
00:13:53,458 --> 00:13:56,450
Who Had Committed
Terrible Crimes.
271
00:13:56,919 --> 00:13:58,501
What Crimes?
272
00:13:58,796 --> 00:13:59,171
She Created A Plague
273
00:13:59,464 --> 00:14:01,831
That Almost Wiped Out
An Entire People.
274
00:14:02,258 --> 00:14:04,499
They Called Her
"Destroyer Of Worlds."
275
00:14:05,845 --> 00:14:07,131
She Found Your World
Because Of Us
276
00:14:07,430 --> 00:14:09,171
Through One Of Our Computers.
277
00:14:10,475 --> 00:14:11,761
And That's Why We're Going To Do
278
00:14:12,060 --> 00:14:14,392
Everything In Our Power To Help.
279
00:14:15,521 --> 00:14:17,683
I Know You Will.
280
00:14:29,369 --> 00:14:31,531
I May Have Something.
281
00:14:32,372 --> 00:14:33,612
What?
282
00:14:34,374 --> 00:14:36,240
I Think It's Lynnea's Diary.
283
00:14:36,542 --> 00:14:39,034
I Remember Seeing Her With It.
284
00:14:42,715 --> 00:14:44,797
Your Diagnosis Was
Bang-On, Major.
285
00:14:45,093 --> 00:14:45,548
Now, Sir,
286
00:14:45,843 --> 00:14:46,799
I Can Either Take
The Next Several Weeks
287
00:14:47,095 --> 00:14:49,132
Setting Up A Lab Here
To Study The Problem,
288
00:14:49,430 --> 00:14:51,512
Going Back And Forth
For Computer Analysis,
289
00:14:51,808 --> 00:14:53,219
Or We Could Go Back
With These Volunteers,
290
00:14:53,518 --> 00:14:57,136
Do A Series Of Mris And Get The
Answers We Need A Lot Faster.
291
00:14:57,438 --> 00:14:58,769
I Would Be Glad To Volunteer.
292
00:14:59,065 --> 00:14:59,475
And So Would Others.
293
00:14:59,774 --> 00:15:02,357
As Long As We Maintain
Proper Quarantine Procedures,
294
00:15:02,652 --> 00:15:04,484
It Shouldn't Be A Problem, Sir.
295
00:15:05,738 --> 00:15:08,947
All Right. I'll Go On Back
And Brief Hammond.
296
00:15:09,242 --> 00:15:11,279
I Believe I Can Help.
297
00:15:11,577 --> 00:15:13,488
I'm Sure You Can.
298
00:15:52,410 --> 00:15:54,447
(Stargate Activating)
299
00:15:56,706 --> 00:15:59,494
You Guys Go Ahead.
Show Them How Easy It Is.
300
00:15:59,792 --> 00:16:02,329
We'll See You On The Other Side.
301
00:16:09,343 --> 00:16:10,094
I... 1 Can't.
302
00:16:10,386 --> 00:16:12,218
Orner, Trust These People
303
00:16:12,513 --> 00:16:14,424
As You Trust Me.
304
00:16:38,289 --> 00:16:39,745
Unh! Unh!
305
00:16:40,291 --> 00:16:41,326
You All Right?
306
00:16:41,626 --> 00:16:43,082
Incredible!
307
00:16:44,504 --> 00:16:45,289
Am I In One Piece?
308
00:16:45,588 --> 00:16:48,421
Yes, Orner.
One Skinny Little Piece.
309
00:16:55,139 --> 00:16:57,972
General Hammond, This Is Ke'ra.
310
00:16:58,392 --> 00:16:59,177
It's A Pleasure, Ke'ra.
311
00:16:59,477 --> 00:17:01,184
On Behalf Of The Transitional
Government Of Vius,
312
00:17:01,479 --> 00:17:04,267
We Thank You For Your Generosity
313
00:17:04,565 --> 00:17:06,431
And Your Support, General.
314
00:17:07,527 --> 00:17:10,360
Daniel, You Want To Show
Them To The Infirmary?
315
00:17:10,655 --> 00:17:11,895
Right.
316
00:17:12,198 --> 00:17:13,529
Thank You.
317
00:17:19,539 --> 00:17:22,247
Colonel, What If
Dr. Fraiser's Unable
318
00:17:22,542 --> 00:17:24,658
To Reverse Whatever Caused This?
319
00:17:27,129 --> 00:17:28,836
I Don't Know.
320
00:17:30,174 --> 00:17:32,381
Dr. Fraiser: Now, If You
Look At The Blue Areas,
321
00:17:32,677 --> 00:17:33,382
You'll See That You All Have
322
00:17:33,678 --> 00:17:34,383
The Same Identical Obstructions
323
00:17:34,679 --> 00:17:38,297
In Your Temporal Lobes And
Hippocampus Sections Of Your Brain.
324
00:17:38,599 --> 00:17:39,680
I'm Not Exactly Sure What It Is
325
00:17:39,976 --> 00:17:42,388
Except It's Some Sort Of Residue
326
00:17:42,687 --> 00:17:43,392
Between The Synapses.
327
00:17:43,688 --> 00:17:45,554
So It's Possible Your
Old Memories Are Intact,
328
00:17:45,856 --> 00:17:47,267
They're Just Not Accessible.
329
00:17:47,567 --> 00:17:49,604
So Their Memories
Are Just Blocked.
330
00:17:49,902 --> 00:17:50,312
Literally, Yes.
331
00:17:50,611 --> 00:17:52,852
And Does This Material Match
The Dargol Residue
332
00:17:53,155 --> 00:17:53,530
That I Gave You?
333
00:17:53,823 --> 00:17:56,155
We Should Be Able
To Confirm That Very Quickly.
334
00:17:56,450 --> 00:17:58,191
And If It Can Be Dissolved
Or Removed
335
00:17:58,494 --> 00:17:59,734
Without Damaging The Neurons...
336
00:18:00,037 --> 00:18:01,619
Then We Can Be Cured!
337
00:18:01,914 --> 00:18:03,780
We Need Only To Find
The Right Medicine
338
00:18:04,083 --> 00:18:04,584
To Dissolve The Residue.
339
00:18:04,875 --> 00:18:07,367
That... That Is Much More
Difficult Than It Sounds.
340
00:18:07,670 --> 00:18:09,786
Well, Then, We Should
Get Started Immediately.
341
00:18:10,089 --> 00:18:10,419
Uh, Ke'ra,
342
00:18:10,715 --> 00:18:12,422
We've Already Been
At It For A Long Time,
343
00:18:12,717 --> 00:18:15,049
And I Still Have
Some Tests To Run So...
344
00:18:15,344 --> 00:18:18,302
So Why Don't I Give You
The 50-Cent Tour?
345
00:18:18,598 --> 00:18:19,508
Yes!
346
00:18:23,269 --> 00:18:25,351
Thank You. Ok.
347
00:18:38,534 --> 00:18:40,445
Your Complex
Is Incredible, Daniel.
348
00:18:40,745 --> 00:18:42,110
Your Technology...
349
00:18:42,413 --> 00:18:44,450
I've Never Dreamed
Of Such Marvels.
350
00:18:44,749 --> 00:18:46,080
Thank You. You're Welcome.
351
00:18:46,375 --> 00:18:46,876
Ha Ha.
352
00:18:47,168 --> 00:18:49,125
Is It Morning Or Night
On The Surface?
353
00:18:49,420 --> 00:18:50,660
May We See For Ourselves?
354
00:18:50,963 --> 00:18:51,919
Uh, No, Not Yet.
355
00:18:52,214 --> 00:18:53,466
Soon, Though, I Hope.
356
00:18:53,758 --> 00:18:55,715
I Hope So, Too. Ha Ha.
357
00:18:56,010 --> 00:18:56,636
So This Is It.
358
00:18:56,927 --> 00:18:59,635
Uh, It's... Not Much Of A View,
359
00:18:59,930 --> 00:19:01,261
But |T's Got All
The Comforts Of—...
360
00:19:01,557 --> 00:19:03,548
You've Been Very Kind.
361
00:19:04,101 --> 00:19:05,557
Thank You.
362
00:19:07,647 --> 00:19:08,478
So There Are...
363
00:19:08,773 --> 00:19:11,481
Clothes In The Dresser.
364
00:19:11,776 --> 00:19:13,483
Uh, So... Sort Of...
One Style Fits...
365
00:19:13,778 --> 00:19:15,485
Is My Clothing Unsuitable?
366
00:19:15,780 --> 00:19:16,485
No.
367
00:19:16,781 --> 00:19:17,486
No, No. No, No.
368
00:19:17,782 --> 00:19:19,568
It's... No, It's, Um...
369
00:19:20,076 --> 00:19:20,986
It's Fine.
370
00:19:21,285 --> 00:19:23,447
No, It's Just, Uh...
371
00:19:24,372 --> 00:19:26,204
Are You Hungry?
372
00:19:27,541 --> 00:19:28,747
Uh, Cause...
373
00:19:29,043 --> 00:19:29,498
Ha Ha Ha.
374
00:19:29,794 --> 00:19:32,206
I Can... I Can Have Them
Send Something Down.
375
00:19:32,505 --> 00:19:33,461
So You're Hungry, I'm Hungry.
376
00:19:33,756 --> 00:19:35,417
I'm Going To Have Them
Send Something Down.
377
00:19:35,716 --> 00:19:36,956
Are You... You Want Something?
378
00:19:37,259 --> 00:19:38,715
Yes. Right.
379
00:19:40,096 --> 00:19:40,961
Since The Vorlix,
380
00:19:41,263 --> 00:19:45,473
Close Contact Has
Become Almost Taboo.
381
00:19:45,768 --> 00:19:46,519
We Were Afraid That
382
00:19:46,811 --> 00:19:48,518
If We Were Ever Able
To Regain Our Memories...
383
00:19:48,813 --> 00:19:50,099
Mm-Hmm. You Would Find Yourself
384
00:19:50,398 --> 00:19:52,309
Waking Up Beside
The Wrong Person.
385
00:19:52,608 --> 00:19:55,350
But You Are Not From Vius.
386
00:19:55,653 --> 00:19:57,860
No, I'm Not From... There.
387
00:19:58,155 --> 00:19:59,532
From Vius, No.
388
00:19:59,824 --> 00:20:00,529
No.
389
00:20:00,825 --> 00:20:02,190
(Gasps) Ke'ra...
390
00:20:04,829 --> 00:20:05,819
I Understand.
391
00:20:06,122 --> 00:20:07,738
No, You Don't.
392
00:20:09,959 --> 00:20:11,541
I Mean, I'm, Uh...
393
00:20:11,836 --> 00:20:12,541
Ok.
394
00:20:12,837 --> 00:20:16,080
I Mean, I'm Finding
Myself Very, Very...
395
00:20:16,382 --> 00:20:17,964
Very, But, Uh...
396
00:20:18,259 --> 00:20:19,340
Um...
397
00:20:19,635 --> 00:20:20,090
(Stammering)
398
00:20:20,386 --> 00:20:23,549
The Fact Is I've Only Just
Recently Lost My Wife.
399
00:20:25,057 --> 00:20:26,013
Oh.
400
00:20:26,308 --> 00:20:27,218
And, Uh...
401
00:20:27,518 --> 00:20:28,679
Well, That's Not
Actually Totally True.
402
00:20:28,978 --> 00:20:30,685
I Actually Really Lost
Her A Long Time Ago,
403
00:20:30,980 --> 00:20:32,436
But The Fact Is
I Don't Think Right Now
404
00:20:32,732 --> 00:20:35,394
I Would Trust Myself
Completely To, Uh...
405
00:20:38,154 --> 00:20:39,644
(Moaning)
406
00:20:50,374 --> 00:20:51,580
Whew!
407
00:20:51,876 --> 00:20:53,162
I'm Sorry. I Interrupted You.
408
00:20:53,461 --> 00:20:54,622
No, You Didn't. No, I, Uh...
409
00:20:54,920 --> 00:20:56,172
I Wasn't Going To Say Anything.
410
00:20:56,464 --> 00:20:57,579
I Had To Do That. What?
411
00:20:57,882 --> 00:20:59,748
I Had To Do That In Case,
412
00:21:00,050 --> 00:21:01,586
When My Memory Returns,
413
00:21:01,886 --> 00:21:04,753
I Find Myself
Attached To Someone Else
414
00:21:05,055 --> 00:21:07,592
And I'm Unable To
Ever Do It Again.
415
00:21:07,892 --> 00:21:09,178
Right.
416
00:21:09,477 --> 00:21:11,184
I Understand.
417
00:21:12,646 --> 00:21:16,230
That's... That's Probably
Why I Should Do This.
418
00:21:26,827 --> 00:21:28,443
You Were Looking For Me?
419
00:21:28,746 --> 00:21:29,281
Yes, Sir.
420
00:21:29,580 --> 00:21:31,491
I've Been Studying
Lynnea's Journals.
421
00:21:31,791 --> 00:21:34,158
Apparently She Found A Link
Between Dargol...
422
00:21:34,460 --> 00:21:37,122
It's A Chemical Pesticide
The Vians Used...
423
00:21:37,421 --> 00:21:38,047
And Longevity.
424
00:21:38,339 --> 00:21:40,626
What's A Bug Spray Have
To Do With Longevity?
425
00:21:40,925 --> 00:21:42,541
Well, It Seems
It Was Having The Effect
426
00:21:42,843 --> 00:21:44,504
Of Slowing The Aging Process.
427
00:21:44,804 --> 00:21:45,259
Not In An Extreme Way,
428
00:21:45,554 --> 00:21:47,636
But Certainly
Significant Enough.
429
00:21:47,932 --> 00:21:49,639
Lucky Bugs. Yes And No.
430
00:21:49,934 --> 00:21:51,641
They Stopped Using It
Over 20 Years Ago.
431
00:21:51,936 --> 00:21:54,724
It Was Adversely Affecting
Their Fertility Rate.
432
00:21:56,357 --> 00:21:57,518
So No Kids.
433
00:21:57,817 --> 00:21:57,931
Right.
434
00:21:58,234 --> 00:22:00,976
The Point Is: Lynnea
Was Trying To Enhance
435
00:22:01,278 --> 00:22:02,689
The Life-Extending
Properties Of Dargol
436
00:22:02,988 --> 00:22:05,195
To Create A Sort
Of Fountain Of Youth.
437
00:22:05,491 --> 00:22:07,653
She Was Trying To Make
Herself Young Again?
438
00:22:07,952 --> 00:22:08,942
According To Her Last Entry,
439
00:22:09,245 --> 00:22:12,203
Lynnea Was About To Conduct
Some Controlled Lab Experiments
440
00:22:12,498 --> 00:22:14,830
Using An Intensely-
Concentrated Form Of Dargol
441
00:22:15,125 --> 00:22:19,244
On 2 Vian Elders:
A Male And A Female.
442
00:22:20,047 --> 00:22:20,673
And?
443
00:22:20,965 --> 00:22:24,629
And..That's Where
Her Journal Ends.
444
00:22:24,969 --> 00:22:26,175
Ah.
445
00:22:27,388 --> 00:22:29,379
The Vorlix, Perhaps?
446
00:22:29,682 --> 00:22:29,887
Exactly.
447
00:22:30,182 --> 00:22:31,968
Now, What If There Really Was
A Laboratory Accident?
448
00:22:32,268 --> 00:22:34,976
Some Massive Chain Reaction
Of Enhanced Dargol Gas
449
00:22:35,271 --> 00:22:36,807
That Caught Even Lynnea
By Surprise.
450
00:22:37,106 --> 00:22:40,690
The Entire Population
Becomes Young Again Overnight.
451
00:22:40,985 --> 00:22:43,647
You Realize, Of Course,
The Implication.
452
00:22:44,989 --> 00:22:46,195
No.
453
00:22:49,493 --> 00:22:50,699
Uh...
454
00:22:50,995 --> 00:22:53,783
Their Elders
Aren't Missing, Sir.
455
00:22:54,665 --> 00:22:56,121
They Are The Elders.
456
00:22:56,417 --> 00:22:57,703
The Fountain Of Youth Worked.
457
00:22:58,002 --> 00:22:59,709
The Amnesia Was Simply
A Side Effect
458
00:23:00,004 --> 00:23:01,119
Lynnea Didn't See Coming.
459
00:23:01,422 --> 00:23:03,038
Wait A Minute.
460
00:23:03,883 --> 00:23:06,716
Lynnea Is Dead, Right?
461
00:23:07,136 --> 00:23:08,092
Well...
462
00:23:08,387 --> 00:23:10,378
If Those Two Bodies
That Ke'ra Found
463
00:23:10,681 --> 00:23:11,546
Really Were The Vian Elders
464
00:23:11,849 --> 00:23:13,214
That Lynnea
Was Experimenting On...
465
00:23:13,517 --> 00:23:14,427
Don't Say It, Carter.
466
00:23:14,727 --> 00:23:15,432
Sir, We Wouldn't Recognize Her
467
00:23:15,728 --> 00:23:16,718
Even If She Walked In
The Front Door.
468
00:23:17,021 --> 00:23:18,762
Don't... Don't... Ah...
A-La-Lala-La La La..
469
00:23:19,064 --> 00:23:20,930
Sir, She Has The
Knowledge Of Chemistry,
470
00:23:21,233 --> 00:23:22,143
The Medical Skills.
471
00:23:22,443 --> 00:23:24,229
La La-La La-La...
472
00:23:24,945 --> 00:23:28,529
I Think We Have To
At Least Face The Possibility
473
00:23:28,908 --> 00:23:31,070
That Ke'ra Is Lynnea.
474
00:23:32,912 --> 00:23:35,950
And She's Also A Victim
Of The Amnesia?
475
00:23:36,248 --> 00:23:38,740
It Fits. It Fits.
476
00:23:39,043 --> 00:23:40,625
Well, What About The Body
Of The Old Woman They Found
477
00:23:40,920 --> 00:23:43,833
After Vorlix That Fits
Lynnea's Description?
478
00:23:44,423 --> 00:23:45,754
Lynnea's First Victim.
479
00:23:46,050 --> 00:23:48,257
Come On, Daniel.
You Saw The Test Results.
480
00:23:48,552 --> 00:23:49,212
What More Do You Need?
481
00:23:49,511 --> 00:23:50,216
Ke'ra's Dna Is A Perfect Match
482
00:23:50,512 --> 00:23:53,800
With The Samples I Took From
Lynnea Last Year. It's Irrefutable.
483
00:23:54,099 --> 00:23:54,850
Irrefutable. Ok.
484
00:23:55,142 --> 00:23:57,349
So, Let's Just Lock Her Up,
Throw Away The Key Then.
485
00:23:57,645 --> 00:23:58,635
Or, Better Yet,
We Could Send Her
486
00:23:58,938 --> 00:24:00,144
Back To The Prison
Where We Found Her.
487
00:24:00,439 --> 00:24:02,146
Lynnea, Daniel.
488
00:24:02,775 --> 00:24:04,891
She Used To Be Lynnea.
489
00:24:05,945 --> 00:24:07,356
We're Lucky She Didn't
Knock Us Off
490
00:24:07,655 --> 00:24:08,144
The First Time Around.
491
00:24:08,447 --> 00:24:09,232
Daniel:
Let Me Ask You A Question.
492
00:24:09,531 --> 00:24:10,316
Who Would You Trust
With Your Life
493
00:24:10,616 --> 00:24:12,778
More Than Anyone Else
In The World? Don't Worry.
494
00:24:13,077 --> 00:24:15,489
I Won't Be Offended
If You Don't Pick Me.
495
00:24:15,788 --> 00:24:17,654
Could It Be Teal'c?
496
00:24:17,957 --> 00:24:18,492
Sure.
497
00:24:18,791 --> 00:24:19,781
Teal'c. Just Refresh My Memory,
498
00:24:20,084 --> 00:24:22,667
What Was Your
Previous Occupation?
499
00:24:24,964 --> 00:24:27,001
I Was First Prime Of Apophis.
500
00:24:27,299 --> 00:24:28,505
Right.
501
00:24:28,801 --> 00:24:30,212
Did A Few Nasty Things
Back Then?
502
00:24:30,511 --> 00:24:33,003
We See The Subtle Point
You're Trying To Make.
503
00:24:33,305 --> 00:24:35,012
No, You Don't.
504
00:24:36,183 --> 00:24:38,675
She Is Not The Same Person.
505
00:24:39,645 --> 00:24:42,728
She Is Not Who She Used To Be.
506
00:24:44,900 --> 00:24:45,605
Let's Not Condemn Her
507
00:24:45,901 --> 00:24:48,438
For Who She May
Have Been In The Past.
508
00:24:49,780 --> 00:24:50,815
I Think It Would Be Prudent
509
00:24:51,115 --> 00:24:52,355
To Keep Her Confined
To Her Quarters
510
00:24:52,658 --> 00:24:55,992
Until We Can Resolve
The Vians Medical Crises.
511
00:24:56,704 --> 00:24:58,786
Colonel O'Neill,
Perhaps You Can Inform...
512
00:24:59,081 --> 00:25:00,867
I'll Inform Her.
513
00:25:12,136 --> 00:25:13,626
Daniel.
514
00:25:20,227 --> 00:25:21,934
What's Wrong?
515
00:25:24,148 --> 00:25:25,388
We Have Work To Do.
516
00:25:25,691 --> 00:25:27,853
Nothing. There Are
Quarantine Procedures
517
00:25:28,152 --> 00:25:31,440
That General Hammond
Is Insisting On. He's, Uh...
518
00:25:34,241 --> 00:25:35,606
You Have To Stay Here A While.
519
00:25:35,909 --> 00:25:38,196
But The Effects Of The
Vorlix Are Not Contagious.
520
00:25:38,495 --> 00:25:39,155
I Know.
521
00:25:39,455 --> 00:25:41,116
Well, Then Why?
522
00:25:42,458 --> 00:25:44,165
I Can't Tell You Every Thing,
But I Can Tell You
523
00:25:44,460 --> 00:25:45,416
That More Happened
During The Vorlix
524
00:25:45,711 --> 00:25:47,873
Than Just Losing Your Memories.
525
00:25:48,672 --> 00:25:49,753
Is That Why There Are Now
526
00:25:50,049 --> 00:25:50,629
Guards Outside My Door?
527
00:25:50,924 --> 00:25:53,177
No, That's Standard Procedure.
528
00:25:54,094 --> 00:25:55,175
If You Say So.
529
00:25:55,471 --> 00:25:56,632
I Do...
530
00:25:57,848 --> 00:25:59,088
Say So.
531
00:26:00,059 --> 00:26:04,223
So..I'll Come Visit You
In A Little While, Ok?
532
00:26:04,521 --> 00:26:05,511
Is Dr. Fraiser Still Working
533
00:26:05,814 --> 00:26:07,930
Towards A Cure For Our Amnesia?
534
00:26:08,233 --> 00:26:09,348
Yes.
535
00:26:10,069 --> 00:26:10,900
Yes, She Is.
536
00:26:11,195 --> 00:26:13,357
So I Can Rest Assured?
537
00:26:13,655 --> 00:26:14,816
Yes.
538
00:26:27,836 --> 00:26:28,917
Oh, My.
539
00:26:29,213 --> 00:26:32,956
There Is A Distinct Lack Of
Optimism In This Room.
540
00:26:33,258 --> 00:26:34,248
We've Been Working
Around The Clock
541
00:26:34,551 --> 00:26:36,667
Trying To Dissolve
A Chemical Inside The Brain
542
00:26:36,970 --> 00:26:38,552
Without Harming
The Surrounding Tissue,
543
00:26:38,847 --> 00:26:40,008
And It Is Not Easy.
544
00:26:40,307 --> 00:26:41,672
What Have You Learned?
545
00:26:41,975 --> 00:26:43,932
That It Could Take Years, Sir.
546
00:26:44,228 --> 00:26:46,936
Suffice It To Say,
We Don't Have That Much Time.
547
00:26:47,231 --> 00:26:49,438
Unless We Get Help.
548
00:26:50,692 --> 00:26:52,023
From?
549
00:26:53,278 --> 00:26:55,019
Ke'ra, Sir.
550
00:26:57,866 --> 00:26:58,241
Absolutely Not.
551
00:26:58,534 --> 00:27:01,447
Sir, I Don't Like The Idea
Any More Than You,
552
00:27:01,745 --> 00:27:03,952
But Without Her Latent
Knowledge Of Biochemistry...
553
00:27:04,248 --> 00:27:05,659
Especially
Of The Residual Dargol...
554
00:27:05,958 --> 00:27:08,074
I Don't Know If We Can Reverse
The Effects Of The Amnesia
555
00:27:08,377 --> 00:27:10,243
In Time To Prevent
A Catastrophe On Vius.
556
00:27:10,546 --> 00:27:13,959
Doctor, You're Asking Me To
Allow A Known Homicidal Maniac
557
00:27:14,258 --> 00:27:17,046
To Work With Potentially
Lethal Substances.
558
00:27:17,344 --> 00:27:17,845
Yes, Sir,
559
00:27:18,220 --> 00:27:20,882
But With All Due Respect,
Daniel May Be Right.
560
00:27:21,181 --> 00:27:23,923
Ke'ra May Be An Entirely
Different Person Than Lynnea
561
00:27:24,226 --> 00:27:26,763
Without The Memories That
Made Her The Person She Was.
562
00:27:27,062 --> 00:27:28,393
Excuse Me!
563
00:27:29,314 --> 00:27:30,975
Amnesia Check.
564
00:27:31,275 --> 00:27:33,016
"Destroyer Of Worlds!"
565
00:27:33,318 --> 00:27:34,274
Carter: Sir...
566
00:27:34,570 --> 00:27:36,982
Ke'ra Wants Nothing More
Than To Help Her People.
567
00:27:37,281 --> 00:27:38,521
Now, As Long As She Doesn't Take
568
00:27:38,824 --> 00:27:39,985
The Antidote That
She Comes Up With...
569
00:27:40,284 --> 00:27:42,946
There Won't Be An Antidote
Without Her Help, So...
570
00:27:43,245 --> 00:27:44,280
So...
571
00:27:45,622 --> 00:27:47,909
(It's Up To You), Sirs.
572
00:27:50,377 --> 00:27:54,621
I Think' A Precaution Or 2
Might Be In Order, Sir.
573
00:27:55,048 --> 00:27:57,585
You're Right About That,
Colonel.
574
00:28:12,399 --> 00:28:14,231
It's All Right.
575
00:28:14,526 --> 00:28:16,028
What Have I Done, Daniel?
576
00:28:16,320 --> 00:28:16,684
Nothing.
577
00:28:16,987 --> 00:28:19,024
They're Just Going To Escort
Us To The Medical Lab.
578
00:28:19,323 --> 00:28:21,280
I'll Be With You The Whole Time.
579
00:28:21,575 --> 00:28:23,566
Dr. Fraiser Needs Your Help.
580
00:28:33,212 --> 00:28:34,043
Now, Be... Be Careful, Ke'ra.
581
00:28:34,338 --> 00:28:36,750
That Could Become Unstable
Or Even Explosive.
582
00:28:37,049 --> 00:28:40,292
An Unbalanced Mixture Could
Create A Deadly Poisonous Gas.
583
00:28:40,594 --> 00:28:43,427
We Must Not Exceed
A 3% Solution.
584
00:28:44,556 --> 00:28:46,888
Ok, 3%.
585
00:28:48,435 --> 00:28:50,426
She's Brilliant.
586
00:28:50,938 --> 00:28:51,518
Yes, She Is.
587
00:28:51,813 --> 00:28:55,181
She's So Far Ahead Of Us,
Daniel, It's Frightening.
588
00:28:56,902 --> 00:28:57,937
Ke'ra: There Is Some Danger.
589
00:28:58,237 --> 00:28:59,898
I Would Prefer
To Test It On Myself.
590
00:29:00,197 --> 00:29:01,232
That's Not An Option.
591
00:29:01,531 --> 00:29:02,441
May I Ask Why?
592
00:29:02,741 --> 00:29:04,482
Well, Because
If It's Unsuccessful
593
00:29:04,785 --> 00:29:05,991
We'll Need Your Help
To Try Again.
594
00:29:06,286 --> 00:29:08,618
If It's Unsuccessful
Orner May Die.
595
00:29:08,914 --> 00:29:11,076
I Would Never Forgive Myself.
596
00:29:11,375 --> 00:29:13,082
Then I Forgive You Now.
597
00:29:13,377 --> 00:29:16,085
I Know How Important
This Is To Our People.
598
00:29:16,380 --> 00:29:18,712
(Heart Monitor Beeping)
599
00:29:20,384 --> 00:29:24,594
It Must Be Injected Directly
Into The Carotid Artery...
600
00:29:24,888 --> 00:29:26,299
Right Here.
601
00:29:27,683 --> 00:29:29,173
You Ready?
602
00:29:33,981 --> 00:29:36,018
(Injects Serum)
603
00:29:38,068 --> 00:29:41,402
How Do You Feel? The Effects
Should Be Almost Immediate.
604
00:29:43,991 --> 00:29:45,982
I Feel Something.
605
00:29:46,285 --> 00:29:47,491
Are You Recalling Anything?
606
00:29:47,786 --> 00:29:49,572
(Heart Monitor Beeps Faster)
607
00:29:50,747 --> 00:29:51,953
Orner!
608
00:29:52,249 --> 00:29:54,581
Help Me Hold Him Down!
609
00:30:00,340 --> 00:30:02,047
(Flatline)
610
00:30:04,303 --> 00:30:05,964
He's Not Breathing.
611
00:30:06,263 --> 00:30:07,128
There's No Pulse.
612
00:30:07,431 --> 00:30:09,513
It's A Code Blue!
613
00:30:11,810 --> 00:30:13,642
1 And 2 And 3...
614
00:30:13,937 --> 00:30:15,223
4,5..
615
00:30:17,941 --> 00:30:20,148
Fraiser: Come On!
616
00:30:25,157 --> 00:30:26,898
Wait A Minute. He's Stabilizing.
617
00:30:27,200 --> 00:30:30,158
(Monitor Beeping Regularly)
618
00:30:37,461 --> 00:30:39,623
Help Me Get Him Up.
619
00:30:40,339 --> 00:30:41,545
There.
620
00:30:43,800 --> 00:30:45,211
Ke'ra.
621
00:30:46,094 --> 00:30:48,005
Do You Remember?
622
00:30:50,849 --> 00:30:52,351
I Am Sorry.
623
00:30:52,642 --> 00:30:55,020
Next Time It Will Work.
624
00:30:55,312 --> 00:30:57,303
I Believe I Know
Where I Miscalculated.
625
00:30:57,606 --> 00:30:58,562
May We Begin Again?
626
00:30:58,857 --> 00:31:01,349
Why Don't We Wait And See How
Orner Feels In A Little While?
627
00:31:01,651 --> 00:31:03,187
But The Effect
Would Have Been Immediate.
628
00:31:03,487 --> 00:31:05,194
It Did Not Work.
We Must Try Again.
629
00:31:05,489 --> 00:31:06,194
Dr. Fraiser's Right.
630
00:31:06,490 --> 00:31:08,276
We Should Probably Take A Break.
631
00:31:09,743 --> 00:31:11,325
As You Wish.
632
00:31:33,100 --> 00:31:34,761
Daniel, May We Be Allowed
To Speak Alone?
633
00:31:35,060 --> 00:31:37,802
Yes. I'm Just Gonna
Stay For A Minute.
634
00:31:38,605 --> 00:31:40,346
I Will Accompany You.
635
00:31:40,649 --> 00:31:42,014
Teal'c.
636
00:31:43,402 --> 00:31:46,440
I'm Concerned Only For
Your Welfare, Daniel Jackson.
637
00:31:46,738 --> 00:31:48,194
I Know.
638
00:31:59,376 --> 00:32:00,832
Very Well.
639
00:32:01,169 --> 00:32:02,625
Thank You.
640
00:32:14,015 --> 00:32:16,177
They Believe I Am Lynnea.
641
00:32:16,476 --> 00:32:18,262
Yes. Do You?
642
00:32:24,192 --> 00:32:28,026
The Vorlix Made The
Population Of Vius Younger...
643
00:32:28,447 --> 00:32:30,279
Years Younger.
644
00:32:31,324 --> 00:32:34,191
You Couldn't Find
The Elders Because...
645
00:32:34,494 --> 00:32:36,360
You Were The Elders.
646
00:32:36,663 --> 00:32:39,155
How Can You Believe That?
647
00:32:40,292 --> 00:32:41,282
There's A Test.
648
00:32:41,585 --> 00:32:43,872
It Compares What We Call Dna.
649
00:32:44,171 --> 00:32:46,287
It Proves That You And
Lynnea Are The Same Person.
650
00:32:46,590 --> 00:32:48,297
Well, The Test Is Wrong.
651
00:32:48,592 --> 00:32:50,082
I'm Not Lynnea.
652
00:32:50,385 --> 00:32:52,092
No, You're Not.
653
00:32:53,513 --> 00:32:55,504
You're Ke'ra Now.
654
00:32:57,934 --> 00:32:59,971
Ke'ra's Wonderful.
655
00:33:01,897 --> 00:33:03,308
As Long As You
Remain That Person,
656
00:33:03,607 --> 00:33:05,393
That Will Never Change.
657
00:33:07,319 --> 00:33:08,480
You're Telling Me...
658
00:33:08,778 --> 00:33:11,816
That I Will Never Be Able
To Take The Antidote.
659
00:33:12,991 --> 00:33:15,904
I Would Never Harm
Anyone, Daniel.
660
00:33:18,455 --> 00:33:20,412
Do You Believe Me?
661
00:33:22,334 --> 00:33:23,415
I Do.
662
00:33:42,812 --> 00:33:44,064
Hey.
663
00:33:44,523 --> 00:33:46,981
Heard The Test
Didn't Go Too Well.
664
00:33:48,151 --> 00:33:50,438
She'll Figure It Out.
665
00:33:50,737 --> 00:33:51,363
Listen...
666
00:33:51,655 --> 00:33:53,942
I'm Not Saying The First
Woman You've Fallen For
667
00:33:54,241 --> 00:33:56,733
Since Sha're Isn't A Peach,
668
00:33:58,036 --> 00:34:00,528
But If She Remembers Who She Is,
669
00:34:00,830 --> 00:34:02,992
You'll Be The First To Go.
670
00:34:21,810 --> 00:34:25,348
The 800 Microliter Potency
Is Ready For A Prelim.
671
00:34:25,897 --> 00:34:27,479
May I? Yes.
672
00:34:45,917 --> 00:34:47,658
It's Working.
673
00:34:52,591 --> 00:34:53,251
Yeah, I Think You're Right.
674
00:34:53,550 --> 00:34:55,461
I Believe This Potency
Will Provide Our Antidote.
675
00:34:55,760 --> 00:34:58,969
Great. Thank You, Ke'ra.
We'll Take It From Here.
676
00:34:59,889 --> 00:35:02,176
But I Can Assist You.
677
00:35:03,393 --> 00:35:04,428
Uh, Ke'ra...
678
00:35:04,728 --> 00:35:08,062
We Should Perform The Test
Once More To Be Sure.
679
00:35:08,356 --> 00:35:11,724
I Think It's Better If We Do
This Ourselves. Thank You.
680
00:35:12,819 --> 00:35:14,150
I See.
681
00:35:14,446 --> 00:35:17,529
May I Return Later
To Observe The Test?
682
00:35:18,408 --> 00:35:19,523
Sure.
683
00:35:20,160 --> 00:35:21,616
Thank You.
684
00:35:53,485 --> 00:35:54,441
(Injects Serum)
685
00:35:54,736 --> 00:35:55,487
(Heart Monitor Beeping)
686
00:35:55,779 --> 00:35:57,986
This Time It Will Work.
687
00:35:58,657 --> 00:36:01,069
Are You Feeling Any Pain?
688
00:36:03,036 --> 00:36:04,618
Something... Not Pain.
689
00:36:04,913 --> 00:36:07,325
(Monitor Beeping Faster)
690
00:36:18,635 --> 00:36:21,127
(Monitor Beeping Regularly)
691
00:36:28,395 --> 00:36:30,432
Orner, Are You All Right?
692
00:36:31,481 --> 00:36:33,597
My Real Name Is Nodol.
693
00:36:37,070 --> 00:36:39,402
I Remember Everything.
694
00:36:39,698 --> 00:36:40,938
Thank You.
695
00:36:41,241 --> 00:36:43,733
And Are We Married After All?
696
00:36:45,370 --> 00:36:46,576
No.
697
00:36:47,497 --> 00:36:49,989
I'm Afraid I Am Married
To Layale.
698
00:36:51,209 --> 00:36:53,120
And Who Is That?
699
00:36:55,463 --> 00:36:56,578
You...
700
00:36:56,881 --> 00:36:58,622
For 43 Years.
701
00:37:00,719 --> 00:37:04,303
Before The Vorlix
You And I Had Not Met Yet.
702
00:37:05,098 --> 00:37:07,385
I Am Pleased For You.
703
00:37:07,892 --> 00:37:10,384
You Must Take The Antidote Now.
704
00:37:12,856 --> 00:37:14,472
I Cannot.
705
00:37:17,736 --> 00:37:19,647
They Will Explain.
706
00:37:42,218 --> 00:37:44,801
What Will Be Done With Me?
707
00:37:45,096 --> 00:37:46,177
Well, If You Don't
Take The Antidote,
708
00:37:46,473 --> 00:37:49,261
I See No Reason Why You
Can't Go Back To Vius.
709
00:37:49,559 --> 00:37:50,845
I Intend To Ask Them.
710
00:37:51,144 --> 00:37:53,306
They'll Fear Me. I Would.
711
00:37:54,773 --> 00:37:58,061
For All That You've Done
For Them, They'll Be Grateful.
712
00:38:00,779 --> 00:38:03,191
All Debts Have Now Been Paid.
713
00:38:08,787 --> 00:38:10,369
I'll Come Back
After I've Had A Chance
714
00:38:10,663 --> 00:38:12,074
To Speak With Your People.
715
00:38:15,794 --> 00:38:17,831
I Shall Miss You, Daniel.
716
00:38:32,936 --> 00:38:34,973
You've Taken The Antidote.
717
00:38:35,271 --> 00:38:36,887
Leave, Daniel.
718
00:38:41,820 --> 00:38:43,481
You Said, "All Debts
Have Now Been Paid."
719
00:38:43,780 --> 00:38:46,488
That Was The Message
Lynnea Left Behind.
720
00:38:47,283 --> 00:38:48,114
Was It?
721
00:38:48,409 --> 00:38:49,035
Did You Take The Antidote?
722
00:38:49,327 --> 00:38:52,410
I Had To Know, Daniel.
I Didn't Believe You.
723
00:38:52,872 --> 00:38:53,657
Ke'ra.
724
00:38:53,957 --> 00:38:55,914
I'm Not Ke'ra, Am I?
725
00:38:56,209 --> 00:38:58,576
I Am The Murderer
That You Said I Was.
726
00:38:58,878 --> 00:38:59,253
No, You're Not.
727
00:38:59,546 --> 00:39:00,661
I Need Only Smash
These Vials Together
728
00:39:00,964 --> 00:39:03,456
To Create A Poisonous Gas
That Will Fill This Room.
729
00:39:03,758 --> 00:39:05,499
Now, I Only Want To Harm Myself.
730
00:39:05,802 --> 00:39:08,089
I Don't Want You
To Be Here, Please.
731
00:39:08,388 --> 00:39:09,674
Then You'll
Have To Kill Me, Too,
732
00:39:09,973 --> 00:39:11,759
Because I'm Staying.
733
00:39:15,728 --> 00:39:18,140
All Right, Layale, You're Next.
734
00:39:22,360 --> 00:39:22,986
Colonel?
735
00:39:23,278 --> 00:39:25,690
A Vial And Ampule Are Missing.
736
00:39:34,122 --> 00:39:36,113
I Deserve To Die.
737
00:39:37,876 --> 00:39:38,832
I Don't Believe That.
738
00:39:39,127 --> 00:39:41,289
You Don't Understand.
739
00:39:41,588 --> 00:39:44,706
There's A Part Of Me
That Cares For You, Daniel...
740
00:39:45,008 --> 00:39:47,966
More Than I've Cared
For Anyone I've Ever Known.
741
00:39:50,054 --> 00:39:51,715
But There's This
Other Part Of Me
742
00:39:52,015 --> 00:39:53,722
That Would Gladly Watch You Die.
743
00:39:54,017 --> 00:39:55,724
(Gun Cocks) Step Aside, Daniel.
744
00:39:56,019 --> 00:39:57,976
Don't! There's
Another Way, Jack.
745
00:39:58,271 --> 00:39:58,635
Move!
746
00:39:58,938 --> 00:40:00,724
Give Me The Vials, Ke'ra,
You Don't Need To Do This.
747
00:40:01,024 --> 00:40:03,812
There Are 2 People
Inside Of Me...
748
00:40:04,903 --> 00:40:07,270
And One Of Them Is A Monster.
749
00:40:09,032 --> 00:40:11,740
In Time, She Will Win.
750
00:40:12,035 --> 00:40:12,820
You Won't Hurt Me
751
00:40:13,119 --> 00:40:15,030
Because There's
Another Way, Ke'ra.
752
00:40:15,330 --> 00:40:17,446
I'm Not Her!
753
00:40:17,790 --> 00:40:19,622
No, You're Not,
754
00:40:20,376 --> 00:40:22,868
But You Can Be Her Again.
755
00:40:23,671 --> 00:40:25,503
You Can Forget.
756
00:40:29,385 --> 00:40:31,922
All You Have To Do Is Forget.
757
00:40:47,153 --> 00:40:48,894
Daniel: Ke'ra.
758
00:40:53,159 --> 00:40:54,945
It's All Right.
759
00:40:55,787 --> 00:40:57,698
You're Among Friends.
760
00:40:57,997 --> 00:41:00,455
Do You Remember Anything?
761
00:41:02,961 --> 00:41:04,451
Nothing.
762
00:41:05,213 --> 00:41:07,329
Your Name Is Ke'ra.
763
00:41:08,049 --> 00:41:10,586
You've Been A Visitor Here.
764
00:41:13,179 --> 00:41:15,887
Now It's Time To Go Home.
765
00:41:24,524 --> 00:41:26,310
Layale: She Did This Willingly?
766
00:41:26,609 --> 00:41:27,599
Yes. With Her Help
767
00:41:27,902 --> 00:41:28,733
We Were Able To Synthesize
768
00:41:29,028 --> 00:41:30,439
A Small Amount
Of The Enhanced Dargol
769
00:41:30,738 --> 00:41:31,648
That Could Cause The Vorlix
770
00:41:31,948 --> 00:41:34,360
And Reintroduce It
Into Her Bloodstream.
771
00:41:34,659 --> 00:41:36,900
Her Memory Is Gone Again.
772
00:41:41,124 --> 00:41:42,785
Ke'ra, These Are
Friends Of Mine.
773
00:41:43,084 --> 00:41:45,917
Teal'c, Jack,
General Hammond, Sam,
774
00:41:46,212 --> 00:41:47,873
And These Are Friends Of Yours.
775
00:41:48,172 --> 00:41:50,425
They've Come To Take You Home.
776
00:41:52,343 --> 00:41:53,458
Do You Know Me?
777
00:41:53,761 --> 00:41:54,842
We Do, Ke'ra.
778
00:41:55,138 --> 00:41:58,347
We Understand That You've
Lost Your Memory.
779
00:41:59,017 --> 00:42:01,850
Know That You Are A Great
Leader Of Our People,
780
00:42:02,145 --> 00:42:04,432
And You Are Most Welcome.
781
00:42:08,401 --> 00:42:10,984
I Sense...
We Knew Each Other Well
782
00:42:11,279 --> 00:42:13,520
Before My Memory Was Lost.
783
00:42:15,700 --> 00:42:16,940
Did We?
784
00:42:18,411 --> 00:42:19,617
No.
785
00:42:22,206 --> 00:42:24,743
No, We Never Really Did.
786
00:42:27,170 --> 00:42:29,081
Good-Bye, Ke'ra.
787
00:42:31,007 --> 00:42:32,372
Good-Bye.
54076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.