All language subtitles for Stargate SG-1 S02 E21 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,224 --> 00:00:16,851 What Is She Doing? 2 00:00:17,142 --> 00:00:18,940 Uh, She Said Something About Having To Time 3 00:00:19,228 --> 00:00:20,980 The Calculations Exactly Right 4 00:00:21,271 --> 00:00:22,568 This Time Of Year. 5 00:00:22,856 --> 00:00:23,948 This Time Of Year? 6 00:00:24,233 --> 00:00:25,826 What Difference Does It Make? 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,658 Uh, She Said Something About Solar... 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,623 Uh... Well, To Be Honest With You, 9 00:00:31,907 --> 00:00:34,035 I Wasn't Really Paying Attention. 10 00:00:34,326 --> 00:00:35,543 Really? 11 00:00:37,788 --> 00:00:39,040 Carter! 12 00:00:40,082 --> 00:00:41,299 Almost There, Sir. 13 00:00:41,583 --> 00:00:42,835 This Time Of Year, The Direct Line 14 00:00:43,126 --> 00:00:44,594 Between P2x 555 And The Earth 15 00:00:44,878 --> 00:00:47,722 Takes Us Within 70,000 Miles Of The Sun. 16 00:00:48,006 --> 00:00:48,973 I Have To Update The Computers 17 00:00:49,258 --> 00:00:50,100 Drift Calculation To Include 18 00:00:50,384 --> 00:00:52,512 Gravitational Space/Time Warping. 19 00:00:53,178 --> 00:00:55,351 We Know That. Let's Go. 20 00:00:55,639 --> 00:00:57,061 Carter: Yes, Sir. 21 00:00:58,100 --> 00:01:00,228 You Can Start The Download Procedure. 22 00:01:01,270 --> 00:01:02,988 Sir? 23 00:01:03,814 --> 00:01:04,610 How's The Hand? 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,241 It's A Little Sore, But It'll Be All Right. 25 00:01:06,525 --> 00:01:07,151 Thank You. 26 00:01:07,442 --> 00:01:08,989 Chevron One, Encoded. 27 00:01:09,278 --> 00:01:11,656 I'd Like You To Take This Note Along With You. Keep It In 28 00:01:11,947 --> 00:01:14,791 Your Vest Pocket Until You Get On The Other Side. 29 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 It's Fairly Self-Explanatory. 30 00:01:17,494 --> 00:01:19,041 Chevron 2, Encoded. 31 00:01:19,329 --> 00:01:21,081 Sir, Is Everything All Right? 32 00:01:21,373 --> 00:01:22,135 Everything's Fine. 33 00:01:22,416 --> 00:01:24,009 Technician: Chevron 3, Encoded. 34 00:01:24,293 --> 00:01:26,091 Time To Ship Out, Captain. 35 00:01:27,170 --> 00:01:28,558 Yes, Sir. 36 00:01:31,425 --> 00:01:33,223 Chevron 4, Encoded. 37 00:01:38,849 --> 00:01:41,102 Technician: Chevron 5, Encoded. 38 00:01:41,977 --> 00:01:43,854 Ah, Done Already? 39 00:01:44,146 --> 00:01:46,114 Chevron 6, Encoded. 40 00:01:52,904 --> 00:01:55,293 Technician: Chevron 7, Locked. 41 00:02:33,236 --> 00:02:34,078 Did You See That? 42 00:02:34,363 --> 00:02:36,832 Uh, Jack, Do You See This? 43 00:02:40,243 --> 00:02:43,873 O'neill: Captain Carter, Where Are We? 44 00:02:44,247 --> 00:02:45,874 Carter: I Don't Know, Sir. For A Minute There, 45 00:02:46,166 --> 00:02:47,884 We Were Back In The Gate Room. 46 00:02:52,547 --> 00:02:55,141 You Know, This Looks Suspiciously Like 47 00:02:55,425 --> 00:02:58,645 The Butt End Of A Titan Missile. 48 00:02:59,137 --> 00:03:02,812 P.A.: Stand By For Test Burn In T-Minus 20 Seconds. 49 00:03:03,266 --> 00:03:04,108 (Rocket Engines Rev) 50 00:03:04,393 --> 00:03:05,895 What Is A Test Burn? 51 00:03:06,269 --> 00:03:07,441 Just What It Sounds Like. 52 00:03:07,729 --> 00:03:09,197 Any Ideas Here? 53 00:03:11,316 --> 00:03:12,738 Abort! 54 00:03:13,652 --> 00:03:14,995 Abort! 55 00:03:15,862 --> 00:03:17,375 P.A.: 15 Seconds. 56 00:03:19,449 --> 00:03:20,416 Abort! 57 00:03:20,701 --> 00:03:22,749 P.A.: Stand By For Ignition. 58 00:03:24,913 --> 00:03:26,130 Abort! 59 00:03:26,415 --> 00:03:29,134 P.A.: 9... 8... 7... 60 00:03:29,418 --> 00:03:33,048 6... 5... 4... 61 00:03:33,463 --> 00:03:35,636 3... 2... 62 00:03:36,591 --> 00:03:37,513 One... 63 00:03:37,801 --> 00:03:39,223 Ignition. 64 00:03:58,280 --> 00:04:00,499 How'd You Know That Would Work? 65 00:04:01,324 --> 00:04:02,166 I Did Not. 66 00:04:02,451 --> 00:04:03,703 (Buzzer) 67 00:04:03,994 --> 00:04:06,793 Hands On Your Head! Get On Your Knees! 68 00:05:14,397 --> 00:05:17,867 Who Are You, And How Did You Get Into This Facility? 69 00:05:18,151 --> 00:05:19,118 What Facility? 70 00:05:19,402 --> 00:05:20,278 Answer The Question. 71 00:05:20,570 --> 00:05:21,992 Sir, Don't Say Anything. 72 00:05:22,280 --> 00:05:24,248 This Is The Gate Room. Shut Up! 73 00:05:24,533 --> 00:05:25,329 Sir, We're Still In Cheyenne Mountain. 74 00:05:25,617 --> 00:05:29,372 Next Person Who Shoots His Mouth Off Gets This, Is That Clear? 75 00:05:29,663 --> 00:05:31,085 P.A.: Take Them To The Holding Room. 76 00:05:31,373 --> 00:05:31,999 Yes Sir. 77 00:05:32,290 --> 00:05:34,418 No, Take Me To Your C.O. 78 00:05:43,635 --> 00:05:47,765 The Major Wants All This Stowed For Transport, Sir. 79 00:05:48,431 --> 00:05:50,024 What Is It? 80 00:05:50,308 --> 00:05:52,697 My Orders Are To Forget I Ever Saw It, Sir, 81 00:05:52,978 --> 00:05:54,275 So I'm Afraid I Don't Know 82 00:05:54,563 --> 00:05:56,440 What You're Talking About. 83 00:05:56,982 --> 00:05:58,780 Thank You, Sergeant. 84 00:06:15,458 --> 00:06:17,961 I'm Fairly Certain That We've Traveled Back In Time, 85 00:06:18,253 --> 00:06:19,630 Roughly About 30 Years. 86 00:06:19,921 --> 00:06:21,309 For A Second Or Two, I Think We Were 87 00:06:21,590 --> 00:06:22,637 In Both Time Frames Simultaneously, 88 00:06:22,924 --> 00:06:25,313 Which Is Why The Stargate Seemed To Be There One Minute 89 00:06:25,594 --> 00:06:26,311 And Was Gone The Next. 90 00:06:26,595 --> 00:06:29,314 A Little Bump In The Calculations, Captain? 91 00:06:29,598 --> 00:06:31,396 I'm Sorry, Sir. I Don't Know What To Say. 92 00:06:31,683 --> 00:06:33,526 Well, I'll Tell You What. Get Us Back Home 93 00:06:33,810 --> 00:06:34,777 And We'll Say It Never Happened. 94 00:06:35,061 --> 00:06:38,315 Or Get Us Back Before We Left And It Won't Happen. 95 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 Well, Think About It. 96 00:06:41,693 --> 00:06:43,320 We're The First People In Human History 97 00:06:43,612 --> 00:06:45,330 To Go Back In Time, 98 00:06:45,614 --> 00:06:46,331 Well, For All We Know. 99 00:06:46,615 --> 00:06:48,162 If We Could Figure Out How To Do This Again, 100 00:06:48,450 --> 00:06:49,326 Just Think Of What We Could Do. 101 00:06:49,618 --> 00:06:52,337 We Could Actually Visit Babylon. 102 00:06:52,621 --> 00:06:55,420 We Could-We Could See The Great Wall Of China 103 00:06:55,707 --> 00:06:56,253 Being Built. 104 00:06:56,541 --> 00:06:58,339 Or Prevent Regrettable Events From Your History 105 00:06:58,627 --> 00:06:59,344 From Ever Occurring. 106 00:06:59,628 --> 00:07:03,383 No. That's Exactly What We Can't Do. 107 00:07:03,673 --> 00:07:04,799 Why Not? 108 00:07:05,091 --> 00:07:07,640 Because Of The Grandfather Paradox. 109 00:07:08,178 --> 00:07:09,100 If You Went Back 50 Years 110 00:07:09,387 --> 00:07:10,650 And Murdered Your Own Grandfather, 111 00:07:10,931 --> 00:07:12,433 Your Own Father Would Never Have Been Born. 112 00:07:12,724 --> 00:07:15,352 So You're Saying That If We Change Our Own Past... 113 00:07:15,644 --> 00:07:17,362 We Could Change Our World In Ways 114 00:07:17,646 --> 00:07:19,740 That We Can't Possibly Imagine. 115 00:07:20,023 --> 00:07:21,366 We Might Even Cease To Exist, 116 00:07:21,650 --> 00:07:23,994 Along With Everything And Everyone We Know. 117 00:07:24,277 --> 00:07:25,039 I Myself Have No Part 118 00:07:25,320 --> 00:07:26,037 In The History Of Your World. 119 00:07:26,321 --> 00:07:28,790 But When They Find Out About The Goa'uld Threat, 120 00:07:29,074 --> 00:07:29,745 They Might Have Second Thoughts 121 00:07:30,033 --> 00:07:32,286 About Opening The Stargate In The First Place, 122 00:07:32,577 --> 00:07:34,375 In Which Case, We Never Meet, 123 00:07:34,663 --> 00:07:37,883 And You're Back To Being First Prime Of Apophis. 124 00:07:38,208 --> 00:07:39,334 I See. 125 00:07:39,626 --> 00:07:42,470 So... We Don't Tell Them About The Goa'uld. 126 00:07:42,754 --> 00:07:44,802 How Do We Explain The Larval Goa'uld 127 00:07:45,090 --> 00:07:46,842 That Teal'c Is Carrying? 128 00:07:47,133 --> 00:07:49,397 Or Our Advanced Weapons, Our G.D.O.S? 129 00:07:49,678 --> 00:07:51,931 Correct Me If I'm Wrong, Captain, 130 00:07:52,222 --> 00:07:54,395 But Haven't We Altered History Already 131 00:07:54,683 --> 00:07:55,275 Just By Being Here? 132 00:07:55,558 --> 00:07:58,402 We Have To Concentrate On Damage Control. 133 00:07:58,687 --> 00:08:02,191 At The Very Least, Destroy Our Advanced Weapons And Technology. 134 00:08:02,482 --> 00:08:03,483 That's Gonna Be A Little Tough. 135 00:08:03,775 --> 00:08:06,198 We Also Cannot Tell Anyone Anything 136 00:08:06,486 --> 00:08:09,535 About Who We Are Or Where We're From. 137 00:08:10,323 --> 00:08:12,621 This Is A Top-Secret Facility. 138 00:08:12,909 --> 00:08:16,083 Anonymity Does Not Go Over Big Here. 139 00:08:16,371 --> 00:08:19,420 We Cannot Tell Them We're From The Future, Sir. 140 00:08:19,708 --> 00:08:21,381 Even If It Means... 141 00:08:28,591 --> 00:08:30,514 (Speaks Russian) 142 00:08:31,094 --> 00:08:31,936 Nyet. 143 00:08:32,220 --> 00:08:32,516 Daniel? 144 00:08:32,804 --> 00:08:36,308 He Just Asked If We Were Soviet Spies. I Just... 145 00:08:39,769 --> 00:08:41,521 Come With Me. 146 00:08:43,481 --> 00:08:44,448 Sure. 147 00:08:44,733 --> 00:08:46,201 You Bet. 148 00:08:47,444 --> 00:08:48,570 "Nyet"? 149 00:09:05,003 --> 00:09:07,552 I'm Major Robert Thornbird. 150 00:09:10,425 --> 00:09:12,098 And You Are? 151 00:09:13,636 --> 00:09:14,979 (Coughs) 152 00:09:15,638 --> 00:09:20,018 Captain James T. Kirk Of The Starship Enterprise. 153 00:09:20,643 --> 00:09:23,567 Your Dog Tags Say Otherwise. 154 00:09:24,606 --> 00:09:25,778 They're Lying. 155 00:09:26,066 --> 00:09:29,616 Your American Accent Is Very Impressive, Mr. Kirk. 156 00:09:31,654 --> 00:09:33,497 Before We Ship You Out And Hand You Over 157 00:09:33,782 --> 00:09:37,582 To Wherever It Is They Take Spies Such As Yourself, 158 00:09:37,869 --> 00:09:38,961 I Wanted A Word. 159 00:09:39,245 --> 00:09:41,748 Your Little Incursion Into Our Training Facility 160 00:09:42,040 --> 00:09:45,510 Is Gonna Leave An Embarrassing Mark On My Record. 161 00:09:46,669 --> 00:09:47,511 Training Facility? 162 00:09:47,796 --> 00:09:49,764 You Don't Think We'd Test-Fire A Real Missile 163 00:09:50,048 --> 00:09:52,096 28 Floors Inside A Mountain, Do You? 164 00:09:52,383 --> 00:09:54,226 Listen, You Don't Have The Exact Date... 165 00:09:54,511 --> 00:09:57,435 What Was The Weapon You Used? 166 00:09:59,307 --> 00:09:59,682 Weapon? 167 00:09:59,974 --> 00:10:02,818 Our Cameras Saw Some Sort Of Weapon. 168 00:10:03,103 --> 00:10:06,528 Oh. Well, It's Hard To Say. 169 00:10:06,815 --> 00:10:08,533 Some Sort Of State Secret? 170 00:10:08,817 --> 00:10:11,366 No.Just Difficult To Pronounce. 171 00:10:11,694 --> 00:10:13,162 Hmm. 172 00:10:14,697 --> 00:10:16,540 Mister, My Government Doesn't Take Kindly 173 00:10:16,825 --> 00:10:21,205 To Soviet Spies In Its Highest Security Facilities. 174 00:10:21,579 --> 00:10:23,547 Neither Do I. 175 00:10:24,833 --> 00:10:26,130 Oh. Bob- Can I Call You Bob? 176 00:10:26,417 --> 00:10:28,556 Even Though You Achieved Nothing. 177 00:10:28,837 --> 00:10:30,009 Unless That's Exactly 178 00:10:30,296 --> 00:10:31,172 What We Were Trying To Achieve. 179 00:10:31,464 --> 00:10:36,641 Kirk, You Can Talk To Me Or You Can Talk To The Cia. 180 00:10:42,392 --> 00:10:44,144 Ooh. All Right. 181 00:10:45,228 --> 00:10:47,777 I'll Be Honest With You, Bob. 182 00:10:49,732 --> 00:10:51,325 My Name Is Not Kirk. 183 00:10:52,735 --> 00:10:54,157 It's Skywalker. 184 00:10:54,445 --> 00:10:56,868 Luke Skywalker. 185 00:11:17,302 --> 00:11:19,054 Still No Sign Of SG-1, Sir. 186 00:11:19,345 --> 00:11:20,767 They Never Made It To P2x 555. 187 00:11:21,055 --> 00:11:24,901 Very Well. SG-5 Will Have To Complete Their Mission. 188 00:11:25,185 --> 00:11:27,483 If I May Ask, Sir, What Are We Going To Do 189 00:11:27,770 --> 00:11:28,407 About 56-1? 190 00:11:28,688 --> 00:11:29,610 They're Out There Somewhere. 191 00:11:29,898 --> 00:11:32,617 Hopefully, They'll Find Their Way Back. 192 00:11:32,901 --> 00:11:35,279 Shouldn't We Start A Search? 193 00:11:36,571 --> 00:11:38,494 I'm Afraid This Is One Mission 194 00:11:38,781 --> 00:11:40,044 They're On Their Own. 195 00:11:40,658 --> 00:11:42,205 Yes, Sir. 196 00:11:49,792 --> 00:11:51,931 Listen, I Don't Know Where We're Headed, 197 00:11:52,212 --> 00:11:54,260 But They'll Probably Try To Split Us Up, 198 00:11:54,547 --> 00:11:55,343 So We're Not Gonna Have Much Time To- 199 00:11:55,632 --> 00:11:57,634 Escape, And Hopefully Live Out The Rest Of Our Lives 200 00:11:57,926 --> 00:11:59,553 Without Affecting History. 201 00:11:59,969 --> 00:12:01,232 Or... 202 00:12:01,512 --> 00:12:03,981 I Can't Think Of An "Or" At The Moment, Sir. 203 00:12:04,265 --> 00:12:04,652 No "Or"? 204 00:12:04,933 --> 00:12:05,650 There's An "Or." There's An "Or"? 205 00:12:05,934 --> 00:12:07,607 Sir, You Can't Just Will Something To Happen 206 00:12:07,894 --> 00:12:08,941 Because You Want It To Be A Certain Way. 207 00:12:09,229 --> 00:12:12,984 Captain, Where There's A Will, There's An "Or." 208 00:12:14,150 --> 00:12:14,787 Way. 209 00:12:15,068 --> 00:12:16,661 If I Remain On This Planet, 210 00:12:16,945 --> 00:12:18,322 I Will Eventually Be Taken Over 211 00:12:18,613 --> 00:12:20,331 By My Mature Symbiote. 212 00:12:42,845 --> 00:12:45,769 I'll Keep An Eye. You Help The Driver. 213 00:12:55,108 --> 00:12:55,825 Flat Tire? 214 00:12:56,109 --> 00:12:57,952 I'm The One Who Arranged It. 215 00:12:58,861 --> 00:12:59,999 Before I Can Even Think Of Doing 216 00:13:00,280 --> 00:13:01,327 What's Asked Of Me In The Note, I Need To Know 217 00:13:01,614 --> 00:13:04,333 Who You Are And Who Gave It To You. 218 00:13:06,869 --> 00:13:08,416 Oh, My God. 219 00:13:12,417 --> 00:13:13,669 My Name Is Samantha Carter. 220 00:13:13,960 --> 00:13:16,964 And... You Gave Me The Note, Sir. 221 00:13:18,548 --> 00:13:19,515 Sir, Before We Left, General Hammond 222 00:13:19,799 --> 00:13:21,893 Gave Me A Note And Told Me To Keep It In My Vest Pocket 223 00:13:22,176 --> 00:13:24,395 Until I Got To The Other Side. 224 00:13:25,013 --> 00:13:26,765 It's Addressed To Me. 225 00:13:27,056 --> 00:13:28,603 In My Handwriting. 226 00:13:29,684 --> 00:13:31,152 What's It Say? 227 00:13:32,770 --> 00:13:34,067 "Help Them." 228 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 And, Seeing As Helping You 229 00:13:37,025 --> 00:13:37,947 Will Undoubtedly Lead To Court-Martial, 230 00:13:38,234 --> 00:13:40,908 I'd Like To Know Why I Would Do That. 231 00:13:41,446 --> 00:13:42,163 Because It's Your Idea. 232 00:13:42,447 --> 00:13:45,667 Albeit One You Won't Have For 30 Years. 233 00:13:46,492 --> 00:13:47,755 What? 234 00:13:48,036 --> 00:13:48,753 I Know This Is Kind Of Hard To Understand, 235 00:13:49,037 --> 00:13:53,383 But That's Roughly How Far Back In Time We've Traveled. 236 00:13:56,586 --> 00:13:58,384 I'm Sorry. I Can't Help You. 237 00:13:58,671 --> 00:14:00,844 Wait, We-We Can Prove It. 238 00:14:02,884 --> 00:14:04,761 The Date. What's The Date? 239 00:14:05,053 --> 00:14:06,646 August 4. 240 00:14:07,930 --> 00:14:09,352 1969. 241 00:14:09,682 --> 00:14:11,434 '69.What Happened In '69? 242 00:14:11,726 --> 00:14:14,024 Uh, Uh... The Moon Landing. 243 00:14:14,354 --> 00:14:16,903 That Was Just A Couple Of Weeks Ago, Right? 244 00:14:17,357 --> 00:14:19,451 The Entire World Knows That. 245 00:14:19,734 --> 00:14:21,577 But Not Too Many People Know You Watched It 246 00:14:21,861 --> 00:14:22,783 From Your Father's Bedside 247 00:14:23,071 --> 00:14:24,072 In His Hospital Room 248 00:14:24,364 --> 00:14:26,867 Just 2 Days After His First Heart Attack. 249 00:14:28,951 --> 00:14:30,544 How Did You Know? 250 00:14:30,828 --> 00:14:32,171 Because We Know You. 251 00:14:34,040 --> 00:14:35,883 We Will Know You. 252 00:14:36,167 --> 00:14:37,635 For Some Reason, 253 00:14:37,919 --> 00:14:39,637 You Decided We Were Gonna Need Help. 254 00:14:39,921 --> 00:14:42,891 Otherwise, You Wouldn't Be Standing There With A Note. 255 00:14:43,841 --> 00:14:47,766 Now, Are You Gonna Listen To Yourself Or Not? 256 00:15:03,986 --> 00:15:06,409 There Are 2 Other Men, Including The Driver. 257 00:15:06,697 --> 00:15:08,699 Thank You, Thank You. 258 00:15:10,326 --> 00:15:11,919 Ow! 259 00:15:14,038 --> 00:15:16,132 I'm Sorry, Miss. Did I Hurt You? 260 00:15:16,416 --> 00:15:18,089 It's Captain. 261 00:15:18,376 --> 00:15:19,923 And It's All Right... 262 00:15:20,503 --> 00:15:21,880 Lieutenant. 263 00:15:22,171 --> 00:15:24,094 Um, May I See The Note? 264 00:15:26,509 --> 00:15:27,852 Look, We Don't Want To Hurt Anybody, 265 00:15:28,136 --> 00:15:31,106 But We Are Gonna Have To Knock Those Guys Out Somehow. 266 00:15:36,352 --> 00:15:37,945 Will This Do? 267 00:15:42,150 --> 00:15:43,367 All Right. Call For Help. 268 00:15:43,651 --> 00:15:44,868 The Dangerous Foreign Agents You Now Guard 269 00:15:45,153 --> 00:15:48,953 Have Inexplicably Freed Themselves. 270 00:15:54,871 --> 00:15:56,043 Help! 271 00:15:58,708 --> 00:15:59,960 Uhh! 272 00:16:00,877 --> 00:16:01,969 Uni-U 273 00:16:03,463 --> 00:16:04,464 Where's The Rest Of Our Gear? 274 00:16:04,755 --> 00:16:07,429 Uh, The Major Ordered It Shipped In A Separate Truck 275 00:16:07,717 --> 00:16:08,263 For Security Reasons. 276 00:16:08,551 --> 00:16:09,143 They Should Be Right Behind Us. 277 00:16:09,427 --> 00:16:12,647 All Right, Good. Get Down On The Ground. Go! 278 00:16:35,620 --> 00:16:36,872 Uni-U 279 00:16:37,163 --> 00:16:38,039 Uhh! 280 00:17:04,607 --> 00:17:06,951 All Right, Everything You Confiscated From Us 281 00:17:07,235 --> 00:17:08,407 Is In These 2 Boxes? 282 00:17:08,694 --> 00:17:10,571 Except For Your Ray Gun, Yes. 283 00:17:11,155 --> 00:17:12,623 Right. 284 00:17:20,540 --> 00:17:21,917 Watch Yourself. 285 00:17:30,132 --> 00:17:31,429 All Right, Your Major Whats-His-Name 286 00:17:31,717 --> 00:17:33,435 Had Videotape Of This Thing In Action. 287 00:17:33,719 --> 00:17:35,983 Uh, Yes. It Was In Those Boxes, 288 00:17:36,264 --> 00:17:37,641 Along With Everything Else. 289 00:17:38,349 --> 00:17:39,646 Good. 290 00:17:41,352 --> 00:17:42,604 Any Cash? 291 00:17:42,895 --> 00:17:45,398 Uh, Yeah. I Might Have Some, Uh... 292 00:17:45,690 --> 00:17:46,987 That's Good. 293 00:17:47,608 --> 00:17:48,996 I'll Pay You Back. 294 00:17:49,277 --> 00:17:50,574 With Interest. 295 00:17:52,780 --> 00:17:54,202 One More Thing- You Have To Keep 296 00:17:54,490 --> 00:17:55,002 Everything You've Seen 297 00:17:55,283 --> 00:17:56,455 And Everything We've Told You A Secret. 298 00:17:56,742 --> 00:17:58,415 And I Mean, For The Rest Of Your Life. 299 00:17:58,703 --> 00:18:02,298 "General Hammond." I Like The Sound Of That. 300 00:18:02,582 --> 00:18:04,801 What Are You Gonna Do Now? 301 00:18:05,876 --> 00:18:08,095 Well, You're Better Off Not Knowing. 302 00:18:08,796 --> 00:18:09,672 But I Do Want You To Know 303 00:18:09,964 --> 00:18:11,011 That What I'm About To Do Keeps You 304 00:18:11,299 --> 00:18:13,097 From Getting Court-Martialed. 305 00:18:16,762 --> 00:18:18,184 We Should Get Off This Road. 306 00:18:18,472 --> 00:18:20,099 Find The Interstate. 307 00:18:28,190 --> 00:18:30,033 Daniel: So, What's The Plan? 308 00:18:30,318 --> 00:18:31,661 O'neill: Find The Stargate. 309 00:18:31,944 --> 00:18:34,038 Find The Stargate? That's The Plan? 310 00:18:34,322 --> 00:18:36,620 Elegant In Its Simplicity, Don't You Think? 311 00:18:36,907 --> 00:18:39,296 And If We Don't Find The Stargate? 312 00:18:39,577 --> 00:18:41,045 There's One In Antarctica. 313 00:18:41,329 --> 00:18:44,048 Go To Antarctica. That's A Fabulous Plan. 314 00:18:44,332 --> 00:18:45,584 Teal'c: Assuming We Locate The Stargate, 315 00:18:45,875 --> 00:18:47,218 How Then Do We Get Back To The Future? 316 00:18:47,501 --> 00:18:50,175 Well, Now, That's All In The Note. 317 00:18:51,505 --> 00:18:52,347 Right? 318 00:18:52,632 --> 00:18:54,134 Uh, No, Sir. 319 00:18:55,217 --> 00:18:55,638 "No, Sir"? 320 00:18:56,010 --> 00:18:59,059 Well, It-It Doesn't Explain How To Get Back, 321 00:18:59,347 --> 00:19:01,020 At Least, Not Explicitly. 322 00:19:03,142 --> 00:19:07,067 "Help Them. August 10, 9:15 Am. 323 00:19:07,355 --> 00:19:10,234 "August 11, 6:03 Pm." 324 00:19:13,235 --> 00:19:13,701 That's Helpful. 325 00:19:13,986 --> 00:19:15,863 Well, I Suppose He Had To Be Intentionally Cryptic 326 00:19:16,155 --> 00:19:18,874 So As Not To Risk Changing His Own History. 327 00:19:19,158 --> 00:19:21,081 August 10. That's Cryptic. 328 00:19:21,369 --> 00:19:22,291 Well, Wait A Second. That Just Means 329 00:19:22,578 --> 00:19:23,830 That On August 10 At 9:15 A.M., 330 00:19:24,121 --> 00:19:25,168 Something Is Going To Happen. 331 00:19:25,456 --> 00:19:28,926 And Happen Again The Next Day At 6:03. 332 00:19:29,210 --> 00:19:32,589 We Just Have To Figure Out What That Something Is. 333 00:19:37,259 --> 00:19:38,556 Right. 334 00:19:49,105 --> 00:19:50,027 You Know, The 'Vette Blew It 335 00:19:50,314 --> 00:19:52,112 When They Went With That Body Style. 336 00:19:52,400 --> 00:19:53,947 They Used To Be So Cool. 337 00:19:54,235 --> 00:19:59,082 Actually, I Was About 4 And A Half Years Old In '69. 338 00:20:00,157 --> 00:20:02,660 Carter, Stick Your Thumb Out. 339 00:20:08,624 --> 00:20:11,298 Daniel: We Should Go To New York. 340 00:20:11,585 --> 00:20:12,051 Why? 341 00:20:12,336 --> 00:20:14,430 Well, That's Where Catherine Used To Live 342 00:20:14,714 --> 00:20:15,180 Or Lives. 343 00:20:15,464 --> 00:20:17,216 She's Probably The Only Person Outside Of The Military 344 00:20:17,508 --> 00:20:19,226 Who Has The Slightest Idea Where The Stargate Might Be. 345 00:20:19,510 --> 00:20:21,183 And I Really Don't Think She's Gonna Tell Us 346 00:20:21,470 --> 00:20:22,437 Over The Phone. 347 00:20:22,722 --> 00:20:24,224 Daniel, You Can't. 348 00:20:24,557 --> 00:20:26,400 In Order To Preserve Our Past, 349 00:20:26,684 --> 00:20:27,446 Catherine Has To Meet You 350 00:20:27,727 --> 00:20:30,105 For The First Time Years From Now. 351 00:20:30,396 --> 00:20:32,524 So We Go In Disguise, 352 00:20:32,815 --> 00:20:35,443 Pretend To Be Foreigners. 353 00:20:35,735 --> 00:20:37,533 How Are You Gonna Do That? 354 00:20:37,862 --> 00:20:41,207 Well, I Speak 23 Different Languages. Pick One. 355 00:20:42,241 --> 00:20:43,163 (Car Drives By) 356 00:20:43,451 --> 00:20:45,124 Catherine Said Herself She Began Her Research 357 00:20:45,411 --> 00:20:46,708 In The Late Sixties. I Mean, Who Knows? 358 00:20:46,996 --> 00:20:47,838 Maybe We're The Ones Who... 359 00:20:48,122 --> 00:20:50,375 Gave Her The Idea In The First Place. 360 00:20:55,337 --> 00:20:58,261 This Method Appears To Be Ineffective. 361 00:20:58,924 --> 00:21:00,267 Teal'c. 362 00:21:09,226 --> 00:21:10,773 What Are You Thinking? 363 00:21:11,061 --> 00:21:13,155 That Is Effective, O'neill. 364 00:21:15,024 --> 00:21:17,868 Hey. We Would Have Stopped, Man. 365 00:21:18,152 --> 00:21:18,914 Hi. 366 00:21:19,195 --> 00:21:21,197 Listen, We've Got Gas Money. 367 00:21:21,489 --> 00:21:22,206 Where You Headed? 368 00:21:22,490 --> 00:21:24,458 Upstate New York. Some Big Concert. 369 00:21:24,742 --> 00:21:25,459 Where You Headed? 370 00:21:25,743 --> 00:21:28,087 New York. Back East. 371 00:21:28,370 --> 00:21:29,758 Hop In. 372 00:21:39,757 --> 00:21:41,805 Come On, Ride Up Front With Me, Brother. 373 00:21:42,092 --> 00:21:43,309 It's Cool. 374 00:21:50,392 --> 00:21:51,814 I'm Michael. 375 00:21:52,102 --> 00:21:54,946 I Am Not At Liberty To Reveal My Identity. 376 00:21:55,856 --> 00:21:57,324 Far Out. 377 00:22:11,831 --> 00:22:12,878 Hello. 378 00:22:13,165 --> 00:22:14,337 Hi. 379 00:22:17,795 --> 00:22:19,672 So, What'd You Do? 380 00:22:23,801 --> 00:22:25,269 We Didn't, Uh... 381 00:22:25,553 --> 00:22:27,351 We Didn't Do Anything. 382 00:22:28,597 --> 00:22:31,441 We've Got A Little Problem With... 383 00:22:33,269 --> 00:22:34,566 The Establishment. 384 00:22:34,854 --> 00:22:35,776 I So Relate To That. 385 00:22:36,063 --> 00:22:38,907 So If You Could Take Us As Far As New York, We'd- 386 00:22:39,191 --> 00:22:41,114 I Really Love Your Hair. 387 00:22:42,987 --> 00:22:44,330 Thanks. 388 00:22:46,657 --> 00:22:50,503 Listen, We Could Really Use Some Cheap Clothes. 389 00:22:50,786 --> 00:22:53,414 So If You See A Cheap Clothes Place Around, 390 00:22:53,706 --> 00:22:55,379 We'd Appreciate It. 391 00:22:55,916 --> 00:22:57,463 No Sweat. 392 00:23:00,963 --> 00:23:03,466 So, Uh... Your Thing, 393 00:23:03,757 --> 00:23:06,476 That Thing, What's It Symbolize? 394 00:23:06,760 --> 00:23:07,306 Peace? 395 00:23:07,595 --> 00:23:10,690 Slavery... To False Gods. 396 00:23:10,973 --> 00:23:12,691 Right On. 397 00:23:13,267 --> 00:23:15,861 So, Um, It's Made Out Of... 398 00:23:16,145 --> 00:23:18,022 Do Not Discuss It Further. 399 00:23:18,314 --> 00:23:20,408 I Dig. It's Cool. 400 00:23:21,483 --> 00:23:23,747 So You Just Go A.W.O.L.? 401 00:23:26,280 --> 00:23:27,281 Hey, We're Cool. 402 00:23:27,573 --> 00:23:29,200 After The Concert, Me And Jenny, 403 00:23:29,491 --> 00:23:31,334 We're Even Thinking Of Crossing The Border 404 00:23:31,619 --> 00:23:33,337 Up To Canada. 405 00:23:33,621 --> 00:23:34,964 For What Reason? 406 00:23:35,247 --> 00:23:36,419 You Know, Man. 407 00:23:36,707 --> 00:23:38,209 The War. 408 00:23:38,500 --> 00:23:40,093 The War With Canada? 409 00:23:43,130 --> 00:23:44,382 No. 410 00:25:25,607 --> 00:25:26,870 A Flare. 411 00:25:27,735 --> 00:25:28,281 What? 412 00:25:28,569 --> 00:25:29,445 That's The Only Explanation. 413 00:25:29,737 --> 00:25:30,704 We Had To Have Been Sent Back 414 00:25:30,988 --> 00:25:31,864 Because Of A Solar Flare. 415 00:25:32,156 --> 00:25:34,284 Was There Not An Error In Your Calculations? 416 00:25:34,575 --> 00:25:35,667 I Don't Think So, Teal'c. 417 00:25:35,951 --> 00:25:37,464 But After The Abydos Mission 418 00:25:37,745 --> 00:25:38,541 When We Couldn't Figure Out A Way 419 00:25:38,829 --> 00:25:39,466 To Make The Gate Work Again, 420 00:25:39,747 --> 00:25:41,465 I Was Asked To Research Alternative Applications 421 00:25:41,749 --> 00:25:43,672 For The Gate, Including Time Travel. 422 00:25:43,959 --> 00:25:45,302 What'd You Come Up With? 423 00:25:45,586 --> 00:25:47,054 Well, Just This. 424 00:25:47,337 --> 00:25:50,136 What If A Massive Solar Flare 425 00:25:50,424 --> 00:25:52,426 Just Happened To Occur At The Exact Moment 426 00:25:52,718 --> 00:25:53,844 That We Were Traveling Between Earth 427 00:25:54,136 --> 00:25:55,353 And Another Stargate? 428 00:25:55,637 --> 00:25:57,230 If The Wormhole Itself Was Redirected 429 00:25:57,514 --> 00:25:58,686 Closer To The Sun Because Of The Flare's 430 00:25:58,974 --> 00:26:00,817 Magnetic Field, The Increased Gravity 431 00:26:01,101 --> 00:26:03,650 Could Slingshot Us Back To Earth. 432 00:26:03,937 --> 00:26:05,610 Why Haven't We Tried This Before? 433 00:26:05,898 --> 00:26:08,242 Because Flares Are Impossible To Predict. 434 00:26:08,525 --> 00:26:09,492 But Light Takes Several Minutes 435 00:26:09,777 --> 00:26:11,029 To Travel Between The Earth And The Sun, 436 00:26:11,320 --> 00:26:12,947 So By The Time A Flare Of Sufficient Magnitude 437 00:26:13,238 --> 00:26:15,536 Has Been Confirmed, It's Already Too Late. 438 00:26:15,824 --> 00:26:17,497 Ok, If They're Impossible To Predict, 439 00:26:17,785 --> 00:26:19,287 How Do We Get Ourselves Home? 440 00:26:19,578 --> 00:26:22,297 August 10, 9:15 Am. It's In The Note. 441 00:26:22,581 --> 00:26:24,504 That's The Time And Date Of The Next Flare? 442 00:26:24,792 --> 00:26:25,793 Yeah. General Hammond 443 00:26:26,085 --> 00:26:26,927 Must Have Used My Own Research 444 00:26:27,211 --> 00:26:28,053 To Figure Out What We Needed. 445 00:26:28,337 --> 00:26:29,384 Or Maybe That's The Reason He Asked You 446 00:26:29,671 --> 00:26:31,218 To Do The Research In The First Place. 447 00:26:31,507 --> 00:26:32,508 And Then He Looked Up 2 Flares 448 00:26:32,800 --> 00:26:36,100 In August Of 1969 That Could Send Us Home. 449 00:26:37,679 --> 00:26:40,603 General Hammond, You Old Son Of A... 450 00:26:40,891 --> 00:26:42,359 (Twig Snaps) 451 00:26:48,398 --> 00:26:49,786 Hello. 452 00:26:51,193 --> 00:26:52,365 Soup? 453 00:26:52,653 --> 00:26:53,825 Who Are You Guys? 454 00:26:54,696 --> 00:26:56,664 Come On. Have Something To Eat. 455 00:26:56,949 --> 00:26:59,372 I Mean, Traveling Between The Earth And Where? 456 00:26:59,660 --> 00:27:00,536 What's That About? 457 00:27:00,828 --> 00:27:02,705 Well, When I Said That, I Was Just Imagining- 458 00:27:02,996 --> 00:27:04,543 Oh, I Don't Think So, Man. 459 00:27:04,832 --> 00:27:06,550 Jenny: You Said That You Were In Trouble 460 00:27:06,834 --> 00:27:08,552 With The Establishment. 461 00:27:08,836 --> 00:27:10,509 O'neill: And... 462 00:27:10,921 --> 00:27:12,468 We Are. 463 00:27:13,549 --> 00:27:13,720 We Are. 464 00:27:14,133 --> 00:27:18,639 Just Not The Establishment Of This Planet. 465 00:27:20,764 --> 00:27:23,062 No, It's True, Michael. 466 00:27:23,892 --> 00:27:26,566 We Came To Earth To Hide Among Your People 467 00:27:26,854 --> 00:27:28,982 A Long, Long Time Ago. 468 00:27:29,273 --> 00:27:32,618 From A Galaxy Far, Far Away. 469 00:27:36,738 --> 00:27:38,740 But Now It's Time To Go Home, 470 00:27:39,032 --> 00:27:40,579 And We Need Your Help. 471 00:27:40,868 --> 00:27:41,585 How? 472 00:27:41,869 --> 00:27:45,749 We Need To Be In A Place Called New York By Tomorrow. 473 00:27:46,915 --> 00:27:48,838 I Don't Know, Man. 474 00:28:00,345 --> 00:28:02,313 It's All Right. 475 00:28:12,316 --> 00:28:13,818 Whoa! 476 00:28:14,651 --> 00:28:15,618 That Was Unreal! 477 00:28:15,903 --> 00:28:18,201 It Is, In Fact, Extremely Real, 478 00:28:18,488 --> 00:28:20,707 As Is Our Need For Assistance. 479 00:28:24,036 --> 00:28:27,085 We Have To Help Them Get Home, Michael. 480 00:28:28,999 --> 00:28:30,717 Ok. 481 00:28:31,126 --> 00:28:32,719 We'll Do It. 482 00:29:18,840 --> 00:29:19,682 Sir! 483 00:29:19,967 --> 00:29:21,685 Remember To Use The Hydrogen-Alpha 484 00:29:21,969 --> 00:29:22,686 Solar Filter. 485 00:29:22,970 --> 00:29:24,688 Or I'll Burn My Eyes Out. 486 00:29:24,972 --> 00:29:25,768 I Know. 487 00:29:26,056 --> 00:29:27,399 Good Luck. 488 00:29:35,357 --> 00:29:36,904 O'neill: Yes! 489 00:29:40,404 --> 00:29:44,159 All Right, We Got One Shot To Prove Carter's Theory. 490 00:29:44,825 --> 00:29:45,701 Don't Screw It Up, Jack. 491 00:29:45,993 --> 00:29:49,088 Is Not Astronomy One Of Your Hobbies, O'neill? 492 00:29:49,871 --> 00:29:51,714 Not Quite On This Scale. 493 00:29:51,999 --> 00:29:53,797 Let's Get That Dome Open. 494 00:30:12,978 --> 00:30:16,608 (Police Sirens) 495 00:30:28,785 --> 00:30:29,752 Father Never Told Me 496 00:30:30,037 --> 00:30:31,755 Heinrich Gruber Had A Son. 497 00:30:32,039 --> 00:30:35,634 (German Accent) Well, I Was But A Small Boy 498 00:30:35,917 --> 00:30:36,918 When They Were Still Working Together, 499 00:30:37,210 --> 00:30:40,555 But Meinfather Often Spoke Of Thine Father 500 00:30:40,839 --> 00:30:42,011 As One Of The Few People 501 00:30:42,299 --> 00:30:43,892 In This World He Could Trust. 502 00:30:44,176 --> 00:30:46,474 Before We Continue, I Must Ask 503 00:30:46,762 --> 00:30:49,060 What Was So Important It Couldn't Be Discussed 504 00:30:49,348 --> 00:30:51,021 Over The Telephone? 505 00:30:55,520 --> 00:30:56,442 Meinfather Believed 506 00:30:56,730 --> 00:31:00,109 There Must Have Been A Second Artifact 507 00:31:00,400 --> 00:31:03,779 Near That Which Thine Father Discovered 508 00:31:04,071 --> 00:31:06,870 In 1928. 509 00:31:11,953 --> 00:31:13,341 He Referred To It In His Notes 510 00:31:13,622 --> 00:31:15,875 As The "Doorway To Heaven." 511 00:31:30,972 --> 00:31:32,940 You Found Only A Fragment? 512 00:31:33,767 --> 00:31:34,233 Nothing Beneath? 513 00:31:34,518 --> 00:31:38,239 The Artifact Had Already Been Removed. 514 00:31:38,522 --> 00:31:41,241 We Always Knew There Had To Be A Second Device 515 00:31:41,525 --> 00:31:44,028 With Which To Control The Ring. 516 00:31:49,991 --> 00:31:50,833 I Realize These Matters 517 00:31:51,118 --> 00:31:53,837 Require The Utmost Propriety, But- 518 00:31:54,121 --> 00:31:56,544 Did Your Father Ever Explain To You 519 00:31:56,832 --> 00:31:59,927 The Nature Of The Work He Was Doing In 1945? 520 00:32:00,252 --> 00:32:02,846 Only That The American Military 521 00:32:03,130 --> 00:32:05,724 Was Under The Mistaken Impression 522 00:32:06,007 --> 00:32:08,476 That The Device Thine Father Discovered 523 00:32:08,760 --> 00:32:13,766 Might Hold Some Dark Military Purpose. 524 00:32:14,057 --> 00:32:18,107 Even That Much, I Was Sworn To Secrecy. 525 00:32:18,645 --> 00:32:20,022 There Was An Accident. 526 00:32:20,313 --> 00:32:21,576 Ernest Littlefield. 527 00:32:21,857 --> 00:32:24,861 When The War Ended, My Father And I Were Told 528 00:32:25,152 --> 00:32:26,995 Never To Speak Of It Again. 529 00:32:28,447 --> 00:32:30,825 It Is Simply Locked Away. 530 00:32:31,116 --> 00:32:34,336 And You Cannot Tell Me Where? 531 00:32:34,619 --> 00:32:37,793 Some Old Armory In Washington, D.C., 532 00:32:38,081 --> 00:32:39,333 Gathering Dust. 533 00:32:39,624 --> 00:32:41,171 But It's Pointless. 534 00:32:41,960 --> 00:32:45,635 The Military Won't Even Acknowledge Its Existence. 535 00:32:49,676 --> 00:32:53,897 Would You Know Which Armory? 536 00:32:58,059 --> 00:32:59,527 All Right. In A Few Seconds, 537 00:32:59,811 --> 00:33:02,735 We'll Know Whether Or Not We Can Go Back. 538 00:33:04,065 --> 00:33:05,988 And If We Cannot, O'neill? 539 00:33:07,527 --> 00:33:09,404 I Guess We Stay. 540 00:33:13,408 --> 00:33:15,957 All Right. It's Showtime. 541 00:33:25,337 --> 00:33:27,010 Brother Teal'c... 542 00:33:28,089 --> 00:33:31,468 At Precisely 6:03 Pm. Tomorrow, 543 00:33:33,094 --> 00:33:34,721 We're Going Home. 544 00:33:44,940 --> 00:33:46,487 Samantha: Well? 545 00:33:46,775 --> 00:33:47,776 Your Theory Is Confirmed. 546 00:33:48,068 --> 00:33:48,819 Where Do We Have To Be 547 00:33:49,110 --> 00:33:50,407 For Tomorrows Flare? 548 00:33:50,695 --> 00:33:52,163 Washington, D.C. 549 00:34:10,674 --> 00:34:12,051 We're Almost There, Sir. 550 00:34:12,342 --> 00:34:13,343 It's Gonna Be Close If We Can't Find 551 00:34:13,635 --> 00:34:15,512 A Power Source Right Away. 552 00:34:16,137 --> 00:34:17,354 We Will. 553 00:34:20,850 --> 00:34:24,696 Listen, I Really Have To Say This. 554 00:34:24,980 --> 00:34:28,735 The Two Of You Have Been Unbelievably... 555 00:34:29,025 --> 00:34:30,072 Groovy. 556 00:34:31,695 --> 00:34:34,448 Groovy, I Think, Is The Word. 557 00:34:34,739 --> 00:34:37,788 Uh, The People Of Our World Will Be Extremely Grateful. 558 00:34:38,076 --> 00:34:39,703 Not The Establishment, Mind You. 559 00:34:39,995 --> 00:34:41,997 No. Not-Not Them. 560 00:34:43,039 --> 00:34:44,757 I Think What We're Trying To Say 561 00:34:45,041 --> 00:34:47,920 Is That We Have To Go The Rest Of The Way Alone. 562 00:34:49,212 --> 00:34:50,509 Why? 563 00:34:51,881 --> 00:34:53,508 Because It's Dangerous. 564 00:34:53,800 --> 00:34:56,019 We Want You To Take Us With You. 565 00:34:56,595 --> 00:34:58,017 We Can't Do That. 566 00:34:58,305 --> 00:34:59,022 But You Owe Us. 567 00:34:59,306 --> 00:35:02,105 Yes, We Do. We Owe You A Lot. 568 00:35:02,809 --> 00:35:04,982 But You Belong Here. 569 00:35:05,478 --> 00:35:07,981 And You Have To Trust Me On This. 570 00:35:08,690 --> 00:35:10,658 This Is A Great Time... 571 00:35:10,942 --> 00:35:12,694 Michael Got Drafted. 572 00:35:15,405 --> 00:35:18,033 We're Just Going To The Concert First. 573 00:35:18,325 --> 00:35:20,168 You Know, One Last Blast. 574 00:35:21,202 --> 00:35:23,250 But If We Went With You- 575 00:35:25,123 --> 00:35:26,921 I Don't Wanna Kill Anybody. 576 00:35:27,208 --> 00:35:27,674 Michael... 577 00:35:27,959 --> 00:35:29,506 Sir, You Can't Say Anything. 578 00:35:32,339 --> 00:35:34,637 He Has To Make Up His Own Mind. 579 00:35:42,223 --> 00:35:44,942 We Can Walk The Rest Of The Way From Here. 580 00:35:45,602 --> 00:35:47,149 We Gotta Go. 581 00:35:48,104 --> 00:35:49,367 I'm Sorry. 582 00:35:59,824 --> 00:36:02,213 Your Secret's Safe With Us. 583 00:36:02,619 --> 00:36:05,168 We Know That. Thank You. 584 00:36:06,247 --> 00:36:07,840 Take Care. 585 00:37:20,655 --> 00:37:21,372 Where To? 586 00:37:21,656 --> 00:37:23,875 Back The Way We Came, Via P2x 555. 587 00:37:24,159 --> 00:37:25,126 Wait A Minute. How Do You Know 588 00:37:25,410 --> 00:37:26,957 We'll Go Forward In Time Instead Of Back? 589 00:37:27,245 --> 00:37:28,622 Well, General Hammond Must Have Chosen Flares 590 00:37:28,913 --> 00:37:30,460 On The Opposite Side Of The Sun This Time, 591 00:37:30,749 --> 00:37:32,171 So The Sun's Rotational Differential 592 00:37:32,459 --> 00:37:34,587 Will Send Us Forward Instead Of Back. 593 00:37:35,336 --> 00:37:37,304 Look, We Just Have To Trust General Hammond. 594 00:37:37,589 --> 00:37:39,182 I Mean, The Point Is We Are 15 Minutes Away 595 00:37:39,466 --> 00:37:40,558 From The Only Chance We Are Gonna Get At This, 596 00:37:40,842 --> 00:37:42,936 And We Still Haven't Found A Power Source To Free Up- 597 00:37:43,219 --> 00:37:44,812 How Much Power? 598 00:37:45,096 --> 00:37:47,098 (Electrical Humming) 599 00:37:53,354 --> 00:37:55,743 (Motor Running) 600 00:38:00,111 --> 00:38:01,954 Keep It Going! 601 00:38:02,864 --> 00:38:04,286 (Motor Running) 602 00:38:16,211 --> 00:38:18,305 (Power Surging) 603 00:38:32,936 --> 00:38:34,734 You! Stop! 604 00:38:38,233 --> 00:38:40,327 We Have Got To Go. 605 00:38:47,909 --> 00:38:49,286 (Gunshot) 606 00:38:50,954 --> 00:38:52,297 Sir, The Timing Has To Be Exact. 607 00:38:52,580 --> 00:38:53,456 Just A Few More Seconds. 608 00:38:53,748 --> 00:38:55,341 It's Gonna Have To Be Close Enough. 609 00:38:55,625 --> 00:38:56,842 Go! 610 00:38:58,586 --> 00:39:00,213 (Gunfire) 611 00:39:14,519 --> 00:39:15,566 Get Down! 612 00:39:15,854 --> 00:39:17,106 (Gunshot) 613 00:39:24,821 --> 00:39:27,665 Auntie Em? Auntie Em? 614 00:39:27,949 --> 00:39:29,576 Where Is Everyone? 615 00:39:37,709 --> 00:39:39,131 Hello, Jack. 616 00:39:41,504 --> 00:39:42,926 Teal'c... 617 00:39:45,174 --> 00:39:47,973 Daniel? (Chuckles) 618 00:39:48,303 --> 00:39:50,897 I Hardly Recognized You With Hair. 619 00:39:56,269 --> 00:39:58,647 (Clears Throat) Do- 620 00:39:59,397 --> 00:40:00,990 Do We Know You? 621 00:40:01,274 --> 00:40:03,402 Woman: Sam Will Recognize Me. 622 00:40:04,110 --> 00:40:05,737 Come Closer. 623 00:40:10,950 --> 00:40:14,124 Oh, My God. Cassandra. 624 00:40:14,412 --> 00:40:16,085 Sam! 625 00:40:16,539 --> 00:40:18,883 Excuse Me. Who Is This? 626 00:40:19,167 --> 00:40:20,510 Cassandra. 627 00:40:20,793 --> 00:40:22,306 Cassie's 13 Years Old. 628 00:40:22,587 --> 00:40:23,839 Not Anymore, Jack. 629 00:40:24,380 --> 00:40:27,224 I've Been Expecting You, My Whole Life In Fact. 630 00:40:27,508 --> 00:40:31,058 You Entered The Stargate A Few Seconds Too Soon, 631 00:40:31,346 --> 00:40:34,771 So The Flare Threw You Far Into The Future. 632 00:40:35,224 --> 00:40:38,148 I've Come To Send You Back Where You Belong. 633 00:40:38,436 --> 00:40:40,063 How Did You Know We'd Come Here? 634 00:40:40,355 --> 00:40:42,403 When I Was Old Enough To Understand, 635 00:40:42,690 --> 00:40:44,863 Sam Explained What Happened, 636 00:40:45,151 --> 00:40:47,574 And That I'd Be The One To Send You Home. 637 00:40:47,862 --> 00:40:49,660 Like A Self-Fulfilling Prophecy. 638 00:40:49,948 --> 00:40:50,369 Mm-Hmm. 639 00:40:50,657 --> 00:40:53,376 As Much As I Would Love To Spend More Time With You, 640 00:40:53,660 --> 00:40:56,288 The Timing Must Be Precise. 641 00:40:56,579 --> 00:40:57,375 You Have To Go. 642 00:40:57,664 --> 00:40:59,007 Already? But There's So Much That... 643 00:40:59,290 --> 00:41:01,634 You Of All People Know I Can't. 644 00:41:11,594 --> 00:41:13,938 I Will Tell You This. 645 00:41:14,722 --> 00:41:17,475 Your Journey's Just Beginning. 646 00:41:29,153 --> 00:41:31,326 Incoming Traveler, Sir. 647 00:41:34,534 --> 00:41:35,751 It's SG-1. 648 00:41:36,035 --> 00:41:37,503 Open The Iris. 649 00:41:49,716 --> 00:41:51,013 Yes! 650 00:42:00,101 --> 00:42:01,523 We're Home. 651 00:42:03,563 --> 00:42:08,535 Thanks To One Sparky Young Lieutenant Hammond. 652 00:42:09,610 --> 00:42:10,827 How Did You Know, Sir? 653 00:42:11,112 --> 00:42:12,455 When I Was A Young Lieutenant, 654 00:42:12,739 --> 00:42:14,207 I Was Ordered To Escort 4 People 655 00:42:14,490 --> 00:42:15,457 Out Of Cheyenne Mountain. 656 00:42:15,742 --> 00:42:16,459 In The Vest Pocket Of One, 657 00:42:16,743 --> 00:42:18,461 I Found A Note With My Name On It. 658 00:42:18,745 --> 00:42:21,965 Needless To Say, I Followed Its Instructions. 659 00:42:22,331 --> 00:42:24,333 But You Couldn't Have Known When To Give It To Me. 660 00:42:24,625 --> 00:42:26,673 No, Not Until I Saw The Cut On Your Hand. 661 00:42:26,961 --> 00:42:29,089 Remember When I Took Your Cuffs Off? 662 00:42:30,256 --> 00:42:32,759 Then You've Been Waiting For This To Happen? 663 00:42:33,051 --> 00:42:34,724 Ever Since We Met. 664 00:42:35,428 --> 00:42:36,930 I Almost Didn't Let You Go. 665 00:42:37,221 --> 00:42:37,687 But If You Didn't, 666 00:42:37,972 --> 00:42:39,645 You Would've Changed Your Own History. 667 00:42:40,641 --> 00:42:43,269 It's Going To Be A Long Debriefing, People. 668 00:42:43,561 --> 00:42:45,188 We'll Start In One Hour. 669 00:42:45,480 --> 00:42:46,231 Yes, Sir. 670 00:42:46,522 --> 00:42:47,694 Oh, By The Way, Colonel, 671 00:42:47,982 --> 00:42:53,330 With Interest, You Owe Me $539.50. 672 00:42:54,322 --> 00:42:55,915 Yes, Sir. 45499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.