All language subtitles for Stargate SG-1 S02 E19 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,899 --> 00:00:26,527 Carter: U.A.V. Is A Go For Launch, Sir. 2 00:00:28,028 --> 00:00:29,496 Hammond: Launch. 3 00:00:32,616 --> 00:00:34,084 That Never Gets Old. 4 00:00:34,368 --> 00:00:34,960 I Love That. 5 00:00:35,244 --> 00:00:38,965 U.A.V. Will Arrive At Pj2-445 In 3... 6 00:00:39,248 --> 00:00:40,591 2...1 7 00:00:42,584 --> 00:00:46,384 Automatic Terrain Radar System Is Functioning. 8 00:00:46,672 --> 00:00:48,299 You Know, If This New Technology Works Out, Sir, 9 00:00:48,590 --> 00:00:49,978 It's Going To Be Able To Do A Lot More 10 00:00:50,259 --> 00:00:51,556 Long-Range Reconnaissance. 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,144 Cool. 12 00:00:53,428 --> 00:00:54,475 (Beeping) 13 00:00:54,763 --> 00:00:58,768 Sensors Are Indicating Sporadic Spots Of Heat. 14 00:01:00,602 --> 00:01:02,354 (Beeping Changes Frequency) 15 00:01:02,646 --> 00:01:03,898 Hammond: What Are They? 16 00:01:04,189 --> 00:01:05,065 When We Were There Yesterday, Sir, 17 00:01:05,357 --> 00:01:06,950 We Didn't Get This Far From The Gate. 18 00:01:07,234 --> 00:01:07,826 They Could Be Anything. 19 00:01:08,110 --> 00:01:10,283 Air Vents, Warm Water Springs... 20 00:01:10,571 --> 00:01:13,120 Perhaps Life Forms? 21 00:01:13,615 --> 00:01:16,585 Motion Detectors Don't Indicate Any Movement, Sir. 22 00:01:17,411 --> 00:01:18,333 Technician: We're Losing Signal. 23 00:01:18,620 --> 00:01:19,462 What? That Shouldn't Be Happening. 24 00:01:19,746 --> 00:01:22,295 Switching To Manual Control. 25 00:01:29,464 --> 00:01:31,603 Come On, Captain. Pull It Up. 26 00:01:31,967 --> 00:01:33,969 I Can't, Sir. 27 00:01:36,263 --> 00:01:38,482 We Have Lost Signal. Trying To Re-Establish. 28 00:01:38,765 --> 00:01:40,312 This Doesn't Make Any Sense. 29 00:01:40,601 --> 00:01:41,944 This U.A.V. Was Specially Designed 30 00:01:42,227 --> 00:01:44,480 For Exactly This Type Of Radio Control. 31 00:01:44,771 --> 00:01:46,648 What Was That It Crashed Into? 32 00:01:48,108 --> 00:01:48,483 I'm No Botanist, Sir, 33 00:01:48,775 --> 00:01:50,777 But It Looked Like Some Sort Of Plant Life. 34 00:01:51,069 --> 00:01:53,413 We Have Visual Contact Reestablished. 35 00:01:57,534 --> 00:02:01,755 We Didn't Need That U.A.V., Did We, Sir? 36 00:02:02,039 --> 00:02:04,918 Uh, I Need The Flight Recorder, Sir, 37 00:02:05,208 --> 00:02:07,506 To Determine Why The Controls Failed. 38 00:02:07,794 --> 00:02:11,139 Estimated Distance From The Gate Is 10 Miles. 39 00:02:11,673 --> 00:02:12,344 Ay. 40 00:02:12,633 --> 00:02:14,601 That's 6 Hours There And Back. 41 00:02:28,148 --> 00:02:29,400 That Would Confirm The Presence 42 00:02:29,691 --> 00:02:32,114 Of Life Forms On Pj2-445. 43 00:02:43,330 --> 00:02:44,582 Well... 44 00:02:44,998 --> 00:02:46,295 I Guess That Changes The Priority 45 00:02:46,583 --> 00:02:48,301 Of This Mission, Eh, Sir? 46 00:04:08,957 --> 00:04:09,674 Daniel: Dj Vu. 47 00:04:09,958 --> 00:04:12,131 Teal'c: I Am Unfamiliar With That Term. 48 00:04:12,878 --> 00:04:13,629 Um, It Means, 49 00:04:13,920 --> 00:04:15,718 "I Feel Like I've Been Here Before." 50 00:04:16,798 --> 00:04:18,050 That Is Correct, Daniel Jackson. 51 00:04:18,341 --> 00:04:21,686 Yesterday, When We First Arrived On This Planet. 52 00:04:23,680 --> 00:04:25,728 Right. What Was I Thinking? 53 00:04:31,062 --> 00:04:32,279 Ah-Choo! 54 00:04:33,148 --> 00:04:33,785 Bless. 55 00:04:34,065 --> 00:04:34,657 I'm Not Picking Up 56 00:04:34,941 --> 00:04:35,658 The Locating Beacon On The U.A.V., 57 00:04:35,942 --> 00:04:38,661 But The Crash Site Should Be This Way. 58 00:04:40,822 --> 00:04:41,664 Daniel: You Know, I Thought The Alien 59 00:04:41,948 --> 00:04:43,040 On The Video Looked Fairly Docile, 60 00:04:43,325 --> 00:04:44,827 More Curious Than Harmful. 61 00:04:45,118 --> 00:04:48,873 I Thought It Looked Bald, White, And Naked. 62 00:04:49,498 --> 00:04:51,500 Teal'c: Since It Is Their Planet, 63 00:04:51,792 --> 00:04:53,669 Is It Not We Who Are The Aliens? 64 00:04:53,960 --> 00:04:55,883 Daniel: Actually, The Word "Alien" Refers 65 00:04:56,171 --> 00:04:56,763 To Anything Characteristic 66 00:04:57,047 --> 00:04:58,890 Of Avery Different Place Or Culture. 67 00:04:59,174 --> 00:05:01,097 Anything Really Strange Relative 68 00:05:01,384 --> 00:05:02,556 From Our Own Perspective. 69 00:05:02,844 --> 00:05:03,720 O'neill: Think We Call You Alien 70 00:05:04,012 --> 00:05:05,764 Because You're From Chulak? 71 00:05:06,306 --> 00:05:07,558 Ha! 72 00:05:14,397 --> 00:05:17,116 Kinda Weird, Huh? 73 00:05:17,484 --> 00:05:18,701 Captain, Why Don't You Start... 74 00:05:18,985 --> 00:05:19,861 Sir, Plant Life On Earth Accounts 75 00:05:20,153 --> 00:05:22,622 For More Than 80% Of Our Medicinal Resources. 76 00:05:22,906 --> 00:05:24,783 We Should Really Check It Out. 77 00:05:25,242 --> 00:05:26,710 Check It Out. 78 00:05:28,870 --> 00:05:29,712 Daniel: These Other Ones Must Not 79 00:05:29,996 --> 00:05:31,509 Quite Be Full-Grown, I Guess. 80 00:05:32,666 --> 00:05:33,792 Ah-Choo! 81 00:05:34,876 --> 00:05:35,718 Bless. 82 00:05:36,002 --> 00:05:37,720 (Beeps) Oh, Boy. 83 00:05:39,756 --> 00:05:42,225 The U.A.V. Was Dragged In That Direction. 84 00:05:45,887 --> 00:05:48,276 And That Direction It Is. 85 00:06:03,780 --> 00:06:04,872 Dwellings. 86 00:06:05,532 --> 00:06:06,829 Lots Of 'Em. 87 00:06:24,092 --> 00:06:25,765 Um, Jack? 88 00:06:26,219 --> 00:06:27,687 Yeah? 89 00:06:27,971 --> 00:06:28,847 (Clears Throat) 90 00:06:29,139 --> 00:06:30,265 What? 91 00:06:41,151 --> 00:06:42,368 Hi. 92 00:06:47,949 --> 00:06:50,623 (Faint Shrieking) 93 00:06:53,204 --> 00:06:56,048 Well, I Guess That Was The Wrong Thing To Say. 94 00:07:08,219 --> 00:07:10,017 O'neill: What Do You Think, Daniel? 95 00:07:11,514 --> 00:07:13,437 Are They Friendly Spirits? 96 00:07:13,725 --> 00:07:15,898 I Guess We Should Go Find Out. 97 00:08:18,456 --> 00:08:20,959 Hello. I'm Daniel Jackson. 98 00:08:29,175 --> 00:08:31,348 Try Smiling. 99 00:08:42,856 --> 00:08:44,733 This Is Bizarre. 100 00:08:50,071 --> 00:08:51,744 Uh, Daniel? 101 00:09:00,707 --> 00:09:02,835 Keep Smiling. Don't Move. 102 00:09:03,918 --> 00:09:05,511 I Am Not Fond Of This. 103 00:09:05,795 --> 00:09:06,182 Me, Neither. 104 00:09:06,463 --> 00:09:08,807 They Just Want To See What We Feel Like. 105 00:09:14,095 --> 00:09:15,642 Oh, Hey, Wait! 106 00:09:16,097 --> 00:09:16,859 What? 107 00:09:17,140 --> 00:09:18,437 One Of Them Got My Knife. 108 00:09:18,725 --> 00:09:20,022 I Got It. 109 00:09:24,105 --> 00:09:25,152 Hey, There. 110 00:09:25,607 --> 00:09:26,449 Hi. 111 00:09:26,733 --> 00:09:29,202 Th-That's Not For You. It's Very Dangerous. 112 00:09:30,153 --> 00:09:31,905 Could I Have It Back, Please? 113 00:09:35,116 --> 00:09:36,459 Daniel: Ah-Choo! 114 00:09:36,993 --> 00:09:39,246 Ahh! 115 00:09:50,965 --> 00:09:53,059 It-It's Just A Sneeze. 116 00:09:54,010 --> 00:09:55,683 Carter, How's Your Hand? 117 00:09:56,137 --> 00:09:56,774 It Will Be All Right, Sir. 118 00:09:57,055 --> 00:09:59,808 I Have Never Before Encountered Such A Species. 119 00:10:00,308 --> 00:10:03,187 I'm Gonna Try And Communicate Again. 120 00:10:03,937 --> 00:10:04,984 Want Some Company? 121 00:10:05,271 --> 00:10:07,194 I Think It Would Be Less Intimidating If I Go Alone. 122 00:10:07,482 --> 00:10:10,531 All Right. Find Out What You Can About The U.A.V., Huh? 123 00:10:11,152 --> 00:10:12,278 Ok. 124 00:10:50,692 --> 00:10:52,114 So. 125 00:10:57,699 --> 00:10:59,076 Daniel. 126 00:11:04,706 --> 00:11:05,252 You Don't... 127 00:11:05,540 --> 00:11:07,759 You Don't Speak At All, Do You? 128 00:11:13,590 --> 00:11:15,137 Ok. 129 00:11:29,230 --> 00:11:31,107 That's... 130 00:12:04,682 --> 00:12:06,605 Thank You. 131 00:12:21,950 --> 00:12:25,079 You Gotta Wonder What They're Talking About In There. 132 00:12:25,495 --> 00:12:29,125 (Imitating Jet Engine) 133 00:12:35,338 --> 00:12:37,636 (Imitates Engine Shutting Off) 134 00:12:47,976 --> 00:12:49,273 Daniel: Well, They're Not Naked. 135 00:12:49,560 --> 00:12:51,233 They're Covered With Something. 136 00:12:51,521 --> 00:12:53,194 Look, It's, Uh, It's Some Sort Of Body Paint 137 00:12:53,481 --> 00:12:57,111 That Hardens Into A Second Skin When It Dries. 138 00:12:58,361 --> 00:12:59,237 Well, I Have To Admit, 139 00:12:59,529 --> 00:13:01,998 This Is One Of The Stranger Cultures I've Ever Seen. 140 00:13:02,282 --> 00:13:04,000 As Far As I Can Tell, They're Communal, 141 00:13:04,284 --> 00:13:05,126 But There's Very Little Sign 142 00:13:05,410 --> 00:13:07,412 Of Actual Social Communication. 143 00:13:08,037 --> 00:13:08,549 I Haven't Seen Any Tools 144 00:13:08,830 --> 00:13:10,628 Or Any Signs Of A Functional Civilization. 145 00:13:10,915 --> 00:13:14,169 So They're A Little Less Evolved Than We Are. 146 00:13:14,460 --> 00:13:16,178 Well, We Don't Wanna Jump To Any Conclusions. 147 00:13:16,462 --> 00:13:17,258 Remember The Nox. 148 00:13:17,547 --> 00:13:20,767 And They Did Build These Homes. 149 00:13:21,301 --> 00:13:23,099 That's A Kind Appraisal. 150 00:13:25,972 --> 00:13:27,269 What About The U.A.V.? 151 00:13:28,057 --> 00:13:29,730 Daniel: Well, I've Tried Everything I Know 152 00:13:30,018 --> 00:13:31,315 About Rudimentary Communication, 153 00:13:31,602 --> 00:13:32,114 And To Be Honest, 154 00:13:32,395 --> 00:13:35,274 I've Had More Successful Conversations With Dogs. 155 00:13:37,358 --> 00:13:37,654 So... 156 00:13:37,942 --> 00:13:40,991 So They're Probably A Little Less Evolved Than We Are. 157 00:13:54,292 --> 00:13:55,293 Yes. 158 00:13:56,919 --> 00:13:58,216 Yes, The... The-The- 159 00:13:58,504 --> 00:13:59,972 The-The... The... Yes. 160 00:14:00,256 --> 00:14:02,008 Thank You. This... 161 00:14:02,300 --> 00:14:04,302 This Is A Major Breakthrough. 162 00:14:06,387 --> 00:14:07,513 (Sneezes) 163 00:14:09,390 --> 00:14:11,267 I'm Sorry. This Is, Uh... 164 00:14:11,559 --> 00:14:13,311 This Is Nothing To Worry About. 165 00:14:23,446 --> 00:14:25,540 Of Course, I Could Be Wrong. 166 00:14:31,496 --> 00:14:32,247 I Can't Find A Pulse, 167 00:14:32,538 --> 00:14:34,256 But I Don't Know If That Means Anything. 168 00:14:34,540 --> 00:14:36,338 He's Still Breathing. 169 00:14:36,709 --> 00:14:38,177 O'neill: Captain... 170 00:14:38,628 --> 00:14:41,347 Why Don't We Back Off For Now, Huh? 171 00:14:43,424 --> 00:14:44,471 I Really Hope This Isn't 172 00:14:44,759 --> 00:14:46,227 Because I Sneezed On Him. 173 00:14:46,511 --> 00:14:47,353 This One Appeared To Have Lubricant 174 00:14:47,637 --> 00:14:49,685 From The U.A.V. On His Hands. 175 00:14:49,972 --> 00:14:51,485 Perhaps That Is What Has Made Him Ill. 176 00:14:51,766 --> 00:14:54,189 Could Be Their National Pastime For All We Know. 177 00:14:54,477 --> 00:14:56,150 Maybe They Got Low Blood Sugar. 178 00:14:56,437 --> 00:14:57,563 (All Singing) 179 00:15:03,486 --> 00:15:04,954 They're Singing. 180 00:15:05,279 --> 00:15:06,622 Is That What That Is? 181 00:15:06,906 --> 00:15:07,577 Well, Some Native American 182 00:15:07,865 --> 00:15:09,378 As Well As African And Aboriginal Tribes 183 00:15:09,659 --> 00:15:12,378 Believe That Music And Chants 184 00:15:12,662 --> 00:15:14,585 Have Medicinal Powers. 185 00:15:15,498 --> 00:15:17,626 The Sound Is Incredible. 186 00:15:23,005 --> 00:15:24,302 Well, I Guess It Didn't Work 187 00:15:24,590 --> 00:15:25,978 Quite Like They Hoped. 188 00:15:26,259 --> 00:15:27,511 (Singing Stops) 189 00:15:48,656 --> 00:15:49,703 O'neill. 190 00:15:49,991 --> 00:15:51,868 Should We Not Leave Now? 191 00:15:53,536 --> 00:15:53,957 What? 192 00:15:54,245 --> 00:15:56,168 Our Presence Here May Make More Of Them Ill. 193 00:15:56,456 --> 00:15:58,754 I Was Wondering The Same Thing, Daniel. 194 00:15:59,041 --> 00:16:01,009 What If We're Causing This? 195 00:16:02,295 --> 00:16:03,046 Well, Look At Them. 196 00:16:03,337 --> 00:16:04,259 I Don't Think They Know What's Happening, 197 00:16:04,547 --> 00:16:06,015 Much Less How To Help Themselves. 198 00:16:06,299 --> 00:16:08,051 Hey, We Don't Even Know What's Happening, 199 00:16:08,342 --> 00:16:09,810 Much Less How To Help Them. 200 00:16:13,347 --> 00:16:13,893 Well, Whatever It Is, 201 00:16:14,182 --> 00:16:17,527 It's Turning Into An Epidemic. 202 00:16:26,944 --> 00:16:29,538 Fraiser: Now, This Is A House Call. 203 00:16:29,822 --> 00:16:31,165 Let's Go. 204 00:16:34,327 --> 00:16:36,295 Straightaway, Boys. 205 00:16:48,841 --> 00:16:49,842 Captain Carter. 206 00:16:50,134 --> 00:16:50,726 Dr. Fraiser. 207 00:16:51,010 --> 00:16:51,681 What's The Situation? 208 00:16:51,969 --> 00:16:52,765 Well, We're Up To 14 Afflicted. 209 00:16:53,054 --> 00:16:54,852 They Seem To Just Double Over In Pain 210 00:16:55,139 --> 00:16:55,526 And Then Pass Out. 211 00:16:55,806 --> 00:16:57,854 From There, They Remain Unconscious. 212 00:16:58,559 --> 00:16:59,481 We've Introduced A Number 213 00:16:59,769 --> 00:17:00,770 Of Foreign Substances 214 00:17:01,062 --> 00:17:01,904 That Could Be Responsible. 215 00:17:02,188 --> 00:17:04,691 Ok, Let's Set Up Over Here. 216 00:17:04,982 --> 00:17:09,078 And The U.A.V. Ran Into That Plant Thing I Showed You. 217 00:17:09,362 --> 00:17:10,784 I've Been Sneezing Like Crazy 218 00:17:11,072 --> 00:17:11,493 Ever Since We Got Here. 219 00:17:11,781 --> 00:17:13,408 Yeah, And I Cut My Hand, And One Of The Aliens 220 00:17:13,699 --> 00:17:15,918 Could Have Come In Contact With My Blood. 221 00:17:16,202 --> 00:17:17,249 One Of The Aliens Had Lubricant 222 00:17:17,537 --> 00:17:18,584 From The U.A.V. On His Hands. 223 00:17:18,871 --> 00:17:19,918 Ok, Look. The Fact Is, 224 00:17:20,206 --> 00:17:22,208 It Could Be Somebody's Aftershave. 225 00:17:22,500 --> 00:17:23,422 Now, How Are They Gonna React 226 00:17:23,709 --> 00:17:25,006 If I Wanna Run Some Tests? 227 00:17:25,294 --> 00:17:25,840 The Behavior Of The Group 228 00:17:26,128 --> 00:17:27,846 Indicates Serious Agitation And Concern. 229 00:17:28,130 --> 00:17:30,804 This Is Obviously Unusual To Them. 230 00:17:31,592 --> 00:17:32,388 They're Worried, But So Far, 231 00:17:32,677 --> 00:17:34,099 They're Been Very Passive And Willing 232 00:17:34,387 --> 00:17:35,639 To Let Us Try To Help. 233 00:17:41,060 --> 00:17:42,778 Your Tests Are All Clean. 234 00:17:43,062 --> 00:17:44,109 What About Them? 235 00:17:44,397 --> 00:17:44,989 I'm Pretty Limited Here. 236 00:17:45,273 --> 00:17:47,446 I Mean, They May Look Similar To Us, 237 00:17:47,733 --> 00:17:49,781 But They Are Definitely Very Different. 238 00:17:50,069 --> 00:17:52,242 You Don't Know What's Wrong, Do You? 239 00:17:52,530 --> 00:17:53,577 Fraiser: No. 240 00:17:53,864 --> 00:17:54,456 I Recommend We Take One Of Them Back 241 00:17:54,740 --> 00:17:56,959 To Earth, Where I Can Run More Extensive Tests. 242 00:17:57,243 --> 00:17:58,460 Under Level-2 Quarantine Conditions, 243 00:17:58,744 --> 00:18:00,542 It Should Be Perfectly Safe. 244 00:18:01,622 --> 00:18:03,044 I'd Like To Stay. 245 00:18:03,332 --> 00:18:03,969 What For? 246 00:18:04,250 --> 00:18:05,217 Keep Trying To Communicate With Them. 247 00:18:05,501 --> 00:18:07,503 Reassure Them That We're Trying To Help. 248 00:18:08,629 --> 00:18:10,427 I Don't See Any Danger, Sir. 249 00:18:11,299 --> 00:18:13,472 We're Not Makin' Things Worse By Bein' Here? 250 00:18:13,759 --> 00:18:16,387 No, I Think The Damage Is Probably Already Done. 251 00:18:16,679 --> 00:18:18,647 Quarantine The Sick In Case This Problem 252 00:18:18,931 --> 00:18:20,023 Is Contagious Amongst Them. 253 00:18:20,308 --> 00:18:20,979 I Also Suggest You Check Out 254 00:18:21,267 --> 00:18:22,484 The Other Villages In The Distance. 255 00:18:22,768 --> 00:18:24,486 If This Illness Is Present There, 256 00:18:24,770 --> 00:18:26,772 It Just May Rule Us Out As The Origin. 257 00:18:29,066 --> 00:18:29,783 Ok. 258 00:18:30,067 --> 00:18:31,660 Carter, You Go Back With Fraiser. 259 00:18:31,944 --> 00:18:35,073 Report To General Hammond And Get Your Hand Looked At. 260 00:18:36,532 --> 00:18:39,206 Daniel, Teal'c, And I Will Stick Around. 261 00:19:03,768 --> 00:19:05,236 It's Ok. 262 00:19:13,944 --> 00:19:16,083 Everything's Gonna Be Fine. 263 00:19:34,715 --> 00:19:36,012 Man: Ok. 264 00:19:36,842 --> 00:19:38,936 They're Ready With The Genome... 265 00:19:51,399 --> 00:19:51,649 On 3. 266 00:19:51,941 --> 00:19:53,568 All Right. You're Gonna Be Ok. 267 00:19:53,859 --> 00:19:55,532 Get This Outta Here. 268 00:19:56,112 --> 00:19:57,534 It's Ok. 269 00:19:57,822 --> 00:19:59,665 Give Me Your Stethoscope When You're Done. 270 00:20:01,909 --> 00:20:02,751 When He First Got Sick, 271 00:20:03,035 --> 00:20:03,672 They All Gathered Around Him 272 00:20:03,953 --> 00:20:06,422 And Started Making This Incredible Sound. 273 00:20:06,706 --> 00:20:08,174 It Was Like Music. 274 00:20:15,756 --> 00:20:18,430 You Do Not Believe We Are Responsible, O'neill? 275 00:20:18,759 --> 00:20:20,887 Yes, I Believe We Are... 276 00:20:21,762 --> 00:20:23,014 Not. 277 00:20:25,391 --> 00:20:26,859 We Should Check It Out Either Way. 278 00:20:27,143 --> 00:20:28,440 It Is Possible One Of The Aliens 279 00:20:28,728 --> 00:20:29,479 From The Village We Visited 280 00:20:29,770 --> 00:20:31,647 Went To Warn Others And Spread The Disease. 281 00:20:31,939 --> 00:20:35,034 Yeah, I Guess. Whoa, Whoa. 282 00:20:36,861 --> 00:20:38,283 I Got It. 283 00:20:38,779 --> 00:20:40,406 Are You All Right, O'neill? 284 00:20:40,740 --> 00:20:42,242 I'm Fine. 285 00:20:44,243 --> 00:20:45,540 Look... 286 00:20:46,662 --> 00:20:49,381 Teal'c, I Know This Might Be Tough For You, 287 00:20:49,665 --> 00:20:52,794 But Would You Mind If We Just Walked 288 00:20:53,085 --> 00:20:55,258 Without Talking For Awhile? 289 00:20:55,921 --> 00:20:57,719 Do You Feel An Illness? 290 00:20:58,758 --> 00:21:01,728 I Got A Little Headache. I'll Be Fine. 291 00:21:11,896 --> 00:21:12,897 How's It Going? 292 00:21:13,189 --> 00:21:14,406 Nothing Conclusive Yet. 293 00:21:14,690 --> 00:21:15,612 I'm Just About To Do An Ultrasound 294 00:21:15,900 --> 00:21:17,402 And See If I Can Get A Clear Picture 295 00:21:17,693 --> 00:21:19,695 Of Their Internal Organs. 296 00:21:21,655 --> 00:21:22,918 (Squealing) 297 00:21:30,206 --> 00:21:32,208 Maybe I'll Try Another Way. 298 00:21:46,972 --> 00:21:49,691 There Are A Number Of Common Elements In Their Blood- 299 00:21:49,975 --> 00:21:52,694 Red And White Cells, Glucose, Protein... 300 00:21:52,978 --> 00:21:54,696 But You're Working With A Human Frame Of Reference 301 00:21:54,980 --> 00:21:55,492 On The Test Results. 302 00:21:55,773 --> 00:21:57,150 Exactly. I Mean, How Am I Supposed To Know 303 00:21:57,441 --> 00:21:59,739 What's Normal For These Guys? 304 00:22:00,861 --> 00:22:03,250 (Beeps) 305 00:22:03,531 --> 00:22:07,627 Uh, That's Not Exactly Normal, Is It? 306 00:22:07,910 --> 00:22:10,129 Dr. Fraiser: Not From Any Anatomy I've Learned. 307 00:22:10,412 --> 00:22:11,800 Look At This. 308 00:22:46,907 --> 00:22:48,454 Whoa. 309 00:22:56,917 --> 00:23:00,592 What, Uh, What... What Just Happened? 310 00:23:04,049 --> 00:23:05,801 Right. 311 00:23:08,637 --> 00:23:10,685 Good Impression. 312 00:23:10,973 --> 00:23:11,895 What's Up? 313 00:23:12,182 --> 00:23:13,183 Uh, The Plant, 314 00:23:13,475 --> 00:23:15,227 Or At Least It Was. 315 00:23:16,562 --> 00:23:17,324 What? 316 00:23:17,605 --> 00:23:19,983 Well, It Had Grown To Over 6 Feet Tall, 317 00:23:20,274 --> 00:23:20,991 And When I Came Up To It, 318 00:23:21,275 --> 00:23:23,744 It Just Shrank Back Down Into The Ground. 319 00:23:26,572 --> 00:23:27,664 I'm Gonna Back Up Again 320 00:23:27,948 --> 00:23:29,871 And See If It Does It Again. 321 00:23:37,666 --> 00:23:40,510 Witness, If You Will... 322 00:23:40,961 --> 00:23:42,133 Squat. 323 00:23:43,339 --> 00:23:45,717 Well, You- You Saw It, Too. 324 00:23:46,008 --> 00:23:48,887 See? Just Like That. 325 00:23:51,555 --> 00:23:54,855 Many Aliens In Nearby Villages Are Ill. 326 00:23:58,979 --> 00:24:01,778 Ok. What Are We Gonna Do? 327 00:24:02,066 --> 00:24:02,817 How Should I Know? 328 00:24:03,108 --> 00:24:04,826 Well, We Need To Do Something. 329 00:24:05,110 --> 00:24:06,327 I Agree With You, But I Haven't Had 330 00:24:06,612 --> 00:24:08,831 The Brilliant Revelations You Seem To Have Had. 331 00:24:09,114 --> 00:24:10,240 Well, Maybe You Could Try Coming Up With Something 332 00:24:10,532 --> 00:24:13,581 A Little Bit Better Than Inappropriate Sarcasm. 333 00:24:13,869 --> 00:24:18,045 You Want Sarcasm? Nice To Meet You. 334 00:24:26,006 --> 00:24:27,929 What's He Smilin' At? 335 00:24:28,676 --> 00:24:29,598 He Appears To Be Bothered By The Tone 336 00:24:29,885 --> 00:24:34,766 You Have Taken Towards Each Other... As Am I. 337 00:24:37,017 --> 00:24:40,692 Uh, Teal'c, Why Don't You Head Back To The Gate, 338 00:24:40,980 --> 00:24:42,277 Get A Message To General Hammond, 339 00:24:42,564 --> 00:24:44,237 Let Him Know What's Goin' On Here. 340 00:24:44,525 --> 00:24:46,448 And The Two Of You Will Be Fine? 341 00:24:47,027 --> 00:24:48,620 Yeah, Yeah. 342 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 We'll Be Ok. 343 00:24:50,197 --> 00:24:50,709 I'm Gonna Stick Around 344 00:24:50,990 --> 00:24:54,119 And Work On This Quarantine Thing With Plant Boy Here. 345 00:25:02,459 --> 00:25:05,963 (Monitor Beeping) 346 00:25:30,070 --> 00:25:31,617 We Just Got A Report From Teal'c. 347 00:25:31,905 --> 00:25:34,454 The Sick Now Number Over 100, And That's Only 348 00:25:34,742 --> 00:25:36,915 Among The Aliens That They Could Count. 349 00:25:37,202 --> 00:25:39,079 The Disease Does Not Appear To Be Local 350 00:25:39,371 --> 00:25:40,998 To The Village You Encountered. 351 00:25:41,957 --> 00:25:43,925 The Muscle That I've Identified 352 00:25:44,209 --> 00:25:44,630 As The Alien's Heart 353 00:25:44,918 --> 00:25:46,511 Is Beating More And More Erratically. 354 00:25:46,795 --> 00:25:49,344 So Whatever He's Got Is Going To Kill Him. 355 00:25:50,841 --> 00:25:51,933 I Don't Know How Much Longer 356 00:25:52,217 --> 00:25:53,184 I Can Keep This One Alive, Sir. 357 00:25:53,469 --> 00:25:54,641 I'm Afraid To Administer Drugs, 358 00:25:54,928 --> 00:25:57,022 Because It Could Make Him Worse. 359 00:25:57,306 --> 00:25:59,104 Sir, If You Don't Mind, What Are You Thinking? 360 00:25:59,391 --> 00:26:01,940 Captain, I Am Thinking That The Unfortunate Reality Is 361 00:26:02,227 --> 00:26:05,902 That This Scenario Was Not Totally Unexpected. 362 00:26:06,982 --> 00:26:08,859 Actually, Sir, The Surprising Thing Is 363 00:26:09,151 --> 00:26:10,744 It Hasn't Happened More Often. 364 00:26:11,028 --> 00:26:11,654 We Think It May Be Because There Are 365 00:26:11,945 --> 00:26:13,822 So Many Transplanted Humans From Earth 366 00:26:14,114 --> 00:26:14,501 On Other Planets, 367 00:26:14,782 --> 00:26:16,375 That Most Of The Contagions We Carry 368 00:26:16,658 --> 00:26:17,250 Are Already Out There. 369 00:26:17,534 --> 00:26:19,207 Yeah, Well, Not In This Case. 370 00:26:19,495 --> 00:26:21,338 Unfortunately, There's Only So Much Time 371 00:26:21,622 --> 00:26:22,373 And So Many Resources 372 00:26:22,664 --> 00:26:24,962 That This Facility Can Devote To This Situation. 373 00:26:25,250 --> 00:26:26,968 Sir, I Didn't Say It Was Hopeless. 374 00:26:27,252 --> 00:26:29,050 They Didn't Ask For This. 375 00:26:30,005 --> 00:26:33,100 I Mean, They're Clearly Unable To Help Themselves. 376 00:26:33,383 --> 00:26:35,647 We Just Can't Keep Trampling Through The Galaxy 377 00:26:35,928 --> 00:26:39,023 With No Regard For The Damage That We Can Do. 378 00:26:39,765 --> 00:26:41,517 Sir, We Need More Time. 379 00:26:41,809 --> 00:26:43,561 A Lot More Time. 380 00:26:44,311 --> 00:26:47,906 How Much Time You've Got Is Not Up To Me. 381 00:26:48,398 --> 00:26:49,490 Sir? 382 00:26:49,775 --> 00:26:52,073 You Said It Yourself, Doctor. 383 00:26:52,569 --> 00:26:54,196 They Are Dying. 384 00:27:00,494 --> 00:27:03,122 O'neill: Ah-Ah-Ah! Get Back! Come On! 385 00:27:03,413 --> 00:27:04,551 Get Back! Fine. 386 00:27:04,832 --> 00:27:07,051 Knock Yourself Out. Go Ahead. 387 00:27:07,417 --> 00:27:09,260 Go Play In The Street. 388 00:27:09,670 --> 00:27:12,093 Don't Forget Your Sunblock. 389 00:27:12,923 --> 00:27:14,015 Why Aren't You Helping Me? 390 00:27:14,299 --> 00:27:15,266 Oh, It's No Use. They Don't Understand. 391 00:27:15,551 --> 00:27:18,054 They Want To Be With Each Other. 392 00:27:18,345 --> 00:27:19,688 Well, We're Not Gonna Stand Around 393 00:27:19,972 --> 00:27:20,768 Doing Nothing. 394 00:27:21,056 --> 00:27:22,353 We're Not Doing Nothing. 395 00:27:22,641 --> 00:27:24,188 You're Videotaping A Plant. 396 00:27:24,476 --> 00:27:27,025 Well, It Think This Might Be Important. 397 00:27:27,563 --> 00:27:28,940 Well, I Think You Might Be Losing 398 00:27:29,231 --> 00:27:30,904 What's Left Of Your Mind. 399 00:27:33,193 --> 00:27:35,116 What's That Supposed To Mean? 400 00:27:35,404 --> 00:27:37,031 It Means That On A Good Day, 401 00:27:37,322 --> 00:27:39,416 You Can Be A Little Flaky. 402 00:27:39,700 --> 00:27:40,701 And On A Good Day, You Can Be 403 00:27:40,993 --> 00:27:43,371 A Little Ignorant And Condescending. 404 00:27:44,037 --> 00:27:45,550 Not Condescending. 405 00:27:45,831 --> 00:27:46,707 You're Obviously Misreading 406 00:27:46,999 --> 00:27:48,842 A Basic Philosophical Difference Of Opinion 407 00:27:49,126 --> 00:27:50,548 On How To Handle A Crisis. 408 00:27:50,836 --> 00:27:53,055 Oh, Please! We Have A Difference Of Opinion 409 00:27:53,338 --> 00:27:54,885 On Just About Everything. 410 00:27:55,174 --> 00:27:56,300 Give Me An Example. 411 00:27:56,592 --> 00:27:58,139 I Don't Know! Pick Something! 412 00:27:58,427 --> 00:28:00,850 How About- How About Mythology? 413 00:28:01,221 --> 00:28:02,894 Rumors? Lies? Fairy Tales? 414 00:28:03,182 --> 00:28:05,526 See? See? See? See? See? See? See? 415 00:28:05,809 --> 00:28:07,903 Mythology Is One Of The Primary Motivations 416 00:28:08,187 --> 00:28:09,313 For Cultural Development! 417 00:28:09,605 --> 00:28:11,152 Maybe It Is. What's That Got To Do 418 00:28:11,440 --> 00:28:12,657 With Filming A Plant?! 419 00:28:12,941 --> 00:28:13,407 Exactly! 420 00:28:13,692 --> 00:28:16,161 What Does That Mean?! I Don't Know! 421 00:28:23,368 --> 00:28:25,166 Ok. 422 00:28:26,079 --> 00:28:27,342 What Was That? 423 00:28:28,165 --> 00:28:30,133 I Don't Know. I Don't Feel So Good. 424 00:28:30,834 --> 00:28:32,222 I've Got A Headache. 425 00:28:32,502 --> 00:28:34,470 Maybe We're Getting Whatever They Have. 426 00:28:36,840 --> 00:28:38,057 (Thud) 427 00:28:59,571 --> 00:29:00,914 Getting Worse? 428 00:29:02,282 --> 00:29:03,704 Yeah. Kinda. 429 00:29:11,375 --> 00:29:12,672 Hey, Teal'c. 430 00:29:16,713 --> 00:29:17,760 Dr. Fraiser And Captain Carter 431 00:29:18,048 --> 00:29:20,142 Have Had Little Success In Healing The Alien. 432 00:29:20,425 --> 00:29:21,642 Well, I Think Daniel Andi 433 00:29:21,927 --> 00:29:23,645 Are Coming Down With Something, Too. 434 00:29:27,307 --> 00:29:28,354 How Are You Doin'? 435 00:29:28,642 --> 00:29:30,144 I Remain Unaffected. 436 00:29:34,314 --> 00:29:36,863 I Think We Should Probably Go Back 437 00:29:37,150 --> 00:29:39,244 And Get Checked Out, Huh? 438 00:29:41,321 --> 00:29:42,743 I Will Remain. 439 00:29:48,161 --> 00:29:49,162 O'neill: All Right, Teal'c. 440 00:29:49,454 --> 00:29:50,876 If We're Not Back In 12 Hours, 441 00:29:51,164 --> 00:29:53,087 Come On Home. 442 00:29:57,379 --> 00:29:59,473 Would You Do Me A Favor? 443 00:30:00,340 --> 00:30:03,844 Could You Keep An Eye On This Plant Thing For Me? 444 00:30:06,305 --> 00:30:07,557 I Will Keep Both Of My Eyes On It, 445 00:30:07,848 --> 00:30:09,191 Daniel Jackson. 446 00:30:14,062 --> 00:30:15,405 Thank You. 447 00:30:35,709 --> 00:30:37,803 You Gonna Make This? 448 00:30:41,757 --> 00:30:43,304 Come On. 449 00:30:45,177 --> 00:30:48,306 (Alarm Sounding) 450 00:30:57,439 --> 00:30:58,736 Are You Ok? 451 00:31:00,734 --> 00:31:02,327 We Started To Feel Sick. 452 00:31:03,820 --> 00:31:05,333 What Kind Of Sick? 453 00:31:06,031 --> 00:31:10,332 Headaches. Brutal Headaches. 454 00:31:11,078 --> 00:31:12,546 But Now I Feel Fine. 455 00:31:12,829 --> 00:31:13,751 Colonel, Are You Ok? 456 00:31:14,039 --> 00:31:16,337 I'm Feeling Better, Actually. 457 00:31:28,553 --> 00:31:30,066 (Sighs) 458 00:31:30,347 --> 00:31:31,269 Listen. I, Uh- 459 00:31:31,556 --> 00:31:33,820 No, No! Um... 460 00:31:34,559 --> 00:31:36,948 Sorry. You Were Gonna Say? 461 00:31:37,854 --> 00:31:40,733 No. It's Just That, Uh... 462 00:31:41,817 --> 00:31:44,286 Well, You Know... 463 00:31:44,569 --> 00:31:47,288 Uh, No. I Know. I Know. 464 00:31:49,199 --> 00:31:50,291 You Know That I... 465 00:31:50,575 --> 00:31:52,373 I Know. 466 00:31:52,911 --> 00:31:54,288 It's Obvious There's Something... 467 00:31:54,579 --> 00:31:56,752 Something Wrong With Us... 468 00:31:57,165 --> 00:31:58,007 Physically. Physically. 469 00:31:58,291 --> 00:32:00,339 Well, There's Nothing Wrong With You. 470 00:32:00,627 --> 00:32:01,719 What? 471 00:32:02,003 --> 00:32:03,391 Well, I've Run Every Test I Could, 472 00:32:03,672 --> 00:32:05,140 Short Of Exploratory Brain Surgery, 473 00:32:05,424 --> 00:32:07,097 And You Are Both In Perfect Health. 474 00:32:08,844 --> 00:32:10,061 Huh. 475 00:32:10,762 --> 00:32:12,230 Voice On Intercom: Dr. Fraiser 476 00:32:12,514 --> 00:32:14,391 To Critical Care, Stat. 477 00:32:23,483 --> 00:32:24,154 He's Flatlining! 478 00:32:24,443 --> 00:32:25,069 Normally, I'd Defibrillate, 479 00:32:25,360 --> 00:32:27,328 But I Don't Know What It'll Do In This Case. 480 00:32:27,612 --> 00:32:28,329 One Milligram Epinephrine. 481 00:32:28,613 --> 00:32:30,160 Start A Lidocaine I.V. Go! 482 00:32:30,449 --> 00:32:33,077 (Flatline Droning) 483 00:33:25,754 --> 00:33:29,759 (Groaning) 484 00:33:42,270 --> 00:33:43,533 He's Stable For Now. 485 00:33:43,813 --> 00:33:45,815 If He's Gonna Die, Shouldn't We At Least 486 00:33:46,107 --> 00:33:47,905 Let Him Be With His Own Kind? 487 00:34:10,549 --> 00:34:12,392 What Are You Looking For? 488 00:34:12,676 --> 00:34:14,519 I Don't Know. 489 00:34:15,095 --> 00:34:17,518 Something. Anything. 490 00:34:27,524 --> 00:34:28,320 Daniel, 491 00:34:28,608 --> 00:34:30,656 We Can't Always Expect Things To Go 492 00:34:30,944 --> 00:34:33,447 The Way We Want Them To. 493 00:34:33,738 --> 00:34:36,332 To Go The Way We Want Them To? 494 00:34:37,701 --> 00:34:40,454 I Mean, One Wrong Move, One False Step, 495 00:34:40,745 --> 00:34:44,124 And A Whole Fragile World Gets Wiped Out? 496 00:34:45,625 --> 00:34:48,504 We Are Killing A Whole Race Of People Here! 497 00:34:48,795 --> 00:34:51,298 How Can I Not Care?! 498 00:34:57,637 --> 00:34:59,150 What? 499 00:35:01,308 --> 00:35:03,151 My Head Hurts Again. 500 00:35:17,657 --> 00:35:19,375 Well, Your Pupils Look Fine. 501 00:35:19,659 --> 00:35:22,503 This Is The Strangest Thing. I Feel Fine Again. 502 00:35:22,787 --> 00:35:25,176 Ok. So, Then, When Did This Start? 503 00:35:25,457 --> 00:35:27,926 Well, It Was Probably While I Was Watching The... 504 00:35:31,838 --> 00:35:33,181 Excuse Me. 505 00:35:37,552 --> 00:35:39,520 There Has To Be Something The Camera Recorded, 506 00:35:39,804 --> 00:35:41,602 Something We Can't See. 507 00:35:45,393 --> 00:35:46,736 Or Hear. 508 00:35:48,563 --> 00:35:50,110 Give Me The Tape. 509 00:36:06,539 --> 00:36:08,382 Carter, What Are You Doin'? 510 00:36:08,667 --> 00:36:09,839 I'm Looking For Something 511 00:36:10,126 --> 00:36:11,639 That We Can't Hear. 512 00:36:15,715 --> 00:36:16,557 (Beeps) 513 00:36:16,841 --> 00:36:19,014 Here. In The Long-Amplitude Waves. 514 00:36:19,302 --> 00:36:21,304 Isolating And Amplifying. 515 00:36:22,138 --> 00:36:24,641 (Electronic Humming) 516 00:36:30,730 --> 00:36:31,572 See, This Was Under Everything 517 00:36:31,856 --> 00:36:33,574 That You Recorded With The Camera. 518 00:36:33,858 --> 00:36:34,199 The Sound Was Present 519 00:36:34,484 --> 00:36:35,576 The Entire Time We Were On The Planet. 520 00:36:35,860 --> 00:36:37,373 We Just Couldn't Hear It. 521 00:36:37,946 --> 00:36:39,664 It's Kind Of Annoying. 522 00:36:40,740 --> 00:36:42,583 Why Don't You Turn It Down? 523 00:36:42,867 --> 00:36:44,039 Actually, It's More Than Just Annoying, Sir. 524 00:36:44,327 --> 00:36:45,954 It's Also Responsible For The Symptoms 525 00:36:46,246 --> 00:36:47,418 You Were Describing. 526 00:36:47,706 --> 00:36:47,922 It Is? 527 00:36:48,206 --> 00:36:49,583 Long-Term Exposure To Certain Sounds Have Been 528 00:36:49,874 --> 00:36:52,138 Documented To Cause Serious Physical Side Effects: 529 00:36:52,419 --> 00:36:55,798 Your Headaches, Nausea, Severe Irritability. 530 00:36:56,256 --> 00:36:58,258 The Longer You're Exposed To It, 531 00:36:58,550 --> 00:36:59,551 The Worse It Gets. 532 00:36:59,843 --> 00:37:00,639 I'll Bet This Was What Was Interfering 533 00:37:00,927 --> 00:37:02,600 With Our Remote Control On The U.A.V. 534 00:37:02,887 --> 00:37:04,514 So This Must Be What's Making The Aliens Sick. 535 00:37:04,806 --> 00:37:07,650 No. See, You Felt Better When You Got Back Here, 536 00:37:07,934 --> 00:37:08,981 But The Alien We Brought Here 537 00:37:09,269 --> 00:37:09,940 Just Keeps Getting Worse. 538 00:37:10,228 --> 00:37:11,775 And The Sound That Was Causing Your Symptoms 539 00:37:12,063 --> 00:37:14,612 Isn't Here On The Base, Except On This Tape. 540 00:37:14,899 --> 00:37:17,072 So This Isn't What's Making The Aliens Sick? 541 00:37:17,360 --> 00:37:19,704 Technician: Colonel, Incoming Wormhole. 542 00:37:25,368 --> 00:37:26,915 SG-1 Code Verified. 543 00:37:27,370 --> 00:37:29,043 Open The Iris. 544 00:37:49,142 --> 00:37:50,314 You All Right? 545 00:37:50,602 --> 00:37:51,694 My Condition Is Improving. 546 00:37:51,978 --> 00:37:53,651 Here. Sit Down. 547 00:37:56,691 --> 00:37:57,203 Well, I Guess Jaffa 548 00:37:57,484 --> 00:37:59,327 Aren't Completely Impervious After All. 549 00:37:59,611 --> 00:38:01,739 What Has Led You To That Assumption? 550 00:38:02,405 --> 00:38:03,327 Well, There's... 551 00:38:03,615 --> 00:38:07,119 Some Kind Of Bad Sound On That Planet. 552 00:38:07,786 --> 00:38:08,753 It's What Made Us Sick, I Guess. 553 00:38:09,037 --> 00:38:10,664 It Just Took You A Little Longer To Cave In. 554 00:38:10,955 --> 00:38:11,797 I Believe It To Be The Organism 555 00:38:12,081 --> 00:38:13,674 That Was Somehow Attacking Me. 556 00:38:13,958 --> 00:38:15,175 What Organism? 557 00:38:15,585 --> 00:38:16,006 I Made A Discovery 558 00:38:16,294 --> 00:38:18,342 While Observing Your Plants, Daniel Jackson. 559 00:38:18,797 --> 00:38:19,923 You Saw Them Grow? 560 00:38:20,215 --> 00:38:20,807 Indeed. 561 00:38:21,090 --> 00:38:23,013 I Saw Several Of Them Rise. 562 00:38:23,426 --> 00:38:24,678 When I Approached, They Retracted 563 00:38:24,969 --> 00:38:26,312 Into The Ground. 564 00:38:27,806 --> 00:38:28,272 I Removed The Dirt 565 00:38:28,556 --> 00:38:30,308 From Around The Retracted Plants. 566 00:38:30,850 --> 00:38:32,693 It Appears They Are All Connected. 567 00:38:32,977 --> 00:38:34,854 And You Say It Attacked You? 568 00:38:35,146 --> 00:38:36,568 As I Drew Near The Organism, 569 00:38:36,856 --> 00:38:37,732 I Became Disoriented. 570 00:38:38,024 --> 00:38:40,447 My Head Was Overcome With Great Pain. 571 00:38:40,860 --> 00:38:42,783 Movement Became Very Difficult. 572 00:38:43,738 --> 00:38:45,661 That's It. 573 00:38:47,116 --> 00:38:49,790 What? Where Are You Going? 574 00:38:54,874 --> 00:38:56,592 Come On. 575 00:39:01,840 --> 00:39:02,591 Did We Record Audio 576 00:39:02,882 --> 00:39:03,724 From The U.A.V.'S Air Run 577 00:39:04,008 --> 00:39:04,725 Over Pj2-445? 578 00:39:05,009 --> 00:39:05,726 Sure. Do You Have A Tape? 579 00:39:06,010 --> 00:39:07,523 It's Still In The Hard Drive Data-Bank. 580 00:39:07,804 --> 00:39:10,023 Ok. Run It Through An Audio Spectrum Analysis, 581 00:39:10,306 --> 00:39:10,898 Amplify The Low End, 582 00:39:11,182 --> 00:39:12,399 And Replay It Through The Speakers. 583 00:39:12,684 --> 00:39:14,231 I Think I Know Where You're Going. 584 00:39:14,894 --> 00:39:15,736 (Beeps) 585 00:39:16,020 --> 00:39:17,363 (Electronic Rumbling) 586 00:39:17,647 --> 00:39:19,866 Daniel: Now Fast-Forward To After The U.A.V. Crashed. 587 00:39:20,149 --> 00:39:21,822 (Electronic Humming) 588 00:39:23,194 --> 00:39:24,616 When The U.A.V. Crashed On The Plant, 589 00:39:24,904 --> 00:39:25,666 The Sound Changed. 590 00:39:25,947 --> 00:39:27,540 The Plant Is Making That Sound? 591 00:39:27,824 --> 00:39:30,748 Sir, It's An Alien Organism On Another Planet. 592 00:39:31,202 --> 00:39:32,294 Good Point. 593 00:39:32,579 --> 00:39:33,751 We Accidentally Changed The Sound 594 00:39:34,038 --> 00:39:35,631 The Organism Naturally Makes. 595 00:39:35,915 --> 00:39:37,542 Why Would The Sound Change? 596 00:39:37,917 --> 00:39:40,170 It's Alive. We Hurt It. 597 00:39:40,461 --> 00:39:41,883 Maybe The Aliens Are Affected By The Sound 598 00:39:42,171 --> 00:39:43,764 In Totally Different Ways Than You Were. 599 00:39:44,048 --> 00:39:47,222 They Could Need The Sound To Be At A Certain Frequency. 600 00:39:47,510 --> 00:39:48,181 For What Reason? 601 00:39:48,469 --> 00:39:49,891 To Live. They Don't Even Have 602 00:39:50,179 --> 00:39:52,022 The Same Internal Organs That We Do. 603 00:39:52,307 --> 00:39:52,808 The Ultrasound. 604 00:39:53,099 --> 00:39:55,101 Do You Remember The Way The Alien Reacted 605 00:39:55,393 --> 00:39:56,770 When I Tried To Do The Ultrasound? 606 00:39:57,061 --> 00:39:58,608 That Organ That We Couldn't Identify 607 00:39:58,897 --> 00:40:00,865 Must Be Sound-Sensitive. 608 00:40:06,946 --> 00:40:08,539 So This Inaudible Sound Was Making You Sick, 609 00:40:08,823 --> 00:40:12,293 But Not In The Same Way That It Was Affecting The Aliens? 610 00:40:12,744 --> 00:40:13,540 They Need The Sound To Live, 611 00:40:13,828 --> 00:40:16,126 But We Altered It By Harming The Organism 612 00:40:16,414 --> 00:40:17,882 That Makes The Sound? 613 00:40:19,167 --> 00:40:20,919 Sounds Right. 614 00:40:26,257 --> 00:40:28,351 His Pulse Is Getting Stronger. 615 00:40:30,970 --> 00:40:34,190 (Sings) 616 00:40:46,945 --> 00:40:48,492 (Beeps) 617 00:40:48,780 --> 00:40:51,624 Frequency Emitters Are Operational, Sir. 618 00:40:54,994 --> 00:40:57,213 Daniel, We Should, Uh... 619 00:40:57,497 --> 00:40:58,840 We Should Get Out Of Here. 620 00:40:59,123 --> 00:41:00,841 Well, Don't You Want To Stay 621 00:41:01,125 --> 00:41:01,842 And See If It Works? 622 00:41:02,126 --> 00:41:04,629 Yeah, But We Can Watch From The Ridge Over There. 623 00:41:06,005 --> 00:41:06,517 I Have A Hunch, 624 00:41:06,798 --> 00:41:08,846 And I Think We Might Be In The Way. 625 00:41:22,313 --> 00:41:25,738 Good-Bye. 626 00:41:54,470 --> 00:41:56,097 How Much Longer Do You Think? 627 00:41:56,806 --> 00:41:58,058 I Don't Know. 628 00:41:58,683 --> 00:42:01,106 Care To Let Us In On This Hunch? 629 00:42:02,937 --> 00:42:04,450 Not Yet, Sir. 630 00:42:06,774 --> 00:42:09,994 (Singing) 631 00:42:12,196 --> 00:42:13,709 There. 632 00:42:14,782 --> 00:42:17,001 Teal'c: The Plants Are Growing. 633 00:42:26,169 --> 00:42:27,466 That Was Your Hunch? 634 00:42:27,754 --> 00:42:28,755 I Had A Feeling That There Was 635 00:42:29,047 --> 00:42:30,014 Some Sort Of Symbiotic Relationship 636 00:42:30,298 --> 00:42:31,675 Between The Aliens And The Organism. 637 00:42:31,966 --> 00:42:33,934 They Probably Don't Even Realize It. 638 00:42:34,218 --> 00:42:36,095 Well, How Did You Realize It? 639 00:42:38,097 --> 00:42:39,485 Captain? 640 00:42:43,394 --> 00:42:45,522 I... I Talk To My Plants, Ok? 43390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.