All language subtitles for Stargate SG-1 S02 E17 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,484 --> 00:00:27,828 Daniel: Shouldn't They Be Here By Now? 2 00:00:28,111 --> 00:00:28,782 O’Neill: Yes. 3 00:00:29,071 --> 00:00:32,701 Teal'c: I Do Not Believe The TOK'RA Would Mislead Us. 4 00:00:33,325 --> 00:00:34,247 Well, Assuming It Was The TOK'RA 5 00:00:34,535 --> 00:00:36,003 Who Sent The Message To Meet Them Here 6 00:00:36,286 --> 00:00:37,754 In The First Place... 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,255 I Mean, All We Really Received 8 00:00:39,540 --> 00:00:41,258 Was A Set Of Coordinates. 9 00:00:41,542 --> 00:00:42,759 On Our Radio Frequency. 10 00:00:43,043 --> 00:00:45,796 Who Else Would Send Us A Signal Like That? 11 00:00:48,257 --> 00:00:49,224 You Know, I'm Not Real Crazy 12 00:00:49,508 --> 00:00:54,139 About This "Don't Call Us, We'll Call You" Policy. 13 00:01:04,106 --> 00:01:05,949 (Explosions) 14 00:01:24,001 --> 00:01:26,299 There! 15 00:01:41,184 --> 00:01:43,323 Drop! 16 00:02:35,530 --> 00:02:38,909 Holy Buckets. 17 00:02:39,326 --> 00:02:40,919 Help Me. 18 00:03:49,688 --> 00:03:52,157 Well... 19 00:03:52,441 --> 00:03:52,907 Whoa. 20 00:03:53,191 --> 00:03:55,364 Whoa. Is That Who I Think It Is? 21 00:03:55,652 --> 00:03:57,325 Tauri, Please. 22 00:03:59,281 --> 00:04:02,455 Teal'c, Apophis Is Much More Valuable To Us 23 00:04:02,743 --> 00:04:04,620 Alive Than Dead. 24 00:04:10,625 --> 00:04:11,763 (Spaceship's Engine Roaring) 25 00:04:12,043 --> 00:04:13,886 Sir, We've Got Incoming. 26 00:04:21,344 --> 00:04:21,765 Oy. 27 00:04:22,053 --> 00:04:25,102 All Right. Dial Us Up. Get Us Out Of Here. 28 00:04:31,855 --> 00:04:32,572 What Are They Doing? 29 00:04:32,856 --> 00:04:35,109 Teal'c: They Wish To Take Apophis Alive. 30 00:05:09,684 --> 00:05:10,526 Colonel? 31 00:05:10,811 --> 00:05:13,610 General Hammond, Apophis. 32 00:05:14,272 --> 00:05:16,320 Apophis... 33 00:05:16,608 --> 00:05:17,780 General Hammond. 34 00:05:18,944 --> 00:05:20,617 We've Met. 35 00:05:21,029 --> 00:05:23,452 I Demand Cal Mah. 36 00:05:24,699 --> 00:05:25,666 I'm Not Really Sure, 37 00:05:25,951 --> 00:05:27,328 But I Think What He's Asking For Is- 38 00:05:27,619 --> 00:05:28,666 Sanctuary. 39 00:05:30,038 --> 00:05:31,335 Right. 40 00:05:34,292 --> 00:05:35,168 Why? 41 00:05:35,460 --> 00:05:37,963 I Think Some Rival Goa'uld Just Kicked His Ass. 42 00:05:38,255 --> 00:05:40,428 There Were Several Other Death Gliders In Pursuit 43 00:05:40,715 --> 00:05:42,558 When We Took Him Prisoner, Sir. 44 00:05:42,843 --> 00:05:43,560 I Demand Cal Mah! 45 00:05:43,844 --> 00:05:47,565 You're Not In A Position To Demand Anything, Sir. 46 00:05:47,848 --> 00:05:48,565 Lock Him Up. 47 00:05:48,849 --> 00:05:50,351 Sir, With All Due Respect, He Is Badly Injured. 48 00:05:50,642 --> 00:05:51,564 He Is Not Gonna Be Any Good To You At All 49 00:05:51,852 --> 00:05:55,072 Unless We Get Him Into The O.R. Right Now. 50 00:05:55,355 --> 00:05:57,153 Do What You Need To Keep Him Alive, Doctor. 51 00:05:57,440 --> 00:05:59,317 We've Got A Lot Of Questions That Need Answers. 52 00:05:59,609 --> 00:06:01,122 Yes, Sir. Ok, Let's Move Him. 53 00:06:01,403 --> 00:06:02,245 I'm Gonna Start Him On 2 I.V.s 54 00:06:02,529 --> 00:06:04,497 And Run Ringer's Lactate Wide Open. Let's Go. 55 00:06:04,781 --> 00:06:06,875 I Want 4 Sfs Posted At All Times. 56 00:06:07,158 --> 00:06:08,580 If He Attempts To Escape, 57 00:06:08,869 --> 00:06:11,668 You're Authorized To Do Whatever Is Necessary 58 00:06:11,955 --> 00:06:13,673 To Stop Him. 59 00:06:19,754 --> 00:06:23,634 We'll Debrief At 1100 Hours. 60 00:06:24,801 --> 00:06:26,223 Yes, Sir. 61 00:06:33,685 --> 00:06:34,857 Dr. Fraiser: Both Femurs Were Smashed 62 00:06:35,145 --> 00:06:36,567 And There Was Internal Bleeding. 63 00:06:36,855 --> 00:06:37,617 Surgery And Transfusions 64 00:06:37,898 --> 00:06:39,616 Have Stabilized Him For Now. 65 00:06:39,900 --> 00:06:41,243 The Goa'uld Symbiote Within Him 66 00:06:41,526 --> 00:06:42,322 Will Repair Those Injuries. 67 00:06:42,611 --> 00:06:45,239 Well, I Think It's Kept Him Alive So Far, Teal'c, 68 00:06:45,530 --> 00:06:46,918 But Take A Look At This Monitor. 69 00:06:47,198 --> 00:06:49,496 See, What You're Looking At Is The Actual Symbiote 70 00:06:49,784 --> 00:06:50,660 Attached To The Host's Brain Stem. 71 00:06:50,952 --> 00:06:52,579 Now, Do You See All These Lesions? 72 00:06:52,871 --> 00:06:54,214 I Mean, There's Dozens Of Them. 73 00:06:54,497 --> 00:06:55,259 I Can Treat The Human Part, 74 00:06:55,540 --> 00:06:57,634 But As For The Symbiote Itself- 75 00:06:57,918 --> 00:07:00,137 There Is No Treatment. 76 00:07:00,837 --> 00:07:02,760 He's Been Tortured. 77 00:07:08,803 --> 00:07:09,975 Sam? 78 00:07:11,056 --> 00:07:11,648 I... 79 00:07:11,932 --> 00:07:13,775 I Just Had A Memory Of Jolinar. 80 00:07:14,059 --> 00:07:17,438 Pain, When She Was Killed By The Ashrak. 81 00:07:19,814 --> 00:07:22,408 The Ashrak Had This Device. He Used It On Us. 82 00:07:22,692 --> 00:07:25,741 It Was Meant To Cause Incredible Pain. 83 00:07:26,947 --> 00:07:29,746 Apophis Was Tortured By The Same Thing. 84 00:07:37,999 --> 00:07:39,251 So He's Dying? 85 00:07:39,542 --> 00:07:40,259 Yes. 86 00:07:40,543 --> 00:07:41,886 You're Sure About That? 87 00:07:42,170 --> 00:07:43,547 As Sure As I Can Be, Sir, 88 00:07:43,838 --> 00:07:44,680 Considering What We Know 89 00:07:44,965 --> 00:07:46,433 Of Goa'uld Physiology. 90 00:07:47,133 --> 00:07:49,056 Good. 91 00:07:49,344 --> 00:07:50,516 When? 92 00:07:50,845 --> 00:07:52,597 Without Access To A Sarcophagus, 93 00:07:52,889 --> 00:07:55,768 The Goa'uld Body Will Continue To Deteriorate, 94 00:07:56,059 --> 00:07:57,151 So We're Looking At Days, 95 00:07:57,435 --> 00:07:58,402 Weeks, Certainly. 96 00:07:58,687 --> 00:07:59,279 This Kind Of Torture 97 00:07:59,562 --> 00:08:01,701 Wasn't Designed To Extract Information. 98 00:08:01,982 --> 00:08:04,781 It's A Method Of Execution. 99 00:08:05,235 --> 00:08:06,908 So, What Does He Really Want? 100 00:08:07,195 --> 00:08:10,039 You Heard Him Yourself. He Wants Sanctuary. 101 00:08:10,865 --> 00:08:12,162 I'm Not Buyin' That. 102 00:08:12,450 --> 00:08:13,997 He Gambled We Would Show Compassion 103 00:08:14,285 --> 00:08:16,424 Even To Our Worst Enemy. 104 00:08:16,705 --> 00:08:17,877 He Was Right. 105 00:08:19,249 --> 00:08:21,627 You Think He Orchestrated This? 106 00:08:21,918 --> 00:08:23,591 Let Me Tell You Something. 107 00:08:23,878 --> 00:08:24,925 The Only Compassion I Showed 108 00:08:25,213 --> 00:08:27,386 Was By Not Blowin' His Head Off. 109 00:08:27,882 --> 00:08:29,475 I Have Witnessed Once-Powerful Goa'uld 110 00:08:29,759 --> 00:08:31,306 Enter The Service Of Their Conquerors 111 00:08:31,594 --> 00:08:32,732 In Exchange For Life. 112 00:08:33,013 --> 00:08:34,731 When Apophis Himself Was The Conqueror, 113 00:08:35,015 --> 00:08:35,732 It Gave Him Great Pleasure 114 00:08:36,016 --> 00:08:37,017 To See His Enemies So Weakened. 115 00:08:37,308 --> 00:08:39,310 Yeah, But We're A Long Way From Being His Conquerors. 116 00:08:39,602 --> 00:08:42,981 But We Are Greatly Responsible For His Downfall. 117 00:08:44,107 --> 00:08:44,869 He Lost An Army 118 00:08:45,150 --> 00:08:46,743 When You Destroyed Those 2 Ships In Orbit. 119 00:08:47,027 --> 00:08:48,995 Bra'tac Did Say That Seriously Weakened His Place 120 00:08:49,279 --> 00:08:50,747 Among The Goa'uld System Lords. 121 00:08:51,031 --> 00:08:51,873 So His Blood Is In The Water, 122 00:08:52,157 --> 00:08:53,830 And All The Other Sharks Are Having A Feeding Frenzy. 123 00:08:54,117 --> 00:08:56,745 And He Has Come Here Seeking Refuge. 124 00:08:57,037 --> 00:08:59,131 Well, That's Tough. 125 00:08:59,414 --> 00:09:01,758 I Say We Beat Whatever Information We Can 126 00:09:02,042 --> 00:09:02,668 Out Of Old Snake-Boy, 127 00:09:02,959 --> 00:09:05,257 Open That Gate And Toss Him Back To The Sharks. 128 00:09:05,545 --> 00:09:06,967 Not So Fast, Colonel. 129 00:09:07,255 --> 00:09:08,177 He's Essentially 130 00:09:08,465 --> 00:09:09,341 A Prisoner Of War. 131 00:09:09,632 --> 00:09:11,225 That Gives Him Certain Rights. 132 00:09:14,345 --> 00:09:15,767 Rights, General? 133 00:09:16,056 --> 00:09:18,775 We Also Have To Consider The Host. 134 00:09:19,059 --> 00:09:20,777 I'm Sorry, Sir, But We Are Dealing 135 00:09:21,061 --> 00:09:22,779 With 2 Beings Within One Body. 136 00:09:23,063 --> 00:09:23,780 The Symbiote May Be An Enemy, 137 00:09:24,064 --> 00:09:25,316 But The Host Is Innocent. 138 00:09:25,607 --> 00:09:26,699 Oh, Come On. How Much Of The Host 139 00:09:26,983 --> 00:09:29,782 Do You Think Is Still Around After All This Time? 140 00:09:30,070 --> 00:09:31,322 Apophis Will Have That Knowledge. 141 00:09:31,613 --> 00:09:34,662 We Also Need To Consider Military Intelligence. 142 00:09:34,949 --> 00:09:37,338 I've Informed My Superiors Of Our Situation. 143 00:09:37,619 --> 00:09:40,668 My Orders Are To Extract Whatever Information We Can 144 00:09:40,955 --> 00:09:41,797 In The Short Time We May Have. 145 00:09:42,082 --> 00:09:44,050 He Will Tell You Nothing Of Use, General Hammond. 146 00:09:44,334 --> 00:09:47,463 If He Believes It's In His Own Interest, He Might. 147 00:09:47,962 --> 00:09:49,555 We Are The Only Thing That Stands Between Him 148 00:09:49,839 --> 00:09:52,228 And Whatever Goa'uld Was After Him On That Planet. 149 00:09:52,509 --> 00:09:54,261 We Need Answers. 150 00:09:54,552 --> 00:09:56,304 Let Me Know When He's Conscious. 151 00:09:56,596 --> 00:09:57,188 I'll Inform You The Moment 152 00:09:57,472 --> 00:09:59,566 He's Ready For Questioning, Sir. 153 00:09:59,849 --> 00:10:01,692 Dismissed. 154 00:10:07,982 --> 00:10:09,495 Sir? 155 00:10:11,653 --> 00:10:13,121 I Should've Shot Him. 156 00:10:30,839 --> 00:10:33,934 O’Neill: Dr. Fraiser, He's Awake. 157 00:10:41,850 --> 00:10:43,944 Not So Close, Doc. 158 00:10:45,019 --> 00:10:48,899 He's Not Strong Enough To Do Anything To Hurt Me, Colonel. 159 00:10:50,984 --> 00:10:53,112 He Wants To Talk To You. 160 00:11:00,160 --> 00:11:03,289 Dr. Fraiser: He Asked To Speak To You By Name. 161 00:11:07,917 --> 00:11:09,669 O’Neill... 162 00:11:11,713 --> 00:11:13,511 I Am Dying. 163 00:11:15,049 --> 00:11:16,892 My Heart Bleeds For You. 164 00:11:18,052 --> 00:11:19,975 You Lie Poorly. 165 00:11:22,098 --> 00:11:24,897 It Is You Who Have Done This. 166 00:11:25,185 --> 00:11:27,028 You Rejoice. 167 00:11:27,562 --> 00:11:29,985 Not Really. What Do You Want? 168 00:11:30,565 --> 00:11:31,987 To Live. 169 00:11:33,067 --> 00:11:34,455 Can't Help You There. 170 00:11:34,736 --> 00:11:36,989 That's Between You And Your God. 171 00:11:38,948 --> 00:11:40,825 Oh, Wait A Minute. 172 00:11:41,743 --> 00:11:43,745 You Are Your God. 173 00:11:45,496 --> 00:11:47,009 That's A Problem. 174 00:11:47,749 --> 00:11:50,002 I Am Worth Far More To You Than You Will Admit. 175 00:11:50,293 --> 00:11:52,512 You Tell Me. What Are You Worth? 176 00:11:52,795 --> 00:11:56,015 Your People, They Are Still Primitive. 177 00:11:56,549 --> 00:11:57,095 You Will Be Destroyed. 178 00:11:57,383 --> 00:11:59,681 You Don't Look Like You're Up To It. 179 00:12:00,720 --> 00:12:02,347 Not Me. 180 00:12:04,182 --> 00:12:05,934 There Is Another. 181 00:12:06,226 --> 00:12:07,819 Yeah? Who? 182 00:12:08,102 --> 00:12:11,026 There Is Much You Would Learn From Me, Tauri. 183 00:12:16,611 --> 00:12:19,239 But For That Knowledge, There Is A Price. 184 00:12:23,618 --> 00:12:25,245 A New Host. 185 00:12:26,079 --> 00:12:26,955 A Host? 186 00:12:27,247 --> 00:12:28,840 So That I May Live 187 00:12:30,124 --> 00:12:31,671 In Exchange For All The Knowledge 188 00:12:31,960 --> 00:12:33,553 Of The Goa'uld. 189 00:12:34,045 --> 00:12:36,047 The Secrets Of Star Travel, 190 00:12:37,173 --> 00:12:38,925 Our Weapons, 191 00:12:39,217 --> 00:12:40,434 Our Power. 192 00:12:40,802 --> 00:12:41,849 All That? 193 00:12:42,136 --> 00:12:44,013 In Time, More. 194 00:12:49,727 --> 00:12:51,525 Go To Hell. 195 00:12:52,021 --> 00:12:53,989 A Single Human Life Is Worth So Much 196 00:12:54,274 --> 00:12:56,322 You Would Risk A World? 197 00:12:56,609 --> 00:12:58,077 That's Right. 198 00:12:58,361 --> 00:12:59,362 That's Why They Call Us 199 00:12:59,654 --> 00:13:00,997 The Good Guys. 200 00:13:04,450 --> 00:13:06,077 Doc, 201 00:13:06,494 --> 00:13:09,043 Let Me Know When He Dies. 202 00:13:10,832 --> 00:13:12,084 SOKAR. 203 00:13:13,376 --> 00:13:14,423 What? 204 00:13:14,711 --> 00:13:17,464 An Ancient And Powerful Goa'uld. 205 00:13:18,172 --> 00:13:20,925 You Have Helped Him To Become Strong. 206 00:13:22,176 --> 00:13:23,348 The Last Of My Loyal Jaffa Died 207 00:13:23,636 --> 00:13:25,058 Stealing Me From His Grasp. 208 00:13:25,346 --> 00:13:28,099 He Will Not Rest Until I Am Found. 209 00:13:29,559 --> 00:13:32,108 That Is Why I Chose To Come Here. 210 00:13:33,313 --> 00:13:34,030 So That In Death, 211 00:13:34,314 --> 00:13:36,783 I Could Be Assured You Will Die With Me. 212 00:13:46,868 --> 00:13:50,042 SOKAR Is A Goa'uld Of Ancient Times. 213 00:13:50,330 --> 00:13:51,752 He Was Once Ruler Of The System Lords, 214 00:13:52,040 --> 00:13:53,667 But Was Defeated By An Alliance Of Goa'uld 215 00:13:53,958 --> 00:13:54,470 Many Centuries Ago. 216 00:13:54,751 --> 00:13:57,049 Apophis And Ra Were Among His Conquerors. 217 00:13:57,337 --> 00:13:57,758 Where Did He Go? 218 00:13:58,046 --> 00:14:00,925 Apophis Himself Believed Him Destroyed. 219 00:14:01,215 --> 00:14:02,387 Obviously, He Was Mistaken. 220 00:14:02,675 --> 00:14:03,801 Well, If He Was Almost Wiped Out, 221 00:14:04,093 --> 00:14:06,266 How Bad Could He Be Now? 222 00:14:07,472 --> 00:14:09,474 It's Rhetorical, Teal'c. 223 00:14:09,766 --> 00:14:11,393 His Name Is Also Very Old In Earth Mythology. 224 00:14:11,684 --> 00:14:14,528 He Was The Most Feared Deity In Ancient Egypt, 225 00:14:14,812 --> 00:14:16,655 The Original God Of Death. 226 00:14:17,231 --> 00:14:18,494 Got Anything A Little More Up-To-Date? 227 00:14:18,775 --> 00:14:20,698 Well, I Don't Know What He's Been Up To Lately, 228 00:14:20,985 --> 00:14:22,077 But According To The Book Of The Dead, 229 00:14:22,362 --> 00:14:23,659 There Was A Time He Ruled All Of Earth. 230 00:14:23,946 --> 00:14:26,574 His Lands Around Memphis Were Covered By Darkness 231 00:14:26,866 --> 00:14:30,245 And Inhabited By Serpents. 232 00:14:31,662 --> 00:14:32,925 Unas. 233 00:14:33,206 --> 00:14:34,082 The First Hosts Of The Goa'uld. 234 00:14:34,374 --> 00:14:35,671 Well, That Makes Sense. 235 00:14:35,958 --> 00:14:37,676 I Mean, If The Unas Were The First Ones, 236 00:14:37,960 --> 00:14:38,802 There Had To Be A Time 237 00:14:39,087 --> 00:14:40,304 When Both Forms Of Goa'uld Hosts 238 00:14:40,588 --> 00:14:42,135 Co-Existed, Unas And Human. 239 00:14:42,423 --> 00:14:43,845 Kind Of Like Neanderthal... 240 00:14:44,133 --> 00:14:45,259 Which Is He? 241 00:14:46,260 --> 00:14:46,852 I Don't Know, 242 00:14:47,136 --> 00:14:49,855 But His Portion Of TUAT, Or The Otherworld, 243 00:14:50,139 --> 00:14:51,732 Was Filled With Lakes Of Fire 244 00:14:52,016 --> 00:14:54,269 Where The Wicked Were Thrown Into As Punishment 245 00:14:54,560 --> 00:14:57,188 After Torture And Mutilation. 246 00:14:58,272 --> 00:14:59,569 Hell. 247 00:15:00,400 --> 00:15:03,825 Yeah. Basically, He Was The Original Satan. 248 00:15:04,112 --> 00:15:06,206 Well, Isn't That Special? 249 00:15:06,656 --> 00:15:09,205 P.A: Incoming Traveler. 250 00:15:10,076 --> 00:15:11,498 Speak Of The Devil. 251 00:15:18,709 --> 00:15:19,426 Lieutenant Simmons! 252 00:15:19,710 --> 00:15:21,804 There Are No Units Presently Offworld, Sir. 253 00:15:22,088 --> 00:15:23,886 Close The Iris. Yes, Sir. 254 00:15:27,301 --> 00:15:29,144 Go! Go, Men! 255 00:15:29,429 --> 00:15:30,225 Go, Go, Go! 256 00:15:30,513 --> 00:15:33,062 1, 2, 3! Move It! 257 00:15:33,349 --> 00:15:34,566 Let's Go! 258 00:15:35,435 --> 00:15:37,654 On Your Left! On Your Left! 259 00:15:55,288 --> 00:15:56,835 Is There Any Way To Determine What That Was? 260 00:15:57,123 --> 00:15:58,625 Yes, Sir. We Can Get A Radiation Team 261 00:15:58,916 --> 00:16:00,213 In There To Check The Decay Signature 262 00:16:00,501 --> 00:16:01,172 On The Iris. 263 00:16:01,461 --> 00:16:02,508 I'm On It, Captain, 264 00:16:02,795 --> 00:16:04,672 Radiation Team To Gate Room. 265 00:16:04,964 --> 00:16:06,511 In The Meantime, Sir, I'd Like To Get Back 266 00:16:06,799 --> 00:16:08,267 To The Interrogation If I Might. 267 00:16:08,551 --> 00:16:08,972 Ok. 268 00:16:09,260 --> 00:16:11,183 Sir, I'm Kind Of The Resident Expert 269 00:16:11,471 --> 00:16:12,017 On SOKAR Around Here. 270 00:16:12,305 --> 00:16:14,273 I'd Kind Of Like A Shot At The Interrogation. 271 00:16:17,894 --> 00:16:19,271 Yeah, Go Ahead. 272 00:16:40,249 --> 00:16:41,922 Is He Conscious? 273 00:16:43,252 --> 00:16:44,845 Come, Daniel. 274 00:16:59,560 --> 00:17:01,278 You Know My Name? 275 00:17:01,562 --> 00:17:03,951 Because Of What We Hold In Common. 276 00:17:05,399 --> 00:17:07,322 AMAUNET, My Queen. 277 00:17:10,196 --> 00:17:11,448 Her Name Is Sha're. 278 00:17:11,739 --> 00:17:13,457 She Is My Wife. 279 00:17:14,408 --> 00:17:16,502 They Are One And The Same. 280 00:17:16,786 --> 00:17:18,003 AMAUNET Possesses Her. 281 00:17:18,287 --> 00:17:19,914 Sha're Is A Prisoner. 282 00:17:20,206 --> 00:17:24,211 But She Is Somewhere. I Want You To Tell Me Where. 283 00:17:24,502 --> 00:17:26,345 AMAUNET... 284 00:17:28,089 --> 00:17:30,012 I Loved Her. 285 00:17:30,967 --> 00:17:32,890 You Do Not Believe Me? 286 00:17:34,136 --> 00:17:34,523 No. 287 00:17:34,845 --> 00:17:38,270 No, I Don't Think That's Possible. 288 00:17:38,558 --> 00:17:39,354 How Could You? 289 00:17:39,642 --> 00:17:41,360 Our Minds, 290 00:17:41,686 --> 00:17:43,279 Our Knowledge, 291 00:17:43,563 --> 00:17:46,533 Our Very Being Is So Much Greater. 292 00:17:46,816 --> 00:17:48,363 So Much More. 293 00:17:49,068 --> 00:17:51,366 I Know Where Your Child Is. 294 00:17:57,159 --> 00:17:58,581 My Son? 295 00:17:58,869 --> 00:17:59,711 Yes. 296 00:17:59,996 --> 00:18:03,170 I Brought Him Into The World With My Own Hands 297 00:18:03,457 --> 00:18:04,458 On Abydos. 298 00:18:04,750 --> 00:18:06,218 He Was Taken By HERU-Ur. 299 00:18:06,502 --> 00:18:07,970 No. 300 00:18:09,046 --> 00:18:10,764 By Me. 301 00:18:16,304 --> 00:18:19,308 I Have No Use For The Child Now. 302 00:18:22,727 --> 00:18:24,445 AMAUNET... 303 00:18:25,605 --> 00:18:27,357 I Knew The Moment I Laid Eyes On Her, 304 00:18:27,648 --> 00:18:30,401 She Was A Vessel For A Queen. 305 00:18:33,112 --> 00:18:35,911 If You Don't Tell Me Where She Is, 306 00:18:37,116 --> 00:18:39,335 I'll Kill You Right Here. 307 00:18:41,329 --> 00:18:43,548 You Have Neither The Strength 308 00:18:43,831 --> 00:18:45,674 Nor The Will. 309 00:18:46,667 --> 00:18:48,180 Daniel. 310 00:18:49,045 --> 00:18:52,345 UNH! UHH! 311 00:19:07,688 --> 00:19:09,941 We Think That Thud We Heard Hitting The Iris 312 00:19:10,232 --> 00:19:10,653 Was A Sagan Box. 313 00:19:10,941 --> 00:19:11,988 Its Radioactive Signature Matches 314 00:19:12,276 --> 00:19:16,031 The One We Gave The TOK'RA. They're Coming Here. 315 00:19:22,036 --> 00:19:23,788 Incoming Traveler. 316 00:19:24,080 --> 00:19:25,923 Decision Time, Sir. 317 00:19:26,207 --> 00:19:27,709 Captain Carter, Are You 100% Certain? 318 00:19:28,000 --> 00:19:30,503 That The Signature Matches The One We Gave The TOK'RA? 319 00:19:30,795 --> 00:19:31,296 Yes, Sir. 320 00:19:31,587 --> 00:19:33,715 But That It Came From Them? There's No Way To Be Sure. 321 00:19:34,006 --> 00:19:35,394 What If One Or More Of The TOK'RA 322 00:19:35,675 --> 00:19:37,427 Have Been Captured By SOKAR And Tortured? 323 00:19:37,718 --> 00:19:39,561 I Don't Think That They Would Give Us Up. 324 00:19:39,845 --> 00:19:43,770 I'm With Carter, General. I Say We Keep The Door Open. 325 00:19:45,184 --> 00:19:46,697 Very Well. 326 00:19:59,532 --> 00:20:00,408 Samantha. 327 00:20:00,700 --> 00:20:02,498 MARTOUF. 328 00:20:03,577 --> 00:20:06,126 Defense Team, You May Stand Down. 329 00:20:07,581 --> 00:20:08,252 I Offer You Greetings 330 00:20:08,541 --> 00:20:10,509 From The High Council Of The TOK'RA. 331 00:20:11,585 --> 00:20:13,132 Why Didn't My Father Come? 332 00:20:13,421 --> 00:20:13,922 He's Dealing 333 00:20:14,213 --> 00:20:15,009 With More Urgent Matters. 334 00:20:15,297 --> 00:20:16,264 We Come Only To Offer You 335 00:20:16,549 --> 00:20:17,471 A Word Of Warning. 336 00:20:17,758 --> 00:20:19,305 Which Is? 337 00:20:19,593 --> 00:20:21,891 We Know You Have Apophis As Your Prisoner. 338 00:20:22,179 --> 00:20:22,600 You Must Return Him 339 00:20:22,888 --> 00:20:25,687 To The Planet You Retrieved Him From Immediately. 340 00:20:46,996 --> 00:20:49,340 Since Jacob Has Joined The TOK'RA, 341 00:20:49,623 --> 00:20:51,671 I Have Come To A Deeper Understanding 342 00:20:51,959 --> 00:20:53,472 Of Your People, Your Purpose, 343 00:20:53,753 --> 00:20:56,973 And Your Extraordinary Gifts. 344 00:20:57,631 --> 00:20:58,223 Thank You. 345 00:20:58,507 --> 00:20:59,679 You Have Shown Great Skill And Cunning 346 00:20:59,967 --> 00:21:02,641 In Retrieving Apophis From The Hands Of SOKAR. 347 00:21:02,928 --> 00:21:03,895 However... 348 00:21:04,180 --> 00:21:05,648 You Know, As Much As I Love 349 00:21:05,931 --> 00:21:06,898 Where You're Going With This, 350 00:21:07,183 --> 00:21:10,938 We Didn't Exactly Do That. 351 00:21:11,771 --> 00:21:14,490 Our Operatives Aboard SOKAR'S Vessel 352 00:21:14,774 --> 00:21:16,367 Witnessed You Leave The Crash Site 353 00:21:16,650 --> 00:21:17,162 And Enter The Stargate. 354 00:21:17,443 --> 00:21:20,162 We Received A Signal, A Set Of Coordinates. 355 00:21:20,446 --> 00:21:22,540 We Had Thought It Came From You. 356 00:21:23,073 --> 00:21:24,461 We Sent No Such Signal. 357 00:21:24,742 --> 00:21:26,585 We Know That Now. 358 00:21:27,119 --> 00:21:28,507 Then Who? 359 00:21:28,788 --> 00:21:31,712 We're Going To Assume It Was Apophis. 360 00:21:35,753 --> 00:21:38,882 (As Goa'uld) Why Would He Take Refuge Among The Tauri? 361 00:21:39,173 --> 00:21:39,890 He Despises You. 362 00:21:40,174 --> 00:21:41,596 More Than That, You Have Nothing Of Use To Him. 363 00:21:41,884 --> 00:21:45,605 He's Goin' Down, And He Wants To Take Us With Him. 364 00:21:47,348 --> 00:21:48,816 He Has Taken Advantage Of Your Weakness. 365 00:21:49,099 --> 00:21:52,444 We Don't Consider What We Did A Sign Of Weakness. 366 00:21:52,728 --> 00:21:54,856 Then You Are Fools. 367 00:21:56,190 --> 00:21:57,487 Turn Him Over To SOKAR Now, 368 00:21:57,775 --> 00:21:58,867 And He May Spare You. 369 00:21:59,151 --> 00:22:01,654 I'm Afraid We Can't Do That Just Yet. 370 00:22:01,946 --> 00:22:03,539 If He Remains Here, 371 00:22:03,823 --> 00:22:05,166 You Will All Die. 372 00:22:05,449 --> 00:22:06,496 If Not By The Hand Of SOKAR, 373 00:22:06,784 --> 00:22:08,582 Then By The Many Goa'uld Who Would Wish 374 00:22:08,869 --> 00:22:11,418 To Destroy Apophis Themselves. 375 00:22:11,705 --> 00:22:14,299 You Do Not See What You Have Done. 376 00:22:14,583 --> 00:22:15,220 You've Entered A Battle 377 00:22:15,501 --> 00:22:17,174 Which You Are Ill-Equipped To Fight, 378 00:22:17,461 --> 00:22:18,508 Tipped The Balance Of Power 379 00:22:18,796 --> 00:22:19,558 Among The Goa'uld, 380 00:22:19,839 --> 00:22:20,556 And In So Doing, 381 00:22:20,840 --> 00:22:21,557 Worsened The Fortune 382 00:22:21,841 --> 00:22:22,558 Of Your Entire Race. 383 00:22:22,842 --> 00:22:25,561 We Must Know What Would Happen To Him 384 00:22:25,845 --> 00:22:27,392 If We Turned Him Over. 385 00:22:27,930 --> 00:22:28,726 I Am Certain 386 00:22:29,014 --> 00:22:29,981 He Would Be Executed 387 00:22:30,266 --> 00:22:31,734 Eventually. 388 00:22:32,726 --> 00:22:33,568 I See. 389 00:22:33,853 --> 00:22:35,901 Surely You Welcome This. 390 00:22:36,188 --> 00:22:37,235 His Guilt Is Clear. 391 00:22:37,523 --> 00:22:39,617 He Cannot Be Allowed To Escape Punishment. 392 00:22:39,900 --> 00:22:41,026 He Won't. 393 00:22:41,318 --> 00:22:42,661 He's Dying. 394 00:22:44,655 --> 00:22:45,292 You Are Certain Of This? 395 00:22:45,573 --> 00:22:47,746 Yes. His Body Has Begun To Age 396 00:22:48,033 --> 00:22:49,580 At An Increasing Rate. 397 00:22:49,869 --> 00:22:52,042 Without A Sarcophagus To Rejuvenate Him, 398 00:22:52,329 --> 00:22:53,672 Of Course. 399 00:22:54,039 --> 00:22:56,588 In The Short Time He Has Remaining, 400 00:22:56,876 --> 00:22:58,298 We May Yet Learn Information 401 00:22:58,586 --> 00:23:00,213 That Could Help Us To Defend Ourselves. 402 00:23:00,504 --> 00:23:02,598 Your Knowledge And Technology Are Too Primitive 403 00:23:02,882 --> 00:23:04,099 For Such Information To Be Of Any Use. 404 00:23:04,383 --> 00:23:07,683 Why Don't You Comprehend The Danger You Are In? 405 00:23:09,889 --> 00:23:11,141 We Cannot Defend You 406 00:23:11,432 --> 00:23:12,604 From The Goa'uld. 407 00:23:12,892 --> 00:23:14,144 You Cannot Expect Us To. 408 00:23:14,435 --> 00:23:15,937 We Don't. 409 00:23:18,772 --> 00:23:21,616 Overconfidence Was Their Failing, O’Neill. 410 00:23:21,901 --> 00:23:24,700 I Hope It Has Not Also Become Yours. 411 00:23:34,705 --> 00:23:37,128 (Normal Voice) Forgive LANTASH. 412 00:23:37,416 --> 00:23:39,669 He Is Sometimes Passionate 413 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 In His Opinions. 414 00:23:43,797 --> 00:23:46,767 We Cannot And Would Not Force You To Do Anything. 415 00:23:47,051 --> 00:23:49,349 But Since We Have Not Convinced You 416 00:23:49,637 --> 00:23:51,310 Of The Danger You Face, 417 00:23:52,264 --> 00:23:53,732 May We See Him? 418 00:24:09,740 --> 00:24:12,243 What Is That You're Injecting Into His Body? 419 00:24:12,534 --> 00:24:13,672 Morphine Sulfate. 420 00:24:13,953 --> 00:24:14,670 To Ease The Pain. 421 00:24:14,954 --> 00:24:16,672 Yes, You Said He Had Been Tortured. 422 00:24:16,956 --> 00:24:18,754 He's Also Experiencing Withdrawal Symptoms 423 00:24:19,041 --> 00:24:20,668 From The Sarcophagus. 424 00:24:20,960 --> 00:24:22,132 But He Is Your Enemy. 425 00:24:22,419 --> 00:24:23,682 He Is My Patient. 426 00:24:23,963 --> 00:24:25,089 AMAUNET. 427 00:24:25,381 --> 00:24:26,428 Apophis, Hear Me. 428 00:24:26,715 --> 00:24:27,591 AMAUNET'.! 429 00:24:27,883 --> 00:24:28,850 I Would Speak With You. 430 00:24:29,134 --> 00:24:30,761 AMAUNET'.! 431 00:24:31,845 --> 00:24:32,937 My Love! 432 00:24:34,890 --> 00:24:36,892 Apophis: Where Are You? 433 00:24:38,686 --> 00:24:43,032 AAAAAAH! 434 00:24:50,614 --> 00:24:52,787 See-Mu-We! See-Mu-We! 435 00:24:53,867 --> 00:24:55,619 That's Ancient Egyptian. 436 00:24:55,911 --> 00:24:57,584 This Must Be The Host. 437 00:24:57,871 --> 00:25:00,420 She-RAWH-TAI! 438 00:25:01,000 --> 00:25:02,673 She-RAWH-TAI! 439 00:25:02,960 --> 00:25:04,132 Well, Talk To Him. 440 00:25:06,130 --> 00:25:08,383 I Don't Know What To Say. 441 00:25:20,978 --> 00:25:21,740 Thousands Of Years, 442 00:25:22,021 --> 00:25:23,238 Trapped Inside Your Own Body, It's... 443 00:25:23,522 --> 00:25:26,071 It's Like A Nightmare. It's Unimaginable. 444 00:25:26,358 --> 00:25:28,611 He Won't Be Conscious Again For Awhile. 445 00:25:29,445 --> 00:25:30,992 Then We Will Take Our Leave Of You. 446 00:25:31,280 --> 00:25:32,577 I Will Tell You The Coordinates 447 00:25:32,865 --> 00:25:33,366 To Send Us. 448 00:25:33,657 --> 00:25:35,125 Well, We Can Question Him Together. 449 00:25:35,409 --> 00:25:37,411 We Can Share Whatever Information We Get. 450 00:25:37,703 --> 00:25:39,831 P.A: Incoming Traveler. 451 00:25:40,330 --> 00:25:41,718 O’Neill: Expecting Someone? 452 00:25:41,999 --> 00:25:43,091 MARTOUF: No. 453 00:25:47,713 --> 00:25:49,761 Defense Teams, Stand By. 454 00:25:50,049 --> 00:25:51,016 Keep That Iris Closed. 455 00:25:51,300 --> 00:25:52,847 Yes, Sir. 456 00:26:01,185 --> 00:26:02,812 SOKAR Has Found You. 457 00:26:03,937 --> 00:26:04,199 How? 458 00:26:04,480 --> 00:26:06,778 His Pilots Saw Your Kind Flee With Apophis 459 00:26:07,066 --> 00:26:07,783 Through The CHAAPA AI. 460 00:26:08,067 --> 00:26:09,740 The Symbols Of The Tauri Are Well Known 461 00:26:10,027 --> 00:26:11,279 Among The Goa'uld. 462 00:26:15,532 --> 00:26:17,751 That Iris Will Hold. 463 00:26:18,035 --> 00:26:19,412 Carter: It's A TRINIUM Titanium Alloy. 464 00:26:19,703 --> 00:26:21,455 Just A Few Microns From The Event Horizon. 465 00:26:21,747 --> 00:26:23,841 It Won't Allow Matter To Reintegrate. 466 00:26:27,002 --> 00:26:28,595 Something Is Appearing. 467 00:26:32,424 --> 00:26:34,097 How Is This Possible? 468 00:26:34,510 --> 00:26:36,808 The Space Between Your Metal Barrier And The Wormhole 469 00:26:37,096 --> 00:26:37,972 May Be Enough For Particles 470 00:26:38,263 --> 00:26:39,105 Of Extremely High Energy 471 00:26:39,389 --> 00:26:40,060 To Reintegrate. 472 00:26:40,349 --> 00:26:42,226 Sub-Atomic Particles? 473 00:26:42,976 --> 00:26:43,113 Yes. 474 00:26:43,393 --> 00:26:45,896 Are You Saying He's Firing A Particle Accelerator 475 00:26:46,188 --> 00:26:48,031 At The Wormhole? 476 00:26:48,690 --> 00:26:49,282 Captain? 477 00:26:49,566 --> 00:26:51,113 Sir, We May Be Witnessing 478 00:26:51,401 --> 00:26:52,573 The Decay Of Subatomic Particles 479 00:26:52,861 --> 00:26:55,080 As They're Being Bombarded Against The Iris. 480 00:26:55,364 --> 00:26:56,581 Small Enough To Reintegrate, 481 00:26:56,865 --> 00:26:57,912 But Moving At Near Light Velocities. 482 00:26:58,200 --> 00:27:00,123 If SOKAR Can Modulate The Particle Stream 483 00:27:00,410 --> 00:27:02,208 Enough To Create An Actual Image... 484 00:27:02,496 --> 00:27:03,998 People Of The Tauri. 485 00:27:07,209 --> 00:27:10,213 You Have Taken What Is Mine. 486 00:27:10,504 --> 00:27:13,758 For This You Will Be Destroyed. 487 00:27:16,802 --> 00:27:19,476 The Iris Is Beginning To Heat Up, Sir. 488 00:27:19,763 --> 00:27:20,855 How Long Can They Maintain This? 489 00:27:21,140 --> 00:27:22,858 The Longest Single Goa'uld Attack 490 00:27:23,142 --> 00:27:24,485 Against An Iris Was 38 Minutes. 491 00:27:24,768 --> 00:27:25,530 We Think That's The Maximum 492 00:27:25,811 --> 00:27:27,859 A Wormhole Can Be Maintained Before It Collapses. 493 00:27:28,147 --> 00:27:29,239 They're Just Gonna Dial Us Up 494 00:27:29,523 --> 00:27:31,116 And Do This All Over Again. 495 00:27:32,025 --> 00:27:32,901 This Changes Things. 496 00:27:33,193 --> 00:27:35,946 I'd Better Get On The Phone With The President. 497 00:27:37,156 --> 00:27:39,124 Carter: Can You Help Us? 498 00:27:40,033 --> 00:27:41,376 I Know Of No Way. 499 00:27:41,660 --> 00:27:43,253 All Right. In The Meantime, Carter. 500 00:27:43,537 --> 00:27:46,381 Why Don't You See What You Can Get Out Of Apophis? 501 00:27:46,665 --> 00:27:48,793 His Neck's On The Line Here Now, Too. 502 00:27:49,084 --> 00:27:49,880 Yes, Sir. 503 00:27:50,169 --> 00:27:51,967 I Will Accompany You. 504 00:28:01,054 --> 00:28:01,896 I Will Not Speak 505 00:28:02,181 --> 00:28:04,559 To The Shol'va. 506 00:28:05,350 --> 00:28:06,567 Just Answer This: 507 00:28:06,852 --> 00:28:08,775 SOKAR Is Firing Some Sort Of Particle Beam 508 00:28:09,062 --> 00:28:11,451 At The Barrier We've Placed Within Our Stargate. 509 00:28:11,732 --> 00:28:13,905 How Do We Defend Against It? 510 00:28:14,193 --> 00:28:15,740 There Is No Defense. 511 00:28:16,028 --> 00:28:16,904 He Lies. 512 00:28:17,196 --> 00:28:18,072 Shol'va, Kree! 513 00:28:18,363 --> 00:28:20,661 How Can You Be Sure? 514 00:28:21,325 --> 00:28:24,169 Because He Used The Weapon Against Me. 515 00:28:26,455 --> 00:28:28,423 The Pain Returns. 516 00:28:30,959 --> 00:28:33,348 We're Not Gonna Get Anything Out Of Him In This State. 517 00:28:33,629 --> 00:28:35,677 I'll Get Dr. Fraiser. 518 00:28:47,976 --> 00:28:51,321 I Have Waited Many Years For This Moment. 519 00:28:51,855 --> 00:28:54,358 Do You Think You Have Won, Teal'c? 520 00:28:55,108 --> 00:28:57,031 You Are About To Die. 521 00:28:58,111 --> 00:28:59,909 Perhaps That Is So. 522 00:29:00,197 --> 00:29:02,791 But My People Have Won Freedom. 523 00:29:03,075 --> 00:29:04,702 The Jaffa Will Never Be Free. 524 00:29:04,993 --> 00:29:07,542 They Are Free Even Now, 525 00:29:07,829 --> 00:29:09,706 As Am I. 526 00:29:09,998 --> 00:29:11,625 Hear Me, Apophis. 527 00:29:12,125 --> 00:29:15,846 This Day Will Become A Holy Day On Chulak: 528 00:29:16,380 --> 00:29:16,972 The Day Of Your Death. 529 00:29:17,256 --> 00:29:20,385 The Larval Goa'uld You Carry Within You... 530 00:29:20,968 --> 00:29:24,222 Is Your Master Even Now. All Of You. 531 00:29:25,055 --> 00:29:25,521 And When The Time Comes 532 00:29:25,806 --> 00:29:27,979 For Those Children To Take A Host, You Will Die. 533 00:29:28,267 --> 00:29:31,146 Then We Will Find Other Symbiotes To Survive Upon, 534 00:29:31,436 --> 00:29:33,985 Then Discard Them When They Mature. 535 00:29:34,273 --> 00:29:37,117 We Will Use Your Kind As You Have Used Mine. 536 00:29:37,401 --> 00:29:37,867 No! 537 00:29:38,235 --> 00:29:40,658 The People Of Chulak No Longer Worship You. 538 00:29:41,196 --> 00:29:43,665 They No Longer Fear You. 539 00:29:44,825 --> 00:29:48,329 The Time Of Apophis Has Finally Come To An End. 540 00:29:48,620 --> 00:29:50,042 Then Kill Me Now. 541 00:29:50,330 --> 00:29:51,502 Tell Us How To Defend Ourselves 542 00:29:51,790 --> 00:29:53,087 Against This Weapon. 543 00:29:58,547 --> 00:30:00,800 I Will Die With A Smile On My Lips 544 00:30:01,091 --> 00:30:04,391 Knowing That You Will Die Along With Me, Shol'va. 545 00:30:09,933 --> 00:30:12,106 Come No Further. 546 00:30:13,520 --> 00:30:15,113 Let Him Suffer. 547 00:30:17,024 --> 00:30:19,994 And When He Can Stand The Pain No More, 548 00:30:20,277 --> 00:30:22,029 He Will Tell Us How To Defend Ourselves 549 00:30:22,321 --> 00:30:23,698 Against SOKAR'S Weapon. 550 00:30:26,700 --> 00:30:29,123 Teal'c, Please Move. 551 00:30:30,912 --> 00:30:31,788 There Was A Time 552 00:30:32,080 --> 00:30:34,469 When You Would Die For Me, Teal'c. 553 00:30:40,505 --> 00:30:43,054 That Time Is No More. 554 00:30:49,014 --> 00:30:50,641 Easy. 555 00:30:51,975 --> 00:30:53,147 Easy. 556 00:31:02,569 --> 00:31:03,991 All Right. 557 00:31:04,279 --> 00:31:05,121 These Shields Of Yours, 558 00:31:05,405 --> 00:31:08,033 They Obviously Absorb Different Forms Of Energy. 559 00:31:08,325 --> 00:31:09,497 Maybe We Could... 560 00:31:13,497 --> 00:31:15,670 I Sense A Presence Within You. 561 00:31:16,333 --> 00:31:17,380 Could Your Shields 562 00:31:17,667 --> 00:31:19,180 Help Us Or Not? 563 00:31:24,383 --> 00:31:27,728 You Were Once Possessed By A Goa'uld. 564 00:31:29,971 --> 00:31:32,065 I Am Sure You Will Make An Excellent Host 565 00:31:32,349 --> 00:31:34,522 For SOKAR'S New Queen. 566 00:31:40,023 --> 00:31:41,650 Airman! 567 00:31:43,819 --> 00:31:45,071 Pour It On, Sergeant. 568 00:31:45,362 --> 00:31:47,035 It's Getting Damn Hot In Here. 569 00:31:47,322 --> 00:31:48,539 Better Than Nothing, Sir. 570 00:31:48,824 --> 00:31:50,497 But Not By Much. 571 00:31:56,415 --> 00:31:59,009 General, Daniel Just Came Up With An Idea 572 00:31:59,292 --> 00:32:00,088 That Might 573 00:32:00,377 --> 00:32:00,923 Buy Us Some Time. 574 00:32:01,211 --> 00:32:02,007 Sir, If We Can Dial Out, 575 00:32:02,295 --> 00:32:03,057 We Can Prevent Them From Dialing In 576 00:32:03,338 --> 00:32:05,090 For As Long As We Can Keep The Gate Open. 577 00:32:05,382 --> 00:32:06,008 Good Thinking, Doctor. 578 00:32:06,299 --> 00:32:07,175 If We Can Keep Our Gate Open 579 00:32:07,467 --> 00:32:08,593 For The Same Length Of Time... 580 00:32:08,885 --> 00:32:10,148 Coming Up On 38 Minutes, Sir. 581 00:32:10,429 --> 00:32:11,225 Stand By. 582 00:32:11,513 --> 00:32:13,436 Technician: Yes, Sir. 583 00:32:14,391 --> 00:32:16,268 Go Ahead. Dial It Up. 584 00:32:22,399 --> 00:32:25,243 Technician: Chevron One Encoded. 585 00:32:31,158 --> 00:32:32,751 Chevron 2... 586 00:32:33,618 --> 00:32:34,005 Encoded. 587 00:32:34,286 --> 00:32:36,254 The Only Thing I'm Worried About Is That... 588 00:32:39,291 --> 00:32:40,338 Incoming Wormhole Established. 589 00:32:40,625 --> 00:32:43,925 SOKAR Can Dial In Faster Than We Can Dial Out. 590 00:32:44,212 --> 00:32:44,974 Damn It. 591 00:32:45,255 --> 00:32:45,847 Sorry, Sir. 592 00:32:46,131 --> 00:32:48,179 Next Window's 593 00:32:49,134 --> 00:32:51,557 That May Be Our Last Chance To Dial Out. 594 00:32:55,640 --> 00:32:57,768 It's Gonna Get Hot, Sir. 595 00:33:06,943 --> 00:33:08,240 Temperature In The Gate Room 596 00:33:08,528 --> 00:33:10,622 Now Reads 597 00:33:10,906 --> 00:33:14,206 Which Means The Iris Must Be 6 Or 8 Times That. 598 00:33:14,493 --> 00:33:16,211 Even If He Fails To Breach The Gate, 599 00:33:16,495 --> 00:33:17,587 He Will Come By Ship. 600 00:33:17,871 --> 00:33:18,667 MARTOUF Is Right. 601 00:33:18,955 --> 00:33:21,003 What We Really Need To Be Concerned With Here 602 00:33:21,291 --> 00:33:22,918 Is Another Assault From Space. 603 00:33:23,210 --> 00:33:24,211 That's Exactly What We're Inviting 604 00:33:24,503 --> 00:33:25,629 By Refusing To Hand Apophis Over. 605 00:33:25,921 --> 00:33:28,299 Well, We Couldn't Right Now Even If We Wanted To. 606 00:33:28,590 --> 00:33:31,218 Not With Beelzebub Banging At The Door, No. 607 00:33:31,510 --> 00:33:32,511 I Have Informed The President 608 00:33:32,802 --> 00:33:34,349 Of Our New Situation. 609 00:33:34,638 --> 00:33:35,184 Our New Orders Are 610 00:33:35,472 --> 00:33:36,348 To Cease All Medical Intervention. 611 00:33:36,640 --> 00:33:39,234 That Will Effectively End His Life, General. 612 00:33:39,518 --> 00:33:41,395 I'm Aware Of That, Doctor. 613 00:33:42,103 --> 00:33:43,241 The President And Joint Chiefs 614 00:33:43,522 --> 00:33:45,445 Have Decided That The Risks Are Too Great 615 00:33:45,732 --> 00:33:47,780 Not To Heed The TOK'RA'S Warning. 616 00:33:48,401 --> 00:33:50,790 Our Orders Are To Send Apophis' Body 617 00:33:51,071 --> 00:33:53,244 Back Through The Gate To The Coordinates 618 00:33:53,532 --> 00:33:55,034 Where You Found Him. 619 00:33:55,325 --> 00:33:55,917 Teal'c: Will That Be Sufficient 620 00:33:56,201 --> 00:33:58,704 To Make SOKAR Cease His Attack, MARTOUF? 621 00:33:58,995 --> 00:34:00,838 SOKAR Is At War With HERU-Ur. 622 00:34:01,122 --> 00:34:03,671 He Wants No Part Of The Tauri For The Moment. 623 00:34:03,959 --> 00:34:06,553 But You May Have Come To Your Senses Too Late. 624 00:34:06,836 --> 00:34:08,383 He Will Soon Burn Through Your Iris. 625 00:34:08,672 --> 00:34:10,094 Well, I've Been Working On Away 626 00:34:10,382 --> 00:34:11,053 To Dial Out Faster. 627 00:34:11,341 --> 00:34:12,558 If We Can Open Our Gate In The Next Window, 628 00:34:12,842 --> 00:34:15,186 We Should Be Able To Send Apophis Through. 629 00:34:16,388 --> 00:34:17,685 When Is That? 630 00:34:17,973 --> 00:34:19,771 17 Minutes. 631 00:34:20,058 --> 00:34:21,275 Colonel, Make Arrangements 632 00:34:21,560 --> 00:34:24,359 To Send Apophis Back Through The Stargate. 633 00:34:38,118 --> 00:34:39,370 Apophis. 634 00:34:41,746 --> 00:34:43,373 We're Sending You Back. 635 00:34:51,673 --> 00:34:53,391 See-Mu-We. 636 00:34:55,760 --> 00:34:57,603 See-Mu-We. 637 00:34:58,471 --> 00:35:00,394 Get Dr. Jackson Down Here. 638 00:35:09,482 --> 00:35:12,622 I Can't Keep Those Men In There Much Longer. 639 00:35:13,570 --> 00:35:16,414 They've Got To Stay Until The Next Window, Sir. 640 00:35:20,243 --> 00:35:22,291 Apophis: Rech Yah Gereh. 641 00:35:22,579 --> 00:35:25,048 Per Nejes Ha Gereh. 642 00:35:25,749 --> 00:35:27,342 She Ma TAI. 643 00:35:27,626 --> 00:35:29,424 She Ma TAI. 644 00:35:32,047 --> 00:35:33,014 He Says He's Been 645 00:35:33,298 --> 00:35:34,345 In An Unending Dream. 646 00:35:34,633 --> 00:35:36,180 He Hoped To Awaken From It 647 00:35:36,468 --> 00:35:37,264 To See His Wife 648 00:35:37,552 --> 00:35:38,724 And His Children. 649 00:35:39,012 --> 00:35:40,730 Sesh Achet 650 00:35:41,681 --> 00:35:45,527 Per Taa Ra Seem Ched. 651 00:35:52,275 --> 00:35:53,447 He Was A Scribe 652 00:35:53,735 --> 00:35:54,452 In The Temple 653 00:35:54,736 --> 00:35:55,988 Of Amon At Carnak. 654 00:35:56,279 --> 00:35:56,950 But That Was 655 00:35:57,238 --> 00:35:58,285 Another Lifetime Ago 656 00:35:58,573 --> 00:35:59,244 Before The... 657 00:35:59,532 --> 00:36:01,000 Before The Nightmare. 658 00:36:02,327 --> 00:36:06,173 Depet Reshwet Herew. 659 00:36:06,456 --> 00:36:08,174 Herew. 660 00:36:09,668 --> 00:36:10,635 And Now He Awakens 661 00:36:10,919 --> 00:36:12,387 Only To Die Again. 662 00:36:12,712 --> 00:36:14,840 Daniel: Ar Ko-Me Di-Ya Tuw 663 00:36:15,131 --> 00:36:17,475 Qu-Ris Yam-Yakh-Cle. 664 00:36:19,302 --> 00:36:21,100 Ip-Yak, Shur-See-Buy, Sof-Khow, 665 00:36:21,388 --> 00:36:24,267 Miy-Yak, HEE-Ma-Ta She-Rahw-TAK. 666 00:36:26,142 --> 00:36:30,773 Hiy-Yak, Han-Vy-Sun Nih-Huh. 667 00:36:34,567 --> 00:36:36,194 Nih-Huh. 668 00:36:39,656 --> 00:36:40,873 I Said I Will Speak 669 00:36:41,157 --> 00:36:42,204 The Words Of Power 670 00:36:42,492 --> 00:36:43,994 And Do The Rites. 671 00:36:44,577 --> 00:36:45,874 You Will Be Returned To Egypt 672 00:36:46,162 --> 00:36:47,675 And Buried With Honor. 673 00:36:48,998 --> 00:36:50,511 You Will Pass Through The 7 Gates 674 00:36:50,792 --> 00:36:52,419 And See Your Wife And Children Again 675 00:36:52,711 --> 00:36:56,181 And Rejoice With Them Forever. 676 00:36:59,801 --> 00:37:01,428 I'll Be Back. 677 00:37:11,604 --> 00:37:14,448 Sir, We're Gonna Lose The Computers. 678 00:37:14,733 --> 00:37:15,529 The Heat. 679 00:37:15,817 --> 00:37:17,490 Captain? 680 00:37:18,153 --> 00:37:18,654 We Need Them, Sir. 681 00:37:18,945 --> 00:37:21,539 One More Minute Until The Window. 682 00:37:29,622 --> 00:37:30,965 Help Me. 683 00:37:31,708 --> 00:37:33,005 No. 684 00:37:34,627 --> 00:37:36,550 A Host. 685 00:37:37,255 --> 00:37:38,552 No. 686 00:37:41,134 --> 00:37:46,265 I Am Afraid. 687 00:37:53,980 --> 00:37:55,027 (Gasps) 688 00:37:55,315 --> 00:37:56,612 Colonel. 689 00:37:59,944 --> 00:38:00,911 (Heart Monitor Beeps) 690 00:38:01,196 --> 00:38:03,415 Dr. Fraiser: The Goa'uld Is Dead, 691 00:38:03,698 --> 00:38:05,245 But The Host... 692 00:38:05,784 --> 00:38:07,582 He's Still Alive. 693 00:38:11,664 --> 00:38:14,588 That's It. Initiate The Dialing Program. 694 00:38:16,336 --> 00:38:18,054 The Program Is Running. 695 00:38:32,268 --> 00:38:34,066 Yet-Yau Tau-Ti Ky-Puum 696 00:38:34,354 --> 00:38:36,573 Ni Fadet Oo-Ra-Eyu. 697 00:38:36,856 --> 00:38:41,111 In Yaf Kl-Yaak A Ku-Mayi. 698 00:38:44,697 --> 00:38:45,664 I Told Him 699 00:38:45,949 --> 00:38:46,745 This Funerary Statue 700 00:38:47,033 --> 00:38:48,501 Would Take His Last Breath 701 00:38:48,785 --> 00:38:49,547 And Carry His Soul 702 00:38:49,828 --> 00:38:51,705 Back To Egypt. 703 00:39:30,368 --> 00:39:31,585 Chevron 7 Locked. 704 00:39:31,870 --> 00:39:33,668 Wormhole Established. 705 00:39:34,497 --> 00:39:35,840 Open The Iris. 706 00:39:48,303 --> 00:39:49,395 Captain Carter Has Succeeded 707 00:39:49,679 --> 00:39:50,805 In Creating An Outgoing Wormhole. 708 00:39:51,097 --> 00:39:52,144 SOKAR Cannot Attack 709 00:39:52,432 --> 00:39:53,854 During This Time. 710 00:39:54,142 --> 00:39:55,519 That's Good. 711 00:41:24,524 --> 00:41:26,652 What Now? 712 00:41:26,943 --> 00:41:27,944 We Wait. 713 00:41:28,778 --> 00:41:29,574 If SOKAR Wanted Him Alive, 714 00:41:29,862 --> 00:41:32,160 He'll Just Start Up The Attack Again. 715 00:41:32,448 --> 00:41:33,961 No, I Don't Believe He Will. 716 00:41:34,242 --> 00:41:37,121 SOKAR Has A Sarcophagus In His Possession. 717 00:41:39,163 --> 00:41:40,710 With It He Can Revive Apophis, 718 00:41:40,999 --> 00:41:41,716 Even From Death, 719 00:41:42,000 --> 00:41:44,002 And Torture Him As Long As He Pleases. 720 00:41:49,257 --> 00:41:52,056 Surely A Fate He Justly Deserves. 721 00:42:01,394 --> 00:42:02,737 These Are The Coordinates 722 00:42:03,021 --> 00:42:04,773 We Would Like You To Send Us. 723 00:42:05,064 --> 00:42:05,701 But Not To Anywhere 724 00:42:05,982 --> 00:42:07,609 We'll Be Able To Find You Again. 725 00:42:07,942 --> 00:42:09,364 To Contact Us, 726 00:42:09,652 --> 00:42:10,949 You May Use This. 727 00:42:11,863 --> 00:42:12,455 Daniel: That's TOLLEN. 728 00:42:12,739 --> 00:42:14,412 They Use It To Contact The Nox. 729 00:42:14,699 --> 00:42:16,622 Yes. We Are Friends Of The TOLLEN, 730 00:42:16,909 --> 00:42:18,786 And We Are Friends Of The Tauri. 731 00:42:19,370 --> 00:42:20,758 Thank You. 732 00:42:21,039 --> 00:42:22,006 Well, If We're 733 00:42:22,290 --> 00:42:23,712 Gonna Be Friends, 734 00:42:24,000 --> 00:42:26,048 You're Gonna Need One Of These. 735 00:42:26,836 --> 00:42:27,382 It's Called A G.D.O. 736 00:42:27,670 --> 00:42:29,764 It Sends Out A Signal That Lets Us Know Who You Are 737 00:42:30,048 --> 00:42:32,267 And If It's Ok To Open The Iris. 738 00:42:32,550 --> 00:42:33,426 Otherwise, You Could End Up 739 00:42:33,718 --> 00:42:34,844 Splattered Against The... 740 00:42:35,136 --> 00:42:36,479 Well... 741 00:42:36,971 --> 00:42:37,608 I Understand. 742 00:42:37,889 --> 00:42:39,812 Come On. I'll Show You How It Works. 743 00:42:42,560 --> 00:42:45,780 All Right. Let's Send Them Home, People. 49367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.