Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:07,595
Let's go, captain!
2
00:00:07,883 --> 00:00:08,930
Those flyers are
comin' back around!
3
00:00:09,218 --> 00:00:10,344
This man's alive!
4
00:00:10,636 --> 00:00:12,013
We can not wait!
5
00:00:15,724 --> 00:00:18,898
(In a deep, goa'uld's voice)
not all goa'uld are the same.
6
00:00:19,186 --> 00:00:21,029
I am jolinar
of malkshur.
7
00:00:21,522 --> 00:00:23,650
Jolinar is wanted
in goa'uld town.
8
00:00:23,941 --> 00:00:25,614
He claims to be
part of the tok'ra.
9
00:00:25,901 --> 00:00:26,197
Resistance.
10
00:00:26,485 --> 00:00:28,954
The tok'ra is a small
alliance of goa'uld
11
00:00:29,238 --> 00:00:30,114
Who oppose the system lords.
12
00:00:30,405 --> 00:00:33,409
I will never,
never trust a goa'uld.
13
00:00:34,284 --> 00:00:36,002
(Deep voice)
kree'shak,
14
00:00:36,286 --> 00:00:38,380
By decree of the goa'uld
system lords,
15
00:00:38,664 --> 00:00:39,961
You will die
with dishonor.
16
00:00:40,249 --> 00:00:41,592
My death only feeds the fire
17
00:00:41,875 --> 00:00:43,718
That burns strong
in the tok'ra.
18
00:00:46,964 --> 00:00:48,432
Sam! Sam.
19
00:00:48,799 --> 00:00:51,552
Goa'uld gave its life for me.
20
00:00:52,678 --> 00:00:54,055
Saved me.
21
00:00:57,057 --> 00:00:58,024
Jacob carter.
22
00:00:58,308 --> 00:00:58,979
Carter?
23
00:00:59,268 --> 00:01:00,360
As in my father, sir. Yes.
24
00:01:00,644 --> 00:01:02,362
George told me you were
up for the air medal
25
00:01:02,646 --> 00:01:05,570
For your work in-what
the hell was that again?
26
00:01:06,149 --> 00:01:08,072
Deep space radar telemetry.
27
00:01:08,735 --> 00:01:09,736
Right.
28
00:01:10,028 --> 00:01:11,575
I have cancer, sam.
29
00:01:11,863 --> 00:01:13,865
What?
Lymphoma.
30
00:01:14,157 --> 00:01:15,033
God. Dad.
31
00:01:15,325 --> 00:01:16,292
This thing's gonna
go on for months,
32
00:01:16,577 --> 00:01:18,830
So you don't have to check up
on me tomorrow or anything.
33
00:01:19,121 --> 00:01:21,089
Dad, please
don't go like this.
34
00:01:22,249 --> 00:01:23,546
Dad!
35
00:01:28,797 --> 00:01:30,925
(People yelling
and screaming)
36
00:01:39,558 --> 00:01:41,356
(Deep voice) you have to
activate the chaapa'ai.
37
00:01:41,643 --> 00:01:43,566
Quickly, jolinar!
38
00:01:53,572 --> 00:01:56,121
(Machinery warming up)
39
00:02:14,259 --> 00:02:16,182
Jolinar, hurry!
40
00:02:25,228 --> 00:02:28,528
I think I might
have found something.
41
00:03:39,678 --> 00:03:42,978
You don’t think it
was just a dream?
42
00:03:44,725 --> 00:03:48,150
No, sir. It was real.
I could tell.
43
00:03:48,437 --> 00:03:49,279
You could tell?
44
00:03:49,563 --> 00:03:53,568
Yes, sir. I don't know how,
exactly, but I could tell.
45
00:03:53,859 --> 00:03:57,033
So we're supposed
to buy into this...
46
00:03:57,320 --> 00:03:59,414
E.s.p., Or
whatever it is?
47
00:03:59,698 --> 00:04:02,167
O'neill, when a goa'uld
infests its host,
48
00:04:02,451 --> 00:04:05,330
Their minds intermingle.
Become as one.
49
00:04:05,620 --> 00:04:08,043
It is possible that portions
of jolinar of malkshur
50
00:04:08,331 --> 00:04:09,878
Remain in
captain carter's mind.
51
00:04:10,167 --> 00:04:12,169
These tok'ra
were on the run.
52
00:04:12,461 --> 00:04:13,553
They may be in trouble.
53
00:04:13,837 --> 00:04:14,884
Now, if we want
to find them again,
54
00:04:15,172 --> 00:04:16,674
We should find them
before they move on.
55
00:04:16,965 --> 00:04:18,933
They may still be
at these coordinates.
56
00:04:19,217 --> 00:04:21,606
Now, you said
their eyes glowed.
57
00:04:21,887 --> 00:04:23,184
Are you really sure
that these tok'ra
58
00:04:23,472 --> 00:04:24,189
Are what jolinar
said they were?
59
00:04:24,473 --> 00:04:27,977
I mean, good guys,
for lack of a better word.
60
00:04:28,268 --> 00:04:28,985
Yes.
61
00:04:29,269 --> 00:04:30,816
Yes? Just yes?
62
00:04:31,396 --> 00:04:33,364
Could you
elaborate a little?
63
00:04:33,648 --> 00:04:34,490
I'm sorry, colonel.
64
00:04:34,775 --> 00:04:35,901
I know it's hard
to understand.
65
00:04:36,193 --> 00:04:39,288
I don't really understand it
myself, but I am sure.
66
00:04:39,905 --> 00:04:41,999
L-i just know.
67
00:04:42,282 --> 00:04:43,499
According to jaffa legend,
68
00:04:43,784 --> 00:04:46,128
The tok'ra are
the goa'uld resistance.
69
00:04:46,411 --> 00:04:46,923
Their stated goal
70
00:04:47,204 --> 00:04:48,205
Is the destruction
of the system lords,
71
00:04:48,497 --> 00:04:50,795
And a change in the ways
of the empire.
72
00:04:51,082 --> 00:04:53,961
They are hunted and
despised by the goa'uld.
73
00:04:54,252 --> 00:04:56,220
Yes. My kind of guys.
74
00:04:56,505 --> 00:04:57,506
General hammond, if I may?
75
00:04:57,798 --> 00:05:00,597
My vision is the only lead
we have to go on.
76
00:05:00,884 --> 00:05:02,227
Shouldn't we
at least check it out
77
00:05:02,511 --> 00:05:03,854
Before they move on?
78
00:05:04,387 --> 00:05:05,684
Colonel?
79
00:05:07,390 --> 00:05:07,811
General?
80
00:05:08,099 --> 00:05:09,692
I'm prepared to send
SG-1 through
81
00:05:09,976 --> 00:05:11,239
To the coordinates
captain carter saw
82
00:05:11,520 --> 00:05:14,023
In her vision,
if you agree.
83
00:05:14,314 --> 00:05:17,238
Colonel, I know you're
skeptical about these things,
84
00:05:17,526 --> 00:05:20,325
But I am confident
that I'm right on this one.
85
00:05:25,867 --> 00:05:27,460
Let's check it out.
86
00:05:39,339 --> 00:05:41,808
Colonel, is it all right
if I catch up with you?
87
00:05:42,092 --> 00:05:43,014
We leave in 10.
88
00:05:43,301 --> 00:05:44,848
Only need 5.
89
00:05:58,984 --> 00:06:01,362
Dad. Hi. It's me-sam.
90
00:06:03,738 --> 00:06:06,287
What do you mean,
why am I calling, dad?
91
00:06:06,575 --> 00:06:10,375
You just told me you
have cancer. You can't--
92
00:06:11,288 --> 00:06:13,461
All right. Ok, never mind.
93
00:06:13,748 --> 00:06:17,002
Listen, uh, I'm about
to go on a little trip.
94
00:06:17,836 --> 00:06:20,589
Yes, it's
for the air force.
95
00:06:20,881 --> 00:06:22,679
It's not important
where I'm going, dad.
96
00:06:22,966 --> 00:06:25,310
What's important is that
I may be gone awhile,
97
00:06:25,594 --> 00:06:26,436
And I just
wanted to call
98
00:06:26,720 --> 00:06:28,313
And see how
you were doing.
99
00:06:34,853 --> 00:06:36,400
You're sure?
100
00:06:53,288 --> 00:06:54,540
Your father?
101
00:06:57,334 --> 00:06:58,677
Yes, sir.
102
00:06:58,960 --> 00:07:00,587
How is jacob?
103
00:07:01,087 --> 00:07:02,350
He claims he's ok.
104
00:07:02,631 --> 00:07:04,599
Not that he'd tell me
if he weren't.
105
00:07:04,883 --> 00:07:07,352
Did you know he actually
got an apartment here in town?
106
00:07:07,636 --> 00:07:11,186
He wanted to be closer
to his daughter during...
107
00:07:12,307 --> 00:07:14,275
During his last days.
108
00:07:15,977 --> 00:07:19,607
Sir, this is the first time
I've left on a mission
109
00:07:19,898 --> 00:07:20,490
Where I felt like
110
00:07:20,774 --> 00:07:23,027
I might be leaving
something behind.
111
00:07:23,318 --> 00:07:25,491
Like I might miss
something important.
112
00:07:25,779 --> 00:07:26,575
Understandable.
113
00:07:26,863 --> 00:07:29,366
I'll put a temporary
replacement on SG-1.
114
00:07:29,658 --> 00:07:31,251
You can stay here.
115
00:07:31,534 --> 00:07:32,376
I wish I could, sir.
116
00:07:32,661 --> 00:07:35,710
But I don’t think
I'm replaceable on this one.
117
00:07:35,997 --> 00:07:37,419
The memories
jolinar left in my mind
118
00:07:37,707 --> 00:07:39,380
Could be invaluable
on this mission,
119
00:07:39,668 --> 00:07:41,420
And no one else has them.
120
00:07:41,711 --> 00:07:43,805
True. But your father-
121
00:07:44,089 --> 00:07:46,763
Sir, it's ok. He doesn't
want me around anyway.
122
00:07:47,050 --> 00:07:50,805
Sam, I've known
jacob a long time.
123
00:07:51,137 --> 00:07:53,139
That's not true.
124
00:07:55,058 --> 00:07:56,401
Sir, he's always too concerned
125
00:07:56,685 --> 00:07:58,904
About appearing
the strong soldier.
126
00:07:59,187 --> 00:08:00,985
The last thing
he would want is for me
127
00:08:01,272 --> 00:08:02,410
To see him in a hospital bed,
128
00:08:02,691 --> 00:08:04,364
Losing a battle.
129
00:08:06,820 --> 00:08:07,412
I should get going, sir.
130
00:08:07,696 --> 00:08:10,666
I don't want to
hold things up.
131
00:08:11,574 --> 00:08:12,917
Captain.
132
00:08:15,787 --> 00:08:20,133
You're more like your father
than you'd like to admit.
133
00:08:46,776 --> 00:08:48,449
There is no evidence
of footprints
134
00:08:48,737 --> 00:08:50,410
Or tracks of any kind.
135
00:08:51,531 --> 00:08:52,123
If the tok'ra were here,
136
00:08:52,407 --> 00:08:54,535
They have not been near
the gate in many days.
137
00:08:56,745 --> 00:08:58,463
Ah, where's that
yellow brick road
138
00:08:58,747 --> 00:09:00,545
When you need it,
eh, dorothy?
139
00:09:02,751 --> 00:09:05,595
Some sort of dunes
over there.
140
00:09:06,629 --> 00:09:08,347
Dunes it is.
141
00:09:17,807 --> 00:09:19,559
Worthless.
142
00:09:23,646 --> 00:09:25,694
O'neill: no one's
tread here in awhile.
143
00:09:25,982 --> 00:09:27,575
Teal'c:the tok'ra
are known for their ability
144
00:09:27,859 --> 00:09:28,781
To mask their trails.
145
00:09:29,069 --> 00:09:32,619
They are, as you say,
stealthy in their actions.
146
00:09:37,786 --> 00:09:41,165
Yeah, stealthy would be
a good word, teal'c.
147
00:09:42,332 --> 00:09:44,630
Good guys or bad guys?
148
00:09:46,878 --> 00:09:49,506
We mean you no harm.
But I warn you,
149
00:09:49,798 --> 00:09:51,220
If you make
any aggressive moves,
150
00:09:51,508 --> 00:09:53,260
We will fire upon you.
151
00:09:53,551 --> 00:09:54,973
Same here.
152
00:09:55,595 --> 00:09:57,597
Oh, but I think we will
have the advantage.
153
00:09:57,889 --> 00:09:59,436
There are more of us.
154
00:10:02,727 --> 00:10:03,523
This is true.
155
00:10:03,812 --> 00:10:06,736
This one is a jaffa.
Apophis sect.
156
00:10:07,023 --> 00:10:09,367
I am no longer
in the service of apophis.
157
00:10:09,651 --> 00:10:11,403
Who, then, are you
in service to?
158
00:10:11,694 --> 00:10:14,538
I am allied with these,
the tauri,
159
00:10:14,823 --> 00:10:16,541
In battle
against apophis.
160
00:10:16,825 --> 00:10:18,293
And all other goa'uld.
161
00:10:18,576 --> 00:10:19,543
Be careful, daniel.
162
00:10:19,828 --> 00:10:20,374
Why?
163
00:10:20,662 --> 00:10:21,959
Because they are goa'uld.
164
00:10:22,247 --> 00:10:23,624
Do not call us that.
165
00:10:23,915 --> 00:10:26,634
(Deep voice)
we are not goa'uld.
166
00:10:35,218 --> 00:10:36,640
(Rings)
167
00:10:37,804 --> 00:10:39,431
Hammond.
168
00:10:40,140 --> 00:10:42,142
Put him through.
169
00:10:43,935 --> 00:10:45,778
Jacob? You ok?
170
00:10:47,772 --> 00:10:50,161
Oh, no. I'll be right there.
171
00:11:01,744 --> 00:11:05,590
You know, in some galaxies,
this is called loitering.
172
00:11:05,874 --> 00:11:08,593
How long do you think
we can keep it up?
173
00:11:12,714 --> 00:11:13,931
Martouf?
174
00:11:16,259 --> 00:11:17,886
I do not know this woman.
175
00:11:18,178 --> 00:11:18,929
But I'm right,
aren't i?
176
00:11:19,220 --> 00:11:20,972
That's your name. Martouf.
177
00:11:22,682 --> 00:11:25,435
It is. How do you know me?
178
00:11:25,727 --> 00:11:27,775
I don't. But I knew
someone who did.
179
00:11:28,062 --> 00:11:30,531
His name was
jolinar of malkshur.
180
00:11:34,277 --> 00:11:36,245
(Deep voice) where is jolinar?
181
00:11:37,864 --> 00:11:39,662
He died saving my life.
182
00:11:39,949 --> 00:11:42,247
That's why we're here,
to seek out the tok'ra.
183
00:11:42,535 --> 00:11:46,335
Assuming, of course...
You are the tok'ra.
184
00:11:47,790 --> 00:11:49,212
(Deep voice) and if we're not?
185
00:11:49,500 --> 00:11:51,719
Well, I guess
we all start shooting.
186
00:11:52,003 --> 00:11:56,053
There's blood, death,
hard feelings. It'd suck.
187
00:11:56,799 --> 00:11:59,552
And if we are this thing
you call tok'ra?
188
00:11:59,844 --> 00:12:02,939
If you are indeed the
tok'ra of jaffa legend,
189
00:12:03,223 --> 00:12:04,975
We should
form an alliance.
190
00:12:05,266 --> 00:12:06,654
I learned a lot
from jolinar...
191
00:12:06,935 --> 00:12:09,233
Enough to know that
we could be good friends.
192
00:12:09,520 --> 00:12:12,820
And, frankly, enough to know
that you are the tok'ra.
193
00:12:20,698 --> 00:12:23,292
I believe this one
speaks the truth.
194
00:12:25,828 --> 00:12:27,705
Perhaps we should...
195
00:12:27,997 --> 00:12:30,750
Just listen to what
they have to say.
196
00:12:49,811 --> 00:12:51,779
Well, that's better,
isn't it?
197
00:12:53,773 --> 00:12:54,945
So...
198
00:12:55,608 --> 00:12:57,076
Take me to your leader.
199
00:12:57,360 --> 00:12:59,328
(Deep voice) I will take you
to whom you seek,
200
00:12:59,612 --> 00:13:00,704
But there
is one condition.
201
00:13:00,989 --> 00:13:03,083
You must leave
your weapons with us.
202
00:13:04,200 --> 00:13:05,713
Ah, no. No.
203
00:13:05,994 --> 00:13:07,291
They won't hurt us, colonel.
204
00:13:07,578 --> 00:13:09,717
They're goa'ulds, carter.
205
00:13:09,998 --> 00:13:11,591
They won't hurt us.
206
00:13:11,874 --> 00:13:13,387
And you, what, feel this?
207
00:13:13,668 --> 00:13:15,796
No. I can remember it.
208
00:13:17,088 --> 00:13:20,763
O'neill, if they
are the tok'ra...
209
00:13:21,551 --> 00:13:22,723
We are in no danger.
210
00:13:23,011 --> 00:13:26,060
If you're asking for opinions,
I vote we take the chance.
211
00:13:30,893 --> 00:13:31,815
Ok.
212
00:13:32,103 --> 00:13:34,481
But I want it understood
that we're doing this
213
00:13:34,772 --> 00:13:35,864
In the spirit
of future relations.
214
00:13:36,149 --> 00:13:38,993
I expect us to be
treated as such.
215
00:14:06,512 --> 00:14:09,436
Please, come closer together.
216
00:14:09,932 --> 00:14:10,933
Why?
217
00:14:11,225 --> 00:14:12,067
Jack.
218
00:14:12,352 --> 00:14:14,025
It's ok, colonel.
219
00:14:14,312 --> 00:14:15,859
Oh, it is?
220
00:14:31,204 --> 00:14:32,877
This way.
221
00:14:34,874 --> 00:14:37,377
This looks just like
the place in my dream.
222
00:14:37,668 --> 00:14:39,762
But that was
on the planet that we-
223
00:14:40,046 --> 00:14:41,798
They were fleeing.
224
00:14:42,090 --> 00:14:44,809
It is said throughout
the legend of the tok'ra,
225
00:14:45,093 --> 00:14:47,846
When they arrive on a planet,
they go deep underground.
226
00:14:48,137 --> 00:14:49,684
It is said they
possess the technology
227
00:14:49,972 --> 00:14:50,814
To actually grow tunnels.
228
00:14:51,099 --> 00:14:52,692
This looks like some sort
of crystal material,
229
00:14:52,975 --> 00:14:54,818
So theoretically,
it could be growing.
230
00:14:55,103 --> 00:14:56,446
Teal'c: apophis had me
searching for tunnels
231
00:14:56,729 --> 00:14:58,697
Such as these
for many years.
232
00:14:58,981 --> 00:15:00,608
We never found them.
233
00:15:00,900 --> 00:15:02,823
It is believed
when the tok'ra move on,
234
00:15:03,111 --> 00:15:04,909
The tunnels are destroyed.
235
00:15:06,239 --> 00:15:07,741
Carter.
236
00:15:08,032 --> 00:15:10,126
What's the story
with this martouf?
237
00:15:10,410 --> 00:15:12,128
I'm not sure.
I get the feeling
238
00:15:12,412 --> 00:15:13,459
I know almost
all of these people,
239
00:15:13,746 --> 00:15:15,874
But my memories of martouf
are the strongest.
240
00:15:16,165 --> 00:15:19,886
It's like I have some
weird bond with him.
241
00:15:22,004 --> 00:15:24,507
Please.
Come this way.
242
00:15:37,019 --> 00:15:38,191
loudspeaker:
doctor hang hung,
243
00:15:38,479 --> 00:15:39,867
You have a call on line one.
244
00:15:40,148 --> 00:15:43,493
Doctor xiang hung,
you have a call waiting.
245
00:16:00,751 --> 00:16:02,048
George.
246
00:16:03,713 --> 00:16:06,387
Jacob.
Are you all right?
247
00:16:08,926 --> 00:16:10,314
I've been better.
248
00:16:10,595 --> 00:16:11,892
I was
under the impression
249
00:16:12,180 --> 00:16:14,899
That the cancer
hadn't gone this far.
250
00:16:15,641 --> 00:16:16,608
So was i.
251
00:16:16,893 --> 00:16:19,612
They cleaned out
all the lymph nodes.
252
00:16:19,896 --> 00:16:21,364
Problem is, apparently,
253
00:16:21,647 --> 00:16:22,910
One squadron
of those little buggers
254
00:16:23,191 --> 00:16:25,819
Got themselves
reassigned to my liver.
255
00:16:26,110 --> 00:16:28,863
Let me make a call, get
captain carter recalled.
256
00:16:29,155 --> 00:16:30,623
There's no need.
257
00:16:32,200 --> 00:16:33,918
Jacob, she should
be here.
258
00:16:34,202 --> 00:16:37,877
Why? Let me tell you
something, george.
259
00:16:38,164 --> 00:16:39,165
My little girl
grew up seeing daddy
260
00:16:39,457 --> 00:16:43,303
Go off to god knows where
to fight god knows who,
261
00:16:43,586 --> 00:16:46,180
And I always came home
alive and well.
262
00:16:46,964 --> 00:16:47,931
Now I'm gonna
let her sit here
263
00:16:48,216 --> 00:16:49,388
And watch me
lose the war?
264
00:16:49,675 --> 00:16:53,305
Some little runts so small,
I can't even see 'em?
265
00:16:54,847 --> 00:16:58,442
That's exactly what
she thought you'd say.
266
00:16:59,769 --> 00:17:03,319
How about doing us
all a favor, jake?
267
00:17:04,315 --> 00:17:04,952
What?
268
00:17:05,233 --> 00:17:07,031
Cut the brave
soldier routine.
269
00:17:07,318 --> 00:17:09,946
This is your daughter
we're talking about here.
270
00:17:10,238 --> 00:17:11,535
She should have
a chance to be here
271
00:17:11,822 --> 00:17:12,414
To see you through this.
272
00:17:12,698 --> 00:17:16,919
I got a feeling she's on a pretty
important mission right now.
273
00:17:17,203 --> 00:17:18,705
Am I right?
274
00:17:19,914 --> 00:17:21,336
Well, yes.
But there are others-
275
00:17:21,624 --> 00:17:24,969
Then do me a favor
and honor my wishes.
276
00:17:25,253 --> 00:17:26,630
Leave her there.
277
00:17:27,755 --> 00:17:29,052
This is ridiculous.
278
00:17:29,340 --> 00:17:31,934
There is one thing
you could do for me, george.
279
00:17:32,218 --> 00:17:33,094
Anything.
280
00:17:33,386 --> 00:17:35,605
Tell me what
my little girl's doing.
281
00:17:35,888 --> 00:17:37,140
Except that.
282
00:17:37,723 --> 00:17:40,272
You know
it's classified.
283
00:17:40,560 --> 00:17:45,066
George, they're tellin' me
I don't have much time left.
284
00:17:45,439 --> 00:17:49,069
Who am I gonna tell? God?
285
00:17:53,155 --> 00:17:55,078
I'm sorry, jake.
286
00:18:11,674 --> 00:18:13,096
(Deep voice)
people of the tauri,
287
00:18:13,384 --> 00:18:17,855
Let me introduce grand council
garshaw of belote.
288
00:18:22,560 --> 00:18:24,858
(Deep voice)
greetings.
289
00:18:25,146 --> 00:18:26,272
Hi.
290
00:18:26,564 --> 00:18:28,566
You are
garshaw of belote?
291
00:18:29,317 --> 00:18:30,739
I am.
292
00:18:34,864 --> 00:18:37,458
She is the most hunted
goa'uld of all time.
293
00:18:37,742 --> 00:18:40,621
We prefer you do not
refer to us as goa'uld.
294
00:18:40,911 --> 00:18:43,505
Yeah, we got
that earlier.
295
00:18:43,789 --> 00:18:45,382
What should
we call you?
296
00:18:46,208 --> 00:18:48,427
I assume you are
from the first world,
297
00:18:48,711 --> 00:18:51,715
The tauri.
Is that correct?
298
00:18:52,340 --> 00:18:53,466
Yeah.
299
00:18:53,758 --> 00:18:56,887
Were you among those
who rid the galaxy
300
00:18:57,178 --> 00:18:59,101
Of the supreme
system lord-ra?
301
00:18:59,388 --> 00:19:02,062
Yup, that's us.
That-that...
302
00:19:02,350 --> 00:19:03,442
Yeah, we're those.
303
00:19:03,726 --> 00:19:07,105
Then, in a sense,
you are tok'ra.
304
00:19:07,396 --> 00:19:08,784
Of course.tok'ra.
305
00:19:09,065 --> 00:19:12,035
Tok. Tok ra.
Against...against ra.
306
00:19:12,318 --> 00:19:13,570
Thank you
for sharing that.
307
00:19:13,861 --> 00:19:16,740
We still don't know
what to call her.
308
00:19:17,031 --> 00:19:19,159
We, too, are tok'ra.
309
00:19:20,242 --> 00:19:21,243
Finally.
310
00:19:21,535 --> 00:19:23,208
It's a pleasure to meet you.
311
00:19:23,496 --> 00:19:25,590
I understand
you were sent to us
312
00:19:25,873 --> 00:19:27,090
By jolinar of malkshur.
313
00:19:27,375 --> 00:19:30,094
Please, tell us
how that came to be.
314
00:19:30,378 --> 00:19:33,097
Well, uh, i--
it's a long story.
315
00:19:33,381 --> 00:19:35,725
Uh,we were
on this planet-nasya,
316
00:19:36,008 --> 00:19:37,305
And the goa'uld
were attacking,
317
00:19:37,593 --> 00:19:39,561
And jolinar's host
was killed.
318
00:19:40,262 --> 00:19:42,310
So he-he jumped into me
319
00:19:42,598 --> 00:19:45,101
While I was trying
to save his host.
320
00:19:45,393 --> 00:19:46,394
Please, excuse me.
321
00:19:46,686 --> 00:19:49,155
Did you say that
jolinar's host was killed?
322
00:19:49,438 --> 00:19:50,610
Yes.
323
00:19:52,400 --> 00:19:53,777
I'm sorry.
324
00:19:54,485 --> 00:19:57,409
But jolinar. He lived on?
325
00:19:57,697 --> 00:19:59,119
Uh,yeah.
For a while, at least.
326
00:19:59,407 --> 00:20:03,913
Inside of me.
Should I continue?
327
00:20:04,286 --> 00:20:05,287
Please.
328
00:20:05,830 --> 00:20:08,424
He's in v-tech. Let's go.
Let's shock him at 200.
329
00:20:08,708 --> 00:20:09,425
Woman: 200.
330
00:20:09,709 --> 00:20:11,302
Ok, clear.
331
00:20:15,798 --> 00:20:17,266
Again, at 300.
332
00:20:18,259 --> 00:20:19,511
Clear.
333
00:20:23,305 --> 00:20:25,228
Normal signs. Ok.
334
00:20:27,476 --> 00:20:30,605
Hey, general,
how are you doin'?
335
00:20:30,896 --> 00:20:32,409
All right, he's
in aplastic crisis.
336
00:20:32,690 --> 00:20:34,112
Let's give him a unit
of packed cells.
337
00:20:34,400 --> 00:20:37,870
Check his vitals
every 15 minutes, and, uh...
338
00:20:38,195 --> 00:20:40,243
Let me know
if anything changes.
339
00:20:40,614 --> 00:20:41,911
Doctor.
340
00:20:42,783 --> 00:20:45,332
He's, uh, stable...for now.
341
00:20:45,619 --> 00:20:48,589
May I ask, how long
does he have?
342
00:20:49,540 --> 00:20:50,416
Can't say with
a cancer like this.
343
00:20:50,708 --> 00:20:53,587
Could be, uh,
5 days or 5 minutes.
344
00:20:55,212 --> 00:20:57,806
Sorry. If there's any family
for you to contact,
345
00:20:58,090 --> 00:21:01,014
I'd recommend
you get them here a.s.a.p.
346
00:21:12,354 --> 00:21:13,355
(Deep voice) so,
am ito understand
347
00:21:13,647 --> 00:21:16,821
You did not invite jolinar
to use you as a host?
348
00:21:17,109 --> 00:21:18,201
That is correct.
He did it
349
00:21:18,486 --> 00:21:20,955
In an emergency situation
to escape an assassin.
350
00:21:21,238 --> 00:21:23,286
(Deep voice) then if you are
not a voluntary host,
351
00:21:23,574 --> 00:21:27,295
How do we know that you did
not kill jolinar yourself?
352
00:21:29,371 --> 00:21:31,669
Uh,well,
because i-l didn't.
353
00:21:31,957 --> 00:21:32,924
I mean,
I guess you're just
354
00:21:33,209 --> 00:21:34,210
Gonna have to
trust us on that.
355
00:21:34,502 --> 00:21:36,425
(Deep voice) and why
should we trust you?
356
00:21:36,712 --> 00:21:38,055
You know somethin'?
357
00:21:38,339 --> 00:21:41,309
I've been askin' myself
the same damn question.
358
00:21:42,927 --> 00:21:44,304
Why should
we trust you?
359
00:21:44,595 --> 00:21:47,223
You are, after all,
goa'ulds.
360
00:21:47,515 --> 00:21:48,767
Jack-
ah! Don't.
361
00:21:49,058 --> 00:21:51,231
We've done nothing but
get interrogated here.
362
00:21:51,519 --> 00:21:53,237
Now, are
we prisoners,
363
00:21:53,521 --> 00:21:56,024
And are you
goa'ulds? Neh.
364
00:21:56,315 --> 00:22:00,411
(Deep voice) you are not, and I
have told you, we are not goa'uld.
365
00:22:00,694 --> 00:22:02,241
I didn't...
366
00:22:02,530 --> 00:22:03,952
Why do you
talk like that?
367
00:22:04,240 --> 00:22:06,242
And what's with the
glowing eyes, huh?
368
00:22:06,534 --> 00:22:07,786
Might it have
something to do
369
00:22:08,077 --> 00:22:09,624
With a little
reptilian activity
370
00:22:09,912 --> 00:22:10,834
In your heads?
371
00:22:11,121 --> 00:22:14,261
We have symbiotic
creatures within us, yes.
372
00:22:14,542 --> 00:22:16,135
Well, then...
373
00:22:16,418 --> 00:22:18,261
Well, then you can see
how we might think
374
00:22:18,546 --> 00:22:19,672
You would be
a danger to humans.
375
00:22:19,964 --> 00:22:21,591
You take humans as hosts.
376
00:22:21,882 --> 00:22:23,509
(Deep voice)
goa'uld take hosts.
377
00:22:23,801 --> 00:22:26,896
Tok'ra do not.
Ours wish to be so.
378
00:22:27,179 --> 00:22:29,773
We have a truly symbiotic
relationship.
379
00:22:30,057 --> 00:22:32,276
No offense, but
why would any human
380
00:22:32,560 --> 00:22:35,359
Volunteer to be
a host for a goa'uld?
381
00:22:38,232 --> 00:22:40,280
(Soft, feminine voice)
um, perhaps...
382
00:22:40,568 --> 00:22:42,286
I can--i can help you?
383
00:22:42,570 --> 00:22:44,288
I am yosuf.
I am garshaw's host.
384
00:22:44,572 --> 00:22:46,540
L-i speak freely,
without restraint
385
00:22:46,824 --> 00:22:48,292
Or...censor.
386
00:22:48,576 --> 00:22:50,078
All of us
who serve as hosts
387
00:22:50,369 --> 00:22:51,291
Volunteer to do so freely.
388
00:22:51,579 --> 00:22:54,332
Ok, well, maybe you can
answer my question,then.
389
00:22:54,623 --> 00:22:59,174
Why would any human
volunteer for-- for...that?
390
00:22:59,461 --> 00:23:00,303
Well, with the blending,
391
00:23:00,588 --> 00:23:02,590
I gain all
of garshaw's knowledge,
392
00:23:02,882 --> 00:23:04,304
Her--her wisdom...
393
00:23:04,592 --> 00:23:07,436
More than any human
could-could ever attain.
394
00:23:07,720 --> 00:23:09,973
And my life span is twice
what it would be
395
00:23:10,264 --> 00:23:11,436
Without the blending.
396
00:23:11,724 --> 00:23:15,069
And for all this,
all I have to do is
397
00:23:15,352 --> 00:23:16,820
Share my physical body.
398
00:23:17,104 --> 00:23:18,526
So you've...kind of
got a little...
399
00:23:18,814 --> 00:23:20,327
Faustian deal
going here...
400
00:23:20,608 --> 00:23:22,531
Selling your soul
for immortality.
401
00:23:22,818 --> 00:23:25,788
Well, what you understand
as soul...
402
00:23:26,071 --> 00:23:26,993
Remains intact.
403
00:23:27,281 --> 00:23:29,033
So this...symbiotic
relationship
404
00:23:29,325 --> 00:23:31,748
Is what makes the tok'ra
different from the goa'uld.
405
00:23:32,036 --> 00:23:32,411
Yes.
406
00:23:32,703 --> 00:23:33,704
It is also this
that has thwarted
407
00:23:33,996 --> 00:23:36,465
The tok'ra's efforts
against the goa'uld.
408
00:23:38,167 --> 00:23:39,885
Your jaffa friend
is correct.
409
00:23:40,169 --> 00:23:41,341
If you'd like
to come with me,
410
00:23:41,629 --> 00:23:43,506
I will show you
what he means.
411
00:24:01,315 --> 00:24:03,989
Allow me
to introduce...
412
00:24:04,485 --> 00:24:05,702
Selmak.
413
00:24:05,986 --> 00:24:08,284
Martouf: her host name
is saroosh.
414
00:24:08,572 --> 00:24:10,666
She is one of the oldest
and wisest among us...
415
00:24:10,950 --> 00:24:12,702
An important leader
for our cause.
416
00:24:13,243 --> 00:24:16,838
However, she is
unfortunately very ill
417
00:24:17,122 --> 00:24:19,124
And will soon die.
418
00:24:19,667 --> 00:24:20,839
How old is she?
419
00:24:21,126 --> 00:24:22,799
She will be 203
of your years
420
00:24:23,087 --> 00:24:24,304
In a few
of your days.
421
00:24:24,588 --> 00:24:25,714
I'm sorry. I was
under the impression
422
00:24:26,006 --> 00:24:28,429
That goa'uld lived
much longer than 200 years.
423
00:24:28,717 --> 00:24:30,230
The goa'uld do.
The tok'ra don't.
424
00:24:30,511 --> 00:24:32,434
That's because you don't use
the sarcophagus, right?
425
00:24:32,721 --> 00:24:35,474
Martouf: that's correct.
We believe to do so would
426
00:24:35,766 --> 00:24:37,768
Drain the good
from our hearts.
427
00:24:38,060 --> 00:24:39,403
I can vouch for that.
428
00:24:39,687 --> 00:24:41,405
That's why our numbers
don't grow large enough
429
00:24:41,689 --> 00:24:45,694
To defeat the massive forces
aligned with the system lords.
430
00:24:45,985 --> 00:24:48,158
Zero, or negative,
population growth.
431
00:24:48,445 --> 00:24:50,413
Since you won't take
new hosts by force,
432
00:24:50,698 --> 00:24:51,164
Most of the time,
433
00:24:51,448 --> 00:24:52,370
The goa'uld dies
with the host.
434
00:24:52,658 --> 00:24:55,502
And this is what is
about to happen to selmak.
435
00:24:58,080 --> 00:24:59,047
Unless...
436
00:24:59,331 --> 00:25:01,083
One of you wishes
to volunteer
437
00:25:01,375 --> 00:25:03,252
To serve as a host.
438
00:25:10,050 --> 00:25:11,723
I'm gonna pass on that.
439
00:25:12,011 --> 00:25:14,434
Yes. Although it does
s-sound...very fascinating,
440
00:25:14,722 --> 00:25:17,521
I think it's a little
too long term for me.
441
00:25:21,228 --> 00:25:24,698
I'm sorry. I've already
been through that.
442
00:25:37,619 --> 00:25:39,246
(Gasps)
sorry.
443
00:25:39,621 --> 00:25:41,009
I didn't mean
to startle you.
444
00:25:41,290 --> 00:25:43,167
Shouldn't sneak up
on a person like that.
445
00:25:44,543 --> 00:25:45,465
We didn't mean
to upset you
446
00:25:45,753 --> 00:25:47,380
With the suggestion
of becoming a host.
447
00:25:47,671 --> 00:25:50,174
O'neill: well, as long as
you take "no" for an answer.
448
00:25:50,466 --> 00:25:51,934
Be assured that
we have never forced
449
00:25:52,217 --> 00:25:53,480
A human to become
a host.
450
00:25:53,761 --> 00:25:55,183
It goes against all
that we believe in.
451
00:25:55,471 --> 00:25:56,848
Yeah, well, you know,
captain carter
452
00:25:57,139 --> 00:25:59,608
Didn't exactly
invite jolinar in.
453
00:25:59,892 --> 00:26:01,439
Yes, sir, but I believe
he was sincere
454
00:26:01,727 --> 00:26:02,489
About wanting
to leave me
455
00:26:02,770 --> 00:26:04,363
As soon as he found
another host.
456
00:26:04,646 --> 00:26:05,488
If he found one.
457
00:26:05,773 --> 00:26:07,491
Garshaw: I'm curious.
If you're not interested
458
00:26:07,775 --> 00:26:08,901
In becoming a host,
then...
459
00:26:09,193 --> 00:26:10,866
Why did you
seek us out?
460
00:26:11,653 --> 00:26:12,791
To form an alliance.
461
00:26:13,072 --> 00:26:14,494
Well, yes, so you said,
but it's apparent
462
00:26:14,782 --> 00:26:17,877
That the thought
of an alliance disgusts you.
463
00:26:18,160 --> 00:26:18,956
Wait a minute. You think
464
00:26:19,244 --> 00:26:20,336
By "form an alliance"
465
00:26:20,621 --> 00:26:21,964
We mean we want to be hosts?
466
00:26:22,247 --> 00:26:23,089
Well, what other sort
of an alliance
467
00:26:23,373 --> 00:26:27,094
Would a non-blended human
and the tok'ra want to have?
468
00:26:27,544 --> 00:26:29,012
Well, we do have
a common enemy.
469
00:26:29,296 --> 00:26:30,513
How about a friendship?
470
00:26:30,798 --> 00:26:32,220
We could share
information.
471
00:26:32,508 --> 00:26:35,057
We could engage in battle
side by side.
472
00:26:35,469 --> 00:26:36,470
Goa'uld voice:
I do not believe
473
00:26:36,762 --> 00:26:38,605
You could be
of any service to us.
474
00:26:39,681 --> 00:26:41,820
You are neither
strong enough
475
00:26:42,101 --> 00:26:43,523
Nor advanced enough.
476
00:26:43,811 --> 00:26:44,312
We're not?
477
00:26:44,603 --> 00:26:45,900
Teal'c: you're incorrect.
478
00:26:46,188 --> 00:26:49,317
It was these who destroyed
479
00:26:49,608 --> 00:26:50,655
That was you?!
480
00:26:50,943 --> 00:26:54,664
We had operatives who died
on board those vessels.
481
00:26:55,364 --> 00:26:56,126
Oh, boy.
482
00:26:56,406 --> 00:26:59,000
W-we were only
defending our planet.
483
00:26:59,701 --> 00:27:02,170
Yosuf's voice: we didn't know that
they had traveled to the tauri.
484
00:27:02,454 --> 00:27:05,298
I mean,this information,
it explains a lot.
485
00:27:05,582 --> 00:27:09,587
At least now we know how
and why our operatives died,
486
00:27:09,878 --> 00:27:11,596
And...for that
we are truly grateful.
487
00:27:11,880 --> 00:27:14,929
So maybe we can
be of service.
488
00:27:15,217 --> 00:27:16,059
Perhaps you're correct.
489
00:27:16,343 --> 00:27:18,471
I will try to convince
the council of tok'ra
490
00:27:18,762 --> 00:27:19,888
To meet with you.
491
00:27:22,099 --> 00:27:24,147
Uh, excuse me.
492
00:27:24,893 --> 00:27:26,770
Are we prisoners here?
493
00:27:27,062 --> 00:27:28,063
Well, uh,
until we decide
494
00:27:28,355 --> 00:27:31,575
What level of information
to entrust to you,
495
00:27:31,859 --> 00:27:32,906
Um, we cannot allow you
496
00:27:33,193 --> 00:27:35,912
To roam this facility
freely.
497
00:27:36,196 --> 00:27:37,664
I'm sorry.
498
00:27:41,076 --> 00:27:43,829
Would you like to take
a walk on the surface?
499
00:27:44,121 --> 00:27:45,418
What?
500
00:27:45,747 --> 00:27:46,885
Why?
501
00:27:47,916 --> 00:27:49,042
L-i would like to hear more
502
00:27:49,334 --> 00:27:50,847
Of jolinar of malkshur.
503
00:27:51,628 --> 00:27:52,675
Ok.
504
00:27:52,963 --> 00:27:53,634
Well, yeah, sure.
505
00:27:53,922 --> 00:27:55,720
I'm only inviting
captain carter.
506
00:27:56,008 --> 00:27:58,261
What we have to discuss
is private.
507
00:27:58,552 --> 00:28:00,179
I hope you understand.
508
00:28:01,471 --> 00:28:03,269
Actually, no, I don't.
509
00:28:05,225 --> 00:28:08,399
Colonel, i...i think
I should go with him.
510
00:28:09,479 --> 00:28:10,571
I think I need
to go with him.
511
00:28:10,856 --> 00:28:11,573
There's a lot
of questions
512
00:28:11,857 --> 00:28:13,655
He could answer
about jolinar.
513
00:28:16,069 --> 00:28:17,366
I assure you, sir...
514
00:28:17,654 --> 00:28:19,702
She'll be very safe
with me.
515
00:28:20,782 --> 00:28:22,204
Colonel?
516
00:28:22,784 --> 00:28:25,378
I need to do this. Please.
517
00:28:30,959 --> 00:28:32,586
Ok, son...
518
00:28:32,878 --> 00:28:35,472
But I want you to have
her back by 11:00.
519
00:28:35,756 --> 00:28:37,679
Do you understand?
520
00:28:40,135 --> 00:28:41,557
Martouf:
feeling any better?
521
00:28:41,845 --> 00:28:43,643
Sam: yeah. Thanks.
522
00:28:43,931 --> 00:28:46,525
Please, uh...
Tell me of jolinar.
523
00:28:46,808 --> 00:28:47,650
I get the feeling
you knew him
524
00:28:47,935 --> 00:28:49,733
Way better
than I ever did.
525
00:28:50,312 --> 00:28:51,985
That, I am sure.
526
00:28:52,272 --> 00:28:55,822
For one...
He was a she.
527
00:28:56,568 --> 00:28:57,285
What?
528
00:28:57,569 --> 00:28:58,081
You're kidding.
529
00:28:58,362 --> 00:29:01,206
Well, actually,
that isn't accurate.
530
00:29:01,490 --> 00:29:02,787
The symbiote
does not have a gender.
531
00:29:03,075 --> 00:29:06,625
However, jolinar has always
been in female hosts.
532
00:29:06,912 --> 00:29:09,290
Well, actually,
the host I found him in-
533
00:29:09,581 --> 00:29:12,300
H-her--in...
W-was a male.
534
00:29:12,626 --> 00:29:13,673
Really.
535
00:29:13,961 --> 00:29:14,962
Mmm.
536
00:29:15,587 --> 00:29:16,679
Must've been another method
537
00:29:16,964 --> 00:29:18,762
Of hiding from the ashrak.
538
00:29:21,176 --> 00:29:23,270
Tell me of jolinar's
last days.
539
00:29:23,553 --> 00:29:24,691
Well, it's kin da weird.
540
00:29:24,972 --> 00:29:27,100
It's like I'm left
with these intuitions...
541
00:29:27,391 --> 00:29:28,517
Feelings.
542
00:29:29,226 --> 00:29:30,694
I know this:
543
00:29:30,978 --> 00:29:32,696
She sacrificed herself
to save me.
544
00:29:32,980 --> 00:29:34,448
That speaks a ton
about her character
545
00:29:34,731 --> 00:29:36,995
As far as I'm concerned.
546
00:29:43,865 --> 00:29:46,129
I'm sorry. Are you ok?
547
00:29:52,708 --> 00:29:53,675
Goa'uld voice: I'm sorry.
548
00:29:53,959 --> 00:29:55,711
Martouf is having
a more difficult time
549
00:29:56,003 --> 00:29:56,799
Handling this than I am.
550
00:29:57,087 --> 00:29:59,340
So you are his symbiote.
Lantash, right?
551
00:29:59,631 --> 00:30:02,760
Yes. Martouf
is the name of my host.
552
00:30:03,051 --> 00:30:04,439
Yeah, I knew that.
553
00:30:04,720 --> 00:30:07,189
I seem to know pretty much
everything about you.
554
00:30:10,100 --> 00:30:14,276
When I'm with you, I feel
a different sort of...
555
00:30:14,604 --> 00:30:15,901
I don't know...
Recognition
556
00:30:16,189 --> 00:30:18,237
Than I do with
the other tok'ra.
557
00:30:18,525 --> 00:30:19,242
Is there something different
558
00:30:19,526 --> 00:30:21,745
About your relationship
to jolinar?
559
00:30:22,195 --> 00:30:23,742
Jolinar and I were together
560
00:30:24,031 --> 00:30:27,535
For nearly 100 of your years.
561
00:30:27,909 --> 00:30:29,627
She was my mate.
562
00:30:30,746 --> 00:30:31,838
Oh.
563
00:30:33,832 --> 00:30:34,754
But how-
how does that work?
564
00:30:35,042 --> 00:30:37,795
She was whose mate,
martouf or lantash?
565
00:30:38,086 --> 00:30:39,349
Both.
566
00:30:46,345 --> 00:30:49,349
Martouf's voice: allow me
to attempt an explanation.
567
00:30:51,475 --> 00:30:52,601
As I said before,
568
00:30:52,893 --> 00:30:55,863
Ours is a truly
symbiotic relationship.
569
00:30:56,146 --> 00:31:00,777
So what I feel,
lantash feels.
570
00:31:01,068 --> 00:31:03,571
And what lantash feels...
571
00:31:04,237 --> 00:31:04,874
I feel.
572
00:31:05,155 --> 00:31:07,249
So...when one of you
is in love,
573
00:31:07,532 --> 00:31:08,829
You both feel it.
574
00:31:09,117 --> 00:31:09,913
Yes.
575
00:31:10,202 --> 00:31:11,795
We love as one...
576
00:31:12,079 --> 00:31:15,549
And...and we mourn as one.
577
00:31:15,957 --> 00:31:16,833
I'm sorry.
578
00:31:17,125 --> 00:31:18,297
Don't be sorry.
579
00:31:18,585 --> 00:31:20,007
We want you
to truly comprehend this
580
00:31:20,295 --> 00:31:23,595
So that you'll
better understand us.
581
00:31:23,965 --> 00:31:25,057
Ok.
582
00:31:25,926 --> 00:31:27,178
Well, i--| am curious.
583
00:31:27,469 --> 00:31:28,641
What...
584
00:31:28,929 --> 00:31:31,148
What was jolinar's host like?
585
00:31:32,349 --> 00:31:36,479
Jolinar's host rosha
was very beautiful.
586
00:31:36,770 --> 00:31:39,819
She had eyes like
the oceans of marloon.
587
00:31:40,107 --> 00:31:42,451
Hair was the color
of the sand of abydos.
588
00:31:42,734 --> 00:31:44,327
And her smile was...
589
00:31:44,986 --> 00:31:47,910
Was as infectious
as laughter.
590
00:31:50,867 --> 00:31:51,868
In fact...
591
00:31:52,160 --> 00:31:55,209
Rosha looked very much
like you, captain carter.
592
00:31:55,997 --> 00:31:58,261
You are very beautiful.
593
00:31:59,000 --> 00:32:01,924
You'd make a lovely
new host for selmak.
594
00:32:08,885 --> 00:32:10,728
I'm sorry. I...
595
00:32:11,012 --> 00:32:12,685
I said something
to offend you.
596
00:32:12,973 --> 00:32:13,815
No.
597
00:32:14,099 --> 00:32:15,021
Yes.
598
00:32:15,976 --> 00:32:16,852
It's difficult enough
599
00:32:17,144 --> 00:32:20,068
With just the remnants
of jolinar in here.
600
00:32:20,355 --> 00:32:22,699
The last thing I need
is another person...
601
00:32:22,983 --> 00:32:24,781
Symbiote...whatever.
602
00:32:52,596 --> 00:32:55,566
I didn't mean
to upset you so.
603
00:32:56,224 --> 00:32:58,067
It's just the thought of
going through that again.
604
00:32:58,351 --> 00:33:00,194
Then don't give it
another moments thought.
605
00:33:00,479 --> 00:33:03,574
It was an inappropriate
suggestion.
606
00:33:03,982 --> 00:33:06,576
Please understand
that it came
607
00:33:06,860 --> 00:33:09,079
From honest,
deep desire
608
00:33:09,362 --> 00:33:11,114
To have jolinar
back in my life
609
00:33:11,406 --> 00:33:12,703
In some form.
610
00:33:16,453 --> 00:33:20,549
This must be what it feels
like to be schizophrenic.
611
00:33:22,584 --> 00:33:23,506
What is...
612
00:33:23,793 --> 00:33:25,420
Schizophrenic?
613
00:33:27,339 --> 00:33:29,888
It's a mental illness
humans have.
614
00:33:30,175 --> 00:33:32,394
It's like a...
Split personality.
615
00:33:32,677 --> 00:33:34,941
2 People in...
In one brain.
616
00:33:35,222 --> 00:33:38,396
I mean,there's me-
samantha carter-
617
00:33:38,683 --> 00:33:39,525
And then there's
618
00:33:39,809 --> 00:33:40,947
This leftover part
of jolinar
619
00:33:41,228 --> 00:33:43,276
That feels things
like...
620
00:33:45,899 --> 00:33:47,071
Like?
621
00:33:49,569 --> 00:33:52,618
Like some pretty deep
feelings for you.
622
00:33:56,076 --> 00:33:59,296
J-jolinar's left
this imprint on your mind?
623
00:33:59,913 --> 00:34:00,755
Yes.
624
00:34:01,039 --> 00:34:03,417
I'm sorry if it makes you
uncomfortable, but-
625
00:34:03,708 --> 00:34:05,460
No. It's just...
626
00:34:06,962 --> 00:34:08,589
What you had...
627
00:34:08,880 --> 00:34:10,882
You and jolinar...
628
00:34:12,551 --> 00:34:15,100
You were in love longer
than I've been alive.
629
00:34:15,387 --> 00:34:17,355
Hell, longer
than I will be alive.
630
00:34:17,639 --> 00:34:18,936
(Chuckles)
631
00:34:19,849 --> 00:34:22,113
She left this feeling
with you?
632
00:34:24,145 --> 00:34:26,898
You can feel
how she felt for me?
633
00:34:27,190 --> 00:34:28,237
Yes.
634
00:34:28,525 --> 00:34:30,994
It is confusing
the hell out of me.
635
00:34:31,278 --> 00:34:31,995
Why?
636
00:34:32,279 --> 00:34:35,909
Because it's not just in
my mind like a memory.
637
00:34:36,950 --> 00:34:38,418
I feel it...
638
00:34:38,702 --> 00:34:40,329
Like I've had
this relationship with you
639
00:34:40,620 --> 00:34:42,008
For a hundred years.
640
00:34:42,289 --> 00:34:45,088
I don't know if I can
describe it with words.
641
00:34:47,669 --> 00:34:50,593
What jolinar
felt for you, i...
642
00:34:51,172 --> 00:34:53,516
I don't even think I'm
capable of comprehending.
643
00:34:53,800 --> 00:34:56,849
Maybe there's another way
you can communicate it...
644
00:34:57,679 --> 00:34:59,477
Perhaps in a way...
645
00:34:59,764 --> 00:35:01,687
Other than words.
646
00:35:15,196 --> 00:35:16,368
Sam.
647
00:35:17,866 --> 00:35:19,118
Daniel.
648
00:35:21,578 --> 00:35:23,546
Learning a lot
about jolinar?
649
00:35:26,207 --> 00:35:28,926
Yeah.you'd be
surprised how much.
650
00:35:30,211 --> 00:35:30,973
um...
651
00:35:31,254 --> 00:35:32,927
The tok'ra council's
agreed to meet with us.
652
00:35:33,214 --> 00:35:35,182
Jack thought that you
might want to be there.
653
00:35:35,884 --> 00:35:37,136
Yeah.
654
00:35:47,812 --> 00:35:50,440
Quite the place
you've got here.
655
00:35:52,901 --> 00:35:54,653
Teal'c: is it true
these facilities are grown?
656
00:35:54,944 --> 00:35:57,367
It is.when we arrive
at the new base,
657
00:35:57,656 --> 00:35:59,078
We plant
certain crystals,
658
00:35:59,366 --> 00:36:02,370
And they grow
into all that you see.
659
00:36:02,661 --> 00:36:03,878
Wow.
660
00:36:54,295 --> 00:36:56,639
Goa'uld voice:
may I help you?
661
00:36:57,298 --> 00:37:00,643
Uh...no. Thanks.
I was just lookin' around.
662
00:37:00,927 --> 00:37:02,053
Mmm.
663
00:37:04,305 --> 00:37:07,980
This is not the way
to the new council chambers.
664
00:37:10,603 --> 00:37:11,866
Oh.
665
00:37:12,272 --> 00:37:12,613
Oh, I'm sorry.
666
00:37:12,981 --> 00:37:16,656
But I would be happy to answer
any questions you might have.
667
00:37:16,943 --> 00:37:18,991
These are
my private quarters.
668
00:37:19,279 --> 00:37:19,950
(Sighs)
669
00:37:20,238 --> 00:37:21,160
Not very private.
670
00:37:21,448 --> 00:37:23,792
The tok'ra hold no secrets
from each other.
671
00:37:24,075 --> 00:37:27,170
There's no need
for doors or partitions.
672
00:37:28,621 --> 00:37:31,966
Can I show you
back to your group?
673
00:37:33,752 --> 00:37:36,596
Uh, no. No, thanks. I...
674
00:37:38,465 --> 00:37:40,888
I can find my way back.
675
00:37:44,596 --> 00:37:47,099
How fast can you grow
a facility like this?
676
00:37:47,390 --> 00:37:49,313
Quite rapidly.we build
only as we need.
677
00:37:49,601 --> 00:37:50,944
That is why they are
only now adding
678
00:37:51,227 --> 00:37:54,606
A corridor and
the council chambers.
679
00:37:54,898 --> 00:37:57,071
See for yourselves.
680
00:38:10,955 --> 00:38:12,957
What the hell...
681
00:38:38,983 --> 00:38:41,247
This chamber is
newly grown. Until now,
682
00:38:41,528 --> 00:38:44,281
We had no reason to convene
the council of tok'ra.
683
00:38:44,572 --> 00:38:47,542
So this is some sort of
accelerated crystal growth.
684
00:38:47,826 --> 00:38:49,169
That is correct.
685
00:38:49,452 --> 00:38:50,248
We have learned
to pattern
686
00:38:50,537 --> 00:38:53,336
The natural tendencies
of the crystal.
687
00:38:53,706 --> 00:38:55,424
Like a geode.
688
00:38:56,125 --> 00:38:57,468
People of the tauri,
689
00:38:57,752 --> 00:38:59,220
Allow me to introduce
690
00:38:59,504 --> 00:39:02,348
The grand council
of the tok'ra.
691
00:39:13,685 --> 00:39:16,404
Hiya, folks.
Nice to meet you.
692
00:39:17,313 --> 00:39:18,576
Uh...we're very grateful.
693
00:39:18,857 --> 00:39:21,485
We're representatives
of a planet called earth.
694
00:39:22,861 --> 00:39:24,784
It is an honor.
695
00:39:25,238 --> 00:39:26,581
The council has
reviewed your proposal
696
00:39:26,865 --> 00:39:29,869
Of an alliance
between our peoples.
697
00:39:30,451 --> 00:39:30,713
And?
698
00:39:31,035 --> 00:39:33,458
We would like you
to understand our situation.
699
00:39:33,746 --> 00:39:35,419
We are an illegal
resistance group
700
00:39:35,707 --> 00:39:36,378
Within the goa'uld.
701
00:39:36,666 --> 00:39:39,795
We are the most hunted,
the most hated enemies
702
00:39:40,086 --> 00:39:40,723
Of the system lords.
703
00:39:41,004 --> 00:39:43,302
Hey...we haven't made
too many friends
704
00:39:43,590 --> 00:39:44,261
Along the way, either.
705
00:39:44,549 --> 00:39:47,393
The secrets of the tok'ra
would never be revealed.
706
00:39:47,677 --> 00:39:49,304
It is not the way
of the tauri.
707
00:39:49,596 --> 00:39:50,722
Not intentionally.
708
00:39:51,014 --> 00:39:52,732
But you might be
followed to us.
709
00:39:53,016 --> 00:39:54,313
You might be tortured
into revealing
710
00:39:54,601 --> 00:39:56,319
Our whereabouts,
or a spy might be
711
00:39:56,603 --> 00:39:57,855
Introduced
into your midst.
712
00:39:58,146 --> 00:40:00,148
We would like to know
what you have to offer us
713
00:40:00,440 --> 00:40:04,286
That is of sufficient value
to justify our exposure.
714
00:40:06,237 --> 00:40:09,036
Well...i think we've got
a lot of things.
715
00:40:09,324 --> 00:40:11,201
The tauri have become
quite advanced.
716
00:40:11,492 --> 00:40:13,836
I'm sure we have
something you could use.
717
00:40:14,120 --> 00:40:16,498
Please.
Give us an example.
718
00:40:18,207 --> 00:40:19,959
Sure. Daniel.
719
00:40:21,252 --> 00:40:22,378
Uh...well, I mean,
after all,
720
00:40:22,670 --> 00:40:25,344
We--we have the same...
Goals in mind.
721
00:40:25,632 --> 00:40:26,929
Perhaps we have
some technology
722
00:40:27,216 --> 00:40:28,354
That could be of use.
723
00:40:28,635 --> 00:40:32,105
Technology other than our
own is useless to us.
724
00:40:32,388 --> 00:40:33,355
We are
infiltrators.
725
00:40:33,640 --> 00:40:36,143
We work from
within the goa'uld.
726
00:40:36,434 --> 00:40:37,196
Therefore,
it's important
727
00:40:37,477 --> 00:40:40,447
That we appear
to be goa'uld.
728
00:40:43,524 --> 00:40:44,446
Bring them in.
729
00:40:44,734 --> 00:40:46,828
What are you people
planning?
730
00:40:48,529 --> 00:40:49,371
Beg pardon?
731
00:40:49,656 --> 00:40:51,374
The chaapa'ai
just activated
732
00:40:51,658 --> 00:40:53,205
And brought forth these.
733
00:40:57,538 --> 00:40:58,755
SG-3.
734
00:40:59,040 --> 00:41:01,463
(Tok'ra conversing,
indistinct)
735
00:41:03,628 --> 00:41:05,676
Colonel makepeace?
736
00:41:05,964 --> 00:41:06,840
What are you
doing here?
737
00:41:07,131 --> 00:41:10,476
General hammond sent us
to extract captain carter.
738
00:41:11,094 --> 00:41:11,890
Why?
739
00:41:12,178 --> 00:41:14,601
I'm afraid it's
your father, captain.
740
00:41:14,889 --> 00:41:18,484
He's in the hospital
in serious condition.
741
00:41:25,566 --> 00:41:28,445
You have to
let her go home.
742
00:41:29,570 --> 00:41:31,914
I'm sorry.
I cannot do that.
743
00:41:32,198 --> 00:41:32,744
Why not?
744
00:41:33,032 --> 00:41:35,455
I'm afraid we have
made our decision.
745
00:41:35,743 --> 00:41:37,711
We have decided
not to accept
746
00:41:37,996 --> 00:41:39,168
Your request
for an alliance.
747
00:41:39,455 --> 00:41:41,253
Cordesh:therefore you
shall be our guests
748
00:41:41,541 --> 00:41:42,542
Till such time
as we decide
749
00:41:42,834 --> 00:41:44,962
To move
to another planet.
750
00:41:45,586 --> 00:41:45,973
What?
751
00:41:46,254 --> 00:41:47,506
Garshaw: I'm sure
you understand.
752
00:41:47,797 --> 00:41:49,515
With your knowledge
of this planet,
753
00:41:49,799 --> 00:41:51,767
You've become
a security risk.
754
00:41:52,051 --> 00:41:53,018
We can not allow you
to leave
755
00:41:53,302 --> 00:41:54,599
Until we have moved
somewhere else
756
00:41:54,887 --> 00:41:56,434
That you do not
know about.
757
00:41:56,723 --> 00:41:57,440
Well, surely, as tok'ra,
758
00:41:57,724 --> 00:41:59,601
You're more compassionate
than that.
759
00:41:59,892 --> 00:42:01,314
Captain carter's father
is dying.
760
00:42:01,602 --> 00:42:02,899
I mean, at least
let her go.
761
00:42:03,187 --> 00:42:05,281
She is the highest risk
of all.
762
00:42:05,565 --> 00:42:09,411
She contains the memory
of jolinar of malkshur.
763
00:42:09,736 --> 00:42:10,737
Teal'c: we are not
the only ones
764
00:42:11,029 --> 00:42:12,702
Who have knowledge
of this planet.
765
00:42:13,614 --> 00:42:14,831
Those we left behind
on the tauri
766
00:42:15,116 --> 00:42:16,288
Also possess
this knowledge.
767
00:42:16,576 --> 00:42:19,420
As evidenced
by our friends here?
768
00:42:20,872 --> 00:42:23,466
It is our wish
that your lack of return
769
00:42:23,750 --> 00:42:26,469
Will convince them
that we are goa'uld
770
00:42:26,753 --> 00:42:27,470
And not tok'ra.
771
00:42:27,754 --> 00:42:29,973
You want them to think
that we're dead.
772
00:42:30,256 --> 00:42:32,475
Well, that kinda sucks.
773
00:42:32,759 --> 00:42:34,306
I'm sorry.
774
00:42:34,594 --> 00:42:38,440
We will try to make you
as comfortable as possible.
53910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.