All language subtitles for Stargate SG-1 S02 E11 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:07,595 Let's go, captain! 2 00:00:07,883 --> 00:00:08,930 Those flyers are comin' back around! 3 00:00:09,218 --> 00:00:10,344 This man's alive! 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,013 We can not wait! 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,898 (In a deep, goa'uld's voice) not all goa'uld are the same. 6 00:00:19,186 --> 00:00:21,029 I am jolinar of malkshur. 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,650 Jolinar is wanted in goa'uld town. 8 00:00:23,941 --> 00:00:25,614 He claims to be part of the tok'ra. 9 00:00:25,901 --> 00:00:26,197 Resistance. 10 00:00:26,485 --> 00:00:28,954 The tok'ra is a small alliance of goa'uld 11 00:00:29,238 --> 00:00:30,114 Who oppose the system lords. 12 00:00:30,405 --> 00:00:33,409 I will never, never trust a goa'uld. 13 00:00:34,284 --> 00:00:36,002 (Deep voice) kree'shak, 14 00:00:36,286 --> 00:00:38,380 By decree of the goa'uld system lords, 15 00:00:38,664 --> 00:00:39,961 You will die with dishonor. 16 00:00:40,249 --> 00:00:41,592 My death only feeds the fire 17 00:00:41,875 --> 00:00:43,718 That burns strong in the tok'ra. 18 00:00:46,964 --> 00:00:48,432 Sam! Sam. 19 00:00:48,799 --> 00:00:51,552 Goa'uld gave its life for me. 20 00:00:52,678 --> 00:00:54,055 Saved me. 21 00:00:57,057 --> 00:00:58,024 Jacob carter. 22 00:00:58,308 --> 00:00:58,979 Carter? 23 00:00:59,268 --> 00:01:00,360 As in my father, sir. Yes. 24 00:01:00,644 --> 00:01:02,362 George told me you were up for the air medal 25 00:01:02,646 --> 00:01:05,570 For your work in-what the hell was that again? 26 00:01:06,149 --> 00:01:08,072 Deep space radar telemetry. 27 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 Right. 28 00:01:10,028 --> 00:01:11,575 I have cancer, sam. 29 00:01:11,863 --> 00:01:13,865 What? Lymphoma. 30 00:01:14,157 --> 00:01:15,033 God. Dad. 31 00:01:15,325 --> 00:01:16,292 This thing's gonna go on for months, 32 00:01:16,577 --> 00:01:18,830 So you don't have to check up on me tomorrow or anything. 33 00:01:19,121 --> 00:01:21,089 Dad, please don't go like this. 34 00:01:22,249 --> 00:01:23,546 Dad! 35 00:01:28,797 --> 00:01:30,925 (People yelling and screaming) 36 00:01:39,558 --> 00:01:41,356 (Deep voice) you have to activate the chaapa'ai. 37 00:01:41,643 --> 00:01:43,566 Quickly, jolinar! 38 00:01:53,572 --> 00:01:56,121 (Machinery warming up) 39 00:02:14,259 --> 00:02:16,182 Jolinar, hurry! 40 00:02:25,228 --> 00:02:28,528 I think I might have found something. 41 00:03:39,678 --> 00:03:42,978 You don’t think it was just a dream? 42 00:03:44,725 --> 00:03:48,150 No, sir. It was real. I could tell. 43 00:03:48,437 --> 00:03:49,279 You could tell? 44 00:03:49,563 --> 00:03:53,568 Yes, sir. I don't know how, exactly, but I could tell. 45 00:03:53,859 --> 00:03:57,033 So we're supposed to buy into this... 46 00:03:57,320 --> 00:03:59,414 E.s.p., Or whatever it is? 47 00:03:59,698 --> 00:04:02,167 O'neill, when a goa'uld infests its host, 48 00:04:02,451 --> 00:04:05,330 Their minds intermingle. Become as one. 49 00:04:05,620 --> 00:04:08,043 It is possible that portions of jolinar of malkshur 50 00:04:08,331 --> 00:04:09,878 Remain in captain carter's mind. 51 00:04:10,167 --> 00:04:12,169 These tok'ra were on the run. 52 00:04:12,461 --> 00:04:13,553 They may be in trouble. 53 00:04:13,837 --> 00:04:14,884 Now, if we want to find them again, 54 00:04:15,172 --> 00:04:16,674 We should find them before they move on. 55 00:04:16,965 --> 00:04:18,933 They may still be at these coordinates. 56 00:04:19,217 --> 00:04:21,606 Now, you said their eyes glowed. 57 00:04:21,887 --> 00:04:23,184 Are you really sure that these tok'ra 58 00:04:23,472 --> 00:04:24,189 Are what jolinar said they were? 59 00:04:24,473 --> 00:04:27,977 I mean, good guys, for lack of a better word. 60 00:04:28,268 --> 00:04:28,985 Yes. 61 00:04:29,269 --> 00:04:30,816 Yes? Just yes? 62 00:04:31,396 --> 00:04:33,364 Could you elaborate a little? 63 00:04:33,648 --> 00:04:34,490 I'm sorry, colonel. 64 00:04:34,775 --> 00:04:35,901 I know it's hard to understand. 65 00:04:36,193 --> 00:04:39,288 I don't really understand it myself, but I am sure. 66 00:04:39,905 --> 00:04:41,999 L-i just know. 67 00:04:42,282 --> 00:04:43,499 According to jaffa legend, 68 00:04:43,784 --> 00:04:46,128 The tok'ra are the goa'uld resistance. 69 00:04:46,411 --> 00:04:46,923 Their stated goal 70 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 Is the destruction of the system lords, 71 00:04:48,497 --> 00:04:50,795 And a change in the ways of the empire. 72 00:04:51,082 --> 00:04:53,961 They are hunted and despised by the goa'uld. 73 00:04:54,252 --> 00:04:56,220 Yes. My kind of guys. 74 00:04:56,505 --> 00:04:57,506 General hammond, if I may? 75 00:04:57,798 --> 00:05:00,597 My vision is the only lead we have to go on. 76 00:05:00,884 --> 00:05:02,227 Shouldn't we at least check it out 77 00:05:02,511 --> 00:05:03,854 Before they move on? 78 00:05:04,387 --> 00:05:05,684 Colonel? 79 00:05:07,390 --> 00:05:07,811 General? 80 00:05:08,099 --> 00:05:09,692 I'm prepared to send SG-1 through 81 00:05:09,976 --> 00:05:11,239 To the coordinates captain carter saw 82 00:05:11,520 --> 00:05:14,023 In her vision, if you agree. 83 00:05:14,314 --> 00:05:17,238 Colonel, I know you're skeptical about these things, 84 00:05:17,526 --> 00:05:20,325 But I am confident that I'm right on this one. 85 00:05:25,867 --> 00:05:27,460 Let's check it out. 86 00:05:39,339 --> 00:05:41,808 Colonel, is it all right if I catch up with you? 87 00:05:42,092 --> 00:05:43,014 We leave in 10. 88 00:05:43,301 --> 00:05:44,848 Only need 5. 89 00:05:58,984 --> 00:06:01,362 Dad. Hi. It's me-sam. 90 00:06:03,738 --> 00:06:06,287 What do you mean, why am I calling, dad? 91 00:06:06,575 --> 00:06:10,375 You just told me you have cancer. You can't-- 92 00:06:11,288 --> 00:06:13,461 All right. Ok, never mind. 93 00:06:13,748 --> 00:06:17,002 Listen, uh, I'm about to go on a little trip. 94 00:06:17,836 --> 00:06:20,589 Yes, it's for the air force. 95 00:06:20,881 --> 00:06:22,679 It's not important where I'm going, dad. 96 00:06:22,966 --> 00:06:25,310 What's important is that I may be gone awhile, 97 00:06:25,594 --> 00:06:26,436 And I just wanted to call 98 00:06:26,720 --> 00:06:28,313 And see how you were doing. 99 00:06:34,853 --> 00:06:36,400 You're sure? 100 00:06:53,288 --> 00:06:54,540 Your father? 101 00:06:57,334 --> 00:06:58,677 Yes, sir. 102 00:06:58,960 --> 00:07:00,587 How is jacob? 103 00:07:01,087 --> 00:07:02,350 He claims he's ok. 104 00:07:02,631 --> 00:07:04,599 Not that he'd tell me if he weren't. 105 00:07:04,883 --> 00:07:07,352 Did you know he actually got an apartment here in town? 106 00:07:07,636 --> 00:07:11,186 He wanted to be closer to his daughter during... 107 00:07:12,307 --> 00:07:14,275 During his last days. 108 00:07:15,977 --> 00:07:19,607 Sir, this is the first time I've left on a mission 109 00:07:19,898 --> 00:07:20,490 Where I felt like 110 00:07:20,774 --> 00:07:23,027 I might be leaving something behind. 111 00:07:23,318 --> 00:07:25,491 Like I might miss something important. 112 00:07:25,779 --> 00:07:26,575 Understandable. 113 00:07:26,863 --> 00:07:29,366 I'll put a temporary replacement on SG-1. 114 00:07:29,658 --> 00:07:31,251 You can stay here. 115 00:07:31,534 --> 00:07:32,376 I wish I could, sir. 116 00:07:32,661 --> 00:07:35,710 But I don’t think I'm replaceable on this one. 117 00:07:35,997 --> 00:07:37,419 The memories jolinar left in my mind 118 00:07:37,707 --> 00:07:39,380 Could be invaluable on this mission, 119 00:07:39,668 --> 00:07:41,420 And no one else has them. 120 00:07:41,711 --> 00:07:43,805 True. But your father- 121 00:07:44,089 --> 00:07:46,763 Sir, it's ok. He doesn't want me around anyway. 122 00:07:47,050 --> 00:07:50,805 Sam, I've known jacob a long time. 123 00:07:51,137 --> 00:07:53,139 That's not true. 124 00:07:55,058 --> 00:07:56,401 Sir, he's always too concerned 125 00:07:56,685 --> 00:07:58,904 About appearing the strong soldier. 126 00:07:59,187 --> 00:08:00,985 The last thing he would want is for me 127 00:08:01,272 --> 00:08:02,410 To see him in a hospital bed, 128 00:08:02,691 --> 00:08:04,364 Losing a battle. 129 00:08:06,820 --> 00:08:07,412 I should get going, sir. 130 00:08:07,696 --> 00:08:10,666 I don't want to hold things up. 131 00:08:11,574 --> 00:08:12,917 Captain. 132 00:08:15,787 --> 00:08:20,133 You're more like your father than you'd like to admit. 133 00:08:46,776 --> 00:08:48,449 There is no evidence of footprints 134 00:08:48,737 --> 00:08:50,410 Or tracks of any kind. 135 00:08:51,531 --> 00:08:52,123 If the tok'ra were here, 136 00:08:52,407 --> 00:08:54,535 They have not been near the gate in many days. 137 00:08:56,745 --> 00:08:58,463 Ah, where's that yellow brick road 138 00:08:58,747 --> 00:09:00,545 When you need it, eh, dorothy? 139 00:09:02,751 --> 00:09:05,595 Some sort of dunes over there. 140 00:09:06,629 --> 00:09:08,347 Dunes it is. 141 00:09:17,807 --> 00:09:19,559 Worthless. 142 00:09:23,646 --> 00:09:25,694 O'neill: no one's tread here in awhile. 143 00:09:25,982 --> 00:09:27,575 Teal'c:the tok'ra are known for their ability 144 00:09:27,859 --> 00:09:28,781 To mask their trails. 145 00:09:29,069 --> 00:09:32,619 They are, as you say, stealthy in their actions. 146 00:09:37,786 --> 00:09:41,165 Yeah, stealthy would be a good word, teal'c. 147 00:09:42,332 --> 00:09:44,630 Good guys or bad guys? 148 00:09:46,878 --> 00:09:49,506 We mean you no harm. But I warn you, 149 00:09:49,798 --> 00:09:51,220 If you make any aggressive moves, 150 00:09:51,508 --> 00:09:53,260 We will fire upon you. 151 00:09:53,551 --> 00:09:54,973 Same here. 152 00:09:55,595 --> 00:09:57,597 Oh, but I think we will have the advantage. 153 00:09:57,889 --> 00:09:59,436 There are more of us. 154 00:10:02,727 --> 00:10:03,523 This is true. 155 00:10:03,812 --> 00:10:06,736 This one is a jaffa. Apophis sect. 156 00:10:07,023 --> 00:10:09,367 I am no longer in the service of apophis. 157 00:10:09,651 --> 00:10:11,403 Who, then, are you in service to? 158 00:10:11,694 --> 00:10:14,538 I am allied with these, the tauri, 159 00:10:14,823 --> 00:10:16,541 In battle against apophis. 160 00:10:16,825 --> 00:10:18,293 And all other goa'uld. 161 00:10:18,576 --> 00:10:19,543 Be careful, daniel. 162 00:10:19,828 --> 00:10:20,374 Why? 163 00:10:20,662 --> 00:10:21,959 Because they are goa'uld. 164 00:10:22,247 --> 00:10:23,624 Do not call us that. 165 00:10:23,915 --> 00:10:26,634 (Deep voice) we are not goa'uld. 166 00:10:35,218 --> 00:10:36,640 (Rings) 167 00:10:37,804 --> 00:10:39,431 Hammond. 168 00:10:40,140 --> 00:10:42,142 Put him through. 169 00:10:43,935 --> 00:10:45,778 Jacob? You ok? 170 00:10:47,772 --> 00:10:50,161 Oh, no. I'll be right there. 171 00:11:01,744 --> 00:11:05,590 You know, in some galaxies, this is called loitering. 172 00:11:05,874 --> 00:11:08,593 How long do you think we can keep it up? 173 00:11:12,714 --> 00:11:13,931 Martouf? 174 00:11:16,259 --> 00:11:17,886 I do not know this woman. 175 00:11:18,178 --> 00:11:18,929 But I'm right, aren't i? 176 00:11:19,220 --> 00:11:20,972 That's your name. Martouf. 177 00:11:22,682 --> 00:11:25,435 It is. How do you know me? 178 00:11:25,727 --> 00:11:27,775 I don't. But I knew someone who did. 179 00:11:28,062 --> 00:11:30,531 His name was jolinar of malkshur. 180 00:11:34,277 --> 00:11:36,245 (Deep voice) where is jolinar? 181 00:11:37,864 --> 00:11:39,662 He died saving my life. 182 00:11:39,949 --> 00:11:42,247 That's why we're here, to seek out the tok'ra. 183 00:11:42,535 --> 00:11:46,335 Assuming, of course... You are the tok'ra. 184 00:11:47,790 --> 00:11:49,212 (Deep voice) and if we're not? 185 00:11:49,500 --> 00:11:51,719 Well, I guess we all start shooting. 186 00:11:52,003 --> 00:11:56,053 There's blood, death, hard feelings. It'd suck. 187 00:11:56,799 --> 00:11:59,552 And if we are this thing you call tok'ra? 188 00:11:59,844 --> 00:12:02,939 If you are indeed the tok'ra of jaffa legend, 189 00:12:03,223 --> 00:12:04,975 We should form an alliance. 190 00:12:05,266 --> 00:12:06,654 I learned a lot from jolinar... 191 00:12:06,935 --> 00:12:09,233 Enough to know that we could be good friends. 192 00:12:09,520 --> 00:12:12,820 And, frankly, enough to know that you are the tok'ra. 193 00:12:20,698 --> 00:12:23,292 I believe this one speaks the truth. 194 00:12:25,828 --> 00:12:27,705 Perhaps we should... 195 00:12:27,997 --> 00:12:30,750 Just listen to what they have to say. 196 00:12:49,811 --> 00:12:51,779 Well, that's better, isn't it? 197 00:12:53,773 --> 00:12:54,945 So... 198 00:12:55,608 --> 00:12:57,076 Take me to your leader. 199 00:12:57,360 --> 00:12:59,328 (Deep voice) I will take you to whom you seek, 200 00:12:59,612 --> 00:13:00,704 But there is one condition. 201 00:13:00,989 --> 00:13:03,083 You must leave your weapons with us. 202 00:13:04,200 --> 00:13:05,713 Ah, no. No. 203 00:13:05,994 --> 00:13:07,291 They won't hurt us, colonel. 204 00:13:07,578 --> 00:13:09,717 They're goa'ulds, carter. 205 00:13:09,998 --> 00:13:11,591 They won't hurt us. 206 00:13:11,874 --> 00:13:13,387 And you, what, feel this? 207 00:13:13,668 --> 00:13:15,796 No. I can remember it. 208 00:13:17,088 --> 00:13:20,763 O'neill, if they are the tok'ra... 209 00:13:21,551 --> 00:13:22,723 We are in no danger. 210 00:13:23,011 --> 00:13:26,060 If you're asking for opinions, I vote we take the chance. 211 00:13:30,893 --> 00:13:31,815 Ok. 212 00:13:32,103 --> 00:13:34,481 But I want it understood that we're doing this 213 00:13:34,772 --> 00:13:35,864 In the spirit of future relations. 214 00:13:36,149 --> 00:13:38,993 I expect us to be treated as such. 215 00:14:06,512 --> 00:14:09,436 Please, come closer together. 216 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Why? 217 00:14:11,225 --> 00:14:12,067 Jack. 218 00:14:12,352 --> 00:14:14,025 It's ok, colonel. 219 00:14:14,312 --> 00:14:15,859 Oh, it is? 220 00:14:31,204 --> 00:14:32,877 This way. 221 00:14:34,874 --> 00:14:37,377 This looks just like the place in my dream. 222 00:14:37,668 --> 00:14:39,762 But that was on the planet that we- 223 00:14:40,046 --> 00:14:41,798 They were fleeing. 224 00:14:42,090 --> 00:14:44,809 It is said throughout the legend of the tok'ra, 225 00:14:45,093 --> 00:14:47,846 When they arrive on a planet, they go deep underground. 226 00:14:48,137 --> 00:14:49,684 It is said they possess the technology 227 00:14:49,972 --> 00:14:50,814 To actually grow tunnels. 228 00:14:51,099 --> 00:14:52,692 This looks like some sort of crystal material, 229 00:14:52,975 --> 00:14:54,818 So theoretically, it could be growing. 230 00:14:55,103 --> 00:14:56,446 Teal'c: apophis had me searching for tunnels 231 00:14:56,729 --> 00:14:58,697 Such as these for many years. 232 00:14:58,981 --> 00:15:00,608 We never found them. 233 00:15:00,900 --> 00:15:02,823 It is believed when the tok'ra move on, 234 00:15:03,111 --> 00:15:04,909 The tunnels are destroyed. 235 00:15:06,239 --> 00:15:07,741 Carter. 236 00:15:08,032 --> 00:15:10,126 What's the story with this martouf? 237 00:15:10,410 --> 00:15:12,128 I'm not sure. I get the feeling 238 00:15:12,412 --> 00:15:13,459 I know almost all of these people, 239 00:15:13,746 --> 00:15:15,874 But my memories of martouf are the strongest. 240 00:15:16,165 --> 00:15:19,886 It's like I have some weird bond with him. 241 00:15:22,004 --> 00:15:24,507 Please. Come this way. 242 00:15:37,019 --> 00:15:38,191 loudspeaker: doctor hang hung, 243 00:15:38,479 --> 00:15:39,867 You have a call on line one. 244 00:15:40,148 --> 00:15:43,493 Doctor xiang hung, you have a call waiting. 245 00:16:00,751 --> 00:16:02,048 George. 246 00:16:03,713 --> 00:16:06,387 Jacob. Are you all right? 247 00:16:08,926 --> 00:16:10,314 I've been better. 248 00:16:10,595 --> 00:16:11,892 I was under the impression 249 00:16:12,180 --> 00:16:14,899 That the cancer hadn't gone this far. 250 00:16:15,641 --> 00:16:16,608 So was i. 251 00:16:16,893 --> 00:16:19,612 They cleaned out all the lymph nodes. 252 00:16:19,896 --> 00:16:21,364 Problem is, apparently, 253 00:16:21,647 --> 00:16:22,910 One squadron of those little buggers 254 00:16:23,191 --> 00:16:25,819 Got themselves reassigned to my liver. 255 00:16:26,110 --> 00:16:28,863 Let me make a call, get captain carter recalled. 256 00:16:29,155 --> 00:16:30,623 There's no need. 257 00:16:32,200 --> 00:16:33,918 Jacob, she should be here. 258 00:16:34,202 --> 00:16:37,877 Why? Let me tell you something, george. 259 00:16:38,164 --> 00:16:39,165 My little girl grew up seeing daddy 260 00:16:39,457 --> 00:16:43,303 Go off to god knows where to fight god knows who, 261 00:16:43,586 --> 00:16:46,180 And I always came home alive and well. 262 00:16:46,964 --> 00:16:47,931 Now I'm gonna let her sit here 263 00:16:48,216 --> 00:16:49,388 And watch me lose the war? 264 00:16:49,675 --> 00:16:53,305 Some little runts so small, I can't even see 'em? 265 00:16:54,847 --> 00:16:58,442 That's exactly what she thought you'd say. 266 00:16:59,769 --> 00:17:03,319 How about doing us all a favor, jake? 267 00:17:04,315 --> 00:17:04,952 What? 268 00:17:05,233 --> 00:17:07,031 Cut the brave soldier routine. 269 00:17:07,318 --> 00:17:09,946 This is your daughter we're talking about here. 270 00:17:10,238 --> 00:17:11,535 She should have a chance to be here 271 00:17:11,822 --> 00:17:12,414 To see you through this. 272 00:17:12,698 --> 00:17:16,919 I got a feeling she's on a pretty important mission right now. 273 00:17:17,203 --> 00:17:18,705 Am I right? 274 00:17:19,914 --> 00:17:21,336 Well, yes. But there are others- 275 00:17:21,624 --> 00:17:24,969 Then do me a favor and honor my wishes. 276 00:17:25,253 --> 00:17:26,630 Leave her there. 277 00:17:27,755 --> 00:17:29,052 This is ridiculous. 278 00:17:29,340 --> 00:17:31,934 There is one thing you could do for me, george. 279 00:17:32,218 --> 00:17:33,094 Anything. 280 00:17:33,386 --> 00:17:35,605 Tell me what my little girl's doing. 281 00:17:35,888 --> 00:17:37,140 Except that. 282 00:17:37,723 --> 00:17:40,272 You know it's classified. 283 00:17:40,560 --> 00:17:45,066 George, they're tellin' me I don't have much time left. 284 00:17:45,439 --> 00:17:49,069 Who am I gonna tell? God? 285 00:17:53,155 --> 00:17:55,078 I'm sorry, jake. 286 00:18:11,674 --> 00:18:13,096 (Deep voice) people of the tauri, 287 00:18:13,384 --> 00:18:17,855 Let me introduce grand council garshaw of belote. 288 00:18:22,560 --> 00:18:24,858 (Deep voice) greetings. 289 00:18:25,146 --> 00:18:26,272 Hi. 290 00:18:26,564 --> 00:18:28,566 You are garshaw of belote? 291 00:18:29,317 --> 00:18:30,739 I am. 292 00:18:34,864 --> 00:18:37,458 She is the most hunted goa'uld of all time. 293 00:18:37,742 --> 00:18:40,621 We prefer you do not refer to us as goa'uld. 294 00:18:40,911 --> 00:18:43,505 Yeah, we got that earlier. 295 00:18:43,789 --> 00:18:45,382 What should we call you? 296 00:18:46,208 --> 00:18:48,427 I assume you are from the first world, 297 00:18:48,711 --> 00:18:51,715 The tauri. Is that correct? 298 00:18:52,340 --> 00:18:53,466 Yeah. 299 00:18:53,758 --> 00:18:56,887 Were you among those who rid the galaxy 300 00:18:57,178 --> 00:18:59,101 Of the supreme system lord-ra? 301 00:18:59,388 --> 00:19:02,062 Yup, that's us. That-that... 302 00:19:02,350 --> 00:19:03,442 Yeah, we're those. 303 00:19:03,726 --> 00:19:07,105 Then, in a sense, you are tok'ra. 304 00:19:07,396 --> 00:19:08,784 Of course.tok'ra. 305 00:19:09,065 --> 00:19:12,035 Tok. Tok ra. Against...against ra. 306 00:19:12,318 --> 00:19:13,570 Thank you for sharing that. 307 00:19:13,861 --> 00:19:16,740 We still don't know what to call her. 308 00:19:17,031 --> 00:19:19,159 We, too, are tok'ra. 309 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 Finally. 310 00:19:21,535 --> 00:19:23,208 It's a pleasure to meet you. 311 00:19:23,496 --> 00:19:25,590 I understand you were sent to us 312 00:19:25,873 --> 00:19:27,090 By jolinar of malkshur. 313 00:19:27,375 --> 00:19:30,094 Please, tell us how that came to be. 314 00:19:30,378 --> 00:19:33,097 Well, uh, i-- it's a long story. 315 00:19:33,381 --> 00:19:35,725 Uh,we were on this planet-nasya, 316 00:19:36,008 --> 00:19:37,305 And the goa'uld were attacking, 317 00:19:37,593 --> 00:19:39,561 And jolinar's host was killed. 318 00:19:40,262 --> 00:19:42,310 So he-he jumped into me 319 00:19:42,598 --> 00:19:45,101 While I was trying to save his host. 320 00:19:45,393 --> 00:19:46,394 Please, excuse me. 321 00:19:46,686 --> 00:19:49,155 Did you say that jolinar's host was killed? 322 00:19:49,438 --> 00:19:50,610 Yes. 323 00:19:52,400 --> 00:19:53,777 I'm sorry. 324 00:19:54,485 --> 00:19:57,409 But jolinar. He lived on? 325 00:19:57,697 --> 00:19:59,119 Uh,yeah. For a while, at least. 326 00:19:59,407 --> 00:20:03,913 Inside of me. Should I continue? 327 00:20:04,286 --> 00:20:05,287 Please. 328 00:20:05,830 --> 00:20:08,424 He's in v-tech. Let's go. Let's shock him at 200. 329 00:20:08,708 --> 00:20:09,425 Woman: 200. 330 00:20:09,709 --> 00:20:11,302 Ok, clear. 331 00:20:15,798 --> 00:20:17,266 Again, at 300. 332 00:20:18,259 --> 00:20:19,511 Clear. 333 00:20:23,305 --> 00:20:25,228 Normal signs. Ok. 334 00:20:27,476 --> 00:20:30,605 Hey, general, how are you doin'? 335 00:20:30,896 --> 00:20:32,409 All right, he's in aplastic crisis. 336 00:20:32,690 --> 00:20:34,112 Let's give him a unit of packed cells. 337 00:20:34,400 --> 00:20:37,870 Check his vitals every 15 minutes, and, uh... 338 00:20:38,195 --> 00:20:40,243 Let me know if anything changes. 339 00:20:40,614 --> 00:20:41,911 Doctor. 340 00:20:42,783 --> 00:20:45,332 He's, uh, stable...for now. 341 00:20:45,619 --> 00:20:48,589 May I ask, how long does he have? 342 00:20:49,540 --> 00:20:50,416 Can't say with a cancer like this. 343 00:20:50,708 --> 00:20:53,587 Could be, uh, 5 days or 5 minutes. 344 00:20:55,212 --> 00:20:57,806 Sorry. If there's any family for you to contact, 345 00:20:58,090 --> 00:21:01,014 I'd recommend you get them here a.s.a.p. 346 00:21:12,354 --> 00:21:13,355 (Deep voice) so, am ito understand 347 00:21:13,647 --> 00:21:16,821 You did not invite jolinar to use you as a host? 348 00:21:17,109 --> 00:21:18,201 That is correct. He did it 349 00:21:18,486 --> 00:21:20,955 In an emergency situation to escape an assassin. 350 00:21:21,238 --> 00:21:23,286 (Deep voice) then if you are not a voluntary host, 351 00:21:23,574 --> 00:21:27,295 How do we know that you did not kill jolinar yourself? 352 00:21:29,371 --> 00:21:31,669 Uh,well, because i-l didn't. 353 00:21:31,957 --> 00:21:32,924 I mean, I guess you're just 354 00:21:33,209 --> 00:21:34,210 Gonna have to trust us on that. 355 00:21:34,502 --> 00:21:36,425 (Deep voice) and why should we trust you? 356 00:21:36,712 --> 00:21:38,055 You know somethin'? 357 00:21:38,339 --> 00:21:41,309 I've been askin' myself the same damn question. 358 00:21:42,927 --> 00:21:44,304 Why should we trust you? 359 00:21:44,595 --> 00:21:47,223 You are, after all, goa'ulds. 360 00:21:47,515 --> 00:21:48,767 Jack- ah! Don't. 361 00:21:49,058 --> 00:21:51,231 We've done nothing but get interrogated here. 362 00:21:51,519 --> 00:21:53,237 Now, are we prisoners, 363 00:21:53,521 --> 00:21:56,024 And are you goa'ulds? Neh. 364 00:21:56,315 --> 00:22:00,411 (Deep voice) you are not, and I have told you, we are not goa'uld. 365 00:22:00,694 --> 00:22:02,241 I didn't... 366 00:22:02,530 --> 00:22:03,952 Why do you talk like that? 367 00:22:04,240 --> 00:22:06,242 And what's with the glowing eyes, huh? 368 00:22:06,534 --> 00:22:07,786 Might it have something to do 369 00:22:08,077 --> 00:22:09,624 With a little reptilian activity 370 00:22:09,912 --> 00:22:10,834 In your heads? 371 00:22:11,121 --> 00:22:14,261 We have symbiotic creatures within us, yes. 372 00:22:14,542 --> 00:22:16,135 Well, then... 373 00:22:16,418 --> 00:22:18,261 Well, then you can see how we might think 374 00:22:18,546 --> 00:22:19,672 You would be a danger to humans. 375 00:22:19,964 --> 00:22:21,591 You take humans as hosts. 376 00:22:21,882 --> 00:22:23,509 (Deep voice) goa'uld take hosts. 377 00:22:23,801 --> 00:22:26,896 Tok'ra do not. Ours wish to be so. 378 00:22:27,179 --> 00:22:29,773 We have a truly symbiotic relationship. 379 00:22:30,057 --> 00:22:32,276 No offense, but why would any human 380 00:22:32,560 --> 00:22:35,359 Volunteer to be a host for a goa'uld? 381 00:22:38,232 --> 00:22:40,280 (Soft, feminine voice) um, perhaps... 382 00:22:40,568 --> 00:22:42,286 I can--i can help you? 383 00:22:42,570 --> 00:22:44,288 I am yosuf. I am garshaw's host. 384 00:22:44,572 --> 00:22:46,540 L-i speak freely, without restraint 385 00:22:46,824 --> 00:22:48,292 Or...censor. 386 00:22:48,576 --> 00:22:50,078 All of us who serve as hosts 387 00:22:50,369 --> 00:22:51,291 Volunteer to do so freely. 388 00:22:51,579 --> 00:22:54,332 Ok, well, maybe you can answer my question,then. 389 00:22:54,623 --> 00:22:59,174 Why would any human volunteer for-- for...that? 390 00:22:59,461 --> 00:23:00,303 Well, with the blending, 391 00:23:00,588 --> 00:23:02,590 I gain all of garshaw's knowledge, 392 00:23:02,882 --> 00:23:04,304 Her--her wisdom... 393 00:23:04,592 --> 00:23:07,436 More than any human could-could ever attain. 394 00:23:07,720 --> 00:23:09,973 And my life span is twice what it would be 395 00:23:10,264 --> 00:23:11,436 Without the blending. 396 00:23:11,724 --> 00:23:15,069 And for all this, all I have to do is 397 00:23:15,352 --> 00:23:16,820 Share my physical body. 398 00:23:17,104 --> 00:23:18,526 So you've...kind of got a little... 399 00:23:18,814 --> 00:23:20,327 Faustian deal going here... 400 00:23:20,608 --> 00:23:22,531 Selling your soul for immortality. 401 00:23:22,818 --> 00:23:25,788 Well, what you understand as soul... 402 00:23:26,071 --> 00:23:26,993 Remains intact. 403 00:23:27,281 --> 00:23:29,033 So this...symbiotic relationship 404 00:23:29,325 --> 00:23:31,748 Is what makes the tok'ra different from the goa'uld. 405 00:23:32,036 --> 00:23:32,411 Yes. 406 00:23:32,703 --> 00:23:33,704 It is also this that has thwarted 407 00:23:33,996 --> 00:23:36,465 The tok'ra's efforts against the goa'uld. 408 00:23:38,167 --> 00:23:39,885 Your jaffa friend is correct. 409 00:23:40,169 --> 00:23:41,341 If you'd like to come with me, 410 00:23:41,629 --> 00:23:43,506 I will show you what he means. 411 00:24:01,315 --> 00:24:03,989 Allow me to introduce... 412 00:24:04,485 --> 00:24:05,702 Selmak. 413 00:24:05,986 --> 00:24:08,284 Martouf: her host name is saroosh. 414 00:24:08,572 --> 00:24:10,666 She is one of the oldest and wisest among us... 415 00:24:10,950 --> 00:24:12,702 An important leader for our cause. 416 00:24:13,243 --> 00:24:16,838 However, she is unfortunately very ill 417 00:24:17,122 --> 00:24:19,124 And will soon die. 418 00:24:19,667 --> 00:24:20,839 How old is she? 419 00:24:21,126 --> 00:24:22,799 She will be 203 of your years 420 00:24:23,087 --> 00:24:24,304 In a few of your days. 421 00:24:24,588 --> 00:24:25,714 I'm sorry. I was under the impression 422 00:24:26,006 --> 00:24:28,429 That goa'uld lived much longer than 200 years. 423 00:24:28,717 --> 00:24:30,230 The goa'uld do. The tok'ra don't. 424 00:24:30,511 --> 00:24:32,434 That's because you don't use the sarcophagus, right? 425 00:24:32,721 --> 00:24:35,474 Martouf: that's correct. We believe to do so would 426 00:24:35,766 --> 00:24:37,768 Drain the good from our hearts. 427 00:24:38,060 --> 00:24:39,403 I can vouch for that. 428 00:24:39,687 --> 00:24:41,405 That's why our numbers don't grow large enough 429 00:24:41,689 --> 00:24:45,694 To defeat the massive forces aligned with the system lords. 430 00:24:45,985 --> 00:24:48,158 Zero, or negative, population growth. 431 00:24:48,445 --> 00:24:50,413 Since you won't take new hosts by force, 432 00:24:50,698 --> 00:24:51,164 Most of the time, 433 00:24:51,448 --> 00:24:52,370 The goa'uld dies with the host. 434 00:24:52,658 --> 00:24:55,502 And this is what is about to happen to selmak. 435 00:24:58,080 --> 00:24:59,047 Unless... 436 00:24:59,331 --> 00:25:01,083 One of you wishes to volunteer 437 00:25:01,375 --> 00:25:03,252 To serve as a host. 438 00:25:10,050 --> 00:25:11,723 I'm gonna pass on that. 439 00:25:12,011 --> 00:25:14,434 Yes. Although it does s-sound...very fascinating, 440 00:25:14,722 --> 00:25:17,521 I think it's a little too long term for me. 441 00:25:21,228 --> 00:25:24,698 I'm sorry. I've already been through that. 442 00:25:37,619 --> 00:25:39,246 (Gasps) sorry. 443 00:25:39,621 --> 00:25:41,009 I didn't mean to startle you. 444 00:25:41,290 --> 00:25:43,167 Shouldn't sneak up on a person like that. 445 00:25:44,543 --> 00:25:45,465 We didn't mean to upset you 446 00:25:45,753 --> 00:25:47,380 With the suggestion of becoming a host. 447 00:25:47,671 --> 00:25:50,174 O'neill: well, as long as you take "no" for an answer. 448 00:25:50,466 --> 00:25:51,934 Be assured that we have never forced 449 00:25:52,217 --> 00:25:53,480 A human to become a host. 450 00:25:53,761 --> 00:25:55,183 It goes against all that we believe in. 451 00:25:55,471 --> 00:25:56,848 Yeah, well, you know, captain carter 452 00:25:57,139 --> 00:25:59,608 Didn't exactly invite jolinar in. 453 00:25:59,892 --> 00:26:01,439 Yes, sir, but I believe he was sincere 454 00:26:01,727 --> 00:26:02,489 About wanting to leave me 455 00:26:02,770 --> 00:26:04,363 As soon as he found another host. 456 00:26:04,646 --> 00:26:05,488 If he found one. 457 00:26:05,773 --> 00:26:07,491 Garshaw: I'm curious. If you're not interested 458 00:26:07,775 --> 00:26:08,901 In becoming a host, then... 459 00:26:09,193 --> 00:26:10,866 Why did you seek us out? 460 00:26:11,653 --> 00:26:12,791 To form an alliance. 461 00:26:13,072 --> 00:26:14,494 Well, yes, so you said, but it's apparent 462 00:26:14,782 --> 00:26:17,877 That the thought of an alliance disgusts you. 463 00:26:18,160 --> 00:26:18,956 Wait a minute. You think 464 00:26:19,244 --> 00:26:20,336 By "form an alliance" 465 00:26:20,621 --> 00:26:21,964 We mean we want to be hosts? 466 00:26:22,247 --> 00:26:23,089 Well, what other sort of an alliance 467 00:26:23,373 --> 00:26:27,094 Would a non-blended human and the tok'ra want to have? 468 00:26:27,544 --> 00:26:29,012 Well, we do have a common enemy. 469 00:26:29,296 --> 00:26:30,513 How about a friendship? 470 00:26:30,798 --> 00:26:32,220 We could share information. 471 00:26:32,508 --> 00:26:35,057 We could engage in battle side by side. 472 00:26:35,469 --> 00:26:36,470 Goa'uld voice: I do not believe 473 00:26:36,762 --> 00:26:38,605 You could be of any service to us. 474 00:26:39,681 --> 00:26:41,820 You are neither strong enough 475 00:26:42,101 --> 00:26:43,523 Nor advanced enough. 476 00:26:43,811 --> 00:26:44,312 We're not? 477 00:26:44,603 --> 00:26:45,900 Teal'c: you're incorrect. 478 00:26:46,188 --> 00:26:49,317 It was these who destroyed 479 00:26:49,608 --> 00:26:50,655 That was you?! 480 00:26:50,943 --> 00:26:54,664 We had operatives who died on board those vessels. 481 00:26:55,364 --> 00:26:56,126 Oh, boy. 482 00:26:56,406 --> 00:26:59,000 W-we were only defending our planet. 483 00:26:59,701 --> 00:27:02,170 Yosuf's voice: we didn't know that they had traveled to the tauri. 484 00:27:02,454 --> 00:27:05,298 I mean,this information, it explains a lot. 485 00:27:05,582 --> 00:27:09,587 At least now we know how and why our operatives died, 486 00:27:09,878 --> 00:27:11,596 And...for that we are truly grateful. 487 00:27:11,880 --> 00:27:14,929 So maybe we can be of service. 488 00:27:15,217 --> 00:27:16,059 Perhaps you're correct. 489 00:27:16,343 --> 00:27:18,471 I will try to convince the council of tok'ra 490 00:27:18,762 --> 00:27:19,888 To meet with you. 491 00:27:22,099 --> 00:27:24,147 Uh, excuse me. 492 00:27:24,893 --> 00:27:26,770 Are we prisoners here? 493 00:27:27,062 --> 00:27:28,063 Well, uh, until we decide 494 00:27:28,355 --> 00:27:31,575 What level of information to entrust to you, 495 00:27:31,859 --> 00:27:32,906 Um, we cannot allow you 496 00:27:33,193 --> 00:27:35,912 To roam this facility freely. 497 00:27:36,196 --> 00:27:37,664 I'm sorry. 498 00:27:41,076 --> 00:27:43,829 Would you like to take a walk on the surface? 499 00:27:44,121 --> 00:27:45,418 What? 500 00:27:45,747 --> 00:27:46,885 Why? 501 00:27:47,916 --> 00:27:49,042 L-i would like to hear more 502 00:27:49,334 --> 00:27:50,847 Of jolinar of malkshur. 503 00:27:51,628 --> 00:27:52,675 Ok. 504 00:27:52,963 --> 00:27:53,634 Well, yeah, sure. 505 00:27:53,922 --> 00:27:55,720 I'm only inviting captain carter. 506 00:27:56,008 --> 00:27:58,261 What we have to discuss is private. 507 00:27:58,552 --> 00:28:00,179 I hope you understand. 508 00:28:01,471 --> 00:28:03,269 Actually, no, I don't. 509 00:28:05,225 --> 00:28:08,399 Colonel, i...i think I should go with him. 510 00:28:09,479 --> 00:28:10,571 I think I need to go with him. 511 00:28:10,856 --> 00:28:11,573 There's a lot of questions 512 00:28:11,857 --> 00:28:13,655 He could answer about jolinar. 513 00:28:16,069 --> 00:28:17,366 I assure you, sir... 514 00:28:17,654 --> 00:28:19,702 She'll be very safe with me. 515 00:28:20,782 --> 00:28:22,204 Colonel? 516 00:28:22,784 --> 00:28:25,378 I need to do this. Please. 517 00:28:30,959 --> 00:28:32,586 Ok, son... 518 00:28:32,878 --> 00:28:35,472 But I want you to have her back by 11:00. 519 00:28:35,756 --> 00:28:37,679 Do you understand? 520 00:28:40,135 --> 00:28:41,557 Martouf: feeling any better? 521 00:28:41,845 --> 00:28:43,643 Sam: yeah. Thanks. 522 00:28:43,931 --> 00:28:46,525 Please, uh... Tell me of jolinar. 523 00:28:46,808 --> 00:28:47,650 I get the feeling you knew him 524 00:28:47,935 --> 00:28:49,733 Way better than I ever did. 525 00:28:50,312 --> 00:28:51,985 That, I am sure. 526 00:28:52,272 --> 00:28:55,822 For one... He was a she. 527 00:28:56,568 --> 00:28:57,285 What? 528 00:28:57,569 --> 00:28:58,081 You're kidding. 529 00:28:58,362 --> 00:29:01,206 Well, actually, that isn't accurate. 530 00:29:01,490 --> 00:29:02,787 The symbiote does not have a gender. 531 00:29:03,075 --> 00:29:06,625 However, jolinar has always been in female hosts. 532 00:29:06,912 --> 00:29:09,290 Well, actually, the host I found him in- 533 00:29:09,581 --> 00:29:12,300 H-her--in... W-was a male. 534 00:29:12,626 --> 00:29:13,673 Really. 535 00:29:13,961 --> 00:29:14,962 Mmm. 536 00:29:15,587 --> 00:29:16,679 Must've been another method 537 00:29:16,964 --> 00:29:18,762 Of hiding from the ashrak. 538 00:29:21,176 --> 00:29:23,270 Tell me of jolinar's last days. 539 00:29:23,553 --> 00:29:24,691 Well, it's kin da weird. 540 00:29:24,972 --> 00:29:27,100 It's like I'm left with these intuitions... 541 00:29:27,391 --> 00:29:28,517 Feelings. 542 00:29:29,226 --> 00:29:30,694 I know this: 543 00:29:30,978 --> 00:29:32,696 She sacrificed herself to save me. 544 00:29:32,980 --> 00:29:34,448 That speaks a ton about her character 545 00:29:34,731 --> 00:29:36,995 As far as I'm concerned. 546 00:29:43,865 --> 00:29:46,129 I'm sorry. Are you ok? 547 00:29:52,708 --> 00:29:53,675 Goa'uld voice: I'm sorry. 548 00:29:53,959 --> 00:29:55,711 Martouf is having a more difficult time 549 00:29:56,003 --> 00:29:56,799 Handling this than I am. 550 00:29:57,087 --> 00:29:59,340 So you are his symbiote. Lantash, right? 551 00:29:59,631 --> 00:30:02,760 Yes. Martouf is the name of my host. 552 00:30:03,051 --> 00:30:04,439 Yeah, I knew that. 553 00:30:04,720 --> 00:30:07,189 I seem to know pretty much everything about you. 554 00:30:10,100 --> 00:30:14,276 When I'm with you, I feel a different sort of... 555 00:30:14,604 --> 00:30:15,901 I don't know... Recognition 556 00:30:16,189 --> 00:30:18,237 Than I do with the other tok'ra. 557 00:30:18,525 --> 00:30:19,242 Is there something different 558 00:30:19,526 --> 00:30:21,745 About your relationship to jolinar? 559 00:30:22,195 --> 00:30:23,742 Jolinar and I were together 560 00:30:24,031 --> 00:30:27,535 For nearly 100 of your years. 561 00:30:27,909 --> 00:30:29,627 She was my mate. 562 00:30:30,746 --> 00:30:31,838 Oh. 563 00:30:33,832 --> 00:30:34,754 But how- how does that work? 564 00:30:35,042 --> 00:30:37,795 She was whose mate, martouf or lantash? 565 00:30:38,086 --> 00:30:39,349 Both. 566 00:30:46,345 --> 00:30:49,349 Martouf's voice: allow me to attempt an explanation. 567 00:30:51,475 --> 00:30:52,601 As I said before, 568 00:30:52,893 --> 00:30:55,863 Ours is a truly symbiotic relationship. 569 00:30:56,146 --> 00:31:00,777 So what I feel, lantash feels. 570 00:31:01,068 --> 00:31:03,571 And what lantash feels... 571 00:31:04,237 --> 00:31:04,874 I feel. 572 00:31:05,155 --> 00:31:07,249 So...when one of you is in love, 573 00:31:07,532 --> 00:31:08,829 You both feel it. 574 00:31:09,117 --> 00:31:09,913 Yes. 575 00:31:10,202 --> 00:31:11,795 We love as one... 576 00:31:12,079 --> 00:31:15,549 And...and we mourn as one. 577 00:31:15,957 --> 00:31:16,833 I'm sorry. 578 00:31:17,125 --> 00:31:18,297 Don't be sorry. 579 00:31:18,585 --> 00:31:20,007 We want you to truly comprehend this 580 00:31:20,295 --> 00:31:23,595 So that you'll better understand us. 581 00:31:23,965 --> 00:31:25,057 Ok. 582 00:31:25,926 --> 00:31:27,178 Well, i--| am curious. 583 00:31:27,469 --> 00:31:28,641 What... 584 00:31:28,929 --> 00:31:31,148 What was jolinar's host like? 585 00:31:32,349 --> 00:31:36,479 Jolinar's host rosha was very beautiful. 586 00:31:36,770 --> 00:31:39,819 She had eyes like the oceans of marloon. 587 00:31:40,107 --> 00:31:42,451 Hair was the color of the sand of abydos. 588 00:31:42,734 --> 00:31:44,327 And her smile was... 589 00:31:44,986 --> 00:31:47,910 Was as infectious as laughter. 590 00:31:50,867 --> 00:31:51,868 In fact... 591 00:31:52,160 --> 00:31:55,209 Rosha looked very much like you, captain carter. 592 00:31:55,997 --> 00:31:58,261 You are very beautiful. 593 00:31:59,000 --> 00:32:01,924 You'd make a lovely new host for selmak. 594 00:32:08,885 --> 00:32:10,728 I'm sorry. I... 595 00:32:11,012 --> 00:32:12,685 I said something to offend you. 596 00:32:12,973 --> 00:32:13,815 No. 597 00:32:14,099 --> 00:32:15,021 Yes. 598 00:32:15,976 --> 00:32:16,852 It's difficult enough 599 00:32:17,144 --> 00:32:20,068 With just the remnants of jolinar in here. 600 00:32:20,355 --> 00:32:22,699 The last thing I need is another person... 601 00:32:22,983 --> 00:32:24,781 Symbiote...whatever. 602 00:32:52,596 --> 00:32:55,566 I didn't mean to upset you so. 603 00:32:56,224 --> 00:32:58,067 It's just the thought of going through that again. 604 00:32:58,351 --> 00:33:00,194 Then don't give it another moments thought. 605 00:33:00,479 --> 00:33:03,574 It was an inappropriate suggestion. 606 00:33:03,982 --> 00:33:06,576 Please understand that it came 607 00:33:06,860 --> 00:33:09,079 From honest, deep desire 608 00:33:09,362 --> 00:33:11,114 To have jolinar back in my life 609 00:33:11,406 --> 00:33:12,703 In some form. 610 00:33:16,453 --> 00:33:20,549 This must be what it feels like to be schizophrenic. 611 00:33:22,584 --> 00:33:23,506 What is... 612 00:33:23,793 --> 00:33:25,420 Schizophrenic? 613 00:33:27,339 --> 00:33:29,888 It's a mental illness humans have. 614 00:33:30,175 --> 00:33:32,394 It's like a... Split personality. 615 00:33:32,677 --> 00:33:34,941 2 People in... In one brain. 616 00:33:35,222 --> 00:33:38,396 I mean,there's me- samantha carter- 617 00:33:38,683 --> 00:33:39,525 And then there's 618 00:33:39,809 --> 00:33:40,947 This leftover part of jolinar 619 00:33:41,228 --> 00:33:43,276 That feels things like... 620 00:33:45,899 --> 00:33:47,071 Like? 621 00:33:49,569 --> 00:33:52,618 Like some pretty deep feelings for you. 622 00:33:56,076 --> 00:33:59,296 J-jolinar's left this imprint on your mind? 623 00:33:59,913 --> 00:34:00,755 Yes. 624 00:34:01,039 --> 00:34:03,417 I'm sorry if it makes you uncomfortable, but- 625 00:34:03,708 --> 00:34:05,460 No. It's just... 626 00:34:06,962 --> 00:34:08,589 What you had... 627 00:34:08,880 --> 00:34:10,882 You and jolinar... 628 00:34:12,551 --> 00:34:15,100 You were in love longer than I've been alive. 629 00:34:15,387 --> 00:34:17,355 Hell, longer than I will be alive. 630 00:34:17,639 --> 00:34:18,936 (Chuckles) 631 00:34:19,849 --> 00:34:22,113 She left this feeling with you? 632 00:34:24,145 --> 00:34:26,898 You can feel how she felt for me? 633 00:34:27,190 --> 00:34:28,237 Yes. 634 00:34:28,525 --> 00:34:30,994 It is confusing the hell out of me. 635 00:34:31,278 --> 00:34:31,995 Why? 636 00:34:32,279 --> 00:34:35,909 Because it's not just in my mind like a memory. 637 00:34:36,950 --> 00:34:38,418 I feel it... 638 00:34:38,702 --> 00:34:40,329 Like I've had this relationship with you 639 00:34:40,620 --> 00:34:42,008 For a hundred years. 640 00:34:42,289 --> 00:34:45,088 I don't know if I can describe it with words. 641 00:34:47,669 --> 00:34:50,593 What jolinar felt for you, i... 642 00:34:51,172 --> 00:34:53,516 I don't even think I'm capable of comprehending. 643 00:34:53,800 --> 00:34:56,849 Maybe there's another way you can communicate it... 644 00:34:57,679 --> 00:34:59,477 Perhaps in a way... 645 00:34:59,764 --> 00:35:01,687 Other than words. 646 00:35:15,196 --> 00:35:16,368 Sam. 647 00:35:17,866 --> 00:35:19,118 Daniel. 648 00:35:21,578 --> 00:35:23,546 Learning a lot about jolinar? 649 00:35:26,207 --> 00:35:28,926 Yeah.you'd be surprised how much. 650 00:35:30,211 --> 00:35:30,973 um... 651 00:35:31,254 --> 00:35:32,927 The tok'ra council's agreed to meet with us. 652 00:35:33,214 --> 00:35:35,182 Jack thought that you might want to be there. 653 00:35:35,884 --> 00:35:37,136 Yeah. 654 00:35:47,812 --> 00:35:50,440 Quite the place you've got here. 655 00:35:52,901 --> 00:35:54,653 Teal'c: is it true these facilities are grown? 656 00:35:54,944 --> 00:35:57,367 It is.when we arrive at the new base, 657 00:35:57,656 --> 00:35:59,078 We plant certain crystals, 658 00:35:59,366 --> 00:36:02,370 And they grow into all that you see. 659 00:36:02,661 --> 00:36:03,878 Wow. 660 00:36:54,295 --> 00:36:56,639 Goa'uld voice: may I help you? 661 00:36:57,298 --> 00:37:00,643 Uh...no. Thanks. I was just lookin' around. 662 00:37:00,927 --> 00:37:02,053 Mmm. 663 00:37:04,305 --> 00:37:07,980 This is not the way to the new council chambers. 664 00:37:10,603 --> 00:37:11,866 Oh. 665 00:37:12,272 --> 00:37:12,613 Oh, I'm sorry. 666 00:37:12,981 --> 00:37:16,656 But I would be happy to answer any questions you might have. 667 00:37:16,943 --> 00:37:18,991 These are my private quarters. 668 00:37:19,279 --> 00:37:19,950 (Sighs) 669 00:37:20,238 --> 00:37:21,160 Not very private. 670 00:37:21,448 --> 00:37:23,792 The tok'ra hold no secrets from each other. 671 00:37:24,075 --> 00:37:27,170 There's no need for doors or partitions. 672 00:37:28,621 --> 00:37:31,966 Can I show you back to your group? 673 00:37:33,752 --> 00:37:36,596 Uh, no. No, thanks. I... 674 00:37:38,465 --> 00:37:40,888 I can find my way back. 675 00:37:44,596 --> 00:37:47,099 How fast can you grow a facility like this? 676 00:37:47,390 --> 00:37:49,313 Quite rapidly.we build only as we need. 677 00:37:49,601 --> 00:37:50,944 That is why they are only now adding 678 00:37:51,227 --> 00:37:54,606 A corridor and the council chambers. 679 00:37:54,898 --> 00:37:57,071 See for yourselves. 680 00:38:10,955 --> 00:38:12,957 What the hell... 681 00:38:38,983 --> 00:38:41,247 This chamber is newly grown. Until now, 682 00:38:41,528 --> 00:38:44,281 We had no reason to convene the council of tok'ra. 683 00:38:44,572 --> 00:38:47,542 So this is some sort of accelerated crystal growth. 684 00:38:47,826 --> 00:38:49,169 That is correct. 685 00:38:49,452 --> 00:38:50,248 We have learned to pattern 686 00:38:50,537 --> 00:38:53,336 The natural tendencies of the crystal. 687 00:38:53,706 --> 00:38:55,424 Like a geode. 688 00:38:56,125 --> 00:38:57,468 People of the tauri, 689 00:38:57,752 --> 00:38:59,220 Allow me to introduce 690 00:38:59,504 --> 00:39:02,348 The grand council of the tok'ra. 691 00:39:13,685 --> 00:39:16,404 Hiya, folks. Nice to meet you. 692 00:39:17,313 --> 00:39:18,576 Uh...we're very grateful. 693 00:39:18,857 --> 00:39:21,485 We're representatives of a planet called earth. 694 00:39:22,861 --> 00:39:24,784 It is an honor. 695 00:39:25,238 --> 00:39:26,581 The council has reviewed your proposal 696 00:39:26,865 --> 00:39:29,869 Of an alliance between our peoples. 697 00:39:30,451 --> 00:39:30,713 And? 698 00:39:31,035 --> 00:39:33,458 We would like you to understand our situation. 699 00:39:33,746 --> 00:39:35,419 We are an illegal resistance group 700 00:39:35,707 --> 00:39:36,378 Within the goa'uld. 701 00:39:36,666 --> 00:39:39,795 We are the most hunted, the most hated enemies 702 00:39:40,086 --> 00:39:40,723 Of the system lords. 703 00:39:41,004 --> 00:39:43,302 Hey...we haven't made too many friends 704 00:39:43,590 --> 00:39:44,261 Along the way, either. 705 00:39:44,549 --> 00:39:47,393 The secrets of the tok'ra would never be revealed. 706 00:39:47,677 --> 00:39:49,304 It is not the way of the tauri. 707 00:39:49,596 --> 00:39:50,722 Not intentionally. 708 00:39:51,014 --> 00:39:52,732 But you might be followed to us. 709 00:39:53,016 --> 00:39:54,313 You might be tortured into revealing 710 00:39:54,601 --> 00:39:56,319 Our whereabouts, or a spy might be 711 00:39:56,603 --> 00:39:57,855 Introduced into your midst. 712 00:39:58,146 --> 00:40:00,148 We would like to know what you have to offer us 713 00:40:00,440 --> 00:40:04,286 That is of sufficient value to justify our exposure. 714 00:40:06,237 --> 00:40:09,036 Well...i think we've got a lot of things. 715 00:40:09,324 --> 00:40:11,201 The tauri have become quite advanced. 716 00:40:11,492 --> 00:40:13,836 I'm sure we have something you could use. 717 00:40:14,120 --> 00:40:16,498 Please. Give us an example. 718 00:40:18,207 --> 00:40:19,959 Sure. Daniel. 719 00:40:21,252 --> 00:40:22,378 Uh...well, I mean, after all, 720 00:40:22,670 --> 00:40:25,344 We--we have the same... Goals in mind. 721 00:40:25,632 --> 00:40:26,929 Perhaps we have some technology 722 00:40:27,216 --> 00:40:28,354 That could be of use. 723 00:40:28,635 --> 00:40:32,105 Technology other than our own is useless to us. 724 00:40:32,388 --> 00:40:33,355 We are infiltrators. 725 00:40:33,640 --> 00:40:36,143 We work from within the goa'uld. 726 00:40:36,434 --> 00:40:37,196 Therefore, it's important 727 00:40:37,477 --> 00:40:40,447 That we appear to be goa'uld. 728 00:40:43,524 --> 00:40:44,446 Bring them in. 729 00:40:44,734 --> 00:40:46,828 What are you people planning? 730 00:40:48,529 --> 00:40:49,371 Beg pardon? 731 00:40:49,656 --> 00:40:51,374 The chaapa'ai just activated 732 00:40:51,658 --> 00:40:53,205 And brought forth these. 733 00:40:57,538 --> 00:40:58,755 SG-3. 734 00:40:59,040 --> 00:41:01,463 (Tok'ra conversing, indistinct) 735 00:41:03,628 --> 00:41:05,676 Colonel makepeace? 736 00:41:05,964 --> 00:41:06,840 What are you doing here? 737 00:41:07,131 --> 00:41:10,476 General hammond sent us to extract captain carter. 738 00:41:11,094 --> 00:41:11,890 Why? 739 00:41:12,178 --> 00:41:14,601 I'm afraid it's your father, captain. 740 00:41:14,889 --> 00:41:18,484 He's in the hospital in serious condition. 741 00:41:25,566 --> 00:41:28,445 You have to let her go home. 742 00:41:29,570 --> 00:41:31,914 I'm sorry. I cannot do that. 743 00:41:32,198 --> 00:41:32,744 Why not? 744 00:41:33,032 --> 00:41:35,455 I'm afraid we have made our decision. 745 00:41:35,743 --> 00:41:37,711 We have decided not to accept 746 00:41:37,996 --> 00:41:39,168 Your request for an alliance. 747 00:41:39,455 --> 00:41:41,253 Cordesh:therefore you shall be our guests 748 00:41:41,541 --> 00:41:42,542 Till such time as we decide 749 00:41:42,834 --> 00:41:44,962 To move to another planet. 750 00:41:45,586 --> 00:41:45,973 What? 751 00:41:46,254 --> 00:41:47,506 Garshaw: I'm sure you understand. 752 00:41:47,797 --> 00:41:49,515 With your knowledge of this planet, 753 00:41:49,799 --> 00:41:51,767 You've become a security risk. 754 00:41:52,051 --> 00:41:53,018 We can not allow you to leave 755 00:41:53,302 --> 00:41:54,599 Until we have moved somewhere else 756 00:41:54,887 --> 00:41:56,434 That you do not know about. 757 00:41:56,723 --> 00:41:57,440 Well, surely, as tok'ra, 758 00:41:57,724 --> 00:41:59,601 You're more compassionate than that. 759 00:41:59,892 --> 00:42:01,314 Captain carter's father is dying. 760 00:42:01,602 --> 00:42:02,899 I mean, at least let her go. 761 00:42:03,187 --> 00:42:05,281 She is the highest risk of all. 762 00:42:05,565 --> 00:42:09,411 She contains the memory of jolinar of malkshur. 763 00:42:09,736 --> 00:42:10,737 Teal'c: we are not the only ones 764 00:42:11,029 --> 00:42:12,702 Who have knowledge of this planet. 765 00:42:13,614 --> 00:42:14,831 Those we left behind on the tauri 766 00:42:15,116 --> 00:42:16,288 Also possess this knowledge. 767 00:42:16,576 --> 00:42:19,420 As evidenced by our friends here? 768 00:42:20,872 --> 00:42:23,466 It is our wish that your lack of return 769 00:42:23,750 --> 00:42:26,469 Will convince them that we are goa'uld 770 00:42:26,753 --> 00:42:27,470 And not tok'ra. 771 00:42:27,754 --> 00:42:29,973 You want them to think that we're dead. 772 00:42:30,256 --> 00:42:32,475 Well, that kinda sucks. 773 00:42:32,759 --> 00:42:34,306 I'm sorry. 774 00:42:34,594 --> 00:42:38,440 We will try to make you as comfortable as possible. 53910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.