Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,148 --> 00:00:24,400
Now, that was just
a few minutes ago.
2
00:00:24,691 --> 00:00:26,955
Now, obviously, kasuf's
unburied the stargate
3
00:00:27,236 --> 00:00:28,738
And is waiting.
4
00:00:29,112 --> 00:00:29,954
For me.
5
00:00:30,239 --> 00:00:31,957
One abydos year
to the day.
6
00:00:32,241 --> 00:00:34,243
They kept their word. And
I have to keep mine.
7
00:00:34,535 --> 00:00:38,665
Daniel, you said you'd go back
there in a year, with sha're.
8
00:00:38,956 --> 00:00:39,673
Uh, I know that.
But at least
9
00:00:39,957 --> 00:00:42,585
I can tell her father
that I haven't given up.
10
00:00:43,001 --> 00:00:44,969
That I won't...
Give up.
11
00:00:45,254 --> 00:00:46,927
That she's a goa'uld?
12
00:00:47,214 --> 00:00:48,636
Yes.
13
00:00:49,174 --> 00:00:51,597
Does he really need
to know that?
14
00:00:53,011 --> 00:00:55,184
Kasuf is family.
15
00:00:55,639 --> 00:00:57,141
I owe it to him.
16
00:00:57,641 --> 00:01:01,145
I have nothing against you
returning to abydos, dr. Jackson.
17
00:01:01,436 --> 00:01:03,313
But colonel
o'neill and captain carter
18
00:01:03,605 --> 00:01:04,652
Are due in washington.
19
00:01:04,940 --> 00:01:05,987
And I can hardly
ask the president
20
00:01:06,275 --> 00:01:08,573
Of the united states
to change his schedule.
21
00:01:08,860 --> 00:01:09,861
Well, if I don't
go back now,
22
00:01:10,153 --> 00:01:11,826
They will bury the gate
for good.
23
00:01:12,114 --> 00:01:14,913
It's what I told them to do
if I never came back.
24
00:01:16,076 --> 00:01:19,330
General, I lived among
these people for over a year,
25
00:01:19,621 --> 00:01:21,009
And I couldn't
possibly be safer
26
00:01:21,290 --> 00:01:23,008
Than in the company
of teal'c.
27
00:01:23,292 --> 00:01:25,010
Thank you,
daniel jackson.
28
00:01:25,294 --> 00:01:26,090
You're welcome.
29
00:01:26,378 --> 00:01:27,015
Daniel jackson assures me
30
00:01:27,296 --> 00:01:29,014
That the abydonians
are a peaceful people.
31
00:01:29,298 --> 00:01:32,097
They're a great people.
Are you kiddin'?
32
00:01:32,968 --> 00:01:34,140
In fact, what do you say
you and I blow off
33
00:01:34,428 --> 00:01:37,102
This medal ceremony thing
and go with the boys?
34
00:01:39,808 --> 00:01:41,856
You may leave
when ready.
35
00:01:57,200 --> 00:01:58,042
O'neill: so we'll come
pick you up
36
00:01:58,327 --> 00:01:59,044
In a couple
of days, huh?
37
00:01:59,328 --> 00:02:02,878
Daniel: and say hi
to the president for me.
38
00:02:03,165 --> 00:02:04,792
Will do.
39
00:02:27,230 --> 00:02:29,449
Don't be afraid,
good father.
40
00:02:31,735 --> 00:02:33,282
This is teal'c.
41
00:02:33,570 --> 00:02:36,744
Tal mal tiak.
Mal we-ia.
42
00:02:38,241 --> 00:02:39,834
I am honored.
43
00:02:41,286 --> 00:02:44,085
Bai ah kawk ma tee.
44
00:02:52,506 --> 00:02:54,224
Good father,
I ask your forgiveness.
45
00:02:54,508 --> 00:02:57,102
I have returned
without your daughter.
46
00:02:58,512 --> 00:02:59,809
So it is.
47
00:03:00,097 --> 00:03:04,193
I fear that my search will
continue for many seasons.
48
00:03:06,353 --> 00:03:07,821
Come.
49
00:03:17,989 --> 00:03:21,368
(Chickens clucking,
goats bleating)
50
00:03:30,961 --> 00:03:32,213
Sha're.
51
00:04:50,832 --> 00:04:54,132
No. Take my life
in exchange.
52
00:04:54,544 --> 00:04:56,592
Nobody's killing
anybody.
53
00:04:58,131 --> 00:04:59,849
Sha're is no longer
your daughter.
54
00:05:00,133 --> 00:05:02,602
Kasuf, we're in danger.
How long has she been here?
55
00:05:02,886 --> 00:05:03,808
More than a season.
56
00:05:04,095 --> 00:05:06,314
What? Why are we in danger?
57
00:05:06,598 --> 00:05:07,520
Husband.
58
00:05:07,808 --> 00:05:09,435
I am sha're's husband.
59
00:05:10,393 --> 00:05:11,315
Who are you?
60
00:05:11,603 --> 00:05:13,230
My daniel, please.
61
00:05:13,522 --> 00:05:15,320
Come no further.
62
00:05:16,233 --> 00:05:17,155
Good son...
63
00:05:17,442 --> 00:05:18,238
Do your eyes not see?
64
00:05:18,527 --> 00:05:20,370
Sha're has been taken
by a goa'uld.
65
00:05:20,654 --> 00:05:22,281
A demon now lives
within her,
66
00:05:22,572 --> 00:05:25,200
One of great power
and evil.
67
00:05:26,451 --> 00:05:28,249
He speaks the truth,
father.
68
00:05:28,537 --> 00:05:30,915
But you said
you returned to me.
69
00:05:31,206 --> 00:05:31,752
And I have.
70
00:05:32,040 --> 00:05:33,917
Stop it! Ok?
Just stop it!
71
00:05:34,209 --> 00:05:36,257
You can't fool me.
I know what you are.
72
00:05:36,545 --> 00:05:37,671
I've seen what you are.
73
00:05:37,963 --> 00:05:39,306
Please. Believe me.
74
00:05:39,589 --> 00:05:40,351
No.
75
00:05:40,632 --> 00:05:44,353
The demon sleeps
because I am with child.
76
00:05:49,766 --> 00:05:52,064
Hear me, husband.
77
00:05:52,352 --> 00:05:54,650
The goa'uld
that has stolen my soul
78
00:05:54,938 --> 00:05:56,281
Is called amaunet.
79
00:05:56,565 --> 00:05:59,364
She sleeps for the sake
of the child.
80
00:06:00,652 --> 00:06:01,574
Why?
81
00:06:01,862 --> 00:06:02,363
If she awakens,
82
00:06:02,654 --> 00:06:05,624
The child will
come forth stillborn.
83
00:06:07,158 --> 00:06:08,205
I've never
known a goa'uld
84
00:06:08,493 --> 00:06:10,370
To father
a human child.
85
00:06:13,164 --> 00:06:15,258
Apophis is the father?
86
00:06:16,459 --> 00:06:18,257
(Sobs)
87
00:06:18,670 --> 00:06:20,297
Y-yes.
88
00:06:20,589 --> 00:06:22,557
Then apophis
is here also.
89
00:06:22,883 --> 00:06:24,385
(Sobbing) no.
90
00:06:25,051 --> 00:06:27,224
He has
hidden me away.
91
00:06:27,512 --> 00:06:30,231
He does not want to reveal
the true purpose
92
00:06:30,515 --> 00:06:33,394
Of this child
to his enemies.
93
00:06:33,852 --> 00:06:35,980
What true purpose?
94
00:06:38,899 --> 00:06:40,401
Sha're!
95
00:06:40,817 --> 00:06:44,162
What does apophis want
with a human child?
96
00:06:45,488 --> 00:06:46,330
He wishes the child
97
00:06:46,615 --> 00:06:50,040
To one day become
his new host.
98
00:06:55,248 --> 00:06:56,636
Is that true?
99
00:07:00,879 --> 00:07:02,426
Sha're.
100
00:07:06,426 --> 00:07:08,144
Is that true?
101
00:07:11,181 --> 00:07:12,933
Yes.
102
00:07:15,518 --> 00:07:18,362
(Sha're weeps)
103
00:07:53,264 --> 00:07:54,186
O'neill: you know...
104
00:07:54,474 --> 00:07:57,853
I can navigate my way
across a galaxy,
105
00:07:58,144 --> 00:08:00,408
But I get lost every time
I come to washington.
106
00:08:00,689 --> 00:08:03,909
Don't worry, sir. These are
my old stomping grounds.
107
00:08:04,567 --> 00:08:05,489
Sorry to hear that.
108
00:08:05,777 --> 00:08:06,494
Well, 2 years
at the pentagon
109
00:08:06,778 --> 00:08:08,405
Trying to make the stargate
program a reality,
110
00:08:08,697 --> 00:08:11,325
I'd say it was time
well spent, considering.
111
00:08:11,616 --> 00:08:12,788
You think?
112
00:08:13,576 --> 00:08:15,499
(Cocktail music plays)
113
00:08:18,081 --> 00:08:20,550
Hey.
How are you?
114
00:08:27,298 --> 00:08:30,268
I see general hammond's
already doing the rounds.
115
00:08:30,552 --> 00:08:32,179
Oh, yeah.
He's a player.
116
00:08:32,470 --> 00:08:34,518
He knows how
to work a room.
117
00:08:35,181 --> 00:08:35,898
Punch?
118
00:08:36,182 --> 00:08:37,525
Yes, sir. Thanks.
119
00:08:48,611 --> 00:08:50,534
Dad.
120
00:08:56,661 --> 00:09:00,086
Daniel no longer
loves me.
121
00:09:02,000 --> 00:09:03,718
Teal'c: you are incorrect.
122
00:09:05,420 --> 00:09:08,048
Daniel jackson
cares for you greatly.
123
00:09:09,215 --> 00:09:12,185
He does not behave
as a husband.
124
00:09:12,469 --> 00:09:14,563
I have seen
your face before.
125
00:09:15,055 --> 00:09:17,478
As first prime
of apophis,
126
00:09:17,766 --> 00:09:21,566
I was present when the
goa'uld invaded your body.
127
00:09:23,063 --> 00:09:25,612
For my part, I can only
ask your forgiveness.
128
00:09:25,899 --> 00:09:28,778
No. It is more.
129
00:09:29,235 --> 00:09:30,953
You are the traitor.
130
00:09:32,655 --> 00:09:33,998
Teal'c.
131
00:09:35,658 --> 00:09:37,080
That is correct.
132
00:09:37,368 --> 00:09:38,711
How can you know this?
133
00:09:43,708 --> 00:09:46,632
My mind is full
of images--
134
00:09:47,212 --> 00:09:50,341
Apophis railing
and cursing your name,
135
00:09:50,673 --> 00:09:53,597
His place among the
system lords is no more.
136
00:09:53,968 --> 00:09:55,015
Then these
are the memories
137
00:09:55,303 --> 00:09:57,556
Of the goa'uld that now
sleeps within you.
138
00:09:57,972 --> 00:09:59,440
Yes.
139
00:10:20,286 --> 00:10:22,755
This is
most difficult.
140
00:10:26,042 --> 00:10:28,090
Daniel jackson...
141
00:10:28,378 --> 00:10:29,550
We must return
with sha're
142
00:10:29,838 --> 00:10:31,636
To the stargate
immediately.
143
00:10:34,050 --> 00:10:34,972
Why?
144
00:10:35,260 --> 00:10:37,388
As long as the goa'uld
within her sleeps,
145
00:10:37,679 --> 00:10:39,647
Sha're shares
its memories.
146
00:10:40,515 --> 00:10:42,108
So? So...so what?
147
00:10:42,392 --> 00:10:44,235
It would be of great
strategic benefit
148
00:10:44,519 --> 00:10:46,442
To have access to the
goa'uld genetic memory,
149
00:10:46,729 --> 00:10:48,572
Even for a few days.
150
00:10:49,732 --> 00:10:51,655
What?!
151
00:10:54,404 --> 00:10:56,122
Access?
152
00:10:57,740 --> 00:11:00,664
Do you-do you know who
it is we're talking about?
153
00:11:00,994 --> 00:11:02,712
i do.
154
00:11:02,996 --> 00:11:05,169
And soon
she will give birth.
155
00:11:06,833 --> 00:11:09,302
Well, hasn't she
gone through enough?
156
00:11:11,588 --> 00:11:11,963
I mean, what are you-
157
00:11:12,255 --> 00:11:13,097
What are you talkin'
about here, teal'c?
158
00:11:13,381 --> 00:11:15,884
Handing her over
to maybourne for study?
159
00:11:16,342 --> 00:11:17,309
The knowledge
she possesses
160
00:11:17,594 --> 00:11:18,891
Could one day save
your world.
161
00:11:19,179 --> 00:11:20,681
I don't care!
162
00:11:22,599 --> 00:11:26,695
I will not...
Put her through that, too.
163
00:11:27,645 --> 00:11:29,272
I'm sorry.
164
00:11:29,898 --> 00:11:33,448
More sorry for yourself,
it appears, than for sha're.
165
00:11:34,110 --> 00:11:37,831
Within a matter of days,
sha're will give birth.
166
00:11:38,114 --> 00:11:41,539
The goa'uld within her
will be awakened.
167
00:11:41,826 --> 00:11:42,702
Apophis will
take this child
168
00:11:42,994 --> 00:11:44,712
And leave abydos
forever.
169
00:11:45,163 --> 00:11:46,961
That is the fate
you choose for sha're
170
00:11:47,248 --> 00:11:48,761
By allowing her to stay.
171
00:12:01,262 --> 00:12:03,890
Then I'd like
a moment with my wife.
172
00:12:06,809 --> 00:12:08,231
Alone.
173
00:12:20,448 --> 00:12:22,291
I invited jake
myself, captain.
174
00:12:22,575 --> 00:12:24,669
I thought you might
enjoy the surprise.
175
00:12:24,953 --> 00:12:26,671
Really, sir.
That's sweet.
176
00:12:26,955 --> 00:12:27,751
George and I
served together
177
00:12:28,039 --> 00:12:29,131
Back when the air force
really was
178
00:12:29,415 --> 00:12:31,634
This country's
first line of defense.
179
00:12:31,918 --> 00:12:32,384
It still is.
180
00:12:32,669 --> 00:12:33,670
Of course it is.
I was talking about
181
00:12:33,962 --> 00:12:36,010
When the cold war
was still, uh...
182
00:12:36,297 --> 00:12:38,971
Anyway. When george
told me you were up
183
00:12:39,259 --> 00:12:42,103
For the air medal
for your work in...
184
00:12:42,387 --> 00:12:44,185
What the hell
was that again?
185
00:12:45,932 --> 00:12:49,482
Analysis of deep space
radar telemetry.
186
00:12:50,478 --> 00:12:51,695
Right.
187
00:12:51,980 --> 00:12:53,277
Thank you.
188
00:12:55,733 --> 00:12:56,404
Sam?
189
00:12:56,693 --> 00:12:57,319
Thank you, sir.
190
00:12:57,610 --> 00:12:58,702
Colonel
jack o'neill,
191
00:12:58,987 --> 00:13:00,034
Jacob carter.
192
00:13:00,738 --> 00:13:02,706
Carter.
As in?
193
00:13:02,991 --> 00:13:04,868
As in my father,
sir, yes.
194
00:13:05,159 --> 00:13:07,787
Get outta town.
Sam's dad?
195
00:13:08,621 --> 00:13:10,794
I've heard nothing
about you, sir.
196
00:13:11,082 --> 00:13:11,719
What's there to say
197
00:13:12,000 --> 00:13:13,627
About an old general
waiting to retire?
198
00:13:13,918 --> 00:13:15,716
Dad, I talk about you
all the time.
199
00:13:16,004 --> 00:13:17,802
I retired myself one time.
200
00:13:18,881 --> 00:13:20,144
I couldn't stay away.
201
00:13:20,425 --> 00:13:25,431
From your analysis of deep space
radar telemetry, you mean.
202
00:13:25,722 --> 00:13:28,396
Well, it's just
so damn fascinating.
203
00:13:28,683 --> 00:13:29,525
Well, I'm sure it is.
204
00:13:29,809 --> 00:13:32,813
Otherwise you wouldn't be
receiving the air medal.
205
00:13:33,896 --> 00:13:35,819
We have our moments.
206
00:13:37,900 --> 00:13:39,618
Um, uh...
Will you excuse me?
207
00:13:39,902 --> 00:13:43,156
Uh, we just don't get out
of cheyenne mountain enough.
208
00:13:43,448 --> 00:13:44,870
I'm...gonna grab some air.
209
00:13:45,158 --> 00:13:46,080
Outside.
210
00:13:46,367 --> 00:13:48,620
General.
Captain. General.
211
00:13:48,911 --> 00:13:49,377
Waiter.
212
00:13:49,662 --> 00:13:51,710
I guess I'll go
make the rounds.
213
00:13:55,501 --> 00:13:57,765
Just between us...
Your cover stories
214
00:13:58,046 --> 00:13:59,764
Could use
a little polish.
215
00:14:00,048 --> 00:14:02,767
Sorry, dad. I don't know
what you're talking about.
216
00:14:03,051 --> 00:14:04,894
Of course not.
I'm out of line.
217
00:14:05,720 --> 00:14:08,769
But whatever it is you really
analyze in that mountain,
218
00:14:09,057 --> 00:14:10,775
Deep space
or no deep space,
219
00:14:11,059 --> 00:14:13,858
It can't be as exciting
as the real thing.
220
00:14:14,604 --> 00:14:17,858
I'm talking about
getting you into nasa, sam.
221
00:14:18,941 --> 00:14:19,783
I'm talking about you
222
00:14:20,068 --> 00:14:22,537
Actually going to space
someday.
223
00:14:53,976 --> 00:14:55,444
You hate me.
224
00:14:55,728 --> 00:14:58,231
No. No, I love you.
225
00:15:00,066 --> 00:15:01,989
Will you forgive me?
226
00:15:02,443 --> 00:15:03,911
Oh, god.
227
00:15:10,993 --> 00:15:14,247
There's nothing
to forgive.
228
00:15:18,459 --> 00:15:20,928
I am so ashamed.
229
00:15:25,967 --> 00:15:28,811
I hate what's been
done to you.
230
00:15:30,012 --> 00:15:31,855
I hate what
apophis plans
231
00:15:32,140 --> 00:15:34,518
For the child
growing inside of you.
232
00:15:38,980 --> 00:15:40,948
Look at me.
233
00:15:47,947 --> 00:15:49,460
I love you.
234
00:15:54,996 --> 00:15:56,873
Everything else...
235
00:16:03,629 --> 00:16:04,892
I love you.
236
00:16:05,173 --> 00:16:06,265
(Crying)
237
00:16:14,557 --> 00:16:16,730
Will you stay?
238
00:16:17,810 --> 00:16:19,198
I can't...
239
00:16:24,275 --> 00:16:28,246
Because I want you
to come home with me.
240
00:16:40,500 --> 00:16:43,720
I've made a call
to bollinger himself--
241
00:16:44,003 --> 00:16:44,799
Head of nasa?
242
00:16:45,087 --> 00:16:45,599
I know.
243
00:16:45,880 --> 00:16:46,847
I told him that you'd
wanted to become
244
00:16:47,131 --> 00:16:48,724
An astronaut since
you were a little girl,
245
00:16:49,008 --> 00:16:49,850
And that you'd
given up-
246
00:16:50,134 --> 00:16:51,681
I didn't give up!
Let me finish.
247
00:16:51,969 --> 00:16:52,561
That you gave up waiting
248
00:16:52,845 --> 00:16:53,937
For the shuttle program
to be reinstated
249
00:16:54,222 --> 00:16:55,348
After the challenger
disaster.
250
00:16:55,640 --> 00:16:56,436
Yeah.
It was bad timing.
251
00:16:56,724 --> 00:16:59,273
Yes. Well, I called in
a few markers.
252
00:16:59,644 --> 00:17:02,488
I filled them in on
your qualifications.
253
00:17:02,772 --> 00:17:05,946
You apply again
as an air force nominee,
254
00:17:06,234 --> 00:17:07,406
Young lady,
255
00:17:07,693 --> 00:17:09,957
And I think you'll find
nasa supportive.
256
00:17:10,238 --> 00:17:12,081
There's awaiting list
a mile long.
257
00:17:12,365 --> 00:17:13,742
Not for you.
258
00:17:14,242 --> 00:17:15,619
Dad, you can't do that.
259
00:17:15,910 --> 00:17:16,331
I did.
260
00:17:16,619 --> 00:17:18,371
Without talking
to me first?
261
00:17:19,038 --> 00:17:21,962
You're telling me
you don't want this?
262
00:17:22,917 --> 00:17:23,964
They know
what you're capable
263
00:17:24,252 --> 00:17:26,755
Of offering the space
program, samantha.
264
00:17:27,046 --> 00:17:27,717
They want you.
265
00:17:28,005 --> 00:17:28,471
That's not the point.
266
00:17:28,756 --> 00:17:30,053
The work I am doing
right now
267
00:17:30,341 --> 00:17:31,843
Is very important to me.
268
00:17:32,134 --> 00:17:33,647
It's not your dream.
269
00:17:34,136 --> 00:17:36,400
Let's just leave it
at that, please?
270
00:17:36,931 --> 00:17:39,525
At least talk
to the man.
271
00:17:39,976 --> 00:17:42,070
Do that much for me.
272
00:17:43,187 --> 00:17:44,109
I knew sooner or later,
273
00:17:44,397 --> 00:17:46,149
You'd make this about you.
274
00:17:47,358 --> 00:17:48,610
All right.
275
00:17:48,901 --> 00:17:50,198
Dad, it's not that
I don't appreciate it.
276
00:17:50,486 --> 00:17:51,954
I said, "all right."
277
00:17:52,238 --> 00:17:54,957
I'll catch up with you
after the ceremony.
278
00:17:58,786 --> 00:18:00,208
(Sighs)
279
00:18:07,169 --> 00:18:09,672
Colonel jack o'neill,
right?
280
00:18:12,174 --> 00:18:14,097
I'm not sure.
281
00:18:15,219 --> 00:18:17,608
You are one
hard man to find,
282
00:18:17,888 --> 00:18:19,936
Let me tell you.
283
00:18:20,766 --> 00:18:22,154
Who are you?
284
00:18:22,435 --> 00:18:25,609
Armin selig.
I'm a journalist.
285
00:18:26,856 --> 00:18:29,075
I'll have a beer.
286
00:18:30,526 --> 00:18:32,949
Why don't you have mine?
287
00:18:33,237 --> 00:18:34,489
I haven't touched it.
288
00:18:34,780 --> 00:18:37,203
Heading back to
the stargate so soon?
289
00:18:38,200 --> 00:18:39,793
The what?
290
00:18:40,453 --> 00:18:42,080
Big, round, grayish thing.
291
00:18:42,371 --> 00:18:44,123
Can't miss it.
292
00:18:44,415 --> 00:18:46,042
I don't know
what that is.
293
00:18:46,334 --> 00:18:47,051
Before you go, colonel,
294
00:18:47,335 --> 00:18:48,336
Maybe you should hear this.
295
00:18:48,628 --> 00:18:51,802
I knew you were coming here,
so I planned ahead, and...
296
00:18:52,465 --> 00:18:54,263
I got a little lucky.
297
00:18:54,550 --> 00:18:54,971
(Click)
298
00:18:55,259 --> 00:18:56,806
O'neill on tape:
you know, I can navigate
299
00:18:57,094 --> 00:18:58,095
My way across a galaxy,
300
00:18:58,387 --> 00:19:00,355
But I get lost every time
I come to washington.
301
00:19:00,640 --> 00:19:01,391
Carter:
oh, don't worry, sir.
302
00:19:01,682 --> 00:19:03,730
These are
my old stompin' grounds.
303
00:19:04,185 --> 00:19:05,437
O'neill: my condolences.
304
00:19:05,728 --> 00:19:06,365
Carter: 2 years
at the pentagon
305
00:19:06,646 --> 00:19:08,523
Trying to make the
stargate program a reality,
306
00:19:08,814 --> 00:19:11,283
I'd say it was time
well spent, considering.
307
00:19:11,567 --> 00:19:12,079
O'neill: you think?
308
00:19:12,360 --> 00:19:13,156
(Microcassette
recorder clicks)
309
00:19:13,444 --> 00:19:16,072
This isn't all I've got
to go on, mind you.
310
00:19:16,364 --> 00:19:17,866
I have a source
who told me about a device
311
00:19:18,157 --> 00:19:22,162
That can send people halfway
across the galaxy and back again.
312
00:19:23,245 --> 00:19:25,873
Just looking
for a little confirmation.
313
00:19:28,167 --> 00:19:29,168
Parabolic microphone
314
00:19:29,460 --> 00:19:31,508
Across the square,
maybe?
315
00:19:32,380 --> 00:19:34,178
Something like that,
yeah.
316
00:19:35,424 --> 00:19:37,097
Technology, huh?
317
00:19:37,385 --> 00:19:39,433
Well, listen, I don't
know who your source is,
318
00:19:39,720 --> 00:19:42,394
But I'm a colonel
in the u.s. Air force.
319
00:19:42,682 --> 00:19:44,935
A c-5 galaxy is
a transport aircraft,
320
00:19:45,226 --> 00:19:47,069
One of the largest
in the world.
321
00:19:47,353 --> 00:19:48,980
That's what I was
referring to.
322
00:19:49,271 --> 00:19:50,693
And the stargate?
323
00:19:52,316 --> 00:19:54,114
You got me on that one.
324
00:20:02,243 --> 00:20:03,916
Sha're:
after the child is born,
325
00:20:04,203 --> 00:20:06,171
The demon within me
will awaken again.
326
00:20:06,455 --> 00:20:07,798
She will
punish the child
327
00:20:08,082 --> 00:20:09,299
For my disobedience.
328
00:20:09,583 --> 00:20:11,301
We would not
allow that to happen.
329
00:20:11,585 --> 00:20:12,973
The goa'uld will have
become our prisoner.
330
00:20:13,254 --> 00:20:16,133
We'll have time together
until the child is born.
331
00:20:16,590 --> 00:20:17,933
There will also
be questions asked
332
00:20:18,217 --> 00:20:19,139
Of what you remember
of the goa'uld,
333
00:20:19,427 --> 00:20:21,145
But I will be there
the whole time.
334
00:20:21,429 --> 00:20:23,272
I won't let them
hurt you.
335
00:20:24,348 --> 00:20:25,975
We can study what keeps
the goa'uld dormant.
336
00:20:26,267 --> 00:20:28,520
There may even be a way
we can remain together.
337
00:20:29,311 --> 00:20:31,359
Apophis will return.
338
00:20:31,647 --> 00:20:32,159
If she is gone,
339
00:20:32,440 --> 00:20:34,158
He will destroy
the whole village.
340
00:20:34,442 --> 00:20:37,161
Tell them an enemy of apophis
came and stole sha're
341
00:20:37,445 --> 00:20:39,118
And the child away.
342
00:20:39,405 --> 00:20:41,248
And it will be
the truth, yes?
343
00:20:43,868 --> 00:20:45,165
Go with them!
344
00:20:45,453 --> 00:20:47,922
You can't just
tell her like that.
345
00:20:48,456 --> 00:20:50,379
I'm her father.
346
00:20:51,333 --> 00:20:54,963
Sha're,
I won't force you.
347
00:20:57,923 --> 00:20:59,345
Once the demon returns,
348
00:20:59,633 --> 00:21:01,556
Will I be with you,
then?
349
00:21:02,762 --> 00:21:04,184
No.
350
00:21:04,472 --> 00:21:05,143
Until we could find away
351
00:21:05,431 --> 00:21:06,899
To remove the goa'uld
from within you,
352
00:21:07,183 --> 00:21:08,230
They would lock you up
in a cell.
353
00:21:08,517 --> 00:21:10,565
That's something
like a cage.
354
00:21:11,187 --> 00:21:14,817
So the goa'uld within you
will not harm others.
355
00:21:15,775 --> 00:21:18,949
Look, I won't pretend
this is going to be easy,
356
00:21:19,278 --> 00:21:19,790
But at least this way,
357
00:21:20,070 --> 00:21:21,538
Apophis will not be
allowed to hurt you
358
00:21:21,822 --> 00:21:24,701
Or your child ever again.
359
00:21:26,368 --> 00:21:27,711
(Sighs)
360
00:21:28,370 --> 00:21:30,634
Then I will come
with you, my daniel.
361
00:21:34,335 --> 00:21:37,054
Apophis may return
at any moment.
362
00:21:37,338 --> 00:21:38,885
We must leave now.
363
00:21:39,340 --> 00:21:40,216
He's got
a great hand speed,
364
00:21:40,508 --> 00:21:41,430
And he can really
snap the jet,
365
00:21:41,717 --> 00:21:43,185
And he was getting
off all 9,
366
00:21:43,469 --> 00:21:44,595
So he cut him
with 3 good ones,
367
00:21:44,887 --> 00:21:45,729
And then he feinted
with his right,
368
00:21:46,013 --> 00:21:46,650
Came in
with a left hook
369
00:21:46,931 --> 00:21:48,649
And a right across,
and the guy was down.
370
00:21:48,933 --> 00:21:49,399
It was a great-
371
00:21:49,683 --> 00:21:51,777
General, a moment,
please?
372
00:21:52,061 --> 00:21:53,688
Excuse me.
373
00:21:54,563 --> 00:21:56,565
We've got a problem, sir.
374
00:21:57,691 --> 00:21:59,238
We've sprung a leak.
375
00:21:59,527 --> 00:22:03,157
Apparently someone with
knowledge of the program
376
00:22:03,447 --> 00:22:04,243
Talked to a reporter.
377
00:22:04,532 --> 00:22:05,909
This reporter
approached you?
378
00:22:06,200 --> 00:22:07,918
Yes, sir.
And you said?
379
00:22:08,744 --> 00:22:10,417
Denied everything.
380
00:22:10,704 --> 00:22:11,842
He didn't buy it.
381
00:22:12,122 --> 00:22:13,920
Well, how much
does he know?
382
00:22:14,208 --> 00:22:15,130
Well, if he knows me-
383
00:22:15,417 --> 00:22:17,260
And knew how to
find me here--
384
00:22:17,545 --> 00:22:18,046
A lot.
385
00:22:18,337 --> 00:22:20,715
Then,you're right.
We've got a problem.
386
00:22:27,346 --> 00:22:29,269
Daniel,
do you hear it?
387
00:22:29,557 --> 00:22:30,774
Hear what?
388
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
What's wrong?
389
00:22:32,351 --> 00:22:33,819
(Rumbling)
390
00:22:37,439 --> 00:22:39,487
(Man yelling)
391
00:22:40,234 --> 00:22:41,281
Ben ma ha!
392
00:22:41,569 --> 00:22:42,741
(People yelling)
393
00:22:43,404 --> 00:22:45,327
The goa'uld ship
approaches.
394
00:22:51,620 --> 00:22:53,372
Sha're, what's wrong?
395
00:22:55,457 --> 00:22:57,676
Sha're/amaunet:
my lord comes for me.
396
00:22:59,461 --> 00:23:00,462
No!
397
00:23:00,754 --> 00:23:03,052
Sha're,
fight this thing.
398
00:23:03,549 --> 00:23:04,311
You have to hold on
399
00:23:04,592 --> 00:23:06,390
A little longer,
please.
400
00:23:08,470 --> 00:23:09,733
Daniel?
401
00:23:11,307 --> 00:23:13,105
It's ok.
It's gone now.
402
00:23:13,475 --> 00:23:14,738
Daniel!
403
00:23:15,019 --> 00:23:16,316
Daniel!
404
00:23:16,604 --> 00:23:17,321
Teal'c!
405
00:23:17,605 --> 00:23:19,198
I think she just
went into labor!
406
00:23:19,481 --> 00:23:21,779
The goa'uld's return
may have induced it.
407
00:23:23,652 --> 00:23:25,780
Daniel!
408
00:23:30,492 --> 00:23:33,416
Daniel jackson,
we must leave now!
409
00:23:54,558 --> 00:23:58,734
My lord, someone attempted
to flee through the stargate.
410
00:23:59,229 --> 00:24:01,368
They did not
have time to escape.
411
00:24:01,649 --> 00:24:03,447
Find apophis' queen.
412
00:24:10,199 --> 00:24:12,293
Say he runs his story.
How bad could it get?
413
00:24:12,576 --> 00:24:14,499
Bad. The domestic
repercussions alone...
414
00:24:14,787 --> 00:24:15,879
Half the government
would want to bury it,
415
00:24:16,163 --> 00:24:17,756
The other half would
want a piece of it.
416
00:24:18,040 --> 00:24:20,213
Add to that the
international fallout
417
00:24:20,501 --> 00:24:20,967
Once russia and china
418
00:24:21,251 --> 00:24:23,003
Find out we've been
keeping it from them.
419
00:24:23,295 --> 00:24:24,763
Proof of the existence
of aliens,
420
00:24:25,047 --> 00:24:25,923
Hundreds of other worlds
421
00:24:26,215 --> 00:24:27,933
Populated by
ancient human cultures.
422
00:24:28,217 --> 00:24:29,764
I don't see the problem.
423
00:24:30,052 --> 00:24:32,805
I can't help but wonder
who the source could be.
424
00:24:33,097 --> 00:24:34,815
Any one of hundreds
of people, captain.
425
00:24:35,099 --> 00:24:37,397
I have a hard time
believing it's one of ours.
426
00:24:37,685 --> 00:24:38,402
Every member of the sgc
427
00:24:38,686 --> 00:24:40,279
Knows how important
our work is.
428
00:24:40,562 --> 00:24:41,404
I agree with
captain carter.
429
00:24:41,689 --> 00:24:43,407
It's much more
likely political.
430
00:24:43,691 --> 00:24:44,408
Senator kinsey?
431
00:24:44,692 --> 00:24:47,616
Well, if he knows, at least
a dozen sycophants know.
432
00:24:47,903 --> 00:24:49,746
Civilians sign
non-disclosure statements.
433
00:24:50,030 --> 00:24:51,122
Technically, that
makes them liable
434
00:24:51,407 --> 00:24:54,126
To prosecution under
the espionage act.
435
00:24:54,576 --> 00:24:56,578
So, what do we do,
sue 'em?
436
00:24:57,079 --> 00:24:57,625
There's still some time
437
00:24:57,913 --> 00:24:59,335
Before the ceremony,
colonel.
438
00:24:59,623 --> 00:25:01,136
I'd like to know
how much he knows
439
00:25:01,417 --> 00:25:02,009
Before he goes to print.
440
00:25:02,292 --> 00:25:03,839
Do you know
how to find him?
441
00:25:05,087 --> 00:25:07,715
I'll let him
find me, sir.
442
00:25:09,550 --> 00:25:10,676
(Short gasps)
443
00:25:10,968 --> 00:25:12,140
It's ok.
When the pain comes,
444
00:25:12,428 --> 00:25:13,429
You have to breathe.
445
00:25:13,721 --> 00:25:14,142
It comes too soon.
446
00:25:14,430 --> 00:25:15,773
The baby will be fine.
You just have to worry
447
00:25:16,056 --> 00:25:17,649
About getting
through this yourself.
448
00:25:17,933 --> 00:25:18,855
When the child
comes forth,
449
00:25:19,143 --> 00:25:20,690
The demon
will return.
450
00:25:20,978 --> 00:25:21,695
I know.
451
00:25:21,979 --> 00:25:23,822
Apophis
comes for me.
452
00:25:24,106 --> 00:25:26,529
It was not
the ship of apophis.
453
00:25:29,319 --> 00:25:30,662
Then who?
454
00:25:31,613 --> 00:25:33,581
It was that of heru-ur.
455
00:25:34,491 --> 00:25:36,459
He is a great enemy
of apophis.
456
00:25:36,744 --> 00:25:38,838
He will take my child.
457
00:25:39,580 --> 00:25:40,046
Aah! Daniel!
458
00:25:40,330 --> 00:25:42,469
It's ok.
Breathe. Breathe.
459
00:25:42,750 --> 00:25:44,468
This is where we hid
from ra, remember?
460
00:25:44,752 --> 00:25:46,470
Remember?
I remember.
461
00:25:46,754 --> 00:25:48,427
We're safe here.
462
00:25:48,714 --> 00:25:51,467
You are incorrect,
daniel jackson.
463
00:25:51,759 --> 00:25:53,102
If it is sha're
that heru-ur seeks,
464
00:25:53,385 --> 00:25:55,854
He will find us.
We cannot remain.
465
00:25:57,056 --> 00:25:59,479
Well, I am not leaving her.
466
00:26:00,142 --> 00:26:01,815
The moment
the child is born,
467
00:26:02,102 --> 00:26:04,491
The goa'uld within sha're
will re-emerge.
468
00:26:04,772 --> 00:26:07,571
I said, "I am not
leaving her," teal'c.
469
00:26:12,571 --> 00:26:13,493
Then I will do what I can
470
00:26:13,781 --> 00:26:15,954
To keep the horus guard
away from you.
471
00:26:28,003 --> 00:26:29,880
You do love me.
472
00:26:31,298 --> 00:26:33,050
Yes, I do.
473
00:26:37,596 --> 00:26:39,598
(Siren)
474
00:27:08,752 --> 00:27:11,005
Looking for me?
475
00:27:11,547 --> 00:27:12,548
Find out what
the reporter knows
476
00:27:12,840 --> 00:27:15,639
While your people
check on his credentials.
477
00:27:16,552 --> 00:27:18,646
Ah,that's a cliche,
armin.
478
00:27:18,929 --> 00:27:20,021
I'm very good
at this, colonel.
479
00:27:20,305 --> 00:27:22,182
I've been doing it a while.
480
00:27:22,474 --> 00:27:23,066
Granted,this'll be
481
00:27:23,350 --> 00:27:24,146
The biggest story
I've ever broken,
482
00:27:24,434 --> 00:27:25,947
But then,
it's the biggest story
483
00:27:26,228 --> 00:27:28,071
Anyone's broken, isn't it?
484
00:27:29,940 --> 00:27:31,487
Tell me.
485
00:27:31,775 --> 00:27:33,243
Look, I've got all I need.
I don't need you,
486
00:27:33,527 --> 00:27:36,451
But I got to admit,
I wanted to meet you anyway.
487
00:27:36,738 --> 00:27:39,082
When this breaks,
you're gonna be a hero.
488
00:27:40,200 --> 00:27:44,296
Cool. What are you
gonna say about me?
489
00:27:44,872 --> 00:27:46,545
Subtle!
490
00:27:46,832 --> 00:27:48,800
Ok. I'll do you a favor.
491
00:27:49,585 --> 00:27:53,260
You're the team leader
of a unit called SG-1.
492
00:27:53,547 --> 00:27:55,345
Between 9 and 12,
such units operate
493
00:27:55,632 --> 00:27:57,896
Out of cheyenne mountain
under norad.
494
00:27:58,177 --> 00:28:00,179
You use a device
called a "stargate"
495
00:28:00,470 --> 00:28:02,734
To travel light-years
from here.
496
00:28:05,976 --> 00:28:09,651
Wow. That's
pretty amazing.
497
00:28:13,150 --> 00:28:15,323
The program cost us
over 7 billion,
498
00:28:15,611 --> 00:28:16,203
But the defense
department
499
00:28:16,486 --> 00:28:18,363
Hopes to bring back
superior technologies
500
00:28:18,655 --> 00:28:20,077
To offset
the expenditure.
501
00:28:20,365 --> 00:28:23,710
Armin, let me
do you a favor.
502
00:28:24,870 --> 00:28:26,713
You don't know anything.
503
00:28:26,997 --> 00:28:28,624
Don't embarrass yourself.
504
00:28:28,916 --> 00:28:30,634
I know those
505
00:28:30,918 --> 00:28:32,636
In the night sky
a few months ago
506
00:28:32,920 --> 00:28:33,512
Were really alien ships
507
00:28:33,795 --> 00:28:35,638
On their way
to attack earth.
508
00:28:35,923 --> 00:28:37,300
You blew them up.
509
00:28:37,591 --> 00:28:38,717
I did?
510
00:28:39,801 --> 00:28:40,643
All right.
511
00:28:40,928 --> 00:28:42,521
(Sighs)
512
00:28:42,804 --> 00:28:44,647
If you're gonna
go ahead with it,
513
00:28:44,932 --> 00:28:47,435
I want to make sure
you get one thing right.
514
00:28:48,852 --> 00:28:52,152
It's o'neill with 2 "l"s.
515
00:28:53,690 --> 00:28:56,034
There's another colonel
o'neil with only one "l."
516
00:28:56,318 --> 00:28:58,741
He has no sense
of humor at all.
517
00:28:59,821 --> 00:29:01,619
The story's
going to run, colonel.
518
00:29:01,907 --> 00:29:03,784
It'll read like
science fiction, armin.
519
00:29:04,076 --> 00:29:06,420
This country has no
official secrets act.
520
00:29:06,703 --> 00:29:07,670
I know that.
521
00:29:07,955 --> 00:29:08,672
You can't stop me.
522
00:29:08,956 --> 00:29:09,707
I know that, too.
523
00:29:09,998 --> 00:29:12,046
You don't think
anyone'll believe it.
524
00:29:12,334 --> 00:29:14,382
I'm sure someone will...
525
00:29:14,836 --> 00:29:16,349
But it's not me.
526
00:29:18,131 --> 00:29:19,678
We'll see.
527
00:29:25,847 --> 00:29:27,645
That's 2 "l"s, right?
528
00:29:27,933 --> 00:29:29,310
(Exhales)
529
00:29:29,601 --> 00:29:30,773
(Tires squealing)
530
00:29:37,859 --> 00:29:40,487
You! 9-1-1!
Ambulance! Now!
531
00:29:40,779 --> 00:29:43,623
Don't move.
Don't try to move.
532
00:29:43,907 --> 00:29:45,204
You did this.
533
00:29:45,492 --> 00:29:48,166
No. No.
We didn't do this.
534
00:29:49,830 --> 00:29:51,582
Son of a bi...
535
00:29:52,874 --> 00:29:54,626
(Groans)
536
00:30:10,892 --> 00:30:11,768
My lord,
537
00:30:12,060 --> 00:30:14,734
I have questioned
many in the city.
538
00:30:15,022 --> 00:30:16,365
Apophis' queen
is here,
539
00:30:16,648 --> 00:30:17,695
As you suspected,
lord.
540
00:30:17,983 --> 00:30:19,906
Apophis will return
through the stargate
541
00:30:20,193 --> 00:30:21,490
To claim his child.
542
00:30:21,778 --> 00:30:23,530
We shall be here,
my lord.
543
00:30:23,822 --> 00:30:26,792
His queen and child
are to be taken alive.
544
00:30:30,454 --> 00:30:32,832
Where is your daughter?
545
00:30:33,123 --> 00:30:36,297
I cannot tell you
what I do not know!
546
00:30:41,214 --> 00:30:43,842
What? Would you
have me lie?
547
00:30:45,344 --> 00:30:47,312
Jaffa!
Yahh!
548
00:30:49,056 --> 00:30:50,729
(Beeps)
549
00:30:51,558 --> 00:30:52,980
(Footsteps)
550
00:30:55,729 --> 00:30:57,231
Dad?
551
00:30:58,065 --> 00:30:59,817
I've been looking
all over for you.
552
00:31:00,108 --> 00:31:01,860
You must be
disappointed.
553
00:31:02,152 --> 00:31:04,029
Any idea why the
president canceled?
554
00:31:04,321 --> 00:31:05,789
Colonel o'neill
witnessed an accident.
555
00:31:06,073 --> 00:31:07,950
The president couldn't
adjust his schedule.
556
00:31:08,241 --> 00:31:10,585
Bad timing all around.
557
00:31:10,869 --> 00:31:12,587
General hammond's gonna
present us with the medals
558
00:31:12,871 --> 00:31:14,794
At a private ceremony
back at the base.
559
00:31:15,082 --> 00:31:16,959
Well, it's the honor
that matters...
560
00:31:17,250 --> 00:31:19,173
Whether I can
be there or not.
561
00:31:19,461 --> 00:31:20,178
Dad-
562
00:31:20,462 --> 00:31:22,180
I have cancer, sam.
563
00:31:23,840 --> 00:31:24,682
What?
564
00:31:24,966 --> 00:31:25,967
Lymphoma.
565
00:31:28,678 --> 00:31:29,190
That's bad.
566
00:31:29,471 --> 00:31:31,348
Well, it's not good,
but it's not the worst.
567
00:31:31,640 --> 00:31:34,439
Don't you worry. I'm gonna
be around for a while.
568
00:31:35,977 --> 00:31:38,196
Oh, god. Dad.
569
00:31:44,986 --> 00:31:45,828
I was hoping
to stick around
570
00:31:46,113 --> 00:31:48,241
Long enough to see you
become an astronaut.
571
00:31:48,990 --> 00:31:51,539
Sweetheart,
I don't care what it is
572
00:31:51,827 --> 00:31:53,044
You do in that mountain.
573
00:31:53,328 --> 00:31:54,841
Nothing in the world
could live up to
574
00:31:55,122 --> 00:31:57,671
The chance of actually
going to space.
575
00:31:57,958 --> 00:31:59,210
Not for you.
576
00:31:59,501 --> 00:32:01,924
It's something you've
wanted your whole life,
577
00:32:03,380 --> 00:32:04,723
And I admit it.
578
00:32:05,006 --> 00:32:05,518
I want to see you
579
00:32:05,799 --> 00:32:08,348
Fulfill your life's
dreams before I die.
580
00:32:09,511 --> 00:32:10,103
But it's my dream.
581
00:32:10,387 --> 00:32:11,809
Doesn't that
make it up to me?
582
00:32:12,097 --> 00:32:13,770
Fathers
have dreams, too.
583
00:32:16,852 --> 00:32:18,946
I'm sorry. I can't.
584
00:32:22,399 --> 00:32:23,946
All right.
585
00:32:26,403 --> 00:32:27,655
Like I said, uh...
586
00:32:27,946 --> 00:32:29,198
This thing's gonna
go on for months,
587
00:32:29,489 --> 00:32:30,832
So you don't have to
check up on me
588
00:32:31,116 --> 00:32:31,878
Tomorrow or anything.
589
00:32:32,159 --> 00:32:33,706
Dad, please
don't go like this.
590
00:32:33,994 --> 00:32:36,088
Congratulations
on the medal.
591
00:32:36,371 --> 00:32:38,214
I'm sure you deserve it.
592
00:32:40,167 --> 00:32:41,965
dad...
593
00:32:52,637 --> 00:32:53,513
Daniel!
594
00:32:53,805 --> 00:32:55,557
It's all right,
sha're! Push!
595
00:32:55,849 --> 00:32:57,897
No! The demon
will come back!
596
00:32:58,185 --> 00:32:59,778
You have to push!
597
00:33:00,061 --> 00:33:02,905
But I will lose you,
daniel! Please!
598
00:33:03,190 --> 00:33:03,907
Look at me.
599
00:33:04,191 --> 00:33:05,238
Aah! Please!
600
00:33:05,525 --> 00:33:06,777
Look at me!
601
00:33:07,068 --> 00:33:07,534
I love you.
602
00:33:07,819 --> 00:33:09,821
I will always love you.
Do you understand?
603
00:33:10,113 --> 00:33:11,911
The goa'uld will never be able
to take that away from us.
604
00:33:12,199 --> 00:33:13,746
Do you understand me?
605
00:33:15,035 --> 00:33:15,501
Never.
606
00:33:15,785 --> 00:33:18,129
Aah, daniel!
The pain comes again!
607
00:33:18,705 --> 00:33:20,082
I'm here.
608
00:33:20,415 --> 00:33:21,337
Aah!
609
00:33:21,625 --> 00:33:22,501
Daniel!
610
00:33:22,792 --> 00:33:23,930
Daniel!
I'm here!
611
00:33:24,211 --> 00:33:27,260
And now the baby's here.
Now, you have to push!
612
00:33:27,547 --> 00:33:30,096
(Measured breathing)
613
00:33:32,802 --> 00:33:34,429
Forgive me.
614
00:33:36,097 --> 00:33:37,895
(Baby crying)
615
00:33:40,894 --> 00:33:42,487
It's a boy!
616
00:33:44,481 --> 00:33:46,028
It's a boy.
617
00:33:48,109 --> 00:33:50,203
Sha're/amaunet:
give me the child.
618
00:33:58,662 --> 00:34:01,040
Bring me
the child of apophis.
619
00:34:16,972 --> 00:34:17,939
Sha're/amaunet:
apophis, my pharaoh
620
00:34:18,223 --> 00:34:19,975
Will destroy you
both for this.
621
00:34:20,267 --> 00:34:23,487
Teal'c:tell him heru-ur
has taken his son as his own.
622
00:34:32,821 --> 00:34:34,869
We have little time.
623
00:34:43,164 --> 00:34:45,087
We must go.
624
00:34:55,510 --> 00:34:57,353
He's your grandson.
625
00:35:02,017 --> 00:35:05,066
He is beautiful, yes?
626
00:35:05,437 --> 00:35:07,110
Yes, he is.
627
00:35:08,273 --> 00:35:09,775
You cannot remain
here, good father.
628
00:35:10,066 --> 00:35:12,068
You must go
into hiding.
629
00:35:12,819 --> 00:35:13,820
You are telling me
that the demon
630
00:35:14,112 --> 00:35:16,456
Has returned to
reclaim my daughter.
631
00:35:17,198 --> 00:35:18,916
Yes.
632
00:35:20,493 --> 00:35:21,961
I will need
a nursing woman.
633
00:35:22,245 --> 00:35:24,634
You must find one
whom you can trust,
634
00:35:24,914 --> 00:35:27,258
One who is not
afraid of hardship.
635
00:35:30,879 --> 00:35:34,509
So it may be that I will
never see my daughter again.
636
00:35:34,924 --> 00:35:36,642
Sha're is strong,
good father.
637
00:35:36,926 --> 00:35:38,678
She will not give up...
638
00:35:39,804 --> 00:35:41,556
And neither will i.
639
00:35:53,193 --> 00:35:54,615
Colonel jack o'neill,
640
00:35:54,903 --> 00:35:56,155
Captain samantha carter,
641
00:35:56,446 --> 00:35:59,074
You have distinguished
yourself by heroism
642
00:35:59,366 --> 00:36:03,246
Involving voluntary
risk of life.
643
00:36:03,578 --> 00:36:06,923
Against impossible odds,
with only the help
644
00:36:07,207 --> 00:36:12,179
Of your team members teal'c
and dr. Daniel jackson,
645
00:36:12,754 --> 00:36:15,098
You destroyed both
goa'uld spacecraft
646
00:36:15,382 --> 00:36:17,510
That were poised
to attack this world.
647
00:36:17,801 --> 00:36:20,099
Your exemplary courage
and heroism
648
00:36:20,387 --> 00:36:22,890
Reflect great credit
upon yourself
649
00:36:23,181 --> 00:36:25,229
And the united states
air force.
650
00:36:27,143 --> 00:36:28,986
Thank you, sir.
651
00:36:29,270 --> 00:36:30,066
I'm only sorry
652
00:36:30,355 --> 00:36:32,028
The accident
made it impossible
653
00:36:32,315 --> 00:36:34,659
For the president
himself to do this.
654
00:36:35,110 --> 00:36:36,111
I beg to differ, sir.
655
00:36:36,403 --> 00:36:39,031
It's an honor
to receive it from you.
656
00:36:39,322 --> 00:36:40,915
Congratulations,
captain.
657
00:36:41,199 --> 00:36:44,749
I know dr. Jackson is
expecting you on abydos.
658
00:36:45,036 --> 00:36:46,128
You may
ship out when ready.
659
00:36:46,413 --> 00:36:47,881
I'll be geared up
and ready to go
660
00:36:48,164 --> 00:36:49,632
In 10 minutes, colonel.
661
00:36:53,920 --> 00:36:55,547
Dismissed.
662
00:37:07,308 --> 00:37:09,936
It was an accident.
663
00:37:13,314 --> 00:37:15,066
Yes, sir.
664
00:37:26,536 --> 00:37:28,254
My lord...
665
00:37:30,331 --> 00:37:32,004
Kel shak, jaffa?
666
00:37:32,292 --> 00:37:33,919
Kel shak,heru-ur.
667
00:37:35,044 --> 00:37:37,797
Serpent guards of apophis
have taken the child.
668
00:37:39,674 --> 00:37:40,470
Who is this human?
669
00:37:40,759 --> 00:37:42,978
He claims his people
are the tauri...
670
00:37:43,344 --> 00:37:44,641
Enemies of apophis.
671
00:37:44,929 --> 00:37:48,729
You? Among the warriors
who defeated apophis?
672
00:37:49,017 --> 00:37:50,769
As a matter of fact, I was.
673
00:37:53,271 --> 00:37:55,740
The tauri are stronger
than you think.
674
00:37:56,357 --> 00:37:57,119
An alliance would prove
675
00:37:57,400 --> 00:37:58,652
Extremely useful
to both of us
676
00:37:58,943 --> 00:38:00,661
Against our common enemy.
677
00:38:01,738 --> 00:38:03,285
Alliance?
678
00:38:04,657 --> 00:38:06,375
You are nothing.
679
00:38:06,659 --> 00:38:08,753
Your world
is nothing.
680
00:38:09,287 --> 00:38:11,210
Once I have
conquered apophis,
681
00:38:11,498 --> 00:38:13,592
I will make slaves
of your people.
682
00:38:14,375 --> 00:38:16,093
You will serve me.
683
00:38:17,378 --> 00:38:19,551
No. I don't think so.
684
00:38:21,800 --> 00:38:24,474
Kneel before your god!
685
00:38:26,387 --> 00:38:27,900
Uhh!
686
00:38:33,394 --> 00:38:36,113
My lord, the stargate!
687
00:38:39,400 --> 00:38:42,404
Apophis comes!
Stand ready!
688
00:38:54,499 --> 00:38:56,046
Aah!
689
00:39:11,391 --> 00:39:12,938
Tauri! Kree!
690
00:39:14,102 --> 00:39:15,354
What the hell?!
691
00:39:20,066 --> 00:39:21,443
Cover me!
692
00:39:33,413 --> 00:39:35,381
You dare challenge me?!
693
00:39:38,459 --> 00:39:40,598
I was thinkin' about it.
694
00:39:42,463 --> 00:39:43,555
Uhh!
695
00:39:44,716 --> 00:39:46,263
(Groans)
696
00:39:46,551 --> 00:39:48,929
You'll pay for
this insolence!
697
00:40:06,487 --> 00:40:06,908
Teal'c?
698
00:40:07,196 --> 00:40:09,745
Would somebody explain
to me what just happened?
699
00:40:10,033 --> 00:40:11,876
It is a lengthy tale,
o'neill.
700
00:40:12,160 --> 00:40:13,286
Long story, teal'c.
701
00:40:13,578 --> 00:40:14,340
It's a good thing
you remembered
702
00:40:14,621 --> 00:40:16,123
The shield's
deflection capability
703
00:40:16,414 --> 00:40:16,960
Is directly proportional
704
00:40:17,248 --> 00:40:19,421
To the amount of kinetic
energy directed at it.
705
00:40:21,586 --> 00:40:22,348
Right.
706
00:40:22,629 --> 00:40:24,427
We should get
out of here.
707
00:40:26,257 --> 00:40:27,349
Apophis!
708
00:40:27,634 --> 00:40:27,975
What?!
709
00:40:28,259 --> 00:40:30,307
We must cover
ourselves.
710
00:40:53,159 --> 00:40:55,378
kappa, kel amaunet.
711
00:40:55,662 --> 00:40:57,881
Sha're/amaunet:
I am here, my pharaoh.
712
00:41:13,805 --> 00:41:15,398
The child?
713
00:41:17,058 --> 00:41:19,857
Stolen by
your enemy heru-ur.
714
00:41:21,187 --> 00:41:24,236
Forgive me, my pharaoh,
for failing you.
715
00:41:34,158 --> 00:41:36,035
Jaffa shal tek!
716
00:41:53,594 --> 00:41:55,938
Come home with me, my queen.
717
00:42:12,113 --> 00:42:15,242
Sir, there's still a
goa'uld ship on top of us.
718
00:42:15,616 --> 00:42:19,120
Dial us home,
captain, please.
719
00:42:24,000 --> 00:42:25,377
You all right?
720
00:42:26,085 --> 00:42:28,179
No. No, I'm not...
721
00:42:30,631 --> 00:42:31,928
But I will be.
722
00:42:34,093 --> 00:42:36,846
She looked directly
at us, daniel jackson,
723
00:42:37,138 --> 00:42:39,766
But she did not
reveal our position.
724
00:42:46,939 --> 00:42:48,566
Let's go home.
48500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.