Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,643 --> 00:00:19,566
O'neill: (on radio)
anybody home?
2
00:00:20,229 --> 00:00:23,699
Jackson: jack, it may as
well be the moon out here.
3
00:00:23,982 --> 00:00:24,949
If there ever was
anybody home,
4
00:00:25,234 --> 00:00:29,034
They've been gone a hundred
thousand years or more.
5
00:00:30,113 --> 00:00:32,616
Teal'c: this world is
most definitely tal lak.
6
00:00:32,908 --> 00:00:33,329
(Beep beep beep)
7
00:00:33,617 --> 00:00:34,789
Though it once
supported life,
8
00:00:35,077 --> 00:00:35,498
It is now extinct.
9
00:00:35,827 --> 00:00:38,171
Well, the probe
picked up an em. Source
10
00:00:38,455 --> 00:00:39,581
Coming from something.
11
00:00:39,873 --> 00:00:41,295
(Beep beep beep)
12
00:00:41,583 --> 00:00:43,051
My guess...
13
00:00:44,044 --> 00:00:45,261
That thing.
14
00:00:52,094 --> 00:00:54,472
(Monitor beeping)
15
00:00:58,684 --> 00:00:59,981
That's the same
e.m. Frequencies
16
00:01:00,269 --> 00:01:01,737
We picked up
from the probe.
17
00:01:02,020 --> 00:01:03,988
Sir, this artifact,
or whatever it is,
18
00:01:04,273 --> 00:01:05,616
Is definitely
the source.
19
00:01:05,899 --> 00:01:06,991
(Monitor beeps)
20
00:01:07,276 --> 00:01:08,778
Are we in danger?
21
00:01:09,069 --> 00:01:10,195
No, sir.
I don't think so.
22
00:01:10,487 --> 00:01:11,704
Not at the moment.
23
00:01:11,989 --> 00:01:13,866
But, I mean,
this is incredible.
24
00:01:14,157 --> 00:01:14,749
If daniel's right,
25
00:01:15,033 --> 00:01:16,159
This artifact
has been doing this
26
00:01:16,451 --> 00:01:17,589
Since neanderthals
were still
27
00:01:17,869 --> 00:01:19,132
A dominant species
on earth.
28
00:01:19,413 --> 00:01:21,006
Oh, that takes me back.
29
00:01:21,290 --> 00:01:23,042
Look at this writing
of some kind.
30
00:01:23,333 --> 00:01:24,596
It's so tiny.
31
00:01:24,876 --> 00:01:25,422
What does it do?
32
00:01:25,711 --> 00:01:27,964
Well, it's maintaining
an interior temperature
33
00:01:28,255 --> 00:01:29,973
Of 33 degrees
fahrenheit,
34
00:01:30,257 --> 00:01:32,009
It's generating an
electromagnetic field
35
00:01:32,301 --> 00:01:33,644
And emitting
small amounts
36
00:01:33,927 --> 00:01:36,476
Of alpha, gamma,
and delta radiation.
37
00:01:36,763 --> 00:01:38,515
Oh, I knew that.
38
00:01:39,182 --> 00:01:40,809
Why does it do that?
39
00:01:42,185 --> 00:01:44,279
I'm trying to make a threat
assessment here, captain.
40
00:01:44,563 --> 00:01:45,940
Well, I don't know
what it is, sir,
41
00:01:46,231 --> 00:01:47,778
But it's got a power
source more advanced
42
00:01:48,066 --> 00:01:49,534
Than anything we've
ever come across.
43
00:01:49,818 --> 00:01:51,115
Including
the goa'uld.
44
00:01:51,403 --> 00:01:53,121
It's a time capsule.
45
00:01:56,199 --> 00:01:59,043
Well, that's
an educated guess,
46
00:01:59,328 --> 00:02:00,671
But imagine
your civilization
47
00:02:00,954 --> 00:02:02,752
Is facing
a great cataclysm.
48
00:02:03,040 --> 00:02:04,166
The end is coming,
you know it--
49
00:02:04,458 --> 00:02:05,960
I mean,wouldn’t you
leave something behind?
50
00:02:06,251 --> 00:02:08,640
Something that told
whoever came after
51
00:02:08,920 --> 00:02:09,591
Who you were?
52
00:02:09,921 --> 00:02:10,262
Or how you died.
53
00:02:10,547 --> 00:02:12,766
Yes. I mean, imagine
what you could learn
54
00:02:13,050 --> 00:02:14,427
About your own fate.
55
00:02:14,718 --> 00:02:17,722
When a goa'uld's world
is taken by another in battle,
56
00:02:18,013 --> 00:02:19,640
He will sometimes
leave behind the means
57
00:02:19,931 --> 00:02:20,978
To destroy the conqueror.
58
00:02:21,266 --> 00:02:23,143
You think it might be
a booby trap?
59
00:02:24,770 --> 00:02:25,111
Booby?
60
00:02:25,395 --> 00:02:28,023
Well, i-l don't think we're
talking about the goa'uld here.
61
00:02:28,315 --> 00:02:29,988
I mean,whoever
this civilization was,
62
00:02:30,275 --> 00:02:31,037
They went to great pains
63
00:02:31,318 --> 00:02:33,036
To leave this
artifact behind,
64
00:02:33,320 --> 00:02:35,664
Like a message
in a bottle.
65
00:02:36,740 --> 00:02:38,538
You buying this, teal'c?
66
00:02:38,825 --> 00:02:40,998
The benefit may
outweigh the risk.
67
00:02:41,370 --> 00:02:42,917
Earth could sure use
a power source
68
00:02:43,205 --> 00:02:45,253
That lasts for
thousands of years.
69
00:02:46,291 --> 00:02:48,168
All right. Pack it up.
70
00:02:48,460 --> 00:02:49,882
Let's go home.
71
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
Yes, sir.
72
00:04:32,230 --> 00:04:33,573
We acquired
a package, sir.
73
00:04:33,857 --> 00:04:36,030
I recommend
level 3 precautions.
74
00:04:36,318 --> 00:04:37,945
Technician:
wormhole disengaged.
75
00:04:38,236 --> 00:04:39,863
Support teams go.
76
00:04:40,155 --> 00:04:41,953
Careful with it.
It's heavy.
77
00:04:42,240 --> 00:04:44,288
Start a spectral
analysis right away.
78
00:04:44,576 --> 00:04:46,044
Oh, and input
a detailed imaging
79
00:04:46,328 --> 00:04:48,706
Of the outer surface
into the computer.
80
00:04:48,997 --> 00:04:50,294
Hammond: everything
go as planned, colonel?
81
00:04:50,582 --> 00:04:52,209
Oh, one small step,
one giant leap-—
82
00:04:52,501 --> 00:04:54,094
That kind of stuff, sir.
83
00:04:54,377 --> 00:04:55,674
We'll debrief
in one hour.
84
00:04:55,962 --> 00:04:57,714
Welcome home,
SG-1.
85
00:04:58,256 --> 00:04:59,519
(Buzz)
86
00:05:05,096 --> 00:05:07,019
Well, we can add
87
00:05:07,307 --> 00:05:08,524
To the periodic table.
88
00:05:08,809 --> 00:05:10,811
Lieutenant, I'd like
to record this.
89
00:05:11,102 --> 00:05:13,275
Lieutenant:
whatever you say, captain.
90
00:05:13,563 --> 00:05:14,655
Try to relax,
graham,
91
00:05:14,940 --> 00:05:16,408
Or it's gonna be
a long day.
92
00:05:16,691 --> 00:05:17,738
You know, I don't think
it's the artifact.
93
00:05:18,026 --> 00:05:21,280
He gets nervous like that
every time he's around you.
94
00:05:22,113 --> 00:05:23,706
Maybe a crush.
95
00:05:23,990 --> 00:05:26,379
Uh,we're recording now.
96
00:05:29,871 --> 00:05:31,873
Thank you, lieutenant.
97
00:05:37,420 --> 00:05:38,262
Oops.
98
00:05:38,547 --> 00:05:40,140
Hey, the artifact!
99
00:05:41,007 --> 00:05:42,304
Notice the writing.
100
00:05:42,592 --> 00:05:45,266
So tiny it can't be read
by the naked eye.
101
00:05:45,554 --> 00:05:47,272
Hammond:
what does it say?
102
00:05:47,556 --> 00:05:49,934
Uh,we think it's
a set of instructions.
103
00:05:50,225 --> 00:05:52,068
On how to...
104
00:05:52,435 --> 00:05:52,901
Open it.
105
00:05:53,186 --> 00:05:55,359
We think it, uh,
we think it opens.
106
00:05:56,439 --> 00:05:58,282
Well, I'm sure there's
much more to it than that.
107
00:05:58,567 --> 00:05:59,489
I mean,there's
the equivalent
108
00:05:59,776 --> 00:06:01,778
Of a thousand pages
of text
109
00:06:02,070 --> 00:06:03,413
On the exterior surface
alone.
110
00:06:03,697 --> 00:06:05,290
What about
the objects interior?
111
00:06:05,574 --> 00:06:06,496
We know very little.
112
00:06:06,783 --> 00:06:07,659
Dr. Fraiser
is supervising
113
00:06:07,951 --> 00:06:10,750
A positron emission
typography right now.
114
00:06:11,037 --> 00:06:14,962
You know I have the highest
respect for your abilities,
115
00:06:15,458 --> 00:06:18,052
But the n.l.d. Wants
a look at the thing.
116
00:06:18,336 --> 00:06:21,055
Well, I recommend against
shipping the artifact
117
00:06:21,339 --> 00:06:22,261
Anywhere just yet,
general.
118
00:06:22,549 --> 00:06:24,643
Since daniel jackson's theory
on the orb's function
119
00:06:24,926 --> 00:06:27,145
Has yet to be confirmed,
it is best for it
120
00:06:27,429 --> 00:06:30,023
To remain in close
proximity to the stargate...
121
00:06:30,307 --> 00:06:31,229
At least for the moment.
122
00:06:31,516 --> 00:06:35,237
You're scheduled
to visit p4g-881.
123
00:06:35,520 --> 00:06:36,316
Which is
a primordial world
124
00:06:36,605 --> 00:06:37,777
With absolutely no
civilization whatsoever,
125
00:06:38,064 --> 00:06:39,361
And therefore no need
to bring along
126
00:06:39,649 --> 00:06:40,241
An archeologist.
127
00:06:40,525 --> 00:06:43,324
I'm willing to delay
that mission for 24 hours
128
00:06:43,612 --> 00:06:45,740
In order to confirm
your theory.
129
00:06:46,031 --> 00:06:47,248
That's
not enough time.
130
00:06:47,532 --> 00:06:48,784
But we'll take it.
131
00:06:49,576 --> 00:06:51,419
Thank you.
132
00:06:58,293 --> 00:07:01,513
Ok, let's try
another x-ray series.
133
00:07:02,047 --> 00:07:04,220
Y-axis this time.
134
00:07:04,674 --> 00:07:06,347
Daniel: sam.
135
00:07:08,803 --> 00:07:10,225
Yeah?
136
00:07:11,514 --> 00:07:12,606
Ok.
137
00:07:12,891 --> 00:07:13,357
Up until now
138
00:07:13,642 --> 00:07:14,518
I've been sort of going
on the assumption
139
00:07:14,809 --> 00:07:17,608
That this is
a sort of page one.
140
00:07:17,896 --> 00:07:19,489
It's relatively isolated
from the other groupings.
141
00:07:19,773 --> 00:07:21,696
Now I'm thinking
it's numerical.
142
00:07:21,983 --> 00:07:24,156
It may be the basis
of their mathematics.
143
00:07:24,444 --> 00:07:26,196
Right.
That's what I thought.
144
00:07:26,488 --> 00:07:28,161
So, if these
smaller symbols
145
00:07:28,448 --> 00:07:30,371
Represent exponents-
146
00:07:30,659 --> 00:07:32,377
Then this sequence
grows exponentially
147
00:07:32,661 --> 00:07:35,164
To become
avery big number.
148
00:07:35,455 --> 00:07:38,083
Right.
And that is...
149
00:07:38,959 --> 00:07:40,381
Information
I can't use.
150
00:07:40,669 --> 00:07:44,344
Good morning, campers!
Sleep well? I did.
151
00:07:44,631 --> 00:07:45,803
Oh, it can't be morning.
152
00:07:46,091 --> 00:07:46,967
Ah, but it is.
153
00:07:47,258 --> 00:07:51,809
We ship out at...
Oh, 1300 hours.
154
00:07:52,555 --> 00:07:54,307
Ok, jack, talk to
general hammond--
155
00:07:54,599 --> 00:07:58,194
Nope. I want you both
rested and ready to go.
156
00:07:58,478 --> 00:08:00,196
That's an order.
157
00:08:01,773 --> 00:08:02,990
Yes, sir.
158
00:08:03,274 --> 00:08:04,275
Jack, come on.
159
00:08:04,567 --> 00:08:05,409
Daniel...
160
00:08:05,694 --> 00:08:07,788
SG-1 is a field unit.
You know that.
161
00:08:08,071 --> 00:08:10,290
You can't have it
both ways.
162
00:08:10,573 --> 00:08:13,543
When we get back,
you can visit.
163
00:08:17,664 --> 00:08:18,426
(Beep)
164
00:08:18,707 --> 00:08:19,333
We've got a spike.
165
00:08:19,624 --> 00:08:22,298
Uh, an em. Spike
across the wide band.
166
00:08:22,585 --> 00:08:22,972
What?
167
00:08:23,253 --> 00:08:24,880
Interior temperature
is increasing.
168
00:08:25,171 --> 00:08:26,889
40 Degrees fahrenheit.
169
00:08:27,173 --> 00:08:27,810
Captain...
170
00:08:28,091 --> 00:08:28,466
I don't know, sir.
171
00:08:28,758 --> 00:08:29,805
I don’t think
we've done anything.
172
00:08:30,093 --> 00:08:31,436
Daniel:
maybe we woke it up.
173
00:08:31,720 --> 00:08:32,471
Graham: 60 degrees!
174
00:08:32,762 --> 00:08:34,184
Radiation levels?
175
00:08:34,472 --> 00:08:36,224
Uh, alpha particle
generation
176
00:08:36,516 --> 00:08:38,234
Within the objects
magnetic field
177
00:08:38,518 --> 00:08:40,816
Has increased 400-600%.
178
00:08:41,104 --> 00:08:43,448
Sir, I recommend
we return the artifact
179
00:08:43,732 --> 00:08:45,075
To p5c-353 now!
180
00:08:45,358 --> 00:08:47,326
Go tell them
to start dialing.
181
00:08:47,777 --> 00:08:48,448
Go!
182
00:08:48,737 --> 00:08:50,535
Graham: 100 degrees!
183
00:08:51,990 --> 00:08:54,539
Any idea what we're
dealing with here?
184
00:08:55,535 --> 00:08:56,912
No, sir.
185
00:08:59,330 --> 00:09:00,923
(Humming)
186
00:09:03,084 --> 00:09:06,554
Well, I think we can
rule out time capsule.
187
00:09:09,132 --> 00:09:11,476
Start dialing up
p5c-353 right away!
188
00:09:11,760 --> 00:09:12,477
By whose orders?
189
00:09:12,761 --> 00:09:13,887
Colonel o'neill.
Do it.
190
00:09:14,179 --> 00:09:14,930
Yes, sir.
191
00:09:15,221 --> 00:09:15,767
Dr. Jackson?
192
00:09:16,056 --> 00:09:17,478
It's the artifact, sir.
193
00:09:17,766 --> 00:09:18,437
Somethings wrong.
194
00:09:18,725 --> 00:09:20,568
The temperature
is still increasing.
195
00:09:20,852 --> 00:09:21,899
110 Degrees.
196
00:09:22,187 --> 00:09:23,564
We'll need to put
our suits back on.
197
00:09:23,855 --> 00:09:24,572
Well, there's
no time for that.
198
00:09:24,856 --> 00:09:27,530
We'll just open the gate
and throw it back through.
199
00:09:27,817 --> 00:09:29,945
Teal'c,
give me a hand here.
200
00:09:35,658 --> 00:09:37,797
It does not wish
to be removed.
201
00:09:38,244 --> 00:09:40,212
That's too damn bad.
202
00:09:53,927 --> 00:09:55,224
Chevron 6 encoded.
203
00:09:55,512 --> 00:09:57,389
Out of the way,
people!
204
00:10:09,567 --> 00:10:11,911
Technician:
chevron 7 locked.
205
00:10:21,871 --> 00:10:23,589
Get out of there!
206
00:10:25,708 --> 00:10:28,587
Ooh-ohh-aaah!
Aaaaah!
207
00:10:29,129 --> 00:10:30,756
(Gasping)
208
00:10:31,047 --> 00:10:31,718
Get security down there!
209
00:10:32,006 --> 00:10:33,178
Put the base
on full alert!
210
00:10:33,466 --> 00:10:33,978
We-we need a medical team!
211
00:10:34,259 --> 00:10:36,557
Technician: security
to the embarkation room!
212
00:10:36,845 --> 00:10:37,346
Teal'c!
213
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
Medical team to
the embarkation room.
214
00:10:39,973 --> 00:10:41,190
(Grunts)
215
00:10:41,474 --> 00:10:44,478
Teal'c...kill it!
216
00:10:44,769 --> 00:10:46,362
(Pained) oh, god.
217
00:10:46,729 --> 00:10:48,652
(Alarm blaring)
218
00:10:50,733 --> 00:10:53,407
Sir, the, uh, stargate.
219
00:10:56,865 --> 00:10:58,538
Shut it down.
220
00:11:18,761 --> 00:11:20,229
Colonel!
221
00:11:22,515 --> 00:11:25,359
Goes right through his
shoulder into the concrete.
222
00:11:25,935 --> 00:11:26,731
Oh, my god.
223
00:11:27,020 --> 00:11:28,488
Get something
to support his legs.
224
00:11:28,771 --> 00:11:30,114
Soldier:
yes, sir.
225
00:11:33,693 --> 00:11:34,159
What can you tell me?
226
00:11:34,444 --> 00:11:35,866
I don't know,
but it's still hot.
227
00:11:36,154 --> 00:11:36,620
Be careful.
228
00:11:36,905 --> 00:11:38,202
Temperatures 133
and holding.
229
00:11:38,489 --> 00:11:39,627
This wound
is too clean.
230
00:11:39,908 --> 00:11:40,283
There should be blood.
231
00:11:40,575 --> 00:11:41,622
I don't know why
there isn't more trauma.
232
00:11:41,910 --> 00:11:42,627
Where in the hell
is teal'c?!
233
00:11:42,911 --> 00:11:43,878
It's gone right
through the scapula.
234
00:11:44,162 --> 00:11:45,505
Colonel,
why aren’t you-
235
00:11:45,788 --> 00:11:46,880
Teal'c!
236
00:11:47,790 --> 00:11:49,007
Shoot it!
237
00:11:49,292 --> 00:11:49,963
Sir?
238
00:11:50,251 --> 00:11:51,548
Shoot it!
239
00:11:51,836 --> 00:11:54,339
I suggest you observe
from the control room.
240
00:11:54,631 --> 00:11:56,133
Everybody out of here.
241
00:12:01,930 --> 00:12:04,183
Teal'c,
fire when ready.
242
00:12:09,145 --> 00:12:11,489
With respect, general,
this is a mistake.
243
00:12:11,773 --> 00:12:12,194
Why?
244
00:12:12,482 --> 00:12:12,983
Because we don't know
how much
245
00:12:13,274 --> 00:12:14,696
Of that staff energy
will be transferred
246
00:12:14,984 --> 00:12:16,657
Through the object
into the colonel.
247
00:12:16,945 --> 00:12:18,413
Your objection is noted.
248
00:12:22,617 --> 00:12:23,994
(Grunts) do it!
249
00:12:29,165 --> 00:12:30,758
(Grunts)
250
00:12:34,837 --> 00:12:36,350
Again!
251
00:12:39,384 --> 00:12:40,977
Aaaaaah!
252
00:12:44,764 --> 00:12:45,185
No change.
253
00:12:45,473 --> 00:12:47,817
Sir, it just absorbed
the energy.
254
00:12:49,686 --> 00:12:51,279
Teal'c: this weapon's
ineffective.
255
00:12:51,562 --> 00:12:52,825
I shall try another.
256
00:12:53,314 --> 00:12:53,701
No!
257
00:12:53,982 --> 00:12:56,701
Sir, that staff energy
had to have gone somewhere.
258
00:12:56,985 --> 00:12:58,487
We could be feeding it
what it wants,
259
00:12:58,778 --> 00:12:59,540
For all we know.
260
00:12:59,821 --> 00:13:00,697
I want a cutting torch
down there.
261
00:13:00,989 --> 00:13:03,162
If it's made of the same
non-terrestrial alloys
262
00:13:03,449 --> 00:13:04,917
As the shell
on the orb itself,
263
00:13:05,201 --> 00:13:06,714
Then it is several
hundred times
264
00:13:06,995 --> 00:13:08,121
Stronger than steel.
265
00:13:08,413 --> 00:13:10,541
Sir, with
your permission.
266
00:13:13,751 --> 00:13:15,173
Colonel o'neill,
267
00:13:15,461 --> 00:13:17,805
This is going
to take some time.
268
00:13:33,271 --> 00:13:34,113
I don't really give a damn
269
00:13:34,397 --> 00:13:36,775
What colonel maybourne
has to say on the subject.
270
00:13:37,066 --> 00:13:37,908
I've made my decision.
271
00:13:38,192 --> 00:13:39,739
Unless I'm ordered
to do otherwise,
272
00:13:40,028 --> 00:13:42,747
I'm not allowing anyone
in or out of this facility
273
00:13:43,031 --> 00:13:44,749
Until we can send
the damn thing back
274
00:13:45,033 --> 00:13:46,660
Where it came from.
275
00:13:46,993 --> 00:13:49,291
No, general, thank you.
276
00:13:50,621 --> 00:13:52,544
The n.l.d. People
want to see it.
277
00:13:52,832 --> 00:13:54,209
Even knowing what it's
done to the colonel.
278
00:13:54,500 --> 00:13:56,969
Especially knowing what
it's done to the colonel.
279
00:13:57,253 --> 00:13:59,255
They're hoping we've found
some kind of weapon
280
00:13:59,547 --> 00:14:01,015
We can one day
use against the goa'uld.
281
00:14:01,299 --> 00:14:03,802
All I can tell them
is what it isn't.
282
00:14:04,927 --> 00:14:07,146
General, I don't know
what to say.
283
00:14:07,430 --> 00:14:10,525
I wanted the artifact
to be something wonderful.
284
00:14:11,392 --> 00:14:13,440
You have nothing
to apologize for, son.
285
00:14:13,728 --> 00:14:16,777
We brought things back
from all over the galaxy.
286
00:14:17,065 --> 00:14:18,988
One of 'em's finally
snapped us in the ass.
287
00:14:19,275 --> 00:14:21,698
We managed to collect
a significant amount of data
288
00:14:21,986 --> 00:14:23,659
Before it hit the fan, sir.
289
00:14:23,946 --> 00:14:25,948
Then I suggest
you get to it.
290
00:14:26,240 --> 00:14:27,628
Dismissed.
291
00:14:33,956 --> 00:14:36,800
This is hammond.
Lock up the mountain.
292
00:14:37,085 --> 00:14:39,679
Authorization
code red-beta.
293
00:14:41,089 --> 00:14:42,887
Initiate wildfire.
294
00:14:47,303 --> 00:14:47,849
P.a.: Attention-
295
00:14:48,137 --> 00:14:51,311
Level 4 quarantine
is now in effect.
296
00:14:53,518 --> 00:14:56,897
Switching to internal
power and life support.
297
00:15:07,990 --> 00:15:09,333
Hot.
298
00:15:09,992 --> 00:15:11,289
I know.
299
00:15:11,577 --> 00:15:12,749
You have
avery high fever.
300
00:15:13,037 --> 00:15:13,879
It's being caused
by an infection.
301
00:15:14,163 --> 00:15:16,791
I'm gonna give you
a broad spectrum antibiotic
302
00:15:17,083 --> 00:15:18,505
To help fight it.
303
00:15:20,128 --> 00:15:21,550
The artifact's
internal temperature
304
00:15:21,838 --> 00:15:24,967
Just leveled off at
305
00:15:27,677 --> 00:15:29,179
Sergeant...
306
00:15:30,012 --> 00:15:31,855
Your progress here
is unsatisfactory.
307
00:15:32,140 --> 00:15:32,641
Can't go any faster, sir.
308
00:15:32,932 --> 00:15:35,731
This is the hardest stuff
I've ever come across.
309
00:15:37,019 --> 00:15:39,283
Then I will delay you
no further.
310
00:15:41,899 --> 00:15:43,617
We're gonna need
everyone's help.
311
00:15:43,901 --> 00:15:44,902
Colonel o'neill
is alive,
312
00:15:45,194 --> 00:15:46,537
But obviously
he's in trouble.
313
00:15:46,821 --> 00:15:48,915
The data we managed to
gather before this happened
314
00:15:49,198 --> 00:15:50,165
Is all in the base computer.
315
00:15:50,450 --> 00:15:52,999
It's not much,
but it's all we have.
316
00:15:54,036 --> 00:15:54,878
Use it.
317
00:15:55,163 --> 00:15:55,880
Don't rule anything out
318
00:15:56,164 --> 00:15:57,381
And don't make
any assumptions.
319
00:15:57,665 --> 00:15:58,882
I'll be leading
the translation team.
320
00:15:59,167 --> 00:16:00,589
And we'll be working out
of the astrophysics lab,
321
00:16:00,877 --> 00:16:03,801
But we're all gonna have to
work together on this one.
322
00:16:04,088 --> 00:16:04,554
Any questions?
323
00:16:04,839 --> 00:16:07,513
So, obviously,
we're dealing with a weapon.
324
00:16:07,800 --> 00:16:09,928
That's an assumption,
captain.
325
00:16:11,095 --> 00:16:13,564
All right,
let's get to work.
326
00:16:17,477 --> 00:16:17,978
How is he?
327
00:16:18,269 --> 00:16:19,316
He's developed
an infection.
328
00:16:19,604 --> 00:16:20,901
I've got him pumped
full of antibiotics,
329
00:16:21,189 --> 00:16:22,736
Which, amazingly,
seemed to have
330
00:16:23,024 --> 00:16:23,866
Slowed his progress.
331
00:16:24,150 --> 00:16:25,572
Why is that amazing?
332
00:16:26,068 --> 00:16:27,945
I think you should
see this.
333
00:16:31,073 --> 00:16:33,167
It's mobile
like a bacteria,
334
00:16:33,451 --> 00:16:34,703
But small
like a virus
335
00:16:34,994 --> 00:16:36,962
And slightly
radioactive.
336
00:16:37,705 --> 00:16:38,831
Definitely alien.
337
00:16:39,123 --> 00:16:41,421
And they also seem
to bond in chains.
338
00:16:41,709 --> 00:16:42,961
And it's infected
the colonel.
339
00:16:43,252 --> 00:16:44,925
This is why I wanted
you to see it.
340
00:16:45,213 --> 00:16:45,930
I took this
from a section
341
00:16:46,214 --> 00:16:47,636
Of colonel o'neill's
uniform
342
00:16:47,924 --> 00:16:48,925
Around his wound.
343
00:16:49,217 --> 00:16:49,934
Well, what are you
saying,
344
00:16:50,218 --> 00:16:52,346
It's infected his clothes
as well as living tissue?
345
00:16:52,637 --> 00:16:53,854
And it's metabolizing
the fibers
346
00:16:54,138 --> 00:16:55,731
Exactly as if it was
living tissue.
347
00:16:56,015 --> 00:16:56,937
Like an
indiscriminate form
348
00:16:57,225 --> 00:16:59,148
Of necrotizing
fasceitus.
349
00:16:59,477 --> 00:17:01,354
Flesh-eating disease.
350
00:17:03,105 --> 00:17:05,949
Ok, you said
slightly radioactive.
351
00:17:06,234 --> 00:17:07,110
Yeah.
352
00:17:07,401 --> 00:17:07,947
Lieutenant...
353
00:17:08,236 --> 00:17:10,113
We used ultraviolet
when we performing tests
354
00:17:10,404 --> 00:17:12,702
On the lris's
structural integrity.
355
00:17:12,990 --> 00:17:14,037
Right.
356
00:17:14,450 --> 00:17:15,793
Yeah.
357
00:17:19,121 --> 00:17:23,046
Uh, let's get some uv
units in the gate room.
358
00:17:23,668 --> 00:17:24,965
Teal'c, colonel...
359
00:17:25,253 --> 00:17:26,254
It's gonna get
a little dark in there
360
00:17:26,546 --> 00:17:29,174
For just a few seconds
while we try something.
361
00:17:50,152 --> 00:17:54,578
Ok, bringing up
the uv lights...now.
362
00:17:59,870 --> 00:18:01,417
Oh, my god.
363
00:18:17,179 --> 00:18:20,649
This is an even bigger
problem than we thought.
364
00:18:21,434 --> 00:18:23,107
Captain carter...
365
00:18:24,562 --> 00:18:26,189
What's happening to me?
366
00:18:39,619 --> 00:18:41,292
Carter: this organism
can eat th rough
367
00:18:41,579 --> 00:18:43,331
Virtually
any substance.
368
00:18:43,623 --> 00:18:44,419
Even concrete.
369
00:18:44,707 --> 00:18:47,301
This entire complex
is made of concrete.
370
00:18:47,752 --> 00:18:49,049
Worse than that,
we've already determined
371
00:18:49,337 --> 00:18:51,055
That it's got a taste
for the base wiring,
372
00:18:51,339 --> 00:18:53,057
Which means that
it's going to affect--
373
00:18:53,341 --> 00:18:54,058
Or rather, infect-
374
00:18:54,342 --> 00:18:55,969
Our computers
and communications.
375
00:18:56,260 --> 00:18:57,807
Then we need to kill it.
376
00:18:58,095 --> 00:18:59,062
How do we do that?
377
00:18:59,347 --> 00:19:01,190
We've sprayed around
the base computer mainframe
378
00:19:01,474 --> 00:19:02,270
With a sort
of pesticide,
379
00:19:02,558 --> 00:19:05,061
But it hasn't even
slowed the organism down.
380
00:19:05,353 --> 00:19:07,447
What was that
you just gave me?
381
00:19:07,730 --> 00:19:08,652
Tetracycline.
382
00:19:08,939 --> 00:19:10,782
It's kept the infection
at bay in colonel o'neill
383
00:19:11,067 --> 00:19:12,068
And it seems to work
prophylactically
384
00:19:12,360 --> 00:19:14,829
In everyone else I've managed
to get a shot in, too.
385
00:19:15,112 --> 00:19:15,704
But, sir, I'll need more--
386
00:19:15,988 --> 00:19:18,082
Absolutely not.
A wildfire directive
387
00:19:18,366 --> 00:19:20,460
Means nothing in or out.
You know that.
388
00:19:20,743 --> 00:19:22,211
Sir, lieutenant simmons'
infection
389
00:19:22,495 --> 00:19:24,918
Is even more far gone
than colonel o'neill's.
390
00:19:25,206 --> 00:19:26,753
But he's allergic
to tetracycline,
391
00:19:27,041 --> 00:19:28,759
And none of the alternatives
I have on base-
392
00:19:29,043 --> 00:19:31,637
Don't make me
repeat myself, doctor.
393
00:19:39,637 --> 00:19:40,604
With your permission, sir,
394
00:19:40,888 --> 00:19:43,266
I'd better get back
to the infirmary.
395
00:19:52,191 --> 00:19:53,408
Captain.
396
00:19:53,693 --> 00:19:54,114
Sir?
397
00:19:54,402 --> 00:19:56,200
I need your
honest assessment.
398
00:19:57,238 --> 00:19:57,955
Can we beat this thing?
399
00:19:58,239 --> 00:19:59,411
Well, like the colonel
always says,
400
00:19:59,699 --> 00:20:01,201
Never give up, right?
401
00:20:04,954 --> 00:20:06,706
I'm not sure, sir.
402
00:20:07,957 --> 00:20:09,174
Maybe it's time
we considered
403
00:20:09,458 --> 00:20:12,632
Evacuating personnel
through the stargate.
404
00:20:13,629 --> 00:20:16,132
I thought of that,
but to where?
405
00:20:16,424 --> 00:20:18,347
There's no guarantee
that we can stop the organism
406
00:20:18,634 --> 00:20:20,887
From coming through the gate
along with us.
407
00:20:21,178 --> 00:20:22,145
I don’t think
we have the right
408
00:20:22,430 --> 00:20:23,147
To infect another world.
409
00:20:23,431 --> 00:20:25,433
Well, there are a number
of uninhabited worlds
410
00:20:25,725 --> 00:20:26,567
We could gate through.
411
00:20:26,851 --> 00:20:29,024
Albeit, most
are uninhabited
412
00:20:29,311 --> 00:20:29,777
For good reason.
413
00:20:30,062 --> 00:20:32,485
Even if we could evacuate
a number of survivors,
414
00:20:32,773 --> 00:20:34,400
Practically every one
of us is now infected
415
00:20:34,692 --> 00:20:37,036
By the organism
to some degree.
416
00:20:37,319 --> 00:20:38,832
Without antibiotics,
we'd all be like
417
00:20:39,113 --> 00:20:40,865
Lieutenant simmons by now.
418
00:20:41,282 --> 00:20:43,159
The survivors would
run out of supplies
419
00:20:43,451 --> 00:20:44,168
Within a few days.
420
00:20:44,452 --> 00:20:45,874
At least they'd have
that much time
421
00:20:46,162 --> 00:20:47,038
To find a solution.
422
00:20:47,329 --> 00:20:50,173
It's not worth the risk
in my opinion, sir.
423
00:20:50,624 --> 00:20:52,171
We don't even know
what the orb would do
424
00:20:52,460 --> 00:20:54,804
If we tried to activate
the stargate again.
425
00:20:57,298 --> 00:20:58,470
Very well.
426
00:20:58,758 --> 00:21:01,261
We'll make our stand
right here, captain.
427
00:21:01,594 --> 00:21:03,141
Yes, sir.
428
00:21:05,306 --> 00:21:08,105
It won't take us
without a fight, sir.
429
00:21:09,977 --> 00:21:11,729
Damn right it won't.
430
00:21:30,790 --> 00:21:32,588
Teal'c...
431
00:21:33,125 --> 00:21:34,752
I am here, o'neill.
432
00:21:37,630 --> 00:21:39,098
It's hot.
433
00:21:39,381 --> 00:21:41,304
Fever burns
within you.
434
00:21:45,888 --> 00:21:46,980
You?
435
00:21:47,264 --> 00:21:50,108
The symbiote I carry
appears to protect me.
436
00:21:51,185 --> 00:21:52,858
Way to go,junior.
437
00:21:55,564 --> 00:21:58,317
Dr. Fraiser
will find a cure.
438
00:22:06,909 --> 00:22:10,254
Teal'c, you don't
have to stick around.
439
00:22:12,331 --> 00:22:15,551
Undomesticated equines
could not remove me.
440
00:22:18,420 --> 00:22:20,343
Wild horses, teal'c.
441
00:22:20,631 --> 00:22:22,008
It's...
442
00:22:28,013 --> 00:22:29,526
That's a joke.
443
00:22:33,435 --> 00:22:35,312
You told a joke.
444
00:22:35,980 --> 00:22:37,607
(Distant rumbling)
445
00:22:40,568 --> 00:22:43,572
Don't make me
laugh, please.
446
00:22:45,781 --> 00:22:47,374
Very well.
447
00:22:51,453 --> 00:22:53,421
You're a good man,
my friend.
448
00:22:55,457 --> 00:22:56,845
As are you...
449
00:22:57,126 --> 00:22:58,378
My friend.
450
00:23:02,464 --> 00:23:03,977
Siler: sir?
451
00:23:05,467 --> 00:23:07,219
Just about
through here.
452
00:23:09,597 --> 00:23:10,689
It's moving!
453
00:23:10,973 --> 00:23:12,395
Aaaaah! Yaaaah!
454
00:23:13,183 --> 00:23:14,776
Teal'c.
455
00:23:15,352 --> 00:23:17,901
It will not allow us
to free you, o'neill.
456
00:23:20,107 --> 00:23:21,450
god...
457
00:23:22,109 --> 00:23:23,702
God...help.
458
00:23:43,505 --> 00:23:44,427
All right.
459
00:23:44,715 --> 00:23:45,807
Presuming
this is page one,
460
00:23:46,091 --> 00:23:47,604
And presuming this sequence
is of whole numbers
461
00:23:47,885 --> 00:23:50,183
That indicates
exponential growth,
462
00:23:51,138 --> 00:23:52,355
What does that mean?
463
00:23:52,640 --> 00:23:55,018
Well, it-it could
represent the growth pattern
464
00:23:55,309 --> 00:23:55,810
Of the alien organism.
465
00:23:56,101 --> 00:23:59,321
And so far its spread has
followed an exponential curve.
466
00:23:59,605 --> 00:24:00,367
All right. So from that,
467
00:24:00,648 --> 00:24:03,026
We can extrapolate
that it's a warning.
468
00:24:03,317 --> 00:24:04,364
This organism
will continue to grow
469
00:24:04,652 --> 00:24:08,156
And expand exponentially
until...what?
470
00:24:10,824 --> 00:24:12,451
I mean, until we die?
471
00:24:13,452 --> 00:24:16,251
I mean, if--if
that's what it says,
472
00:24:16,580 --> 00:24:18,799
What's the point
of saying it?
473
00:24:19,083 --> 00:24:20,585
Hey, try-try
turning the page.
474
00:24:20,876 --> 00:24:22,628
Maybe the answer's there.
475
00:24:24,546 --> 00:24:25,934
Right.
476
00:24:31,553 --> 00:24:33,476
(Softly) hey.
477
00:24:34,682 --> 00:24:36,309
How's the pain?
478
00:24:36,600 --> 00:24:39,194
It's not too bad.
479
00:24:40,562 --> 00:24:43,862
Well, I'm gonna give you
something for it anyway.
480
00:24:46,652 --> 00:24:48,245
Hey...
481
00:24:50,739 --> 00:24:53,367
If you see
captain carter...
482
00:24:57,955 --> 00:24:59,298
Tell you what,
lieutenant.
483
00:24:59,581 --> 00:25:01,299
She has to come down
in a couple of hours
484
00:25:01,583 --> 00:25:03,256
For her booster,
so...
485
00:25:03,544 --> 00:25:05,512
I'll make sure
I send her over.
486
00:25:17,599 --> 00:25:18,441
I was right.
487
00:25:18,726 --> 00:25:20,399
Teal'c's staff blast
gave the organism
488
00:25:20,686 --> 00:25:21,733
Energy it needed
to spread like this.
489
00:25:22,021 --> 00:25:24,649
It's reproducing
because we fed it.
490
00:25:24,982 --> 00:25:26,700
Damn! Why did I
let them do that?
491
00:25:26,984 --> 00:25:29,328
Ok, so it feeds
on energy.
492
00:25:29,611 --> 00:25:30,248
How do we use that?
493
00:25:30,529 --> 00:25:31,451
It feeds on
everything.
494
00:25:31,739 --> 00:25:32,740
Have the co2 levels gone up?
495
00:25:33,032 --> 00:25:35,535
Yeah, but the scrubbers
are handling it.
496
00:25:35,826 --> 00:25:36,918
Like fire.
497
00:25:37,202 --> 00:25:38,590
Add energy,
a fire burns hotter.
498
00:25:38,871 --> 00:25:39,838
Add fuel, it burns longer.
499
00:25:40,122 --> 00:25:42,466
But it can't live
without one thing.
500
00:25:42,750 --> 00:25:43,922
Oxygen.
Yes!
501
00:25:44,209 --> 00:25:44,755
We can't either.
502
00:25:45,127 --> 00:25:47,425
Yeah, but at least
we can slow it down.
503
00:25:47,838 --> 00:25:50,136
(Computer beeping wildly)
504
00:25:51,258 --> 00:25:52,851
What's happening?
505
00:25:53,260 --> 00:25:55,012
It's gotten into
our computers.
506
00:25:55,304 --> 00:25:56,772
Keep working.
507
00:25:58,891 --> 00:26:00,985
Man: this way, this way!
508
00:26:01,602 --> 00:26:02,478
You can't come
this way, captain.
509
00:26:02,770 --> 00:26:04,864
It's eaten through
a steam pipe.
510
00:26:19,411 --> 00:26:21,129
(Elevator stops)
511
00:26:28,670 --> 00:26:29,546
Hello!
512
00:26:29,838 --> 00:26:30,714
Somebody!
513
00:26:31,006 --> 00:26:32,383
(Banging)
514
00:26:32,674 --> 00:26:33,971
Somebody!
Hello?
515
00:26:34,259 --> 00:26:36,523
Daniel! Yeah,
I'm stuck in here!
516
00:26:36,804 --> 00:26:38,397
Get the doors open!
517
00:26:48,273 --> 00:26:49,695
Hurry up!
518
00:26:50,567 --> 00:26:52,786
It's eating through
the control panel.
519
00:26:57,699 --> 00:26:59,417
Sam.
I'm ok.
520
00:26:59,701 --> 00:27:01,248
I'll explain later.
521
00:27:09,461 --> 00:27:12,340
General, sir,
I have something.
522
00:27:13,132 --> 00:27:13,928
What is he doing?
523
00:27:14,216 --> 00:27:16,719
Teal'c is trying to stop
the spread of the organism
524
00:27:17,010 --> 00:27:17,681
At the source.
525
00:27:17,970 --> 00:27:18,562
Tell him to stop.
526
00:27:18,846 --> 00:27:19,438
Why? It seems
to be working.
527
00:27:19,721 --> 00:27:21,769
Only because the fire
is temporarily consuming
528
00:27:22,057 --> 00:27:23,570
The oxygen
in the room.
529
00:27:23,851 --> 00:27:25,649
It feeds on energy.
530
00:27:25,936 --> 00:27:28,405
Sir, I'm asking you
to trust me.
531
00:27:30,732 --> 00:27:31,995
Teal'c...
532
00:27:33,068 --> 00:27:34,581
Stand down.
533
00:27:34,862 --> 00:27:37,456
We're going to try
another approach.
534
00:27:37,739 --> 00:27:39,537
(Shuts off torch)
535
00:27:41,076 --> 00:27:44,671
Ok. The organism needs
oxygen to reproduce.
536
00:27:44,955 --> 00:27:47,299
Now, since we're on internal
power and life support,
537
00:27:47,583 --> 00:27:48,800
We can adjust
the co2 scrubbers
538
00:27:49,084 --> 00:27:50,631
And lower the oxygen levels.
539
00:27:50,919 --> 00:27:52,011
How low
are we talking?
540
00:27:52,296 --> 00:27:55,425
We'll start at 8%,
but we have to start now.
541
00:27:55,924 --> 00:27:57,221
Do it.
Yes, sir.
542
00:27:57,509 --> 00:27:58,476
General hammond, sir.
543
00:27:58,760 --> 00:27:59,147
I think you should
see this.
544
00:27:59,428 --> 00:28:02,807
Computer: auto-self-destruct
has been initiated.
545
00:28:03,557 --> 00:28:04,479
I didn't touch a thing.
546
00:28:04,766 --> 00:28:05,562
The self-destruct
countdown
547
00:28:05,851 --> 00:28:07,524
Just started
on its own.
548
00:28:07,811 --> 00:28:08,778
General?
549
00:28:09,062 --> 00:28:10,609
In the event of
containment failure,
550
00:28:10,898 --> 00:28:12,696
Wildfire kicks in
automatically.
551
00:28:12,983 --> 00:28:15,281
Sir, we have to deactivate
the auto-destruct.
552
00:28:15,569 --> 00:28:16,866
We have a responsibility
to make sure
553
00:28:17,154 --> 00:28:19,828
The organism does not
leave the mountain, captain.
554
00:28:20,115 --> 00:28:23,119
With all due respect, sir,
I don't think you understand.
555
00:28:23,410 --> 00:28:25,583
It can feed on the energy
from a staff blast.
556
00:28:25,871 --> 00:28:27,043
How far do you think
it will spread
557
00:28:27,331 --> 00:28:29,425
If the auto-destruct
goes off?
558
00:28:30,792 --> 00:28:32,886
I need 2 officers
to override.
559
00:28:34,755 --> 00:28:35,631
(Beeping)
560
00:28:35,923 --> 00:28:38,517
(Beeping and buzzing)
561
00:28:38,800 --> 00:28:40,848
The organism's
invaded our computers.
562
00:28:41,136 --> 00:28:42,103
It won't recognize
our codes.
563
00:28:42,387 --> 00:28:44,651
The devices internal clock
has been activated.
564
00:28:44,932 --> 00:28:47,026
We can't stop it
without the computer.
565
00:28:47,309 --> 00:28:48,731
Then in just under 3 hours,
566
00:28:49,019 --> 00:28:50,612
The organism will be fed
enough energy
567
00:28:50,896 --> 00:28:52,990
To spread across
the face of the earth.
568
00:29:06,119 --> 00:29:07,746
O'neill: I blew it.
569
00:29:12,834 --> 00:29:14,461
I screwed up.
570
00:29:16,129 --> 00:29:19,349
I also believed we should
retrieve the object.
571
00:29:24,846 --> 00:29:26,769
It was my decision.
572
00:29:27,891 --> 00:29:31,191
If we are to meet
the challenge of the goa'uld,
573
00:29:31,478 --> 00:29:33,105
And further your race,
574
00:29:33,939 --> 00:29:35,782
Risks must be taken.
575
00:29:38,819 --> 00:29:40,787
Your decision was correct.
576
00:29:47,119 --> 00:29:48,792
Your idea
seems to be working.
577
00:29:49,079 --> 00:29:51,707
Yeah. Slowed the progress
of the organism
578
00:29:51,999 --> 00:29:52,716
By almost 90%.
579
00:29:53,000 --> 00:29:54,593
Yeah, I know.
Don't jump up and down now,
580
00:29:54,876 --> 00:29:57,265
Or you'll get my other
patients all excited.
581
00:29:57,587 --> 00:30:00,727
You know, even in a completely
anarobic environment,
582
00:30:01,008 --> 00:30:02,635
The organism
just goes dormant.
583
00:30:02,926 --> 00:30:05,145
All we've done is buy
ourselves a little time
584
00:30:05,429 --> 00:30:06,806
Before...
585
00:30:07,889 --> 00:30:09,232
I gotta get back
to work.
586
00:30:09,516 --> 00:30:10,187
Yeah,well,
before you do,
587
00:30:10,475 --> 00:30:11,738
If you wouldn't mind
stopping by
588
00:30:12,019 --> 00:30:13,737
To see lieutenant simmons.
589
00:30:14,187 --> 00:30:15,814
How's he doing?
590
00:30:19,359 --> 00:30:20,986
(Whispers) thanks.
591
00:30:31,747 --> 00:30:33,169
Graham?
592
00:30:36,376 --> 00:30:37,889
Captain carter.
593
00:30:39,921 --> 00:30:41,764
We're fighting
this thing, graham.
594
00:30:42,049 --> 00:30:43,847
You just gotta
hang in there, ok?
595
00:30:44,843 --> 00:30:46,516
Before i...
596
00:30:48,138 --> 00:30:50,857
I just wanted
to say...
597
00:30:51,475 --> 00:30:52,943
How much...
598
00:30:55,103 --> 00:30:56,491
(Groans)
599
00:31:00,650 --> 00:31:02,744
How am I doing
so far?
600
00:31:04,237 --> 00:31:05,864
You're just fine.
601
00:31:19,503 --> 00:31:22,131
(Computers beeping wildly)
602
00:31:49,991 --> 00:31:51,288
Come here.
603
00:31:51,576 --> 00:31:51,963
Who?
604
00:31:52,285 --> 00:31:54,788
What? Anybody.
Just come here.
605
00:31:55,956 --> 00:31:57,549
Look at this.
606
00:31:57,999 --> 00:31:59,387
Wait for it.
607
00:31:59,668 --> 00:32:00,920
There.
608
00:32:04,756 --> 00:32:06,349
That symbols
on the artifact.
609
00:32:06,633 --> 00:32:07,930
Yes, it is.
610
00:32:09,386 --> 00:32:11,354
It's trying to
communicate with us.
611
00:32:15,809 --> 00:32:18,437
I--i think what we
thought was gibberish
612
00:32:18,728 --> 00:32:19,149
On all the computers
613
00:32:19,438 --> 00:32:21,156
Was actually
the aliens' attempt
614
00:32:21,440 --> 00:32:21,861
To communicate with us.
615
00:32:22,149 --> 00:32:23,321
Maybe, but the symbols
you're seeing
616
00:32:23,608 --> 00:32:25,121
Could also be from
the random files
617
00:32:25,402 --> 00:32:26,369
From our earlier
research.
618
00:32:26,653 --> 00:32:27,199
No. See,
that's impossible.
619
00:32:27,487 --> 00:32:28,739
See, I didn't start
working on this sequence
620
00:32:29,030 --> 00:32:30,782
Until after
the computers went down.
621
00:32:31,074 --> 00:32:31,461
Assuming you're right,
622
00:32:31,741 --> 00:32:33,618
What are they trying
to communicate?
623
00:32:33,910 --> 00:32:35,537
Well, they could be saying
"take me to your leader"
624
00:32:35,829 --> 00:32:38,048
For all I know.
I have no idea.
625
00:32:39,916 --> 00:32:42,339
The point is
that they're trying.
626
00:32:42,627 --> 00:32:43,423
We haven't even
begun to consider
627
00:32:43,712 --> 00:32:45,385
That what we're up against
here is an alien intelligence.
628
00:32:45,672 --> 00:32:48,596
We've treated it like a--
like a disease, like a plague.
629
00:32:48,884 --> 00:32:51,057
Not once have we
stopped to listen.
630
00:32:51,344 --> 00:32:52,971
How do we do that?
631
00:32:54,055 --> 00:32:55,568
We let it grow.
632
00:32:55,849 --> 00:32:56,315
What?
633
00:32:56,600 --> 00:32:59,228
We increase the oxygen levels
even higher than normal.
634
00:32:59,519 --> 00:33:01,271
We hit it with another
staff weapon blast-
635
00:33:01,563 --> 00:33:03,907
We let it do what
it's been trying to do.
636
00:33:04,191 --> 00:33:05,909
The exact opposite
of the advice
637
00:33:06,193 --> 00:33:07,911
You've been
giving me up to now.
638
00:33:08,195 --> 00:33:09,993
Which is it,
captain?
639
00:33:10,280 --> 00:33:10,917
General, sir,
640
00:33:11,198 --> 00:33:14,327
We both know what will happen
if we don't try something.
641
00:33:21,958 --> 00:33:23,084
(Door buzzer)
642
00:33:23,376 --> 00:33:25,378
(Doors opening)
643
00:33:25,754 --> 00:33:28,849
Dr. Fraiser says the organism
bonds together in chains.
644
00:33:29,132 --> 00:33:31,305
What if it's only capable of
expressing that intelligence
645
00:33:31,593 --> 00:33:32,469
Once it reaches
critical mass?
646
00:33:32,761 --> 00:33:34,934
Well, even if you're right, and we
let it take over the computers,
647
00:33:35,222 --> 00:33:36,314
It's gonna be communicating
in a language
648
00:33:36,598 --> 00:33:40,569
That I can't translate
without a point of reference.
649
00:33:41,228 --> 00:33:44,027
Maybe colonel o'neill
didn't just get in the way.
650
00:33:44,314 --> 00:33:46,282
Dr. Fraiser said
there was no blood.
651
00:33:46,566 --> 00:33:49,740
There was practically
no trauma around that wound.
652
00:33:50,028 --> 00:33:51,405
Yet, with the force
it struck him,
653
00:33:51,696 --> 00:33:52,572
That's just not possible.
654
00:33:52,864 --> 00:33:54,582
Unless it did it
on purpose.
655
00:33:54,866 --> 00:33:55,742
Yes!
656
00:33:56,034 --> 00:33:57,707
We have to cut off
his medication, sir.
657
00:33:57,994 --> 00:33:59,746
Are you
out of your mind?
658
00:34:00,121 --> 00:34:01,748
If you do so,
659
00:34:02,040 --> 00:34:02,757
O'neill will die.
660
00:34:03,041 --> 00:34:04,213
He'd want us to try this,
661
00:34:04,501 --> 00:34:05,844
I know it.
662
00:34:06,670 --> 00:34:08,513
Communicate with the
organism through jack?
663
00:34:08,797 --> 00:34:12,768
Yes. I think that’s what it's
been trying to do all along.
664
00:34:23,770 --> 00:34:24,896
(Beeping wildly)
665
00:34:25,188 --> 00:34:27,987
Oxygen levels now 30%
above normal.
666
00:34:32,153 --> 00:34:33,416
Sir?
667
00:34:34,531 --> 00:34:36,704
Sir, I don't know if
what we're about to try
668
00:34:36,992 --> 00:34:38,915
Is a good idea or not,
669
00:34:39,202 --> 00:34:40,954
But you have
a right to know.
670
00:34:41,246 --> 00:34:42,714
You might not survive it.
671
00:35:00,307 --> 00:35:01,809
Ok, teal'c.
672
00:35:08,064 --> 00:35:09,407
(Grunts)
673
00:35:12,277 --> 00:35:13,904
Again.
674
00:35:21,202 --> 00:35:22,829
We have to, again.
675
00:35:34,924 --> 00:35:36,141
No pulse.
676
00:35:57,155 --> 00:36:00,159
Good morning, campers.
677
00:36:05,997 --> 00:36:11,003
This...is truly
a strange feeling.
678
00:36:12,545 --> 00:36:13,933
Colonel?
679
00:36:14,464 --> 00:36:17,809
Yes. He is here.
680
00:36:22,639 --> 00:36:24,687
Who else are we
talking to?
681
00:36:26,059 --> 00:36:29,188
We are also here.
682
00:36:37,529 --> 00:36:39,952
My name is-
hammond.
683
00:36:40,281 --> 00:36:44,127
Yes.
O'neill knows.
684
00:36:44,411 --> 00:36:47,415
Then you should also know
we mean you no harm.
685
00:36:51,042 --> 00:36:53,090
You awoke us.
686
00:36:55,296 --> 00:36:58,300
We have only recently
become aware
687
00:36:58,591 --> 00:37:00,138
Of your existence.
688
00:37:00,427 --> 00:37:02,896
You would have
returned us
689
00:37:04,264 --> 00:37:05,641
To our former world.
690
00:37:05,932 --> 00:37:08,230
We believed you were
a threat to us.
691
00:37:08,643 --> 00:37:09,769
We feared you.
692
00:37:10,061 --> 00:37:13,281
And your fear would
have destroyed us.
693
00:37:16,985 --> 00:37:18,953
Millennia ago,
694
00:37:19,738 --> 00:37:21,911
Our world was dying.
695
00:37:22,198 --> 00:37:27,170
We could no
longer...live there.
696
00:37:29,330 --> 00:37:31,298
For this reason,
697
00:37:31,583 --> 00:37:34,302
We created the orb.
698
00:37:34,586 --> 00:37:37,260
Where you slept
for 100,000 years.
699
00:37:39,674 --> 00:37:41,187
Yes, daniel.
700
00:37:41,468 --> 00:37:44,267
Waiting for someone
to come along, like us,
701
00:37:44,554 --> 00:37:46,227
And take you
through the stargate.
702
00:37:46,514 --> 00:37:49,893
So it was written
on the orb.
703
00:37:50,727 --> 00:37:53,571
Once exposed
to the atmosphere
704
00:37:53,855 --> 00:37:55,778
Of the living world,
705
00:37:56,357 --> 00:37:58,109
We went forth.
706
00:37:58,401 --> 00:37:59,994
And multiplied.
707
00:38:00,361 --> 00:38:01,203
So it was written.
708
00:38:01,488 --> 00:38:04,992
Computer: auto-self-destruct
in 4 minutes.
709
00:38:05,283 --> 00:38:06,910
We cannot go back.
710
00:38:07,202 --> 00:38:09,375
And we cannot
allow you to stay.
711
00:38:11,831 --> 00:38:14,926
O'neill feels this
as well.
712
00:38:17,253 --> 00:38:18,550
However...
713
00:38:19,005 --> 00:38:22,350
You have allowed us
no alternatives.
714
00:38:23,051 --> 00:38:25,645
General, we're
almost out of time.
715
00:38:26,971 --> 00:38:28,484
This place...
(Sighs)
716
00:38:28,765 --> 00:38:30,233
Admittedly
out of our ignorance,
717
00:38:30,517 --> 00:38:33,145
Is about to be destroyed
by an explosion.
718
00:38:33,436 --> 00:38:38,658
Such energy only serves
to nourish us.
719
00:38:38,942 --> 00:38:41,320
We will multiply
720
00:38:41,736 --> 00:38:45,457
And consume your world.
721
00:38:46,866 --> 00:38:50,996
If you would allow us to
restore our communications,
722
00:38:51,287 --> 00:38:53,756
We could stop that
from happening.
723
00:38:54,082 --> 00:38:55,709
We would survive.
724
00:38:56,000 --> 00:38:59,755
O'neill desires this
as well.
725
00:39:01,422 --> 00:39:04,892
He wishes to live.
726
00:39:12,225 --> 00:39:14,353
But what of us?
727
00:39:18,314 --> 00:39:19,657
P4g-881!
728
00:39:21,526 --> 00:39:24,279
It's-it's primordial.
Lots of oxygen and sunlight,
729
00:39:24,571 --> 00:39:27,290
Like this world was
a quarter billion years ago.
730
00:39:27,574 --> 00:39:28,951
Sir, we can't open
the stargate
731
00:39:29,242 --> 00:39:30,118
Without the computers.
732
00:39:30,410 --> 00:39:33,755
You would
send us there?
733
00:39:35,456 --> 00:39:37,550
Through your stargate?
734
00:39:38,459 --> 00:39:39,551
We would.
735
00:39:39,836 --> 00:39:40,962
For what reason?
736
00:39:41,254 --> 00:39:43,256
So that we both
may survive.
737
00:39:51,598 --> 00:39:54,147
We'll take you there
ourselves.
738
00:39:54,893 --> 00:39:56,486
Please!
739
00:40:01,232 --> 00:40:03,405
Everything
just shut down.
740
00:40:11,492 --> 00:40:13,085
God help us.
741
00:40:14,495 --> 00:40:18,375
Computer: auto-self-destruct
in 2 minutes.
742
00:40:18,666 --> 00:40:21,419
Sir, sir, I think
the computers are rebooting!
743
00:40:21,711 --> 00:40:25,386
Start dialing p4g-881
as soon as they're up!
744
00:40:25,673 --> 00:40:27,141
Yes, sir.
745
00:40:31,971 --> 00:40:33,939
(Beeping)
746
00:40:35,725 --> 00:40:39,229
Computer: auto-self-destruct
in one minute...
747
00:40:39,520 --> 00:40:40,362
30 Seconds.
748
00:40:40,647 --> 00:40:41,899
Chevron 1 engaged.
749
00:40:48,446 --> 00:40:50,323
Chevron 2 engaged.
750
00:40:56,079 --> 00:40:57,626
Chevron 3 engaged.
751
00:41:01,960 --> 00:41:03,462
Chevron 4 engaged.
752
00:41:05,672 --> 00:41:09,051
Computer: auto-self-destruct
in one minute.
753
00:41:09,342 --> 00:41:10,935
Technician:
chevron 5 engaged.
754
00:41:15,556 --> 00:41:17,103
Chevron 6 engaged.
755
00:41:23,982 --> 00:41:26,076
Chevron 7 locked.
756
00:41:36,869 --> 00:41:40,919
Computer: auto-self-destruct
in 30 seconds.
757
00:41:50,466 --> 00:41:52,514
20 Seconds.
758
00:42:00,601 --> 00:42:02,990
10...9...
759
00:42:05,857 --> 00:42:08,531
4...3...2...
760
00:42:09,736 --> 00:42:10,703
1...
761
00:42:10,987 --> 00:42:11,909
Auto-destruct
is aborted.
762
00:42:12,196 --> 00:42:15,166
Computer:
auto-self-destruct aborted.
763
00:42:31,591 --> 00:42:33,434
Nice work.
764
00:42:33,718 --> 00:42:36,392
It is good to see you
alive and well, o'neill.
765
00:42:36,679 --> 00:42:37,805
Welcome back,
jack.
766
00:42:38,097 --> 00:42:40,486
I thought you were
gone for good, sir.
767
00:42:42,769 --> 00:42:44,646
Wild horses, captain.
52051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.