Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:14,520
Le vent souffle.
2
00:00:14,720 --> 00:00:24,520
---
3
00:00:24,720 --> 00:00:28,720
Musique douce
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,240
Coup de feu
5
00:00:30,440 --> 00:00:44,120
---
6
00:00:44,320 --> 00:00:47,720
Respiration difficile
7
00:00:48,920 --> 00:00:51,240
Générique
8
00:00:51,440 --> 00:01:33,520
---
9
00:01:38,240 --> 00:01:40,800
- C'est pas possible,
ça peut pas être ça.
10
00:01:43,040 --> 00:01:45,920
- Alors ?
- Si, c'est ça.
11
00:01:46,520 --> 00:01:49,680
Euh...
Mme Puchardier, je suis désolé.
12
00:01:49,880 --> 00:01:51,480
Vous avez la syphilis.
13
00:01:51,680 --> 00:01:54,680
Musique douce
14
00:01:54,880 --> 00:01:57,120
---
15
00:01:57,920 --> 00:01:59,240
Musique intrigante
16
00:01:59,440 --> 00:02:08,800
---
17
00:02:09,440 --> 00:02:10,560
- Ah !
18
00:02:11,320 --> 00:02:15,000
---
19
00:02:16,760 --> 00:02:18,880
Elsa se racle la gorge.
- Tu fais quoi là ?
20
00:02:19,080 --> 00:02:20,440
- Rien, je...
21
00:02:21,200 --> 00:02:23,080
- Si, tu fouilles.
22
00:02:23,680 --> 00:02:25,880
- Oui, Rose m'a quitté.
23
00:02:27,720 --> 00:02:29,880
Enfin je l'ai quittée,
elle me trompe.
24
00:02:30,600 --> 00:02:31,440
- What ?
25
00:02:31,640 --> 00:02:33,840
- Elle voulait pas m'épouser.
26
00:02:34,240 --> 00:02:35,560
- Ca, c'est tromper ?
27
00:02:35,760 --> 00:02:38,760
- Il y a qu'une solution,
c'est qu'elle a un amant.
28
00:02:40,000 --> 00:02:42,040
- Ou elle veut pas un vieux mari.
29
00:02:42,240 --> 00:02:43,480
Le mariage, c'est fini.
30
00:02:43,680 --> 00:02:44,560
- Attends.
31
00:02:44,760 --> 00:02:47,400
Et ça, c'est du pipi de chat ?
Regarde.
32
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
Regarde.
33
00:02:49,120 --> 00:02:51,360
"Ma chère Rose,
je me languis de ta peau.
34
00:02:51,560 --> 00:02:54,840
"Je ne cesse de respirer
des notes de cèdre et de daim
35
00:02:55,040 --> 00:02:57,920
"pour retrouver un peu
de ton odeur enivrante."
36
00:02:58,120 --> 00:03:01,080
D, signé D.
C'est qui ce D ? Merde !
37
00:03:01,560 --> 00:03:04,360
(Putain.)
- Mars 2008 !
38
00:03:04,560 --> 00:03:06,360
Sérieux ?
- Et alors ?
39
00:03:06,560 --> 00:03:10,320
Ca peut continuer.
- Tu psychotes tout seul, là.
40
00:03:10,520 --> 00:03:13,200
Je vous trouvais mignon
avec Rose, mais tu peux pas.
41
00:03:13,400 --> 00:03:14,640
- Elsa !
42
00:03:15,800 --> 00:03:18,160
- "Tu es mon amour,
ma chérie, mon vertige
43
00:03:18,360 --> 00:03:20,440
"devant tant de temps interminable,
44
00:03:20,640 --> 00:03:22,360
"on ne peut vieillir..."
45
00:03:22,880 --> 00:03:24,760
- Elle l'a pas attrapé avant ?
46
00:03:24,960 --> 00:03:26,760
- Les symptômes
sont au stade précoce.
47
00:03:26,960 --> 00:03:30,280
- Pour être sûre, ça s'attrape
comment la syphilis, déjà ?
48
00:03:30,480 --> 00:03:33,960
- Lors de rapports sexuels
non protégés, c'est une IST.
49
00:03:34,960 --> 00:03:37,480
- Ouais,
c'est bien ce que je pensais.
50
00:03:38,480 --> 00:03:40,800
- Elle a couché
avec qu'une personne,
51
00:03:41,000 --> 00:03:42,200
donc pas de contamination.
52
00:03:42,400 --> 00:03:45,480
- Et la mauvaise nouvelle ?
- C'est M. Dupraz.
53
00:03:45,680 --> 00:03:47,520
- Non ?
- Quoi ?
54
00:03:48,040 --> 00:03:49,960
Il est mort.
- De la syphilis ?
55
00:03:50,160 --> 00:03:51,000
- Non.
56
00:03:51,920 --> 00:03:54,400
Mais il a pu contaminer
des personnes avant.
57
00:03:54,600 --> 00:03:56,200
- Ou c'était avec une résidente
58
00:03:56,400 --> 00:03:58,720
et elle est encore
dans la nature ?
59
00:03:58,920 --> 00:04:01,000
A plus de 9 cas,
il faut prévenir la RS.
60
00:04:01,200 --> 00:04:02,160
- L'enfer.
61
00:04:02,360 --> 00:04:04,440
- Le directeur s'en charge pas ?
62
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
- Non, on dit rien à M. Loiseau.
63
00:04:07,000 --> 00:04:08,600
Il sait pas gérer les crises.
64
00:04:08,800 --> 00:04:10,200
- On a morflé pendant le Covid.
65
00:04:11,160 --> 00:04:12,600
- Bon, on fait quoi ?
66
00:04:13,760 --> 00:04:15,960
- Faut qu'on trouve le patient 0.
67
00:04:16,160 --> 00:04:18,840
Notification
Musique douce
68
00:04:19,040 --> 00:04:23,080
---
69
00:04:23,280 --> 00:04:24,800
Notification
70
00:04:25,000 --> 00:04:26,560
---
71
00:04:26,760 --> 00:04:27,560
- J'y vais.
72
00:04:27,760 --> 00:04:29,080
A ce soir.
73
00:04:29,280 --> 00:04:32,040
- Ce soir, je peux pas,
je vais voir Papa.
74
00:04:33,240 --> 00:04:34,160
Il va pas bien.
75
00:04:34,360 --> 00:04:36,240
- Merde. Tu veux que je vienne ?
76
00:04:36,440 --> 00:04:37,480
- Non, surtout pas.
77
00:04:38,720 --> 00:04:39,720
- OK.
78
00:04:42,240 --> 00:04:43,960
Isabelle.
79
00:04:44,160 --> 00:04:47,200
Je voudrais qu'on fasse des choses,
essayer des trucs.
80
00:04:48,160 --> 00:04:50,920
- Quoi ? Là, maintenant ?
- Non.
81
00:04:51,120 --> 00:04:53,520
Enfin, c'est pas que ça.
82
00:04:53,920 --> 00:04:56,080
On pourrait se faire
un week-end à Madrid.
83
00:04:56,280 --> 00:05:00,160
On verrait Charlie,
on se ferait un resto, une expo.
84
00:05:00,920 --> 00:05:02,800
On ferait des trucs ensemble.
85
00:05:03,000 --> 00:05:05,080
On arrête pas de bosser,
tous les deux.
86
00:05:05,280 --> 00:05:08,320
Et puis, tu t'occupes de ton père
qui va pas bien.
87
00:05:09,720 --> 00:05:10,800
- Oui.
88
00:05:11,600 --> 00:05:12,440
Bonne idée.
89
00:05:13,200 --> 00:05:14,280
Mais, tu sais...
90
00:05:14,480 --> 00:05:18,320
T'inquiète pas pour Papa,
ça va. Il est pas mourant.
91
00:05:20,200 --> 00:05:22,960
- Bon bah, j'y vais alors.
92
00:05:33,880 --> 00:05:35,360
- Je vais vous aider.
93
00:05:36,040 --> 00:05:38,600
Doucement, faites attention.
94
00:05:42,280 --> 00:05:43,640
- Je suis sûr que le...
95
00:05:43,840 --> 00:05:45,840
le D de la lettre est ici.
96
00:05:46,720 --> 00:05:48,360
- Cherche pas les problèmes.
97
00:05:49,080 --> 00:05:52,360
- En tout cas,
j'y suis pour rien, pour une fois.
98
00:05:52,560 --> 00:05:54,360
Rose n'est pas mon type de femmes.
99
00:05:54,560 --> 00:05:56,880
- Elle t'a jamais regardé,
mon vieux.
100
00:05:57,080 --> 00:05:58,080
Jamais.
101
00:05:58,280 --> 00:06:01,800
- C'est qui ? C'est qui, bordel ?
102
00:06:02,640 --> 00:06:03,920
David ? Non.
103
00:06:04,320 --> 00:06:05,760
Dominique...
104
00:06:06,920 --> 00:06:09,320
Donald ? Non, c'est pas eux.
105
00:06:11,000 --> 00:06:14,200
Didier ?
C'est quand même pas Didier, merde !
106
00:06:14,720 --> 00:06:18,000
- Il y a encore 2 ans,
Didier était un très bel homme.
107
00:06:20,480 --> 00:06:21,640
- Ils vont où ensemble ?
108
00:06:21,840 --> 00:06:23,960
- Détends-toi,
c'est l'heure de la chorale.
109
00:06:24,160 --> 00:06:25,320
Il rit.
110
00:06:25,720 --> 00:06:27,840
- La chorale ?
- La chorale.
111
00:06:28,400 --> 00:06:29,760
- M. Morente ?
112
00:06:30,120 --> 00:06:31,960
Suivez-moi, s'il vous plaît.
113
00:06:33,200 --> 00:06:34,480
- Presto.
114
00:06:36,600 --> 00:06:37,480
- Positif aussi.
115
00:06:39,280 --> 00:06:40,720
- J'ai fait quoi, encore ?
116
00:06:40,920 --> 00:06:42,400
- Vous avez eu des relations ?
117
00:06:42,840 --> 00:06:44,840
- Il m'est arrivé
d'avoir des histoires.
118
00:06:47,160 --> 00:06:49,400
Si faire l'amour est un crime,
119
00:06:49,600 --> 00:06:51,440
alors passez-moi les menottes !
120
00:06:52,280 --> 00:06:54,000
- Non, c'est pas un crime.
121
00:06:54,200 --> 00:06:55,560
Du moment qu'on se protège.
122
00:06:55,760 --> 00:06:59,200
Mais vous avez été clair.
Les capotes, c'est pas votre truc.
123
00:06:59,400 --> 00:07:01,360
- Vous avez eu
combien de personnes ?
124
00:07:01,560 --> 00:07:02,720
- Attendez.
125
00:07:02,920 --> 00:07:04,080
Vous avez une calculette ?
126
00:07:04,280 --> 00:07:05,480
Raclement de gorge
127
00:07:05,680 --> 00:07:08,120
Musique de suspense
128
00:07:09,280 --> 00:07:10,160
- Vous en pensez quoi ?
129
00:07:10,720 --> 00:07:12,400
- Il pourrait être le patient 0.
130
00:07:13,800 --> 00:07:14,920
- C'est un gros queutard.
131
00:07:15,120 --> 00:07:18,160
- Non,
il se la raconte beaucoup trop.
132
00:07:18,960 --> 00:07:20,240
Mme André a poucave
133
00:07:20,600 --> 00:07:23,080
qu'il arrivait plus à bander.
134
00:07:23,280 --> 00:07:24,640
- Vous auriez une idée
135
00:07:24,840 --> 00:07:27,680
de comment vous avez pu
attraper la syphilis ?
136
00:07:27,880 --> 00:07:29,440
- Un peu, mon neveu.
137
00:07:30,280 --> 00:07:31,800
- OK. Et ?
138
00:07:32,960 --> 00:07:35,720
- Stockholm, 1973.
139
00:07:36,360 --> 00:07:38,960
Une délicieuse petite poupée,
Helga.
140
00:07:39,160 --> 00:07:41,920
Après un concert d'ABBA,
on l'a fait dans les saunas.
141
00:07:42,120 --> 00:07:44,160
- D'accord, merci.
C'est impossible.
142
00:07:44,360 --> 00:07:46,520
Si c'était il y a 50 ans,
il aurait eu
143
00:07:46,720 --> 00:07:49,760
des complications graves :
neurologiques et psychiatriques.
144
00:07:49,960 --> 00:07:51,880
- Forcément ?
- Pas à 100 %.
145
00:07:52,080 --> 00:07:55,080
A long terme, les effets
sont ravageurs et mortels.
146
00:07:55,600 --> 00:07:58,000
- Genre, il serait mort ?
- Bah, oui.
147
00:07:58,200 --> 00:07:59,280
"Mortels".
148
00:08:00,200 --> 00:08:02,520
Il chante la note
qu'on entend au diapason.
149
00:08:02,720 --> 00:08:06,440
LES
150
00:08:06,880 --> 00:08:08,760
Piano
151
00:08:08,960 --> 00:08:11,840
LES VAGUES SONT DE BELLES AMIES
152
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
- Waouh
153
00:08:13,600 --> 00:08:16,640
- QUI EMPORTENT LES SOUCIS
- Waouh
154
00:08:17,200 --> 00:08:19,880
- QU'ELLE EST DOUCE A NOS OREILLES
155
00:08:20,080 --> 00:08:21,520
- CHOUBIDOUWA
156
00:08:21,720 --> 00:08:24,480
- LA MUSIQUE DES CLAPOTIS
- Non, non, non.
157
00:08:24,680 --> 00:08:25,480
Rose...
158
00:08:25,680 --> 00:08:27,200
C'est quoi, ce "choubidouwa" ?
159
00:08:27,400 --> 00:08:29,240
- C'est "choubidouwa" ?
160
00:08:29,440 --> 00:08:31,880
- Il faut ouvrir la bouche,
on articule.
161
00:08:32,080 --> 00:08:32,880
On projette.
162
00:08:33,400 --> 00:08:36,440
Il chante "choubidouwa"
en faisant durer le "wa".
163
00:08:36,640 --> 00:08:39,920
Je projette, j'articule
164
00:08:40,400 --> 00:08:43,040
Elle le copie.
165
00:08:43,240 --> 00:08:44,000
Voilà.
166
00:08:44,200 --> 00:08:46,160
La musique des clapotis
167
00:08:46,360 --> 00:08:47,440
Rires
168
00:08:47,640 --> 00:08:49,240
Ca vous fait rire ? Super.
169
00:08:49,440 --> 00:08:50,480
Le concert est dans 3 mois.
170
00:08:50,680 --> 00:08:52,800
Vous voulez être ridicules ?
171
00:08:54,040 --> 00:08:55,120
Vous voulez que les gens
172
00:08:55,320 --> 00:08:56,920
vous jettent des fruits ?
173
00:08:57,800 --> 00:09:00,200
Que vos enfants arrêtent
de venir vous voir ?
174
00:09:00,400 --> 00:09:02,200
- Pas besoin de ça
pour nous oublier.
175
00:09:02,400 --> 00:09:04,560
- Ca va, les Calimero, là !
176
00:09:04,760 --> 00:09:06,400
C'est votre chance de briller.
177
00:09:06,600 --> 00:09:08,880
Vous allez être
sous les projecteurs.
178
00:09:09,080 --> 00:09:10,880
Hein ? Alors, on reprend.
179
00:09:11,080 --> 00:09:12,320
Soignez ce "choubidouwa".
180
00:09:13,880 --> 00:09:15,480
- Excusez-moi.
181
00:09:16,680 --> 00:09:18,240
C'est ici, la chorale ?
182
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
- Oui.
183
00:09:22,000 --> 00:09:24,440
- Votre respiration
se fait par le nez.
184
00:09:24,640 --> 00:09:27,880
Le reste de votre corps
est parfaitement immobile.
185
00:09:28,080 --> 00:09:31,480
Vous vous concentrez sur l'air
qui sort par vos narines
186
00:09:31,680 --> 00:09:32,840
et vous pensez à cet homme
187
00:09:33,040 --> 00:09:35,800
avec qui vous allez tromper
votre mari.
188
00:09:37,000 --> 00:09:38,920
Si vous avez
des pensées parasites,
189
00:09:39,120 --> 00:09:41,920
c'est normal, laissez-les passer,
190
00:09:42,120 --> 00:09:44,600
comme les nuages
emportés par le vent
191
00:09:44,800 --> 00:09:47,560
et revenez.
A l'image de cet homme
192
00:09:47,760 --> 00:09:51,160
avec qui vous allez zouker
en transpirant comme...
193
00:09:58,800 --> 00:10:01,440
- Vous avez eu
une histoire avec Mme Hartmann ?
194
00:10:01,640 --> 00:10:02,680
- Oui.
195
00:10:04,360 --> 00:10:06,520
- C'est tout ? Personne d'autre ?
196
00:10:06,720 --> 00:10:08,800
- Vous savez, à notre âge,
197
00:10:09,000 --> 00:10:11,120
on est plus portés sur la chose.
198
00:10:11,320 --> 00:10:13,520
Elle soupire.
199
00:10:13,720 --> 00:10:16,400
- Qui aurait pu coucher
avec M. Dupraz ?
200
00:10:16,600 --> 00:10:19,720
Il avait des amantes ?
- Je sais rien.
201
00:10:20,520 --> 00:10:21,960
Je suis navré.
202
00:10:23,640 --> 00:10:26,480
- Il sait rien.
- C'est tous des mythos.
203
00:10:27,280 --> 00:10:29,600
- Non, mais pas lui.
Regardez-le.
204
00:10:30,120 --> 00:10:33,760
Musique intrigante
205
00:10:34,320 --> 00:10:35,840
- Tu me regardes dans les yeux.
206
00:10:36,040 --> 00:10:37,120
Droit dans les yeux.
207
00:10:37,320 --> 00:10:38,800
- Qu'est-ce qu'il te prend ?
208
00:10:39,000 --> 00:10:40,280
- J'ai vu ça à la télé.
209
00:10:40,480 --> 00:10:42,160
Arrête de te foutre de nous.
210
00:10:42,360 --> 00:10:43,720
Sinon je te brise tes os.
211
00:10:44,080 --> 00:10:46,120
Je te défonce.
- Mais t'es folle !
212
00:10:46,320 --> 00:10:47,480
- Non, tu me fatigues.
213
00:10:47,680 --> 00:10:48,800
Tu m'as fatiguée !
214
00:10:49,000 --> 00:10:50,360
Tu m'as fatiguée, d'accord ?
215
00:10:50,760 --> 00:10:53,520
Parle maintenant.
- Ca va, calmez-vous.
216
00:10:55,160 --> 00:10:56,600
Je vais tout vous dire.
217
00:10:59,080 --> 00:11:00,600
- On t'écoute.
218
00:11:00,800 --> 00:11:05,000
---
219
00:11:05,200 --> 00:11:06,960
- Je ne sais pas grand-chose.
220
00:11:07,600 --> 00:11:08,920
Mais...
221
00:11:09,520 --> 00:11:12,120
si vous voulez toute la vérité,
222
00:11:12,800 --> 00:11:14,240
parlez à Régine.
223
00:11:15,520 --> 00:11:18,680
- LORSQUE SOULEVEE PAR LES VENTS
224
00:11:18,880 --> 00:11:19,840
- Waouh
225
00:11:20,040 --> 00:11:22,480
- ELLES ENTONNENT UN NOUVEAU CHANT
226
00:11:22,680 --> 00:11:23,960
- Waouh
227
00:11:24,160 --> 00:11:26,720
- RIEN NE VAUT LA MELODIE
228
00:11:27,520 --> 00:11:28,600
- Waouh
229
00:11:28,920 --> 00:11:30,800
- Non, non, non !
230
00:11:32,160 --> 00:11:34,200
On y est pas du tout, là !
231
00:11:34,400 --> 00:11:38,480
- Normal, ça fait 2 heures
qu'ils sont là. Ils sont épuisés.
232
00:11:38,680 --> 00:11:40,480
- Si je puis me permettre,
233
00:11:40,680 --> 00:11:42,040
j'y connais pas grand-chose,
234
00:11:42,240 --> 00:11:45,320
mais on a un problème
avec les attaques de phrase.
235
00:11:45,520 --> 00:11:46,600
Il faut être plus...
236
00:11:46,800 --> 00:11:48,200
legato.
237
00:11:48,600 --> 00:11:53,360
Lorsque soulevée par les vents
Waouh
238
00:11:53,560 --> 00:11:56,360
Elles entonnent un nouveau chant
239
00:11:56,800 --> 00:11:58,360
Waouh
240
00:11:58,560 --> 00:12:02,680
Rien ne vaut la mélodie
241
00:12:02,880 --> 00:12:08,600
Du ressac à l'infini
242
00:12:10,120 --> 00:12:12,480
- Voilà, ça, c'est du chant. Hein ?
243
00:12:12,680 --> 00:12:15,120
Bon, Rose, s'il te plaît ?
244
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
On reprend.
245
00:12:17,800 --> 00:12:20,400
Lorsque soulevée par les vents
246
00:12:21,200 --> 00:12:22,760
- Waouh
247
00:12:22,960 --> 00:12:25,560
Elles...
- Elles entonnent un nouveau chant
248
00:12:26,240 --> 00:12:27,840
- Non, ton piston ventral,
249
00:12:28,040 --> 00:12:30,560
c'est pour décorer
ou tu comptes t'en servir ?
250
00:12:30,760 --> 00:12:32,160
- J'ignorais que j'en avais un.
251
00:12:32,360 --> 00:12:34,000
- Bon. La respiration,
252
00:12:34,920 --> 00:12:36,080
c'est ici.
253
00:12:36,280 --> 00:12:37,200
Par le ventre.
254
00:12:38,400 --> 00:12:39,440
On respire, on inspire.
255
00:12:40,240 --> 00:12:41,160
- Ca va !
256
00:12:42,040 --> 00:12:43,000
Elle a compris.
257
00:12:43,360 --> 00:12:46,040
- Et on prend appui.
Allez, on recommence.
258
00:12:46,240 --> 00:12:48,880
- Il est où précisément,
ce piston ?
259
00:12:49,520 --> 00:12:51,480
- Le piston ventral, c'est ici.
260
00:12:51,680 --> 00:12:54,240
En dessous du plexus solaire,
vers le diaphragme.
261
00:12:54,440 --> 00:12:56,840
On prend bien appui dessus, hop.
262
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
- Waouh
- Voilà.
263
00:13:02,840 --> 00:13:05,280
- Je ne vois pas
ce que vous voulez dire.
264
00:13:05,480 --> 00:13:07,760
Si ça ne vous dérange pas,
je suis attendue.
265
00:13:08,520 --> 00:13:11,320
- Je peux tenter un truc ?
Je peux la faire craquer.
266
00:13:11,520 --> 00:13:12,640
(- Ouais.)
267
00:13:14,680 --> 00:13:16,320
Musique intrigante
268
00:13:16,520 --> 00:13:19,440
- On a 4 personnes
qui ont témoigné contre vous.
269
00:13:19,640 --> 00:13:21,240
Pas 1, pas 2, mais 4.
270
00:13:21,440 --> 00:13:25,120
Si vous voulez qu'on vous aide,
il va falloir nous parler.
271
00:13:25,320 --> 00:13:27,440
---
272
00:13:27,640 --> 00:13:30,000
- Nino Morante,
j'ai eu une histoire avec lui.
273
00:13:30,880 --> 00:13:32,240
- Faites un effort.
274
00:13:32,440 --> 00:13:33,520
Ca, on le sait déjà.
275
00:13:35,640 --> 00:13:39,960
- Il y a eu aussi... Durand,
276
00:13:40,920 --> 00:13:43,680
Lelong, Massin,
277
00:13:45,800 --> 00:13:47,160
Pottier,
278
00:13:48,480 --> 00:13:49,640
Colin,
279
00:13:50,440 --> 00:13:51,680
Zuilly,
280
00:13:51,880 --> 00:13:53,840
et Dupraz aussi.
281
00:13:54,040 --> 00:13:55,000
Ils s'exclament.
282
00:13:55,200 --> 00:13:55,920
Paix à son âme.
283
00:13:57,800 --> 00:13:59,000
(- Oui.)
284
00:14:05,600 --> 00:14:08,160
- Mais il chante faux.
- Non, il chante pas faux.
285
00:14:08,360 --> 00:14:09,160
- C'est lui ?
286
00:14:11,920 --> 00:14:13,320
- Lui, qui ?
287
00:14:13,520 --> 00:14:15,920
- Ton amant,
c'est ce mielleux de M. Bernard ?
288
00:14:16,960 --> 00:14:18,080
- De quoi tu parles ?
289
00:14:18,280 --> 00:14:21,440
- Arrête ton baratin,
j'ai lu ses lettres.
290
00:14:21,640 --> 00:14:23,000
- Des lettres ?
291
00:14:24,640 --> 00:14:27,040
T'as fouillé ma chambre ?
- Tu confesses ?
292
00:14:27,400 --> 00:14:30,920
- T'as fouillé ma chambre ?
- Fallait bien que je sois sûr.
293
00:14:31,520 --> 00:14:34,800
- Elles ont des années.
- Et pourquoi tu les gardes ?
294
00:14:35,200 --> 00:14:38,200
- Je t'appartiens pas,
je te dois rien.
295
00:14:38,400 --> 00:14:40,640
T'es malade.
- C'est toi qui es folle.
296
00:14:40,840 --> 00:14:41,920
- Folle ?
297
00:14:44,040 --> 00:14:46,880
Tu veux savoir
pourquoi je t'ai pas épousé ?
298
00:14:48,040 --> 00:14:50,200
Bah viens, suis-moi.
299
00:14:56,400 --> 00:14:59,520
Il joue une mélodie douce
au piano.
300
00:14:59,720 --> 00:15:19,480
---
301
00:15:19,680 --> 00:15:21,720
Musique de suspense
302
00:15:21,920 --> 00:15:27,640
---
303
00:15:27,840 --> 00:15:30,120
- Qu'est-ce qu'on fait au 3ème ?
304
00:15:32,360 --> 00:15:33,520
Rose ?
305
00:15:33,720 --> 00:15:55,720
---
306
00:15:55,920 --> 00:15:57,320
- Bonjour, Daniel.
307
00:15:57,520 --> 00:16:09,200
---
308
00:16:09,400 --> 00:16:10,680
Il gémit.
309
00:16:10,880 --> 00:16:14,200
---
310
00:16:16,520 --> 00:16:18,560
Jacques, je te présente mon mari.
311
00:16:18,760 --> 00:16:19,840
Daniel Chardon.
312
00:16:20,040 --> 00:16:23,440
---
313
00:16:24,080 --> 00:16:25,280
- Oh.
314
00:16:25,480 --> 00:16:28,120
---
315
00:16:28,320 --> 00:16:29,760
- C'est toi, mon amant.
316
00:16:30,840 --> 00:16:32,440
C'était toi.
317
00:16:33,080 --> 00:16:52,160
---
318
00:16:54,880 --> 00:16:56,320
- C'est pas représentatif
319
00:16:56,520 --> 00:16:57,640
parce que c'est les cas
320
00:16:57,840 --> 00:17:00,240
qu'on a examinés donc...
321
00:17:00,440 --> 00:17:03,960
tout le monde ne l'a pas,
mais on a relié logiquement.
322
00:17:04,160 --> 00:17:05,520
On voit bien que M. Dupraz...
323
00:17:05,720 --> 00:17:08,400
- On a recensé 10 cas
de syphilis au stade précoce.
324
00:17:08,600 --> 00:17:09,280
- Voilà.
325
00:17:09,480 --> 00:17:12,800
Il pourrait y en avoir plus.
On a pas vu les gens du 2nd.
326
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Enfin, bon.
327
00:17:14,200 --> 00:17:16,320
- Ils sont bouillants, les vieux.
328
00:17:17,640 --> 00:17:20,200
- Il faut prévenir
l'Agence régionale de santé.
329
00:17:20,400 --> 00:17:21,560
- Ca va, M. Loiseau ?
330
00:17:22,760 --> 00:17:25,360
- Vous hyperventilez là, Thierry.
331
00:17:25,560 --> 00:17:26,680
Notification
332
00:17:28,720 --> 00:17:31,600
- Ah, et euh...
333
00:17:31,800 --> 00:17:33,640
Je dois y aller,
je dois vous laisser.
334
00:17:33,840 --> 00:17:35,680
Je... C'est un patient.
335
00:17:35,880 --> 00:17:38,120
Je l'ai pas vu depuis longtemps.
Excusez-moi.
336
00:17:40,880 --> 00:17:43,120
Elle gémit.
337
00:17:43,320 --> 00:17:45,160
---
338
00:17:46,000 --> 00:17:48,440
- Excuse-moi.
- Oui ?
339
00:17:49,000 --> 00:17:51,640
Je suis tellement excitée.
- Moi aussi.
340
00:17:51,840 --> 00:17:54,520
Mais c'est bien, non ?
- Oui, je sais pas.
341
00:17:54,720 --> 00:17:57,960
C'est la 1ère fois
que je fais ça avec un autre homme.
342
00:17:58,160 --> 00:17:58,920
- Moi aussi.
343
00:17:59,120 --> 00:18:01,640
Enfin,
alors que t'es une femme.
344
00:18:09,640 --> 00:18:11,120
- Ah oui, d'accord.
345
00:18:13,040 --> 00:18:15,360
Au moins,
on sait pourquoi on est venus.
346
00:18:16,040 --> 00:18:17,520
J'étais moins ambitieuse.
347
00:18:18,120 --> 00:18:20,920
- Non, mais ça,
c'est pour les résidents.
348
00:18:21,120 --> 00:18:22,800
- Ah.
- Oui.
349
00:18:23,000 --> 00:18:27,440
Parce que, moi je...
C'est important de se protéger.
350
00:18:28,200 --> 00:18:32,120
Enfin, c'est vraiment très,
très important de se protéger.
351
00:18:32,560 --> 00:18:34,240
- OK, Docteur.
352
00:18:35,640 --> 00:18:38,680
- Pardon, j'ai eu une journée
un peu compliquée.
353
00:18:39,600 --> 00:18:41,320
Petits rires
354
00:18:42,480 --> 00:18:44,640
Elle gémit.
355
00:18:45,680 --> 00:18:47,480
---
356
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
- Rassurez-moi, ma mère n'a rien ?
- Non.
357
00:19:00,760 --> 00:19:03,040
- Ne vous inquiétez pas.
358
00:19:03,240 --> 00:19:04,440
Je vais appeler l'ARS.
359
00:19:04,640 --> 00:19:07,880
- On va pas faire ça,
on va prévenir personne.
360
00:19:09,120 --> 00:19:11,480
- Comment ça ?
- Vous vous rendez compte
361
00:19:11,680 --> 00:19:14,120
du torrent de merde
qu'on va se prendre.
362
00:19:14,840 --> 00:19:17,000
Imaginez l'image que ça va envoyer.
363
00:19:17,200 --> 00:19:19,280
- Oui, mais la loi nous y oblige.
364
00:19:19,480 --> 00:19:20,200
- Par exemple,
365
00:19:20,400 --> 00:19:23,960
vous confierez votre mère
à un endroit où il y a la syphilis ?
366
00:19:24,920 --> 00:19:26,400
- Ma mère est décédée.
367
00:19:27,280 --> 00:19:28,640
-Ah, vous le prenez comme ça.
368
00:19:28,840 --> 00:19:31,720
Rajoutons-le sur la brochure.
369
00:19:31,920 --> 00:19:33,800
Proposons des activités le dimanche.
370
00:19:37,120 --> 00:19:39,280
- On fait quoi ?
- On garde ça en interne.
371
00:19:39,480 --> 00:19:41,240
On impose un protocole strict.
372
00:19:42,240 --> 00:19:44,520
Dites qu'il y a une épidémie
de grippe.
373
00:19:44,720 --> 00:19:46,760
Non, encore mieux,
le retour du Covid.
374
00:19:46,960 --> 00:19:49,800
Ils se touchent plus,
distanciation obligatoire,
375
00:19:50,000 --> 00:19:52,720
mais qu'ils arrêtent de baiser,
bordel.
376
00:20:01,360 --> 00:20:03,560
Musique douce
377
00:20:03,760 --> 00:20:31,160
---
378
00:20:31,360 --> 00:20:33,400
Une femme pleure
derrière la porte.
379
00:20:33,600 --> 00:20:42,600
---
380
00:20:43,960 --> 00:21:58,000
---
381
00:21:58,200 --> 00:22:00,440
Sous-titrage TITRAFILM
24046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.