Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:15,760
Cris de mouettes
Souffle des vagues
2
00:00:15,960 --> 00:00:24,520
---
---
3
00:00:24,720 --> 00:00:26,760
Musique douce
4
00:00:26,960 --> 00:00:49,280
---
5
00:00:49,480 --> 00:00:51,520
Générique
6
00:00:51,720 --> 00:01:34,080
---
7
00:01:34,280 --> 00:01:38,160
Brouhaha
- Est-ce que je peux avoir
8
00:01:38,360 --> 00:01:40,720
un peu d'attention,
s'il vous plaît ?
9
00:01:40,920 --> 00:01:42,160
- S'il vous plaît ?
10
00:01:42,360 --> 00:01:45,720
Brouhaha
- Juste une minute de votre temps.
11
00:01:45,920 --> 00:01:48,480
- M. Loiseau souhaite s'exprimer.
- S'il vous plaît.
12
00:01:48,680 --> 00:01:50,120
Bon, alors...
13
00:01:50,320 --> 00:01:51,840
- S'il vous plaît...
14
00:01:52,040 --> 00:01:53,320
- Si...
- Taisez-vous,
15
00:01:53,520 --> 00:01:55,000
bordel ! Taisez-vous !
16
00:01:57,240 --> 00:01:58,120
Zut,
17
00:01:58,320 --> 00:01:59,520
quand même.
18
00:02:00,040 --> 00:02:01,520
- Merci, Bérangère.
19
00:02:03,160 --> 00:02:07,880
Aujourd'hui, comme vous le savez
sans doute, nous célébrons Pâques.
20
00:02:08,080 --> 00:02:10,480
- Les cloches sont passées
21
00:02:10,680 --> 00:02:12,640
- Ils sont sérieux ?
- A cette occasion,
22
00:02:12,840 --> 00:02:15,280
Bérangère a organisé
une chasse aux oeufs,
23
00:02:15,480 --> 00:02:16,840
et ce serait bien
24
00:02:17,040 --> 00:02:18,760
que chacun y mette du sien.
25
00:02:18,960 --> 00:02:21,720
- La moitié des résidents
souffre de diabète.
26
00:02:21,920 --> 00:02:24,280
- Oui, je sais,
on en a déjà discuté.
27
00:02:24,480 --> 00:02:27,880
Mais cette année,
nous avons des oeufs bleus,
28
00:02:28,080 --> 00:02:29,200
à l'édulcorant,
29
00:02:29,400 --> 00:02:31,480
pour les diabétiques
et des oeufs roses,
30
00:02:31,680 --> 00:02:34,320
normaux, pour les gens...
31
00:02:36,000 --> 00:02:37,720
Bah, normaux, en fait.
32
00:02:37,920 --> 00:02:40,520
- Super.
Ils vont faire la différence ?
33
00:02:40,720 --> 00:02:42,280
- C'est une fois par an.
34
00:02:42,480 --> 00:02:43,520
- Excusez-moi,
35
00:02:43,720 --> 00:02:44,760
on est obligés
36
00:02:44,960 --> 00:02:47,120
d'y participer ?
- Trouvez un moment.
37
00:02:47,320 --> 00:02:49,120
- On a 70 résidents
qu'il faut lever,
38
00:02:49,320 --> 00:02:50,640
laver, nourrir...
39
00:02:50,840 --> 00:02:53,480
- Torcher.
- Voilà, donc c'est pas sûr.
40
00:02:53,680 --> 00:02:55,640
- Faudrait peut-être
faire quelque chose
41
00:02:55,840 --> 00:02:59,360
pour leur parler de sexualité.
- Leur donnez pas d'idées.
42
00:02:59,560 --> 00:03:00,880
- Pas besoin de nous pour ça.
43
00:03:01,080 --> 00:03:02,280
- C'est clair.
44
00:03:02,480 --> 00:03:04,480
- Les MST...
- La semaine prochaine.
45
00:03:04,680 --> 00:03:06,160
- C'est important.
- Karima,
46
00:03:06,360 --> 00:03:08,120
on parle de Pâques ! Pâques !
47
00:03:08,320 --> 00:03:11,080
Depuis 40 jours,
je mange que du riz,
48
00:03:11,280 --> 00:03:14,000
et depuis le Dimanche des Rameaux,
je suis à jeun.
49
00:03:14,200 --> 00:03:15,880
Je suis épuisé, Karima.
50
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
Le Carême, c'est...
51
00:03:24,400 --> 00:03:25,880
c'est notre Ramadan à nous,
52
00:03:26,080 --> 00:03:27,640
un peu, vous comprenez ?
53
00:03:29,440 --> 00:03:30,320
- Un chocolat ?
54
00:03:30,520 --> 00:03:33,000
Musique douce
55
00:03:33,200 --> 00:03:35,040
- Je les ai vus en train de...
56
00:03:35,240 --> 00:03:38,040
Il y avait mon père et votre mère,
57
00:03:38,240 --> 00:03:41,160
et il était en train de...
Tintements de quincaille
58
00:03:41,360 --> 00:03:43,320
---
59
00:03:46,400 --> 00:03:47,480
(Enfin, vous voyez.)
60
00:03:48,680 --> 00:03:50,120
- Non.
- Je les ai vus
61
00:03:50,320 --> 00:03:52,600
en train d'avoir
un rapport sexuel.
62
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
- Pardon ?
63
00:03:54,120 --> 00:03:55,720
- J'ai vu nos parents
en train de...
64
00:03:55,920 --> 00:03:59,400
- Oui, j'avais compris, mais non.
C'est pas possible.
65
00:03:59,600 --> 00:04:02,240
- Ah si, si.
C'est très possible.
66
00:04:02,440 --> 00:04:04,480
- Ma mère n'aurait jamais fait ça.
67
00:04:04,680 --> 00:04:05,720
- Techniquement,
68
00:04:05,920 --> 00:04:08,240
c'était papa, mon père, qui...
69
00:04:08,440 --> 00:04:10,000
- Il a abusé d'elle ?
70
00:04:10,200 --> 00:04:11,760
- Non, ça suffit avec ça.
71
00:04:12,280 --> 00:04:14,200
Ca avait l'air consenti.
72
00:04:14,400 --> 00:04:15,840
Très consenti, même.
73
00:04:16,040 --> 00:04:17,240
- On y est.
74
00:04:19,080 --> 00:04:20,160
Elle a perdu la tête.
75
00:04:20,360 --> 00:04:23,280
- Pardon, mais votre mère
a l'air en pleine forme.
76
00:04:23,480 --> 00:04:24,160
- Non.
77
00:04:24,360 --> 00:04:26,040
Elle aurait jamais fait ça.
78
00:04:27,440 --> 00:04:32,840
---
79
00:04:35,160 --> 00:04:37,680
- Oh non. Oh merde, merde.
80
00:04:37,880 --> 00:04:40,280
- Quoi ?
- Ma fille a mon passeport.
81
00:04:40,480 --> 00:04:43,160
- T'en as pas besoin.
- Même pas pour le ferry ?
82
00:04:43,360 --> 00:04:45,040
- Un pêcheur vient nous chercher.
83
00:04:45,240 --> 00:04:47,920
On part deux jours,
pas besoin de tout ça.
84
00:04:48,120 --> 00:04:50,680
- Si on va au restaurant,
faut que je me change.
85
00:04:50,880 --> 00:04:52,760
- L'endroit le plus classe,
c'est la supérette
86
00:04:52,960 --> 00:04:56,160
et le seul restaurant,
c'est le hangar à huîtres.
87
00:04:57,360 --> 00:04:59,080
C'est riquiqui.
88
00:04:59,280 --> 00:05:00,840
Il rit.
Je parle de l'île.
89
00:05:01,040 --> 00:05:02,440
- Oui.
Elle rit.
90
00:05:03,720 --> 00:05:06,320
Elle s'exclame.
- C'est quoi, cette valise ?
91
00:05:06,520 --> 00:05:07,800
- C'est... euh...
92
00:05:08,000 --> 00:05:09,520
- On...
- On cherche...
93
00:05:09,720 --> 00:05:11,360
- Les oeufs de Pâques.
94
00:05:11,560 --> 00:05:13,320
- Oui, en chocolat.
95
00:05:13,520 --> 00:05:16,680
- OK.
Votre fille vous attend en bas.
96
00:05:16,880 --> 00:05:18,760
- Ah.
- Bonne chasse.
97
00:05:18,960 --> 00:05:21,480
- Bonne chasse. Euh, merci.
98
00:05:21,680 --> 00:05:23,200
Qu'est-ce que je raconte ?
99
00:05:23,400 --> 00:05:26,120
(- Dis rien sur le week-end,
surtout.)
100
00:05:28,920 --> 00:05:30,680
- C'est ici, la chasse aux oeufs ?
101
00:05:30,880 --> 00:05:33,160
- Asseyez-vous, entrez.
- Venez.
102
00:05:33,360 --> 00:05:34,240
- Bonjour.
103
00:05:34,440 --> 00:05:35,240
- Ca va ?
104
00:05:35,920 --> 00:05:36,920
Voilà.
105
00:05:37,120 --> 00:05:38,160
- Où on veut ?
106
00:05:38,360 --> 00:05:40,520
- Oui, où vous voulez.
107
00:05:40,720 --> 00:05:43,520
Alors, avant la chasse,
on va prendre un moment
108
00:05:43,720 --> 00:05:44,840
pour parler
109
00:05:45,520 --> 00:05:47,160
de sexualité.
110
00:05:49,480 --> 00:05:53,120
- C'est quoi, ce traquenard ?
- Non mais c'est pas...
111
00:05:53,320 --> 00:05:54,960
C'est un groupe de parole
112
00:05:55,160 --> 00:05:58,680
pour que... Parce qu'en fait...
Elle tape des mains.
113
00:05:59,640 --> 00:06:03,680
- On est au courant, en fait,
que ça couche à droite, à gauche.
114
00:06:03,880 --> 00:06:04,920
- Bah.
115
00:06:05,120 --> 00:06:06,560
- En quoi ça vous regarde ?
116
00:06:06,760 --> 00:06:08,640
- C'est rigolo
de tremper son biscuit,
117
00:06:08,840 --> 00:06:11,440
mais faut pas pleurer
si on a la schneck qui gratte.
118
00:06:11,640 --> 00:06:13,480
(- Dis pas "schneck".
C'est pas tes amis.)
119
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
(- Quoi ?)
120
00:06:15,120 --> 00:06:17,480
(Tu préfères "vulve" ?
C'est nul, "vulve".)
121
00:06:17,680 --> 00:06:19,600
(C'est pire, non ?)
(- Ca va pas.)
122
00:06:19,800 --> 00:06:20,560
Attendez.
123
00:06:20,760 --> 00:06:24,000
On veut juste faire un groupe
de parole pour parler
124
00:06:24,200 --> 00:06:26,080
de la prévention des risques, voilà.
125
00:06:26,280 --> 00:06:28,080
Sors le matériel, Elsa.
126
00:06:29,920 --> 00:06:31,920
(C'est quoi, ça ?
C'est énorme, ça.)
127
00:06:32,120 --> 00:06:33,720
(- T'inquiète, j'ai pris ça.)
128
00:06:34,360 --> 00:06:36,800
(Et je me suis dit
que ça leur parlerait
129
00:06:37,000 --> 00:06:38,480
peut-être plus.)
130
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
(- Ca va pas !)
131
00:06:39,880 --> 00:06:41,440
(C'est pas possible.)
- Hé !
132
00:06:41,640 --> 00:06:44,360
On est là, hein,
au cas où vous l'auriez oublié.
133
00:06:44,560 --> 00:06:46,120
- Elles ont fait leur marché.
134
00:06:46,320 --> 00:06:48,400
- Il vous faut un économe.
Rires
135
00:06:50,600 --> 00:06:52,480
- Enfin, ça te regarde pas.
136
00:06:52,680 --> 00:06:55,440
- Que penserait papa s'il apprenait
137
00:06:55,960 --> 00:06:58,840
que tu flirtes avec un résident.
- "Flirtes" ?
138
00:06:59,880 --> 00:07:01,680
Tu te trompes sur ton père.
139
00:07:02,320 --> 00:07:05,560
Il était ouvert d'esprit.
- 40 ans de mariage !
140
00:07:05,760 --> 00:07:09,320
- 40 ans dont tu sais rien.
- Thierry ?
141
00:07:10,880 --> 00:07:11,720
Thierry ?
142
00:07:13,000 --> 00:07:16,040
Vous foutez quoi, là ?
- Il cherche les oeufs.
143
00:07:16,240 --> 00:07:17,280
- Non, je cherche
144
00:07:17,480 --> 00:07:18,760
M. Truchaud.
145
00:07:19,320 --> 00:07:20,480
Il a encore fugué.
146
00:07:21,000 --> 00:07:22,920
- Vous pensez
qu'il est dans l'arbre ?
147
00:07:25,520 --> 00:07:27,680
Musique cocasse
148
00:07:27,880 --> 00:07:30,760
---
149
00:07:30,960 --> 00:07:32,080
- Didier ?
150
00:07:35,000 --> 00:07:36,240
Didier ?
151
00:07:38,000 --> 00:07:39,200
Didier ?
152
00:07:40,440 --> 00:07:41,520
Didier ?
153
00:07:42,320 --> 00:07:44,160
- Merci.
- Ca va, toi, papa ?
154
00:07:45,280 --> 00:07:47,560
T'aimes bien, ici ?
- Bah, oui.
155
00:07:47,760 --> 00:07:50,160
- Il est bizarre, le Directeur.
- Mmh ?
156
00:07:50,360 --> 00:07:52,240
- Il avait un drôle de pull.
157
00:07:52,440 --> 00:07:54,680
Tu sais qu'il a une arme
dans son bureau ?
158
00:07:54,880 --> 00:07:56,840
Le même modèle que le tien.
159
00:07:57,040 --> 00:07:59,600
Elle soupire.
- Ah bon ? Euh...
160
00:07:59,800 --> 00:08:01,560
T'as quelque chose à me dire
161
00:08:01,760 --> 00:08:03,680
ou c'est pour me tenir la jambe ?
162
00:08:03,880 --> 00:08:05,960
- La dame avec qui je t'ai vu,
163
00:08:06,160 --> 00:08:07,600
la semaine dernière.
- Oui.
164
00:08:08,280 --> 00:08:10,320
- C'est ton amie ?
- Peut-être.
165
00:08:10,520 --> 00:08:12,960
- OK.
Je sais que ça me regarde pas,
166
00:08:13,160 --> 00:08:15,440
mais est-ce que tu as pensé
167
00:08:16,120 --> 00:08:17,720
à sortir couvert ?
168
00:08:17,920 --> 00:08:19,000
- Comment ça ?
169
00:08:19,200 --> 00:08:21,040
- Quand tu...
170
00:08:22,040 --> 00:08:25,080
Quand tu mets
ton pipou dans son...
171
00:08:25,280 --> 00:08:26,960
Est-ce que tu te protèges ?
172
00:08:27,160 --> 00:08:29,040
- Mon "pipou" ?
173
00:08:29,240 --> 00:08:31,160
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
174
00:08:31,360 --> 00:08:32,520
T'as quel âge ?
175
00:08:34,400 --> 00:08:36,600
- L'autre jour,
je suis rentrée dans ta chambre,
176
00:08:36,800 --> 00:08:37,880
elle était assise,
177
00:08:38,080 --> 00:08:39,800
et tu avais ta tête dans...
178
00:08:40,000 --> 00:08:41,360
- Quoi, ma tête ?
179
00:08:41,960 --> 00:08:44,520
- Tu avais ta tête entre ses jambes.
180
00:08:47,520 --> 00:08:49,600
- Tu nous as vus ?
- Mmh.
181
00:08:50,080 --> 00:08:52,640
- Mais c'est atroce.
- Je confirme.
182
00:08:53,600 --> 00:08:54,640
Je suis inquiète
183
00:08:54,840 --> 00:08:57,760
pour toi, papa.
- Inquiète-toi de ton couple.
184
00:08:57,960 --> 00:08:58,800
- Arrête.
185
00:08:59,000 --> 00:09:00,920
C'est qui ?
Qu'est-ce qu'elle te veut ?
186
00:09:01,120 --> 00:09:03,640
- Qu'est-ce que ça peut te faire ?
- Tu as 80 ans,
187
00:09:03,840 --> 00:09:05,520
enfin presque. Elle a...
188
00:09:05,720 --> 00:09:07,320
- Bon, et alors ?
189
00:09:07,520 --> 00:09:10,120
Je veux une lettre recommandée
à chaque fois ?
190
00:09:10,320 --> 00:09:12,960
Figure-toi que Rose
et moi sommes en couple
191
00:09:13,160 --> 00:09:15,280
et qu'elle voit
mon pipou régulièrement.
192
00:09:15,480 --> 00:09:17,200
Et on va partir en week-end.
193
00:09:17,400 --> 00:09:19,320
- En week-end ?
- Hein ?
194
00:09:20,400 --> 00:09:21,880
(- C'est pas dans ce sens-là.)
195
00:09:22,080 --> 00:09:23,800
(Tu la tiens ?)
(- Vas-y.)
196
00:09:24,000 --> 00:09:25,440
(Arrête. L'autre sens.)
197
00:09:25,640 --> 00:09:27,280
(- Laisse-moi faire.)
198
00:09:27,480 --> 00:09:29,320
(Ca glisse.)
199
00:09:29,520 --> 00:09:31,080
(- Ah, mais c'est gluant.)
200
00:09:31,400 --> 00:09:32,800
(Ca sent bon.)
201
00:09:33,000 --> 00:09:34,320
(- Arrête.)
Elle rit.
202
00:09:34,520 --> 00:09:37,040
- Ca vous amuse de nous humilier ?
203
00:09:37,640 --> 00:09:40,640
Vous vous payez nos têtes ?
- Non, pas du tout.
204
00:09:40,840 --> 00:09:43,240
- Bah si. On comprend.
Elle rit.
205
00:09:43,440 --> 00:09:46,200
C'est drôle,
les vieux qui font l'amour.
206
00:09:46,760 --> 00:09:47,920
- C'est hilarant.
207
00:09:48,120 --> 00:09:49,880
Vous nous voyez comme une bande
208
00:09:50,080 --> 00:09:51,640
de crétins.
209
00:09:51,840 --> 00:09:54,560
Des débiles
qui jouent à touche-pipi.
210
00:09:54,760 --> 00:09:58,520
Sauf qu'en matière de sexualité,
vous n'avez rien à nous apprendre.
211
00:09:58,720 --> 00:10:00,040
(- Ouais.)
- Bon.
212
00:10:00,240 --> 00:10:03,320
On va vous laisser avec vos légumes.
213
00:10:03,520 --> 00:10:06,360
- Attendez. On voulait juste
parler de l'importance
214
00:10:06,560 --> 00:10:07,600
du préservatif.
215
00:10:07,800 --> 00:10:09,760
- On est au courant, merci.
216
00:10:09,960 --> 00:10:12,520
- On a passé l'âge d'en mettre.
217
00:10:12,720 --> 00:10:15,480
Moi, si je dois mourir
d'avoir trop baisé,
218
00:10:16,560 --> 00:10:17,840
grand bien me fasse.
219
00:10:18,040 --> 00:10:20,040
Rires
- Ca, c'est stupide, Nino.
220
00:10:20,240 --> 00:10:22,080
- Oui, c'est égoïste.
221
00:10:22,280 --> 00:10:23,800
- Non, mais quand même,
222
00:10:24,000 --> 00:10:26,080
en termes de sensations,
c'est pénible.
223
00:10:26,280 --> 00:10:28,120
- Tu vas pas nous jouer
ce disque-là,
224
00:10:28,320 --> 00:10:30,280
s'il te plaît !
225
00:10:32,000 --> 00:10:33,440
La porte claque.
226
00:10:37,200 --> 00:10:38,400
- C'est quoi, ça ?
227
00:10:40,800 --> 00:10:41,960
- C'est un lit.
228
00:10:42,160 --> 00:10:45,400
- Mais d'où il sort ?
- Je me le suis fait livrer.
229
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
- Quoi ?
230
00:10:47,640 --> 00:10:50,720
- J'ai encore le droit
de m'acheter des trucs, quand même ?
231
00:10:57,720 --> 00:10:59,280
Ecoulement d'eau
232
00:10:59,480 --> 00:11:06,160
---
233
00:11:08,800 --> 00:11:10,760
- Maman ?
- Oui ?
234
00:11:11,160 --> 00:11:13,600
- J'avais quel âge
quand t'es partie en Inde ?
235
00:11:13,800 --> 00:11:16,120
- Alors là, euh...
236
00:11:16,320 --> 00:11:17,600
Je m'en souviens pas.
237
00:11:17,800 --> 00:11:19,400
T'étais petit.
238
00:11:19,600 --> 00:11:21,200
- Comment ça, tu sais pas ?
239
00:11:21,400 --> 00:11:22,680
T'es partie dix ans.
240
00:11:22,880 --> 00:11:26,840
Elle fredonne.
Ecoulement d'eau
241
00:11:27,040 --> 00:11:30,920
Musique de suspense
242
00:11:31,120 --> 00:11:41,520
---
243
00:11:41,720 --> 00:11:43,360
(Putain.)
244
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Il referme le tiroir.
245
00:11:49,880 --> 00:11:51,240
- Je mettrais pas de capote,
246
00:11:51,440 --> 00:11:52,960
et basta.
Elle rit.
247
00:11:53,160 --> 00:11:56,720
- T'en as pas besoin, Nino.
Tu hisses pas souvent le drapeau.
248
00:11:56,920 --> 00:12:00,920
Elle rit.
Nous fais pas ton regard pénétrant.
249
00:12:01,120 --> 00:12:02,800
Ca t'empêche pas
250
00:12:03,000 --> 00:12:06,680
d'être un amour délicieux.
- Et à notre âge, la pénétration,
251
00:12:06,880 --> 00:12:08,680
on a plus d'imagination que ça.
252
00:12:08,880 --> 00:12:10,560
Ils rient.
253
00:12:10,760 --> 00:12:13,480
- Si vous m'aviez connu plus jeune.
254
00:12:13,680 --> 00:12:16,560
J'avais un de ces tricotins !
255
00:12:16,760 --> 00:12:19,080
C'était presque handicapant.
Ils rient.
256
00:12:19,280 --> 00:12:20,960
- C'est normal, avec l'âge,
257
00:12:21,160 --> 00:12:24,760
que la machine s'abîme un peu.
- Ca s'abîme,
258
00:12:24,960 --> 00:12:26,200
mais ça fonctionne.
259
00:12:26,400 --> 00:12:28,560
Tout est plus long,
on est un peu limité
260
00:12:28,760 --> 00:12:30,280
dans les positions.
261
00:12:30,480 --> 00:12:33,120
Il faut du lubrifiant.
- Beaucoup de lubrifiant.
262
00:12:33,320 --> 00:12:34,440
- Mais ça pousse
263
00:12:34,640 --> 00:12:36,120
à tester. Ca rend créatif.
264
00:12:36,320 --> 00:12:37,640
- Voilà.
265
00:12:37,840 --> 00:12:39,840
- Mais vous kiffez encore ?
266
00:12:40,040 --> 00:12:41,480
Vous avez des orgasmes ?
267
00:12:41,680 --> 00:12:43,240
- Mais oui, bien sûr.
268
00:12:43,440 --> 00:12:45,240
Ils sont juste différents d'avant.
269
00:12:45,440 --> 00:12:46,560
C'est plus lent,
270
00:12:46,760 --> 00:12:47,880
plus doux.
271
00:12:48,520 --> 00:12:50,920
C'est comme des vagues
très profondes.
272
00:12:51,240 --> 00:12:54,320
Ca monte, ça monte et là...
273
00:12:54,520 --> 00:12:57,360
- Et là, oh, c'est l'extase.
274
00:12:57,560 --> 00:13:00,200
- Oui, mais pour ça,
275
00:13:00,400 --> 00:13:01,560
faut oublier la perfection.
276
00:13:01,760 --> 00:13:03,000
Si on ne supporte pas
277
00:13:03,200 --> 00:13:04,760
de voir son corps décliner,
278
00:13:04,960 --> 00:13:06,560
ça coince.
- Ca coince.
279
00:13:06,760 --> 00:13:08,160
- Il faut du temps aussi.
280
00:13:08,360 --> 00:13:11,400
- Ca, on en a à revendre.
Ils rient.
281
00:13:11,600 --> 00:13:15,040
---
282
00:13:15,240 --> 00:13:19,240
- Elle n'a plus toute sa tête.
- Qui t'a mis ça dans le crâne ?
283
00:13:20,200 --> 00:13:21,480
- Vous partez quand ?
284
00:13:21,680 --> 00:13:24,080
- Je sais pas,
c'est une idée en l'air.
285
00:13:24,280 --> 00:13:25,360
- Jacques, on a...
286
00:13:25,560 --> 00:13:28,320
notre activité qui va commencer.
287
00:13:28,800 --> 00:13:31,440
- Oui, l'activité.
Il faut que j'y aille.
288
00:13:31,640 --> 00:13:33,920
- Papa, on n'a pas terminé.
289
00:13:34,120 --> 00:13:35,400
- Mais plus tard.
290
00:13:35,600 --> 00:13:37,120
C'est pas grave.
- Pas le temps.
291
00:13:37,320 --> 00:13:38,280
- Oui.
292
00:13:39,120 --> 00:13:42,680
- Je t'attends dans ta chambre.
- Oui, c'est ça.
293
00:13:46,320 --> 00:13:48,400
(- Mon fils est au courant.)
(- Ma fille aussi.)
294
00:13:49,080 --> 00:13:51,280
Elle pense que t'as perdu la boule.
- Quoi ?
295
00:13:51,480 --> 00:13:54,280
- Oui. Elle m'a fait
une scène parce que...
296
00:13:55,440 --> 00:13:56,520
On part en week-end.
297
00:13:56,720 --> 00:13:59,040
- Tu lui as dit.
- Ca m'a échappé.
298
00:13:59,240 --> 00:14:01,240
- Ils nous laisseront
jamais partir.
299
00:14:01,720 --> 00:14:02,880
- Sauf...
300
00:14:03,080 --> 00:14:05,400
si on part maintenant,
tout de suite.
301
00:14:05,600 --> 00:14:07,520
J'ai piqué les clés
de sa voiture.
302
00:14:08,120 --> 00:14:11,400
(- C'est très excitant,
M. Rotanger.)
303
00:14:11,600 --> 00:14:13,640
Musique douce
304
00:14:13,840 --> 00:14:30,240
---
305
00:14:30,440 --> 00:14:33,560
- Et vous vous souvenez
de votre première fois ?
306
00:14:34,280 --> 00:14:36,400
- C'était avec mon premier mari,
307
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
Roger.
308
00:14:39,080 --> 00:14:40,840
Un vrai cul béni.
309
00:14:42,040 --> 00:14:43,800
Le prêtre avait à peine fini,
310
00:14:44,000 --> 00:14:46,600
on a foncé le faire
dans l'aumônerie.
311
00:14:47,640 --> 00:14:49,600
On n'en pouvait plus d'attendre.
312
00:14:49,800 --> 00:14:51,760
Elle rit.
- Et moi,
313
00:14:52,680 --> 00:14:54,760
c'était avec une femme.
- Oh ?
314
00:14:54,960 --> 00:14:56,160
- Et oui.
315
00:14:57,000 --> 00:14:58,240
C'était sur la plage
316
00:14:58,440 --> 00:14:59,840
Stella.
317
00:15:00,040 --> 00:15:01,360
Juste en face, là.
318
00:15:02,800 --> 00:15:04,320
Elle était belle, Marie-Jo.
319
00:15:05,600 --> 00:15:07,560
- Moi, elle s'appelait Djamila.
320
00:15:07,760 --> 00:15:11,320
Et j'étais tellement stressé
que j'ai fait un malaise.
321
00:15:11,520 --> 00:15:13,440
- Moi aussi, j'étais terrifiée.
322
00:15:13,640 --> 00:15:16,720
Personne m'avait expliqué
ce qui m'attendait.
323
00:15:17,680 --> 00:15:19,040
A l'époque,
324
00:15:19,800 --> 00:15:21,000
c'était un peu
325
00:15:21,200 --> 00:15:22,960
à l'aveuglette, tout ça.
326
00:15:23,320 --> 00:15:27,120
- C'est drôle, on pense toujours
à la première fois,
327
00:15:28,160 --> 00:15:29,200
mais on parle jamais
328
00:15:29,400 --> 00:15:31,280
de la dernière.
- Et comment on peut
329
00:15:31,480 --> 00:15:33,360
savoir que c'est la dernière ?
330
00:15:33,960 --> 00:15:35,320
- Moi, j'ai su.
331
00:15:36,960 --> 00:15:38,160
Viviane.
332
00:15:39,000 --> 00:15:40,360
Viviane...
333
00:15:41,560 --> 00:15:42,960
approchait de la mort.
334
00:15:45,640 --> 00:15:47,600
Elle pesait presque plus rien.
335
00:15:49,360 --> 00:15:51,480
Elle était si fragile que...
336
00:15:53,680 --> 00:15:54,960
Et puis un soir, on...
337
00:15:56,520 --> 00:15:58,160
On a senti...
338
00:15:59,200 --> 00:16:00,520
On a su
339
00:16:01,360 --> 00:16:03,600
que c'était notre dernière nuit.
340
00:16:06,440 --> 00:16:09,400
Alors on s'est déshabillés.
341
00:16:10,480 --> 00:16:11,720
Et puis,
342
00:16:12,240 --> 00:16:16,160
on est restés comme ça,
nus, côte à côte.
343
00:16:17,840 --> 00:16:19,600
On s'effleurait à peine.
344
00:16:21,720 --> 00:16:22,960
Et puis,
345
00:16:24,880 --> 00:16:26,720
elle s'est mise à vibrer,
346
00:16:29,320 --> 00:16:31,280
une fois, deux fois.
347
00:16:32,000 --> 00:16:33,040
Trois.
348
00:16:34,200 --> 00:16:35,640
Il inspire fortement.
349
00:16:36,520 --> 00:16:37,800
Et puis moi aussi.
350
00:16:39,560 --> 00:16:43,720
Ca descendait,
ça remontait, ça descendait.
351
00:16:43,920 --> 00:16:46,360
Ca faisait comme des ondes.
352
00:16:48,600 --> 00:16:49,800
Et puis,
353
00:16:51,160 --> 00:16:52,560
par moments,
354
00:16:52,760 --> 00:16:54,960
on s'endormait,
puis on se réveillait,
355
00:16:55,160 --> 00:16:56,360
puis ça recommençait.
356
00:16:59,600 --> 00:17:02,880
Ca a duré comme ça
toute la nuit. Et puis,
357
00:17:04,440 --> 00:17:07,000
au petit matin,
quand je me suis réveillé,
358
00:17:09,760 --> 00:17:11,560
Elle... Elle était...
359
00:17:11,760 --> 00:17:14,080
Respiration difficile
360
00:17:15,800 --> 00:17:17,960
---
361
00:17:18,600 --> 00:17:19,560
Pardon.
362
00:17:19,760 --> 00:17:20,600
Désolé,
363
00:17:20,800 --> 00:17:23,280
je voulais pas casser l'ambiance.
- C'est réussi.
364
00:17:24,800 --> 00:17:26,000
- Pardon, pardon.
365
00:17:33,120 --> 00:17:36,960
- Bah, vous voulez
quelque chose de plus léger ?
366
00:17:37,160 --> 00:17:38,520
Vous... enfin...
367
00:17:38,840 --> 00:17:40,240
Vous savez
368
00:17:40,440 --> 00:17:42,480
depuis quand
j'ai pas eu de rapports ?
369
00:17:42,680 --> 00:17:45,000
Bah... Moi non plus.
370
00:17:45,880 --> 00:17:48,600
Elle rit.
371
00:17:48,800 --> 00:17:50,160
---
372
00:17:51,040 --> 00:17:53,400
Non mais c'est... Ca va.
373
00:17:53,600 --> 00:17:55,800
C'est comme ça, hein. Ca va.
374
00:17:56,000 --> 00:17:58,520
Je le vis bien.
Pour moi, c'est normal.
375
00:17:59,600 --> 00:18:02,000
Crissements de pneus
Fracas
376
00:18:10,240 --> 00:18:13,960
Musique douce
377
00:18:14,160 --> 00:18:26,520
---
378
00:18:27,520 --> 00:18:30,760
- Je suis désolée. Vous me direz,
pour les réparations.
379
00:18:30,960 --> 00:18:33,360
- Non, du moment que papa va bien.
380
00:18:34,080 --> 00:18:37,800
Et vous aussi, bien sûr.
- Viens t'asseoir à côté de moi.
381
00:18:38,000 --> 00:18:40,040
Non, je parlais à Rose.
382
00:18:41,920 --> 00:18:43,120
(- Pardon.)
383
00:18:49,040 --> 00:18:50,360
- Euh, bah je...
384
00:18:51,520 --> 00:18:53,640
Je vais vous laisser.
- Mmh-mmh.
385
00:18:59,000 --> 00:19:00,240
Papa, euh...
386
00:19:02,200 --> 00:19:05,560
Si tu veux partir en week-end,
tu me demandes, je conduirai.
387
00:19:05,760 --> 00:19:06,680
- Ah ?
388
00:19:07,840 --> 00:19:10,000
Euh, j'y penserai. Oui.
389
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
Merci.
390
00:19:12,120 --> 00:19:13,560
- Attention.
391
00:19:13,760 --> 00:19:16,640
- Ah ! Ca y est, j'en ai un !
Je le savais.
392
00:19:16,840 --> 00:19:18,360
Il rit.
393
00:19:18,560 --> 00:19:21,600
Vous êtes tordue.
- C'est pas moi qui l'ai caché.
394
00:19:22,760 --> 00:19:24,200
L'emballage est jaune.
395
00:19:26,160 --> 00:19:28,040
Ca date au moins des années 90.
396
00:19:28,240 --> 00:19:29,600
On est sous Mitterrand, là.
397
00:19:31,440 --> 00:19:33,320
Regardez, ça bouge !
398
00:19:33,520 --> 00:19:35,440
Ah non, Thierry, enfin.
399
00:19:35,640 --> 00:19:38,080
Non, donnez-moi ça. Thierry.
400
00:19:38,280 --> 00:19:40,600
Je vais le prendre.
On compte jusqu'à trois.
401
00:19:40,800 --> 00:19:43,240
Un, deux, trois.
C'est terminé.
402
00:19:43,440 --> 00:19:44,760
On lui dit "au revoir".
403
00:19:44,960 --> 00:19:47,520
C'est fini, voilà.
Il n'a pas existé.
404
00:19:50,040 --> 00:19:52,400
- Il resterait pas
une place au 3e étage ?
405
00:19:52,600 --> 00:19:53,880
C'est pour ma mère.
406
00:19:54,840 --> 00:19:58,800
Y a que moi qui se rend compte
qu'elle fait n'importe quoi ?
407
00:20:02,560 --> 00:20:04,680
Je devrais la placer sous tutelle.
408
00:20:06,640 --> 00:20:08,120
- Non !
409
00:20:12,760 --> 00:20:13,840
C'est bio.
410
00:20:14,440 --> 00:20:16,160
C'est rustique.
- Joyeuses Pâques.
411
00:20:17,240 --> 00:20:18,120
Il dégurgite.
412
00:20:19,920 --> 00:20:21,960
Musique douce
413
00:20:22,160 --> 00:20:39,280
---
414
00:20:40,040 --> 00:20:41,880
- Vous volez
les oeufs des résidents ?
415
00:20:42,480 --> 00:20:43,840
- Non, c'est...
416
00:20:45,160 --> 00:20:46,920
C'est pas bon pour eux,
417
00:20:47,120 --> 00:20:48,600
donc j'en ramasse pour...
418
00:20:49,720 --> 00:20:51,280
Vous en voulez ou...
419
00:20:52,120 --> 00:20:53,320
- Allez.
420
00:20:58,520 --> 00:21:00,160
Ils sont petits, c'est si nocifs ?
421
00:21:00,360 --> 00:21:02,480
- C'est pas la taille qui compte.
422
00:21:03,120 --> 00:21:04,680
Je veux dire, c'est pas...
423
00:21:05,440 --> 00:21:07,600
C'est par rapport aux oeufs,
424
00:21:07,800 --> 00:21:10,200
parce qu'ils sont fourrés.
425
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
Il soupire.
Dans le sens...
426
00:21:13,440 --> 00:21:14,640
Vous voyez ou pas ?
427
00:21:14,840 --> 00:21:17,160
Dès que je vous vois,
j'arrive pas à réfléchir,
428
00:21:17,360 --> 00:21:19,080
et je...
Il rit.
429
00:21:21,280 --> 00:21:23,160
Je voulais vous dire aussi,
430
00:21:23,360 --> 00:21:26,200
pour votre père et sa copine...
431
00:21:26,840 --> 00:21:27,720
Je comprends
432
00:21:27,920 --> 00:21:30,840
ce que vous ressentez.
Je vis avec ma mère.
433
00:21:31,080 --> 00:21:32,960
Je suis pas un vieux garçon,
434
00:21:33,880 --> 00:21:36,560
mais j'ai l'impression
que personne ne s'en occupera
435
00:21:36,760 --> 00:21:37,920
aussi bien que moi.
436
00:21:38,120 --> 00:21:39,640
Même si c'est sûrement faux.
437
00:21:40,800 --> 00:21:42,920
C'est des situations pas faciles,
438
00:21:43,120 --> 00:21:44,760
alors l'imaginer avec un mec...
439
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
- Ca vous dirait
d'aller boire un verre ?
440
00:21:51,360 --> 00:21:52,320
- Ah.
441
00:21:54,000 --> 00:21:55,600
Y en a partout.
442
00:21:55,800 --> 00:21:59,400
- J'ai jamais réussi à le lire.
- C'est super intéressant.
443
00:21:59,600 --> 00:22:01,000
Non, mais franchement.
444
00:22:01,200 --> 00:22:04,080
- Oui, explique-moi.
- Techniquement,
445
00:22:04,280 --> 00:22:07,320
le simple fait que le...
- Madame Chardon ?
446
00:22:07,920 --> 00:22:10,200
Faut aller dans votre chambre,
c'est l'heure du dodo.
447
00:22:10,400 --> 00:22:11,480
- Je vais pas tarder.
448
00:22:11,680 --> 00:22:13,600
- Je vous confiance,
je reviens bientôt.
449
00:22:13,800 --> 00:22:14,760
- Bien sûr.
450
00:22:16,560 --> 00:22:17,960
Elle soupire.
451
00:22:18,600 --> 00:22:22,320
- On pourrait pas demander
l'autorisation de dormir ensemble ?
452
00:22:22,520 --> 00:22:24,320
- Pour ça, faut être mariés.
453
00:22:24,520 --> 00:22:25,680
- Pourquoi pas ?
454
00:22:28,720 --> 00:22:30,400
- Pourquoi pas quoi ?
455
00:22:30,600 --> 00:22:32,480
- Pourquoi pas se marier ?
456
00:22:32,680 --> 00:22:35,320
On aurait notre chambre,
on nous foutrait la paix.
457
00:22:38,240 --> 00:22:40,160
(- C'est une très mauvaise idée.)
458
00:22:43,840 --> 00:22:45,680
- Non, non, non, Rose.
459
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
C'est tout réfléchi.
460
00:22:49,680 --> 00:22:51,200
Ecoute-moi, je...
461
00:22:52,400 --> 00:22:54,920
Je sais pas combien de temps
il me reste, mais...
462
00:22:56,000 --> 00:22:57,720
ce dont je suis sûr,
463
00:22:57,920 --> 00:22:59,880
c'est que je veux
le passer avec toi.
464
00:23:03,640 --> 00:23:04,880
Rose Chardon,
465
00:23:06,000 --> 00:23:07,520
veux-tu m'épouser ?
466
00:23:11,560 --> 00:23:12,400
- Non.
467
00:23:28,360 --> 00:23:29,560
- Laisse-moi.
468
00:23:32,080 --> 00:23:35,240
Musique émouvante
469
00:23:35,440 --> 00:23:49,920
---
470
00:23:50,120 --> 00:23:51,640
La porte claque.
471
00:23:53,320 --> 00:24:48,440
---
472
00:24:48,640 --> 00:24:50,880
Sous-titrage TITRAFILM
30030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.