All language subtitles for Septieme ciel - S01E04 (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:12,880 Le vent souffle. 2 00:00:13,080 --> 00:00:15,320 Des mouettes crient. 3 00:00:15,520 --> 00:00:23,520 --- --- 4 00:00:23,720 --> 00:00:25,720 Musique douce 5 00:00:25,920 --> 00:00:48,880 --- 6 00:00:50,080 --> 00:00:52,080 Générique 7 00:00:52,280 --> 00:01:38,320 --- 8 00:01:38,520 --> 00:01:40,520 Tic-tac d'horloge 9 00:01:40,720 --> 00:01:45,040 --- 10 00:01:45,240 --> 00:01:47,600 Il respire profondément. 11 00:01:47,800 --> 00:01:54,800 --- 12 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Musique douce 13 00:01:57,200 --> 00:02:00,200 --- 14 00:02:00,400 --> 00:02:01,920 Il soupire. 15 00:02:02,120 --> 00:02:13,400 --- 16 00:02:13,600 --> 00:02:14,880 - Jacques ? 17 00:02:15,080 --> 00:02:22,280 --- 18 00:02:22,480 --> 00:02:24,480 (en anglais) 19 00:02:32,720 --> 00:02:34,200 - Euh, pardon. 20 00:02:42,400 --> 00:02:45,200 Musique légère 21 00:02:45,400 --> 00:02:55,920 --- 22 00:02:56,120 --> 00:02:58,480 - HOW MUCH WOOD 23 00:02:58,680 --> 00:03:02,240 WOULD A WOODCHUCK CHUCK 24 00:03:02,440 --> 00:03:04,200 IF A WOODCHUCK... 25 00:03:04,400 --> 00:03:05,320 COULD CHUCK... 26 00:03:05,520 --> 00:03:07,680 - Chelou de leur apprendre l'anglais. 27 00:03:07,880 --> 00:03:12,160 - C'est bon pour la mémoire. Et le Dr Evrard évalue leur santé. 28 00:03:12,640 --> 00:03:15,000 - "A woodchuck." Yes, voilà ! 29 00:03:15,200 --> 00:03:16,040 A castor. 30 00:03:16,240 --> 00:03:18,360 - "A woodchuck" casse tout. 31 00:03:18,840 --> 00:03:21,880 - So, let's try again. 32 00:03:22,080 --> 00:03:24,920 How much wood, Mr Bernard? 33 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 - How... - No! 34 00:03:28,440 --> 00:03:29,360 How... 35 00:03:29,560 --> 00:03:31,240 much wood? 36 00:03:33,360 --> 00:03:34,360 - How... How... 37 00:03:34,560 --> 00:03:36,240 much wood? 38 00:03:36,920 --> 00:03:38,840 How much wood would a woodchuck chuck ? 39 00:03:39,040 --> 00:03:41,320 - A woodchuck chuck ? - If the woodchuck... 40 00:03:41,520 --> 00:03:43,000 - Tu me fuis ? 41 00:03:43,840 --> 00:03:45,840 - On se tutoie, maintenant ? 42 00:03:47,160 --> 00:03:50,040 - Désolée. J'aurais pas dû te laisser comme ça hier. 43 00:03:50,240 --> 00:03:53,040 - Ouais, la queue entre les jambes. 44 00:03:53,240 --> 00:03:54,640 Au sens propre. 45 00:03:57,040 --> 00:03:58,720 - T'es un homme super. 46 00:03:58,920 --> 00:04:03,360 - Je sais, ça va. Arrête, je connais la suite. 47 00:04:03,560 --> 00:04:07,080 Je suis un type en or, mais tu veux qu'on reste amis. 48 00:04:07,280 --> 00:04:08,840 - Ah, mais pas du tout. 49 00:04:09,040 --> 00:04:10,880 On sera jamais amis. 50 00:04:12,520 --> 00:04:14,560 J'ai trop envie de t'embrasser. 51 00:04:14,760 --> 00:04:16,720 - It's "how"... 52 00:04:16,920 --> 00:04:19,200 would a woodchuck chuck? 53 00:04:21,040 --> 00:04:23,400 - Avant toi, j'avais rien à perdre. 54 00:04:23,600 --> 00:04:25,520 Je me sentais libre. 55 00:04:26,440 --> 00:04:30,360 Maintenant, je te cherche, j'ai toujours envie de te parler. 56 00:04:32,760 --> 00:04:35,160 J'ai eu beaucoup d'amants, tu sais. 57 00:04:37,120 --> 00:04:39,120 Mais avec toi, c'est différent. 58 00:04:42,240 --> 00:04:44,280 Alors j'ai pris peur. 59 00:04:44,480 --> 00:04:46,600 Tu peux comprendre ça, Jacques. 60 00:04:46,800 --> 00:04:47,520 Non ? 61 00:04:47,720 --> 00:04:48,840 - No, it's not. 62 00:04:49,040 --> 00:04:50,920 It's okay. 63 00:04:51,120 --> 00:04:52,160 - Ce soir ? 64 00:04:53,360 --> 00:04:54,600 Il répète. 65 00:04:55,120 --> 00:04:56,440 - Même heure ? 66 00:05:15,840 --> 00:05:18,120 Musique cocasse 67 00:05:20,920 --> 00:05:23,760 - Ecoutez, faisons d'une pierre deux coups. 68 00:05:23,960 --> 00:05:27,000 Par exemple, les vieux sont fans de jardinage. 69 00:05:27,200 --> 00:05:30,280 Vous les occupez et la pelouse est nickel. 70 00:05:30,480 --> 00:05:32,160 Soyez créatif, quoi. 71 00:05:32,360 --> 00:05:35,080 - Entendu, Paul. Bonne journée. 72 00:05:35,280 --> 00:05:36,280 - Ouais. 73 00:05:36,480 --> 00:05:38,480 Paul se déconnecte. 74 00:05:39,280 --> 00:05:41,760 - On va devoir faire des économies. 75 00:05:42,960 --> 00:05:44,760 Je sais ! 76 00:05:44,960 --> 00:05:46,840 On annule l'anglais 77 00:05:47,040 --> 00:05:50,440 et on lance l'activité "pliage de serviettes". 78 00:05:50,640 --> 00:05:52,000 C'est bien, ça. 79 00:05:52,200 --> 00:05:53,720 Ca se fait beaucoup. 80 00:05:53,920 --> 00:05:56,840 C'est très bon pour leur motricité fine 81 00:05:57,040 --> 00:05:59,760 et on économise sur la blanchisserie. 82 00:05:59,960 --> 00:06:02,440 - Ca vous dit de travailler dehors ? 83 00:06:03,360 --> 00:06:05,440 Il faut profiter de la chaleur. 84 00:06:05,640 --> 00:06:07,440 Compta "on the beach" ? 85 00:06:08,760 --> 00:06:10,760 (en anglais) 86 00:06:42,120 --> 00:06:44,120 Musique légère 87 00:06:44,320 --> 00:06:53,800 --- 88 00:06:54,440 --> 00:06:56,120 - Docteur ? - Bonjour. 89 00:06:56,320 --> 00:06:57,480 C'est privé, ici. 90 00:06:57,680 --> 00:06:58,840 - Oui, je sais, 91 00:06:59,040 --> 00:07:01,880 mais je voulais vous parler d'homme à homme. 92 00:07:02,080 --> 00:07:03,000 Je serai bref. 93 00:07:03,200 --> 00:07:05,440 - Oh... Bien sûr. 94 00:07:05,640 --> 00:07:08,520 - Voilà, comment dire... 95 00:07:08,720 --> 00:07:11,360 Pardon pour la métaphore maraîchère, 96 00:07:11,560 --> 00:07:15,520 mais vous, par exemple, vous êtes une belle pomme, hein ? 97 00:07:15,720 --> 00:07:18,800 Ferme, c'est pas comme une vieille salade 98 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 qu'on aurait laissée dans sa vinaigrette. 99 00:07:22,200 --> 00:07:22,920 Hein ? 100 00:07:23,120 --> 00:07:24,800 - Oui. - Vous comprenez ? 101 00:07:25,000 --> 00:07:26,120 - Oui, oui. 102 00:07:26,320 --> 00:07:29,160 Vous avez fait la consultation mémoire ? 103 00:07:30,560 --> 00:07:32,360 - Non, je vous parle de quelque chose. 104 00:07:32,880 --> 00:07:33,960 - Oui ? 105 00:07:34,160 --> 00:07:35,920 - J'ai une amie, ici. 106 00:07:36,560 --> 00:07:38,720 Une amie proche. 107 00:07:39,240 --> 00:07:40,360 - Félicitations. 108 00:07:40,560 --> 00:07:43,400 - Et j'ai besoin d'aide 109 00:07:43,600 --> 00:07:45,640 pour savoir comment assurer. 110 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 - Ah ! 111 00:07:47,760 --> 00:07:50,600 OK, excusez-moi, je comprends. J'ai eu peur. 112 00:07:51,360 --> 00:07:53,920 Passez me voir en fin d'après-midi. 113 00:07:54,120 --> 00:07:57,280 Je vous ferai une ordonnance, de type viagra. 114 00:07:57,480 --> 00:07:59,480 - Non, c'est pas ça. 115 00:07:59,680 --> 00:08:01,280 Ce que je veux dire, 116 00:08:01,480 --> 00:08:04,440 c'est que mon amie est très expérimentée 117 00:08:04,640 --> 00:08:07,080 et moi, je voudrais savoir ce qui... 118 00:08:07,800 --> 00:08:09,400 ce qui plaît aux femmes. 119 00:08:10,760 --> 00:08:13,880 - Si quelqu'un a le mode d'emploi, je le veux bien aussi. 120 00:08:18,480 --> 00:08:21,760 Vous êtes sûr que vous voulez pas de viagra ? 121 00:08:21,960 --> 00:08:23,000 C'est très efficace. 122 00:08:24,760 --> 00:08:25,480 - Non, merci. 123 00:08:25,680 --> 00:08:26,880 - Non ? 124 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 - Merci beaucoup. - De rien. 125 00:08:29,240 --> 00:08:30,320 N'hésitez pas. 126 00:08:30,520 --> 00:08:31,480 - Oui, oui. 127 00:08:31,680 --> 00:08:33,080 - Je suis là pour ça aussi. 128 00:08:33,280 --> 00:08:35,320 - Bien sûr. - Je suis là pour... 129 00:08:36,760 --> 00:08:38,760 Musique calme 130 00:08:38,960 --> 00:08:58,120 --- 131 00:08:58,320 --> 00:09:01,240 - Alors, ma bougie Sephora a fait son petit effet ? 132 00:09:01,440 --> 00:09:02,240 - Comment ? 133 00:09:02,440 --> 00:09:04,600 - Elle a fait son effet, hier ? 134 00:09:04,800 --> 00:09:05,440 - Non. 135 00:09:05,640 --> 00:09:06,920 C'est compliqué. 136 00:09:07,120 --> 00:09:08,600 - Pourquoi ? 137 00:09:08,800 --> 00:09:12,280 - Je vais pas t'en parler, tu pourrais être ma petite-fille. 138 00:09:12,480 --> 00:09:15,440 - Je suis hyper mature pour mon âge. 139 00:09:15,640 --> 00:09:18,920 Je suis bientôt aide-soignante, je suis une professionnelle. 140 00:09:19,120 --> 00:09:20,760 Allez-y, balancez. 141 00:09:20,960 --> 00:09:23,200 Soupir - Je me sens comme un bleu. 142 00:09:23,760 --> 00:09:25,640 - Un bleu ? - Bah un bleu, 143 00:09:25,840 --> 00:09:27,720 un bleu, un novice, quoi. 144 00:09:28,480 --> 00:09:29,320 - Un puceau ? 145 00:09:30,840 --> 00:09:31,480 - Si tu veux, 146 00:09:31,680 --> 00:09:33,680 ouais. - Parlez français. 147 00:09:33,880 --> 00:09:37,040 - Ma femme, c'était simple, elle aimait pas ça. 148 00:09:37,240 --> 00:09:40,000 Alors on le faisait et puis c'est tout. 149 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 Mais Rose... 150 00:09:43,560 --> 00:09:44,840 Rose... 151 00:09:45,040 --> 00:09:48,720 C'est un volcan, c'est un ouragan. - Elle est chaude, quoi. 152 00:09:49,520 --> 00:09:52,280 - Elle est... expérimentée. 153 00:09:52,480 --> 00:09:53,520 Voilà. 154 00:09:53,720 --> 00:09:57,400 Et du coup, moi, je suis paumé, quoi. 155 00:09:57,600 --> 00:09:58,840 - Je sais ce qu'il vous faut. 156 00:09:59,040 --> 00:10:01,960 Faut que je vous montre un truc. Venez. 157 00:10:04,880 --> 00:10:06,240 - Quelle chaleur ! 158 00:10:06,440 --> 00:10:08,760 - Il fait 15 degrés. - D'accord, 159 00:10:08,960 --> 00:10:11,120 mais ressenti, c'est bien plus. 160 00:10:12,520 --> 00:10:13,640 Brune ou blonde ? 161 00:10:13,840 --> 00:10:16,040 - Ni l'une ni l'autre. 162 00:10:16,240 --> 00:10:17,720 - Pas au travail, c'est ça ? 163 00:10:17,920 --> 00:10:19,840 - De quoi vous parlez ? 164 00:10:21,520 --> 00:10:22,440 - Des bières. 165 00:10:23,080 --> 00:10:25,440 - Je suis plutôt chocolat chaud. 166 00:10:25,640 --> 00:10:27,880 - Je vais en chercher. - Non, non. 167 00:10:28,080 --> 00:10:29,640 Avançons, Bérangère. 168 00:10:29,840 --> 00:10:32,160 Le taux d'occupation, donc... 169 00:10:32,800 --> 00:10:35,000 Doit-on attendre 48h après chaque décès ? 170 00:10:35,200 --> 00:10:37,280 Non, on enlève le corps, on nettoie 171 00:10:37,480 --> 00:10:40,880 et on peut accueillir un nouveau résident. 172 00:10:41,080 --> 00:10:42,520 - Vous rêvez de quoi ? 173 00:10:42,720 --> 00:10:45,040 - Hein ? - Vous rêvez de quoi ? 174 00:10:47,600 --> 00:10:51,040 - Parfois, je rêve que je suis attaché à des poulies. 175 00:10:51,240 --> 00:10:52,720 Chacun de mes membres. 176 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 Et il y a des fils qui se tirent comme ça, 177 00:10:55,880 --> 00:10:58,320 mes membres s'arrachent. - Oh, non. 178 00:10:58,520 --> 00:11:00,800 C'est horrible. - Et je ne meurs pas. 179 00:11:01,440 --> 00:11:04,520 - Je disais : vous rêvez de quoi pour vous ? 180 00:11:04,720 --> 00:11:06,640 Si vous pouviez tout faire, 181 00:11:06,840 --> 00:11:08,640 ce serait quoi, là, maintenant ? 182 00:11:08,840 --> 00:11:10,000 - Euh... 183 00:11:13,680 --> 00:11:15,600 Je crois 184 00:11:15,800 --> 00:11:18,400 que j'aurais aimé être un Frère Jacques. 185 00:11:19,600 --> 00:11:20,320 - Un curé ? 186 00:11:20,520 --> 00:11:23,000 - Non, les Frères Jacques. Le groupe de musique. 187 00:11:23,520 --> 00:11:26,000 "La queue du chat", "La Marie-Joseph", 188 00:11:26,200 --> 00:11:27,760 les Frères Jacques. 189 00:11:31,880 --> 00:11:32,840 - Tu fais quoi ? 190 00:11:33,040 --> 00:11:34,280 - Chut. 191 00:11:37,960 --> 00:11:40,440 Alors là, c'est open bar. 192 00:11:40,640 --> 00:11:43,040 Vous avez tout ce que vous voulez. 193 00:11:43,240 --> 00:11:46,320 Genre un asiat en surpoids qui se tape une daronne. 194 00:11:46,520 --> 00:11:48,640 - Pourquoi je voudrais voir ça ? 195 00:11:48,840 --> 00:11:51,040 - Je sais pas, c'est un exemple. 196 00:11:52,080 --> 00:11:52,720 Bon. 197 00:11:52,920 --> 00:11:54,040 Vous cliquez là, 198 00:11:54,240 --> 00:11:56,320 vous écrivez et "entrer." 199 00:11:56,520 --> 00:11:58,720 Je vais mettre... 200 00:11:58,920 --> 00:12:00,240 "Vieux qui..." 201 00:12:02,120 --> 00:12:03,080 ..."baise". 202 00:12:03,280 --> 00:12:06,200 - Y a besoin d'être aussi vulgaire ? 203 00:12:06,400 --> 00:12:07,200 - Le site 204 00:12:07,400 --> 00:12:09,600 comprendra pas "faire l'amour". 205 00:12:09,800 --> 00:12:10,960 Jacques soupire. 206 00:12:11,160 --> 00:12:13,200 - Bon, d'accord. 207 00:12:13,400 --> 00:12:14,080 - Ah ! 208 00:12:16,000 --> 00:12:17,880 - Mouais. - Regardez. 209 00:12:20,680 --> 00:12:21,320 - Mais... 210 00:12:21,520 --> 00:12:23,520 Gémissements de plaisir 211 00:12:25,440 --> 00:12:27,800 Le film, il commence comme ça ? 212 00:12:28,840 --> 00:12:30,200 - Ouais. 213 00:12:31,160 --> 00:12:34,120 - Pourquoi il lui tire les cheveux ? 214 00:12:34,320 --> 00:12:36,360 - Ca, les meufs adorent. 215 00:12:36,560 --> 00:12:38,880 En vrai, elles attendent que ça. 216 00:12:39,840 --> 00:12:41,200 - Ah bon ? 217 00:12:44,240 --> 00:12:45,840 Oh ! 218 00:12:46,040 --> 00:12:46,960 Ah, non. 219 00:12:47,160 --> 00:12:48,960 Moi, je peux pas. 220 00:12:49,160 --> 00:12:52,880 Si je fais comme le mec, là, je décède, hein. 221 00:12:53,080 --> 00:12:55,880 - Mais... vous mettez une autre vidéo. 222 00:12:56,080 --> 00:12:57,720 Comme un grand, OK ? 223 00:12:57,920 --> 00:13:00,400 Moi, je suis juste à côté, si besoin, 224 00:13:00,600 --> 00:13:01,240 j'éteins. 225 00:13:01,440 --> 00:13:03,200 Amusez-vous bien ! 226 00:13:06,440 --> 00:13:09,120 Elle sort. 227 00:13:15,760 --> 00:13:17,880 - Es-tu seul ? Jouez à un jeu 228 00:13:18,080 --> 00:13:20,040 qui vous fait jouir en 30 secondes. 229 00:13:20,240 --> 00:13:23,080 Cliquez ici pour jouer maintenant. Il peste. 230 00:13:23,280 --> 00:13:25,720 Gémissements 231 00:13:25,920 --> 00:13:30,160 --- 232 00:13:30,360 --> 00:13:32,400 - Docteur, je dois vous parler. 233 00:13:32,600 --> 00:13:33,960 - Oui, j'écoute. 234 00:13:34,160 --> 00:13:38,720 - Ma gorge me fait hyper mal, genre ça monte, ça me gratte. 235 00:13:38,920 --> 00:13:41,560 Franchement, c'est le cancer ? - Je pense pas. 236 00:13:41,760 --> 00:13:44,360 Vous voulez un Strepsils, une pastille ? 237 00:13:44,560 --> 00:13:46,120 - Non, plus fort. 238 00:13:46,320 --> 00:13:48,640 - Attendez, c'est quoi, ça ? 239 00:13:48,840 --> 00:13:50,360 --- 240 00:13:50,560 --> 00:13:52,760 Vous faites quoi ? - Rien. 241 00:13:52,960 --> 00:13:56,680 C'est votre ordi de merde. J'ai pas besoin de votre traitement. 242 00:13:59,680 --> 00:14:01,320 - Waouh, OK. Non ! 243 00:14:01,520 --> 00:14:03,320 Reculez, reculez. 244 00:14:03,520 --> 00:14:06,040 Comment il est entré ? - Je sais pas. 245 00:14:06,480 --> 00:14:07,520 - C'est vous ? 246 00:14:08,120 --> 00:14:09,320 - J'y peux rien 247 00:14:09,520 --> 00:14:12,000 s'il tripote les gens et mate... 248 00:14:12,200 --> 00:14:14,040 - Il vous a tripotée ? 249 00:14:15,200 --> 00:14:15,840 - Non. 250 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Non, non ! - Il faut le dire, 251 00:14:18,200 --> 00:14:19,880 s'il y a un problème. 252 00:14:20,320 --> 00:14:21,800 Vous pouvez tout dire. 253 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 - Y a Karima, elle m'attend. 254 00:14:26,440 --> 00:14:29,640 --- 255 00:14:30,120 --> 00:14:32,120 Musique mélancolique 256 00:14:33,360 --> 00:14:40,400 --- 257 00:14:40,600 --> 00:14:41,240 - Jacques. 258 00:14:44,800 --> 00:14:48,120 - C'est pas la peine. M'approche plus, me parle plus. 259 00:14:49,760 --> 00:14:51,600 - Désolée. Je voulais vous aider. 260 00:14:51,800 --> 00:14:54,760 - J'ai pas besoin des conseils d'une gamine. 261 00:14:55,720 --> 00:14:57,160 Allez, va-t'en 262 00:14:57,360 --> 00:14:58,800 et oublie-moi. 263 00:14:59,000 --> 00:15:14,040 --- 264 00:15:14,520 --> 00:15:17,240 - Le petit oiseau veut sortir 265 00:15:17,440 --> 00:15:20,160 Voler, nager et sourire 266 00:15:20,360 --> 00:15:24,120 Le petit oiseau dans sa cage 267 00:15:24,320 --> 00:15:30,120 Veut partir loin des marécages 268 00:15:32,240 --> 00:15:33,760 - C'est beau. 269 00:15:36,440 --> 00:15:38,680 Cris des mouettes 270 00:15:41,400 --> 00:15:43,120 - Mmh... 271 00:15:47,680 --> 00:15:49,200 Bérangère soupire. 272 00:15:49,400 --> 00:15:50,400 - Je... 273 00:15:50,600 --> 00:15:54,240 Je suis désolée, Thierry. Je sais pas ce qui m'a pris. 274 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 - Vous excusez pas. 275 00:15:57,920 --> 00:16:00,280 - Je pensais que c'était réciproque. 276 00:16:02,280 --> 00:16:04,120 Enfin, vous êtes seul 277 00:16:04,320 --> 00:16:05,720 et moi aussi. 278 00:16:06,480 --> 00:16:07,640 - Je suis seul 279 00:16:07,840 --> 00:16:10,720 parce que je ne veux pas être avec quelqu'un. 280 00:16:10,920 --> 00:16:11,800 Je ne peux pas. 281 00:16:13,880 --> 00:16:16,680 - Vous n'avez jamais...? - Bien sûr que si. 282 00:16:16,880 --> 00:16:20,480 J'ai déjà eu des relations, par le passé. Avec des femmes. 283 00:16:20,680 --> 00:16:21,600 Et un homme. 284 00:16:21,800 --> 00:16:24,720 Mais, j'ai jamais réussi à aimer ça, le coït. 285 00:16:25,400 --> 00:16:26,640 C'est pas mon truc. 286 00:16:30,560 --> 00:16:32,280 Vous me trouvez bizarre. 287 00:16:33,400 --> 00:16:34,720 - Non, je comprends. 288 00:16:35,960 --> 00:16:37,440 C'est comme moi. 289 00:16:37,640 --> 00:16:41,080 J'aime pas la tartiflette alors que tout le monde adore ça. 290 00:16:41,280 --> 00:16:43,400 Je dois toujours me justifier. 291 00:16:43,600 --> 00:16:45,560 Les gens ne comprennent pas. 292 00:16:45,760 --> 00:16:48,560 - Attendez, vous aimez pas la tartiflette ? 293 00:16:49,080 --> 00:16:51,760 Enfin, c'est délicieux, la tartiflette ! 294 00:16:52,640 --> 00:16:53,320 - Ah bon ? 295 00:16:53,520 --> 00:16:55,560 - Vous avez pas goûté la bonne. 296 00:16:59,400 --> 00:17:00,440 Mes feuilles ! 297 00:17:00,640 --> 00:17:01,880 - Bah oui. 298 00:17:02,960 --> 00:17:04,040 - C'est bon ! 299 00:17:04,240 --> 00:17:05,040 Je les ai. 300 00:17:05,240 --> 00:17:07,400 La TV est allumée. 301 00:17:09,520 --> 00:17:10,560 - Tu sais pour Rotanger ? 302 00:17:12,520 --> 00:17:15,480 Il est lubrique. Il met des mains aux fesses. 303 00:17:16,200 --> 00:17:18,040 - Ah bon ? Non. 304 00:17:18,240 --> 00:17:20,880 Moi, je le trouve très respectueux. 305 00:17:21,080 --> 00:17:24,280 - C'est surtout avec les aides-soignantes plus jeunes. 306 00:17:27,960 --> 00:17:29,280 - Bah ouais. 307 00:17:29,480 --> 00:17:31,080 - T'as eu des plaintes ? 308 00:17:31,280 --> 00:17:32,840 - Euh... Non. 309 00:17:33,040 --> 00:17:35,480 - Faut pas qu'on laisse passer ça. 310 00:17:35,680 --> 00:17:38,200 - Bah ouais, c'est clair. 311 00:17:38,400 --> 00:17:39,880 - Tu veux un café ? 312 00:17:40,080 --> 00:17:42,000 - Non, ça va. 313 00:17:42,200 --> 00:17:44,200 Chanson française calme 314 00:17:44,400 --> 00:17:51,560 --- 315 00:17:51,760 --> 00:17:53,760 Elsa sanglote. 316 00:17:55,000 --> 00:17:56,040 Quelqu'un entre. 317 00:17:56,240 --> 00:17:58,240 --- 318 00:18:02,400 --> 00:18:03,680 - Elsa ? 319 00:18:03,880 --> 00:18:08,120 --- 320 00:18:08,320 --> 00:18:10,520 Elsa, je suis désolé. 321 00:18:11,840 --> 00:18:14,680 Je pensais pas un mot de ce que je t'ai dit. 322 00:18:15,920 --> 00:18:18,440 J'aurais pas dû te demander de m'aider. 323 00:18:19,000 --> 00:18:20,880 Le toubib a raison. 324 00:18:21,960 --> 00:18:22,920 Il faudrait 325 00:18:23,120 --> 00:18:26,080 que je pense à consulter le neurologue. 326 00:18:31,440 --> 00:18:33,600 - En vrai, je l'ai jamais fait. 327 00:18:33,800 --> 00:18:35,600 - Fait quoi ? 328 00:18:35,800 --> 00:18:37,320 - Bah, coucher, quoi. 329 00:18:38,480 --> 00:18:40,640 - Bah, c'est normal. 330 00:18:40,840 --> 00:18:42,520 T'as quel âge ? 18 ans ? 331 00:18:43,280 --> 00:18:46,320 - A 18 ans, ma mère était déjà enceinte de moi. 332 00:18:46,520 --> 00:18:48,280 - Chacun son rythme. 333 00:18:49,160 --> 00:18:51,080 C'est pas une compétition. 334 00:18:51,280 --> 00:18:53,040 - Toutes mes copines l'ont fait. 335 00:18:53,240 --> 00:18:55,280 - Si vous regardez ces trucs... 336 00:18:57,680 --> 00:18:59,120 - Faut bien apprendre. 337 00:18:59,320 --> 00:19:00,120 - En vrai, 338 00:19:00,320 --> 00:19:03,000 ça se passe pas du tout comme ça. 339 00:19:03,600 --> 00:19:04,640 C'est du cinéma. 340 00:19:04,840 --> 00:19:06,400 Du très mauvais cinéma. 341 00:19:07,320 --> 00:19:08,880 - C'est bien fait quand même. 342 00:19:09,080 --> 00:19:09,960 - Ecoute, 343 00:19:10,160 --> 00:19:12,360 dans la vraie vie, crois-moi, 344 00:19:12,880 --> 00:19:14,800 c'est beaucoup moins... 345 00:19:16,640 --> 00:19:17,840 acrobatique. 346 00:19:18,040 --> 00:19:20,880 Beaucoup moins violent. Demande à ta mère. 347 00:19:22,000 --> 00:19:24,840 - Quand je l'entends crier avec ses copains, 348 00:19:25,040 --> 00:19:26,840 c'est comme dans les films. 349 00:19:28,120 --> 00:19:29,160 - Ah. 350 00:19:30,120 --> 00:19:31,440 Ouais. 351 00:19:31,640 --> 00:19:32,960 Et bah... 352 00:19:33,160 --> 00:19:35,160 En fait, ce qu'il faut, 353 00:19:35,360 --> 00:19:38,640 c'est écouter son désir, tu vois ? 354 00:19:38,840 --> 00:19:42,200 Et pas essayer d'imiter les autres, hein ? 355 00:19:42,400 --> 00:19:44,240 - Ouais, je suis une gamine. 356 00:19:44,760 --> 00:19:46,400 - Tu vas pas bouder ? 357 00:19:46,600 --> 00:19:50,400 On passe à autre chose. - Vous êtes mal placé pour parler. 358 00:19:50,600 --> 00:19:51,560 - Comment ça ? 359 00:19:51,760 --> 00:19:54,200 - Dès que vous êtes vexé, vous boudez. 360 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 - Bah... 361 00:19:55,600 --> 00:19:56,880 - Avec cette tête. 362 00:19:57,080 --> 00:19:58,640 Et là, vous paniquez. 363 00:19:58,840 --> 00:20:00,240 - N'importe quoi. 364 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 - Si, vous boudez. 365 00:20:02,240 --> 00:20:03,680 - Non, je... 366 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 Je réfléchis. 367 00:20:06,320 --> 00:20:07,680 Je réfléchis 368 00:20:07,880 --> 00:20:10,040 à ce qu'il y a de mieux à faire. 369 00:20:10,240 --> 00:20:11,320 - Bah rien. 370 00:20:11,520 --> 00:20:14,360 Il faut s'écouter et pas imiter les autres, non ? 371 00:20:14,800 --> 00:20:16,800 Rire jaune 372 00:20:17,000 --> 00:20:18,040 - Touché. 373 00:20:18,480 --> 00:20:19,640 - Coulé. 374 00:20:19,840 --> 00:20:21,840 Musique douce 375 00:20:22,040 --> 00:20:26,400 --- 376 00:20:26,600 --> 00:20:27,880 - Allez. 377 00:20:28,080 --> 00:20:32,480 --- 378 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 --- Il chantonne. 379 00:20:35,880 --> 00:20:49,720 --- --- 380 00:20:51,880 --> 00:20:53,520 - Allô, Edouard ? 381 00:20:54,520 --> 00:20:56,000 Oui, je vous écoute. 382 00:20:56,200 --> 00:21:00,400 --- 383 00:21:00,600 --> 00:21:02,280 Ah... 384 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 Irène soupire. 385 00:21:08,680 --> 00:21:10,240 - Ca va ? - Non. 386 00:21:12,040 --> 00:21:14,760 Papa harcèle sexuellement des infirmières. 387 00:21:14,960 --> 00:21:16,320 - Quoi ? 388 00:21:16,520 --> 00:21:18,560 - C'est pas possible, putain. 389 00:21:18,760 --> 00:21:21,280 - T'as vu l'âge qu'il a ? 390 00:21:21,480 --> 00:21:22,200 - Il aurait 391 00:21:22,400 --> 00:21:24,800 tripoté une stagiaire de 18 ans. 392 00:21:25,000 --> 00:21:26,280 - Non, mais non. 393 00:21:26,480 --> 00:21:27,800 Je connais ton père. 394 00:21:28,000 --> 00:21:30,320 Il est chiant mais il ferait jamais ça. 395 00:21:30,520 --> 00:21:32,400 Il a deux de tension. 396 00:21:32,600 --> 00:21:35,440 C'est quoi ? "#balancetongrandpère" ? 397 00:21:35,640 --> 00:21:37,200 Soupir 398 00:21:38,000 --> 00:21:39,080 - T'as raison. 399 00:21:39,280 --> 00:21:42,120 Je vais y aller, je vais le défendre. 400 00:21:42,320 --> 00:21:43,560 - Voilà. 401 00:21:43,760 --> 00:21:46,120 - Oui, c'est n'importe quoi. 402 00:21:46,320 --> 00:21:48,160 Quel con, ce médecin ! 403 00:21:49,160 --> 00:21:50,640 - Ca va, maman ? 404 00:21:50,840 --> 00:21:54,040 - Oh, écoute, rien de particulier. 405 00:21:54,240 --> 00:21:55,240 La routine. 406 00:21:55,440 --> 00:21:57,920 - Je vais te faire livrer une TV. 407 00:21:58,120 --> 00:21:59,840 - Je regarde jamais la TV. 408 00:22:00,040 --> 00:22:02,280 C'est pas la peine. - Je te dérange ? 409 00:22:03,520 --> 00:22:05,040 - C'est qui, ça ? 410 00:22:05,240 --> 00:22:06,000 - C'est... 411 00:22:06,200 --> 00:22:07,240 le kiné. *- Qui ? 412 00:22:07,440 --> 00:22:08,640 - Allô ? 413 00:22:08,840 --> 00:22:10,720 Je t'entends pas bien. 414 00:22:10,920 --> 00:22:12,360 Allô ? *- Moi, je t'entends. 415 00:22:12,560 --> 00:22:15,040 - Je crois qu'on s'est tout dit. 416 00:22:15,240 --> 00:22:16,560 - Maman ? - Je te rapp... 417 00:22:16,760 --> 00:22:18,840 Je t'embrasse. *- Je suis là. 418 00:22:36,720 --> 00:22:39,120 La respiration de Jacques s'accélère. 419 00:22:39,320 --> 00:23:04,520 --- 420 00:23:04,720 --> 00:23:06,440 - Lâche ton ventre. 421 00:23:06,640 --> 00:23:07,880 - Quel ventre ? 422 00:23:09,320 --> 00:23:10,760 - Lâche-le. 423 00:23:15,360 --> 00:23:16,960 T'es magnifique. 424 00:23:18,840 --> 00:23:20,840 Soupir 425 00:23:21,920 --> 00:23:24,240 "Far (alternate 1)" (Camille Beluze) 426 00:23:24,440 --> 00:25:40,320 --- 427 00:25:40,520 --> 00:25:42,760 Sous-titrage TITRAFILM 25558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.