Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,723 --> 00:01:07,887
Eva Maria se foi
Atr�s do sol e da praia
2
00:01:11,464 --> 00:01:16,128
Com a malinha de couro
E o biqu�ni listrado
3
00:01:19,572 --> 00:01:25,472
Ela foi embora e s� deixou
Lembran�as dessa aus�ncia
4
00:01:27,046 --> 00:01:30,982
Sem a menor complac�ncia
Eva Mar�a se foi
5
00:01:35,288 --> 00:01:38,790
Que coisa mais linda
Tomando banho de mar
6
00:01:38,791 --> 00:01:41,851
E torrando na areia!
7
00:01:42,695 --> 00:01:46,392
E eu fico com a dor
De viver sem esse amor
8
00:01:46,699 --> 00:01:49,634
O que eu posso fazer?
O que eu posso fazer?
9
00:01:50,069 --> 00:01:53,232
O que eu posso fazer?
Se Eva Mar�a se foi?
10
00:01:53,640 --> 00:01:58,077
De tanto sol que tomou
Queimou at� a periquita!
11
00:02:03,449 --> 00:02:07,317
Mal consigo viver
Imaginando se ela me ama
12
00:02:10,957 --> 00:02:12,822
J� chega dessa porcaria!
13
00:02:15,261 --> 00:02:16,922
Esta � a geriatria.
14
00:02:18,331 --> 00:02:21,960
- Chega.
- N�s somos mocinhos, poxa!
15
00:02:24,170 --> 00:02:26,502
- � isso. Mocinhos.
- Caramba!
16
00:02:29,609 --> 00:02:35,509
RETORNO A �TACA
17
00:02:42,855 --> 00:02:46,222
- O que voc� ganhou?
- � T�pies. Pode invejar.
18
00:02:49,696 --> 00:02:54,690
N�o! Sensacional, Amadeo.
Sensacional.
19
00:02:56,102 --> 00:02:58,969
- Aqui ningu�m conhece T�pies.
- Eu tamb�m n�o conhecia bem.
20
00:02:59,839 --> 00:03:03,275
Mas estive na funda��o dele
em Barcelona e quer saber?
21
00:03:04,244 --> 00:03:07,543
Fiquei de queixo ca�do.
Sabe o que ele conta?
22
00:03:08,615 --> 00:03:11,350
Que pintava assim porque � m�ope
e n�o enxerga bem.
23
00:03:11,351 --> 00:03:12,718
- N�o!
- Pois �.
24
00:03:12,719 --> 00:03:14,243
Pode deixar que eu resolvo.
25
00:03:19,792 --> 00:03:21,157
Voc� n�o tinha parado de fumar?
26
00:03:22,362 --> 00:03:25,559
Tinha, amigo, mas cheguei aqui
e me deu vontade.
27
00:03:26,199 --> 00:03:29,464
S� faltava essa!
Comecei a fumar por causa dele.
28
00:03:29,802 --> 00:03:33,363
A� ele largou, e eu fiquei viciado.
Ele fumando, e eu ficando doido.
29
00:03:33,673 --> 00:03:36,870
- E j� faz dez anos que parei.
- Nove, nove...
30
00:03:39,879 --> 00:03:41,210
Ai, caramba!
31
00:03:43,816 --> 00:03:46,114
Viramos umas porcarias
de uns velhos... n�o �?
32
00:03:49,122 --> 00:03:51,147
E as festas que a gente dava aqui?
33
00:03:52,158 --> 00:03:53,750
Com �gua quando n�o tinha rum.
34
00:03:54,594 --> 00:03:55,894
Da torneira.
35
00:03:58,631 --> 00:04:01,031
Lembra quando voc� foi procurar
um baseado?
36
00:04:03,803 --> 00:04:06,533
Andei meia Havana
e ningu�m me ajudou.
37
00:04:08,074 --> 00:04:09,374
Ficamos na vontade.
38
00:04:10,076 --> 00:04:12,601
E o medo que eu tinha de ser pego?
39
00:04:13,446 --> 00:04:16,574
- Tonto!
- Incr�vel. Sabem o que � incr�vel?
40
00:04:17,383 --> 00:04:21,752
A primeira vez que eu vi
algu�m fumar isso foi na Espanha.
41
00:04:22,155 --> 00:04:23,455
Voc� desmaiou?
42
00:04:25,625 --> 00:04:28,287
- Chegou a tocar?
- Ah, n�o!
43
00:04:28,895 --> 00:04:32,831
Do jeito que eu sou fraco,
ia provar esse treco e... J� sabe.
44
00:04:34,534 --> 00:04:36,866
Fique sabendo
que aqui a coisa degringolou.
45
00:04:37,170 --> 00:04:39,866
Meus vizinhos tomam uns comprimidos
que nem conhe�o.
46
00:04:40,373 --> 00:04:44,400
Misturam com "reggaet�n" e rum,
ficam muito loucos.
47
00:04:46,446 --> 00:04:49,745
Ali�s, de quem foi a ideia
de ir atr�s de erva?
48
00:04:53,753 --> 00:04:56,121
- Foi minha?
- N�o, n�o...
49
00:04:56,122 --> 00:05:00,684
J� esqueceu? Esqueceu
que a �ngela ficou furiosa...
50
00:05:01,060 --> 00:05:03,927
porque esse doido entrou na sua
e foi atr�s tamb�m?
51
00:05:04,731 --> 00:05:06,255
Pois �, meu amigo.
52
00:05:07,900 --> 00:05:09,663
Nossa! Como ela ficou brava!
53
00:05:11,104 --> 00:05:13,004
Ela era toda certinha.
54
00:05:14,941 --> 00:05:16,932
Foi nessa noite
que voc�s ficaram juntos?
55
00:05:17,710 --> 00:05:20,975
N�o! Foi na casa
da Margarita Bunduda.
56
00:05:22,749 --> 00:05:27,018
Nossa! A Margarita Bunduda!
Nem me lembrava dela.
57
00:05:27,019 --> 00:05:30,978
Esse a� lembra! Ele babava
naquela bunda. N�o negue!
58
00:05:32,125 --> 00:05:35,288
E voc� n�o? Nem o Eddy?
Nem este aqui?
59
00:05:35,995 --> 00:05:39,531
Vamos ver. N�o foi porque ela
nem olhava pra voc�...
60
00:05:39,532 --> 00:05:41,523
que voc� foi pra cima da �ngela?
61
00:05:43,669 --> 00:05:44,969
Voc�s n�o sabem nada.
62
00:05:46,472 --> 00:05:47,939
Ficaram sabendo naquele dia...
63
00:05:49,108 --> 00:05:51,338
mas a coisa j� vinha acontecendo.
64
00:05:52,178 --> 00:05:55,113
N�o me surpreende.
Ele sempre foi misterioso.
65
00:05:55,415 --> 00:05:58,782
Sempre muito misterioso.
Puro mist�rio.
66
00:05:59,719 --> 00:06:02,888
E aquele ali � um grande safado.
67
00:06:02,889 --> 00:06:06,625
J� estava com a Xiomara
e se assanhava com a bunduda.
68
00:06:06,626 --> 00:06:08,184
Quem n�o gosta de bunda grande?
69
00:06:10,563 --> 00:06:11,863
N�o ria.
70
00:06:12,198 --> 00:06:14,826
N�o ria n�o, que voc�
sempre foi sem-vergonha.
71
00:06:16,436 --> 00:06:18,036
O que foi que eu fiz?
72
00:06:18,037 --> 00:06:22,474
Vivia se esfregando em mim.
N�o escapava festa nenhuma!
73
00:06:22,942 --> 00:06:24,042
Voc� adorava!
74
00:06:24,043 --> 00:06:27,570
Nunca fez diferen�a
se eu tinha namorado...
75
00:06:28,147 --> 00:06:29,614
se voc� tinha namorada...
76
00:06:30,316 --> 00:06:31,616
Voc� queria o qu�?
77
00:06:32,118 --> 00:06:36,214
Vivia enrolada com algu�m.
E n�o se fa�a de santa n�o!
78
00:06:36,556 --> 00:06:38,290
- Pare.
- A lista n�o acaba!
79
00:06:38,291 --> 00:06:41,089
- Ent�o pode falar.
- Olhe, que eu me lembre...
80
00:06:41,461 --> 00:06:43,129
tinha o Rom�n...
Voc� se lembra do Rom�n?
81
00:06:43,130 --> 00:06:45,864
- Tato, o grand�o.
- Espera... Tato?
82
00:06:45,865 --> 00:06:47,732
- Tato! O grand�o.
- Ah, sim!
83
00:06:47,733 --> 00:06:49,033
O Luisito.
84
00:06:51,037 --> 00:06:53,472
Agora deu nojo, �?
O Luisito mesmo!
85
00:06:53,473 --> 00:06:56,909
- O Otto, da moto. Lembra?
- O Otto! Me lembro desse!
86
00:06:57,510 --> 00:07:00,536
- Eu me lembro.
- Que mem�ria! O Otto da moto!
87
00:07:00,947 --> 00:07:04,249
Um momento, um momento...
Aquele cara era demais.
88
00:07:04,250 --> 00:07:06,685
- O qu�?
- Ele tinha uma Harley. Desculpem.
89
00:07:06,686 --> 00:07:09,587
Que nada! Parecia o Dr�cula,
com dent�es assim!
90
00:07:09,922 --> 00:07:13,619
- Me lembro dos dentes dele.
- � inveja. Ele era demais.
91
00:07:15,261 --> 00:07:16,561
Era um vampiro.
92
00:07:23,636 --> 00:07:25,536
Sil�ncio, por favor.
93
00:07:26,939 --> 00:07:28,839
Ai, essa m�sica � incr�vel!
94
00:08:02,208 --> 00:08:04,301
Voc�s lembram que vimos Serrat
no Parque L�nin?
95
00:08:04,744 --> 00:08:06,871
Nossa! Meus p�s doem at� hoje.
96
00:08:07,480 --> 00:08:09,614
Achei que a Xiomara
fosse matar voc�.
97
00:08:09,615 --> 00:08:11,810
- Por qu�? O que eu fiz?
- Como assim?
98
00:08:12,752 --> 00:08:15,414
Voc� ficou chapado.
Por causa da sua bebedeira...
99
00:08:15,721 --> 00:08:18,986
perdemos o �nibus e voltamos a p�.
Sinto dor at� hoje.
100
00:08:19,392 --> 00:08:21,826
- Voc� vive inventando!
- � verdade, Rafa.
101
00:08:22,194 --> 00:08:24,462
A �ngela se encheu de bolhas,
parecia leprosa.
102
00:08:24,463 --> 00:08:27,796
Fui ver Serrat por causa de voc�s.
Nunca gostei dele.
103
00:08:29,335 --> 00:08:31,803
Que absurdo!
Todo mundo gostava do Serrat.
104
00:08:32,538 --> 00:08:35,029
Espere a�.
Eu tamb�m n�o gostava.
105
00:08:35,541 --> 00:08:38,806
Agora escuto. Me traz lembran�as.
106
00:08:39,211 --> 00:08:42,408
Fomos ver porque o Eddy
era muito f�.
107
00:08:44,083 --> 00:08:45,383
O Eddy e o Serrat.
108
00:08:45,952 --> 00:08:49,521
O Eddy gostava mais do cabelo
do Serrat que das m�sicas.
109
00:08:49,522 --> 00:08:52,324
- Verdade!
- Ele faria de tudo...
110
00:08:52,325 --> 00:08:54,259
para ter aquele cabelo comprido.
111
00:08:55,294 --> 00:08:57,159
Voc�s adoram falar do Eddy.
112
00:08:58,230 --> 00:09:00,665
Quando est� junto,
ele mesmo fala dele.
113
00:09:00,666 --> 00:09:03,134
Agora que n�o est�, voc�s falam.
114
00:09:05,204 --> 00:09:09,574
Lembra o trabalh�o que dava
esconder o cabel�o dele na escola?
115
00:09:09,575 --> 00:09:12,567
Nossa! Como n�o lembrar isso?
Ele passava sab�o...
116
00:09:12,878 --> 00:09:14,937
e ficava meia hora arrumando.
117
00:09:15,781 --> 00:09:19,444
Sempre que eu passava l�
para sair, a gente se atrasava.
118
00:09:19,952 --> 00:09:23,183
- Sempre.
- Ele cheirava a cachorro molhado.
119
00:09:24,123 --> 00:09:25,818
Como ferravam a nossa vida!
120
00:09:26,525 --> 00:09:29,427
Cabelo comprido n�o.
Cal�a apertada nem pensar.
121
00:09:29,428 --> 00:09:33,465
- Ouvir m�sica americana? Nossa!
- Era desvio ideol�gico.
122
00:09:33,466 --> 00:09:35,593
E prova de imaturidade pol�tica.
123
00:09:36,035 --> 00:09:39,004
E diziam que os Beatles
tinham... Como era?
124
00:09:39,438 --> 00:09:41,133
Penetra��o cultural!
125
00:09:42,441 --> 00:09:46,605
- Essa foi a melhor.
- Era rigidez absoluta, gente.
126
00:09:46,946 --> 00:09:49,437
Eu tirava nota
acima de 9 em tudo...
127
00:09:49,849 --> 00:09:51,976
e nunca fui "aluno exemplar".
128
00:09:52,418 --> 00:09:55,086
N�o d� risada n�o!
S� porque eu gostava dos Beatles.
129
00:09:55,087 --> 00:09:59,717
Tenha d�! Voc� era um verdadeiro
"penetrado cultural".
130
00:10:00,126 --> 00:10:03,027
Se tivessem flagrado voc�
ouvindo Rolling Stones...
131
00:10:03,462 --> 00:10:05,296
teriam feito a mesma coisa...
132
00:10:05,297 --> 00:10:07,999
mas teria sido por uma boa causa,
por m�sica boa.
133
00:10:08,000 --> 00:10:12,198
Voc� adora falar merda!
S� fala merda! Tem d�!
134
00:10:12,571 --> 00:10:15,340
Vai me dizer que "Abbey Road"
n�o � o m�ximo do m�ximo?
135
00:10:15,341 --> 00:10:18,043
- � m�sica de maricas.
- De maricas o cacete!
136
00:10:18,044 --> 00:10:20,412
V�o continuar brigando por isso?
137
00:10:20,413 --> 00:10:23,109
- Ele me provoca!
- Espere a�, senhorita.
138
00:10:23,616 --> 00:10:26,847
Quer ouvir a minha opini�o
mais sincera e embasada?
139
00:10:27,653 --> 00:10:30,121
N�o existe nada mais s�rio
do que ouvir m�sica.
140
00:10:30,890 --> 00:10:33,191
E aqueles sacanas sabiam disso.
141
00:10:33,192 --> 00:10:38,063
Enfiaram na nossa cabe�a
a porcaria pop do F�rmula V...
142
00:10:38,064 --> 00:10:41,299
e depois, d�-lhe ralar!
Muito trabalho volunt�rio...
143
00:10:41,300 --> 00:10:45,600
escola no campo, cortar cana,
colher c�tricos e tabaco...
144
00:10:46,072 --> 00:10:48,768
Amigo, e s� um par
de sapatos por ano.
145
00:10:49,241 --> 00:10:52,574
Porque o novo homem
se formava com o estudo...
146
00:10:53,045 --> 00:10:55,309
com o trabalho e com o fuzil!
147
00:10:55,715 --> 00:11:00,618
E todo cubano tinha
que saber atirar. E atirar bem!
148
00:11:05,291 --> 00:11:07,691
- Ai, caramba...
- Prestem aten��o.
149
00:11:08,060 --> 00:11:11,791
Eu gostava de estudar no campo.
A gente se divertia � be�a.
150
00:11:12,164 --> 00:11:16,931
E aqui voc�s n�o parecem
nem um pouco tristes. Vejam.
151
00:11:20,239 --> 00:11:23,367
A gente podia fazer o que quisesse.
N�o era t�o ruim.
152
00:11:23,709 --> 00:11:25,870
Para com isso!
N�o era t�o ruim?
153
00:11:26,512 --> 00:11:30,346
N�o quero nem lembrar
aqueles meses cortando cana.
154
00:11:32,351 --> 00:11:34,319
- Esta � a Eva?
- A Lily.
155
00:11:34,320 --> 00:11:36,880
- A Lily...
- Voc� lembra?
156
00:11:37,556 --> 00:11:39,023
Era uma gostosa.
157
00:11:39,925 --> 00:11:43,019
- Vejam essa figura!
- N�o me digam que � o Eddy.
158
00:11:43,429 --> 00:11:45,863
E vejam o trator. O trator!
159
00:11:46,265 --> 00:11:48,927
Me contem do trator.
Eu n�o estava l�.
160
00:11:49,502 --> 00:11:52,232
Ele quase morreu nesse dia,
caiu no barranco.
161
00:11:52,905 --> 00:11:57,205
E o dono do trator foi
atr�s dele com um fac�o. Lembra?
162
00:11:57,643 --> 00:11:59,668
Voc�s precisavam ver
a cara do Eddy!
163
00:12:04,116 --> 00:12:05,913
Agora parece engra�ado...
164
00:12:06,852 --> 00:12:09,287
mas quando a gente
levantava �s 2h...
165
00:12:09,288 --> 00:12:13,190
e ia para o canavial
naquele frio... Caramba!
166
00:12:14,493 --> 00:12:18,361
- E eu vivia com fome.
- Era dif�cil mesmo.
167
00:12:18,664 --> 00:12:20,398
Voc� sempre foi comil�o.
168
00:12:20,399 --> 00:12:23,501
Falando dessas coisas,
a �nica coisa que sinto...
169
00:12:23,502 --> 00:12:27,700
� o mau cheiro
do canavial de manh�.
170
00:12:30,242 --> 00:12:33,311
Qual era o nome daquele cara
que, no desespero...
171
00:12:33,312 --> 00:12:35,405
deu uma facada na perna
para ser trazido de volta?
172
00:12:36,448 --> 00:12:39,281
Perdomo. Perdomo, o Manco.
173
00:12:40,586 --> 00:12:43,453
Com essa gracinha,
cortou um tend�o e ficou manco.
174
00:12:43,989 --> 00:12:46,558
Encontrei com ele esses dias.
Continua manco.
175
00:12:46,559 --> 00:12:48,754
Acho que � cobrador
da companhia de luz.
176
00:12:49,295 --> 00:12:52,128
- Aldo, o Perdomo era veado ou n�o?
- Eu acho que era.
177
00:12:56,402 --> 00:12:57,702
Sabe o que � pior?
178
00:12:58,904 --> 00:13:02,032
Na �poca, a gente achava
tudo isso normal.
179
00:13:02,374 --> 00:13:05,543
N�o tinha como ser normal.
Como poderia ser normal?
180
00:13:05,544 --> 00:13:08,980
Tania, quando voc� vai parar
com essas merdas?
181
00:13:09,348 --> 00:13:10,648
E as suas merdas?
182
00:13:11,483 --> 00:13:14,145
Voc� foi embora
e deixou um monte de merda.
183
00:13:15,454 --> 00:13:18,548
- Deve ter ficado seco.
- Tania...
184
00:13:19,758 --> 00:13:21,487
Vamos deixar quieto. Pare.
185
00:13:25,564 --> 00:13:26,864
Voc�s se lembram disto?
186
00:13:28,234 --> 00:13:29,534
Vejam o cabelo do Eddy.
187
00:13:31,237 --> 00:13:34,673
Se eu olhar, vou ficar um m�s
sem me olhar no espelho.
188
00:13:35,274 --> 00:13:38,072
Voc� est� linda. Est� linda.
189
00:13:39,411 --> 00:13:40,711
Olha a sua cara!
190
00:13:42,481 --> 00:13:43,781
Parece um mosquito.
191
00:13:47,152 --> 00:13:48,710
O tempo � implac�vel.
192
00:14:09,074 --> 00:14:10,374
Admirando o bairro?
193
00:14:13,012 --> 00:14:14,312
Veja a pra�a.
194
00:14:15,047 --> 00:14:18,349
Achei que fosse mais longe,
mas � pertinho.
195
00:14:18,350 --> 00:14:20,443
Continua no mesmo lugar.
N�o mudaram isso.
196
00:14:21,987 --> 00:14:25,252
- E a sacada do Ram�n.
- Ele morreu faz uns 10 anos.
197
00:14:27,092 --> 00:14:29,394
- O Yoenis vem?
- Ele vem...
198
00:14:29,395 --> 00:14:32,159
mas voc� sabe como s�o
esses jovens. Nunca se sabe.
199
00:14:32,765 --> 00:14:34,065
N�o espere muito.
200
00:14:34,867 --> 00:14:37,700
Uma festa de velhos...
Qual jovem vai querer vir?
201
00:14:38,470 --> 00:14:39,835
Caramba, Tania!
202
00:14:40,472 --> 00:14:43,274
Mas � verdade.
Se eu tivesse 20 anos, querido...
203
00:14:43,275 --> 00:14:46,210
ningu�m me seguraria aqui. Adeus!
204
00:14:46,578 --> 00:14:47,878
Oi, gente!
205
00:14:51,317 --> 00:14:53,985
Eddy! Que bom que voc� est� aqui!
206
00:14:53,986 --> 00:14:56,284
Caramba! Que vontade de ver voc�!
207
00:14:56,588 --> 00:14:58,988
- Voc� trouxe o u�sque?
- Olha o que eu tenho aqui.
208
00:14:59,291 --> 00:15:01,282
Original! Isso n�o tem por aqui.
209
00:15:01,994 --> 00:15:04,963
Caramba, Amadeo!
Finalmente voc� veio!
210
00:15:06,098 --> 00:15:08,328
Rafa! Como eu queria ver voc�!
211
00:15:08,701 --> 00:15:10,001
Ent�o voc� disfar�ou bem.
212
00:15:10,803 --> 00:15:12,168
Voc� ficou totalmente careca?
213
00:15:15,441 --> 00:15:16,741
Olha a doutora.
214
00:15:19,778 --> 00:15:22,474
Voc� est� bonita.
Ainda pode rodar um tempo.
215
00:15:22,815 --> 00:15:24,180
Eu sempre fui bonita.
216
00:15:28,120 --> 00:15:32,386
- Bonita pulseira. Virou religiosa?
- Faz tempo, meu amor.
217
00:15:33,359 --> 00:15:36,328
Voc� mergulhou na �frica.
Oxum ou Iemanj�?
218
00:15:38,530 --> 00:15:41,931
Agora sim vamos construir
o socialismo! Com os orix�s.
219
00:15:47,606 --> 00:15:50,473
Me desculpem, eu estava
enrolado numa reuni�o...
220
00:15:50,776 --> 00:15:53,444
mas mandei � merda.
Neste pa�s, sempre tem reuni�o.
221
00:15:53,445 --> 00:15:57,040
E como s�o produtivas!
Se isso fosse verdade...
222
00:15:57,549 --> 00:16:01,451
j� ter�amos derrubado
o imperialismo e seus lacaios.
223
00:16:01,887 --> 00:16:05,390
E constru�do o comunismo,
fase superior do socialismo.
224
00:16:05,391 --> 00:16:08,258
E �ltimo degrau da ascens�o
social da humanidade.
225
00:16:09,461 --> 00:16:12,230
Rafa, � para voc�,
mas v� com calma.
226
00:16:12,231 --> 00:16:14,832
N�o esque�o como voc� ficou
mamado no show do Serrat.
227
00:16:14,833 --> 00:16:17,461
- Voc�s lembram?
- �, j� falamos disso.
228
00:16:18,404 --> 00:16:21,072
Aos seus entardeceres vermelhos
229
00:16:21,073 --> 00:16:26,310
Meus olhos se acostumaram
Como a curva � estrada
230
00:16:26,311 --> 00:16:28,679
Sou cantor, sou trapaceiro
231
00:16:28,680 --> 00:16:33,484
Gosto de jogo e de vinho
Tenho alma de marinheiro
232
00:16:33,485 --> 00:16:39,385
O que eu posso fazer
Se nasci no Mediterr�neo?
233
00:16:39,725 --> 00:16:43,217
Nasci no Mediterr�neo
234
00:16:44,029 --> 00:16:47,328
Esperem, esperem. � importante.
� a chefia.
235
00:16:48,333 --> 00:16:49,633
Al�!
236
00:16:59,578 --> 00:17:00,878
Gente...
237
00:17:01,213 --> 00:17:04,011
este u�sque eu nunca tomei
na Espanha.
238
00:17:04,383 --> 00:17:05,683
E olha que bebi muito u�sque.
239
00:17:07,986 --> 00:17:09,286
E servia para qu�?
240
00:17:10,622 --> 00:17:13,819
Para apagar o sofrimento
ou embebedar os remorsos?
241
00:17:15,794 --> 00:17:18,029
Tania, me fa�a um favor.
Eu vou pedir...
242
00:17:18,030 --> 00:17:20,396
N�o, n�o. Fico quieta.
243
00:17:21,433 --> 00:17:23,000
O que houve comigo
e com a �ngela...
244
00:17:23,001 --> 00:17:26,232
N�o! O que houve com ela.
Com voc� n�o aconteceu nada.
245
00:17:27,906 --> 00:17:30,908
Sei que algumas perguntas
machucam muito...
246
00:17:30,909 --> 00:17:33,503
fazem sangrar,
mas me diga uma coisa...
247
00:17:34,480 --> 00:17:37,108
Onde voc� estava
quando ela estava morrendo?
248
00:17:40,752 --> 00:17:44,483
Voc� n�o sabe como foram
os �ltimos meses dela. Eu sei.
249
00:17:44,890 --> 00:17:47,222
Sei, sim. Voc� n�o faz nem ideia.
250
00:17:47,826 --> 00:17:50,294
- Tania, vou dizer uma coisa.
- Para mim, n�o vai.
251
00:17:50,295 --> 00:17:53,431
- Voc� n�o tem direito!
- Quem � voc� para me dizer coisas?
252
00:17:53,432 --> 00:17:54,990
Escute! Por favor!
253
00:17:56,869 --> 00:17:58,530
- N�o enche!
- Parem com isso.
254
00:17:58,971 --> 00:18:01,872
N�o viemos tirar satisfa��o
de nada. Est� bem?
255
00:18:20,325 --> 00:18:22,225
Quem joga hoje? Tem algum jogo?
256
00:18:23,529 --> 00:18:25,121
Vou perguntar ao especialista.
257
00:18:27,032 --> 00:18:28,533
- Julio C�sar?
- O qu�?
258
00:18:28,534 --> 00:18:31,196
- Quem joga hoje?
- Industriales contra Santiago.
259
00:18:33,472 --> 00:18:35,030
Que vontade de ver um bom jogo!
260
00:18:36,074 --> 00:18:38,209
Na Espanha, nem sabem
o que � "home run".
261
00:18:38,210 --> 00:18:39,643
Pare de falar da Espanha.
262
00:18:41,213 --> 00:18:44,512
Tania, um ter�o da minha vida
eu passei l�.
263
00:18:44,950 --> 00:18:47,077
Eu falo porque voc�s
s�o meus amigos.
264
00:18:47,920 --> 00:18:51,913
As pessoas acham que a gente vai
embora, e coisas boas caem do c�u.
265
00:18:52,824 --> 00:18:54,124
Voc� vai me fazer chorar.
266
00:18:56,995 --> 00:18:59,664
Tania, no meu primeiro
inverno l�...
267
00:18:59,665 --> 00:19:02,862
sobrevivi gra�as a umas freiras
que me salvaram...
268
00:19:03,502 --> 00:19:05,493
com agasalhos
de um cara que tinha morrido.
269
00:19:05,971 --> 00:19:08,565
Voc� dormia
com as freirinhas, safado?
270
00:19:09,675 --> 00:19:10,975
Eddy, por favor!
271
00:19:12,578 --> 00:19:15,206
Mas n�o foi f�cil.
Vou falar pra voc�s!
272
00:19:15,814 --> 00:19:18,783
Meu primeiro emprego foi
de guarda de um dep�sito.
273
00:19:19,184 --> 00:19:22,153
Eu morava l� mesmo,
num cantinho que arrumei...
274
00:19:22,154 --> 00:19:24,554
onde ficavam os paletes
de uma empilhadeira.
275
00:19:25,224 --> 00:19:29,193
Banho era na casa de um marroquino.
No quartinho dele...
276
00:19:29,194 --> 00:19:31,560
que era guarda de dia
e me ajudava.
277
00:19:33,131 --> 00:19:34,962
Passei tanto frio ali!
278
00:19:36,435 --> 00:19:39,136
Depois fui trabalhar com o Jes�s,
um cubano...
279
00:19:39,137 --> 00:19:41,605
que pintava casas e pr�dios.
280
00:19:42,741 --> 00:19:44,231
E continuei no emprego da noite.
281
00:19:46,745 --> 00:19:51,115
Depois as coisas melhoraram.
O Jes�s conhecia uma advogada...
282
00:19:51,116 --> 00:19:53,778
e fiz um acordo com ela.
Eu pintava a casa dela...
283
00:19:54,152 --> 00:19:56,420
e ela me ajudava
com o visto de trabalho.
284
00:19:56,421 --> 00:20:01,051
- Esse Jes�s caiu do c�u.
- Isso mesmo. Foi o meu salvador.
285
00:20:02,527 --> 00:20:06,588
Mas era meio filho da puta,
me pagava metade do que deveria.
286
00:20:06,965 --> 00:20:10,457
Desgra�ado!
E eu acreditava em Jesus...
287
00:20:11,870 --> 00:20:14,930
E eu achei que fosse normal.
288
00:20:15,774 --> 00:20:17,674
Eu era estrangeiro
e era tratado de acordo.
289
00:20:18,076 --> 00:20:20,840
Sim, mas agora
voc� � espanhol, n�o �?
290
00:20:21,213 --> 00:20:25,843
Sou, sim. Claro que sou.
Nascido e criado, poxa!
291
00:20:27,519 --> 00:20:30,079
Com a documenta��o,
comecei a dar aulas...
292
00:20:31,423 --> 00:20:32,723
e a� tudo melhorou.
293
00:20:34,159 --> 00:20:36,127
- � uma novela mexicana.
- �.
294
00:20:37,062 --> 00:20:39,292
Tudo bem.
Hist�ria encerrada, senhorita.
295
00:20:42,267 --> 00:20:43,567
S� queria que me ouvissem.
296
00:20:45,270 --> 00:20:48,569
E da�? Temos que come�ar
a chorar? Agora?
297
00:20:49,308 --> 00:20:52,368
Poxa! Voc� se deu bem, pronto.
298
00:20:52,978 --> 00:20:57,114
L� voc� � professor. Aqui,
professor sobrevive por milagre.
299
00:20:57,115 --> 00:20:59,015
- O sal�rio...
- Tudo bem, chega!
300
00:20:59,418 --> 00:21:02,546
N�o vou mais encher voc�s.
N�o digo mais nada.
301
00:21:04,089 --> 00:21:05,716
Por que eu reclamaria, n�o �?
302
00:21:06,992 --> 00:21:09,017
Tenho um bom agasalho,
tenho casa...
303
00:21:09,561 --> 00:21:12,086
um computador
com Internet 24 horas...
304
00:21:12,998 --> 00:21:16,434
conheci a Fran�a, a Holanda,
matei a vontade de ir � It�lia...
305
00:21:17,369 --> 00:21:21,328
mas sabe o que acontece
e que voc� n�o quer ouvir?
306
00:21:26,678 --> 00:21:30,045
Sou sozinho pra caramba.
Fico entediado.
307
00:21:31,650 --> 00:21:35,313
Contar l� o que vi na It�lia
� diferente de contar para voc�s.
308
00:21:36,455 --> 00:21:37,755
E o pior...
309
00:21:39,191 --> 00:21:40,818
N�o consegui mais escrever.
310
00:21:42,294 --> 00:21:44,023
N�o consegui mais.
311
00:21:45,330 --> 00:21:47,525
Nem eu voltei a pintar. Mesmo.
312
00:21:48,934 --> 00:21:51,869
E estou aqui,
n�o fui para lugar nenhum.
313
00:21:52,270 --> 00:21:55,103
Ent�o por que voc�
n�o pinta como antes?
314
00:21:57,743 --> 00:21:59,142
Ai, cara...
315
00:21:59,911 --> 00:22:03,904
Sei que para voc�s
parece muito f�cil...
316
00:22:05,884 --> 00:22:07,184
mas voc� sabe muito bem.
317
00:22:10,622 --> 00:22:13,090
Quando alguma coisa
d� errado aqui dentro...
318
00:22:15,227 --> 00:22:16,527
� dif�cil consertar.
319
00:22:21,666 --> 00:22:23,258
No meu caso, parece definitivo.
320
00:22:29,741 --> 00:22:31,436
Voc� n�o escreveu
uma pe�a de teatro?
321
00:22:32,844 --> 00:22:34,175
Aquilo era uma merda.
322
00:22:35,046 --> 00:22:37,480
E estava quase pronta
antes de eu ir embora.
323
00:22:39,851 --> 00:22:42,718
Eu tinha medo
de ser como os outros.
324
00:22:43,422 --> 00:22:45,151
Pessoas que n�o eram
ningu�m aqui...
325
00:22:45,457 --> 00:22:49,560
e que, chegando l� fora,
come�aram a inventar hist�rias...
326
00:22:49,561 --> 00:22:51,324
que nem tinham a ver com elas.
327
00:22:52,631 --> 00:22:55,623
Que este era o pa�s
da humilha��o, da mis�ria...
328
00:22:56,067 --> 00:22:57,935
que eram perseguidas aqui.
329
00:22:57,936 --> 00:23:00,131
Voc� podia escrever
sobre o tal Jes�s.
330
00:23:01,339 --> 00:23:03,541
Ou sobre o marroquino
que salvou voc� do frio.
331
00:23:03,542 --> 00:23:05,066
Sobre o que estava vivendo.
332
00:23:06,044 --> 00:23:10,174
Foi o que eu fiz, o que pensei.
Falar do que eu via na Espanha.
333
00:23:11,883 --> 00:23:14,078
Mas o que eu tenho a dizer
da Espanha?
334
00:23:14,820 --> 00:23:18,551
Depois de 16 anos,
ainda n�o entendo aquela gente.
335
00:23:19,257 --> 00:23:22,988
Comecei tr�s romances,
mas era um pior que o outro.
336
00:23:25,230 --> 00:23:28,529
Eu s� expressava
amargura, raiva...
337
00:23:30,402 --> 00:23:31,702
N�o quero escrever sobre isso.
338
00:23:33,738 --> 00:23:37,902
Mas era o que voc� tinha.
Amargura, raiva.
339
00:23:38,743 --> 00:23:41,211
Isso tamb�m � a vida,
o que voc� deixou para tr�s.
340
00:23:41,880 --> 00:23:45,646
Escute bem,
porque ela � especialista.
341
00:23:46,952 --> 00:23:51,655
Uma coisa � n�o querer escrever
sobre certos assuntos.
342
00:23:51,656 --> 00:23:55,148
Outra � n�o conseguir escrever.
Aqui voc� escrevia...
343
00:23:55,694 --> 00:23:58,822
e a situa��o era p�ssima,
em plena crise.
344
00:23:59,231 --> 00:24:02,967
As pessoas passavam fome,
n�o tinham luz...
345
00:24:02,968 --> 00:24:05,069
estavam malucas,
se jogavam no mar...
346
00:24:05,070 --> 00:24:07,265
e iam embora
em bacias de pl�stico.
347
00:24:08,006 --> 00:24:11,999
- E voc� escrevia.
- �. Mas morar aqui era verdadeiro.
348
00:24:12,644 --> 00:24:15,477
Para escrever l�,
eu tinha que lembrar essa vida.
349
00:24:16,581 --> 00:24:18,742
E eu n�o queria lembrar.
350
00:24:19,518 --> 00:24:22,078
Queria apagar.
Conseguem entender?
351
00:24:22,621 --> 00:24:25,956
Sem mem�ria, como escrever?
Me diga.
352
00:24:25,957 --> 00:24:28,255
Caramba! Falando s�rio...
353
00:24:29,661 --> 00:24:31,993
N�o estou entendendo nada.
354
00:24:33,265 --> 00:24:34,857
Por que voc� foi embora?
355
00:24:37,669 --> 00:24:41,264
- O mist�rio do Amadeo...
- Eu me fa�o outra pergunta.
356
00:24:43,975 --> 00:24:46,808
Como voc� conseguiu n�o vir
quando deveria ter vindo?
357
00:24:48,613 --> 00:24:49,913
Diga a verdade.
358
00:24:52,017 --> 00:24:55,180
Como p�de n�o vir
quando a �ngela adoeceu?
359
00:24:57,589 --> 00:25:01,923
Achou que a mixaria que voc�
mandava curaria o c�ncer?
360
00:25:02,727 --> 00:25:04,027
Achou isso?
361
00:25:06,031 --> 00:25:07,331
Tania...
362
00:25:08,900 --> 00:25:12,961
eu trabalhava para isso,
para mandar o dinheiro...
363
00:25:13,505 --> 00:25:15,268
e para mandar os rem�dios.
364
00:25:16,441 --> 00:25:19,433
Dia e noite, todos os dias!
�s vezes passando fome!
365
00:25:23,014 --> 00:25:24,314
E o que eu achava...
366
00:25:26,518 --> 00:25:27,818
voc� nem faz ideia.
367
00:25:30,755 --> 00:25:33,417
- N�o me fa�a falar disso.
- Tudo bem.
368
00:25:35,260 --> 00:25:36,560
� melhor.
369
00:25:37,996 --> 00:25:40,897
Que saco! Vou desligar
essa droga de celular.
370
00:25:42,000 --> 00:25:44,730
Se quiserem me achar,
que mandem a pol�cia.
371
00:25:52,110 --> 00:25:55,511
Pela festa,
parece que o Industriales ganhou.
372
00:25:55,914 --> 00:25:58,474
Nesse caso,
Havana vai ficar agitada.
373
00:26:25,944 --> 00:26:27,244
Mas que droga!
374
00:26:28,780 --> 00:26:30,304
Como dizia o Bola de Nieve...
375
00:26:30,649 --> 00:26:33,982
a falta de gelo estragou
as melhores festas de Havana.
376
00:26:35,520 --> 00:26:37,249
- Vou pegar l� embaixo.
- N�o, eu vou.
377
00:26:38,356 --> 00:26:39,656
N�o quero ver esse espet�culo.
378
00:26:42,293 --> 00:26:43,885
N�o falem mal de mim.
379
00:26:51,269 --> 00:26:54,136
Coitada! Est� muito maluca.
380
00:26:54,806 --> 00:26:57,639
Tem gente que n�o fica assim
quando os filhos v�o embora.
381
00:26:57,976 --> 00:27:00,501
Veja o meu caso.
Dos cinco, tr�s j� foram.
382
00:27:01,246 --> 00:27:02,546
Tr�s filhas minhas...
383
00:27:03,515 --> 00:27:04,948
"Fasten seat belts!"
384
00:27:08,753 --> 00:27:10,744
N�o sabia que ela estava
fazendo macumba.
385
00:27:11,089 --> 00:27:13,523
Ela disse que estava mal
e isso ajudou.
386
00:27:14,559 --> 00:27:18,825
- Foi a Xiomara que levou.
- A Xiomara tamb�m faz?
387
00:27:20,632 --> 00:27:24,068
As igrejas est�o cheias,
todo mundo tem santos em casa.
388
00:27:26,571 --> 00:27:30,407
Tomara que os orix�s
ajudem em alguma coisa.
389
00:27:30,408 --> 00:27:32,000
Ela n�o vai se destruir assim.
390
00:27:33,845 --> 00:27:37,481
Acho que a morte da �ngela
foi marcante para ela.
391
00:27:37,482 --> 00:27:40,217
Caramba! Ainda esse assunto? Chega!
392
00:27:40,218 --> 00:27:42,083
N�o posso dizer o que eu quiser?
393
00:27:43,021 --> 00:27:45,854
Por que neste pa�s
a gente tem que dizer...
394
00:27:46,524 --> 00:27:49,186
pensar e fazer
o que os outros mandam?
395
00:27:52,230 --> 00:27:56,428
N�o matei a �ngela.
Ela ficou doente e ponto final.
396
00:27:57,001 --> 00:27:59,703
- Eu n�o tinha como vir.
- Voc� tentou?
397
00:27:59,704 --> 00:28:02,366
N�o, nem fiz isso.
E sabe por qu�?
398
00:28:03,007 --> 00:28:04,770
Por medo
de n�o me deixarem entrar.
399
00:28:05,176 --> 00:28:09,374
- Ou de entrar e n�o poder sair.
- Do que voc� est� falando?
400
00:28:09,881 --> 00:28:12,406
Sabe de algu�m que entrou
e n�o p�de sair?
401
00:28:12,951 --> 00:28:14,543
A �ngela estava morrendo.
402
00:28:15,153 --> 00:28:18,554
Ela ia morrer de qualquer jeito.
D� para voc� entender?
403
00:28:19,457 --> 00:28:22,760
E ela era minha mulher, n�o sua.
O problema � meu.
404
00:28:22,761 --> 00:28:25,596
- Tudo bem.
- Se voc�s continuarem com isso...
405
00:28:25,597 --> 00:28:27,497
vou ligar o celular de novo.
406
00:28:29,768 --> 00:28:32,032
Que saco! Sem gelo, vejam.
407
00:28:36,107 --> 00:28:37,597
Voc� tem namorada l�?
408
00:28:39,177 --> 00:28:43,443
Bom... tem uma catal� que...
mais ou menos e tal...
409
00:28:44,015 --> 00:28:46,745
Acontece que l�
isso tamb�m � dif�cil.
410
00:28:47,051 --> 00:28:48,609
O qu�? Comer uma catal�?
411
00:28:50,221 --> 00:28:53,157
Caramba, Eddy!
N�o enche, � s�rio.
412
00:28:53,158 --> 00:28:56,150
Estou dizendo que as mulheres l�
s�o mais complicadas.
413
00:28:56,628 --> 00:28:59,426
Na segunda vez que voc� sai,
elas j� perguntam...
414
00:29:00,565 --> 00:29:04,262
"O seu apartamento � pr�prio
ou � alugado?"
415
00:29:05,403 --> 00:29:07,428
E querem saber
quando voc� vai casar com elas.
416
00:29:07,806 --> 00:29:11,936
� verdade, elas ainda s�o assim.
S�o medievais, as safadas.
417
00:29:14,045 --> 00:29:17,481
L� em Madri,
quando saio com os amigos...
418
00:29:17,982 --> 00:29:19,817
para beber alguma coisa...
419
00:29:19,818 --> 00:29:23,413
acabo sonhando em estar aqui
em Havana tomando rum...
420
00:29:23,955 --> 00:29:27,550
falando pelos cotovelos,
passando calor...
421
00:29:28,126 --> 00:29:31,493
testemunhando matan�as
brutais como essa.
422
00:29:34,365 --> 00:29:37,596
Se for pra falar merda,
pode contar com a gente.
423
00:29:37,936 --> 00:29:39,494
� o que nos resta.
424
00:29:40,038 --> 00:29:45,742
Outra coisa que n�o esque�o
s�o as lembran�as...
425
00:29:45,743 --> 00:29:49,440
das noites em que quer�amos
mudar o mundo...
426
00:29:50,048 --> 00:29:51,845
e acredit�vamos de verdade nisso.
427
00:29:52,684 --> 00:29:56,347
N�o tenho idade para nostalgia,
para acreditar tanto.
428
00:29:56,888 --> 00:30:01,158
Foi uma �poca de agita��o,
a gente pensava.
429
00:30:01,159 --> 00:30:04,428
Somos uns velhos de merda!
Admitam!
430
00:30:04,429 --> 00:30:06,192
Velhos de merda s�o voc�s.
431
00:30:08,600 --> 00:30:13,094
Amadeo, pare de reclamar, cara!
Voc� est� muito chato.
432
00:30:14,005 --> 00:30:15,802
As coisas s�o como s�o.
433
00:30:16,341 --> 00:30:20,611
A idade da credulidade feliz
j� era, acredit�vamos em tudo.
434
00:30:20,612 --> 00:30:23,046
� que tudo que a gente fazia
era hist�rico.
435
00:30:23,615 --> 00:30:27,984
Est�vamos escrevendo a Hist�ria.
�ramos o farol do mundo!
436
00:30:28,620 --> 00:30:33,148
Pode ser... vai ver que est�vamos
escrevendo a Hist�ria.
437
00:30:37,962 --> 00:30:42,399
Tudo bem, podem tirar sarro,
mas me deixem dizer uma coisa.
438
00:30:43,801 --> 00:30:46,326
N�s acredit�vamos de verdade.
439
00:30:46,838 --> 00:30:49,204
N�o t�nhamos outra op��o.
440
00:30:49,674 --> 00:30:52,939
Acredit�vamos de verdade!
Voc� sabe muito bem!
441
00:30:53,444 --> 00:30:56,845
Quer�amos estudar para viver
melhor, para melhorar.
442
00:30:57,382 --> 00:31:01,051
Voc� ficava bravo quando
n�o era "aluno exemplar"...
443
00:31:01,052 --> 00:31:03,020
por conta da m�sica americana.
444
00:31:03,554 --> 00:31:05,852
- Lembra?
- �, eu ficava bravo.
445
00:31:06,391 --> 00:31:09,159
Eu era exemplar
e me irritava ser exclu�do.
446
00:31:09,160 --> 00:31:11,993
E queria ser militante.
Por que n�o?
447
00:31:13,798 --> 00:31:16,066
Viu s�? Voc� acreditava.
448
00:31:16,067 --> 00:31:20,629
Voc� militante? Do jeito que era
falastr�o? Nunca ficava quieto!
449
00:31:21,372 --> 00:31:24,808
Para ele, n�o bastava
ouvir m�sica. Ele ouvia Beatles...
450
00:31:24,809 --> 00:31:27,869
e todo mundo tinha que saber
que ele ouvia Beatles.
451
00:31:28,780 --> 00:31:32,978
O Amadeo e eu nunca tivemos
problemas com as nossas leituras.
452
00:31:33,351 --> 00:31:37,617
E por qu�? Porque faz�amos
em sil�ncio. Tinha que ser assim.
453
00:31:39,691 --> 00:31:41,818
- Orwell.
- Cabrera Infante.
454
00:31:43,528 --> 00:31:44,828
Vargas Llosa.
455
00:31:54,806 --> 00:31:56,433
Quero ver se voc�
lembra uma coisa.
456
00:31:57,608 --> 00:32:00,076
"Conversa na Catedral". Vamos ver.
457
00:32:07,552 --> 00:32:09,611
"Da porta do La Cr�nica...
458
00:32:11,422 --> 00:32:14,152
Santiago olha a Avenida Tacna
sem amor...
459
00:32:16,961 --> 00:32:18,261
autom�veis...
460
00:32:20,365 --> 00:32:23,630
edif�cios irregulares
e desbotados...
461
00:32:24,869 --> 00:32:29,135
esqueletos de an�ncios luminosos
flutuando na neblina...
462
00:32:30,141 --> 00:32:33,235
o meio-dia cinzento,
e se pergunta..."
463
00:32:33,578 --> 00:32:37,537
"Em que momento
o Peru tinha se fodido?"
464
00:32:40,351 --> 00:32:41,943
Ele sabe de cor!
465
00:32:42,954 --> 00:32:44,254
Chegou o gelo!
466
00:32:47,492 --> 00:32:48,792
Eddy...
467
00:32:49,427 --> 00:32:52,262
voc� se lembra
do Perdomo, o Manco?
468
00:32:52,263 --> 00:32:53,753
- O que se cortou?
- Isso.
469
00:32:54,265 --> 00:32:56,563
- Voc� acha que ele era veado?
- Acho que sim.
470
00:32:57,368 --> 00:32:59,632
Era veado sim,
porque nunca olhou pra mim.
471
00:33:01,472 --> 00:33:02,772
Que del�cia!
472
00:33:03,975 --> 00:33:06,773
A pr�tica como crit�rio da verdade!
473
00:33:07,645 --> 00:33:09,738
Me solta, menino!
O seu momento j� passou.
474
00:33:10,948 --> 00:33:12,248
Amadeo!
475
00:33:12,817 --> 00:33:14,409
Vamos ver se voc�
se lembra desta.
476
00:33:18,689 --> 00:33:21,214
Tania, � especial para voc�.
477
00:33:32,770 --> 00:33:34,431
Assim voc� vai me matar.
478
00:33:43,681 --> 00:33:46,115
Venha. Faz uns 20 anos
que n�o dan�amos juntos.
479
00:33:46,784 --> 00:33:48,084
E por que dan�ar comigo?
480
00:33:49,554 --> 00:33:52,421
Porque voc� � minha amiga,
porque � louca...
481
00:33:53,591 --> 00:33:55,525
porque � louca
por The Mamas and The Papas...
482
00:33:55,960 --> 00:33:57,791
e vai ser sempre louca.
483
00:35:03,995 --> 00:35:07,123
Sabem o que esse sacana disse?
Vou contar.
484
00:35:07,832 --> 00:35:10,596
Que veio para ficar,
que n�o vai voltar para a Espanha.
485
00:35:10,935 --> 00:35:12,235
Que veio para ficar!
486
00:35:13,337 --> 00:35:15,601
Venha dizer. Diga voc�.
487
00:35:28,853 --> 00:35:30,153
Est� de brincadeira?
488
00:35:34,659 --> 00:35:38,595
Meu irm�o, voc� n�o sabe
como est� a situa��o aqui.
489
00:35:39,730 --> 00:35:41,595
N�o sabe no que est� se metendo.
490
00:35:42,033 --> 00:35:44,763
De qualquer forma,
n�o vai poder ficar.
491
00:35:45,503 --> 00:35:49,940
Quando vencer o visto, v�o p�r voc�
no avi�o e pronto. Adeus de novo.
492
00:35:50,775 --> 00:35:54,544
J� falei que esse neg�cio
de ficar � uma burrada.
493
00:35:54,545 --> 00:35:55,876
Ent�o voc� sabia.
494
00:35:57,782 --> 00:36:01,582
N�o v�o poder me expulsar.
Este � o meu pa�s tamb�m.
495
00:36:02,453 --> 00:36:04,978
Voc�s entendem? "Meu" pa�s!
496
00:36:07,391 --> 00:36:09,188
Voc� quer mesmo se meter nessa?
497
00:36:12,163 --> 00:36:14,461
Est� sendo ing�nuo ou c�nico?
498
00:36:15,433 --> 00:36:18,268
Se quiserem,
eles expulsam voc� e pronto!
499
00:36:18,269 --> 00:36:22,103
Para eles, se voc� foi embora,
este n�o � mais o "seu" pa�s.
500
00:36:22,640 --> 00:36:25,308
- Ou voc� n�o sabe?
- N�o me encham.
501
00:36:25,309 --> 00:36:28,608
Vou ficar e pronto.
Custe o que custar.
502
00:36:28,980 --> 00:36:30,747
N�o quero nem saber.
503
00:36:30,748 --> 00:36:33,876
� uma tremenda sacanagem.
Tremenda sacanagem!
504
00:36:34,885 --> 00:36:38,555
Escute, Amadeo, quando nos vimos
l� na Espanha...
505
00:36:38,556 --> 00:36:42,626
voc� j� tinha essa ideia?
N�o me falou nada! Por qu�?
506
00:36:42,627 --> 00:36:45,824
- Explique, caramba!
- N�o tenho que explicar nada.
507
00:36:46,964 --> 00:36:49,159
N�o tenho que explicar
coisa nenhuma.
508
00:36:50,201 --> 00:36:53,737
Sabem por que eu vou ficar?
Porque estou com vontade.
509
00:36:53,738 --> 00:36:55,706
Estou com vontade e pronto.
510
00:36:56,574 --> 00:37:00,203
�s vezes temos que fazer
o que temos vontade.
511
00:37:00,945 --> 00:37:03,175
Parar de fazer coisas por medo.
512
00:37:05,950 --> 00:37:07,781
Mas que imbecil!
513
00:37:36,647 --> 00:37:38,046
� verdade, gente.
514
00:37:40,284 --> 00:37:44,345
Fazer o que temos vontade
uma vez nesta merda de vida.
515
00:37:51,495 --> 00:37:55,261
- Joga a chave!
- O que voc� disse? O qu�?
516
00:37:55,800 --> 00:37:58,401
N�o! Me diga onde voc� estava.
517
00:37:58,402 --> 00:38:01,394
- Trabalhando.
- Trabalhando? A essa hora?
518
00:38:02,206 --> 00:38:06,336
Voc� � um safado!
Estava com aquela puta!
519
00:38:07,712 --> 00:38:10,545
� a voz do povo
mais culto do mundo.
520
00:38:13,584 --> 00:38:16,280
At� dessas baixarias
eu sentia falta.
521
00:38:37,007 --> 00:38:39,498
- Que vontade de beber!
- Nem pensar.
522
00:38:53,023 --> 00:38:55,617
Amadeo, vamos falar s�rio?
523
00:38:56,994 --> 00:39:00,930
Meu amigo, se voc� ficar,
pretende viver de qu�?
524
00:39:02,933 --> 00:39:04,233
De qualquer coisa.
525
00:39:05,202 --> 00:39:06,502
Vai criar porcos?
526
00:39:07,271 --> 00:39:11,640
Ou se meter numa oficina,
fazer baterias, como o Aldo?
527
00:39:12,209 --> 00:39:15,779
Se for isso, olhe as m�os dele
queimadas de �cido.
528
00:39:15,780 --> 00:39:17,577
Me deixe em paz
com as minhas m�os.
529
00:39:17,882 --> 00:39:22,751
Rafa, se n�o morri de fome aqui,
nem de frio na Espanha...
530
00:39:23,320 --> 00:39:25,288
o que pode acontecer
n�o me assusta.
531
00:39:26,857 --> 00:39:29,325
Vou ficar porque quero escrever.
532
00:39:29,994 --> 00:39:34,454
Quero voltar a me sentir escritor,
porque perdi isso h� anos.
533
00:39:35,833 --> 00:39:38,635
E foi a pior coisa
que me aconteceu.
534
00:39:38,636 --> 00:39:43,506
Voc� acha que s� de voltar
j� vai ser escritor de novo?
535
00:39:43,507 --> 00:39:46,305
Assim, magicamente?
Como se fosse fumar?
536
00:39:47,545 --> 00:39:49,479
Me deixe tentar. Eu quero.
537
00:39:54,819 --> 00:39:58,585
Seja como for,
voc� precisa entender uma coisa.
538
00:40:00,224 --> 00:40:02,692
Este n�o � mais o pa�s
da nossa juventude.
539
00:40:04,061 --> 00:40:06,928
- Nem o que voc� deixou h� 15 anos.
- Dezesseis.
540
00:40:07,331 --> 00:40:09,432
Quinze, dezesseis... N�o importa.
541
00:40:09,433 --> 00:40:12,368
- Importa. � um ano a mais.
- Tudo bem, dezesseis.
542
00:40:13,337 --> 00:40:14,637
Seja como for...
543
00:40:16,207 --> 00:40:19,233
n�o � o pa�s de antes. Acredite.
544
00:40:20,444 --> 00:40:22,969
� esquisito,
n�o sabemos no que vai dar.
545
00:40:24,849 --> 00:40:27,579
Caramba, Rafa!
Sim, isto aqui n�o � o para�so...
546
00:40:28,752 --> 00:40:32,984
mas a gente vai sobrevivendo.
Eu n�o reclamo.
547
00:40:34,525 --> 00:40:36,117
Bom, n�o reclamo demais.
548
00:40:37,495 --> 00:40:40,862
Com as baterias,
sim, eu queimo as m�os...
549
00:40:42,500 --> 00:40:43,800
mas me sustento...
550
00:40:45,035 --> 00:40:50,837
e, embora ningu�m se importe,
continuo sendo Aldo Garc�a Ferr�n.
551
00:40:51,809 --> 00:40:53,470
Sou negro e tudo bem.
552
00:40:54,278 --> 00:40:57,475
Sou engenheiro e fabrico baterias
com pe�as roubadas.
553
00:40:58,482 --> 00:41:02,976
E sou cubano como qualquer outro,
�s vezes vou ver meu time perder.
554
00:41:04,722 --> 00:41:07,816
Torcer para o Industriales
� masoquismo.
555
00:41:12,463 --> 00:41:16,695
Nossa! Esse cheiro de sangue
do porco me deixa alterado!
556
00:41:17,034 --> 00:41:20,561
Tudo bem, voc� fica.
557
00:41:21,105 --> 00:41:23,835
Voc� fica, se inspira
e come�a a escrever.
558
00:41:25,609 --> 00:41:30,376
E para publicar?
Onde, quando e como?
559
00:41:33,117 --> 00:41:34,448
Ou vai viver dos seus direitos?
560
00:41:38,088 --> 00:41:39,388
N�o brinque!
561
00:41:42,560 --> 00:41:44,858
Amadeo, voc� acha
que eu vivo de qu�?
562
00:41:48,132 --> 00:41:49,793
Acho que ela virou puta, sabe?
563
00:41:50,701 --> 00:41:55,229
N�o � do meu sal�rio. O dinheiro
que um oftalmologista ganha aqui...
564
00:41:56,073 --> 00:41:57,734
n�o d� nem para come�ar.
565
00:41:59,376 --> 00:42:03,369
Eu vivo do que os meus filhos
me mandam de Miami...
566
00:42:04,248 --> 00:42:06,375
e das coisas
que ganho dos pacientes.
567
00:42:07,084 --> 00:42:09,917
Um peda�o de queijo,
um frango, um sab�o...
568
00:42:11,555 --> 00:42:14,353
porque tem gente agradecida aqui,
embora voc� n�o acredite.
569
00:42:16,293 --> 00:42:20,430
E isso me faz ser puta sim.
Trocar favores �...
570
00:42:20,431 --> 00:42:23,066
- Olha, Tania, eu...
- Trocar favores � ser puta!
571
00:42:23,067 --> 00:42:24,557
Aqui, na China, em Hong Kong...
572
00:42:26,870 --> 00:42:29,964
E voc�? � o qu�?
573
00:42:32,943 --> 00:42:36,743
O celular... o Ray-Ban...
574
00:42:37,448 --> 00:42:40,917
Esse palet� deve passar
de cento e tantos d�lares.
575
00:42:40,918 --> 00:42:45,787
E o u�sque que estamos tomando...
Voc� pagou com o seu sal�rio?
576
00:42:48,892 --> 00:42:51,918
Bom, cada um aproveita o que tem,
como dizem.
577
00:42:53,130 --> 00:42:57,965
Voc� n�o sabe o que eu passei
para ter o que tenho.
578
00:42:59,837 --> 00:43:03,466
Eu sei sim.
Isso tamb�m � ser puta, Eddy.
579
00:43:04,642 --> 00:43:06,906
Conhe�o voc� h� um temp�o.
580
00:43:08,112 --> 00:43:10,945
- Vai pegar no p� de outro.
- N�o, agora vou continuar.
581
00:43:11,281 --> 00:43:15,274
Vamos continuar a an�lise.
Vamos ver...
582
00:43:16,220 --> 00:43:20,456
Voc� dizia que seria escritor,
jornalista...
583
00:43:20,457 --> 00:43:23,153
Talento voc� tem. O que voc� �?
584
00:43:26,563 --> 00:43:29,157
Um quadrinho. Um chefe?
585
00:43:30,167 --> 00:43:31,467
Um fator.
586
00:43:35,139 --> 00:43:37,369
Vai saber
o que voc� teve que fazer...
587
00:43:38,676 --> 00:43:41,509
quanta... voc� teve que passar.
588
00:43:42,179 --> 00:43:45,580
Quantas mentiras teve que dizer
para estar onde est�.
589
00:43:47,251 --> 00:43:51,621
Para fechar com chave de ouro,
voc� deve ter uma conta...
590
00:43:51,622 --> 00:43:55,752
escondida em algum banco,
para quando a coisa ficar feia.
591
00:43:57,995 --> 00:43:59,295
Voc� vai embora.
592
00:44:00,364 --> 00:44:04,164
Vai viver com alguma ex.
E com as filhas, claro.
593
00:44:04,635 --> 00:44:08,537
- Do que voc� est� falando?
- Vai dizer que n�o tem conta?
594
00:44:09,239 --> 00:44:10,706
Que n�o � corrupto?
595
00:44:21,518 --> 00:44:24,180
� o que voc�s todos
acham de mim, n�o �?
596
00:44:25,656 --> 00:44:27,988
Voc�s, que vivem reclamando.
597
00:44:28,859 --> 00:44:32,693
Este aqui,
que j� n�o pinta como antes...
598
00:44:34,198 --> 00:44:37,998
e faz aquelas porcarias
que vende por uns poucos d�lares.
599
00:44:38,435 --> 00:44:41,336
O Amadeo,
que n�o consegue escrever...
600
00:44:41,939 --> 00:44:43,839
ou ficou com medo
do que escrevia...
601
00:44:44,308 --> 00:44:47,573
e que acha as espanholas
complicadas sei l� o qu�.
602
00:44:48,011 --> 00:44:50,946
E voc�, Tania?
Voc�...
603
00:44:52,049 --> 00:44:57,316
que se matou de estudar
para virar uma m�dica frustrada.
604
00:44:58,522 --> 00:45:00,683
Que deixou que os filhos
fossem embora...
605
00:45:02,292 --> 00:45:06,786
para virar uma pessoa amarga,
que ningu�m quer comer!
606
00:45:08,999 --> 00:45:12,230
E o oportunista e descarado sou eu.
Tudo bem.
607
00:45:13,370 --> 00:45:15,736
Prefiro ser oportunista
e descarado...
608
00:45:16,774 --> 00:45:20,540
a viver reclamando
e me arrependendo como voc�s...
609
00:45:20,844 --> 00:45:22,945
como se tivessem
roubado as suas vidas.
610
00:45:22,946 --> 00:45:27,440
Se roubaram as suas vidas,
foi porque voc�s deixaram!
611
00:45:27,985 --> 00:45:29,350
Vou embora daqui!
612
00:45:29,920 --> 00:45:32,354
Eddy. Eddy, meu amigo... Eddy!
613
00:45:34,758 --> 00:45:36,058
Eddy, meu irm�o!
614
00:45:44,935 --> 00:45:46,235
Me solta, Aldo.
615
00:45:46,770 --> 00:45:50,536
Caramba, meu irm�o... Sabe
por que acontecem essas coisas?
616
00:45:51,542 --> 00:45:53,271
Porque voc� � um babaca.
617
00:45:53,877 --> 00:45:57,836
- Ah! Babaca tamb�m?
- �. E sabe por qu�?
618
00:45:59,216 --> 00:46:02,777
� esse seu personagem,
sempre se fazendo de superior...
619
00:46:03,720 --> 00:46:05,922
falando de viagens,
do que voc� tem...
620
00:46:05,923 --> 00:46:07,390
Para com isso.
621
00:46:08,192 --> 00:46:11,855
Sei que voc� n�o � assim.
Os outros tamb�m sabem...
622
00:46:12,930 --> 00:46:15,797
mas voc� sempre se achou
melhor que n�s.
623
00:46:16,166 --> 00:46:19,363
� mentira, Aldo!
Eu nunca achei isso.
624
00:46:20,470 --> 00:46:22,700
Mas � o que parece.
625
00:46:25,242 --> 00:46:26,542
Terminou?
626
00:46:27,644 --> 00:46:28,944
Pode me soltar?
627
00:46:44,761 --> 00:46:46,160
Voc� provocou demais.
628
00:46:47,831 --> 00:46:50,197
Algu�m tinha que dizer a verdade.
629
00:46:50,767 --> 00:46:52,701
E voc� quer
que a gente agrade�a?
630
00:46:56,640 --> 00:47:00,633
- O que aconteceu?
- O Eddy ficou bravo e foi embora.
631
00:47:01,712 --> 00:47:03,145
Fizeram alguma coisa com ele?
632
00:47:04,214 --> 00:47:06,580
- Nada, Fela. Foi uma bobagem.
- N�o, n�o.
633
00:47:06,950 --> 00:47:08,975
Ele n�o teria ido embora
por uma bobagem.
634
00:47:09,553 --> 00:47:12,750
- Foi bobagem.
- Tudo bem, n�o me contem.
635
00:47:14,291 --> 00:47:17,385
Mas mesmo sendo chatos
e insuport�veis...
636
00:47:18,829 --> 00:47:22,265
voc�s se aturaram por 40 anos.
637
00:47:22,799 --> 00:47:26,969
Vale a pena brigar
por uma bobagem?
638
00:47:26,970 --> 00:47:28,767
- Olha...
- Me deixe terminar.
639
00:47:32,542 --> 00:47:35,477
A presen�a do Amadeo
� o mais importante.
640
00:47:37,214 --> 00:47:42,413
A amizade � o mais importante.
� um privil�gio.
641
00:47:46,123 --> 00:47:50,526
J� terminei o meu discurso.
Vou cuidar dos meus feij�es.
642
00:48:09,179 --> 00:48:12,048
Agora voc�s se servem.
N�o sou empregada.
643
00:48:12,049 --> 00:48:15,883
- Achei que voc� fosse servir tudo.
- A mandioca est� a� do seu lado!
644
00:48:17,587 --> 00:48:19,722
Que linda a minha mesa...
645
00:48:19,723 --> 00:48:22,021
com a minha menina
e os meus meninos!
646
00:48:23,527 --> 00:48:25,324
Desculpe, m�e. Eu esqueci.
647
00:48:25,896 --> 00:48:29,024
Sabe qual � o segredo
do meu feij�o preto?
648
00:48:29,333 --> 00:48:31,634
- O cominho?
- N�o! Que nada!
649
00:48:31,635 --> 00:48:35,002
O azeite de oliva
que eu jogo no final.
650
00:48:35,739 --> 00:48:40,039
Da garrafa que o Eddy me deu
faz um tempo. � muito bom.
651
00:48:42,512 --> 00:48:44,946
- Vem comer com a gente.
- N�o, meu filho.
652
00:48:45,615 --> 00:48:49,819
S�o onze da noite. Imagine!
De jeito nenhum!
653
00:48:49,820 --> 00:48:55,057
Comi um pouco de inhame,
j� est� bom. Imagine!
654
00:48:55,058 --> 00:48:57,583
- Voc� vai dormir, m�e?
- Daqui a pouco.
655
00:48:58,095 --> 00:49:01,330
Bom, recolham tudo e lavem.
J� fiz a minha parte.
656
00:49:01,331 --> 00:49:03,561
- N�o se preocupe.
- Tudo bem.
657
00:49:04,267 --> 00:49:06,360
Fela, voc� continua sendo a melhor.
658
00:49:07,604 --> 00:49:11,370
E espero que voc�
continue sendo sempre o mesmo.
659
00:49:13,844 --> 00:49:15,869
Bom... voc�s tamb�m.
660
00:49:16,913 --> 00:49:18,346
Assim j� est� bom.
661
00:49:20,083 --> 00:49:24,179
N�o fa�am barulho.
Pensem nos vizinhos, est� bem?
662
00:49:29,860 --> 00:49:32,886
Quem pagou tudo isso?
Foi o Eddy tamb�m?
663
00:49:33,563 --> 00:49:36,259
O Amadeo.
E trouxe o vinho da Espanha.
664
00:49:36,967 --> 00:49:38,267
Obrigado, amigo!
665
00:49:39,636 --> 00:49:43,039
Tania, por favor,
mais um pouco de feij�o.
666
00:49:43,040 --> 00:49:46,874
- N�o vou passar a noite servindo.
- Um pouquinho. Est� uma del�cia.
667
00:49:47,244 --> 00:49:48,609
Voc� tem bra�os.
668
00:49:49,646 --> 00:49:52,114
Obrigado, meu amor.
Muito obrigado, querida.
669
00:49:56,520 --> 00:49:59,683
Voc�s lembram, durante a crise...
670
00:50:00,257 --> 00:50:03,526
quando a Xiomara fazia bife
com casca de toranja?
671
00:50:03,527 --> 00:50:06,257
- Ficava horr�vel.
- Mas todo mundo comia.
672
00:50:10,033 --> 00:50:12,729
Aldo, desde quando voc�
se interessa por cactos?
673
00:50:13,470 --> 00:50:14,770
Dessa eu n�o sabia.
674
00:50:16,039 --> 00:50:19,099
Terapia. Fecharam a f�brica...
675
00:50:19,409 --> 00:50:22,037
a Xiomara me deixou,
meu pai morreu...
676
00:50:22,746 --> 00:50:26,773
A coisa s� foi piorando.
Para espinhos, os cactos.
677
00:50:28,585 --> 00:50:31,019
Aquele que voc� me deu est� lindo.
678
00:50:31,655 --> 00:50:32,955
Claro que est�.
679
00:50:33,290 --> 00:50:36,125
� um Acanthocalycium Violaceum
dos mais bonitos.
680
00:50:36,126 --> 00:50:37,718
Mas ainda n�o deu flor.
681
00:50:39,162 --> 00:50:42,222
J� falei, deixe do lado de fora.
Ele precisa de muito sol.
682
00:50:44,101 --> 00:50:47,901
- N�o tenho tempo para isso.
- Veja. Este � irm�o do seu.
683
00:50:48,472 --> 00:50:50,673
Qual � o nome mesmo?
"Aca" o qu�?
684
00:50:50,674 --> 00:50:52,141
Acanthocalycium.
685
00:50:53,376 --> 00:50:56,777
S�o 12 esp�cies.
O nome comum � Acanthocalycium.
686
00:50:57,147 --> 00:51:00,344
Esse � o comum?
Imagine o cient�fico!
687
00:51:02,052 --> 00:51:03,610
Para o meu, eu escolhi Pepe.
688
00:51:10,393 --> 00:51:14,887
Foi uma daquelas fases dif�ceis,
que voc� acha que n�o t�m fim.
689
00:51:16,833 --> 00:51:18,266
A Xiomara me largou.
690
00:51:19,903 --> 00:51:21,203
Levou tudo.
691
00:51:22,506 --> 00:51:23,806
Tudo...
692
00:51:25,408 --> 00:51:28,400
menos o Yoenis,
que n�o quis ir com ela.
693
00:51:30,814 --> 00:51:33,647
Perguntei por que ela ia embora,
ela disse que...
694
00:51:34,017 --> 00:51:35,848
eu era um babaca fracassado.
695
00:51:37,554 --> 00:51:41,257
Que eu estava cego e n�o via
que est�vamos morrendo de fome.
696
00:51:41,258 --> 00:51:44,056
Que eu achava
que tudo ia melhorar...
697
00:51:44,995 --> 00:51:48,089
e que ela n�o ia esperar.
N�o ao meu lado.
698
00:51:50,700 --> 00:51:54,295
E o pior...
� que ela tinha raz�o.
699
00:51:56,173 --> 00:51:59,404
- Ela continua com o italiano?
- Continua.
700
00:52:00,710 --> 00:52:04,942
O sujeito tem uns mil anos,
mas n�o � fracassado como eu...
701
00:52:05,282 --> 00:52:07,614
tem dinheiro,
enche a barriga dela...
702
00:52:08,018 --> 00:52:09,885
e compra de tudo para ela.
703
00:52:09,886 --> 00:52:12,388
Tem que encher alguma coisa, n�o �?
704
00:52:12,389 --> 00:52:15,324
Se n�o pode encher outra coisa,
que seja a barriga.
705
00:52:15,325 --> 00:52:18,726
Nossa! Voc� � venenosa,
minha amiga!
706
00:52:19,129 --> 00:52:21,120
Isso porque a Xiomara � sua amiga.
707
00:52:28,004 --> 00:52:30,598
- Pelo menos voc� tem o Yoenis.
- Pois �.
708
00:52:46,189 --> 00:52:49,590
Voc�s acharam o qu�? Que eu
ia perder o feij�o preto da Fela?
709
00:52:50,760 --> 00:52:52,060
Vou buscar um prato.
710
00:53:01,304 --> 00:53:02,604
Eu sirvo.
711
00:53:04,241 --> 00:53:05,708
Como voc� quer o feij�o?
712
00:53:06,443 --> 00:53:08,502
Em cima do arroz,
igual a esse babaca a�.
713
00:53:10,113 --> 00:53:12,047
Voc� descobriu quem ganhou o jogo?
714
00:53:12,816 --> 00:53:16,518
Gente, foi um milagre.
O Industriales! Seis a dois.
715
00:53:16,519 --> 00:53:19,147
- Que bom!
- Ent�o vamos ao est�dio amanh�?
716
00:53:20,190 --> 00:53:21,490
Posso levar.
717
00:53:30,734 --> 00:53:33,636
Lembra quando o Marquetti
fez o "home run"...
718
00:53:33,637 --> 00:53:37,004
- e ganhamos o campeonato?
- A s�rie de 86.
719
00:53:37,474 --> 00:53:39,442
Como eu poderia esquecer?
720
00:53:40,043 --> 00:53:43,501
Est� registrado profundamente
na minha cabe�a e no cora��o.
721
00:53:45,315 --> 00:53:47,650
Escutem, por que n�o vamos
� praia amanh�?
722
00:53:47,651 --> 00:53:51,687
Espere. Tem que ser sem pressa.
Quero ir para Varadero.
723
00:53:51,688 --> 00:53:53,952
- Vai ser s� praia.
- Eu trabalho amanh�.
724
00:53:56,393 --> 00:54:00,193
O �nico que trabalha neste pa�s.
Vejam quem �.
725
00:54:02,499 --> 00:54:04,296
Isso merece um gole.
726
00:54:04,968 --> 00:54:06,268
Vejam quem chegou.
727
00:54:07,937 --> 00:54:09,598
Que cabelo lindo!
728
00:54:13,076 --> 00:54:14,376
Me d� um abra�o.
729
00:54:16,613 --> 00:54:18,376
Impressionante!
730
00:54:19,215 --> 00:54:22,480
Vi voc� quando era
pequeninho assim.
731
00:54:23,286 --> 00:54:24,586
Desculpe.
732
00:54:24,587 --> 00:54:26,316
� a minha namorada. Leidiana.
733
00:54:27,457 --> 00:54:30,392
- Parente da Lady Di?
- Quem?
734
00:54:30,393 --> 00:54:31,693
Esquece.
735
00:54:32,495 --> 00:54:34,929
Eu me lembrava de voc�,
mas achei que fosse mais alto.
736
00:54:37,367 --> 00:54:38,891
Ele encolheu com a idade.
737
00:54:43,073 --> 00:54:47,169
Voc� se lembrava mesmo?
Voc� tinha uns cinco anos.
738
00:54:47,777 --> 00:54:50,769
Voc� e a �ngela
me levaram para Varadero.
739
00:54:51,548 --> 00:54:54,642
� verdade! Quando ganhei o pr�mio
com aquele conto.
740
00:54:57,253 --> 00:54:59,983
Voc� tinha tr�s ou quatro anos.
N�o �, Aldo?
741
00:55:00,323 --> 00:55:02,553
- Uns quatro.
- Era isso, n�o era?
742
00:55:03,126 --> 00:55:05,924
N�o tinha um joguinho no hotel
igual ao Play Station?
743
00:55:07,997 --> 00:55:11,865
Ele n�o queria ir � praia.
Passava o dia todo na maquininha.
744
00:55:12,635 --> 00:55:15,900
Era um peso
a cada 10 minutos, sei l�.
745
00:55:16,306 --> 00:55:21,573
Quase me deixou falido. � s�rio.
Aquilo ali engolia um dinheir�o!
746
00:55:23,213 --> 00:55:25,044
- Voc�s j� comeram?
- N�o. Estamos com fome.
747
00:55:25,715 --> 00:55:29,412
Pegue os pratos.
Sente aqui ao lado do Amadeo.
748
00:55:31,154 --> 00:55:33,884
V�o pegando. Tem de tudo.
749
00:55:35,859 --> 00:55:39,962
Carne, salada, feij�o, mandioca...
750
00:55:39,963 --> 00:55:41,263
Um vinho?
751
00:55:41,698 --> 00:55:45,725
Yoenis, eu trouxe este presente.
Espero que goste.
752
00:55:53,777 --> 00:55:57,144
Caramba! Muito legal.
Obrigado, Amadeo.
753
00:55:58,481 --> 00:55:59,781
Olhe para c�.
754
00:56:03,887 --> 00:56:05,514
- Fique perto do Amadeo.
- Isso.
755
00:56:06,022 --> 00:56:07,751
Caramba, Eddy! N�o.
756
00:56:08,892 --> 00:56:10,325
- Vamos!
- Vamos l�.
757
00:56:15,999 --> 00:56:17,299
- Pronto.
- Isso.
758
00:56:20,670 --> 00:56:22,228
Que beleza de presente!
759
00:56:23,239 --> 00:56:26,208
Mas o mais prov�vel
� que ele venda ainda hoje.
760
00:56:26,843 --> 00:56:29,244
- N�o diga besteira.
- Conhe�o a figura.
761
00:56:29,245 --> 00:56:33,011
Eu nunca tinha visto o jacarezinho.
Na idade dele...
762
00:56:34,017 --> 00:56:37,214
eu daria tudo para ter
um jeans e uma polo.
763
00:56:38,755 --> 00:56:41,280
- Sa�de. Quem quer u�sque?
- Eu quero.
764
00:56:45,261 --> 00:56:48,890
Est� bom. Pai, � essa a festa
que voc�s iam fazer?
765
00:56:49,332 --> 00:56:51,197
� a festa sim. Eu juro.
766
00:56:52,502 --> 00:56:55,096
N�o convidaram a minha m�e?
Ela teria gostado de vir.
767
00:56:55,572 --> 00:56:57,767
- N�o tenho certeza.
- Mas eu tenho.
768
00:56:58,608 --> 00:57:00,303
Ela teria gostado de ver o Amadeo.
769
00:57:00,877 --> 00:57:04,506
Bom... ela vai ter tempo.
Ele veio para ficar.
770
00:57:05,815 --> 00:57:08,283
- Ficar aqui?
- �.
771
00:57:09,586 --> 00:57:10,886
Est�o de brincadeira.
772
00:57:12,055 --> 00:57:13,355
Vai ficar mesmo?
773
00:57:14,491 --> 00:57:16,254
- Por qu�?
- Porque sim.
774
00:57:17,193 --> 00:57:19,718
Porque sou daqui e quero ficar.
775
00:57:21,431 --> 00:57:22,731
Quero ir embora.
776
00:57:24,067 --> 00:57:25,898
N�o vamos falar disso agora.
777
00:57:26,236 --> 00:57:29,738
Pai, todo mundo sabe.
N�o � segredo pra ningu�m.
778
00:57:29,739 --> 00:57:32,367
- Fique quieto.
- Deixe o menino falar.
779
00:57:32,675 --> 00:57:35,235
N�o, tia. Eu j� disse
o que tinha que dizer.
780
00:57:39,215 --> 00:57:41,706
Vou dizer uma coisa,
e pode parecer conselho de velha.
781
00:57:42,452 --> 00:57:43,919
Voc� ouve se quiser.
782
00:57:44,587 --> 00:57:48,148
Aqui voc� tem a sua m�e,
o seu pai e a sua av�...
783
00:57:48,892 --> 00:57:52,589
- e eles protegem voc�.
- �... sou muito protegido.
784
00:57:53,129 --> 00:57:57,088
Minha m�e foi embora e se acertou.
Meu pai... vejam a�.
785
00:57:57,834 --> 00:57:59,233
Leva uma vida dura.
786
00:58:00,136 --> 00:58:02,798
E n�o tenho nem um centavo.
Muito protegido.
787
00:58:09,045 --> 00:58:13,615
Bom, digamos que voc� queira ir...
Continua estudando?
788
00:58:13,616 --> 00:58:15,584
Ele n�o faz nada.
789
00:58:16,185 --> 00:58:17,516
N�o estuda e n�o trabalha.
790
00:58:18,488 --> 00:58:20,479
E trabalhar resolve aqui?
791
00:58:20,957 --> 00:58:23,482
Com o sal�rio de merda,
s� se voc� for louco.
792
00:58:24,193 --> 00:58:26,957
Escute, n�o sou louca e trabalho.
N�o estou nessa.
793
00:58:27,497 --> 00:58:28,797
- Ah, n�o?
- N�o.
794
00:58:29,432 --> 00:58:31,195
N�o se meta!
795
00:58:32,835 --> 00:58:35,963
Ela n�o � louca! � muito louca!
796
00:58:44,447 --> 00:58:46,176
Parece vela de barco!
797
00:58:53,590 --> 00:58:55,090
Escutem...
798
00:58:55,091 --> 00:58:59,328
viram a voracidade da Lady Di?
Comida e u�sque.
799
00:58:59,329 --> 00:59:01,422
A realeza inglesa
est� mudando, amigo.
800
00:59:01,731 --> 00:59:04,564
� verdade. Eu sou velho...
801
00:59:04,968 --> 00:59:07,493
mas me diga
como ela entrou naquela cal�a.
802
00:59:08,004 --> 00:59:09,304
Vou dizer.
803
00:59:13,042 --> 00:59:14,342
Mudando de assunto...
804
00:59:15,244 --> 00:59:17,946
quando perguntei
do Yoenis ao Aldo...
805
00:59:17,947 --> 00:59:20,745
ele disse que estava tudo bem.
N�o entendo.
806
00:59:23,353 --> 00:59:24,877
Se isso � estar bem...
807
00:59:26,689 --> 00:59:29,157
At� quando temos
que ouvir essa m�sica?
808
00:59:29,792 --> 00:59:33,922
Enquanto eles quiserem.
Cuba � isso. Bem-vindo � selva.
809
00:59:36,232 --> 00:59:39,497
O Eddy arrumou emprego
para o Yoenis num hotel.
810
00:59:40,336 --> 00:59:41,636
E o menino, voc� lembra?
811
00:59:42,038 --> 00:59:44,404
Come�ou a roubar
com o rapaz do estoque.
812
00:59:44,941 --> 00:59:47,876
O Eddy tirou o menino de l�,
ele ia ser preso.
813
00:59:49,112 --> 00:59:50,412
O que o Aldo acha disso?
814
00:59:52,248 --> 00:59:53,579
Nem toque no assunto.
815
00:59:55,051 --> 00:59:56,382
Eles j� sofreram demais.
816
00:59:57,954 --> 01:00:02,391
- Mas o Aldo d� dinheiro a ele.
- A Xiomara tamb�m. E presentes.
817
01:00:02,392 --> 01:00:06,123
Para ele ficar calminho,
para n�o ir embora de balsa.
818
01:00:06,963 --> 01:00:09,227
� como se comprassem
a vida dos filhos.
819
01:00:11,234 --> 01:00:13,134
Continuem.
Sei do que est�o falando.
820
01:00:15,972 --> 01:00:20,773
Tamb�m n�o precisa fazer drama.
Os jovens s�o todos iguais.
821
01:00:21,377 --> 01:00:25,814
- Aqui, na Espanha, em Hong Kong.
- Mas aqui imagin�vamos outra coisa.
822
01:00:27,917 --> 01:00:31,876
Acontece que... Caramba!
Sempre voltamos ao mesmo assunto.
823
01:00:33,756 --> 01:00:36,884
N�s acredit�vamos.
Agora vimos que n�o.
824
01:00:37,794 --> 01:00:40,194
Estamos numa pior. � isso.
825
01:00:40,496 --> 01:00:44,166
Nem voc�, que sempre foi
o que mais acreditou...
826
01:00:44,167 --> 01:00:45,794
pensa do mesmo jeito.
827
01:00:46,636 --> 01:00:49,196
Rafa, pare com isso.
N�o fale por mim.
828
01:00:50,573 --> 01:00:53,875
Tudo bem...
mas voc� sabe que � verdade.
829
01:00:53,876 --> 01:00:55,207
Continua falando por mim.
830
01:00:56,145 --> 01:01:00,115
Escute bem. Preciso
acreditar em alguma coisa...
831
01:01:00,116 --> 01:01:02,107
sen�o � melhor eu sumir.
832
01:01:03,119 --> 01:01:06,247
Ent�o continue acreditando.
Voc� sempre foi assim.
833
01:01:06,856 --> 01:01:09,324
Por acreditar,
voc� foi para a guerra de Angola...
834
01:01:09,759 --> 01:01:14,093
sendo que poderia ter ca�do fora.
Mas voc� achava que tinha que ir.
835
01:01:15,298 --> 01:01:17,323
E continuo achando.
836
01:01:18,334 --> 01:01:22,600
Sorte que voltou para contar.
Voc� nunca falou de Angola.
837
01:01:23,406 --> 01:01:26,898
N�o tenho nada para dizer.
Fui para Angola e pronto.
838
01:01:27,643 --> 01:01:29,941
Vi o que se v� em qualquer guerra.
839
01:01:31,147 --> 01:01:35,174
E acho que foi uma guerra justa,
voc�s aprovando ou n�o.
840
01:01:37,053 --> 01:01:41,114
As coisas est�o bem piores agora,
mas eu preciso acreditar.
841
01:01:41,958 --> 01:01:45,223
Me deixem acreditar, caramba!
Preciso acreditar...
842
01:01:45,862 --> 01:01:48,956
que todos merecem viver melhor
depois do que passamos.
843
01:01:51,567 --> 01:01:53,762
Quero acreditar
que meu filho vai se encontrar.
844
01:01:55,838 --> 01:01:57,328
N�o � preciso ir embora.
845
01:01:58,741 --> 01:02:01,039
As fam�lias
n�o precisam se desfazer.
846
01:02:03,646 --> 01:02:06,479
Caramba, Aldo! Acorda!
847
01:02:07,450 --> 01:02:09,077
Abre os olhos. Olha!
848
01:02:09,786 --> 01:02:11,276
Vejam ali, vejam.
849
01:02:13,089 --> 01:02:15,057
E fotografem.
850
01:02:16,192 --> 01:02:18,319
Antes que toda essa merda...
851
01:02:20,830 --> 01:02:22,161
v� pro brejo.
852
01:02:23,666 --> 01:02:24,966
E voc�, Aldo...
853
01:02:26,302 --> 01:02:32,036
no meio de toda essa destrui��o,
vai ser o �ltimo que acredita.
854
01:02:34,677 --> 01:02:38,807
Eddy, meu irm�o,
eu n�o sou t�o imbecil.
855
01:02:41,184 --> 01:02:44,085
Olhem, quando voltei de Angola...
856
01:02:45,188 --> 01:02:48,624
diziam que tinha gente
importante l�...
857
01:02:48,958 --> 01:02:51,324
traficando marfim e diamantes.
858
01:02:51,828 --> 01:02:53,489
Caras com duas ou tr�s mulheres...
859
01:02:54,831 --> 01:02:58,164
que mandavam madeira boa para c�,
para fazer suas casas.
860
01:02:59,669 --> 01:03:02,229
Achei que a coisa
estava degringolando mesmo.
861
01:03:03,506 --> 01:03:08,102
- E continuou acreditando?
- N�o do mesmo jeito.
862
01:03:09,245 --> 01:03:11,679
A credulidade feliz tinha acabado.
863
01:03:15,518 --> 01:03:18,385
Outra coisa que eu n�o contei...
864
01:03:21,357 --> 01:03:25,521
foi o que o meu pai disse
dias antes de morrer. O coitado...
865
01:03:27,496 --> 01:03:29,361
estava s� pele e osso.
866
01:03:31,634 --> 01:03:33,101
Me disse que sentia dor...
867
01:03:34,403 --> 01:03:36,394
e achei que fosse
por causa do c�ncer.
868
01:03:37,640 --> 01:03:40,575
Eu disse que ia pedir
um pouco mais de morfina.
869
01:03:43,012 --> 01:03:44,312
Ele disse que n�o...
870
01:03:45,615 --> 01:03:49,745
e p�s a m�o no peito.
No que restava do peito dele.
871
01:03:52,355 --> 01:03:53,655
Me disse que era outra dor.
872
01:03:56,692 --> 01:03:59,183
A dor de n�o saber
se tinha errado...
873
01:03:59,862 --> 01:04:02,330
ou se tinha sido enganado,
o que era pior.
874
01:04:05,301 --> 01:04:10,102
Disse para ele esquecer essa dor,
que ele n�o tinha errado.
875
01:04:11,841 --> 01:04:13,832
Que pelo menos ele
n�o tinha errado.
876
01:04:16,946 --> 01:04:19,210
Voc� fez bem, poxa...
877
01:04:20,650 --> 01:04:24,984
Seu pai era valente,
um homem de coragem, de respeito.
878
01:04:26,322 --> 01:04:29,223
J� imaginaram
se ele ouvisse o Yoenis?
879
01:04:31,661 --> 01:04:35,495
Cara... ele acreditou
no que tinha que acreditar.
880
01:04:37,600 --> 01:04:40,626
Com o Yoenis, � diferente.
Veja o lado bom.
881
01:04:41,437 --> 01:04:44,736
Ele n�o tem que se jogar no mar
para poder ir embora.
882
01:04:45,508 --> 01:04:47,567
Tira o passaporte e sai.
883
01:04:48,411 --> 01:04:51,646
O problema � o visto
no lugar de destino.
884
01:04:51,647 --> 01:04:54,582
- E o dinheiro.
- Claro, mas voc� entendeu.
885
01:04:54,984 --> 01:04:57,851
Comigo ele n�o pode contar,
n�o tenho dinheiro.
886
01:04:59,622 --> 01:05:02,887
- Ele conta com o tio Eddy.
- Caramba! Era s� o que faltava!
887
01:05:03,826 --> 01:05:05,760
Quer dizer
que os apag�es continuam?
888
01:05:06,629 --> 01:05:08,597
Vejam. Chegou a luz.
889
01:05:10,599 --> 01:05:13,067
Tire isso da�! Seu idiota!
890
01:05:14,537 --> 01:05:17,199
Tire isso da minha cara.
Parece interrogat�rio.
891
01:05:17,740 --> 01:05:19,401
N�o precisei usar a bateria.
892
01:05:19,875 --> 01:05:22,969
Ser "chefinho"
tem suas vantagens.
893
01:05:23,346 --> 01:05:26,782
- O celular � de gra�a.
- A luz da chefia!
894
01:05:44,752 --> 01:05:46,276
E foi a minha �ltima exposi��o.
895
01:05:48,422 --> 01:05:51,323
Saiu at� uma cr�tica no jornal.
896
01:05:54,295 --> 01:05:56,229
- Quando foi?
- No ano passado.
897
01:05:57,231 --> 01:06:00,359
Foi uma exposi��o de merda
numa galeria de merda...
898
01:06:01,536 --> 01:06:03,834
mas a que eu ia fazer
em Paris em 98...
899
01:06:04,805 --> 01:06:06,105
Aquela sim!
900
01:06:08,509 --> 01:06:10,841
E briguei sozinho por ela. S� eu...
901
01:06:11,445 --> 01:06:13,743
quando est�vamos
no pior momento aqui.
902
01:06:14,582 --> 01:06:18,074
Trabalhei � be�a, lembra?
Fazendo os quadros.
903
01:06:19,420 --> 01:06:21,718
Acho que foi o meu melhor trabalho.
904
01:06:22,423 --> 01:06:23,723
E o que eles disseram?
905
01:06:25,560 --> 01:06:26,860
Nada.
906
01:06:28,062 --> 01:06:29,362
Isso foi o pior.
907
01:06:31,198 --> 01:06:35,225
Que o curador tinha escolhido
e minha obra n�o iria.
908
01:06:36,070 --> 01:06:38,402
- E voc� falou com ele?
- Que nada!
909
01:06:38,973 --> 01:06:42,340
N�o era coisa do curador.
Ele gostava do meu trabalho.
910
01:06:43,110 --> 01:06:45,806
Algu�m mais importante
n�o me quis l�.
911
01:06:46,314 --> 01:06:51,217
Por inveja, para enviar um amigo...
A mesma merda de sempre.
912
01:06:52,520 --> 01:06:56,286
Souberam que tinham interesse
no meu trabalho em Paris e...
913
01:07:34,328 --> 01:07:37,855
Eu j� tinha visto esse.
Voc� fez antes de eu ir embora.
914
01:07:43,904 --> 01:07:45,204
� muito bonito.
915
01:07:49,410 --> 01:07:51,173
Por que voc� n�o continuou
pintando assim?
916
01:07:53,047 --> 01:07:56,778
Eu n�o conseguia.
Me tiraram a vontade.
917
01:07:59,887 --> 01:08:03,345
Entrei numa depress�o horr�vel,
comecei a beber todo dia.
918
01:08:04,992 --> 01:08:09,996
Eu nem via voc�s. A minha mulher
me aguentaria por qu�?
919
01:08:09,997 --> 01:08:13,899
- Nem eu me aguentava.
- E a tal galerista de Paris?
920
01:08:15,036 --> 01:08:17,732
Ela se matou. Num "acidente".
921
01:08:19,473 --> 01:08:22,169
Nossa! Parece trag�dia grega.
922
01:08:23,511 --> 01:08:25,536
E tudo isso em 1998?
923
01:08:28,315 --> 01:08:31,216
Pouco depois
que voc� foi embora. Exatamente.
924
01:08:35,423 --> 01:08:37,254
Foi o pior ano da minha vida.
925
01:08:38,793 --> 01:08:41,660
Mas n�o me dei por vencido,
eles n�o iam me ferrar.
926
01:08:43,164 --> 01:08:45,462
Comecei a pintar coisas que...
927
01:08:50,104 --> 01:08:55,599
Acontece que depois me afundei.
Ningu�m queria expor meus quadros.
928
01:08:57,445 --> 01:09:00,312
Nenhuma galeria me convidava,
nem aqui, nem fora.
929
01:09:01,148 --> 01:09:03,742
As editoras n�o me pediam capas.
930
01:09:05,486 --> 01:09:06,786
Eu me acabei.
931
01:09:08,422 --> 01:09:10,014
O que eu queria era morrer.
932
01:09:11,192 --> 01:09:12,887
Quase conseguiu.
933
01:09:14,762 --> 01:09:19,165
Sorte que encontrei a Karelia,
arrumei um m�dico muito bom...
934
01:09:20,067 --> 01:09:21,367
e parei de beber.
935
01:09:23,304 --> 01:09:26,102
Ela tamb�m me levou a um babala�.
936
01:09:27,575 --> 01:09:31,841
Na verdade, fiz assim para que
me jogassem uma corda, sei l�.
937
01:09:32,613 --> 01:09:35,047
Mas o sujeito n�o me convenceu.
938
01:09:35,783 --> 01:09:39,344
Eu sabia que bruxaria africana
n�o resolveria.
939
01:09:43,090 --> 01:09:44,955
Quando voltei a pintar,
j� n�o era igual.
940
01:09:47,428 --> 01:09:51,831
Era como se o meu mundo
tivesse mudado.
941
01:09:54,301 --> 01:09:58,294
E comecei a "sujar" telas.
Muita cor, muita cor.
942
01:10:00,374 --> 01:10:02,342
� essa merda
que eu continuo fazendo.
943
01:10:05,379 --> 01:10:08,075
O mais triste � que vende.
944
01:10:09,416 --> 01:10:10,716
� barato, mas vende.
945
01:10:12,219 --> 01:10:14,619
Voc� pinta. Voc� pinta, sim.
946
01:10:15,156 --> 01:10:18,853
O que eu fa�o n�o � pintura.
Sujo a tela para ganhar dinheiro.
947
01:10:19,426 --> 01:10:20,726
Feito uma puta.
948
01:10:32,840 --> 01:10:35,365
Tenho uma coisa aqui h� 16 anos.
949
01:10:38,112 --> 01:10:43,345
Era eu que deveria ter ido embora.
Eu, o rebelde. O falastr�o.
950
01:10:43,818 --> 01:10:45,786
Por que voc� foi daquele jeito?
951
01:10:46,821 --> 01:10:48,755
Era do grupo de teatro, escrevia...
952
01:10:49,056 --> 01:10:51,115
E era publicado
quando tinha papel.
953
01:10:53,694 --> 01:10:58,529
� verdade, Amadeo. Voc� podia
ir e vir como bem entendesse.
954
01:10:59,366 --> 01:11:00,924
Por que foi embora?
955
01:11:04,338 --> 01:11:05,638
Porque eu tinha medo.
956
01:11:07,308 --> 01:11:09,333
Est� falando de qu�? Que medo?
957
01:11:10,578 --> 01:11:13,843
O medo que fez o Rafa
virar alco�latra...
958
01:11:14,348 --> 01:11:16,873
e n�o pintar mais como antes.
959
01:11:18,586 --> 01:11:21,111
O medo que fez voc� deixar
de escrever, Eddy.
960
01:11:23,591 --> 01:11:24,891
N�o � bem assim.
961
01:11:26,427 --> 01:11:28,190
- Eu nunca seria escritor.
- N�o!
962
01:11:28,829 --> 01:11:31,764
Voc� seria o melhor de todos
e sabia muito bem.
963
01:11:31,765 --> 01:11:34,393
Ficou com medo
do que havia na sua cabe�a.
964
01:11:34,702 --> 01:11:36,192
Como ele e como eu.
965
01:11:37,504 --> 01:11:39,165
O medo � uma coisa horr�vel.
966
01:11:46,680 --> 01:11:47,980
Tudo bem...
967
01:11:50,951 --> 01:11:54,409
talvez voc� tenha raz�o,
mas eu n�o fui embora.
968
01:11:55,589 --> 01:11:58,456
Fiquei e enfrentei as coisas.
969
01:12:00,027 --> 01:12:03,485
E o que eu fiz
foi dizer a mim mesmo...
970
01:12:04,498 --> 01:12:08,264
"Que se dane!
Se n�o posso escrever...
971
01:12:09,003 --> 01:12:12,530
pelo menos vou viver.
E vou viver bem".
972
01:12:17,578 --> 01:12:19,375
Comecei a dizer sim para tudo.
973
01:12:22,950 --> 01:12:27,512
Era o que queriam
que eu dissesse. Sim.
974
01:12:32,393 --> 01:12:34,258
Que todos dissessem sim.
975
01:12:35,663 --> 01:12:37,392
Que levant�ssemos a m�o...
976
01:12:39,333 --> 01:12:40,857
e aprov�ssemos tudo.
977
01:12:46,106 --> 01:12:49,633
E sim, eu nunca fui escritor.
978
01:12:52,279 --> 01:12:56,875
Eu virei... como voc� disse,
um chefinho.
979
01:12:58,585 --> 01:13:00,109
Mas viajei meio mundo...
980
01:13:01,088 --> 01:13:05,354
e quando havia fome, desemprego
e necessidade aqui, eu vivia bem.
981
01:13:06,293 --> 01:13:07,593
N�o sa�a do carro.
982
01:13:08,162 --> 01:13:11,598
Era do carro para o aeroporto,
para o avi�o, para os hot�is.
983
01:13:14,435 --> 01:13:16,426
Isso tudo � uma merda.
984
01:13:22,776 --> 01:13:24,141
Eu sou um merda.
985
01:13:28,215 --> 01:13:30,479
Me deixei transformar num merda.
986
01:13:32,286 --> 01:13:33,586
� verdade.
987
01:13:35,222 --> 01:13:40,285
Mas n�o me roubaram a vida.
Me roubaram o sonho de escrever...
988
01:13:40,661 --> 01:13:43,027
mas a vida n�o. Nem ferrando!
989
01:13:48,802 --> 01:13:53,171
- Eddy, voc� est� b�bado, amigo.
- N�o, Rafa.
990
01:13:54,908 --> 01:13:56,208
Estou bem s�brio.
991
01:13:59,346 --> 01:14:01,644
T�o s�brio que n�o sei
onde vou estar amanh�.
992
01:14:06,086 --> 01:14:07,485
Por que isso agora?
993
01:14:10,591 --> 01:14:14,823
Est�o fazendo auditoria na empresa.
Est� um caos l�.
994
01:14:16,330 --> 01:14:17,797
Dois contadores foram presos.
995
01:14:18,532 --> 01:14:21,000
- Voc� est� metido nisso?
- Sim, n�o! Depende!
996
01:14:21,001 --> 01:14:23,435
- Sim ou n�o?
- Eu sei me virar...
997
01:14:24,338 --> 01:14:27,774
mas aqui voc� tem que sujar as m�os
para resolver as coisas.
998
01:14:28,509 --> 01:14:31,535
Eles deixam, mas ferram voc�
quando quiserem.
999
01:14:32,513 --> 01:14:35,846
- O que voc� pretende fazer?
- Vou fazer o qu�? Me diga.
1000
01:14:38,752 --> 01:14:42,119
Vou fazer o qu�? Esperar.
1001
01:14:44,091 --> 01:14:45,991
Ou procurar o "padrinho"
da Tania...
1002
01:14:47,428 --> 01:14:50,192
tentar fazer uma limpeza. Sei l�.
1003
01:14:52,833 --> 01:14:54,133
Ou...
1004
01:15:43,083 --> 01:15:46,519
Voc� acha mesmo que o Eddy
tem dinheiro no banco?
1005
01:15:49,223 --> 01:15:52,386
Do Eddy e de gente como ele,
podemos esperar tudo.
1006
01:15:54,361 --> 01:15:55,661
N�o sei.
1007
01:15:58,165 --> 01:16:01,100
Mas voc� acha
que ele pode ser preso?
1008
01:16:04,705 --> 01:16:06,570
Vai saber no que ele est� metido...
1009
01:16:11,378 --> 01:16:14,643
Pensei muito em voc�
quando soube dos seus filhos.
1010
01:16:20,220 --> 01:16:21,744
J� s�o quase homens.
1011
01:16:23,590 --> 01:16:25,854
Quer dizer, eles s�o, mas...
1012
01:16:27,194 --> 01:16:28,957
continuo achando que s�o meninos.
1013
01:16:38,038 --> 01:16:40,233
Quando o pai deles
apareceu em casa...
1014
01:16:42,109 --> 01:16:43,633
pedindo autoriza��o...
1015
01:16:45,112 --> 01:16:46,412
para tir�-los do pa�s...
1016
01:16:49,349 --> 01:16:51,374
Voc� n�o imagina
o que eu pensei.
1017
01:16:53,153 --> 01:16:55,087
Como ele podia achar...
1018
01:16:56,957 --> 01:16:59,687
que eu autorizaria isso? Entende?
1019
01:17:04,064 --> 01:17:07,761
Eu n�o tinha com quem conversar.
Comecei a analisar...
1020
01:17:10,204 --> 01:17:14,265
a �ngela j� n�o estava,
voc� tinha ido embora...
1021
01:17:18,111 --> 01:17:21,308
o Eddy no mundo dele,
o Rafa alco�latra...
1022
01:17:24,518 --> 01:17:28,477
e para o Aldo eu n�o podia contar.
Sabia o que ele ia me dizer.
1023
01:17:29,523 --> 01:17:32,981
"N�o deixe que ele leve
os meninos. N�o fique sozinha."
1024
01:17:38,298 --> 01:17:42,530
- Quando voc� esteve com eles?
- J� faz...
1025
01:17:47,007 --> 01:17:48,307
Perdi a conta.
1026
01:17:49,843 --> 01:17:52,812
Eles me mandam dinheiro e...
1027
01:17:54,848 --> 01:17:58,340
O que eu estou dizendo?
N�o me mandam dinheiro...
1028
01:18:00,053 --> 01:18:03,284
nem eu tenho como ir l�.
Voc� entende?
1029
01:18:08,428 --> 01:18:12,694
Nem me convidam. �s vezes se mudam,
nem sei onde est�o.
1030
01:18:17,337 --> 01:18:18,637
N�o sei...
1031
01:18:19,740 --> 01:18:22,140
Muitas vezes eu penso e digo...
1032
01:18:23,277 --> 01:18:24,577
"Meu Deus!"
1033
01:18:26,913 --> 01:18:30,110
D� vontade de morrer.
E sabe o que � pior?
1034
01:18:31,918 --> 01:18:33,218
A gente n�o morre.
1035
01:18:34,921 --> 01:18:36,221
Continua aqui.
1036
01:18:49,670 --> 01:18:51,535
Voc� acha que tomou
a decis�o certa?
1037
01:18:56,376 --> 01:18:59,368
N�o d� para saber,
se todo o sofrimento...
1038
01:19:00,414 --> 01:19:04,544
impede voc� de viver.
D� para viver assim?
1039
01:19:07,754 --> 01:19:09,054
Merda!
1040
01:19:21,935 --> 01:19:24,733
Quando eu fui viajar...
1041
01:19:26,907 --> 01:19:28,207
eu...
1042
01:19:29,476 --> 01:19:31,444
n�o sabia se ia ficar.
1043
01:19:33,213 --> 01:19:35,613
Por isso n�o me despedi de voc�s.
1044
01:19:38,285 --> 01:19:42,779
Mas, mesmo que eu soubesse,
n�o teria contado.
1045
01:19:43,890 --> 01:19:45,357
Claro.
1046
01:19:46,226 --> 01:19:48,387
Tinha medo
que a gente dedurasse?
1047
01:19:52,199 --> 01:19:53,962
� que eu prejudicaria voc�s.
1048
01:19:58,805 --> 01:20:02,297
A �ngela sabia
que talvez eu n�o voltasse.
1049
01:20:06,480 --> 01:20:08,141
O dif�cil foi ir embora sem ela.
1050
01:20:10,117 --> 01:20:14,383
Mas juro, n�o podia ser de outro
jeito. Eu n�o podia voltar.
1051
01:20:16,156 --> 01:20:18,647
A �ngela sabia disso.
1052
01:20:21,428 --> 01:20:24,693
Me explique uma coisa que est�
na minha cabe�a faz tempo.
1053
01:20:25,465 --> 01:20:27,558
Me diga como voc� conseguiu...
1054
01:20:28,068 --> 01:20:31,162
que essa mulher,
nos piores momentos...
1055
01:20:31,538 --> 01:20:35,406
n�o dissesse que voc�
era um filho da puta? Me diga.
1056
01:20:37,711 --> 01:20:40,680
- Olha, Tania...
- N�o! Com palavras n�o.
1057
01:20:41,681 --> 01:20:45,276
Estou cansada!
Voc� passou a noite explicando...
1058
01:20:45,685 --> 01:20:47,312
o que n�o tem explica��o.
1059
01:20:50,690 --> 01:20:52,248
Vou embora daqui.
1060
01:20:59,433 --> 01:21:02,266
Gente, vou embora. Eddy?
1061
01:21:06,506 --> 01:21:08,633
- Voc� me leva?
- Voc� j� quer ir?
1062
01:21:09,776 --> 01:21:11,210
Eu tamb�m vou.
1063
01:21:11,211 --> 01:21:13,543
- Por que a pressa?
- Estou acabado.
1064
01:21:15,182 --> 01:21:19,209
Esperem, n�o v�o.
Quero falar com voc�s.
1065
01:21:24,691 --> 01:21:28,183
Rafa, fiquei na Espanha
para n�o atrapalhar.
1066
01:21:30,230 --> 01:21:33,256
- Para n�o trair voc�.
- O qu�?
1067
01:22:04,130 --> 01:22:06,792
N�o sei se lembram,
mas em 1994...
1068
01:22:08,401 --> 01:22:13,065
fiz uma pe�a em Nova York.
�s escondidas.
1069
01:22:16,009 --> 01:22:20,571
Ganhei 500 d�lares.
Eu n�o tinha autoriza��o para isso.
1070
01:22:23,316 --> 01:22:24,977
Um dia, b�bado...
1071
01:22:25,986 --> 01:22:28,716
comecei a dizer coisas
que n�o deveria.
1072
01:22:32,626 --> 01:22:33,926
Dias depois...
1073
01:22:36,596 --> 01:22:40,191
apareceu uma mulher
que se chamava Gladys.
1074
01:22:41,835 --> 01:22:43,135
Assim...
1075
01:22:44,604 --> 01:22:45,904
s� Gladys.
1076
01:22:48,542 --> 01:22:50,806
Era do Minist�rio da Cultura...
1077
01:22:52,112 --> 01:22:55,604
e eles sabiam
que eu tinha feito coisas ilegais.
1078
01:22:59,419 --> 01:23:01,410
Mas se eu colaborasse...
1079
01:23:02,822 --> 01:23:07,782
eles deixariam tudo para tr�s.
Ela disse...
1080
01:23:10,664 --> 01:23:14,691
que me tirariam do grupo
e me prenderiam por causa dos 500.
1081
01:23:21,041 --> 01:23:22,341
O que eu tenho com isso?
1082
01:23:27,080 --> 01:23:29,844
A coisa piorou
depois dos anos 90, lembra?
1083
01:23:32,652 --> 01:23:36,053
Voc� era o mais bocudo.
Mais que todos n�s.
1084
01:23:36,723 --> 01:23:38,953
Dizia coisas
que eles n�o aprovavam.
1085
01:23:41,795 --> 01:23:45,925
Estavam atr�s de voc�, Rafa.
Queriam ferrar voc�.
1086
01:23:48,768 --> 01:23:51,862
E da�? O que voc� tinha com isso?
1087
01:23:54,474 --> 01:23:57,238
A Gladys aparecia
de tempos em tempos...
1088
01:23:57,611 --> 01:24:00,171
fazia perguntas
sobre as pessoas do teatro.
1089
01:24:02,115 --> 01:24:03,776
Bobagens, fofocas.
1090
01:24:04,751 --> 01:24:08,482
Quem era gay, quem tinha
roubado parte do cen�rio...
1091
01:24:10,690 --> 01:24:11,990
Essas coisas.
1092
01:24:15,562 --> 01:24:17,587
Mas fui burro
e contei algumas coisas.
1093
01:24:19,966 --> 01:24:21,266
Eu contei.
1094
01:24:23,203 --> 01:24:24,503
Por causa do medo.
1095
01:24:29,676 --> 01:24:32,577
Ent�o me enrolei muito e um dia...
1096
01:24:35,515 --> 01:24:37,415
ela me pediu para falar de voc�.
1097
01:24:42,288 --> 01:24:43,588
O que voc� disse?
1098
01:24:48,395 --> 01:24:50,590
O que voc� disse, Amadeo?
1099
01:24:52,766 --> 01:24:56,769
Para escapar e ganhar tempo
para pensar...
1100
01:24:56,770 --> 01:25:00,501
eu disse que n�o via voc� fazia
tempo, que n�o sabia de voc�.
1101
01:25:02,409 --> 01:25:04,969
Mas eu n�o sabia
como me livrar daquilo.
1102
01:25:06,646 --> 01:25:09,376
Em 15 dias, o grupo
ia excursionar pela Espanha...
1103
01:25:10,817 --> 01:25:14,309
e a Gladys disse
que talvez n�o me autorizassem.
1104
01:25:18,258 --> 01:25:20,749
Depois disse
que confiaria em mim...
1105
01:25:21,161 --> 01:25:24,858
e que esperava que eu entendesse
o que ela estava fazendo.
1106
01:25:28,101 --> 01:25:30,467
Que, na volta,
falar�amos sobre isso.
1107
01:25:40,213 --> 01:25:41,840
Foi por isso que eu fiquei.
1108
01:25:45,385 --> 01:25:46,750
Por isso eu n�o podia voltar.
1109
01:25:52,525 --> 01:25:58,425
A �ngela sabia da confus�o toda.
Ela mesma me pediu para n�o voltar.
1110
01:26:01,167 --> 01:26:05,297
Quando decidi ficar, escrevi
pedindo para ela n�o contar nada.
1111
01:26:07,340 --> 01:26:11,106
E depois dar�amos um jeito
para ela ir tamb�m.
1112
01:26:15,582 --> 01:26:16,882
E ela ficou doente.
1113
01:26:22,222 --> 01:26:24,588
Ela nunca contou isso para ningu�m.
1114
01:26:29,796 --> 01:26:32,765
Nem para voc�, Tania,
que era como uma irm�.
1115
01:26:39,506 --> 01:26:41,201
Nem quando ela estava morrendo.
1116
01:26:46,079 --> 01:26:47,379
D� para imaginar?
1117
01:26:49,149 --> 01:26:51,483
Dez anos em Madri...
1118
01:26:51,484 --> 01:26:54,544
e, de pensar em encontrar a Gladys,
me suavam as m�os.
1119
01:27:04,230 --> 01:27:06,289
Jure que isso � verdade.
1120
01:27:12,972 --> 01:27:14,633
Juro pela mem�ria da �ngela.
1121
01:27:18,244 --> 01:27:23,614
- Por que voc� n�o contou antes?
- Porque seria pior para os dois.
1122
01:27:25,018 --> 01:27:26,318
Pior?
1123
01:27:27,520 --> 01:27:29,750
Pior foi o que aconteceu,
voc� n�o percebe?
1124
01:27:32,025 --> 01:27:34,892
Ferraram a sua vida,
depois ferraram a minha.
1125
01:27:35,762 --> 01:27:40,165
Quem era essa Gladys
pra ferrar a gente assim? Me diga!
1126
01:27:52,312 --> 01:27:54,803
Por que voc� n�o me contou antes?
1127
01:27:59,686 --> 01:28:02,120
Me fiz essa pergunta
todos esses anos.
1128
01:28:14,300 --> 01:28:16,495
E ainda tenho
que agradecer, n�o �?
1129
01:28:21,941 --> 01:28:24,535
Supor que voc� ficou
por culpa minha.
1130
01:28:28,414 --> 01:28:31,008
Que, para me ajudar,
n�o viu a �ngela viva.
1131
01:28:34,921 --> 01:28:40,359
Chega dessa maldita culpa.
Ningu�m tem culpa de nada.
1132
01:28:41,928 --> 01:28:47,560
Como n�o? Sempre acreditamos
e nos encheram de medo.
1133
01:28:48,534 --> 01:28:49,834
E sabem por qu�?
1134
01:28:51,170 --> 01:28:54,571
Porque quer�amos acreditar
e n�o contest�vamos.
1135
01:28:55,909 --> 01:28:58,935
T�nhamos que ser puros,
sinceros, honestos.
1136
01:28:59,345 --> 01:29:02,974
Os filhos da puta sabiam
e nos encheram de medo!
1137
01:29:15,862 --> 01:29:18,228
Sabem qual � a melhor parte?
1138
01:29:22,468 --> 01:29:24,868
H� alguns meses,
no metr� de Madri...
1139
01:29:26,439 --> 01:29:28,430
vi uma mulher
parecida com a Gladys.
1140
01:29:30,543 --> 01:29:35,674
Comecei a tremer quando vi.
Era muito parecida.
1141
01:29:36,950 --> 01:29:40,784
Fiquei tremendo,
n�o conseguia controlar.
1142
01:29:41,654 --> 01:29:44,782
Mais uma vez, o medo
que tinha me perseguido tanto.
1143
01:29:48,494 --> 01:29:50,325
Mas sentei ao lado dela.
1144
01:29:54,701 --> 01:29:59,104
E perguntei se me conhecia.
Ela disse que n�o.
1145
01:30:03,876 --> 01:30:05,605
Perguntei se o nome dela
era Gladys...
1146
01:30:08,982 --> 01:30:11,075
ela disse que n�o e riu.
1147
01:30:14,587 --> 01:30:16,953
Nessa hora, eu vi que era ela.
1148
01:30:20,026 --> 01:30:22,085
Me deu vontade de bater nela.
1149
01:30:27,300 --> 01:30:29,495
Ela tinha ido embora.
1150
01:30:30,636 --> 01:30:32,866
Aquela mulher tinha sa�do de Cuba.
1151
01:30:35,108 --> 01:30:38,908
A mulher que me enchia de medo
por ter 500 d�lares.
1152
01:30:43,816 --> 01:30:45,116
Eu levantei.
1153
01:30:46,185 --> 01:30:49,018
�... levantei, olhei para ela...
1154
01:30:53,826 --> 01:30:59,628
e vi que ela j� n�o tinha poder
sobre mim. Eu n�o tinha medo.
1155
01:31:06,406 --> 01:31:09,136
Foi a� que decidi voltar para c�.
1156
01:31:12,478 --> 01:31:13,778
Para a minha casa.
1157
01:33:03,356 --> 01:33:07,292
Tradu��o
CL�UDIA BERTOLUCCI
92708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.