All language subtitles for Rebus.2006.s03e02.a.question.of.blood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:39,120
{\an1\pos(176,120)}CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
\h\h\h\h\h\h\h\hACORN MEDIA
2
00:00:39,120 --> 00:00:40,620
{\an1\pos(280,432)}YES. YEAH.
3
00:00:40,630 --> 00:00:41,630
{\an1\pos(254,432)}HOLD ON. WAIT.
4
00:00:41,630 --> 00:00:43,640
{\an1\pos(319,432)}OKAY.
5
00:00:43,630 --> 00:00:45,130
{\an1\pos(254,432)}McCLELLAN. YES.
6
00:00:45,130 --> 00:00:46,130
{\an1\pos(202,432)}Woman: ONE.
7
00:00:46,130 --> 00:00:47,130
{\an1\pos(319,432)}YES.
8
00:00:47,630 --> 00:00:49,130
{\an1\pos(137,432)}TWO. TWO.
9
00:00:49,130 --> 00:00:50,630
{\an1\pos(293,432)}NARDINI.
10
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
{\an1\pos(137,432)}THREE. THREE.
11
00:00:51,640 --> 00:00:53,140
{\an1\pos(267,432)}CLEAVERHOUSE.
12
00:00:53,140 --> 00:00:54,650
{\an1\pos(137,432)}FOUR. FOUR.
13
00:00:54,640 --> 00:00:57,640
{\an1\pos(215,432)}PLEASE, OH, PLEASE,
GIVE ME JEZ PEACOCK.
14
00:00:58,140 --> 00:01:00,640
{\an1\pos(189,432)}FOUR -- FOUR OUT OF SIX.
15
00:01:00,650 --> 00:01:03,660
{\an1\pos(163,432)}FOUR OUT OF SIX, THAT'S GOOD.
16
00:01:03,650 --> 00:01:05,150
{\an1\pos(215,432)}\h\h\h\hI'LL SEE YOU
IN ABOUT 10 MINUTES.
17
00:01:05,150 --> 00:01:06,150
{\an1\pos(228,432)}EIGHT.
18
00:01:10,660 --> 00:01:11,660
{\an1\pos(202,432)}GENTLEMEN.
19
00:01:21,670 --> 00:01:23,170
{\an1\pos(241,432)}FOUR OUT OF SIX.
20
00:01:23,170 --> 00:01:25,680
{\an1\pos(176,432)}\hWHO GOT FOUR OUT OF SIX?
WHO GETS THE FIRST ONE IN?
21
00:01:25,670 --> 00:01:29,170
{\an1\pos(319,432)}Man: YOU DO, SIR.
22
00:01:29,170 --> 00:01:30,170
{\an1\pos(228,432)}SIOBH?
23
00:01:30,180 --> 00:01:31,180
{\an1\pos(189,432)}HEY, DARLING!
24
00:01:31,180 --> 00:01:33,180
{\an1\pos(397,432)}SHIT.
25
00:01:35,680 --> 00:01:37,680
{\an1\pos(267,432)}[ LAUGHTER ]
26
00:01:50,700 --> 00:01:53,710
{\an1\pos(215,432)}[ GASPS ]
27
00:01:53,700 --> 00:01:56,200
{\an1\pos(163,432)}\h\h\h\hYOU MAY HAVE GOT MY MATES
SENT AWAY, BUT I'M STILL HERE.
28
00:01:56,700 --> 00:01:59,700
{\an1\pos(228,432)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hANY PROBLEMS,
ANYTHING AT ALL, SIOBH...
29
00:02:00,710 --> 00:02:01,710
{\an1\pos(215,432)}[ GASPS ]
30
00:02:01,710 --> 00:02:04,220
{\an1\pos(241,432)}...YOU JUST LET ME KNOW.
31
00:02:04,210 --> 00:02:07,210
{\an1\pos(228,432)}ANYTHING AT ALL, SIOBH --
32
00:02:07,210 --> 00:02:09,710
{\an1\pos(306,432)}I'LL BE RIGHT THERE
\h\h\h\h\hFOR YOU.
33
00:02:12,220 --> 00:02:15,230
{\an1\pos(176,432)}\h\h\hMIND YOUR BACKS. MIND
YOUR BACKS. COMING THROUGH.
34
00:02:15,220 --> 00:02:17,720
{\an1\pos(254,432)}COMING THROUGH.
35
00:02:17,720 --> 00:02:19,220
{\an1\pos(215,432)}I'VE TWO LAGERS HERE.
36
00:02:19,220 --> 00:02:22,220
{\an1\pos(163,432)}[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
37
00:02:22,230 --> 00:02:24,740
{\an1\pos(241,432)}[ MOBILE RINGS ]
38
00:02:26,230 --> 00:02:27,230
{\an1\pos(241,432)}IS THAT YOUR PHONE, SIR?
39
00:02:27,230 --> 00:02:28,730
{\an1\pos(228,432)}WHERE?
40
00:02:28,730 --> 00:02:29,730
{\an1\pos(267,432)}[ LAUGHTER ]
41
00:02:31,240 --> 00:02:32,740
{\an1\pos(215,432)}SIOBHAN!
42
00:02:35,240 --> 00:02:37,740
{\an1\pos(254,432)}FOUR DOWN OUT OF SIX --
\h\h\h\h\h\h\hGREAT RESULT.
43
00:02:37,740 --> 00:02:39,740
{\an1\pos(150,432)}\h\h\h\hTHIS CALLS
FOR A CELEBRATION.
44
00:02:45,750 --> 00:02:47,250
{\an1\pos(202,432)}WHAT'S UP?
45
00:02:47,250 --> 00:02:48,250
{\an1\pos(358,432)}IT'S FINE.
46
00:02:48,250 --> 00:02:49,750
{\an1\pos(189,432)}NO, IT'S NOT.
47
00:02:49,750 --> 00:02:51,750
{\an1\pos(319,432)}NO, BUT LEAVE IT.
48
00:02:51,760 --> 00:02:52,760
{\an1\pos(228,432)}REALLY?
49
00:02:52,760 --> 00:02:55,270
{\an1\pos(384,432)}UH-HUH.
50
00:02:55,260 --> 00:02:57,260
{\an1\pos(137,432)}SPEECH.
51
00:02:57,260 --> 00:02:58,260
{\an1\pos(176,432)}PERFECT TIMING.
52
00:02:58,260 --> 00:02:59,760
{\an1\pos(319,432)}I'VE BEEN TRYING
\h\hTO CALL YOU.
53
00:03:00,270 --> 00:03:02,770
{\an1\pos(254,432)}THERE'S BEEN A SHOOTING
\h\h\h\h\h\h\hAT A SCHOOL.
54
00:03:02,770 --> 00:03:05,280
{\an1\pos(241,432)}THERE'S BEEN A SHOOTING
AT STRATHMOUNT COLLEGE.
55
00:03:05,770 --> 00:03:07,770
{\an1\pos(280,432)}I NEED YOU ALL THERE.
56
00:03:07,770 --> 00:03:10,270
{\an1\pos(267,432)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hJOHN,
MY CAR'S JUST OUTSIDE.
57
00:03:11,780 --> 00:03:13,280
{\an1\pos(150,432)}YOU STICK WITH ME.
58
00:03:18,280 --> 00:03:20,280
{\an1\pos(228,432)}[ SIRENS WAILING ]
59
00:03:41,310 --> 00:03:42,810
{\an1\pos(319,432)}THIS WAY, MA'AM.
60
00:03:43,310 --> 00:03:44,320
{\an1\pos(189,432)}SIR.
61
00:03:45,310 --> 00:03:48,310
{\an1\pos(137,432)}CHIEF SUPERINTENDENT, THIS IS
DR. FOGG, THE HEADMASTER.
62
00:04:10,340 --> 00:04:11,840
{\an1\pos(176,432)}IT'S ALL RIGHT.
IT'S ALL RIGHT.
63
00:04:14,340 --> 00:04:17,340
{\an1\pos(163,432)}\h\h\hSIXTH FORM,
COMMON ROOM "B."
64
00:04:44,370 --> 00:04:47,870
{\an1\pos(228,432)}\h\h\h\h\h\hWoman:
HEY, YOU! GET DOWN!
65
00:04:52,880 --> 00:04:54,390
{\an1\pos(254,432)}SHUT THE DOOR, SIOBHAN.
66
00:05:00,890 --> 00:05:04,400
{\an1\pos(332,432)}\h\h\hSIOBHAN,
SHUT THE DOOR.
67
00:05:06,390 --> 00:05:08,890
{\an1\pos(241,432)}[ MOBILE RINGS ]
68
00:05:15,900 --> 00:05:17,900
{\an1\pos(267,432)}YES?
69
00:05:19,900 --> 00:05:21,400
{\an1\pos(137,432)}I'LL COME AND FETCH THEM.
70
00:06:01,950 --> 00:06:02,950
{\an1\pos(254,432)}SOCOs ARE HERE.
71
00:06:02,950 --> 00:06:06,960
{\an1\pos(241,432)}\h\hOKAY, SO, UM,
HE'S IN A&E NOW.
72
00:06:06,950 --> 00:06:09,450
{\an1\pos(176,432)}Templer: JOHN.
73
00:06:09,450 --> 00:06:13,960
{\an1\pos(332,432)}HE WAS CRYING.
\hWHY IS THAT?
74
00:06:13,960 --> 00:06:15,460
{\an1\pos(241,432)}\hAND DO YOU HAVE
ANY NAMES FOR ME?
75
00:06:15,960 --> 00:06:19,460
{\an1\pos(137,432)}I WILL NEED YOUR REPORT,
\h\h\h\h\h\hSOON AS.
76
00:06:19,460 --> 00:06:20,960
{\an1\pos(319,432)}I KNOW. SIOBHAN?
77
00:06:20,970 --> 00:06:22,470
{\an1\pos(254,432)}CALL YOU BACK.
78
00:06:22,470 --> 00:06:24,980
{\an1\pos(319,432)}OKAY.
79
00:06:24,970 --> 00:06:26,970
{\an1\pos(293,432)}NAMES --
80
00:06:26,970 --> 00:06:27,970
{\an1\pos(215,432)}THIS IS LEE HARTMAN.
81
00:06:27,970 --> 00:06:30,470
{\an1\pos(176,432)}HE WAS A SPORTS SUPERVISOR.
\hHE HADN'T BEEN HERE LONG.
82
00:06:30,980 --> 00:06:32,980
{\an1\pos(202,432)}THE BOY THEY TOOK AWAY
\h\h\h\hIS JAMES BELL.
83
00:06:32,980 --> 00:06:34,990
{\an1\pos(137,432)}\h\h\hWE'RE NOT 100%
ON THE OTHER TWO YET.
84
00:06:34,980 --> 00:06:36,980
{\an1\pos(241,432)}A MOMENT, PLEASE.
85
00:06:36,980 --> 00:06:40,480
{\an1\pos(137,432)}GET THE BOYS DONE AS QUICKLY
AS YOU CAN AND GET THEM AWAY.
86
00:06:40,490 --> 00:06:42,990
{\an1\pos(137,432)}I DON'T WANT PARENTS
IDENTIFYING THEM HERE.
87
00:06:42,990 --> 00:06:46,500
{\an1\pos(306,432)}\h\h\h\h\hFIND OUT
HOW JAMES BELL IS.
88
00:06:46,490 --> 00:06:48,490
{\an1\pos(267,432)}AS SOON AS HE IS ABLE,
I WANT TO TALK TO HIM.
89
00:06:48,490 --> 00:06:50,490
{\an1\pos(137,432)}HE JUST GOT INTO A&E.