All language subtitles for RED_Season_2_Episode_06_Web_série_Lésbica_Lesbian_web_series

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,941 --> 00:00:06,269 ♪ (melodic music) ♪ 2 00:00:15,172 --> 00:00:20,308 ♪ Something in the way you bloom ♪ 3 00:00:21,574 --> 00:00:27,094 ♪ Soft cracks, subtly scratched, and skewed ♪ 4 00:00:27,668 --> 00:00:33,076 ♪ Lullabies and afternoons ♪ 5 00:00:34,039 --> 00:00:39,429 ♪ You've past, withering fast, confused ♪ 6 00:00:39,957 --> 00:00:43,076 ♪ I know, it's a mistake♪ 7 00:00:43,297 --> 00:00:46,276 ♪ Falling in love, to make a friend stay ♪ 8 00:00:46,599 --> 00:00:49,284 ♪ Disgrace, give me a break ♪ 9 00:00:49,668 --> 00:00:52,484 ♪ I'm trying to die happy someday ♪ 10 00:00:52,741 --> 00:00:55,638 ♪ Heaven, let me come stay? ♪ 11 00:00:55,892 --> 00:00:57,410 ♪ What would it cost, ♪ 12 00:01:00,675 --> 00:01:01,675 Sure. 13 00:01:03,560 --> 00:01:04,930 I know. 14 00:01:05,634 --> 00:01:07,010 Alright. 15 00:01:08,042 --> 00:01:09,331 Sounds good. 16 00:01:10,227 --> 00:01:12,350 Let's go to that coffee shop, then. 17 00:01:13,760 --> 00:01:17,710 Alright. I'll meet you there. 18 00:01:19,797 --> 00:01:21,250 Ok. Kisses. 19 00:01:32,870 --> 00:01:34,160 Laura? 20 00:01:34,510 --> 00:01:35,890 Henrique? 21 00:01:36,040 --> 00:01:38,000 - What's up? - (Laura) How's it going? 22 00:01:38,000 --> 00:01:39,280 - How are you? - I'm fine. 23 00:01:40,670 --> 00:01:41,880 Grabbing some coffee? 24 00:01:42,640 --> 00:01:44,050 No. 25 00:01:46,450 --> 00:01:48,220 Did you come with Mel? Is she here? 26 00:01:48,810 --> 00:01:50,910 No. Actually, I don't even know where she is. 27 00:01:50,910 --> 00:01:53,100 I woke up and she was gone 28 00:01:53,100 --> 00:01:54,830 so I came here to do some work. 29 00:01:54,830 --> 00:01:56,780 Have you tried to look for her at Liz's? 30 00:01:56,780 --> 00:01:57,690 No, why? 31 00:01:57,690 --> 00:01:59,950 Because she's practically living there now. 32 00:02:03,430 --> 00:02:04,990 (Laura) Henrique, I'm sorry. 33 00:02:04,990 --> 00:02:07,120 I'm sorry, I shouldn't have said anything. 34 00:02:07,800 --> 00:02:09,990 It's none of my business. 35 00:02:10,620 --> 00:02:11,939 But I like you. 36 00:02:11,939 --> 00:02:14,180 I think you're a good guy and... 37 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 I have to go. Nevermind. 38 00:02:19,760 --> 00:02:20,880 Talk to your wife. 39 00:02:20,880 --> 00:02:23,285 I think she'll have better answers than me. 40 00:02:24,130 --> 00:02:25,290 Bye. 41 00:02:29,124 --> 00:02:34,234 ♪ Something in the way we move ♪ 42 00:02:35,515 --> 00:02:40,341 ♪ Camouflaged, everyone hides in two's ♪ 43 00:02:44,420 --> 00:02:45,880 No, let's go somewhere else. 44 00:02:45,880 --> 00:02:47,780 They don't have hazelnut buns in here. 45 00:02:47,780 --> 00:02:49,620 We're already here, Gaia! Sit down. 46 00:02:49,620 --> 00:02:53,411 - I'm craving for a hazelnut bun. - Alright, let's eat. 47 00:02:56,324 --> 00:02:59,732 (ocean waves) 48 00:03:07,985 --> 00:03:09,905 I need to stop eating those things. 49 00:03:10,401 --> 00:03:12,810 I don't ever want to see a hazelnut bun in my life. 50 00:03:14,230 --> 00:03:19,620 Gaia, I bet tomorrow you'll be having it again. 51 00:03:19,620 --> 00:03:24,170 You need to make me stop. That's bad. 52 00:03:25,700 --> 00:03:27,820 Too much sugar. I think it's anxiety. 53 00:03:28,120 --> 00:03:31,068 Anyway, what's with the baby clothes? 54 00:03:31,133 --> 00:03:33,601 That's it. 55 00:03:33,601 --> 00:03:37,080 There's nothing else to it. 56 00:03:37,080 --> 00:03:41,600 Gaia, you should have seen that little Polo t-shirt, so cute. 57 00:03:41,600 --> 00:03:46,140 I can totally picture the two of you with your baby. 58 00:03:46,140 --> 00:03:51,230 I want to let you know that I am your future kid's godmother. 59 00:03:51,230 --> 00:03:54,350 I'm saying that now because when the time comes, 60 00:03:54,350 --> 00:03:55,960 everyone wants to do it. 61 00:03:55,960 --> 00:03:57,750 I was supposed to be a godmother once, 62 00:03:57,750 --> 00:04:00,620 they ended up uninviting me. Can you believe that? 63 00:04:02,270 --> 00:04:03,860 Mel, are you alright? 64 00:04:04,824 --> 00:04:06,681 - Yeah, I'm fine. - Are you sure? 65 00:04:07,225 --> 00:04:10,220 - It's the heat. It's hot today. - But it's cool here. 66 00:04:10,220 --> 00:04:12,320 - Did you eat anything? - Yeah. 67 00:04:12,320 --> 00:04:15,240 - Do you want some water? - No, I'm fine. 68 00:04:15,240 --> 00:04:16,930 I'm all better. 69 00:04:16,930 --> 00:04:19,970 Honey, I have to go. I really do. 70 00:04:19,970 --> 00:04:23,795 - But wait... - No need to worry, I'm fine. 71 00:04:37,458 --> 00:04:44,497 ♪ (melodic music) ♪ 5011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.