Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,941 --> 00:00:06,269
♪ (melodic music) ♪
2
00:00:15,172 --> 00:00:20,308
♪ Something in the way you bloom ♪
3
00:00:21,574 --> 00:00:27,094
♪ Soft cracks, subtly
scratched, and skewed ♪
4
00:00:27,668 --> 00:00:33,076
♪ Lullabies and afternoons ♪
5
00:00:34,039 --> 00:00:39,429
♪ You've past, withering fast, confused ♪
6
00:00:39,957 --> 00:00:43,076
♪ I know, it's a mistake♪
7
00:00:43,297 --> 00:00:46,276
♪ Falling in love,
to make a friend stay ♪
8
00:00:46,599 --> 00:00:49,284
♪ Disgrace, give me a break ♪
9
00:00:49,668 --> 00:00:52,484
♪ I'm trying to die happy someday ♪
10
00:00:52,741 --> 00:00:55,638
♪ Heaven, let me come stay? ♪
11
00:00:55,892 --> 00:00:57,410
♪ What would it cost, ♪
12
00:01:00,675 --> 00:01:01,675
Sure.
13
00:01:03,560 --> 00:01:04,930
I know.
14
00:01:05,634 --> 00:01:07,010
Alright.
15
00:01:08,042 --> 00:01:09,331
Sounds good.
16
00:01:10,227 --> 00:01:12,350
Let's go to that coffee shop, then.
17
00:01:13,760 --> 00:01:17,710
Alright. I'll meet you there.
18
00:01:19,797 --> 00:01:21,250
Ok. Kisses.
19
00:01:32,870 --> 00:01:34,160
Laura?
20
00:01:34,510 --> 00:01:35,890
Henrique?
21
00:01:36,040 --> 00:01:38,000
- What's up?
- (Laura) How's it going?
22
00:01:38,000 --> 00:01:39,280
- How are you?
- I'm fine.
23
00:01:40,670 --> 00:01:41,880
Grabbing some coffee?
24
00:01:42,640 --> 00:01:44,050
No.
25
00:01:46,450 --> 00:01:48,220
Did you come with Mel?
Is she here?
26
00:01:48,810 --> 00:01:50,910
No. Actually, I don't even
know where she is.
27
00:01:50,910 --> 00:01:53,100
I woke up and she was gone
28
00:01:53,100 --> 00:01:54,830
so I came here to do some work.
29
00:01:54,830 --> 00:01:56,780
Have you tried to look
for her at Liz's?
30
00:01:56,780 --> 00:01:57,690
No, why?
31
00:01:57,690 --> 00:01:59,950
Because she's practically
living there now.
32
00:02:03,430 --> 00:02:04,990
(Laura) Henrique, I'm sorry.
33
00:02:04,990 --> 00:02:07,120
I'm sorry, I shouldn't
have said anything.
34
00:02:07,800 --> 00:02:09,990
It's none of my business.
35
00:02:10,620 --> 00:02:11,939
But I like you.
36
00:02:11,939 --> 00:02:14,180
I think you're a good guy and...
37
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
I have to go. Nevermind.
38
00:02:19,760 --> 00:02:20,880
Talk to your wife.
39
00:02:20,880 --> 00:02:23,285
I think she'll have
better answers than me.
40
00:02:24,130 --> 00:02:25,290
Bye.
41
00:02:29,124 --> 00:02:34,234
♪ Something in the way we move ♪
42
00:02:35,515 --> 00:02:40,341
♪ Camouflaged, everyone hides in two's ♪
43
00:02:44,420 --> 00:02:45,880
No, let's go somewhere else.
44
00:02:45,880 --> 00:02:47,780
They don't have hazelnut
buns in here.
45
00:02:47,780 --> 00:02:49,620
We're already here, Gaia!
Sit down.
46
00:02:49,620 --> 00:02:53,411
- I'm craving for a hazelnut bun.
- Alright, let's eat.
47
00:02:56,324 --> 00:02:59,732
(ocean waves)
48
00:03:07,985 --> 00:03:09,905
I need to stop eating those things.
49
00:03:10,401 --> 00:03:12,810
I don't ever want to see a
hazelnut bun in my life.
50
00:03:14,230 --> 00:03:19,620
Gaia, I bet tomorrow you'll be
having it again.
51
00:03:19,620 --> 00:03:24,170
You need to make me stop.
That's bad.
52
00:03:25,700 --> 00:03:27,820
Too much sugar.
I think it's anxiety.
53
00:03:28,120 --> 00:03:31,068
Anyway, what's with
the baby clothes?
54
00:03:31,133 --> 00:03:33,601
That's it.
55
00:03:33,601 --> 00:03:37,080
There's nothing else to it.
56
00:03:37,080 --> 00:03:41,600
Gaia, you should have seen
that little Polo t-shirt, so cute.
57
00:03:41,600 --> 00:03:46,140
I can totally picture the two of you
with your baby.
58
00:03:46,140 --> 00:03:51,230
I want to let you know that
I am your future kid's godmother.
59
00:03:51,230 --> 00:03:54,350
I'm saying that now
because when the time comes,
60
00:03:54,350 --> 00:03:55,960
everyone wants to do it.
61
00:03:55,960 --> 00:03:57,750
I was supposed
to be a godmother once,
62
00:03:57,750 --> 00:04:00,620
they ended up uninviting me.
Can you believe that?
63
00:04:02,270 --> 00:04:03,860
Mel, are you alright?
64
00:04:04,824 --> 00:04:06,681
- Yeah, I'm fine.
- Are you sure?
65
00:04:07,225 --> 00:04:10,220
- It's the heat. It's hot today.
- But it's cool here.
66
00:04:10,220 --> 00:04:12,320
- Did you eat anything?
- Yeah.
67
00:04:12,320 --> 00:04:15,240
- Do you want some water?
- No, I'm fine.
68
00:04:15,240 --> 00:04:16,930
I'm all better.
69
00:04:16,930 --> 00:04:19,970
Honey, I have to go.
I really do.
70
00:04:19,970 --> 00:04:23,795
- But wait...
- No need to worry, I'm fine.
71
00:04:37,458 --> 00:04:44,497
♪ (melodic music) ♪
5011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.