All language subtitles for Maid.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,230 I died when I was 11. 3 00:00:23,690 --> 00:00:27,110 My mom and I were living in Alaska at the time. 4 00:00:27,986 --> 00:00:30,822 One of her many failed attempts at reinvention. 5 00:00:32,490 --> 00:00:34,200 I fell through the ice. 6 00:00:35,368 --> 00:00:36,828 I heard it crack 7 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 and watched as the water started to pool around my ladybug boots. 8 00:00:42,500 --> 00:00:44,586 I remember thinking rather calmly: 9 00:00:46,212 --> 00:00:47,797 "I'm about to disappear." 10 00:00:52,135 --> 00:00:53,720 "There are many... 11 00:00:53,803 --> 00:00:56,639 There are a lot of theories about who rescued me. 12 00:00:57,265 --> 00:00:58,641 Not that I know. 13 00:00:58,725 --> 00:01:00,018 I blocked it all out. 14 00:01:00,977 --> 00:01:05,440 Some say that it was the dog next door who barked. 15 00:01:06,149 --> 00:01:10,820 Some say my mom finally came home and remembered that she had a daughter. 16 00:01:13,865 --> 00:01:16,284 Some say that it was me. 17 00:01:16,367 --> 00:01:19,370 That I punched my way through the ice. 18 00:01:19,454 --> 00:01:20,663 Crawled my way out. 19 00:01:23,583 --> 00:01:24,876 But I'm not sure. 20 00:01:24,959 --> 00:01:28,296 Maybe I never made it out of there at all. 21 00:01:29,839 --> 00:01:32,967 Maybe I've been a ghost all of these years." 22 00:01:42,185 --> 00:01:44,896 And that would make sense. 23 00:01:44,979 --> 00:01:48,191 Because none of you guys seem to hear me at all. 24 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 Thank you so much for... 25 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 Uh, it's something I've been working on. 26 00:01:59,953 --> 00:02:01,204 Look at you. 27 00:02:01,287 --> 00:02:03,206 Reading sad words up there. 28 00:02:04,040 --> 00:02:05,542 Thank you for covering for me. 29 00:02:05,625 --> 00:02:09,629 Thirteen wants another pitcher of Bud. Six wants cheesecake. 30 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 Uh, I have a question. 31 00:02:12,048 --> 00:02:14,759 Who is that guy right there. Do you know him? 32 00:02:16,344 --> 00:02:17,344 Sean. 33 00:02:19,889 --> 00:02:21,349 You don't know Sean? 34 00:02:21,432 --> 00:02:22,976 Bartends at the Swan. 35 00:02:24,435 --> 00:02:27,355 Would you mind going and seeing what he's reading? 36 00:02:27,939 --> 00:02:29,274 Are you serious? 37 00:02:36,030 --> 00:02:38,449 - Can I get a pitcher of Bud for 13? - Sure. 38 00:02:46,541 --> 00:02:49,085 Love is a Dog...Something. 39 00:02:49,169 --> 00:02:51,379 Love is a Dog from Hell. Bukowski. 40 00:02:56,301 --> 00:02:57,427 Uh-oh. 41 00:03:02,098 --> 00:03:03,098 Alex? 42 00:03:05,393 --> 00:03:06,393 Nate. 43 00:03:07,187 --> 00:03:09,355 From Neptune. From brunch? 44 00:03:13,276 --> 00:03:14,152 Nate. 45 00:03:14,235 --> 00:03:16,654 Uh, Nate. Right. Of course. 46 00:03:16,738 --> 00:03:18,531 Hi. Of course I run into you. 47 00:03:18,615 --> 00:03:19,449 Hey. Yeah. 48 00:03:19,532 --> 00:03:23,578 I was just catching the ferry going into work early and I was like: 49 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 "Whoa. That girl looks like Alex." 50 00:03:26,956 --> 00:03:28,124 And it is. 51 00:03:28,208 --> 00:03:30,210 - This must be Maddy. - Yeah. 52 00:03:30,293 --> 00:03:31,961 Recognize her from Facebook. 53 00:03:32,045 --> 00:03:34,297 What are you guys doing camped out on the floor? 54 00:03:34,380 --> 00:03:36,174 - What are you, stranded? - Ah, no. 55 00:03:36,257 --> 00:03:41,179 We just got to the ferry a little early, so we're taking a little catnap. 56 00:03:41,262 --> 00:03:46,017 - What time do you have? My phone died. - 6:05. 57 00:03:47,477 --> 00:03:49,145 Why do you have a vacuum? 58 00:03:51,481 --> 00:03:54,108 I'm just really into vacuums right now, Nate. 59 00:03:55,193 --> 00:03:56,861 Like to keep one close. 60 00:03:57,445 --> 00:04:00,031 Okay. Well, the ferry's here, 61 00:04:00,114 --> 00:04:03,701 so why don't I just help you out with your stuff? 62 00:04:04,827 --> 00:04:07,413 That's okay. We're taking a different ferry. 63 00:04:07,497 --> 00:04:08,665 Thank you, though. 64 00:04:08,748 --> 00:04:10,124 It was good to see you. 65 00:04:11,125 --> 00:04:12,835 What other ferry? 66 00:04:14,003 --> 00:04:17,298 I'm gonna let her sleep, is all. She's just, uh... 67 00:04:18,299 --> 00:04:22,220 That's all I meant. She's sleepy. I'm gonna let her sleep a little. 68 00:04:28,017 --> 00:04:31,813 Listen, I don't have to go into work this early. 69 00:04:32,522 --> 00:04:35,191 Um, can I give you a ride somewhere? 70 00:04:35,275 --> 00:04:37,110 Maybe buy us breakfast? 71 00:04:37,610 --> 00:04:41,364 Oh. Uh, no. I'm... We're good. Yeah. 72 00:04:46,411 --> 00:04:49,706 Come on. I got a phone charger in the car. We'll hit Starbucks. 73 00:04:51,332 --> 00:04:52,750 Let me help you out. 74 00:04:58,631 --> 00:05:01,050 Hey, Maddy. You wanna watch Frozen? 75 00:05:01,134 --> 00:05:04,345 I got it on a continuous loop back there for my son. 76 00:05:04,429 --> 00:05:06,306 - No. - Mm. 77 00:05:06,389 --> 00:05:09,642 She's very afraid of the snow creature. No Frozen, sorry. 78 00:05:09,726 --> 00:05:11,811 Oh. Okay. Um... 79 00:05:12,812 --> 00:05:15,857 Ah. Brady loves that part because he's a psychopath. 80 00:05:18,943 --> 00:05:20,945 Is he your only one? 81 00:05:21,029 --> 00:05:22,196 Yes. 82 00:05:22,280 --> 00:05:26,743 And his mom and I just got divorced, so that's a hard yes. 83 00:05:27,910 --> 00:05:29,287 I'm sorry to hear that. 84 00:05:29,871 --> 00:05:30,871 Don't be. 85 00:05:31,456 --> 00:05:32,582 It was amicable. 86 00:05:34,417 --> 00:05:36,336 She really looks like Sean. 87 00:05:38,379 --> 00:05:39,380 You think? 88 00:05:39,464 --> 00:05:41,341 Yeah, I mean, that's a good thing, right? 89 00:05:41,424 --> 00:05:42,925 Look like the great... 90 00:05:44,260 --> 00:05:45,595 Sean Boyd. 91 00:05:46,596 --> 00:05:48,264 Hey, Alaska. 92 00:05:48,931 --> 00:05:49,931 Hi. 93 00:05:50,933 --> 00:05:52,393 So you're still writing? 94 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Oh, yeah. 95 00:06:00,068 --> 00:06:01,068 All the time. 96 00:06:01,402 --> 00:06:03,654 Because you're so talented, I mean... 97 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 - You still working at Neptune? - No, no. 98 00:06:08,451 --> 00:06:10,244 I'm a structural engineer now. 99 00:06:10,328 --> 00:06:12,372 Remember, I was in grad school at U-Dub? 100 00:06:12,872 --> 00:06:14,832 Honestly, I can't even swim. I'm just boned. 101 00:06:14,916 --> 00:06:16,209 I would've just sunk. 102 00:06:16,292 --> 00:06:19,295 Yeah, I joined this small firm in Seattle. 103 00:06:19,379 --> 00:06:23,674 I mean, maybe not that small. We just opened a second office in L.A. 104 00:06:27,637 --> 00:06:28,763 - Wow. - Yeah. 105 00:06:38,064 --> 00:06:41,234 You don't know where the 360 area code is, do you? 106 00:06:41,818 --> 00:06:43,194 Merritt, I think? 107 00:06:51,411 --> 00:06:52,829 Do you want me to help you out? 108 00:06:52,912 --> 00:06:55,790 No, I'm good, I'm good, I'm good. Thank you. 109 00:06:56,916 --> 00:06:58,876 - Thank you, really, though. - Okay. 110 00:07:00,294 --> 00:07:02,130 Come here, baby girl. I know. 111 00:07:03,297 --> 00:07:04,132 Come here. 112 00:07:04,215 --> 00:07:05,466 What? 113 00:07:08,136 --> 00:07:09,262 Hey. 114 00:07:09,345 --> 00:07:11,639 - Thank you so much, really. - Yeah. 115 00:07:12,265 --> 00:07:14,851 - Yeah, here. Keep it. - Oh. Um... 116 00:07:15,435 --> 00:07:17,770 - Are you sure? - Yeah, I've got more. 117 00:07:17,854 --> 00:07:19,188 And you got my number, right? 118 00:07:19,272 --> 00:07:23,818 So call me if you need anything. 119 00:07:23,901 --> 00:07:25,319 What do you say, Mad? 120 00:07:25,403 --> 00:07:27,738 You wanna say goodbye? Wanna say thank you? 121 00:07:27,822 --> 00:07:28,990 Oh! 122 00:07:30,032 --> 00:07:31,117 Okay. 123 00:07:37,540 --> 00:07:38,916 Oh, wow. 124 00:07:39,000 --> 00:07:40,793 So strong. 125 00:07:40,877 --> 00:07:42,879 Strong, strong, strong. 126 00:07:46,215 --> 00:07:49,927 Yeah? If this is another summons, you can shove it up your ass. 127 00:07:50,011 --> 00:07:51,011 It's Alex. 128 00:07:51,429 --> 00:07:53,264 - Who? - Alex. 129 00:07:53,347 --> 00:07:56,642 Oh. You. The Dyson thief. Don't bring that kid in here. 130 00:07:56,726 --> 00:07:58,311 Look, I can explain. 131 00:07:58,394 --> 00:07:59,479 I can explain too. 132 00:07:59,562 --> 00:08:02,732 Value Maids. Ignore. Value Maids. Ignore. Who am I? Your phone. 133 00:08:02,815 --> 00:08:05,234 - I got into a car accident. - Sure you did. 134 00:08:05,318 --> 00:08:06,819 No, I really did. 135 00:08:06,903 --> 00:08:09,822 I got into a car accident on Route 20 and I totaled my car. 136 00:08:09,906 --> 00:08:13,326 - Got a photo right here. - Jesus Christ, that's your car? 137 00:08:13,409 --> 00:08:14,785 I stand corrected. 138 00:08:14,869 --> 00:08:17,413 But I still can't pay you, if that's why you're here. 139 00:08:17,497 --> 00:08:18,623 I had an emergency. 140 00:08:18,706 --> 00:08:21,918 Client doesn't give a shit. All she knows is you didn't come back. 141 00:08:22,001 --> 00:08:23,711 I don't get paid, you don't get paid. 142 00:08:23,794 --> 00:08:26,881 I did that cleaning, Yolanda. I busted my ass for three hours. 143 00:08:26,964 --> 00:08:27,964 I didn't stop to pee. 144 00:08:28,007 --> 00:08:29,967 I bought the supplies, paid for the gas. 145 00:08:30,051 --> 00:08:33,304 I lost two hours of my life going back and forth to Regina's house. 146 00:08:33,387 --> 00:08:34,722 Hey, sucks for me too. 147 00:08:34,805 --> 00:08:37,433 I'm out the money and a very valuable client. 148 00:08:37,517 --> 00:08:39,393 Life shits on your balls sometimes. 149 00:08:44,565 --> 00:08:48,027 Okay, are you sure there's not any other shift that you have left open? 150 00:08:48,110 --> 00:08:50,655 - I'll take anything. - I'll keep you in mind. 151 00:08:51,447 --> 00:08:54,075 I really need this work. I really need this pay stub. 152 00:08:54,158 --> 00:08:56,994 I promise you I won't mess up again. 153 00:08:57,912 --> 00:08:59,705 Leave your uniform there, hon? 154 00:09:15,263 --> 00:09:17,265 - Hello? - Is this Alex Russell? 155 00:09:17,890 --> 00:09:19,183 Um, who's this? 156 00:09:19,267 --> 00:09:22,228 This is John Marshal, ma'am. I represent Sean Boyd. 157 00:09:22,895 --> 00:09:25,022 You have an attorney or can we speak directly? 158 00:09:25,982 --> 00:09:27,358 I'm sorry, who is this? 159 00:09:27,441 --> 00:09:28,859 I'm Mr. Boyd's attorney, ma'am. 160 00:09:28,943 --> 00:09:33,114 I'm calling to notify you that Mr. Boyd has filed an emergency petition 161 00:09:33,197 --> 00:09:36,534 with the Family Court of Ludlow County to have his child, Maddy Boyd, 162 00:09:36,617 --> 00:09:38,536 returned to his custodial care immediately. 163 00:09:38,619 --> 00:09:42,373 The court has called a preliminary hearing for tomorrow at 10 a.m. 164 00:09:42,456 --> 00:09:43,916 If you fail to show, 165 00:09:44,000 --> 00:09:47,378 he will file a further petition to forgo all your parental rights to Maddy. 166 00:09:47,461 --> 00:09:49,839 Do you understand everything you've been notified of? 167 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 Sean didn't even graduate high school. How does he have a lawyer? 168 00:09:57,638 --> 00:10:00,433 Anyone can get one. All you need is 1500 bucks. 169 00:10:00,516 --> 00:10:02,476 Sean doesn't have 1500 bucks. 170 00:10:02,560 --> 00:10:05,938 Well, somebody does. His family? I don't know, that's not your problem. 171 00:10:06,022 --> 00:10:08,691 Your problem is you don't have a roof over her head. 172 00:10:08,774 --> 00:10:10,526 That's not gonna look good in court. 173 00:10:10,610 --> 00:10:14,405 We need to get you off the streets immediately. 174 00:10:14,488 --> 00:10:18,618 There's no beds at Shawgit, not that you'd get there without a car. 175 00:10:18,701 --> 00:10:21,537 - Yolanda advance you that pay stub? - Nope. 176 00:10:22,913 --> 00:10:26,125 So we still can't qualify you for transitional housing. 177 00:10:26,667 --> 00:10:29,003 There's beds at the domestic violence shelter, 178 00:10:29,086 --> 00:10:31,505 but you said you're not DV? 179 00:10:31,589 --> 00:10:36,177 Yeah. I'd really hate to take a bed from somebody's that been abused for real. 180 00:10:38,137 --> 00:10:41,349 "Abused for real." What does that mean? 181 00:10:42,433 --> 00:10:44,602 Beaten up. Hurt. 182 00:10:47,772 --> 00:10:51,233 And what does fake abuse look like? Intimidation? 183 00:10:52,485 --> 00:10:53,485 Threats? 184 00:10:54,153 --> 00:10:55,153 Control? 185 00:11:01,702 --> 00:11:03,579 You need to call the DV hotline yourself. 186 00:11:03,663 --> 00:11:07,792 They'll send a cab around to the closest police station to pick you up. 187 00:11:08,542 --> 00:11:09,710 Call and say what? 188 00:11:12,463 --> 00:11:13,463 "Help." 189 00:11:45,121 --> 00:11:46,121 Thank you. 190 00:11:49,542 --> 00:11:51,836 You're Alex, this is Maddy? 191 00:11:51,919 --> 00:11:55,005 I'm Denise. We spoke on the phone. 192 00:11:56,006 --> 00:11:58,676 You're here. You can breathe. 193 00:12:00,261 --> 00:12:01,554 Good, baby girl. 194 00:12:01,637 --> 00:12:04,306 We do a lot of breathing here. Yes, we do. 195 00:12:04,390 --> 00:12:06,767 You carry Maddy, I'll get your bag. 196 00:12:31,584 --> 00:12:34,044 Mm-hm. 197 00:12:43,596 --> 00:12:46,515 This is Cal, he's always here. 198 00:12:46,599 --> 00:12:49,685 On his desk is the sign-out book where you sign, 199 00:12:49,769 --> 00:12:51,479 in and out. 200 00:12:51,562 --> 00:12:53,981 Now, your phone goes here. 201 00:12:54,064 --> 00:12:56,734 Just check the location is off first. 202 00:12:57,985 --> 00:13:01,655 - I'm not allowed to use my phone? - You can use it all you want. 203 00:13:01,739 --> 00:13:03,657 It'll be right here for you. 204 00:13:03,741 --> 00:13:06,702 Just have to leave the premises to use it. Walk a block or two. 205 00:13:06,786 --> 00:13:10,998 Protecting the confidentiality of our location is our top priority. 206 00:13:16,796 --> 00:13:17,796 No. 207 00:13:24,094 --> 00:13:25,094 No. 208 00:13:28,390 --> 00:13:30,184 I wanna go home. 209 00:13:32,436 --> 00:13:34,522 This whole place is just for us? 210 00:13:34,605 --> 00:13:36,106 It certainly is. 211 00:13:37,233 --> 00:13:38,275 Look at this. 212 00:13:39,193 --> 00:13:42,822 - Look how cute that is. Look at... - No. No. 213 00:13:42,905 --> 00:13:44,782 I'm sorry, she's very sleepy. 214 00:13:44,865 --> 00:13:47,868 I'll have them bring dinner so you can settle in. 215 00:13:47,952 --> 00:13:51,914 And a change of clothes for her. What is she, size 3? 216 00:13:51,997 --> 00:13:52,997 Thank you. 217 00:13:55,292 --> 00:13:57,461 - Wow. - No, no, no. 218 00:13:57,545 --> 00:14:00,172 Come here. Check this out. 219 00:14:06,804 --> 00:14:09,431 Hi. I live up in 23. 220 00:14:09,515 --> 00:14:10,516 Try this. 221 00:14:11,225 --> 00:14:14,103 The woman who lived in 3 left them behind when she moved out, 222 00:14:14,186 --> 00:14:16,146 so maybe your daughter will like them. 223 00:14:17,773 --> 00:14:19,817 - Thank you. - Don't mention it. 224 00:14:26,490 --> 00:14:30,244 - I have something I think you might like. - Mm-mm. 225 00:14:32,329 --> 00:14:35,040 Do you wanna see what it is? Do you? 226 00:14:35,749 --> 00:14:37,877 You want a special surprise? 227 00:14:40,170 --> 00:14:41,797 All right. Well... 228 00:14:46,427 --> 00:14:49,263 - What in tarnation? - What? 229 00:14:49,346 --> 00:14:52,266 - What are they? - Oh, my goodness. 230 00:14:52,349 --> 00:14:54,268 Look at them. Look at all the ponies. 231 00:14:55,978 --> 00:14:57,438 Look at these ponies. 232 00:14:57,521 --> 00:15:00,441 - Yellow? Okay? - What? 233 00:15:00,524 --> 00:15:02,359 It's standing up. 234 00:15:02,443 --> 00:15:04,236 Oh, my gosh. 235 00:15:05,154 --> 00:15:06,655 Oh, my gosh. 236 00:15:09,950 --> 00:15:12,119 ♪ Your love is a sweet thing ♪ 237 00:15:13,537 --> 00:15:20,537 ♪ The anger in me chooses to ignore ♪ 238 00:15:22,338 --> 00:15:25,633 ♪ And sometimes I wish that I was ♪ 239 00:15:25,716 --> 00:15:27,468 ♪ Wish that I was ♪ 240 00:15:27,551 --> 00:15:31,138 ♪ Wish that I was born in another time ♪ 241 00:15:31,221 --> 00:15:32,973 ♪ In the future ♪ 242 00:15:33,057 --> 00:15:34,350 ♪ See my daughters born ♪ 243 00:15:34,892 --> 00:15:36,226 ♪ See my daughters born ♪ 244 00:15:36,310 --> 00:15:38,103 ♪ Born into a world where ♪ 245 00:15:38,187 --> 00:15:41,023 ♪ Suddenly like I could walk the street ♪ 246 00:15:41,106 --> 00:15:43,442 ♪ I walk the street like a woman should ♪ 247 00:15:43,525 --> 00:15:46,111 ♪ Like nobody was around ♪ 248 00:15:46,195 --> 00:15:48,364 ♪ Like I could walk the street ♪ 249 00:15:48,447 --> 00:15:50,658 ♪ I walk the street like a woman should ♪ 250 00:15:52,743 --> 00:15:55,120 ♪ Suddenly like I could ♪ 251 00:15:55,788 --> 00:15:59,166 ♪ Walk the street like a woman should ♪ 252 00:16:18,477 --> 00:16:19,770 - Hey. - I wanted to come by 253 00:16:19,853 --> 00:16:22,564 - and say thank you so much. - I'll come out. 254 00:16:33,033 --> 00:16:34,034 So? 255 00:16:34,118 --> 00:16:35,953 Did the ponies work? It sounded like it. 256 00:16:36,036 --> 00:16:38,539 Absolutely. You're a lifesaver. Amazing. Thank you. 257 00:16:38,622 --> 00:16:40,624 They are so fucking creepy, right? 258 00:16:40,708 --> 00:16:43,043 I showed my son and he was like, "Nah." 259 00:16:44,586 --> 00:16:45,921 Super creepy, yeah, 260 00:16:46,005 --> 00:16:49,675 I guess I don't know why anyone would have that many ponies. 261 00:16:49,758 --> 00:16:53,345 Girl, I got a lot of questions about the girl who lived in 3. 262 00:16:53,429 --> 00:16:55,806 Smelled like she was cooking turds. 263 00:16:57,224 --> 00:16:58,976 I'm Alex, by the way. 264 00:16:59,059 --> 00:17:01,770 I'm sorry, I don't know if I'm supposed to... 265 00:17:01,854 --> 00:17:03,313 use real names here. 266 00:17:03,397 --> 00:17:06,025 That's up to you. Some girl's calling herself 267 00:17:06,108 --> 00:17:09,194 Yasmina Jade Skye over there, and we all know that's bullshit. 268 00:17:09,278 --> 00:17:11,530 But my real name is Danielle. 269 00:17:13,365 --> 00:17:14,867 My real name is Alex. 270 00:17:15,784 --> 00:17:17,202 How old is your son? 271 00:17:17,286 --> 00:17:20,122 Oh, he's 7. He's in first grade. 272 00:17:20,205 --> 00:17:21,707 How about yours? 273 00:17:22,458 --> 00:17:25,002 She's almost 3. Yeah. 274 00:17:29,339 --> 00:17:34,178 - Uh, your eyelashes are very beautiful. - Oh, I know, right? Shelter chic. 275 00:17:35,763 --> 00:17:39,141 Trying to be my own advertisement 'cause I do lashes as a side hustle. 276 00:17:39,224 --> 00:17:41,935 Trying to get more serious so it could be my main hustle. 277 00:17:42,019 --> 00:17:43,687 Like be a boss babe. 278 00:17:43,771 --> 00:17:46,148 "Lashes by Danielle." No, no, no. 279 00:17:46,231 --> 00:17:48,358 "Luscious Lashes by Danielle." 280 00:17:50,027 --> 00:17:51,195 I love it, yeah. 281 00:17:54,239 --> 00:17:55,532 Do you need anything? 282 00:17:57,117 --> 00:18:00,079 Um, no, we're all set. Um... 283 00:18:03,749 --> 00:18:06,168 Actually... Unless... 284 00:18:07,461 --> 00:18:08,461 Um... 285 00:18:08,879 --> 00:18:12,382 I'm sorry, you don't have anything that I could wear to court, do you? 286 00:18:13,133 --> 00:18:14,133 Girl. 287 00:18:14,676 --> 00:18:16,512 Girl, come on! 288 00:18:16,595 --> 00:18:19,807 We're gonna do your makeup and your lashes too. 289 00:18:39,159 --> 00:18:40,410 Oh. 290 00:18:40,494 --> 00:18:42,329 - She brought Maddy. - Oh, fuck. 291 00:18:44,832 --> 00:18:45,833 Maddy Moo. 292 00:18:46,542 --> 00:18:48,210 - Hey! - Daddy! 293 00:18:48,293 --> 00:18:49,461 Hey, baby. 294 00:18:51,588 --> 00:18:53,590 So good to see you. 295 00:18:55,300 --> 00:18:56,300 Okay? 296 00:18:57,094 --> 00:18:58,470 Brought her to court? 297 00:18:59,638 --> 00:19:00,889 Why are you wearing a suit? 298 00:19:01,515 --> 00:19:03,308 Why are you wearing a cheetah? 299 00:19:04,893 --> 00:19:07,855 Look, kids aren't allowed in court. It's against the rules. 300 00:19:07,938 --> 00:19:10,232 Why's your whole family here? Why's Ethan here? 301 00:19:11,150 --> 00:19:14,319 To support me. It's been hell for me. 302 00:19:14,403 --> 00:19:15,946 It's been hell for you? 303 00:19:17,406 --> 00:19:18,406 Come on. 304 00:19:19,032 --> 00:19:21,076 We all just want what's best for Maddy here. 305 00:19:22,161 --> 00:19:24,371 We want what's best for Maddy. Both of us, yeah. 306 00:19:24,997 --> 00:19:27,875 We can't afford food and you can afford a lawyer. 307 00:19:30,711 --> 00:19:32,546 - Sorry. We should head in. - Thanks, John. 308 00:19:33,547 --> 00:19:34,882 Thanks, John. 309 00:19:35,966 --> 00:19:39,136 I'll stay out here with her since you decided to bring her. 310 00:19:39,219 --> 00:19:42,639 - Come to me! - Lovely to see you, Doreen. 311 00:19:44,016 --> 00:19:45,058 Here's Schmariel. 312 00:19:45,726 --> 00:19:47,811 Mommy will see you real soon, okay? 313 00:19:48,562 --> 00:19:49,605 Okay. 314 00:19:49,688 --> 00:19:50,898 I love you! 315 00:20:20,344 --> 00:20:24,056 Case 549GRT, Boyd v. Russell. 316 00:20:25,849 --> 00:20:31,063 Regarding emergency petition 5937-G filed by Sean Boyd, 317 00:20:31,146 --> 00:20:35,275 this is a motion for an ex parte order to return Maddy Boyd, age 2, 318 00:20:35,359 --> 00:20:39,154 to the care of her father Sean Boyd, effective immediately. 319 00:20:39,238 --> 00:20:40,280 Yes, Your Honor. 320 00:20:40,364 --> 00:20:42,604 Has an amendment to the Family Plan been filed 321 00:20:42,658 --> 00:20:43,742 and paperwork served? 322 00:20:43,825 --> 00:20:45,577 It's been filed, and with your permission, 323 00:20:45,661 --> 00:20:48,556 since we were unable to reach Ms. Russell, we will serve her at this time. 324 00:20:48,580 --> 00:20:50,499 - Granted. - So served. 325 00:20:50,582 --> 00:20:53,710 On what grounds should an ex parte of Maddy Boyd be considered? 326 00:20:53,794 --> 00:20:56,546 Your Honor, Ms. Russell has failed to legal, legal, legal, 327 00:20:56,630 --> 00:20:59,675 and she's legally legal, we ask the court to legal, legal, legal. 328 00:20:59,758 --> 00:21:03,762 - I see, and that's legal. - Very legal, legal, legal. 329 00:21:03,845 --> 00:21:04,845 Ms. Russell. 330 00:21:07,349 --> 00:21:09,893 - I'm sorry, judge, I don't understand... - Commissioner. 331 00:21:09,977 --> 00:21:13,814 I'm not a judge. I'm a court commissioner. And I asked you what your plan is. 332 00:21:16,358 --> 00:21:17,358 My plan? 333 00:21:18,026 --> 00:21:21,822 To provide for Maddy, you removed her from her home in the middle of the night, 334 00:21:21,905 --> 00:21:25,242 have withheld and concealed her whereabouts from Mr. Boyd 335 00:21:25,325 --> 00:21:29,371 for more than 72 hours, and have neither a home nor income. 336 00:21:29,454 --> 00:21:30,455 What's your plan? 337 00:21:33,417 --> 00:21:35,085 I'm figuring that out. 338 00:21:35,168 --> 00:21:37,546 - Do you have a roof over her head? - Yes. 339 00:21:38,213 --> 00:21:40,215 We're currently at McMullin House. 340 00:21:41,800 --> 00:21:43,343 That's the DV shelter. 341 00:21:47,681 --> 00:21:50,767 Yes. We were referred there by Social Services 342 00:21:50,851 --> 00:21:52,644 after I told them how unsafe we were. 343 00:21:52,728 --> 00:21:54,771 Your Honor, this is out of left field. 344 00:21:54,855 --> 00:21:58,400 My client has never laid a hand on this woman or his child. 345 00:21:58,483 --> 00:22:01,528 Ms. Russell, did you file a police report on the night you left? 346 00:22:02,571 --> 00:22:03,405 No. 347 00:22:03,488 --> 00:22:07,159 Do you have third-party witnesses to confirm this allegation? 348 00:22:07,701 --> 00:22:08,535 No. 349 00:22:08,618 --> 00:22:11,371 Have you ever filed a police report at any time 350 00:22:11,455 --> 00:22:14,207 documenting the domestic abuse of Mr. Boyd? 351 00:22:19,504 --> 00:22:21,506 - No. - May I throw some more legal at you? 352 00:22:21,590 --> 00:22:22,716 Oh, yes, legal me. 353 00:22:22,799 --> 00:22:26,553 She failed to legal, legal, which is legally legal per legal. 354 00:22:26,636 --> 00:22:28,180 Ms. Russell, is this true? 355 00:22:30,098 --> 00:22:34,061 You were in a car accident with Mr. Boyd's child in the back seat unattended? 356 00:22:36,772 --> 00:22:39,691 Yes. I was looking for her mermaid. 357 00:22:39,775 --> 00:22:43,445 Mr. Boyd, the court grants your emergency petition for an ex parte order 358 00:22:43,528 --> 00:22:45,572 to return Maddy to your custody. 359 00:22:45,655 --> 00:22:48,658 We will reconvene in seven days. Adjourned. 360 00:22:53,246 --> 00:22:55,248 I'm sorry. What did you decide? 361 00:22:55,832 --> 00:22:58,835 You have seven days until the temporary custody hearing. 362 00:22:58,919 --> 00:23:00,670 Use that time to obtain employment 363 00:23:00,754 --> 00:23:03,298 and create a cogent plan to provide for Maddy. 364 00:23:03,382 --> 00:23:04,966 Maddy stays with Sean until then? 365 00:23:07,344 --> 00:23:11,306 You can still see her with a third-party neutral supervisor present. 366 00:23:13,266 --> 00:23:15,936 - No... - Ms. Russell, we're adjourned. 367 00:23:17,687 --> 00:23:20,190 Case 339GRF. 368 00:23:25,320 --> 00:23:27,030 Maddy, Maddy, Maddy, hey. 369 00:23:27,114 --> 00:23:28,114 Hey, Maddy. 370 00:23:28,824 --> 00:23:30,534 Hi, honey. Hi, honey. 371 00:23:31,076 --> 00:23:33,620 - Daddy tell you where you're going? - Home. 372 00:23:33,703 --> 00:23:36,206 You're gonna go home, but just for a week, okay? 373 00:23:36,289 --> 00:23:38,333 And then we're going back to the pony house. 374 00:23:39,000 --> 00:23:42,712 And I'm gonna come and do bath time with you every single night. 375 00:23:47,843 --> 00:23:48,843 Come on, Maddy. 376 00:24:01,898 --> 00:24:03,108 Hey, how did it go? 377 00:24:03,984 --> 00:24:05,068 Uh... 378 00:24:10,907 --> 00:24:12,200 Alex. 379 00:24:14,995 --> 00:24:15,995 Alex. 380 00:24:18,373 --> 00:24:19,373 Are you okay? 381 00:24:23,336 --> 00:24:26,590 Those fuckers. How long did the court say he gets her? 382 00:24:28,925 --> 00:24:30,510 - How long? - A week. 383 00:24:31,094 --> 00:24:32,094 Seven days? 384 00:24:32,679 --> 00:24:36,057 Girl, that's not bad. I heard so much worse than that. 385 00:24:36,683 --> 00:24:40,228 Seven... You could do seven days. That's like seven sleeps. 386 00:24:53,033 --> 00:24:54,451 Do you get to see her? 387 00:24:55,452 --> 00:24:56,745 For bath time. 388 00:24:57,329 --> 00:25:00,582 That's good, Mama. They don't always do that, you know. 389 00:25:02,292 --> 00:25:05,295 Court gave me no visitation rights the first time I left Carl. 390 00:25:06,963 --> 00:25:08,715 Calling me unfit... 391 00:25:10,967 --> 00:25:14,721 Those suits can say whatever they want. But you are a great mom. 392 00:25:15,764 --> 00:25:18,850 - No. I never should have left. - Yes, you should have. 393 00:25:20,227 --> 00:25:21,311 He's a great dad. 394 00:25:22,521 --> 00:25:26,149 He's a great dad and Maddy adores him. They're home right now snuggling together. 395 00:25:26,233 --> 00:25:28,860 And I'm alone in a shelter I don't belong in. 396 00:25:28,944 --> 00:25:31,571 - You're here because he abused you. - He didn't abuse me. 397 00:25:31,655 --> 00:25:34,991 He punched a wall beside my head, and I didn't do anything about it, 398 00:25:35,075 --> 00:25:37,536 and I didn't file a report, and I didn't call the cops. 399 00:25:37,619 --> 00:25:38,995 Fuck the police report. 400 00:25:39,079 --> 00:25:41,831 Punching a wall next to you is emotional abuse. 401 00:25:42,958 --> 00:25:47,170 Before they bite, they bark. Before they hit you, they hit near you. 402 00:25:47,254 --> 00:25:50,006 Next time, it was gonna be your face, and you know that. 403 00:25:54,719 --> 00:25:56,221 I don't know what I know. 404 00:25:57,013 --> 00:26:01,351 Okay, all right, stop it. Stop it. Come here. Look at me. Hey, look at me. 405 00:26:02,602 --> 00:26:03,602 Look at this. 406 00:26:08,942 --> 00:26:09,942 You see that? 407 00:26:10,610 --> 00:26:12,946 This motherfucker tried to strangle me. 408 00:26:13,905 --> 00:26:15,991 You think it started out like that? 409 00:26:16,074 --> 00:26:17,784 You think, on our first date, 410 00:26:17,867 --> 00:26:21,705 he was all, "Pass the salt. Someday I'm gonna strangle you, girl"? 411 00:26:22,247 --> 00:26:23,247 No. 412 00:26:23,832 --> 00:26:26,918 It grows, like mold. 413 00:26:30,880 --> 00:26:32,132 I lost Maddy. 414 00:26:35,594 --> 00:26:37,679 Okay. We're getting up. 415 00:26:37,762 --> 00:26:39,681 Come on, you gotta get up now. 416 00:26:39,764 --> 00:26:41,516 Come on. Let's go. 417 00:26:47,480 --> 00:26:49,608 Oh, you think I don't know this carpet? 418 00:26:51,526 --> 00:26:53,069 I've been on this carpet. 419 00:26:54,487 --> 00:26:58,783 I've lost weeks of my life to this carpet. 420 00:26:59,659 --> 00:27:03,246 And you gotta get up off this carpet, Alex, and you gotta fight. 421 00:27:03,955 --> 00:27:06,541 Come on, vámonos, let's go. Get up. 422 00:27:07,125 --> 00:27:08,125 Get up. 423 00:27:08,627 --> 00:27:12,964 Get up! I can't slap you, bitch, 'cause we in a DV shelter, but you gotta get up! 424 00:27:14,299 --> 00:27:15,299 Get up! 425 00:27:15,342 --> 00:27:17,177 - Fuck, okay. Okay. - Get up! 426 00:27:17,761 --> 00:27:21,973 'Cause seven days is not that long, okay? You gotta get yourself a DV advocate. 427 00:27:22,057 --> 00:27:25,435 File an account of abuse for the court. You gotta get your ducks rowed up. 428 00:27:26,019 --> 00:27:29,481 - But instead you're lying here. - Yeah. Um... 429 00:27:32,025 --> 00:27:34,527 They're just not gonna listen to me, so... 430 00:27:35,445 --> 00:27:39,949 Look at you. "They're not gonna listen." Whine, whine, whine. Get angry! 431 00:27:41,618 --> 00:27:45,830 You need to dig in there and pull that shit out, Mama! 432 00:27:46,581 --> 00:27:48,541 What he did to you was fucked up! 433 00:27:50,085 --> 00:27:52,545 And you better start getting mad as shit about it. 434 00:27:58,176 --> 00:28:02,514 Okay, you know what? I'm gonna fucking help you, all right? 435 00:28:03,515 --> 00:28:04,599 I'm gonna... 436 00:28:05,684 --> 00:28:08,061 Let's see. Tell me one thing that you're angry about. 437 00:28:08,144 --> 00:28:09,896 Just one thing that pisses you off. 438 00:28:11,106 --> 00:28:14,818 - Um... - Could be anything. Whatever you want. 439 00:28:14,901 --> 00:28:17,112 - I appreciate what you're doing. - No. 440 00:28:17,195 --> 00:28:19,698 You gotta tell me one thing you're angry about. 441 00:28:20,907 --> 00:28:21,908 Anything. 442 00:28:22,617 --> 00:28:24,619 - Quick. - I'm, um... 443 00:28:26,705 --> 00:28:29,874 - Regina pisses me off. - Great. Who's Regina? 444 00:28:29,958 --> 00:28:32,377 I cleaned her house on Fisher Island, 445 00:28:33,878 --> 00:28:36,715 and she refused to pay me and then I lost my job. 446 00:28:38,299 --> 00:28:40,802 So you did the work and she didn't pay you? 447 00:28:42,429 --> 00:28:45,515 My God, I bet she lives in a gorgeous-ass house too. 448 00:28:46,015 --> 00:28:50,103 In her Lululemon pants. With her KitchenAid standing mixer. 449 00:28:50,186 --> 00:28:52,564 - That must make you really angry. - Yeah. 450 00:28:52,647 --> 00:28:55,024 Good. Get your coat. 451 00:28:55,108 --> 00:28:58,361 Let's go. We're pulling up. That bitch is gonna pay you. 452 00:29:00,905 --> 00:29:01,905 Let's go. 453 00:29:03,491 --> 00:29:04,868 ♪ Don't be mad ♪ 454 00:29:04,951 --> 00:29:06,077 ♪ Don't be mad ♪ 455 00:29:06,661 --> 00:29:08,288 ♪ You so mad ♪ 456 00:29:08,371 --> 00:29:10,248 ♪ You so mad ♪ 457 00:29:10,331 --> 00:29:11,624 ♪ Don't be mad ♪ 458 00:29:11,708 --> 00:29:12,917 ♪ Don't be mad ♪ 459 00:29:13,460 --> 00:29:15,044 ♪ You so mad ♪ 460 00:29:15,128 --> 00:29:16,212 ♪ Why you mad? ♪ 461 00:29:18,506 --> 00:29:20,383 Hey, there's an open house. 462 00:29:20,967 --> 00:29:22,844 Let's go. Let's fucking go. 463 00:29:24,179 --> 00:29:25,597 We can't go to an open house. 464 00:29:25,680 --> 00:29:28,391 Why not? It's an open house. The house is open. 465 00:29:28,475 --> 00:29:31,019 - Regina's probably not here, Danielle. - But her stuff is. 466 00:29:31,102 --> 00:29:33,354 I mean, how much did she fleece you for anyway? 467 00:29:33,938 --> 00:29:34,939 37.50. 468 00:29:36,357 --> 00:29:39,736 We're doing this for 37.50? I could have Venmo'd you that. 469 00:29:40,195 --> 00:29:41,780 - You're right. Let's go back. - No. 470 00:29:41,863 --> 00:29:46,159 No. Fuck that. It's the principle, okay? You earned that pathetic 37.50. 471 00:29:46,242 --> 00:29:48,495 We're gonna get you 37.50 worth of something. 472 00:29:48,578 --> 00:29:50,288 Danielle, I don't steal. 473 00:29:52,123 --> 00:29:54,542 Who said anything about stealing? Hmm? 474 00:29:59,589 --> 00:30:01,800 How is this not prepping to steal something? 475 00:30:01,883 --> 00:30:04,469 What? Girl, we're just making space. 476 00:30:10,725 --> 00:30:14,229 - Are you here for the open house? - I'm gonna stop you right there, Jackie. 477 00:30:14,312 --> 00:30:17,774 I think the real question is, are you ready to make a sale? 478 00:30:24,197 --> 00:30:27,325 My wife and I are friends of Regina's from spin class. 479 00:30:28,451 --> 00:30:31,621 She said that we had to come by and check out her designer nursery. 480 00:30:32,622 --> 00:30:36,292 Gorgeous. Eco-friendly, heated floors. May I have your names? 481 00:30:40,088 --> 00:30:41,506 Taylor Swiftman. 482 00:30:43,091 --> 00:30:44,717 Yasmina Jade Skye. 483 00:30:45,260 --> 00:30:47,011 Oh, lovely. 484 00:30:48,596 --> 00:30:51,516 Welcome. Make yourselves at home. 485 00:30:51,599 --> 00:30:55,603 My associate's in there to answer any questions and show you around. 486 00:30:57,272 --> 00:30:58,398 Is Regina home? 487 00:30:58,481 --> 00:31:01,568 She stepped out. I'll make sure to let you know you say hi, Taylor. 488 00:31:04,863 --> 00:31:06,281 Oh, my God. 489 00:31:07,115 --> 00:31:08,700 What do these people do? 490 00:31:08,783 --> 00:31:09,783 No clue. 491 00:31:11,035 --> 00:31:12,161 Well, damn, girl. 492 00:31:12,996 --> 00:31:15,123 This house is clean. You're good. 493 00:31:17,250 --> 00:31:19,544 - Thank you. Can we get out? - Okay. 494 00:31:20,712 --> 00:31:23,214 So you distract him, and I'll look around. 495 00:31:29,012 --> 00:31:30,138 It's gorgeous. 496 00:31:39,397 --> 00:31:40,397 Hello. 497 00:31:45,945 --> 00:31:47,530 Do you have any questions? 498 00:31:49,240 --> 00:31:51,743 Uh, it's a beautiful property. 499 00:31:52,744 --> 00:31:54,746 Yes. So much light. 500 00:31:59,250 --> 00:32:03,129 - These walls look solid. - They're earthquake retro-fitted. 501 00:32:04,714 --> 00:32:06,799 The roof goes over the whole house. 502 00:32:08,635 --> 00:32:12,055 It doesn't cover the backyard, if that's what you mean. 503 00:32:15,058 --> 00:32:16,309 Well, honey, 504 00:32:17,185 --> 00:32:20,605 it's lovely, but we're gonna have to think it over, so... 505 00:32:28,154 --> 00:32:29,614 Okay, so don't be mad. 506 00:32:30,073 --> 00:32:33,326 But I saw something in her office I had to take for you. 507 00:32:33,409 --> 00:32:34,661 No. No. 508 00:32:39,624 --> 00:32:41,876 - Her business card. - No, that's not it. 509 00:32:41,960 --> 00:32:45,630 That's just so we have her number, so we can text her. The item's in my bag. 510 00:32:47,090 --> 00:32:48,299 Take a look. 511 00:32:50,343 --> 00:32:51,928 - You stole her dog. - No. 512 00:32:52,011 --> 00:32:55,223 She came to me, okay? She was just chilling there in her kennel. 513 00:32:55,306 --> 00:32:59,018 - "Hey, buddy." "Hello, friend." - No. You can't steal the woman's dog. 514 00:32:59,102 --> 00:33:02,730 We're not stealing her. Just showing her the sights. We're gonna give her treats, 515 00:33:02,814 --> 00:33:05,358 then I'll text that bitch to bring 37.50 or we cut a paw. 516 00:33:05,441 --> 00:33:07,652 Turn around. I'll throw him over the gate. 517 00:33:07,735 --> 00:33:09,529 Him? Oh, no. 518 00:33:10,113 --> 00:33:12,448 - Are you a boy? - It's not funny. 519 00:33:12,532 --> 00:33:16,035 I was already in court once today. I'm not getting in trouble for a dog. 520 00:33:16,119 --> 00:33:19,539 - Okay, okay. - Pull over, and I'll call this number. 521 00:33:19,622 --> 00:33:22,500 I'll call her, and I'll say I found your dog on the street. 522 00:33:22,583 --> 00:33:24,961 - It's not funny. - Sorry. It's funny. 523 00:33:29,799 --> 00:33:33,136 Regina's on her way. She's gonna be here in five minutes. 524 00:33:37,849 --> 00:33:39,892 I'm sorry. I didn't mean to ruin your dog fun. 525 00:33:39,976 --> 00:33:42,270 I just can't get arrested right now. 526 00:33:42,353 --> 00:33:44,647 No. It's not that. I... 527 00:33:46,524 --> 00:33:49,944 This is the second call. The first was when I was in line. 528 00:33:50,445 --> 00:33:51,446 Can you hold it? 529 00:33:51,529 --> 00:33:53,489 - I don't want it in my hand. - Yes. 530 00:33:55,116 --> 00:33:56,784 - Can you press Ignore? - Mm-hm. 531 00:33:57,368 --> 00:33:59,370 Ignored. Done. Done. 532 00:34:01,497 --> 00:34:04,250 It's just... His face, you know. 533 00:34:06,127 --> 00:34:08,379 - Why don't you turn it off? - This is what he does. 534 00:34:08,463 --> 00:34:11,382 He says, "I love you. I wanna see my boy." 535 00:34:13,926 --> 00:34:16,095 He's just gonna call again. Fuck it. 536 00:34:18,222 --> 00:34:21,726 You know what the fucked-up part is? I want him to see Max. 537 00:34:22,727 --> 00:34:23,728 It's his son. 538 00:34:30,777 --> 00:34:31,778 Be right back. 539 00:34:33,488 --> 00:34:35,698 The fuck are you calling me for, huh? 540 00:34:36,657 --> 00:34:37,657 Oh, yeah? 541 00:34:43,289 --> 00:34:44,499 Mr. Darcy. 542 00:34:45,458 --> 00:34:47,710 Oh! Oh, thank God. 543 00:34:52,298 --> 00:34:56,344 I don't know how he got out of his kennel. How did you get out of your kennel? 544 00:34:56,427 --> 00:34:58,513 Oh. Where did you find him? 545 00:34:59,347 --> 00:35:02,100 Uh, the street. Yeah. 546 00:35:02,183 --> 00:35:04,602 How did he get all the way over here? 547 00:35:06,813 --> 00:35:07,814 Dogs run far. 548 00:35:08,856 --> 00:35:12,068 But your legs are so short, Mr. Darcy, yes. 549 00:35:14,695 --> 00:35:17,573 - I'm glad I was able to help you. - Oh, yes. 550 00:35:18,074 --> 00:35:20,785 Thank you so much, truly. 551 00:35:26,082 --> 00:35:27,166 You don't recognize me? 552 00:35:28,584 --> 00:35:29,584 I'm sorry? 553 00:35:31,003 --> 00:35:32,463 Uh... I'm your maid. 554 00:35:33,923 --> 00:35:35,174 I cleaned your house. 555 00:35:36,551 --> 00:35:38,261 Right. You, um... 556 00:35:39,011 --> 00:35:41,722 You passed out in the nursery. 557 00:35:41,806 --> 00:35:42,806 You stiffed me. 558 00:35:44,267 --> 00:35:45,267 Oh, my... 559 00:35:46,227 --> 00:35:48,146 Oh, my God. Is this...? What...? 560 00:35:49,438 --> 00:35:50,815 What is this? 561 00:35:53,901 --> 00:35:56,112 Did you steal my dog? 562 00:35:57,947 --> 00:36:01,617 My slightly insane friend borrowed your dog for a potential hostage situation. 563 00:36:01,701 --> 00:36:03,202 But I'm returning him to you. 564 00:36:03,286 --> 00:36:07,081 And here you go, giving your dog back. I'm the hero. 565 00:36:07,165 --> 00:36:10,877 Oh, my fucking God! 566 00:36:10,960 --> 00:36:12,378 I am calling the police. 567 00:36:13,921 --> 00:36:18,551 Call the police, yeah. Call the police, and I'll tell them that you're a thief. 568 00:36:18,634 --> 00:36:20,636 You owe me $37.50. 569 00:36:20,720 --> 00:36:23,806 Unbelievable. I do not negotiate with criminals. 570 00:36:23,890 --> 00:36:25,016 Pay me what you owe me. 571 00:36:25,099 --> 00:36:28,936 I am not paying you one dime. You didn't even come back to finish. 572 00:36:29,020 --> 00:36:32,356 No, I did. I came back to your house. I was on my way back to your house. 573 00:36:32,440 --> 00:36:34,692 I got into a horrible car accident on Route 20. 574 00:36:34,775 --> 00:36:37,278 And my daughter and I, we've been living in that car. 575 00:36:37,361 --> 00:36:39,405 So we became homeless. 576 00:36:39,488 --> 00:36:42,200 And then, because you're a cheap motherfucker, 577 00:36:42,283 --> 00:36:44,577 I couldn't feed her, I couldn't house her, 578 00:36:44,660 --> 00:36:48,873 and I couldn't get her off of the floor of the ferry station, so then... 579 00:36:49,624 --> 00:36:51,959 this morning, the court took her away from me. 580 00:36:53,085 --> 00:36:53,961 Yeah. 581 00:36:58,174 --> 00:37:01,636 You lost your dog for five minutes, and I lost my daughter. 582 00:37:03,971 --> 00:37:05,514 You can go fuck yourself. 583 00:37:20,196 --> 00:37:24,242 Keep on going down, and it's on the right. The yellow one. 584 00:37:24,325 --> 00:37:25,325 Gotcha. 585 00:37:26,369 --> 00:37:27,495 Okay. 586 00:37:39,131 --> 00:37:43,219 This is where you were living? No wonder you were sweating out $37.50. 587 00:37:58,317 --> 00:38:00,528 Five hours, 30 minutes, nine seconds. 588 00:38:00,987 --> 00:38:03,281 Wow. Sweet. 589 00:38:04,156 --> 00:38:05,366 - Yeah? - Yeah. 590 00:38:08,995 --> 00:38:10,830 Take it off. 591 00:38:10,913 --> 00:38:15,751 Too bad I can't feel my nuts. Otherwise, I'd give you a proper show, Alaska. 592 00:38:18,337 --> 00:38:19,337 Yeah. 593 00:38:25,678 --> 00:38:28,639 How many hours are you supposed to be able to bike? 594 00:38:28,723 --> 00:38:30,975 Not hours, miles. Forty. 595 00:38:31,517 --> 00:38:33,686 With three months' worth of gear on my bike. 596 00:38:37,690 --> 00:38:40,860 You supposed to blow through the whole syllabus before class starts? 597 00:38:40,943 --> 00:38:44,196 Why else would they put it online? It's nerd catnip. 598 00:38:47,074 --> 00:38:48,074 Anything good? 599 00:38:48,826 --> 00:38:52,163 A River Runs Through It. Makes me wanna move to Montana immediately. 600 00:38:53,956 --> 00:38:55,750 Good thing you are, then. 601 00:38:56,625 --> 00:38:58,002 I'm not gone yet. 602 00:39:01,339 --> 00:39:04,425 ♪ With me, in my mind ♪ 603 00:39:07,595 --> 00:39:09,764 ♪ Sound and color ♪ 604 00:39:09,847 --> 00:39:11,974 ♪ With me, for my mind ♪ 605 00:39:12,058 --> 00:39:15,478 ♪ And the ship shows me where to go ♪ 606 00:39:15,561 --> 00:39:17,146 ♪ When I needn't speak ♪ 607 00:39:18,939 --> 00:39:22,109 ♪ Now, far down Now, far down ♪ 608 00:39:22,193 --> 00:39:25,196 ♪ Now, far now Far, far now ♪ 609 00:39:29,617 --> 00:39:31,035 What is it, man? 610 00:39:33,037 --> 00:39:37,124 I mean, how many more times am I gonna have to listen to that sad-ass pity party? 611 00:39:37,958 --> 00:39:40,669 - Hey, Danielle, uh... - Yeah? 612 00:39:43,005 --> 00:39:45,091 This trailer wasn't always quite this bad. 613 00:39:45,174 --> 00:39:48,511 I don't want you to think this is what I chose for my daughter. 614 00:39:52,681 --> 00:39:57,770 I think your daughter's lucky. That's what I think. She's got you. 615 00:40:02,525 --> 00:40:05,486 Look, I know that bitch didn't cough it up today, 616 00:40:05,569 --> 00:40:08,322 but you should feel really good about yourself. 617 00:40:08,406 --> 00:40:10,991 You should feel fucking proud of yourself. 618 00:40:11,075 --> 00:40:12,743 You started fighting back. 619 00:40:14,370 --> 00:40:16,580 You started standing up for yourself. 620 00:40:16,664 --> 00:40:20,584 You were yelling, "Go fuck yourself" in a random parking lot. 621 00:40:26,841 --> 00:40:30,511 Thank you for getting me off that carpet. 622 00:40:32,221 --> 00:40:33,305 I got you. 623 00:40:35,349 --> 00:40:38,269 You sure you ready to go back in there? It's soon. 624 00:40:38,352 --> 00:40:41,689 I promised Maddy I'd do bath time. That's our thing. 625 00:40:42,273 --> 00:40:43,524 Want me to come back? 626 00:40:44,442 --> 00:40:48,779 - No. I'll walk. - Okay, boo, don't miss curfew. 627 00:40:48,863 --> 00:40:52,533 Oh, yup. I won't. Yes, ma'am. Thank you. 628 00:41:07,214 --> 00:41:09,008 - Hi, Doreen. - Hi. 629 00:41:09,091 --> 00:41:12,428 - I'm here to do bath time with Maddy. - We already did it. 630 00:41:13,804 --> 00:41:14,972 It's 5:45. 631 00:41:15,055 --> 00:41:18,893 Well, she got dirty on the playground, and so we did it early. 632 00:41:20,811 --> 00:41:23,147 Can I come in and tuck her in, then? 633 00:41:23,230 --> 00:41:26,442 She's already down. Sean did it before he went to work. 634 00:41:28,569 --> 00:41:30,613 She's asleep at 5:45? 635 00:41:30,696 --> 00:41:34,700 She had a cough, so we gave her Robitussin to help her sleep. Okay? 636 00:41:35,367 --> 00:41:38,287 No. She can't have cough syrup. She's a baby. What do you mean? 637 00:41:38,370 --> 00:41:41,999 I gave it to all my kids when they were her age, and she's fine. Okay? 638 00:41:42,750 --> 00:41:43,834 Have a good night. 639 00:42:17,201 --> 00:42:20,454 ♪ Brother's smile ♪ 640 00:42:21,038 --> 00:42:24,458 ♪ Taking on its own ♪ 641 00:42:25,334 --> 00:42:27,336 ♪ Identity ♪ 642 00:42:27,419 --> 00:42:33,008 ♪ Only to then leave it behind ♪ 643 00:42:38,013 --> 00:42:43,269 ♪ Foreign light in the afternoon ♪ 644 00:42:51,777 --> 00:42:55,739 ♪ Held by what-be-nots ♪ 645 00:42:55,823 --> 00:42:59,994 ♪ Stay until remembered ♪ 646 00:43:00,077 --> 00:43:03,747 ♪ Here ♪ 647 00:43:09,712 --> 00:43:15,634 ♪ What's in a name? ♪ 648 00:43:20,180 --> 00:43:23,642 ♪ What's in a name? ♪ 649 00:44:50,396 --> 00:44:51,438 Sorry. 650 00:45:03,409 --> 00:45:04,451 Danielle! 651 00:45:05,035 --> 00:45:06,035 Danielle! 652 00:45:06,537 --> 00:45:07,538 Regina paid. 653 00:45:24,680 --> 00:45:26,557 Denise, hey, where's Danielle? 654 00:45:28,475 --> 00:45:31,186 - Let's meet in my office to speak. - Uh... 655 00:45:31,895 --> 00:45:34,231 - Did you kick her out? What happened? - No. 656 00:45:34,314 --> 00:45:36,775 Okay, well, she's gone. All her stuff. She's gone. 657 00:45:37,651 --> 00:45:39,153 I apologize, baby girl. 658 00:45:39,236 --> 00:45:42,740 Can you go on down to apartment 23, and I'll meet you there in a sec? 659 00:45:42,823 --> 00:45:43,823 Let's go, guys. 660 00:45:50,831 --> 00:45:53,000 Danielle checked out. She left. 661 00:45:53,083 --> 00:45:54,376 What do you mean? 662 00:45:54,460 --> 00:45:58,088 She left shelter, early this morning. That's all I can say. 663 00:45:58,172 --> 00:45:59,465 Okay. Where'd she go? 664 00:46:07,055 --> 00:46:08,223 Uh... 665 00:46:13,479 --> 00:46:15,063 Denise, he strangled her. 666 00:46:16,857 --> 00:46:17,941 This happens. 667 00:46:19,109 --> 00:46:21,361 They go back more often than not. 668 00:46:22,821 --> 00:46:26,909 It takes most women seven tries before they finally leave. 669 00:46:26,992 --> 00:46:28,911 This was Danielle's third time here. 670 00:46:32,581 --> 00:46:34,416 It took me five tries. 671 00:47:34,726 --> 00:47:38,689 The armchair in the front lawn of our trailer belongs to me. 672 00:47:39,648 --> 00:47:44,111 And you can't tell under all the mold, but it's pink velvet. 673 00:47:45,362 --> 00:47:48,615 And when I moved in to Sean's, it came with me. 674 00:47:51,201 --> 00:47:54,580 And when I told him I was pregnant... 675 00:47:55,873 --> 00:47:57,916 he sat me down on that chair... 676 00:47:58,584 --> 00:48:02,045 and he brought me a cup of mint tea... 677 00:48:02,880 --> 00:48:07,092 and he told me that he would hold my hand every step of the way. 678 00:48:10,262 --> 00:48:11,430 All tenderness. 679 00:48:16,768 --> 00:48:17,978 But then... 680 00:48:19,313 --> 00:48:24,026 when I told him that I wasn't gonna get an abortion... 681 00:48:26,320 --> 00:48:29,740 he took the chair... 682 00:48:30,574 --> 00:48:35,704 and all the rest of my belongings, and he threw them out into the rain. 683 00:48:37,915 --> 00:48:43,420 And he screamed at me, and he told me that I was a fucking whore. 684 00:48:44,713 --> 00:48:48,467 And he said that I was ruining his bike trip 685 00:48:48,550 --> 00:48:50,761 and that I was also ruining his life. 686 00:48:54,848 --> 00:48:56,475 And he also said that, uh... 687 00:48:59,728 --> 00:49:01,271 he would never forgive me. 688 00:49:06,318 --> 00:49:07,486 And he hasn't. 689 00:49:08,278 --> 00:49:11,114 What the fuck are you thinking? Fucking bitch! 690 00:49:11,198 --> 00:49:14,242 Think for a fucking second, Alex! For a fucking second! 691 00:49:17,204 --> 00:49:19,748 And I've been afraid of him every day since. 692 00:49:24,878 --> 00:49:25,878 Anyway... 693 00:49:28,006 --> 00:49:30,384 Just something I'm working on right now. 694 00:49:43,105 --> 00:49:44,106 Notes? 695 00:49:49,403 --> 00:49:53,115 ♪ I'm movin' on I'm headed down the line ♪ 696 00:49:55,200 --> 00:49:58,996 ♪ I'm movin' on I'm headed down the line ♪ 697 00:50:00,747 --> 00:50:04,918 ♪ I'm gonna leave everything In your little world behind ♪ 698 00:50:06,753 --> 00:50:10,507 ♪ I'm movin' on I'm headed down the line ♪ 699 00:50:15,846 --> 00:50:19,266 ♪ Somebody broke your heart I heard you say ♪ 700 00:50:21,727 --> 00:50:25,105 ♪ Only thing to do is walk away ♪ 701 00:50:27,482 --> 00:50:30,902 ♪ Somebody let you down, this I know ♪ 702 00:50:33,405 --> 00:50:36,742 ♪ Only thing to do is let 'em go ♪ 703 00:50:38,910 --> 00:50:42,622 ♪ 'Cause every thought you ever had You're only gonna have again ♪ 704 00:50:44,291 --> 00:50:45,542 ♪ And again and again ♪ 704 00:50:46,305 --> 00:51:46,161 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wcqj Help other users to choose the best subtitles53943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.