Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,383 --> 00:00:17,383
Credits & Thanks to H@w-to-kiLL for the sub.
2
00:00:17,407 --> 00:00:27,407
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick b>.
3
00:00:28,384 --> 00:00:32,020
I left Israel in 1980,
after three years in the army.
4
00:00:32,555 --> 00:00:35,691
I was desperate to escape
the well-worn path.
5
00:00:36,124 --> 00:00:38,192
You know, high school, university,
6
00:00:38,193 --> 00:00:40,195
work, marriage, kids...
7
00:00:40,763 --> 00:00:41,930
Not me.
8
00:00:41,964 --> 00:00:45,601
I wanted to be different,
to experience the extraordinary,
9
00:00:45,801 --> 00:00:47,769
and to enter the unknown,
10
00:00:47,770 --> 00:00:50,906
discover lost tribes,
the hidden treasures,
11
00:00:51,139 --> 00:00:53,276
the darkest heart of the jungle
12
00:00:53,609 --> 00:00:56,745
which, of course,
is why I ended up in Bolivia,
13
00:00:57,012 --> 00:00:58,281
South America.
14
00:01:24,973 --> 00:01:26,173
Thank you, sir.
15
00:01:26,174 --> 00:01:27,876
Welcome, may God be with you.
16
00:01:28,076 --> 00:01:30,245
Cheers.
17
00:01:58,641 --> 00:02:00,342
Wait, wait! Wait!
18
00:02:00,343 --> 00:02:02,445
Wait! Wait, please!
19
00:02:02,878 --> 00:02:03,812
Wait, wait!
20
00:02:04,347 --> 00:02:06,014
Hey! Sir?
21
00:02:07,350 --> 00:02:08,551
Wait, wait!
22
00:02:11,219 --> 00:02:12,421
Whoo!
23
00:02:16,058 --> 00:02:18,461
Thank you so much, sir. Oh!
24
00:02:20,863 --> 00:02:23,165
Thank you.
Thank you so much, sir.
25
00:02:23,466 --> 00:02:24,532
Can I take that?
26
00:02:24,533 --> 00:02:26,602
Thank you. Yeah. Okay.
27
00:02:27,269 --> 00:02:28,571
Whoo-hoo-hoo!
28
00:02:28,804 --> 00:02:30,973
Thank you.
Thank you so much, everyone.
29
00:02:31,474 --> 00:02:32,740
Thank you so much. You're welcome.
30
00:02:32,741 --> 00:02:34,943
I'm sorry about the bag.
Oh, no problem.
31
00:02:35,177 --> 00:02:36,711
Okay, good. I'm Marcus Stamm.
32
00:02:36,712 --> 00:02:39,382
Oh. Uh, Yossi Ghinsberg.
Nice to meet you.
33
00:02:39,582 --> 00:02:41,484
And you. Yeah.
34
00:02:59,301 --> 00:03:00,968
You couldn't help but fall in love
35
00:03:00,969 --> 00:03:02,470
with Marcus Stamm.
36
00:03:02,471 --> 00:03:05,039
This Swiss school teacher
on a sabbatical had
37
00:03:05,040 --> 00:03:07,775
the heart of a poet
and the soul of a saint.
38
00:03:07,776 --> 00:03:10,746
I'd never met anyone
like him before.
39
00:03:14,983 --> 00:03:16,852
Oh! This is not bad!
40
00:03:17,386 --> 00:03:19,320
I told my parents I'd be back in a year
41
00:03:19,321 --> 00:03:22,990
but, I don't think I'm ever going back.
42
00:03:26,094 --> 00:03:27,396
Well, lucky you.
43
00:03:28,163 --> 00:03:29,765
Morning. Morning.
44
00:03:31,434 --> 00:03:32,635
She likes you.
45
00:03:41,810 --> 00:03:42,878
No. It can't be.
46
00:03:44,112 --> 00:03:46,114
Kevin? Hey!
47
00:03:46,815 --> 00:03:47,783
Hey, Kevin!
48
00:03:48,350 --> 00:03:50,151
Oh, my God! Hey!
49
00:03:50,152 --> 00:03:51,519
My God! Come here!
50
00:03:51,520 --> 00:03:52,754
What are you doing here?
51
00:03:52,755 --> 00:03:54,622
Marcus! How are you, man?
52
00:03:54,623 --> 00:03:56,658
Hey, I thought you went home
after Patagonia!
53
00:03:56,659 --> 00:03:59,226
No, I decided to trek up the Cordilleras
54
00:03:59,227 --> 00:04:00,828
to get some more shots. Yeah and hey!
55
00:04:00,829 --> 00:04:02,464
This is my friend, Yossi Ghinsberg.
56
00:04:02,465 --> 00:04:04,398
Hey, man. Kevin Gale.
Good to meet you.
57
00:04:04,399 --> 00:04:05,801
Yeah. Good to meet you, too.
58
00:04:06,368 --> 00:04:08,871
Come here. Come here, man!
59
00:04:09,638 --> 00:04:11,707
I had already heard about Kevin Gale.
60
00:04:12,074 --> 00:04:13,741
He taught me that... He was a legend
61
00:04:13,742 --> 00:04:15,943
amongst the backpacking
community because he had hiked
62
00:04:15,944 --> 00:04:18,813
all over South America,
taking incredible photographs.
63
00:04:18,814 --> 00:04:20,615
But, you know, that's why we're here...
64
00:04:20,616 --> 00:04:24,152
I also knew, he was
Marcus's closest friend.
65
00:04:24,553 --> 00:04:27,622
I've only been in South America
for a few months.
66
00:04:27,623 --> 00:04:28,990
Really? Where were you before that?
67
00:04:28,991 --> 00:04:33,227
The, uh, glamorous world
of fishing trawlers in Alaska.
68
00:04:33,228 --> 00:04:34,362
Yeah, that sounds great.
69
00:04:34,563 --> 00:04:37,565
Uh, freezing my ass off
in New York, unloading trucks.
70
00:04:37,566 --> 00:04:38,534
Really?
71
00:04:38,734 --> 00:04:42,070
But then went to Vegas to...
Make my fortune.
72
00:04:42,505 --> 00:04:45,140
What happened? I lost everything.
73
00:04:45,373 --> 00:04:46,675
Yeah.
74
00:04:47,042 --> 00:04:49,577
Well, you found this guy, and that is...
75
00:04:49,578 --> 00:04:51,146
Priceless.
76
00:04:51,880 --> 00:04:52,915
Okay.
77
00:04:53,849 --> 00:04:55,583
Where'd you just come back in from?
78
00:04:55,584 --> 00:04:58,553
Uh, well, I went up
to this place called Colca.
79
00:04:58,554 --> 00:04:59,888
It's in southern Peru.
80
00:05:00,122 --> 00:05:01,723
I was taking shots of condors.
81
00:05:01,724 --> 00:05:03,826
It's amazing.
82
00:05:24,412 --> 00:05:25,848
That's gross! Yeah.
83
00:05:26,181 --> 00:05:27,482
Bottoms up.
84
00:05:33,355 --> 00:05:35,891
What is this stuff?
85
00:05:36,992 --> 00:05:38,193
It's called San Pedro.
86
00:05:38,594 --> 00:05:43,131
And how long does San Pedro
normally take to...
87
00:05:43,532 --> 00:05:44,867
Uh... kick in?
88
00:05:45,067 --> 00:05:46,101
You'll know.
89
00:05:54,476 --> 00:05:55,711
Nothing's happening.
90
00:05:56,511 --> 00:05:58,747
Just wait. Trust me.
91
00:06:06,354 --> 00:06:08,190
I actually feel kind of light-headed.
92
00:06:23,405 --> 00:06:25,140
Oh, I think it's starting.
93
00:06:25,808 --> 00:06:27,109
Mm-hmm.
94
00:06:30,478 --> 00:06:32,014
I'm flying.
95
00:07:06,649 --> 00:07:08,550
"With the long, lonely night ahead,
96
00:07:09,284 --> 00:07:11,719
and all the time in the world
to decide on the actions
97
00:07:11,720 --> 00:07:13,155
of a future life,
98
00:07:15,423 --> 00:07:16,959
he closed his eyes."
99
00:07:18,627 --> 00:07:20,095
"It takes time to live."
100
00:07:22,564 --> 00:07:24,232
"It takes time to live."
101
00:07:26,101 --> 00:07:27,202
That's great.
102
00:07:28,704 --> 00:07:31,273
I think I should send this book
to my father.
103
00:07:32,607 --> 00:07:34,376
Doesn't he like you on the road?
104
00:07:36,511 --> 00:07:37,712
It's not that he doesn't like it.
105
00:07:37,713 --> 00:07:39,214
He just can't understand it.
106
00:07:40,849 --> 00:07:42,284
And so he thinks...
107
00:07:43,251 --> 00:07:45,220
I'm throwing my life away.
108
00:07:49,792 --> 00:07:51,794
I read a book once that said...
109
00:07:53,595 --> 00:07:55,798
"The last human freedom...
110
00:07:57,499 --> 00:07:58,967
is to choose one's own way."
111
00:08:02,637 --> 00:08:04,039
Yeah, that would be nice.
112
00:08:39,241 --> 00:08:40,908
Sorry about him. He's American.
113
00:08:40,909 --> 00:08:42,044
Alright.
114
00:08:55,824 --> 00:08:57,759
This? Here? On the right, here.
115
00:08:57,760 --> 00:08:59,480
We're definitely gonna fit in, right?
116
00:08:59,895 --> 00:09:01,063
It'll be fine.
117
00:09:09,204 --> 00:09:10,138
Hola.
118
00:09:26,755 --> 00:09:29,391
Good morning.
119
00:09:30,893 --> 00:09:32,260
Are you American?
120
00:09:38,000 --> 00:09:38,901
No.
121
00:09:40,702 --> 00:09:43,038
There's nothing like
the jungle at night.
122
00:09:43,738 --> 00:09:45,572
It's the most alive sound.
123
00:09:45,573 --> 00:09:47,074
Insects, birds.
124
00:09:47,075 --> 00:09:48,877
All these animals around you.
125
00:09:49,644 --> 00:09:51,179
It's like they're screaming at you...
126
00:09:51,746 --> 00:09:53,315
Pulsing like electricity.
127
00:09:55,918 --> 00:09:57,018
And then suddenly...
128
00:09:57,019 --> 00:09:58,854
It stops.
129
00:09:59,888 --> 00:10:01,189
There is nothing.
130
00:10:02,390 --> 00:10:05,393
Just you and whatever
you came looking for.
131
00:10:07,229 --> 00:10:08,829
Between the mining and the missionaries,
132
00:10:08,964 --> 00:10:10,332
there'll be nothing left.
133
00:10:11,166 --> 00:10:14,236
In one generation,
all of the Indians gone.
134
00:10:14,970 --> 00:10:16,972
The last of the hidden world, gone.
135
00:10:18,073 --> 00:10:18,974
Gone!
136
00:10:19,975 --> 00:10:21,343
That's what you're dreaming of.
137
00:10:21,709 --> 00:10:24,079
Right? The hidden world?
138
00:10:25,513 --> 00:10:26,882
That's why you're here.
139
00:10:32,420 --> 00:10:34,521
Yossi, I'm not trying to be an asshole.
140
00:10:34,522 --> 00:10:35,257
I'm just saying.
141
00:10:35,590 --> 00:10:37,258
Do you want to be
like every other tourist?
142
00:10:37,259 --> 00:10:40,294
You want to go to Machu Picchu?
Anybody can go to Machu Picchu.
143
00:10:40,295 --> 00:10:41,196
But the jungle?
144
00:10:41,329 --> 00:10:43,898
To see wild Indians
that nobody has ever seen
145
00:10:43,899 --> 00:10:45,900
before and this guy, Karl, who I met,
146
00:10:45,901 --> 00:10:46,981
who's very nice... Karl?
147
00:10:47,169 --> 00:10:48,469
He can take us there! How do you know
148
00:10:48,470 --> 00:10:50,371
that Karl is telling the truth?
He pans for gold.
149
00:10:50,372 --> 00:10:52,039
He's friends with the Indians.
Yossi, he could be making
150
00:10:52,040 --> 00:10:53,074
all of this up... No.
151
00:10:53,075 --> 00:10:54,408
like a spiel for him.
You don't know.
152
00:10:54,409 --> 00:10:56,310
They know each other,
they're friends, they hang out.
153
00:10:56,311 --> 00:10:57,611
Smiling with the Indians.
154
00:10:57,612 --> 00:10:59,813
You met him in the street!
He showed me photos.
155
00:10:59,814 --> 00:11:00,948
Okay... You can take photos of this.
156
00:11:00,949 --> 00:11:03,585
Him standing there,
with the Indians, right?
157
00:11:03,785 --> 00:11:05,586
He says the rivers
there are filled with gold
158
00:11:05,587 --> 00:11:06,888
and we come back with pockets full.
159
00:11:06,889 --> 00:11:08,222
How can you trust...
Please watch that, it's burning...
160
00:11:08,223 --> 00:11:10,158
okay? Ah, yes! No, that is good.
161
00:11:10,959 --> 00:11:12,393
Magical. Thank you.
162
00:11:12,394 --> 00:11:13,727
There you go!
163
00:11:16,231 --> 00:11:18,499
It's nonsense, Yossi. Please...
164
00:11:18,500 --> 00:11:19,267
No... meet him!
165
00:11:19,367 --> 00:11:20,467
You just seem... I'm doing it!
166
00:11:20,468 --> 00:11:21,969
You seem very sold on the idea.
167
00:11:21,970 --> 00:11:23,337
You're doing this? I'm gonna do it.
168
00:11:23,338 --> 00:11:26,007
You'll see I'm right.
Cancel your flights home.
169
00:11:26,008 --> 00:11:27,241
And come with me.
170
00:11:27,242 --> 00:11:28,209
Cancel our flight home?
171
00:11:28,210 --> 00:11:29,343
That's great.
172
00:11:29,344 --> 00:11:31,312
Ooh! You're being stupid, Yossi, okay?
173
00:11:31,313 --> 00:11:32,080
Wow!
174
00:11:32,147 --> 00:11:33,514
Kevin, tell him he's crazy.
175
00:11:33,515 --> 00:11:35,984
I think Marcus is right.
It sounds like bullshit.
176
00:11:36,919 --> 00:11:38,020
Just meet him.
177
00:11:45,860 --> 00:11:47,262
This map's useless.
178
00:11:47,562 --> 00:11:49,231
It's what, one to 500?
179
00:11:49,631 --> 00:11:50,532
It's a joke.
180
00:11:51,466 --> 00:11:52,734
It's this and it's here.
181
00:11:53,001 --> 00:11:54,269
I'm your navigation.
182
00:11:54,836 --> 00:11:57,172
The Toromonas Indians are here.
183
00:11:57,405 --> 00:11:59,074
"Rรญo Colorado" Chico.
184
00:11:59,507 --> 00:12:00,808
We fly to Apolo, here.
185
00:12:01,043 --> 00:12:03,878
We hike to Asariamas.
186
00:12:04,479 --> 00:12:08,150
Then from here to Rรญo Colorado, Chico,
187
00:12:08,816 --> 00:12:10,051
three, four days.
188
00:12:10,052 --> 00:12:11,987
I've never heard of these Toromonas.
189
00:12:12,787 --> 00:12:13,888
Exactly.
190
00:12:15,223 --> 00:12:17,525
You're a photographer, right? Yeah.
191
00:12:18,126 --> 00:12:19,626
There, you take photos,
192
00:12:19,627 --> 00:12:22,064
they get you straight
into National Geographic.
193
00:12:24,699 --> 00:12:26,001
So, what do you say?
194
00:12:29,337 --> 00:12:30,938
50 bucks a head to guide us.
195
00:12:30,939 --> 00:12:33,140
That's it. To help and buy provisions.
196
00:12:33,141 --> 00:12:35,376
And he says he'll pay us back
when we pan some gold.
197
00:12:35,377 --> 00:12:36,877
Yeah. The gold. Yeah.
Whatever happened
198
00:12:36,878 --> 00:12:38,479
to talking him out of it?
Like we planned...
199
00:12:38,480 --> 00:12:39,547
No, I know, I know.
200
00:12:39,614 --> 00:12:42,183
Look, I have my doubts as well,
but Karl seems to know
201
00:12:42,184 --> 00:12:43,617
what he's talking about.
And he's right.
202
00:12:43,618 --> 00:12:46,887
I'd get some amazing shots.
Like, once-in-a-lifetime shots.
203
00:12:46,888 --> 00:12:48,555
Kevin wants to go. Marcus, come on.
204
00:12:48,556 --> 00:12:50,692
You have to come with us.
It'll be an adventure.
205
00:12:55,930 --> 00:12:56,998
Yeah, okay, fine. I'll come.
206
00:12:56,999 --> 00:12:58,433
Yeah! Yes!
207
00:12:58,800 --> 00:13:00,735
Yes!
208
00:13:00,935 --> 00:13:02,903
Oh! We are going to have
209
00:13:02,904 --> 00:13:05,974
the best time!
This is "Yes"! Aaah! Oh!
210
00:13:06,241 --> 00:13:08,710
Who's going to the jungle? Whoo!
211
00:13:09,344 --> 00:13:10,544
Come on.
Is that enough?
212
00:13:10,545 --> 00:13:12,479
We'll get more food in Asariamas.
213
00:13:12,480 --> 00:13:14,781
Don't worry.
No one starves in the jungle.
214
00:13:14,782 --> 00:13:15,750
What are these?
215
00:13:16,418 --> 00:13:19,186
Speed. Zippo.
It makes you feel like Superman!
216
00:13:19,187 --> 00:13:21,123
Right! We need a better map.
217
00:13:21,389 --> 00:13:23,091
I told you, there's no better map.
218
00:13:23,425 --> 00:13:25,427
It's all unchartered.
Look, nothing.
219
00:13:25,760 --> 00:13:27,029
We just follow the river.
220
00:13:27,595 --> 00:13:30,565
In the jungle, the rivers
are your best friends. Okay?
221
00:13:31,166 --> 00:13:32,400
You pay for this?
222
00:13:35,603 --> 00:13:36,538
We pay for this.
223
00:13:36,738 --> 00:13:37,771
Yeah. Of course.
224
00:13:45,680 --> 00:13:47,682
Right, no watches...
225
00:13:48,016 --> 00:13:49,551
and no wallets.
226
00:13:50,952 --> 00:13:51,853
Karl says...
227
00:13:52,287 --> 00:13:53,554
"There's no time in ze jungle."
228
00:13:53,555 --> 00:13:55,289
No. "Can't get lost in ze jungle.
229
00:13:55,290 --> 00:13:56,590
Can't starve in ze jungle."
230
00:13:56,591 --> 00:13:59,026
"Invincible, ja?"
"It's gonna be easy."
231
00:13:59,027 --> 00:14:00,594
Ja!
232
00:14:03,198 --> 00:14:04,999
I'm gonna miss all this stuff.
233
00:14:06,468 --> 00:14:07,469
What's that?
234
00:14:07,969 --> 00:14:10,772
This my uncle gave to me before I left.
235
00:14:11,839 --> 00:14:13,275
He said it will protect me.
236
00:14:14,109 --> 00:14:15,443
You believe that?
237
00:14:16,511 --> 00:14:18,012
Kevin... What?
238
00:14:18,546 --> 00:14:19,681
I... I don't know.
239
00:14:21,015 --> 00:14:23,918
I don't know,
but he carried it all his life
240
00:14:24,619 --> 00:14:27,555
and he survived the war and the camps.
241
00:14:30,425 --> 00:14:34,062
And then two days after
he gave it to me, he died.
242
00:14:37,332 --> 00:14:39,301
Yeah, I think we have room for it.
243
00:14:51,113 --> 00:14:53,148
Whoa!
244
00:14:54,116 --> 00:14:55,217
Whoo!
245
00:15:29,251 --> 00:15:31,753
This is the last frontier on Earth.
246
00:15:32,787 --> 00:15:35,723
Still alive, still wild.
247
00:15:36,458 --> 00:15:37,625
Not for long.
248
00:15:37,825 --> 00:15:39,294
We don't like wild.
249
00:15:39,961 --> 00:15:41,962
We don't like untamed.
250
00:15:41,963 --> 00:15:43,531
We're obsessed with control.
251
00:15:44,432 --> 00:15:45,467
So...
252
00:15:45,900 --> 00:15:47,435
We ruin the whole planet,
253
00:15:47,802 --> 00:15:51,472
and pride ourselves for creating
stupid national parks
254
00:15:51,473 --> 00:15:54,908
with stupid rangers in stupid hats
255
00:15:56,043 --> 00:15:57,612
to protect what's already gone.
256
00:15:57,845 --> 00:15:59,514
Why?
257
00:15:59,881 --> 00:16:00,981
'Cause we're scared.
258
00:16:00,982 --> 00:16:02,984
The jungle shows us what we really are.
259
00:16:03,251 --> 00:16:04,752
We're nothing. We're a joke.
260
00:16:06,621 --> 00:16:07,655
God fucked up.
261
00:16:15,029 --> 00:16:16,631
These tribal cultures...
262
00:16:17,465 --> 00:16:20,435
It seems like they live
in Stone Age but in reality...
263
00:16:21,769 --> 00:16:23,069
they are far ahead of us.
264
00:16:24,406 --> 00:16:26,541
Invisible. Hidden in the Madidi.
265
00:16:28,042 --> 00:16:29,244
The Toromonas,
266
00:16:29,711 --> 00:16:31,713
they understand that they are part...
267
00:16:32,146 --> 00:16:33,848
of a much bigger picture.
268
00:16:34,549 --> 00:16:36,351
They don't want what we have.
269
00:16:36,684 --> 00:16:37,752
They're smart.
270
00:16:38,820 --> 00:16:40,355
They're truly free.
271
00:17:00,308 --> 00:17:02,277
Aaah! Aah!
272
00:17:02,610 --> 00:17:05,746
Shit! Shit! Get it off me! Shit. Aaah!
273
00:17:05,747 --> 00:17:07,214
What is it? Something hit me!
274
00:17:07,215 --> 00:17:08,649
What? What? I don't know! Something...
275
00:17:08,650 --> 00:17:10,351
What? What is it? Where?
like a bat or something.
276
00:17:10,352 --> 00:17:11,785
Something hit me in the face... There.
277
00:17:11,786 --> 00:17:14,106
like a bat or something,
I thought I was being attacked.
278
00:17:14,121 --> 00:17:16,724
Yes, you were. By a killer moth.
279
00:17:18,760 --> 00:17:20,527
This place is getting
pretty dangerous, man.
280
00:17:20,528 --> 00:17:23,397
I think we should turn back.
Boys, go to bed.
281
00:17:23,398 --> 00:17:26,200
You're okay, though?
You're... you're alright?
282
00:17:26,601 --> 00:17:29,803
I might keep watch for a bit.
283
00:17:29,804 --> 00:17:31,638
Watch out. Watch out!
There's killer leaves!
284
00:17:31,639 --> 00:17:34,275
They're back again!
Kevin, it's getting you too.
285
00:17:34,276 --> 00:17:35,742
Get them out of my face,
or you're gonna get
286
00:17:35,743 --> 00:17:37,911
a killer stick up your ass!
Keep moving, guys.
287
00:17:37,912 --> 00:17:39,080
It's gonna rain soon.
288
00:17:39,281 --> 00:17:40,915
Rain?
289
00:17:41,215 --> 00:17:42,749
There's not a cloud in the sky.
290
00:17:43,951 --> 00:17:46,320
I thought you said
the rainy season didn't start
291
00:17:46,321 --> 00:17:47,789
for two weeks!
292
00:17:48,089 --> 00:17:50,692
In rainy season, this is a light shower!
293
00:17:52,193 --> 00:17:53,895
How did you know it was gonna rain?
294
00:17:54,929 --> 00:17:55,863
I know everything.
295
00:17:55,997 --> 00:17:58,700
Yeah, I bet you can talk
to the animals too, yeah?
296
00:17:58,966 --> 00:18:00,535
To monkeys I can.
297
00:18:02,169 --> 00:18:03,305
Sure.
298
00:18:04,372 --> 00:18:06,873
Watch it! Not too close.
The threads will burn.
299
00:18:06,874 --> 00:18:08,776
And the whole thing falls apart.
300
00:18:11,012 --> 00:18:12,513
Don't worry.
301
00:18:12,514 --> 00:18:14,449
Tomorrow, we'll find some real food.
302
00:18:14,982 --> 00:18:16,418
It's right there.
303
00:18:17,919 --> 00:18:19,387
It's waiting for us.
304
00:18:19,954 --> 00:18:21,255
That'll be good, Papa.
305
00:18:21,523 --> 00:18:25,493
'Cause you have to provide for
your hungry children, you know?
306
00:18:52,854 --> 00:18:54,154
Do you see Karl?
307
00:18:54,155 --> 00:18:55,957
He's just gone on ahead. It's Ok.
308
00:18:59,661 --> 00:19:02,228
Oh... Ow! Jesus, Marcus!
309
00:19:02,229 --> 00:19:03,309
Yossi, let me look at that.
310
00:19:03,498 --> 00:19:06,099
I have something in my bag...
No, Marcus, stop!
311
00:19:06,100 --> 00:19:07,034
Keep walking.
312
00:19:09,537 --> 00:19:10,637
Ok. Come on, go!
313
00:19:10,638 --> 00:19:12,607
We need more than one machete.
314
00:19:18,079 --> 00:19:19,013
Shit!
315
00:19:21,683 --> 00:19:22,717
Karl!
316
00:19:23,284 --> 00:19:24,185
Guys...
317
00:19:24,686 --> 00:19:26,653
Kevin, what if he didn't go
that way? What if he went...
318
00:19:26,654 --> 00:19:28,355
No, he said Asariamas is on the river.
319
00:19:28,356 --> 00:19:29,924
No! No. We're going to wait.
320
00:19:30,124 --> 00:19:32,859
Marcus, pick up your shit.
He's not coming back. Let's go.
321
00:19:32,860 --> 00:19:35,496
I'm not getting lost just
because you don't want to wait.
322
00:19:35,497 --> 00:19:37,431
Marcus, we're not lost.
You don't know.
323
00:19:37,432 --> 00:19:38,665
We're on a trail. Karl?
324
00:19:38,666 --> 00:19:40,534
The river is just down there! Karl?
325
00:19:40,535 --> 00:19:41,568
Marcus... Marcus...
326
00:19:41,569 --> 00:19:43,169
Asariamas is on the river. Karl?
327
00:19:43,170 --> 00:19:45,039
Marcus... Stop! Karl!
328
00:19:48,543 --> 00:19:50,010
Why are you here, man?
329
00:19:50,011 --> 00:19:50,971
What? Kevin...
330
00:19:51,145 --> 00:19:53,647
I mean, seriously, you're not
enjoying any of this.
331
00:19:53,648 --> 00:19:56,683
Why did you come here?
Hey! I'm enjoying myself, Ok?
332
00:19:56,684 --> 00:19:58,985
Wait. Quiet. Quiet? Kevin...
333
00:19:58,986 --> 00:20:00,954
What are you talking about?
Quiet! Be quiet!
334
00:20:00,955 --> 00:20:02,690
Quiet! Shhh! Shhh!
335
00:20:04,759 --> 00:20:06,961
What is that? What the...?
336
00:20:10,732 --> 00:20:12,799
Guys? Kevin, please...
337
00:20:12,800 --> 00:20:14,267
No. Shh-shh-shh.
Let's take our backpacks off
338
00:20:14,268 --> 00:20:15,269
and go. Ok?
339
00:20:20,842 --> 00:20:23,711
What is that?
340
00:20:34,388 --> 00:20:37,391
Asariamas? Asariamas.
341
00:20:47,969 --> 00:20:48,870
Ok.
342
00:20:52,907 --> 00:20:53,741
Hey.
343
00:20:54,175 --> 00:20:56,615
Next time you're gonna wander
off without us, let us know, Ok?
344
00:20:56,811 --> 00:20:58,980
We thought we were lost. I'm sorry.
345
00:21:00,047 --> 00:21:02,584
I didn't know I was supposed to
hold your hand the whole time.
346
00:21:02,850 --> 00:21:05,186
I thought you wanted an adventure.
347
00:21:07,489 --> 00:21:09,624
Hola!
348
00:21:24,472 --> 00:21:25,607
Asariamas.
349
00:21:40,855 --> 00:21:43,090
Ahh!
350
00:21:44,325 --> 00:21:45,993
I'm sorry about before.
351
00:21:46,628 --> 00:21:48,229
No, man, I'm sorry too.
352
00:21:48,496 --> 00:21:50,331
Pass it here. Hey... hey, guys?
353
00:21:50,898 --> 00:21:52,866
It looks like
we're the main show in town.
354
00:21:52,867 --> 00:21:55,202
What? Oh...
355
00:21:58,272 --> 00:21:59,707
Hello, everyone.
356
00:22:00,908 --> 00:22:03,176
That old lady's staring at my junk.
357
00:22:03,177 --> 00:22:04,211
Mwah!
358
00:22:09,083 --> 00:22:12,019
Yeah.
359
00:22:17,024 --> 00:22:17,891
Oh!
360
00:22:17,892 --> 00:22:20,294
It's like if you mixed puke and shit,
361
00:22:20,528 --> 00:22:22,195
it would taste better than this.
362
00:22:22,196 --> 00:22:24,464
Good.
363
00:22:24,465 --> 00:22:26,033
Let's party.
364
00:22:31,573 --> 00:22:33,808
Let me help you there. Ok.
365
00:22:38,312 --> 00:22:39,547
Mm!
366
00:22:50,592 --> 00:22:52,326
Yeah, of course, please.
367
00:22:52,694 --> 00:22:55,529
You are so brave! You are so brave!
368
00:22:56,030 --> 00:22:57,031
How old are you?
369
00:23:03,638 --> 00:23:05,239
What a beautiful baby.
370
00:23:11,278 --> 00:23:12,213
Oh!
371
00:23:15,049 --> 00:23:16,183
Ok. Let's go!
372
00:23:30,564 --> 00:23:31,733
Oh-ho-ho!
373
00:23:32,667 --> 00:23:35,102
Hey! I found gold!
374
00:23:38,372 --> 00:23:40,340
Aah! Back off!
375
00:23:40,341 --> 00:23:41,809
Cut it out!
376
00:23:46,914 --> 00:23:47,849
Wow!
377
00:23:49,884 --> 00:23:51,686
Keep your arms out.
378
00:23:52,386 --> 00:23:53,320
Still.
379
00:23:53,988 --> 00:23:55,388
Whoo! Oh!
380
00:23:55,389 --> 00:23:57,759
Amazing.
381
00:24:04,699 --> 00:24:05,933
Look at the world.
382
00:24:07,534 --> 00:24:08,970
Perfectly balanced.
383
00:24:09,503 --> 00:24:11,806
The problem is us. People.
384
00:24:13,074 --> 00:24:14,141
We're the cancer.
385
00:24:14,575 --> 00:24:16,610
We deserve to disappear, seriously.
386
00:24:18,512 --> 00:24:19,880
Communism isn't the answer.
387
00:24:19,881 --> 00:24:22,282
Neither is revolution. I tried both.
388
00:24:22,283 --> 00:24:24,919
The solution is automation.
389
00:24:25,252 --> 00:24:27,822
Mathematical Cosmo politics.
390
00:24:28,122 --> 00:24:30,091
Put a freaking computer in charge.
391
00:24:30,692 --> 00:24:32,526
No ego trips, no pride.
392
00:24:32,860 --> 00:24:35,162
A computer program for the common good.
393
00:24:36,864 --> 00:24:40,034
By the way, I got in trouble
for saying that.
394
00:24:41,468 --> 00:24:43,304
I made myself pretty clear.
395
00:24:43,705 --> 00:24:45,305
They're still looking for me.
396
00:24:59,954 --> 00:25:00,988
Monkeys.
397
00:25:13,400 --> 00:25:15,335
Whoa.
398
00:25:19,206 --> 00:25:21,541
Oh...
399
00:25:21,542 --> 00:25:23,577
Karl! Just shoot it!
400
00:25:23,978 --> 00:25:25,880
Just shoot it!
401
00:25:32,286 --> 00:25:35,256
In the jungle...
never waste a bullet, huh?
402
00:25:35,689 --> 00:25:38,092
It's gonna be the best meat
you ever tasted.
403
00:25:44,031 --> 00:25:45,032
What?
404
00:25:45,767 --> 00:25:47,869
Eat, you pussies.
405
00:26:20,835 --> 00:26:24,171
I'll be damned. It's good.
It's really good.
406
00:26:26,440 --> 00:26:27,341
Marcus...
407
00:26:29,610 --> 00:26:32,379
It's just meat. It's good.
408
00:26:36,250 --> 00:26:37,151
Ok.
409
00:26:44,225 --> 00:26:46,126
Marcus, it really is Ok.
410
00:26:46,127 --> 00:26:48,495
But I just... I can't. I mean, it...
411
00:26:50,264 --> 00:26:52,333
What did you think you were
gonna eat out here?
412
00:26:54,168 --> 00:26:55,069
Hmm?
413
00:26:56,670 --> 00:26:58,472
I'll cook him some rice.
414
00:26:59,240 --> 00:27:01,075
Better keep the fire going tonight.
415
00:27:01,442 --> 00:27:04,345
If there are monkeys,
there are also jaguars.
416
00:27:04,979 --> 00:27:06,780
They are monkey hunters,
417
00:27:07,381 --> 00:27:08,816
and for them...
418
00:27:09,550 --> 00:27:11,418
we are just big, stupid monkeys.
419
00:27:12,586 --> 00:27:14,488
Ok.
420
00:28:00,301 --> 00:28:04,204
Just for insurances,
don't push yourself, okay?
421
00:28:04,205 --> 00:28:04,972
Yeah.
422
00:28:05,139 --> 00:28:06,606
Keep them dry, just keep them dry.
423
00:28:06,607 --> 00:28:09,676
Every time we stop, take your
shoes off and spread your toes.
424
00:28:09,977 --> 00:28:11,445
Hey, uh, Marcus?
425
00:28:12,479 --> 00:28:14,548
I'll carry some of your load
tomorrow, Ok?
426
00:28:15,249 --> 00:28:16,317
Yeah, me too.
427
00:28:17,684 --> 00:28:18,852
Thank you, guys.
428
00:28:48,049 --> 00:28:50,117
You know, when the storms build up...
429
00:28:50,317 --> 00:28:53,519
Karl said we have to make it out
before the rainy season,
430
00:28:53,520 --> 00:28:55,521
but we're never gonna do it
if we're going this slow.
431
00:28:55,522 --> 00:29:00,694
It's Marcus. He's acting
like a... a girl scout.
432
00:29:00,995 --> 00:29:02,563
Oh, come on, it's his feet.
433
00:29:03,264 --> 00:29:05,332
You and me are handling it, right?
434
00:29:05,799 --> 00:29:06,900
But look at him.
435
00:29:08,102 --> 00:29:09,971
Clinging on to his Papa.
436
00:29:35,829 --> 00:29:37,131
I guess I'll turn in.
437
00:29:45,539 --> 00:29:48,242
Yeah, I'm pretty tired too.
Yossi! No, please...
438
00:29:48,475 --> 00:29:49,376
I...
439
00:29:50,811 --> 00:29:52,645
I am sorry that I can't keep up.
440
00:29:52,646 --> 00:29:54,415
You know this is not my fault.
441
00:29:54,615 --> 00:29:56,717
My feet are not my fault!
442
00:29:58,319 --> 00:30:00,554
You know, it's like...
because of this...
443
00:30:02,889 --> 00:30:04,525
we are not friends anymore?
444
00:30:05,892 --> 00:30:07,261
Nothing's changed.
445
00:30:13,634 --> 00:30:15,102
Get some rest, Ok?
446
00:30:50,304 --> 00:30:51,305
Argh.
447
00:30:57,344 --> 00:30:59,212
So, we stay here until Marcus can walk
448
00:30:59,213 --> 00:31:00,981
and... back to Asariamas.
449
00:31:01,182 --> 00:31:02,648
From here? Yeah.
450
00:31:02,649 --> 00:31:04,851
We're what, three,
four days from the Chico?
451
00:31:05,119 --> 00:31:07,787
Yes, but Marcus can't walk four days.
452
00:31:07,788 --> 00:31:09,256
It's fine, we carry him.
453
00:31:10,624 --> 00:31:11,892
That's fantastic, genius.
454
00:31:12,259 --> 00:31:14,827
We'll watch you.
It's impossible. We can't.
455
00:31:14,828 --> 00:31:16,763
No, what we can't do is give up!
456
00:31:18,799 --> 00:31:19,700
All right.
457
00:31:20,534 --> 00:31:23,203
So, you guys stay here.
I go and find the Toromonas,
458
00:31:23,204 --> 00:31:25,738
come back with them,
take you to their village.
459
00:31:25,739 --> 00:31:27,307
No. You're not going anywhere.
460
00:31:27,308 --> 00:31:28,775
We're not staying here without you.
461
00:31:29,476 --> 00:31:31,611
Then we stay here until Marcus can walk,
462
00:31:31,612 --> 00:31:33,479
and go back to Asariamas.
463
00:31:33,480 --> 00:31:35,548
No! No, no, no. We are not going back.
464
00:31:35,549 --> 00:31:38,085
We're not... not going back.
465
00:31:38,785 --> 00:31:39,720
Ah...
466
00:31:40,154 --> 00:31:41,587
Come on, guys. Ahh!
467
00:31:41,588 --> 00:31:44,325
We've come this far.
There's no way we can stop now.
468
00:31:47,294 --> 00:31:49,095
Ok. Ok, so, we'll...
469
00:31:49,096 --> 00:31:51,298
What's going on?
Karl wants to go back.
470
00:31:54,268 --> 00:31:57,037
Wait. There's another way to do this.
471
00:31:57,371 --> 00:31:59,406
Hey, can we build a raft here?
472
00:32:01,508 --> 00:32:03,143
What, and head downriver from here?
473
00:32:03,144 --> 00:32:05,846
Yeah. Look, if we build one here,
474
00:32:06,413 --> 00:32:08,815
we can take it down past Curiplaya
475
00:32:09,450 --> 00:32:10,350
to Rurrenabaque,
476
00:32:10,351 --> 00:32:12,886
and from there,
we can just fly to La Paz.
477
00:32:13,387 --> 00:32:15,388
We'll still see the jungle,
maybe even the Toromonas.
478
00:32:15,389 --> 00:32:17,924
Yeah, look, it's easy
with the finger on the map.
479
00:32:18,525 --> 00:32:21,328
This river is not easy.
Is it runnable?
480
00:32:23,197 --> 00:32:24,531
Is it runnable?
481
00:32:28,535 --> 00:32:30,737
I guess. Well, then, it's doable.
482
00:32:31,037 --> 00:32:33,274
You want to at least give it a try?
483
00:32:35,809 --> 00:32:37,278
I'm in. Marcus?
484
00:32:38,479 --> 00:32:39,413
Yeah, Ok.
485
00:32:42,483 --> 00:32:45,486
Great. Three against one.
We go on the river!
486
00:33:00,100 --> 00:33:01,268
Oh!
487
00:33:11,077 --> 00:33:12,313
Ow! Fuck!
488
00:33:13,013 --> 00:33:14,448
What the hell is that?
489
00:33:15,516 --> 00:33:16,250
It's a fire ant.
490
00:33:16,583 --> 00:33:18,451
The first missionaries took Indians
491
00:33:18,452 --> 00:33:19,852
who wouldn't believe in baby Jesus,
492
00:33:19,853 --> 00:33:23,824
they tied them on trees and
covered them with fire ants.
493
00:33:24,491 --> 00:33:27,159
After that, let me tell you,
they believed.
494
00:33:27,160 --> 00:33:29,330
Yeah. Oops!
495
00:33:29,963 --> 00:33:32,766
Ha, ha!
496
00:33:36,470 --> 00:33:38,771
Have some water, hey?
Do you have enough?
497
00:33:38,772 --> 00:33:40,373
Yeah, yeah. We share, Ok?
498
00:33:40,374 --> 00:33:42,843
Mm. Thanks, man. That's Ok.
499
00:33:48,915 --> 00:33:49,950
Guys, look.
500
00:33:51,318 --> 00:33:53,620
What one man can't do
with one knife, no?
501
00:34:00,327 --> 00:34:02,095
We must work as a team, Ok?
502
00:34:02,563 --> 00:34:04,698
If there is calm water,
we use the paddles.
503
00:34:05,232 --> 00:34:08,969
When there are rapids,
the poles only, Ok?
504
00:34:09,436 --> 00:34:11,037
You stay on the front, you in the back.
505
00:34:11,738 --> 00:34:13,773
You must listen to everything I say, Ok?
506
00:34:13,774 --> 00:34:15,676
Yeah. Ok?
507
00:34:16,943 --> 00:34:17,878
You're the captain.
508
00:34:19,346 --> 00:34:20,747
Ok. Let's go.
509
00:34:37,898 --> 00:34:39,600
Whoo-ooh!
510
00:34:58,285 --> 00:35:00,321
You okay? Mm-hmm.
511
00:35:12,533 --> 00:35:14,901
Ok, guys, this is it.
512
00:35:18,339 --> 00:35:19,872
What about the rocks over there?
513
00:35:19,873 --> 00:35:21,675
It's okay, just follow the river.
514
00:35:22,943 --> 00:35:24,945
Stay in the middle, Ok? Ok.
515
00:35:28,048 --> 00:35:29,416
Ok, Karl?
516
00:35:30,283 --> 00:35:31,485
Karl?
517
00:35:32,353 --> 00:35:34,888
Left. Go left! To the left!
518
00:35:41,294 --> 00:35:43,463
Hang on! Let's go with it!
519
00:35:43,464 --> 00:35:45,598
Ok. Ok. To the right!
520
00:35:45,599 --> 00:35:47,232
To the right! Right?
521
00:35:47,233 --> 00:35:49,201
Which way do we go? Go to the right!
522
00:35:49,202 --> 00:35:51,404
Karl! Karl! Listen to me. Calm down.
523
00:35:51,405 --> 00:35:53,238
Oh, my God! Follow the river!
524
00:35:53,239 --> 00:35:56,509
Ok! Take the pole! The pole!
525
00:35:56,510 --> 00:35:59,580
Fucking get off
the pole! Follow the river!
526
00:36:00,146 --> 00:36:01,482
Yossi, the rock!
527
00:36:02,616 --> 00:36:03,417
I see it!
528
00:36:03,717 --> 00:36:05,486
Be careful, be careful, Yossi, Ok?
529
00:36:05,686 --> 00:36:06,487
Agh!
530
00:36:06,620 --> 00:36:08,389
Ok, guys! Come on!
Just let it go!
531
00:36:08,589 --> 00:36:09,722
You Ok? The pole's gone!
532
00:36:09,723 --> 00:36:11,123
You don't know what you're doing!
533
00:36:11,124 --> 00:36:12,793
To the right! Karl!
534
00:36:13,059 --> 00:36:14,360
Listen to me!
535
00:36:14,361 --> 00:36:16,329
Aagh! Shit!
536
00:36:17,731 --> 00:36:18,698
Please!
537
00:36:18,699 --> 00:36:20,667
No, listen! Give us one instruction!
538
00:36:20,867 --> 00:36:23,637
Go left! Go left! Oh, my God!
539
00:36:24,405 --> 00:36:26,271
To the left! To the right!
540
00:36:26,272 --> 00:36:27,708
Karl, follow the river!
541
00:36:28,074 --> 00:36:29,675
Why don't you just
shut the fuck up and paddle?!
542
00:36:29,676 --> 00:36:30,911
Just listen to me...
543
00:36:31,277 --> 00:36:32,745
Hey! Come on! Hey!
544
00:36:32,746 --> 00:36:34,614
You're gonna get us all killed!
545
00:36:34,615 --> 00:36:36,449
We're in the middle of a river. Come on!
546
00:36:36,450 --> 00:36:38,652
Ok. We gotta go over there!
547
00:36:41,054 --> 00:36:42,622
Kevin, Yossi,
please pick up your paddles.
548
00:36:42,623 --> 00:36:44,324
Listen to Karl. Shut up!
549
00:36:44,891 --> 00:36:48,193
Shut up! Go to the right bank!
550
00:36:48,194 --> 00:36:49,830
That's it! Ok.
551
00:36:50,163 --> 00:36:51,465
Paddle!
552
00:36:52,165 --> 00:36:54,568
Yossi, pick up your paddle.
553
00:36:57,804 --> 00:36:58,705
Shit!
554
00:37:04,177 --> 00:37:05,445
So, now you're giving orders?
555
00:37:05,446 --> 00:37:07,681
You can't just listen to Karl?
Shut the fuck up!
556
00:37:15,155 --> 00:37:16,657
This is not Oregon... dude!
557
00:37:16,857 --> 00:37:18,524
Don't you get it?
You have no idea what you...
558
00:37:18,525 --> 00:37:19,793
Shut up!
559
00:37:20,494 --> 00:37:23,129
Karl... tell us the plan.
560
00:37:24,264 --> 00:37:26,867
The plan? I'll tell you the plan.
561
00:37:28,034 --> 00:37:29,102
We camp here.
562
00:37:29,603 --> 00:37:32,004
Tomorrow, we schlep
the raft along the river,
563
00:37:32,005 --> 00:37:33,085
until we pass those rapids.
564
00:37:33,540 --> 00:37:34,641
I go hunting now.
565
00:37:34,875 --> 00:37:37,678
And Captain America here
can go and fuck himself.
566
00:37:38,378 --> 00:37:40,012
Great work, Kevin. Congratulations.
567
00:37:40,013 --> 00:37:40,893
The only guy who knows
568
00:37:40,947 --> 00:37:42,547
where we are and what we're going to do,
569
00:37:42,583 --> 00:37:43,683
and he just walked away.
570
00:37:43,684 --> 00:37:45,050
What the fuck is wrong with you?
571
00:37:45,051 --> 00:37:48,154
You're such a fucking let-down,
I can't even believe it.
572
00:38:07,708 --> 00:38:09,910
Did you see Karl on the raft?
573
00:38:14,147 --> 00:38:15,682
He was terrified.
574
00:38:16,650 --> 00:38:18,218
He had no idea what he was doing.
575
00:38:18,485 --> 00:38:20,153
He can't even read the river.
576
00:38:22,222 --> 00:38:23,757
You know what I think?
577
00:38:28,128 --> 00:38:29,730
Karl can't swim.
578
00:38:34,467 --> 00:38:35,769
Holy shit.
579
00:38:36,570 --> 00:38:38,505
You have to go and look for him, Kevin.
580
00:38:38,872 --> 00:38:41,674
You upset him. It's not fair.
Papa looks after us.
581
00:38:41,675 --> 00:38:43,944
Oh, enough with the Papa shit, Marcus!
582
00:38:45,478 --> 00:38:46,647
Jesus.
583
00:38:49,249 --> 00:38:50,216
I'll go.
584
00:39:04,330 --> 00:39:05,566
Karl?
585
00:39:08,268 --> 00:39:09,269
Karl?
586
00:39:43,536 --> 00:39:45,405
Karl? What are you doing?
587
00:39:45,839 --> 00:39:47,774
You didn't see it? See what?!
588
00:39:48,274 --> 00:39:49,242
Jaguar.
589
00:39:50,110 --> 00:39:51,311
Scared it off.
590
00:39:52,746 --> 00:39:54,948
Probably thought you were a stupid ape.
591
00:40:17,470 --> 00:40:18,839
What, Karl?
592
00:40:20,373 --> 00:40:21,842
Come on. Let's go.
593
00:40:23,543 --> 00:40:24,811
Go ahead. Good luck.
594
00:40:26,913 --> 00:40:29,281
I'm walking out from here.
595
00:40:29,282 --> 00:40:30,851
No more river for me.
596
00:40:32,418 --> 00:40:34,020
Is this... is this about the rapids?
597
00:40:34,420 --> 00:40:35,740
What do you want me to say, sorry?
598
00:40:35,822 --> 00:40:38,591
Oh, don't be silly.
You're the captain now.
599
00:40:39,525 --> 00:40:42,262
I'm hiking to Ipurama. It's three days.
600
00:40:42,796 --> 00:40:44,630
You can come with me
or you can be fish food,
601
00:40:44,631 --> 00:40:46,099
I don't give a shit.
602
00:40:46,800 --> 00:40:48,234
Do whatever the fuck you want.
603
00:40:49,636 --> 00:40:50,871
For now...
604
00:40:52,438 --> 00:40:54,340
I go and take a nice dump
605
00:40:54,975 --> 00:40:57,377
in the world's biggest baรฑo.
606
00:40:58,044 --> 00:41:00,747
And you decide
what you want to do, boss.
607
00:41:04,117 --> 00:41:06,086
One against three.
608
00:41:22,568 --> 00:41:23,770
Shit.
609
00:41:24,637 --> 00:41:26,639
I've been on rivers my whole life,
610
00:41:27,073 --> 00:41:28,641
and I don't have a death wish.
611
00:41:28,909 --> 00:41:31,544
But I am telling you,
we can do this river.
612
00:41:31,912 --> 00:41:34,047
I want to carry on too, but...
613
00:41:37,350 --> 00:41:38,752
what about Marcus?
614
00:41:39,585 --> 00:41:41,822
He's going to want to come with us.
615
00:41:43,556 --> 00:41:45,025
He'll be safer with Karl.
616
00:41:47,227 --> 00:41:48,194
It's tough.
617
00:41:49,763 --> 00:41:51,397
But it's wrong for him to come with us.
618
00:41:52,365 --> 00:41:54,100
It's wrong for us to take him.
619
00:41:55,468 --> 00:41:56,870
I'm not taking him.
620
00:41:57,971 --> 00:41:59,372
He's starting to lose it.
621
00:42:00,640 --> 00:42:01,908
He's gotta get out.
622
00:42:03,710 --> 00:42:05,011
You Ok with that?
623
00:42:07,247 --> 00:42:08,181
I don't know.
624
00:42:13,253 --> 00:42:15,021
I'm going to talk to him.
625
00:42:30,503 --> 00:42:31,471
Hey.
626
00:42:32,839 --> 00:42:33,974
What's the matter?
627
00:42:35,275 --> 00:42:36,409
Um...
628
00:42:37,677 --> 00:42:39,212
I've been talking to Kevin,
629
00:42:39,813 --> 00:42:41,982
and he's going to continue on the river.
630
00:42:43,583 --> 00:42:45,451
Without Karl? Mm.
631
00:42:46,119 --> 00:42:48,121
You know, I love Kevin but he's crazy.
632
00:42:48,454 --> 00:42:51,256
That is insane. He can't go
alone. That's going to be...
633
00:42:51,257 --> 00:42:54,327
I know, Marcus, I know.
I... tried to change his mind.
634
00:42:56,296 --> 00:42:58,798
Look, if he goes on his own,
he's never gonna make it, right?
635
00:42:58,799 --> 00:43:01,768
So, one of us has to go with him. And...
636
00:43:04,570 --> 00:43:05,805
Marcus, your feet are bad.
637
00:43:05,806 --> 00:43:07,974
You can't get back on the raft, right?
638
00:43:09,843 --> 00:43:11,211
My feet are fine.
639
00:43:12,913 --> 00:43:14,380
Really? Yeah.
640
00:43:17,083 --> 00:43:18,283
I've been bathing them every day
641
00:43:18,284 --> 00:43:20,320
since we started building
the raft, you know?
642
00:43:21,855 --> 00:43:23,123
Ok, well, that's...
643
00:43:24,090 --> 00:43:26,226
That's good news, actually, for, um...
644
00:43:27,794 --> 00:43:29,930
for me. To be honest, I'd...
645
00:43:30,730 --> 00:43:32,498
I would rather go out with Karl,
646
00:43:33,033 --> 00:43:36,269
just to get out in three days,
be done with it all.
647
00:43:37,971 --> 00:43:39,639
So, if that's Ok with you, maybe...
648
00:43:40,073 --> 00:43:42,275
just you and Kevin go on the raft.
649
00:43:46,712 --> 00:43:48,081
No, I am sorry.
650
00:43:49,649 --> 00:43:51,784
But I can't go out with him alone.
651
00:43:53,820 --> 00:43:56,189
I mean, you see how he is with me.
652
00:43:58,491 --> 00:44:01,794
My feet, they slowed down
the whole trip, and I'm so sorry.
653
00:44:01,995 --> 00:44:04,230
It's fine, I understand.
654
00:44:06,466 --> 00:44:08,201
If it's Ok with you, I would...
655
00:44:08,902 --> 00:44:11,104
I would really like to go with Karl.
656
00:44:13,840 --> 00:44:14,941
So, you're Ok,
657
00:44:15,175 --> 00:44:17,409
with your feet being how they are?
658
00:44:17,410 --> 00:44:18,811
Yeah. I...
659
00:44:20,513 --> 00:44:21,547
Ok.
660
00:44:23,616 --> 00:44:26,086
Really? Yeah.
661
00:44:35,395 --> 00:44:36,462
Thank you, Yossi.
662
00:44:49,742 --> 00:44:51,111
Ok, we are here.
663
00:44:51,878 --> 00:44:54,047
There are rapids everywhere.
Here, here, here.
664
00:44:54,514 --> 00:44:57,683
This is the worst. You'll be
there probably by tomorrow.
665
00:44:58,118 --> 00:45:00,887
Mal Paso San Pedro.
Can we make it through there?
666
00:45:01,554 --> 00:45:03,622
Don't even try.
There are cliffs on both sides.
667
00:45:03,623 --> 00:45:06,326
No shore, no nothing.
Once you're in, you're dead.
668
00:45:07,393 --> 00:45:09,963
And how are we gonna know when to stop?
669
00:45:11,231 --> 00:45:13,032
There's a beach on the right side.
670
00:45:13,033 --> 00:45:14,400
You have to stop there.
671
00:45:14,734 --> 00:45:16,736
If you can't, jump and swim for it.
672
00:45:17,170 --> 00:45:19,005
Do not go into the canyon.
673
00:45:19,539 --> 00:45:20,440
Ok.
674
00:45:24,077 --> 00:45:25,844
You take the machete. Yeah.
675
00:45:25,845 --> 00:45:27,914
I keep the shotgun. Yeah. That's fine.
676
00:45:28,414 --> 00:45:30,649
And food, we split 5050. No, no.
677
00:45:30,650 --> 00:45:31,717
You need more.
678
00:45:32,152 --> 00:45:33,920
We'll be out in three days.
679
00:45:34,387 --> 00:45:35,687
We reach Ipurama,
680
00:45:35,688 --> 00:45:37,257
get donkeys and food.
681
00:45:37,757 --> 00:45:39,592
We ride back to Apolo like kings.
682
00:45:40,360 --> 00:45:41,261
Right?
683
00:46:09,622 --> 00:46:11,091
You're so full of shit.
684
00:46:13,659 --> 00:46:14,627
Sure, Karl.
685
00:46:21,134 --> 00:46:23,036
Man of action.
686
00:46:32,745 --> 00:46:34,514
We'll be waiting for you.
687
00:46:41,354 --> 00:46:42,422
Um...
688
00:46:43,889 --> 00:46:45,325
Lake Titicaca.
689
00:46:45,525 --> 00:46:46,326
Huh?
690
00:46:46,392 --> 00:46:49,152
If that captain hadn't turned back,
we would never have met.
691
00:46:52,498 --> 00:46:53,399
Ok, so...
692
00:46:54,067 --> 00:46:55,734
Good luck, Kevin. Yeah, you too.
693
00:46:55,735 --> 00:46:56,669
And be safe.
694
00:46:58,238 --> 00:46:59,139
Yeah.
695
00:47:00,606 --> 00:47:01,574
Hey.
696
00:47:02,442 --> 00:47:04,377
At the hostel, we make a big meal, huh?
697
00:47:04,577 --> 00:47:05,878
Yeah, sounds great.
698
00:47:06,279 --> 00:47:09,349
Yeah? All we can eat? Mm-hmm. Yep.
699
00:47:09,782 --> 00:47:11,150
And I promise, back in La Paz,
700
00:47:11,151 --> 00:47:13,153
everything will be like it was before.
701
00:47:14,454 --> 00:47:17,023
Yeah. Yeah.
702
00:47:47,653 --> 00:47:49,389
Ready? Ready.
703
00:47:55,828 --> 00:47:57,130
Oar, please.
704
00:48:56,289 --> 00:48:58,158
Hey, do you know what day it is?
705
00:48:58,824 --> 00:49:01,727
December... 1st, maybe. I think.
706
00:49:04,364 --> 00:49:06,499
Maybe I can make it home for Christmas.
707
00:49:29,189 --> 00:49:32,525
Can we stop for the night soon
and try to catch a fish?
708
00:49:33,726 --> 00:49:36,296
There's still an hour of daylight left.
709
00:49:38,164 --> 00:49:40,132
I think we try to get closer
to the canyon.
710
00:49:40,766 --> 00:49:41,767
What do you think?
711
00:50:09,262 --> 00:50:10,730
Oh, shit!
712
00:50:11,864 --> 00:50:12,765
Kevin?
713
00:50:13,132 --> 00:50:15,768
Get your paddle.
Get your paddle! Come on!
714
00:50:16,769 --> 00:50:17,837
Quick!
715
00:50:20,506 --> 00:50:23,208
Get your paddle! Paddle, Yossi!
716
00:50:23,209 --> 00:50:24,976
I am! Come on!
717
00:50:24,977 --> 00:50:26,246
Oh!
718
00:50:27,012 --> 00:50:28,648
Paddle! Jeez, this is too strong!
719
00:50:28,848 --> 00:50:30,649
Kevin, what do we do?
There's the beach!
720
00:50:30,650 --> 00:50:32,918
There's the beach, go!
Ok, hard! Hard!
721
00:50:33,453 --> 00:50:35,655
Fuck, we're drifting!
722
00:50:36,088 --> 00:50:37,357
Come on, paddle!
723
00:50:37,590 --> 00:50:39,959
Push! We're never gonna make this!
724
00:50:40,226 --> 00:50:41,660
Push! I'm pushing!
725
00:50:41,661 --> 00:50:43,663
It's too strong! Come on, Yossi!
726
00:50:43,896 --> 00:50:45,431
Aah! Kevin!
727
00:50:46,232 --> 00:50:48,501
Ugh! Agh!
728
00:50:49,034 --> 00:50:50,303
Aah!
729
00:50:53,673 --> 00:50:55,174
It's Ok! Argh!
730
00:50:55,541 --> 00:50:57,777
Right, right, right!
731
00:50:58,978 --> 00:51:00,746
Come on! We're gonna do this!
732
00:51:02,114 --> 00:51:03,783
Oh, fuck!
733
00:51:05,217 --> 00:51:06,718
Rock! Kevin!
734
00:51:06,719 --> 00:51:08,654
Get down! Get down! Go!
735
00:51:11,724 --> 00:51:12,625
Aagh!
736
00:51:19,865 --> 00:51:21,233
Hold tight, Yossi!
737
00:51:21,434 --> 00:51:23,903
Aah... Aah! Oh, Jesus!
738
00:51:24,670 --> 00:51:26,070
Kevin! Kevin!
739
00:51:26,071 --> 00:51:28,374
It's Ok! Hold on, Yossi! Oh!
740
00:51:33,045 --> 00:51:34,947
Kevin! Hold tight!
741
00:51:37,517 --> 00:51:39,685
Oh, no...
742
00:51:40,052 --> 00:51:42,487
No! No, no, no... Ok! Ok!
743
00:51:42,488 --> 00:51:44,255
I'm going across! What?
744
00:51:44,256 --> 00:51:46,258
I'm going over! No! Kevin, stay here!
745
00:51:46,492 --> 00:51:48,593
Kevin, you're abandoning me!
Listen to me, listen to me!
746
00:51:48,594 --> 00:51:51,096
When I get to the bank,
throw me the machete!
747
00:51:51,464 --> 00:51:53,698
I'm gonna cut some vine
and pull you out, Ok?
748
00:51:53,699 --> 00:51:55,634
No! It's too dangerous!
It's the only way.
749
00:51:55,635 --> 00:51:57,902
Kevin, please! You'll never make it!
750
00:51:57,903 --> 00:51:58,803
It's the only way!
751
00:51:58,804 --> 00:52:01,205
I'm gonna make it, Ok?
I'm gonna make it.
752
00:52:01,206 --> 00:52:04,009
I'm not leaving you.
I'm not leaving you, Ok?
753
00:52:04,410 --> 00:52:06,679
Just hold on! No! Kevin!
754
00:52:08,247 --> 00:52:09,415
Oh!
755
00:52:24,797 --> 00:52:27,533
Yes! Aah!
756
00:52:28,734 --> 00:52:30,302
Yossi, hold on!
757
00:52:30,703 --> 00:52:32,405
Hurry! Hurry!
758
00:52:33,373 --> 00:52:35,708
Here, Kevin, the raft's moving!
759
00:52:36,141 --> 00:52:37,241
Kevin!
760
00:52:37,242 --> 00:52:40,546
Yossi! Yossi, the machete!
761
00:52:44,584 --> 00:52:45,785
Aaah!
762
00:52:49,154 --> 00:52:51,791
Yossi!
763
00:56:11,991 --> 00:56:14,894
Aah! Aagh!
764
00:56:39,451 --> 00:56:40,753
Kevin!
765
00:56:42,655 --> 00:56:44,023
Kevin!
766
00:57:52,157 --> 00:57:53,325
Holy shit.
767
00:58:00,099 --> 00:58:01,166
No.
768
00:59:01,260 --> 00:59:02,261
Superman.
769
00:59:09,401 --> 00:59:11,904
Mm.
770
00:59:17,709 --> 00:59:18,978
Kevin!
771
00:59:27,052 --> 00:59:28,287
Kevin?
772
00:59:31,423 --> 00:59:32,825
Kevin!
773
00:59:35,995 --> 00:59:36,996
Kevin!
774
00:59:47,072 --> 00:59:48,173
Kevin!
775
00:59:54,446 --> 00:59:55,480
Kevin?
776
01:02:35,007 --> 01:02:37,242
Oh! Shit. Aah!
777
01:02:45,384 --> 01:02:47,119
I'm a man of action.
778
01:03:09,741 --> 01:03:10,942
Come on!
779
01:04:13,472 --> 01:04:18,143
โช Pretend you're happy
when you're blue โช
780
01:04:19,944 --> 01:04:24,616
โช It isn't very hard to do โช
781
01:04:26,251 --> 01:04:28,718
โช And you'll find happiness... โช
782
01:04:28,721 --> 01:04:31,255
โช Without an end โช
783
01:04:32,091 --> 01:04:35,927
โช Whenever you pretend โช
784
01:04:38,563 --> 01:04:39,664
Fuck!
785
01:04:58,617 --> 01:04:59,751
Oh!
786
01:05:13,565 --> 01:05:17,068
You're gonna be saved in the Curiplaya.
787
01:05:18,570 --> 01:05:19,738
You have a map,
788
01:05:20,071 --> 01:05:22,341
and people are coming to save you.
789
01:05:22,774 --> 01:05:23,842
All you have to do
790
01:05:24,843 --> 01:05:25,910
is keep going...
791
01:05:26,411 --> 01:05:28,747
and going and going and going.
792
01:05:31,350 --> 01:05:32,284
Ow.
793
01:05:36,721 --> 01:05:37,689
Oh...
794
01:05:39,658 --> 01:05:41,526
Great. It moves.
795
01:05:50,202 --> 01:05:51,303
Hey...
796
01:05:53,638 --> 01:05:54,573
Yossi?
797
01:05:56,941 --> 01:05:57,842
What?
798
01:05:58,710 --> 01:05:59,778
Kevin?
799
01:06:04,616 --> 01:06:05,550
Kevin?
800
01:06:06,117 --> 01:06:07,286
Yossi...
801
01:06:08,086 --> 01:06:10,389
Marcus? What?
802
01:06:14,125 --> 01:06:15,294
Yossi.
803
01:06:16,695 --> 01:06:17,629
Marcus!
804
01:07:39,911 --> 01:07:43,514
Come on. Come on.
805
01:08:37,569 --> 01:08:38,503
Argh!
806
01:08:40,905 --> 01:08:43,942
Ahh... Aagh!
807
01:09:01,225 --> 01:09:02,361
Oh!
808
01:09:02,994 --> 01:09:03,962
Ugh!
809
01:10:22,173 --> 01:10:23,074
Hello?!
810
01:10:24,943 --> 01:10:27,045
Hello! Hello!
811
01:10:28,146 --> 01:10:29,514
Hola!
812
01:11:05,850 --> 01:11:06,918
I'm sorry.
813
01:11:33,978 --> 01:11:34,946
Hello!
814
01:11:37,415 --> 01:11:38,583
Hello!
815
01:11:46,257 --> 01:11:47,592
Hello!
816
01:12:17,388 --> 01:12:18,690
No...
817
01:12:45,416 --> 01:12:49,053
So... this must be Curiplaya.
818
01:12:49,520 --> 01:12:50,922
So, then,
819
01:12:51,623 --> 01:12:53,157
I have to get to...
820
01:12:54,392 --> 01:12:55,627
Rurrenabaque.
821
01:12:56,260 --> 01:12:58,863
That is a long... way.
822
01:13:00,799 --> 01:13:01,966
No.
823
01:13:02,767 --> 01:13:07,606
It's not a long way
for the luckiest man on earth.
824
01:13:08,439 --> 01:13:10,474
It's just... there.
825
01:13:10,709 --> 01:13:12,944
You can walk there on these feet.
826
01:13:17,115 --> 01:13:18,149
Ok.
827
01:13:18,617 --> 01:13:21,285
Ok, Yossi. You need to do this.
828
01:13:22,253 --> 01:13:23,955
You have to get them dry.
829
01:13:24,255 --> 01:13:25,624
Come on.
830
01:13:27,191 --> 01:13:30,729
Oh!
831
01:13:38,803 --> 01:13:39,804
Aah!
832
01:13:45,043 --> 01:13:46,811
Ah... Aah!
833
01:13:48,479 --> 01:13:49,714
Ah!
834
01:13:52,917 --> 01:13:54,185
Ahh!
835
01:13:56,187 --> 01:13:57,121
Oh!
836
01:13:57,989 --> 01:14:00,725
I'm so sorry, Marcus. I didn't know.
837
01:14:00,959 --> 01:14:04,328
I just didn't want to be the weakest.
838
01:14:05,429 --> 01:14:07,331
I was more scared than you,
839
01:14:07,699 --> 01:14:09,934
because I'm a coward.
840
01:14:11,369 --> 01:14:16,007
Because I am a coward
and I deserve... all of this.
841
01:15:13,431 --> 01:15:14,665
Kevin!
842
01:15:16,534 --> 01:15:18,669
Kevin! I'm here!
843
01:15:19,904 --> 01:15:20,805
Kevin!
844
01:15:22,440 --> 01:15:23,674
Kevin!
845
01:15:41,960 --> 01:15:44,362
No! No!
846
01:15:46,264 --> 01:15:48,598
No! No!
847
01:15:48,599 --> 01:15:51,202
You. No! Agh!
848
01:15:53,637 --> 01:15:55,072
Stupid idiot!
849
01:15:58,342 --> 01:15:59,878
University.
850
01:16:01,479 --> 01:16:02,780
Law school.
851
01:16:02,781 --> 01:16:05,648
Papa, I know. I know
how you feel and I'm sorry.
852
01:16:05,649 --> 01:16:07,218
Not one shekel!
853
01:16:09,854 --> 01:16:13,191
You will not see one shekel from me.
854
01:16:13,792 --> 01:16:16,761
I don't need your money.
I'm not asking for it.
855
01:16:21,265 --> 01:16:22,366
It's only a year.
856
01:16:27,671 --> 01:16:28,706
Stupid.
857
01:16:28,907 --> 01:16:29,973
Stay... on... the river!
858
01:16:29,974 --> 01:16:32,843
Stay on... the river! Stay on the river!
859
01:16:32,844 --> 01:16:35,279
Karl always said stay on the river!
860
01:16:49,593 --> 01:16:53,131
Oh, no. No, no, no, no, no, no, no.
861
01:16:55,733 --> 01:16:57,401
Ok, Yossi, just keep walking.
862
01:16:57,668 --> 01:16:59,303
Keep going.
863
01:17:40,344 --> 01:17:41,345
Oh!
864
01:18:30,644 --> 01:18:31,880
I know your type.
865
01:18:32,730 --> 01:18:34,933
You just don't know when to give up.
866
01:19:02,560 --> 01:19:04,462
Yossi.
867
01:19:34,058 --> 01:19:36,527
No... No! No! No!
868
01:19:37,661 --> 01:19:39,397
No. God...
869
01:20:02,653 --> 01:20:03,954
Look, Papรก.
870
01:20:43,527 --> 01:20:46,164
First of all, you'll see
Captain Armando.
871
01:20:47,865 --> 01:20:49,566
before you were found. Nothing.
872
01:20:49,567 --> 01:20:50,468
I'm sorry...
873
01:20:50,601 --> 01:20:52,361
If he didn't drown,
he wouldn't just give up.
874
01:20:52,770 --> 01:20:54,305
We have to go and find him.
875
01:21:22,800 --> 01:21:25,269
Hello? Wait! No! Wait!
876
01:21:25,603 --> 01:21:26,804
Wait, wait!
877
01:21:27,105 --> 01:21:30,441
Hello! Hello! I'm here!
878
01:21:30,641 --> 01:21:32,509
Down here! Hello!
879
01:21:32,510 --> 01:21:33,777
No! No!
880
01:21:34,011 --> 01:21:36,013
No! Aagh!
881
01:21:41,452 --> 01:21:42,385
Hey!
882
01:21:42,386 --> 01:21:45,488
Can't you fly any lower?
No, that's impossible.
883
01:21:56,600 --> 01:21:58,136
No!
884
01:22:02,373 --> 01:22:03,474
Aagh!
885
01:22:27,798 --> 01:22:28,699
Hey.
886
01:22:28,799 --> 01:22:31,302
We were so high,
we couldn't even see anything.
887
01:22:32,670 --> 01:22:33,471
Listen, young man...
888
01:22:33,804 --> 01:22:35,705
You tell me to listen.
You keep telling me to listen...
889
01:22:35,706 --> 01:22:36,540
Listen, please!
890
01:22:37,308 --> 01:22:39,510
It has been almost three weeks.
891
01:22:40,844 --> 01:22:42,446
There is no-one to look for.
892
01:22:43,947 --> 01:22:45,383
You don't know that.
893
01:22:46,284 --> 01:22:47,785
You did all you could.
894
01:22:48,152 --> 01:22:50,888
It's a miracle you survived.
Now, go home.
895
01:22:51,289 --> 01:22:53,022
Listen, I know it doesn't
make any sense to you.
896
01:22:53,023 --> 01:22:55,193
I know that... that it seems hopeless.
897
01:22:55,459 --> 01:22:57,894
But I'm telling you, I know,
in here, I know in my heart,
898
01:22:57,895 --> 01:22:58,961
that he is alive.
899
01:22:58,962 --> 01:23:00,731
I just need some... I need some help.
900
01:23:01,365 --> 01:23:03,333
Ok? If you can just talk to the pilot,
901
01:23:03,334 --> 01:23:05,169
just give me some kind of chance here...
902
01:23:05,569 --> 01:23:07,938
Listen to me, I want to help
you, really, really, but...
903
01:23:08,572 --> 01:23:11,007
You say that. You say that.
I can't. I can't.
904
01:23:11,008 --> 01:23:12,108
I can't, really.
905
01:23:12,109 --> 01:23:13,843
You can't? Yep, I can't.
906
01:23:13,844 --> 01:23:15,346
Ok, fine. You know what?
907
01:23:15,679 --> 01:23:18,682
You don't want to help me,
I'll go upriver myself.
908
01:23:20,584 --> 01:23:22,820
What if you die in looking for him?
909
01:23:23,221 --> 01:23:24,422
Then I die!
910
01:23:29,827 --> 01:23:30,928
Ok, Ok, Ok.
911
01:23:32,630 --> 01:23:33,631
Wait.
912
01:23:34,598 --> 01:23:35,533
Come.
913
01:23:39,169 --> 01:23:42,373
There is maybe... someone who can help.
914
01:23:45,809 --> 01:23:46,877
Seรฑor Tico?
915
01:23:49,655 --> 01:23:55,835
Captain Armando told me that
you know Tuichi River better than anyone.
916
01:23:57,538 --> 01:24:02,078
My friend... is lost in this jungle.
917
01:24:03,001 --> 01:24:09,051
A gringo lost 17 days in the jungle?
Forget it.
918
01:24:09,174 --> 01:24:10,764
He doesn't stand a chance.
919
01:24:10,843 --> 01:24:14,643
Your friend is having a drink with...
the Almighty up there.
920
01:24:14,705 --> 01:24:22,195
No, my friend is alive
and I need you to help me find him.
921
01:24:25,524 --> 01:24:27,034
No, not me.
922
01:24:27,609 --> 01:24:34,159
I've never begged for anything...
But I'm begging you now..
923
01:24:34,241 --> 01:24:35,371
Please.
924
01:24:36,894 --> 01:24:37,861
I'm sorry.
925
01:24:44,710 --> 01:24:47,250
How much for the boat?
926
01:24:49,807 --> 01:24:50,808
Your boat.
927
01:24:52,543 --> 01:24:53,477
How much?
928
01:24:59,383 --> 01:25:00,384
Ahh! Ah!
929
01:25:00,618 --> 01:25:02,553
Crazy gringo. Yeah, loco!
930
01:25:06,290 --> 01:25:08,592
But really... I need it.
931
01:25:10,127 --> 01:25:11,395
Please.
932
01:26:09,420 --> 01:26:11,088
Aagh! No, no. Don't run!
933
01:26:11,355 --> 01:26:13,856
Please, don't run.
I'm not going to hurt you!
934
01:26:13,857 --> 01:26:15,958
I'm not going to hurt you!
Please, don't run away.
935
01:26:15,959 --> 01:26:17,761
It's fine, it's fine. Um...
936
01:26:17,995 --> 01:26:19,096
My... my name...
937
01:26:19,397 --> 01:26:22,366
my name is Yossi.
938
01:26:23,133 --> 01:26:24,502
I am lost.
939
01:26:25,769 --> 01:26:28,939
Do you... do you speak... English?
940
01:26:29,239 --> 01:26:31,074
No, of course you don't. Um...
941
01:26:32,943 --> 01:26:36,013
I know you can't understand me,
but... it's...
942
01:26:39,116 --> 01:26:40,818
it's good to see you.
943
01:26:57,801 --> 01:27:00,503
We have to find the opening
in the river tomorrow,
944
01:27:00,504 --> 01:27:02,605
so the... when the plane comes,
945
01:27:02,606 --> 01:27:04,775
they... they can see us.
946
01:27:05,543 --> 01:27:07,678
I promise you, we'll be fine.
947
01:27:08,546 --> 01:27:11,380
And here. I know it's not...
it's not much,
948
01:27:11,381 --> 01:27:14,618
but it's better than
just the ground, you know?
949
01:27:15,486 --> 01:27:17,387
Yeah, I'm not...
Just you, not...
950
01:27:17,955 --> 01:27:21,592
So that you're safe.
Keep the bugs out.
951
01:27:23,527 --> 01:27:25,162
I'm going to protect you.
952
01:27:29,132 --> 01:27:30,767
I'm sorry, I just have to...
953
01:27:30,768 --> 01:27:32,903
Uhh... I just have to do one thing.
954
01:27:37,007 --> 01:27:37,908
Ok.
955
01:27:38,676 --> 01:27:40,744
I'm just... just checking.
956
01:27:58,796 --> 01:28:02,500
We just... have to keep heading
for Rurrenabaque,
957
01:28:03,000 --> 01:28:04,067
and never stop,
958
01:28:05,368 --> 01:28:08,105
and always keep an eye for the plane.
959
01:28:08,639 --> 01:28:10,508
And the pilot's gonna see us,
960
01:28:10,941 --> 01:28:13,977
he's gonna signal to us
with a tilt of his wings,
961
01:28:14,545 --> 01:28:16,446
and we'll be saved.
962
01:28:17,481 --> 01:28:19,817
And you're gonna meet my friends.
963
01:28:20,383 --> 01:28:22,953
But, out here, something...
964
01:28:23,987 --> 01:28:25,455
happened to us...
965
01:28:31,394 --> 01:28:32,930
Argh! Oh!
966
01:28:33,764 --> 01:28:36,299
No, I'm fine, I'm fine, I'm all right.
967
01:28:36,700 --> 01:28:39,336
Oh-ho-ho! Look!
968
01:28:39,703 --> 01:28:42,304
See, I told you... we would find fruit.
969
01:28:42,305 --> 01:28:45,008
It's a bit rotten, but it's Ok.
970
01:28:45,442 --> 01:28:48,979
You have to eat!
971
01:28:49,346 --> 01:28:52,115
No!
You have to eat! You have to eat!
972
01:28:52,516 --> 01:28:54,685
I can't do this by myself!
973
01:28:55,318 --> 01:28:57,120
You can't give up! Eat!
974
01:28:57,788 --> 01:29:00,222
I'm starving too! I am hurting too!
975
01:29:00,223 --> 01:29:01,925
My feet are...
976
01:29:04,695 --> 01:29:07,865
I'm sorry. Aah! I'm sorry.
977
01:29:08,431 --> 01:29:11,100
We all... we just have to...
Get some rest.
978
01:29:11,101 --> 01:29:14,137
And, look. Look, every night,
God sends us
979
01:29:14,337 --> 01:29:15,838
a tree to sleep under.
980
01:29:15,839 --> 01:29:18,975
This... this is a gift from God.
981
01:29:18,976 --> 01:29:22,479
We are not alone here.
God is walking beside us.
982
01:29:22,946 --> 01:29:25,182
You know, He has one hand
on our shoulder.
983
01:29:26,249 --> 01:29:27,284
He is with us.
984
01:29:27,818 --> 01:29:29,820
Lie down here, next to me.
985
01:29:30,588 --> 01:29:33,557
It's fine. I'll just protect you.
We'll keep each other warm.
986
01:29:37,728 --> 01:29:41,298
That's it. It's going to be all right.
987
01:29:42,566 --> 01:29:45,535
Just... stay here with me.
988
01:29:46,970 --> 01:29:48,572
We can sleep now.
989
01:29:49,940 --> 01:29:51,074
You'll be safe.
990
01:29:52,475 --> 01:29:53,911
God is with us.
991
01:29:59,783 --> 01:30:02,853
It's Ok. Just go to sleep.
992
01:30:03,420 --> 01:30:04,922
Go to sleep.
993
01:30:23,506 --> 01:30:24,742
What...
994
01:30:28,478 --> 01:30:29,747
No...
995
01:31:17,828 --> 01:31:20,197
Yeah!
996
01:31:32,509 --> 01:31:33,944
Oh!
997
01:31:51,261 --> 01:31:52,195
No...
998
01:31:55,165 --> 01:31:56,333
No, no...
999
01:32:00,070 --> 01:32:00,738
Oh!
1000
01:32:00,971 --> 01:32:04,207
Ok, no, don't... Don't move.
Don't move. Don't move.
1001
01:32:09,980 --> 01:32:13,416
Y'varekh'kha Adonai v'yishmerekha.
[MAY GOD BLESS YOU AND KEEP YOU]
1002
01:32:13,851 --> 01:32:16,452
Ya'er Adonai panav eleikha vichunekka.
[MAY GOD MAKE HIS FACE SHINE AND SHOW YOU HIS FAVOR]
1003
01:32:16,453 --> 01:32:19,723
Yissa Adonai panav eleikha v'yasem l'kha shalom.
[MAY GOD LIFT UP HIS FACE AND GIVE YOU PEACE]
1004
01:32:24,962 --> 01:32:27,030
Come home alive, Yossi.
1005
01:33:40,437 --> 01:33:42,105
Stay with me.
1006
01:33:43,273 --> 01:33:44,842
Don't you fucking break.
1007
01:33:45,442 --> 01:33:47,010
Don't you break.
1008
01:34:05,162 --> 01:34:07,430
Aah!
1009
01:34:09,566 --> 01:34:13,236
Come on. Come on. Come on.
1010
01:34:14,571 --> 01:34:17,440
Yes!
1011
01:34:41,364 --> 01:34:43,132
We have to find the opening
1012
01:34:43,133 --> 01:34:44,367
in the river tomorrow...
1013
01:34:44,501 --> 01:34:46,402
We have to find the opening
in the river tomorrow...
1014
01:34:46,403 --> 01:34:47,404
so they can see us...
1015
01:34:47,770 --> 01:34:50,273
see us... see us... see... see us...
1016
01:34:50,607 --> 01:34:51,774
Yossi?
1017
01:34:52,075 --> 01:34:56,579
..see us... see us... see us...
..see us... see us... see us...
1018
01:34:57,180 --> 01:34:59,216
Yossi... see us...
1019
01:35:00,017 --> 01:35:01,884
..see us... see us... see us...
1020
01:35:01,885 --> 01:35:02,985
..see us... see us...
1021
01:35:02,986 --> 01:35:04,486
..see us... see us... see us...
1022
01:35:04,487 --> 01:35:06,622
..see us... see us...
1023
01:35:06,623 --> 01:35:08,992
..see us... see us... see us...
1024
01:35:10,693 --> 01:35:11,895
Yossi?
1025
01:35:27,244 --> 01:35:28,311
Aagh!
1026
01:37:00,403 --> 01:37:01,471
Yossi!
1027
01:37:02,072 --> 01:37:03,739
Yossi, over here!
1028
01:37:05,742 --> 01:37:07,509
Come on, Yossi!
1029
01:37:07,510 --> 01:37:09,346
Yossi?
1030
01:37:19,989 --> 01:37:21,590
Don't give up!
1031
01:37:21,591 --> 01:37:22,958
Come on, Yossi.
1032
01:37:22,959 --> 01:37:25,461
Come on, Yossi!
1033
01:37:27,564 --> 01:37:29,399
Yossi!
1034
01:37:31,000 --> 01:37:33,236
Aah! Aah! Aah! Oh!
1035
01:38:48,945 --> 01:38:51,614
It's Ok. It's Ok.
1036
01:38:53,683 --> 01:38:56,653
You... are gonna live.
1037
01:38:57,487 --> 01:38:58,521
Yeah.
1038
01:40:09,492 --> 01:40:10,493
Thank you.
1039
01:40:59,601 --> 01:41:02,561
What's going on? We have to head back...
1040
01:41:02,646 --> 01:41:04,556
It's impossible to continue.
1041
01:41:12,364 --> 01:41:14,954
You did everything you could.
1042
01:41:31,040 --> 01:41:31,974
I'm sorry.
1043
01:41:58,635 --> 01:42:00,870
Yossi?
1044
01:42:03,806 --> 01:42:04,874
Go away.
1045
01:42:13,416 --> 01:42:15,284
Ok, bring her around!
1046
01:42:22,224 --> 01:42:24,527
Keep going, keep going!
1047
01:42:30,400 --> 01:42:31,801
Yeah, a little more!
1048
01:42:34,804 --> 01:42:36,038
Wait...
1049
01:42:37,540 --> 01:42:38,608
Wait.
1050
01:42:39,676 --> 01:42:42,412
Ok, keep going. Good. Go.
1051
01:43:14,477 --> 01:43:15,812
Kevin.
1052
01:43:26,322 --> 01:43:28,124
Yossi!
1053
01:43:35,865 --> 01:43:36,966
Yossi!
1054
01:43:37,567 --> 01:43:39,702
Turn around, turn around!
1055
01:43:43,906 --> 01:43:45,742
Yossi! Don't move!
1056
01:44:11,534 --> 01:44:13,969
Come here, come here. I got you, buddy.
1057
01:44:13,970 --> 01:44:15,805
Thank you! I got you, buddy.
1058
01:44:16,038 --> 01:44:18,007
Thank you! Thank you!
1059
01:44:18,207 --> 01:44:19,274
Hey...
1060
01:44:21,444 --> 01:44:23,446
I told you I wouldn't leave you.
1061
01:44:23,680 --> 01:44:26,816
Hey, it's Ok. Jesus Christ.
1062
01:44:27,283 --> 01:44:28,917
It's Ok.
1063
01:44:28,918 --> 01:44:32,020
It's Ok, it's Ok, Yossi.
I got you, Yossi. I got you.
1064
01:44:32,021 --> 01:44:33,122
It's Ok.
1065
01:46:06,448 --> 01:46:07,650
That's it.
1066
01:46:10,086 --> 01:46:11,588
Thank you, sir.
1067
01:46:12,454 --> 01:46:14,223
Medico. Yeah, thank you.
1068
01:46:16,325 --> 01:46:17,259
Ah!
1069
01:46:23,365 --> 01:46:24,967
You saved my life.
1070
01:46:26,268 --> 01:46:27,737
You saved mine.
1071
01:46:28,638 --> 01:46:30,272
Be right back. Ok?
1072
01:46:43,853 --> 01:46:44,887
Thank you.
1073
01:46:57,166 --> 01:47:00,703
Thank God, He guided you
to comeback to us.
1074
01:47:00,970 --> 01:47:02,038
Thank to God.
1075
01:50:06,055 --> 01:50:13,832
Added missing lines, foreign, synced and
corrected by H@w-to-kiLL @RARBG
71034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.