Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,597 --> 00:00:16,265
From her beginnings
on a Navy drawing board,
2
00:00:16,350 --> 00:00:20,061
through the months of secret field
experiments out on a western desert,
3
00:00:20,145 --> 00:00:21,562
then through the desperate search
4
00:00:21,647 --> 00:00:23,773
for new metals
with properties she needed,
5
00:00:23,857 --> 00:00:27,443
she was designed to be man's
greatest weapon of the seas,
6
00:00:27,528 --> 00:00:30,196
the atom-powered submarine.
7
00:00:30,280 --> 00:00:33,533
Her engines were to be
a miracle of speed and power,
8
00:00:33,617 --> 00:00:36,661
her sides strong enough
to withstand any blow,
9
00:00:36,745 --> 00:00:39,205
her armament and firepower
of greater force
10
00:00:39,289 --> 00:00:41,708
than the worst enemy
she might encounter.
11
00:00:41,917 --> 00:00:44,335
The mind of man had
thought of everything,
12
00:00:44,420 --> 00:00:47,422
except that which was
beyond his comprehension.
13
00:02:40,702 --> 00:02:42,161
All right, Griff, I'll take over.
14
00:02:42,246 --> 00:02:43,579
Good morning, Captain.
Had breakfast?
15
00:02:43,664 --> 00:02:46,290
Yep.
Orange juice, bacon, eggs, coffee.
16
00:02:46,375 --> 00:02:47,583
How we doing?
17
00:02:47,709 --> 00:02:49,919
I can't get used to this thing.
18
00:02:50,254 --> 00:02:54,173
Just like an automatic elevator.
Speed, 18. Steady on course.
19
00:02:57,678 --> 00:03:01,180
Quite a bit of difference between this
and the old-fashioned iron lung, huh?
20
00:03:01,265 --> 00:03:05,101
Roomy? My gosh, this conning
tower is just like a ballroom.
21
00:03:05,853 --> 00:03:08,020
Take it easy, Griff.
It's still a submarine.
22
00:03:08,272 --> 00:03:09,355
Aye, aye, Sir.
23
00:03:09,439 --> 00:03:10,648
How about the men?
24
00:03:10,983 --> 00:03:12,775
They should complain.
25
00:03:13,193 --> 00:03:15,111
All they do is eat and sleep,
26
00:03:15,195 --> 00:03:17,697
press a button when there's
some work to be done.
27
00:03:18,365 --> 00:03:20,032
How about you, Captain?
Satisfied?
28
00:03:20,117 --> 00:03:21,450
Down scope.
29
00:03:26,498 --> 00:03:27,874
Why shouldn't I be satisfied?
30
00:03:27,958 --> 00:03:31,294
Three world records in the bag
on our first shakedown cruise.
31
00:03:32,337 --> 00:03:33,963
Listen to that music.
32
00:03:37,092 --> 00:03:39,468
All we need is some champagne
and dancing girls.
33
00:03:39,553 --> 00:03:41,345
Shall I have the chief
change the record, Sir?
34
00:03:41,430 --> 00:03:43,848
Yeah, you'd better,
before we start chasing mermaids.
35
00:03:43,932 --> 00:03:45,266
All right.
36
00:03:48,562 --> 00:03:52,023
MacAninch, something a little
more salty, if you please.
37
00:03:52,190 --> 00:03:53,649
Salty, Sir?
38
00:03:53,942 --> 00:03:55,610
Yeah, let's get off this
Hawaiian kick.
39
00:03:55,694 --> 00:03:57,236
It's even demoralizing the captain.
40
00:03:57,321 --> 00:03:58,571
Aye, aye, Sir.
41
00:03:58,864 --> 00:03:59,947
Eight.
42
00:04:00,449 --> 00:04:02,241
Pair of fives.
Pair of tens.
43
00:04:04,328 --> 00:04:05,494
Whoa.
44
00:04:05,579 --> 00:04:06,746
What's going on?
45
00:04:06,830 --> 00:04:07,914
Yeah, what?
46
00:04:07,998 --> 00:04:10,333
Que pasa?
I dig that.
47
00:04:14,671 --> 00:04:17,673
There's another beep from
the sonar equipment, Sir.
48
00:04:21,136 --> 00:04:24,263
Target bearing, 1-8-0.
Range, 1-5-0-0.
49
00:04:28,018 --> 00:04:29,769
There's nothing back there.
50
00:04:29,853 --> 00:04:31,938
Sonar still picks it up, Captain.
51
00:04:32,189 --> 00:04:33,272
Bearing?
52
00:04:33,357 --> 00:04:36,525
It's dead astern, submerged
about as deep as we are.
53
00:04:37,110 --> 00:04:38,986
Looks like it could be
following us.
54
00:04:39,613 --> 00:04:42,281
Whales sometimes get playful
out here in the Pacific.
55
00:04:42,366 --> 00:04:44,075
Scans bigger than a whale.
56
00:04:44,159 --> 00:04:45,326
Another sub?
57
00:04:45,410 --> 00:04:46,953
Even bigger than a sub.
58
00:04:47,037 --> 00:04:50,623
It's closing in on us, Captain.
You'd better take a look at this.
59
00:04:54,002 --> 00:04:55,544
Conning Tower to Control.
60
00:04:55,629 --> 00:04:57,588
Left 20 degrees rudder.
61
00:04:57,673 --> 00:04:59,715
New course, 3-0-0.
62
00:05:00,717 --> 00:05:02,510
Left 20 degrees rudder.
63
00:05:02,594 --> 00:05:05,221
New course, 3-0-0.
64
00:05:06,765 --> 00:05:09,225
The rudder is 20 degrees left, Sir.
65
00:05:11,103 --> 00:05:12,520
What would you call that?
66
00:05:12,604 --> 00:05:15,815
Probably a short circuit in our
sonar system showing up as an echo.
67
00:05:15,899 --> 00:05:16,983
Check it.
68
00:05:17,067 --> 00:05:19,151
I just did, Captain.
It's working all right.
69
00:05:19,236 --> 00:05:20,486
Shall I check it again, Sir?
70
00:05:20,570 --> 00:05:21,696
Never mind.
71
00:05:21,780 --> 00:05:23,364
It's really gaining on us,
whatever it is.
72
00:05:23,448 --> 00:05:24,740
Getting closer, huh?
73
00:05:24,825 --> 00:05:26,534
As close as 500 yards.
74
00:05:27,119 --> 00:05:28,536
Conning Tower to Maneuvering.
75
00:05:28,662 --> 00:05:30,079
All ahead flank.
76
00:05:30,747 --> 00:05:32,331
All ahead flank, Sir.
77
00:05:32,416 --> 00:05:34,417
Give those atoms a poke.
Give me everything you've got.
78
00:05:34,501 --> 00:05:36,168
Aye, aye, Sir.
79
00:05:40,424 --> 00:05:41,966
Are we losing it?
80
00:05:42,050 --> 00:05:44,552
No, Sir.
He just gained another 200 on us.
81
00:05:45,220 --> 00:05:47,763
Give me a sonar image. I want to
see what this thing looks like.
82
00:05:47,848 --> 00:05:49,640
Griff, man battle stations.
83
00:05:50,559 --> 00:05:52,226
Man battle stations!
84
00:05:53,520 --> 00:05:56,772
Man battle stations!
Man battle stations!
85
00:05:59,276 --> 00:06:02,570
Man battle stations!
Man battle stations!
86
00:06:03,947 --> 00:06:05,948
Go to Control and take the conn.
87
00:06:07,242 --> 00:06:09,869
I want a zigzag course and
the usual escape pattern.
88
00:06:09,953 --> 00:06:11,412
Aye, aye, Sir.
89
00:06:13,623 --> 00:06:15,791
Now let's see what you got here.
90
00:06:16,668 --> 00:06:18,419
What do you call that?
91
00:06:18,503 --> 00:06:20,713
It's no whale, Sir,
that's for sure.
92
00:06:20,964 --> 00:06:22,631
It's no ship, either.
93
00:06:23,091 --> 00:06:25,092
Let me check that wiring again.
94
00:06:25,427 --> 00:06:26,927
Keep me informed.
95
00:06:27,471 --> 00:06:29,055
Come left 3-5-0.
96
00:06:29,181 --> 00:06:30,806
Left 3-5-0.
97
00:06:37,481 --> 00:06:39,690
Sonar checks okay, Captain.
98
00:06:39,775 --> 00:06:43,736
Bearing, 1-2-0.
Range, 5-0-0.
99
00:06:44,488 --> 00:06:46,489
Can't seem to lose it, Captain.
100
00:06:46,573 --> 00:06:48,491
Range, 4-0-0.
101
00:06:49,159 --> 00:06:51,535
What happens when it
catches up with us?
102
00:06:51,745 --> 00:06:54,455
When you're in command of $55
million worth of submarine,
103
00:06:54,539 --> 00:06:55,790
you don't gamble.
104
00:06:55,874 --> 00:06:57,958
Range, 3-0-0.
105
00:06:58,210 --> 00:06:59,460
Stand by to take her deep.
106
00:06:59,544 --> 00:07:00,795
Aye, aye, Sir.
107
00:07:01,004 --> 00:07:03,047
Range, 2-0-0.
108
00:07:04,508 --> 00:07:05,591
Take her deep.
109
00:07:05,675 --> 00:07:07,051
Full dive on the bow plane, please.
110
00:07:07,135 --> 00:07:08,844
Full dive on the bow plane, Sir.
111
00:07:13,100 --> 00:07:14,308
10 degrees down bubble.
112
00:07:14,392 --> 00:07:16,060
10 degrees down bubble.
113
00:07:22,651 --> 00:07:25,319
All planes are at full dive, Sir.
Very well.
114
00:07:26,530 --> 00:07:28,114
Resume course.
115
00:07:28,615 --> 00:07:30,324
Steer 3-3-0.
116
00:07:30,450 --> 00:07:32,159
3-3-0, Sir.
117
00:07:37,541 --> 00:07:39,959
It's too close to get a range
now, Sir.
118
00:08:04,359 --> 00:08:06,986
Conning Tower to Maneuvering.
All stop.
119
00:08:07,070 --> 00:08:10,072
We're getting a radiation warning
signal. Where's it coming from?
120
00:08:10,157 --> 00:08:12,032
Not from our reactor, Sir.
121
00:08:12,576 --> 00:08:15,244
It must be.
Recheck your reactor.
122
00:08:15,704 --> 00:08:19,832
Reactor shield okay. Engines
okay. Nothing hot in here, Sir.
123
00:08:19,916 --> 00:08:21,041
What happened to us?
124
00:08:21,126 --> 00:08:22,209
I don't know.
125
00:08:22,294 --> 00:08:24,044
All you men okay?
126
00:08:24,129 --> 00:08:25,629
Okay, but let's find out
127
00:08:25,714 --> 00:08:28,716
where that radiation is coming
from before we all fry.
128
00:08:28,800 --> 00:08:31,260
It's coming from outside the ship.
Look!
129
00:08:32,762 --> 00:08:34,180
I don't figure it.
130
00:08:34,306 --> 00:08:35,764
I can't either, Sir.
131
00:08:36,016 --> 00:08:39,435
Haven't got time to try now.
Our sonar system's out. Fix it.
132
00:08:40,395 --> 00:08:43,063
Maneuvering.
Let's pull out of here!
133
00:08:43,190 --> 00:08:44,690
All ahead full!
134
00:08:45,108 --> 00:08:47,026
All ahead full, Sir!
135
00:08:51,907 --> 00:08:53,616
But we're standing still!
136
00:08:54,618 --> 00:08:56,827
That's not the engine's fault, Sir.
137
00:08:57,454 --> 00:08:59,955
Keep pouring it on.
You okay, Griff?
138
00:09:00,040 --> 00:09:01,957
Okay here, Sir.
139
00:09:04,669 --> 00:09:06,378
Surface!
140
00:09:10,133 --> 00:09:12,134
Pull main ballast!
141
00:09:25,732 --> 00:09:27,483
Still no luck, Captain.
We're fouled tight.
142
00:09:27,567 --> 00:09:28,984
Hand me that thing.
143
00:09:31,529 --> 00:09:34,073
I want two Aqua-Lung volunteers
to blast the sluice.
144
00:09:34,157 --> 00:09:37,910
Get in your gear and stand by the
escape hatch. Take a demolition charge.
145
00:09:37,994 --> 00:09:40,204
I'll take over.
Aye, aye, Captain.
146
00:09:44,876 --> 00:09:46,293
Anybody hurt?
147
00:09:46,378 --> 00:09:48,295
Mac took an awful crack in
the head here, Captain.
148
00:09:48,380 --> 00:09:50,005
Come on, Mac.
149
00:09:50,340 --> 00:09:51,382
How do you feel, Mac?
150
00:09:51,466 --> 00:09:54,426
All right.
What's a fractured skull, anyway?
151
00:09:56,429 --> 00:09:58,639
Is that damn thing still going?
152
00:09:58,723 --> 00:10:00,683
Not afraid of a little
radiation, are you, Mac?
153
00:10:00,767 --> 00:10:03,269
I've heard it makes you so
you can't have children, Sir.
154
00:10:03,353 --> 00:10:05,688
Mac was married just before
we left port, Captain.
155
00:10:05,772 --> 00:10:07,022
Congratulations, Mac.
156
00:10:07,107 --> 00:10:09,692
Thanks, Captain.
We're counting on a family, Sir.
157
00:10:09,776 --> 00:10:12,111
We won't hang around down here
any longer than we can help it.
158
00:10:12,195 --> 00:10:14,196
Volunteers are ready now, Sir.
159
00:10:14,281 --> 00:10:15,698
Hand me that thing.
160
00:10:17,409 --> 00:10:19,285
I'm gonna rig in
the bow diving plane
161
00:10:19,369 --> 00:10:21,495
to see if that will free us.
If it won't...
162
00:10:22,330 --> 00:10:23,539
Just cross your fingers.
163
00:10:23,623 --> 00:10:24,790
Rig in bow diving planes.
164
00:10:24,874 --> 00:10:26,458
Aye, aye, Sir.
165
00:10:30,505 --> 00:10:32,840
That's doing it.
Full rise on the stern planes.
166
00:10:32,924 --> 00:10:35,134
Full rise on the stern planes.
Aye!
167
00:10:37,595 --> 00:10:39,763
We're loose, Captain!
168
00:10:39,848 --> 00:10:42,224
Speed's increasing.
We're coming up, Sir.
169
00:10:42,517 --> 00:10:44,310
Phew. That's a relief.
170
00:10:45,020 --> 00:10:46,645
Stand by to surface.
171
00:10:46,730 --> 00:10:48,647
Stand by to surface.
Aye, Sir.
172
00:11:15,550 --> 00:11:16,842
What's on your mind, Griff?
173
00:11:16,926 --> 00:11:19,887
Stern planes are fouled.
Show signs of radio activity.
174
00:11:20,221 --> 00:11:21,597
Tell those swimmers to stay clear?
175
00:11:21,681 --> 00:11:23,057
I did, Sir.
176
00:11:42,452 --> 00:11:43,744
What did you find down there?
177
00:11:43,828 --> 00:11:46,872
A chunk of stuff caught in
the stern diving plane, Sir.
178
00:11:47,165 --> 00:11:48,207
What kind of stuff?
179
00:11:48,291 --> 00:11:49,708
Rubber-like, Captain.
180
00:11:49,793 --> 00:11:51,293
What'd it look like?
181
00:11:51,378 --> 00:11:52,878
We didn't get too close
182
00:11:52,962 --> 00:11:55,172
because of what the exec said
about the radioactivity.
183
00:11:55,256 --> 00:11:56,799
Looked more like a fish to me.
184
00:11:56,883 --> 00:11:58,509
It was more like a barrel.
185
00:11:58,593 --> 00:12:00,552
A barrel?
Yes, Sir.
186
00:12:00,637 --> 00:12:02,888
I believe it's stuck there
till we get into dry dock.
187
00:12:02,972 --> 00:12:04,681
She's jammed solid, Sir.
188
00:12:05,475 --> 00:12:07,267
All right, you men go below
and get yourselves some coffee.
189
00:12:07,352 --> 00:12:08,811
Aye, aye, Sir.
Aye, Sir.
190
00:12:18,279 --> 00:12:19,571
What's your guess, Griff?
191
00:12:19,656 --> 00:12:21,365
I was just gonna ask you, sir.
192
00:12:21,449 --> 00:12:22,783
Privately?
193
00:12:23,743 --> 00:12:26,078
Privately, I'm keeping my
mouth shut
194
00:12:26,162 --> 00:12:28,247
and I'm advising you
to do the same.
195
00:12:28,331 --> 00:12:29,915
The next time I cruise
in these waters,
196
00:12:29,999 --> 00:12:33,210
I'm gonna have torpedoes
onboard and warheads on them.
197
00:12:33,920 --> 00:12:35,462
How about officially?
198
00:12:36,673 --> 00:12:38,006
Officially?
199
00:12:38,842 --> 00:12:41,176
Shakedown cruise completed, X-ray.
200
00:12:41,553 --> 00:12:43,429
Struck submerged object, X-ray.
201
00:12:43,513 --> 00:12:45,764
Damage minor.
Putting into Pearl for repairs.
202
00:12:45,849 --> 00:12:48,434
Have it coded and passed on
to Operations.
203
00:12:48,852 --> 00:12:50,269
Aye, aye, Sir.
204
00:12:50,353 --> 00:12:52,771
And just hope that
that's the end of it.
205
00:12:53,731 --> 00:12:55,399
But that was only the beginning.
206
00:12:55,483 --> 00:12:57,693
When Commander Mathews
brought the atomic submarine
207
00:12:57,777 --> 00:12:59,445
into Pearl Harbor for repairs,
208
00:12:59,529 --> 00:13:02,197
the Defense Department found
itself confronted with a problem
209
00:13:02,282 --> 00:13:04,366
beyond the scope of Navy manuals.
210
00:13:35,273 --> 00:13:37,191
What was the nature
of that nameless substance
211
00:13:37,275 --> 00:13:39,818
found caught
in the damaged diving planes?
212
00:13:40,069 --> 00:13:43,780
A substance so strange,
so inexplicable and alarming
213
00:13:43,865 --> 00:13:45,199
that the best minds in the nation
214
00:13:45,283 --> 00:13:47,201
had to be called upon
to solve the problem.
215
00:13:47,285 --> 00:13:50,496
Behind the guarded door
where the secret lay hidden,
216
00:13:50,580 --> 00:13:54,583
and for the first time in
their lives, three people met.
217
00:13:59,297 --> 00:14:01,256
Couldn't be a mistake.
218
00:14:01,382 --> 00:14:02,716
You think so, Professor?
219
00:14:02,800 --> 00:14:04,092
It's tissue, all right.
220
00:14:04,177 --> 00:14:05,677
Where'd it come from?
221
00:14:05,803 --> 00:14:07,304
Some living creature.
222
00:14:08,765 --> 00:14:11,517
You mean all that hunk came
from one living creature?
223
00:14:11,601 --> 00:14:12,935
That's right.
224
00:14:14,270 --> 00:14:17,606
You mean that's not all one animal?
There's more to it?
225
00:14:17,774 --> 00:14:19,483
A great deal more.
226
00:14:22,445 --> 00:14:24,613
Well, it would be dead now,
wouldn't it?
227
00:14:24,739 --> 00:14:26,532
I doubt it.
228
00:14:26,991 --> 00:14:28,367
Must be pretty big.
229
00:14:28,451 --> 00:14:29,993
Enormous.
230
00:14:31,538 --> 00:14:35,123
Doctor, what kind of a sea
beast would be that large?
231
00:14:35,291 --> 00:14:37,876
What do you call it, so I can
stop calling it "It"?
232
00:14:37,961 --> 00:14:40,128
I have no idea.
233
00:14:40,421 --> 00:14:41,838
Nor have I.
234
00:14:41,965 --> 00:14:44,216
Well, how do we find out?
235
00:14:44,425 --> 00:14:46,593
That will take time and research.
236
00:14:46,678 --> 00:14:50,138
I'll wire the university right
away to get a leave of absence.
237
00:14:50,306 --> 00:14:52,724
The Navy will take care of that, Doctor.
You can get started immediately.
238
00:14:52,809 --> 00:14:54,268
How about you, Professor?
239
00:14:54,352 --> 00:14:57,145
Working with Dr. Carter is
every marine biologist's dream,
240
00:14:57,230 --> 00:14:58,730
but my school needs me.
241
00:14:58,815 --> 00:15:01,149
You can get along without me,
I'm sure.
242
00:15:06,322 --> 00:15:07,739
Can we, Doctor?
243
00:15:07,824 --> 00:15:09,283
No.
244
00:15:11,119 --> 00:15:14,371
Forgive my ignorance, Doctor,
but what makes her so unique?
245
00:15:14,581 --> 00:15:17,249
Professor Joyce is
head of Marine Biology
246
00:15:17,333 --> 00:15:20,168
at the Southeastern
Institute of Oceanography.
247
00:15:20,461 --> 00:15:24,673
I would say she's probably the
outstanding authority on marine biology,
248
00:15:24,882 --> 00:15:27,342
with the possible exception
of Vanderhume himself.
249
00:15:27,427 --> 00:15:28,885
Then we'll get him.
250
00:15:29,012 --> 00:15:32,347
Before you start looking,
I may as well tell you
251
00:15:32,515 --> 00:15:34,016
Vanderhume is dead.
252
00:15:35,351 --> 00:15:36,810
Oh.
253
00:15:43,568 --> 00:15:44,943
Professor Joyce.
254
00:15:45,153 --> 00:15:46,445
Yes?
255
00:15:46,529 --> 00:15:48,947
I'll have to ask you to stick around.
256
00:15:51,868 --> 00:15:53,160
Why, Commander?
257
00:15:53,328 --> 00:15:54,745
Because the...
258
00:15:57,790 --> 00:15:59,833
The Navy would appreciate it.
259
00:16:00,084 --> 00:16:03,170
I'm sure the Navy's able to
get along without me.
260
00:16:03,671 --> 00:16:06,131
Well, now, Dr. Carter
seems to think otherwise.
261
00:16:06,215 --> 00:16:09,134
Dr. Carter's perfectly able
to speak for himself.
262
00:16:09,844 --> 00:16:11,845
I'm speaking for him.
263
00:16:12,430 --> 00:16:15,432
I'm expected at a board of
regents meeting on Tuesday.
264
00:16:15,558 --> 00:16:19,019
It's about the appropriations
for our coming academic year.
265
00:16:23,149 --> 00:16:25,776
Are those appropriations that important?
266
00:16:25,860 --> 00:16:28,070
To my school, very much so.
267
00:16:28,154 --> 00:16:31,406
You know, Professor Joyce, this thing
that may be running loose in the Pacific,
268
00:16:31,491 --> 00:16:33,158
that could be important, too.
269
00:16:33,242 --> 00:16:34,618
I'm sure of it.
270
00:16:34,702 --> 00:16:36,787
Perhaps not in the way you think.
271
00:16:37,080 --> 00:16:38,705
I'm a scientist, Commander.
272
00:16:38,790 --> 00:16:42,918
I don't have to be reminded that your
objectives are not necessarily my own.
273
00:16:43,670 --> 00:16:46,421
Our objectives have nothing to do
with the situation, Miss Joyce.
274
00:16:46,506 --> 00:16:48,340
The Navy will see to it
that you're not penalized
275
00:16:48,424 --> 00:16:49,800
for your absence from the institute.
276
00:16:49,884 --> 00:16:51,510
Arrangements will be made.
277
00:16:51,594 --> 00:16:54,262
Well, I feel like I'm being drafted.
278
00:16:58,434 --> 00:16:59,893
You are.
279
00:17:05,024 --> 00:17:07,859
It was still too early for the
world to know what was going on
280
00:17:07,944 --> 00:17:09,277
behind that closed door.
281
00:17:09,362 --> 00:17:12,656
Only a handful of men in high places
heard reports of progress made
282
00:17:12,824 --> 00:17:15,283
and waited impatiently
for the final conclusion.
283
00:17:15,368 --> 00:17:16,910
Mathews speaking.
284
00:17:17,245 --> 00:17:19,204
Oh, yes, Admiral.
285
00:17:19,288 --> 00:17:20,664
Hold on a minute, Sir.
286
00:17:23,126 --> 00:17:24,251
They're still making tests, Sir.
287
00:17:24,335 --> 00:17:26,545
There's nothing really
conclusive to tell you.
288
00:17:26,629 --> 00:17:29,131
I'll call you the minute
anything happens.
289
00:17:29,215 --> 00:17:31,133
Yes, Sir.
Good night, Sir.
290
00:17:33,219 --> 00:17:36,596
During 12 days and nights
nothing was certain.
291
00:17:47,483 --> 00:17:49,735
You people work hard.
292
00:17:49,819 --> 00:17:51,194
It's our job.
293
00:17:51,279 --> 00:17:52,738
I didn't realize how hard.
294
00:17:52,822 --> 00:17:54,072
What are you trying to do?
Apologize?
295
00:17:54,157 --> 00:17:55,407
In a way.
296
00:17:55,491 --> 00:17:56,700
It's not necessary.
297
00:17:56,826 --> 00:17:58,034
I think it is.
298
00:17:58,119 --> 00:18:00,495
Let me explain something to you.
299
00:18:01,748 --> 00:18:05,083
A, I have been privileged to
classify an unknown sea specimen.
300
00:18:05,168 --> 00:18:08,420
B, I have the honor of working with
the great John Carter of Harvard,
301
00:18:08,504 --> 00:18:10,589
the inventor of analytical biology.
302
00:18:10,673 --> 00:18:14,926
And, C, my mind just isn't attuned to
discuss things on your level, Commander.
303
00:18:15,094 --> 00:18:18,138
I don't think you're being
entirely fair, Miss Joyce.
304
00:18:18,222 --> 00:18:21,767
Look, I have been working
for almost two weeks now
305
00:18:21,851 --> 00:18:23,435
without a decent night's sleep.
306
00:18:23,519 --> 00:18:24,936
I'm tired!
307
00:18:26,230 --> 00:18:28,732
I read your book on Marine Biology
308
00:18:28,816 --> 00:18:31,193
and your plankton theory
in tracing surface currents.
309
00:18:31,277 --> 00:18:33,528
Strictly in the line of duty,
of course.
310
00:18:33,613 --> 00:18:35,530
I'm sorry, Commander.
311
00:18:35,656 --> 00:18:38,450
Well, I'll tell you, I'll
forgive you if you call me Pete.
312
00:18:38,534 --> 00:18:42,037
All right, Pete, but you have
to let me get back to my work.
313
00:18:42,121 --> 00:18:44,414
Why don't you take a break?
I have a reason.
314
00:18:44,540 --> 00:18:46,833
The Navy always has a reason.
That's right.
315
00:18:46,918 --> 00:18:48,877
All right, maybe you're right.
316
00:19:01,224 --> 00:19:02,557
Tell me,
317
00:19:02,683 --> 00:19:04,351
he's a pretty nice guy, isn't he?
318
00:19:04,435 --> 00:19:05,811
He's wonderful.
319
00:19:05,895 --> 00:19:07,521
You're pretty fond of him,
aren't you?
320
00:19:07,647 --> 00:19:09,231
Fond?
321
00:19:09,565 --> 00:19:12,442
Why, he's magnificent.
He's a brilliant scientist.
322
00:19:12,568 --> 00:19:14,528
His techniques are creative.
323
00:19:15,863 --> 00:19:17,572
What are you driving at?
324
00:19:17,740 --> 00:19:21,660
Oh, I just thought
I'd clear the atmosphere.
325
00:19:22,912 --> 00:19:25,288
Oh, you mean romance.
326
00:19:27,416 --> 00:19:29,918
Now you tell me something, Commander.
327
00:19:30,086 --> 00:19:31,378
Pete.
328
00:19:32,338 --> 00:19:34,422
All right. Pete.
329
00:19:35,967 --> 00:19:38,510
When you're driving that
atomic submarine of yours,
330
00:19:38,594 --> 00:19:40,887
do you have much time for romance?
331
00:19:40,972 --> 00:19:43,181
Well, even if I did admit
I had the time,
332
00:19:43,266 --> 00:19:44,432
where would I find the opportunity?
333
00:19:44,517 --> 00:19:47,352
You know, women aren't allowed
aboard a submarine.
334
00:19:47,812 --> 00:19:49,062
Poor boy.
335
00:19:49,146 --> 00:19:52,107
I thought the Navy was equipped
for every emergency.
336
00:19:55,528 --> 00:19:59,072
For the record, are you tied up?
337
00:19:59,198 --> 00:20:01,283
I see what you mean.
338
00:20:01,617 --> 00:20:03,618
That mean you're not?
339
00:20:03,953 --> 00:20:06,913
A girl has to have some secrets,
doesn't she?
340
00:20:20,261 --> 00:20:23,179
Do you have the results
of the iodide solution?
341
00:20:25,975 --> 00:20:27,392
What?
342
00:20:27,476 --> 00:20:30,020
What's the matter, Leslie?
Don't you feel well?
343
00:20:30,104 --> 00:20:32,355
Well, I don't know.
344
00:20:32,732 --> 00:20:34,858
I guess it's just lack of sleep.
345
00:20:35,234 --> 00:20:36,735
You'd better get some rest.
346
00:20:36,819 --> 00:20:39,487
No. No, I'll be all right.
347
00:20:39,614 --> 00:20:42,657
Here are your results.
348
00:20:53,669 --> 00:20:55,170
On the evening of the 13th day,
349
00:20:55,254 --> 00:20:58,798
Dr. Leslie Joyce was taking
the results of her last test.
350
00:20:59,258 --> 00:21:02,344
John! John, I think you'd
better take a look at this.
351
00:21:06,182 --> 00:21:07,682
What's going on?
352
00:21:08,142 --> 00:21:09,476
There's no doubt about it now.
353
00:21:09,769 --> 00:21:10,936
No doubt about what?
354
00:21:11,020 --> 00:21:14,189
Thanks to Professor Joyce, we've
discovered the nature of your monster.
355
00:21:14,273 --> 00:21:15,357
What a gal.
356
00:21:15,524 --> 00:21:16,608
John!
357
00:21:23,115 --> 00:21:24,699
Naval Intelligence.
358
00:21:26,452 --> 00:21:28,370
Admiral Burns, please.
359
00:21:31,123 --> 00:21:33,166
Well, Admiral, it's happened.
360
00:21:33,376 --> 00:21:35,752
Carter and Joyce have got
news for you.
361
00:21:36,587 --> 00:21:38,004
Yes, Sir.
362
00:21:39,215 --> 00:21:41,549
Very well, Sir.
I'll tell them.
363
00:21:42,134 --> 00:21:45,553
An assistant secretary of the
Navy, Mr. Robert David Chase
364
00:21:45,638 --> 00:21:47,097
is coming out here,
365
00:21:47,181 --> 00:21:49,641
and Admiral Norman
wants to be in on it, too.
366
00:21:49,725 --> 00:21:51,935
He's the commander-in-chief
of the entire Pacific area.
367
00:21:52,019 --> 00:21:54,562
He'll see us the first thing
in the morning.
368
00:22:30,766 --> 00:22:33,435
Here, gentlemen, is your villain.
369
00:22:33,561 --> 00:22:37,439
It'd take an enormous number of
those to disable a Navy submarine.
370
00:22:37,523 --> 00:22:39,733
Or just one of enormous size, Mr. Chase.
371
00:22:39,817 --> 00:22:43,028
There's a squid on exhibit in the
American Museum of Natural History
372
00:22:43,112 --> 00:22:45,113
just under 100 feet in length.
373
00:22:45,239 --> 00:22:47,365
It came from the waters
off the coast of Maine.
374
00:22:47,450 --> 00:22:49,200
Our Navy has never encountered
375
00:22:49,285 --> 00:22:50,994
one of those marine monsters before.
376
00:22:51,078 --> 00:22:52,203
How do you account for that?
377
00:22:52,288 --> 00:22:55,373
They only live at the extreme
depths of the sea, Admiral.
378
00:22:55,458 --> 00:22:57,959
They almost never come up
unless they're disturbed.
379
00:22:58,044 --> 00:23:00,003
Disturbed?
By what?
380
00:23:00,087 --> 00:23:01,463
Hydrogen bombs.
381
00:23:01,547 --> 00:23:04,716
H-bombs have been blamed for every
freak accident that's happened
382
00:23:04,800 --> 00:23:09,054
since, up to and including
marine monsters being disturbed.
383
00:23:09,138 --> 00:23:12,057
Not disturbed, Mr. Chase, hungry.
384
00:23:12,141 --> 00:23:16,227
Six days ago, we gave this
fellow here a radio-active meal.
385
00:23:16,312 --> 00:23:18,897
Not a fatal dose, however.
386
00:23:19,023 --> 00:23:21,983
Now, here is what he likes best,
387
00:23:22,068 --> 00:23:24,486
his regular diet of small fish.
388
00:23:24,570 --> 00:23:25,987
Now watch.
389
00:23:30,910 --> 00:23:35,955
Ordinarily, cephalopods are not
timid about catching a good meal.
390
00:23:36,040 --> 00:23:38,875
This fellow seems to be having
difficulty, however.
391
00:23:38,959 --> 00:23:43,129
Why? We checked our answer
with Professor Imoto in Tokyo.
392
00:23:43,214 --> 00:23:45,048
He concurs.
393
00:23:45,132 --> 00:23:46,925
Certain species of fish
seem to be gifted
394
00:23:47,009 --> 00:23:48,760
with their own natural Geiger counter.
395
00:23:48,844 --> 00:23:52,806
So the giant fish's dinner knows
when it's coming and swims away?
396
00:23:53,015 --> 00:23:55,642
In that case, he'd starve to
death very quickly.
397
00:23:55,726 --> 00:23:58,394
Unless he finds some other
creature to live on.
398
00:23:58,479 --> 00:24:00,605
What creature, for instance?
399
00:24:00,689 --> 00:24:04,150
Some higher form of life.
Animals, possibly.
400
00:24:04,235 --> 00:24:05,985
Or even man.
401
00:24:06,070 --> 00:24:09,531
Gentlemen, let's put together
a hypothesis from what we know.
402
00:24:14,453 --> 00:24:16,496
In this area lie the Marshall Islands,
403
00:24:16,580 --> 00:24:19,124
where the H-bomb
experiments took place.
404
00:24:19,208 --> 00:24:21,126
Wind and north equatorial current
405
00:24:21,210 --> 00:24:24,170
account for a drift of
radioactivity in this direction,
406
00:24:24,672 --> 00:24:27,298
contaminating marine life
on the way.
407
00:24:27,550 --> 00:24:29,884
Here lies the great Mindanao Deep,
408
00:24:30,094 --> 00:24:33,847
a chasm in the floor of the ocean
so vast it has never been explored.
409
00:24:34,014 --> 00:24:37,225
This is where our monster
must have lived until recently,
410
00:24:37,309 --> 00:24:39,477
when he became radioactive
411
00:24:39,562 --> 00:24:41,646
and began to warn his natural prey
412
00:24:41,730 --> 00:24:43,648
out of the surrounding waters.
413
00:24:43,732 --> 00:24:46,568
He had to find other food or die.
414
00:24:46,861 --> 00:24:49,070
Forced to rise to the surface,
415
00:24:49,238 --> 00:24:51,197
he hunted along the Japanese current.
416
00:24:51,282 --> 00:24:55,118
There is evidence that he was
swept in this direction.
417
00:24:55,703 --> 00:24:56,953
What evidence?
418
00:24:58,664 --> 00:25:01,332
Well, you may have read it
yourself in the papers.
419
00:25:01,417 --> 00:25:04,752
About a month ago, part of the Japanese
fishing fleet disappeared in these waters
420
00:25:04,837 --> 00:25:06,421
without a trace.
421
00:25:06,547 --> 00:25:09,757
Siberian seal fishing has been
reported unaccountably bad.
422
00:25:09,967 --> 00:25:12,677
But the Japanese fishermen may
have gone down in a typhoon.
423
00:25:12,761 --> 00:25:15,346
Who knows what's really
happening in Siberia?
424
00:25:15,639 --> 00:25:18,016
There was an encounter here with
Commander Mathews's submarine.
425
00:25:18,100 --> 00:25:20,351
Or are you going to
question that as well?
426
00:25:20,436 --> 00:25:22,437
I have to question all of it.
427
00:25:23,606 --> 00:25:26,232
Perhaps Professor Joyce has
another opinion to advance.
428
00:25:26,317 --> 00:25:28,318
No, I'm afraid not.
429
00:25:28,527 --> 00:25:31,029
We've had too little sleep
in the last few days.
430
00:25:31,113 --> 00:25:33,239
If there's anything further you
want to discuss, let me know.
431
00:25:33,324 --> 00:25:34,866
That won't be necessary.
Thank you.
432
00:25:34,950 --> 00:25:36,743
You've given us enough
to think of as it is.
433
00:25:36,827 --> 00:25:38,536
Before you go,
do you mind giving us
434
00:25:38,621 --> 00:25:40,205
your reaction to our findings?
435
00:25:40,331 --> 00:25:42,457
That'll be taken under advisement.
Mr. Secretary.
436
00:25:42,541 --> 00:25:44,542
It's been very enlightening.
437
00:25:44,627 --> 00:25:46,169
Thank you for all you've done.
438
00:25:46,253 --> 00:25:49,255
Good night.
Good night, Sir.
439
00:25:51,717 --> 00:25:53,384
Well, that's letting us down easy.
440
00:25:53,469 --> 00:25:55,220
Oh, you're just tired.
441
00:25:55,596 --> 00:25:57,472
So what?
So I'm tired.
442
00:25:57,806 --> 00:25:59,390
They didn't even believe us.
443
00:25:59,475 --> 00:26:01,601
Well, they have to be cautious.
444
00:26:01,685 --> 00:26:03,436
Of course.
We understand.
445
00:26:03,604 --> 00:26:05,563
Does that mean that
we're free to go now?
446
00:26:05,648 --> 00:26:08,733
Just as soon as your release
comes through, just a few days.
447
00:26:08,817 --> 00:26:11,444
John, you can make the Science
Congress. Mmm-hmm.
448
00:26:11,737 --> 00:26:14,530
If you play your cards right,
I can meet you in Cairo.
449
00:26:14,615 --> 00:26:17,033
I was never very much good
at playing cards.
450
00:26:17,117 --> 00:26:19,244
I'm awfully tired.
I think I'll go to the hotel now.
451
00:26:19,328 --> 00:26:20,703
We can all go over together.
452
00:26:20,788 --> 00:26:22,330
All right.
I'll just change.
453
00:26:27,628 --> 00:26:29,254
She's a wonderful girl.
454
00:26:29,338 --> 00:26:31,297
Sure is.
455
00:26:31,382 --> 00:26:32,924
And you are a lucky man.
456
00:26:33,008 --> 00:26:34,175
Lucky?
457
00:26:34,260 --> 00:26:36,427
Don't we make our own luck, Commander?
458
00:26:36,512 --> 00:26:40,390
Well, it isn't everyone that
can vacation in Egypt.
459
00:26:40,516 --> 00:26:42,684
Vacation? Oh!
460
00:26:43,143 --> 00:26:46,437
No, Leslie and I have published
contrary viewpoints
461
00:26:46,522 --> 00:26:49,274
on the sinking nature
of the coast of the Red Sea.
462
00:26:49,358 --> 00:26:51,526
We're going to investigate
via Aqua-Lung.
463
00:26:51,610 --> 00:26:54,362
The loser is going to
publish a retraction.
464
00:26:54,989 --> 00:26:56,406
Sounds ideal.
465
00:26:56,490 --> 00:26:58,658
Nothing like mixing pleasure
with work, huh?
466
00:26:58,742 --> 00:27:00,201
Work?
467
00:27:00,327 --> 00:27:02,578
Oh, yes.
That is your work, isn't it?
468
00:27:03,455 --> 00:27:04,872
Well, I'm ready.
469
00:27:04,999 --> 00:27:06,416
Fine.
470
00:27:09,712 --> 00:27:11,587
Well, good night.
471
00:27:14,633 --> 00:27:16,342
He's an interesting man.
472
00:27:17,386 --> 00:27:18,845
Isn't he?
473
00:27:54,381 --> 00:27:56,090
Stand by to abandon ship!
474
00:28:02,973 --> 00:28:06,434
40 minutes, 13 seconds west.
475
00:28:09,646 --> 00:28:11,439
I'm repeating our position.
476
00:28:14,443 --> 00:28:15,818
Forget the signal.
477
00:28:15,903 --> 00:28:18,071
Come on, men.
Over the side! Come on!
478
00:28:18,155 --> 00:28:20,156
Move it!
Come on, fellows. Get over!
479
00:28:20,240 --> 00:28:21,949
Get over there! Hurry!
480
00:29:10,666 --> 00:29:13,584
Nice of him to throw this
going away party for us.
481
00:29:13,669 --> 00:29:15,878
Probably comes off of
his expense account.
482
00:29:15,963 --> 00:29:17,588
You sound bitter.
483
00:29:17,673 --> 00:29:20,425
Well, if he's giving us a going
away party, why isn't he here?
484
00:29:20,509 --> 00:29:22,677
He's probably at
a meeting of some kind.
485
00:29:23,804 --> 00:29:26,013
What's the trouble, Leslie?
486
00:29:26,140 --> 00:29:29,475
Oh, I don't know.
Just let down, nervous.
487
00:29:29,560 --> 00:29:31,894
As nervous as a bride
left waiting at the altar.
488
00:29:31,979 --> 00:29:33,271
Don't be a fool.
489
00:29:33,355 --> 00:29:34,439
On the contrary.
490
00:29:34,523 --> 00:29:36,399
I've been a sober professor
for so many years,
491
00:29:36,483 --> 00:29:39,444
I feel I'm entitled
to one night of foolishness.
492
00:29:39,528 --> 00:29:41,237
May I have this dance, Doctor?
493
00:29:41,321 --> 00:29:44,031
Do you consider that
part of your foolishness?
494
00:29:45,159 --> 00:29:47,243
Good evening.
495
00:29:47,369 --> 00:29:49,203
I have your transportation passes
496
00:29:49,288 --> 00:29:51,122
and releases signed,
sealed and delivered.
497
00:29:51,206 --> 00:29:52,790
You'll be leaving in the morning.
498
00:29:52,875 --> 00:29:55,084
Believe me, in the Navy
that takes some doing.
499
00:29:55,169 --> 00:29:57,462
Thanks, Pete.
You've been swell about everything.
500
00:29:57,546 --> 00:29:59,714
He's probably glad
to get rid of us.
501
00:30:00,007 --> 00:30:01,716
I'm glad you didn't wait.
I'll have the same.
502
00:30:01,800 --> 00:30:04,010
Oh, and if the waiter
happens to wander by,
503
00:30:04,094 --> 00:30:06,971
would you order me a T-bone,
rare, and some humble red wine?
504
00:30:07,055 --> 00:30:09,140
Mmm-hmm.
Where are you going?
505
00:30:09,224 --> 00:30:11,225
We, My Dear Doctor,
are going to dance.
506
00:30:11,560 --> 00:30:12,518
With your permission, Sir.
507
00:30:12,603 --> 00:30:13,895
Live it up, children.
508
00:30:14,271 --> 00:30:16,647
But you haven't even asked me.
509
00:30:16,732 --> 00:30:18,024
That's the way we do it
in the Navy.
510
00:30:18,108 --> 00:30:19,484
But I haven't even had my dinner.
511
00:30:19,568 --> 00:30:20,902
Would you order another
T-bone, Doctor?
512
00:30:20,986 --> 00:30:23,362
I don't like T-bones
and you're being a fool.
513
00:30:23,447 --> 00:30:25,865
Don't believe her, Pete.
She says that to all the boys.
514
00:30:25,949 --> 00:30:27,325
You're both being fools.
515
00:30:27,409 --> 00:30:29,494
Just because you're men,
you think that...
516
00:30:29,578 --> 00:30:31,370
Do you like lobster?
517
00:30:31,830 --> 00:30:34,415
Yes. Broiled with garlic butter
and parsley?
518
00:30:36,168 --> 00:30:37,460
Yes.
519
00:30:37,544 --> 00:30:39,086
Got it?
Got it.
520
00:30:54,770 --> 00:30:56,312
It's so balmy here.
521
00:30:56,396 --> 00:30:58,314
Is it always like this?
522
00:30:59,483 --> 00:31:00,608
Yes.
523
00:31:01,151 --> 00:31:03,152
Don't you miss the rain?
524
00:31:03,737 --> 00:31:05,112
No.
525
00:31:07,491 --> 00:31:10,785
I like the winter and the snow.
526
00:31:12,871 --> 00:31:14,455
Snow is cold.
527
00:31:19,294 --> 00:31:21,212
l'm taking an awful chance.
528
00:31:22,756 --> 00:31:24,006
What do you mean?
529
00:31:24,091 --> 00:31:27,009
You're going to accuse me
of being a man.
530
00:31:45,529 --> 00:31:48,948
Oh, my. I haven't eaten
that well in years.
531
00:31:49,074 --> 00:31:51,993
I guess your appetite kind of
depends upon your state of mind.
532
00:31:52,077 --> 00:31:53,202
Don't you think?
533
00:31:53,287 --> 00:31:55,621
Oh, I've been thinking
about a lot of things.
534
00:31:55,706 --> 00:31:57,540
About your trip tomorrow, for instance.
535
00:31:57,624 --> 00:31:59,250
Isn't it wonderful?
536
00:32:00,627 --> 00:32:02,253
You mean you're still leaving?
537
00:32:02,337 --> 00:32:05,047
Of course she's leaving.
Why shouldn't she?
538
00:32:05,132 --> 00:32:07,258
Well, I thought...
I'm sorry.
539
00:32:08,010 --> 00:32:09,719
Hey, what's going on here?
540
00:32:12,014 --> 00:32:15,600
It was just something I said
and Pete misunderstood.
541
00:32:16,560 --> 00:32:18,603
I am sorry, Pete.
542
00:32:18,770 --> 00:32:22,315
Do you mind if I make a mental
comment upon the nature of women?
543
00:32:23,275 --> 00:32:24,942
Excuse me.
544
00:32:25,027 --> 00:32:26,569
Pete, please, I...
545
00:32:32,826 --> 00:32:34,243
Well, hello.
546
00:32:35,871 --> 00:32:37,496
What am I gonna do?
547
00:32:37,581 --> 00:32:40,958
Perhaps I could help you if
you'd brief me on the background.
548
00:32:41,752 --> 00:32:43,544
He kissed me.
549
00:32:43,754 --> 00:32:45,379
Did you enjoy it?
550
00:32:45,672 --> 00:32:47,048
Yes.
551
00:32:47,174 --> 00:32:49,300
That seems like a normal reaction.
552
00:32:49,384 --> 00:32:50,885
He didn't even ask me.
553
00:32:50,969 --> 00:32:52,553
That's hardly relevant.
554
00:32:53,013 --> 00:32:56,265
But I don't know him, who he is.
555
00:32:57,476 --> 00:32:58,601
What's he like?
556
00:32:58,685 --> 00:33:01,646
Doesn't seem to have the same
reservations about you.
557
00:33:01,980 --> 00:33:04,482
In any case, My Darling,
tomorrow we'll be on a plane,
558
00:33:04,566 --> 00:33:07,860
and I'm quite convinced that,
clinically speaking,
559
00:33:07,944 --> 00:33:10,655
no irreparable damage
has been done.
560
00:33:12,616 --> 00:33:14,659
Sir, you know Professor Joyce
and Dr. Carter.
561
00:33:14,743 --> 00:33:16,202
Of course I do.
Please be seated.
562
00:33:16,286 --> 00:33:17,370
Thank you.
563
00:33:17,454 --> 00:33:19,080
Admiral Norman's compliments.
564
00:33:19,164 --> 00:33:21,999
And will you please come to his
office first thing in the morning?
565
00:33:22,084 --> 00:33:25,044
He asked me to apologize
for rescinding your release.
566
00:33:25,128 --> 00:33:26,337
Rescinding it?
567
00:33:26,421 --> 00:33:29,006
A tramp steamer Honolulu bound
from Vancouver
568
00:33:29,091 --> 00:33:30,466
has been lost at sea.
569
00:33:30,550 --> 00:33:33,010
It's considered possible that
there may be some connection
570
00:33:33,095 --> 00:33:35,388
between this incident and our problem.
571
00:33:35,764 --> 00:33:38,683
We'll know more definitely
if we find any survivors.
572
00:33:38,767 --> 00:33:40,393
The area is being searched now.
573
00:33:47,609 --> 00:33:49,568
Life raft. Men in it.
574
00:34:01,331 --> 00:34:03,124
I'll set her down and bring
them in.
575
00:34:03,834 --> 00:34:05,626
Over and out.
576
00:34:16,847 --> 00:34:20,391
Tell Admiral Norman the Polar
Empress survivors are checking in.
577
00:34:23,353 --> 00:34:25,896
You boys had a rough time,
from what I hear.
578
00:34:27,149 --> 00:34:30,192
Take a deep breath.
I have to check you over.
579
00:34:30,777 --> 00:34:32,403
What happened?
580
00:34:32,779 --> 00:34:34,488
It grabbed us, that's all.
581
00:34:34,698 --> 00:34:36,490
What do you mean, it grabbed you?
582
00:34:36,575 --> 00:34:38,409
I mean something came up
out of the water
583
00:34:38,493 --> 00:34:39,785
and grabbed our ship
and pulled it under.
584
00:34:39,870 --> 00:34:41,162
Just like that.
585
00:34:41,663 --> 00:34:43,289
Another breath, please.
586
00:34:44,666 --> 00:34:46,000
You kidding me?
587
00:34:46,168 --> 00:34:47,626
Why would I be kidding you?
588
00:34:47,711 --> 00:34:49,170
Something came up out of the water.
589
00:34:49,254 --> 00:34:51,756
Something like what, for instance?
590
00:34:53,133 --> 00:34:55,634
Something like...
Well, like those.
591
00:34:56,136 --> 00:34:58,763
Only big.
The biggest you ever saw.
592
00:34:58,847 --> 00:35:00,890
Ain't I right?
They'll tell you.
593
00:35:01,641 --> 00:35:03,350
And then another one
came up at us
594
00:35:03,435 --> 00:35:05,478
and grabbed the ship,
and another one.
595
00:35:05,562 --> 00:35:07,480
And a whole lot of them,
and they dragged it under.
596
00:35:07,564 --> 00:35:09,648
Just like I told you.
597
00:35:10,192 --> 00:35:12,777
I keep seeing those things
coming up at us.
598
00:35:20,035 --> 00:35:21,452
Been drinking?
599
00:35:21,536 --> 00:35:24,789
What do you find to drink on
a life raft outside of water?
600
00:35:24,956 --> 00:35:26,582
A blow on the head,
anything like that?
601
00:35:26,666 --> 00:35:27,666
I'm all right!
602
00:35:27,751 --> 00:35:30,211
Don't you believe me about those?
603
00:35:31,338 --> 00:35:34,131
Of course I believe you about those.
604
00:35:34,424 --> 00:35:35,883
Why shouldn't I?
605
00:35:37,052 --> 00:35:38,219
Yost.
606
00:35:38,470 --> 00:35:41,055
I want you to go along
with this fellow.
607
00:35:41,223 --> 00:35:43,307
He's just going to take you
down the hall.
608
00:35:43,391 --> 00:35:46,352
There's a man there with a
white smock just like mine.
609
00:35:46,436 --> 00:35:49,855
I want you to tell him
all about those.
610
00:35:51,483 --> 00:35:53,400
See that he gets to Doc.
611
00:35:59,241 --> 00:36:01,158
All right, you're next.
612
00:36:04,412 --> 00:36:05,830
How about you?
613
00:36:06,081 --> 00:36:08,499
Having any trouble
with things like this?
614
00:36:08,583 --> 00:36:10,000
Who's this Doc character?
615
00:36:10,085 --> 00:36:11,919
He's one of the staff here.
616
00:36:12,629 --> 00:36:14,839
I ain't seen anything like that.
617
00:36:16,091 --> 00:36:19,009
You can tell Doc for us
we ain't seen nothing.
618
00:36:19,094 --> 00:36:20,970
I know he's lying
as well as you do,
619
00:36:21,054 --> 00:36:22,513
but I have to account to Washington.
620
00:36:22,597 --> 00:36:24,348
And am I justified in spending
621
00:36:24,432 --> 00:36:26,267
a half a million dollars
searching the Pacific
622
00:36:26,351 --> 00:36:28,352
on the strength of these lies?
623
00:36:31,022 --> 00:36:32,439
Burns speaking.
624
00:36:36,862 --> 00:36:38,737
Thank you.
625
00:36:38,822 --> 00:36:40,364
It's the infirmary.
626
00:36:40,448 --> 00:36:43,075
Doc says the patient's as bad
as any of these boys.
627
00:36:43,159 --> 00:36:44,785
He's recanted his original story
628
00:36:44,870 --> 00:36:46,412
and now he won't say anything else.
629
00:36:46,496 --> 00:36:48,789
Can he be released?
630
00:36:48,874 --> 00:36:50,624
I think it's my turn now.
631
00:36:50,792 --> 00:36:53,335
Tell them to let him go.
632
00:36:53,420 --> 00:36:55,754
But not till after I get there.
633
00:37:05,473 --> 00:37:07,308
Send in Hall, please.
634
00:37:07,434 --> 00:37:10,519
And don't come back unless
I call you. Yes, Ma'am.
635
00:37:28,330 --> 00:37:31,415
Hello.
636
00:37:31,499 --> 00:37:32,958
Got a match?
637
00:37:34,002 --> 00:37:35,419
Yeah, sure.
638
00:37:35,503 --> 00:37:37,463
Let me light it for you.
639
00:37:42,802 --> 00:37:44,011
Care for one yourself?
640
00:37:44,095 --> 00:37:45,220
Sure would.
641
00:37:46,973 --> 00:37:50,601
Maybe you can tell me
where I can find Doc.
642
00:37:51,019 --> 00:37:52,478
Doc?
Mmm-hmm.
643
00:37:52,729 --> 00:37:54,855
He's through there, down the hall.
644
00:37:54,940 --> 00:37:56,440
What do you want him for?
645
00:37:56,524 --> 00:37:58,150
Oh, well, that's kind of personal.
646
00:37:58,234 --> 00:38:02,404
Besides, I don't think you'd
believe me even if I told you.
647
00:38:02,489 --> 00:38:04,698
I'd believe anything you told me.
648
00:38:04,866 --> 00:38:06,325
Sit down.
649
00:38:07,661 --> 00:38:09,078
No, over here.
650
00:38:11,581 --> 00:38:14,583
Well, it's kind of funny,
651
00:38:15,585 --> 00:38:17,795
but I saw the strangest thing.
652
00:38:17,963 --> 00:38:21,048
All I can say is stay away
from Doc. Why?
653
00:38:21,132 --> 00:38:24,051
He'll make out you're sick,
sick in the head.
654
00:38:25,804 --> 00:38:28,138
That's ridiculous.
Why should he do that?
655
00:38:28,223 --> 00:38:30,557
No kidding.
That's what he thinks I am.
656
00:38:31,518 --> 00:38:33,310
Have you been seeing things?
657
00:38:33,395 --> 00:38:35,229
Me? Seeing things?
658
00:38:36,356 --> 00:38:38,023
Don't be silly.
659
00:38:40,527 --> 00:38:42,736
Well, sort of.
660
00:38:43,405 --> 00:38:44,905
Tell me what.
661
00:38:45,323 --> 00:38:49,076
I'm not telling nobody. You want me
to get bounced back to Doc again?
662
00:38:50,704 --> 00:38:52,746
What sort of things did you see?
663
00:38:54,249 --> 00:38:55,791
I asked you first.
664
00:38:56,793 --> 00:39:00,671
Okay, but if you say I said
this, I'll say I didn't.
665
00:39:01,423 --> 00:39:02,715
You won't believe this,
666
00:39:02,799 --> 00:39:05,092
but something happened
to a ship I was on.
667
00:39:05,176 --> 00:39:08,303
She went down with all hands,
except me and a few others.
668
00:39:09,431 --> 00:39:11,724
I saw it happen
with my own two eyes.
669
00:39:12,308 --> 00:39:13,809
Know what did it?
670
00:39:13,935 --> 00:39:15,853
It was a giant octopus.
671
00:39:18,356 --> 00:39:19,940
Well?
672
00:39:20,358 --> 00:39:22,151
I guess it's up to you now, Admiral.
673
00:39:22,235 --> 00:39:23,944
Take whatever steps are necessary.
674
00:39:24,487 --> 00:39:26,155
In the weeks which followed,
675
00:39:26,239 --> 00:39:29,533
the North Pacific was closed
to all shipping.
676
00:39:29,784 --> 00:39:33,495
The sea trade between three
continents came to a standstill.
677
00:39:33,580 --> 00:39:36,373
There was hardly a nation in
the world that failed to demand,
678
00:39:36,458 --> 00:39:39,793
through its government and press,
the reason for such drastic steps.
679
00:39:39,878 --> 00:39:42,337
It was officially announced
that the United States Navy
680
00:39:42,422 --> 00:39:44,298
was engaged in secret maneuvers,
681
00:39:44,382 --> 00:39:46,050
while in reality,
682
00:39:46,134 --> 00:39:50,012
the strangest search in history
was taking place.
683
00:40:13,953 --> 00:40:15,037
Any news from the fleet?
684
00:40:15,121 --> 00:40:16,371
So far they've found nothing, Sir.
685
00:40:16,456 --> 00:40:17,873
That's from the State
Department, Sir,
686
00:40:17,999 --> 00:40:19,416
and they want an immediate reply.
687
00:40:19,501 --> 00:40:20,542
Thank you.
688
00:40:21,836 --> 00:40:23,921
Let's say we do find your beast.
689
00:40:24,005 --> 00:40:25,839
What will you do to it then?
690
00:40:25,924 --> 00:40:28,175
That's the next point
for us to consider.
691
00:40:28,259 --> 00:40:30,928
Torpedoes if we find your
monster on the surface.
692
00:40:31,012 --> 00:40:32,846
Depth charges if it's below.
693
00:40:33,765 --> 00:40:35,599
And if you miss your first shot?
694
00:40:35,683 --> 00:40:37,226
We'll get it with the second.
695
00:40:37,393 --> 00:40:39,103
lt may not wait for you.
696
00:40:39,270 --> 00:40:43,190
The Navy is not entirely incapable
of speed, Professor Joyce.
697
00:40:43,274 --> 00:40:44,316
We'll chase it.
698
00:40:44,400 --> 00:40:46,443
I think you underestimate him, Admiral.
699
00:40:46,528 --> 00:40:49,780
The body of the largest
cephalopod is like a giant sack
700
00:40:49,906 --> 00:40:52,199
which he can fill with sea
water and empty suddenly
701
00:40:52,283 --> 00:40:53,951
when he's disturbed or alarmed.
702
00:40:54,035 --> 00:40:56,870
Let me show you, Admiral.
Now watch.
703
00:41:02,961 --> 00:41:05,796
Even the best of your ships
are comparatively old-fashioned
704
00:41:05,880 --> 00:41:08,132
compared to the cephalopod.
705
00:41:09,509 --> 00:41:11,301
He's jet-propelled.
706
00:41:11,386 --> 00:41:14,221
We'll have to rip him to bits
with the first shot.
707
00:41:14,430 --> 00:41:16,056
The State Department
wants to know how soon
708
00:41:16,141 --> 00:41:18,058
we plan to raise our blockade.
709
00:41:18,143 --> 00:41:21,311
Australia, Canada and Peru
are protesting to the U N,
710
00:41:21,396 --> 00:41:22,813
unless we do it at once.
711
00:41:22,897 --> 00:41:25,315
Why don't we come right out
and tell them the whole story?
712
00:41:25,400 --> 00:41:28,193
Washington makes those decisions,
not us.
713
00:41:28,403 --> 00:41:32,322
This stays top secret until
the thing is definitely sighted
714
00:41:32,407 --> 00:41:34,283
and confined to a limited area.
715
00:41:34,367 --> 00:41:36,076
How much longer will that take?
716
00:41:36,578 --> 00:41:38,036
It should've happened by now.
717
00:41:38,121 --> 00:41:40,581
When you start a job like
this again, where do you begin?
718
00:41:40,665 --> 00:41:43,083
With Naval lntelligence,
I should think.
719
00:41:43,251 --> 00:41:46,962
If you mean me, I'm afraid I can't
give you a very hopeful send-off.
720
00:41:47,422 --> 00:41:51,925
My department has sifted all the
information made available to us
721
00:41:52,010 --> 00:41:54,052
during the last 10 days,
722
00:41:54,137 --> 00:41:56,346
and this is what it boils
down to.
723
00:41:56,931 --> 00:42:01,101
One, three bathers missing
from Australian beaches.
724
00:42:01,519 --> 00:42:04,188
Sharks, probably.
Anything else?
725
00:42:04,272 --> 00:42:07,024
Unusually high waves
breaking on Midway.
726
00:42:07,108 --> 00:42:08,901
Possible marine disturbance.
727
00:42:08,985 --> 00:42:10,819
That's worthwhile investigating.
728
00:42:10,904 --> 00:42:13,363
It is being, at this time.
729
00:42:13,865 --> 00:42:16,325
I'll have the reports
within three hours.
730
00:42:16,659 --> 00:42:18,869
Marine weather station
off the coast of Canada
731
00:42:18,953 --> 00:42:21,288
is out of radio contact with land.
732
00:42:22,123 --> 00:42:23,624
Anything more?
733
00:42:23,958 --> 00:42:26,793
Deep-sea fishermen along the
northwestern US coast
734
00:42:26,878 --> 00:42:29,796
are complaining because of
the poor fishing there.
735
00:42:31,299 --> 00:42:32,382
And that's all.
736
00:42:33,092 --> 00:42:37,054
Any one of these may well be
the clue we're seeking.
737
00:42:37,222 --> 00:42:39,973
Now I suggest that we take
the one most likely,
738
00:42:40,099 --> 00:42:42,476
the weather ship
out of touch with land.
739
00:42:42,894 --> 00:42:44,311
Can you fly me there?
740
00:42:44,395 --> 00:42:48,190
Admiral Burns will have a flight
ready for you and accompany you.
741
00:42:48,358 --> 00:42:49,983
Thank you.
Yes, Sir.
742
00:42:50,485 --> 00:42:51,902
Good luck.
743
00:42:53,321 --> 00:42:55,322
May I take the next most likely,
744
00:42:55,448 --> 00:42:57,449
the unlucky fishermen in the Northwest?
745
00:42:57,533 --> 00:42:59,243
Is that even worth considering?
746
00:42:59,327 --> 00:43:00,494
I think so.
747
00:43:00,578 --> 00:43:03,163
I can be ready in 10 minutes
if you'll have a plane for me.
748
00:43:03,248 --> 00:43:05,165
I'll see to it.
Thank you.
749
00:43:10,546 --> 00:43:13,048
Sir, my exec is aboard the submarine.
750
00:43:13,132 --> 00:43:15,509
He's perfectly capable
of relieving me.
751
00:43:15,843 --> 00:43:19,930
I can't spare you to go
hunting needles in a haystack,
752
00:43:20,014 --> 00:43:22,849
particularly a haystack
3,000 miles in expanse.
753
00:43:22,934 --> 00:43:25,143
You'll have to stand by, Mathews.
754
00:43:39,659 --> 00:43:43,078
That haystack may be a lot
smaller than we thought, Mathews.
755
00:43:43,162 --> 00:43:45,872
Be on the flight deck in 20 minutes.
Yes, Sir.
756
00:44:34,380 --> 00:44:37,049
Well, there she is.
757
00:44:39,469 --> 00:44:41,428
How'd the car get turned over?
758
00:44:41,763 --> 00:44:45,307
Well, the way we see it, they must
have parked the car up the beach a bit.
759
00:44:45,391 --> 00:44:47,309
There where it's steep.
Yeah.
760
00:44:47,393 --> 00:44:49,394
Brakes worked loose,
761
00:44:49,479 --> 00:44:52,439
rolled down, hit this soft sand,
762
00:44:53,608 --> 00:44:55,567
over she went.
763
00:45:02,950 --> 00:45:04,951
The ignition's still turned on.
764
00:45:06,954 --> 00:45:08,955
Hey, don't that beat it all?
765
00:45:09,040 --> 00:45:10,957
Nobody ever noticed that.
766
00:45:12,085 --> 00:45:17,255
Any reports since then
of whales or sea serpents?
767
00:45:22,929 --> 00:45:25,013
Sea...
768
00:45:29,310 --> 00:45:31,228
You mean she wasn't kidding?
769
00:45:32,438 --> 00:45:33,647
She wasn't kidding.
770
00:45:33,731 --> 00:45:35,107
Pete.
771
00:45:43,616 --> 00:45:46,368
What would you say
made those marks, Officer?
772
00:45:46,452 --> 00:45:49,830
Why, the beach was covered with
those marks a couple days ago.
773
00:45:55,837 --> 00:45:58,088
Commander Mathews to Sheriff's
Station. Over.
774
00:45:58,172 --> 00:46:00,424
Sheriff's Station.
Go ahead, Commander. Over.
775
00:46:00,508 --> 00:46:03,051
Relay this message
to the 12th Naval District.
776
00:46:03,136 --> 00:46:05,679
Have them notify Dr. John Carter.
777
00:46:05,763 --> 00:46:09,099
You got that? Carter, that he's
wanted here at once.
778
00:46:09,183 --> 00:46:12,352
This has top priority.
Over and out.
779
00:46:31,330 --> 00:46:32,539
Where are they?
780
00:46:32,623 --> 00:46:33,874
Oh, fishing.
781
00:46:34,000 --> 00:46:36,626
Seems they can't get enough
fishing, them two.
782
00:46:36,711 --> 00:46:37,836
How's their luck?
783
00:46:38,045 --> 00:46:39,212
Not good at all.
784
00:46:40,381 --> 00:46:44,551
Say, you mean to tell me the Navy sent
you down here in one of those jets
785
00:46:44,635 --> 00:46:46,761
just so you could go fishing?
786
00:46:46,846 --> 00:46:48,472
That's about it.
787
00:46:48,556 --> 00:46:50,474
Hadn't you better tell them
I'm here?
788
00:46:50,558 --> 00:46:51,892
Yeah. Yeah, sure.
789
00:46:53,227 --> 00:46:56,438
Oh, by the way, where's that
imprint you were telling me about?
790
00:46:56,522 --> 00:46:58,690
Down there behind those rocks.
791
00:46:58,774 --> 00:46:59,774
Thanks.
792
00:46:59,859 --> 00:47:00,901
Yeah, sure.
793
00:47:26,928 --> 00:47:27,928
No, Pete.
794
00:47:36,395 --> 00:47:37,771
Hey, Folks!
795
00:47:38,940 --> 00:47:41,191
It's John.
I'd better get my robe.
796
00:47:46,531 --> 00:47:47,822
Hello, Leslie.
Hello, John.
797
00:47:47,907 --> 00:47:49,491
Hi, John.
Howdy, Ma'am.
798
00:47:49,575 --> 00:47:51,535
Any sign of that whale?
799
00:47:51,869 --> 00:47:53,370
Still kidding, huh, Commander?
800
00:47:53,454 --> 00:47:54,704
This is no kidding.
801
00:47:54,789 --> 00:47:56,831
Yeah, I know.
Flying saucers?
802
00:47:56,916 --> 00:48:00,627
No, Bill. Something that came
from the sea. And please be careful.
803
00:48:00,711 --> 00:48:02,754
Look, Dr. Joyce, don't give me
804
00:48:02,880 --> 00:48:04,965
that sea serpent business, huh?
805
00:48:05,132 --> 00:48:06,716
Look, you just be careful and
keep a sharp lookout.
806
00:48:06,801 --> 00:48:08,009
You understand?
807
00:48:08,094 --> 00:48:09,511
Yeah.
808
00:48:10,638 --> 00:48:12,138
Sea serpent.
809
00:48:12,890 --> 00:48:15,183
Saves a lot of argument.
Well, Doctor?
810
00:48:15,268 --> 00:48:16,726
As Leslie probably told you,
811
00:48:16,811 --> 00:48:20,021
it's the imprint of a giant
octopoda bidranchiata.
812
00:48:20,439 --> 00:48:21,940
Did you get photographs?
813
00:48:22,024 --> 00:48:24,025
Yes. I sent them to Admiral Norman.
814
00:48:24,110 --> 00:48:25,694
I hope he can believe his eyes.
815
00:48:25,778 --> 00:48:27,112
Something must have convinced him
816
00:48:27,196 --> 00:48:30,282
because he's setting up headquarters
in San Francisco right now.
817
00:48:30,366 --> 00:48:33,201
Deputy tells me that fishing
is rather poor in these parts.
818
00:48:33,286 --> 00:48:35,287
Haven't had a single bite
in the last 12 hours.
819
00:48:35,371 --> 00:48:36,871
Every sign is positive.
820
00:48:36,956 --> 00:48:40,333
It definitely has been here and
it probably hasn't gone away.
821
00:48:40,626 --> 00:48:42,168
Maybe you can help me
convince her
822
00:48:42,253 --> 00:48:44,421
that she ought to beat it and
let the Navy take over this job.
823
00:48:44,505 --> 00:48:46,840
Beat it?
What does she say?
824
00:48:46,924 --> 00:48:48,633
What's the difference
what she says?
825
00:48:48,718 --> 00:48:52,012
Look, Pete, you don't see many
women in the seagoing Navy.
826
00:48:52,096 --> 00:48:53,096
Are you kidding?
827
00:48:53,180 --> 00:48:54,848
Oh, shore-side women, sure.
828
00:48:55,141 --> 00:48:56,391
But there's a whole new breed
829
00:48:56,475 --> 00:48:57,851
who feel they're just as smart
830
00:48:57,935 --> 00:48:59,603
and just as courageous as men.
831
00:48:59,687 --> 00:49:00,770
And they are.
832
00:49:00,855 --> 00:49:02,564
They don't like to be over-protected,
833
00:49:02,648 --> 00:49:05,442
they don't like to have their
initiative taken away from them.
834
00:49:05,526 --> 00:49:08,153
A, you'd want me to miss the
opportunity to see this specimen,
835
00:49:08,237 --> 00:49:09,863
one that may never come again.
836
00:49:09,947 --> 00:49:11,906
B, you'd be making up
my mind for me.
837
00:49:11,991 --> 00:49:14,492
And C, I not only don't like
being pushed around,
838
00:49:14,577 --> 00:49:18,079
but you underestimate my
ability to help in a crisis.
839
00:49:18,706 --> 00:49:21,333
My sympathies are
entirely on her side.
840
00:49:21,834 --> 00:49:24,628
Didn't take me very long to
lose that argument, did it?
841
00:49:37,141 --> 00:49:40,393
Help! Help! Help!
It's coming!
842
00:50:06,504 --> 00:50:08,797
News of that incident
on the Oregon coast
843
00:50:08,881 --> 00:50:10,423
reached throughout the world.
844
00:50:10,508 --> 00:50:12,550
By order of the Defense Department,
845
00:50:12,635 --> 00:50:14,260
shipping took refuge in the harbors
846
00:50:14,345 --> 00:50:16,513
and all beach areas were closed.
847
00:50:16,597 --> 00:50:19,557
The coastal waters
of the Pacific were mined.
848
00:50:28,484 --> 00:50:30,860
From Panama to the Arctic Circle,
849
00:50:30,945 --> 00:50:33,947
the western coast
of America made ready.
850
00:50:42,665 --> 00:50:45,542
I've been asked what the Navy
is doing in this emergency.
851
00:50:45,626 --> 00:50:47,460
In as much as operational headquarters
852
00:50:47,545 --> 00:50:49,379
have been set up here in San Francisco,
853
00:50:49,463 --> 00:50:51,965
we will use this area as an example.
854
00:50:52,299 --> 00:50:56,094
Offshore minefields, together with
radar and sonar warning devices
855
00:50:56,178 --> 00:50:57,804
set up on Golden Gate Bridge
856
00:50:57,888 --> 00:50:59,055
should be more than adequate
857
00:50:59,140 --> 00:51:00,765
to keep the monster
out of the Bay Area.
858
00:51:00,850 --> 00:51:03,810
A submarine net has been hung
from Golden Gate Bridge itself,
859
00:51:03,894 --> 00:51:07,522
completely blocking the only
entrance from the sea.
860
00:51:07,690 --> 00:51:10,483
Now, this is primarily
a warning device,
861
00:51:10,609 --> 00:51:14,696
but it's also capable of
taking a charge of thousands
of volts of electricity,
862
00:51:14,780 --> 00:51:16,197
which we've been advised,
863
00:51:16,282 --> 00:51:19,534
will repel any form of marine
life, if it doesn't kill it.
864
00:51:19,952 --> 00:51:22,495
Now, is there anything
I haven't touched on?
865
00:51:23,289 --> 00:51:26,416
You say that the monster could
attack us in coastal waters,
866
00:51:26,500 --> 00:51:28,460
and that it's dangerous
to human life.
867
00:51:28,544 --> 00:51:30,545
What's being done to attack it?
868
00:51:30,921 --> 00:51:32,964
Professor Joyce will tell you.
869
00:51:33,048 --> 00:51:36,050
Our first problem, of course,
is to locate the monster again.
870
00:51:36,135 --> 00:51:38,052
We're trying to do that now.
871
00:51:40,598 --> 00:51:42,515
Operations to John Carter.
872
00:51:44,477 --> 00:51:46,770
Have you seen anything yet?
Over.
873
00:51:46,854 --> 00:51:49,606
Nothing.
It's slow out here. Over.
874
00:51:50,858 --> 00:51:52,734
Professor Carter,
this is Lieutenant Adams.
875
00:51:52,818 --> 00:51:54,277
Where are you? Over.
876
00:51:54,361 --> 00:51:57,489
Patrolling coastal waters.
Over.
877
00:51:57,573 --> 00:52:00,742
What if you don't find anything?
Over.
878
00:52:00,826 --> 00:52:02,285
We'll find something.
879
00:52:02,578 --> 00:52:05,455
We've baited the surface out
here with dead shark.
880
00:52:05,539 --> 00:52:07,457
The beast is bound
to come up to eat.
881
00:52:07,541 --> 00:52:10,502
We've got several hundred planes
watching for it in relay.
882
00:52:10,586 --> 00:52:13,087
We'll find it, all right.
Over.
883
00:52:13,172 --> 00:52:16,925
What'll you do when that happens?
Bomb it from the air? Over.
884
00:52:17,009 --> 00:52:19,427
No, we've decided not to.
885
00:52:19,512 --> 00:52:20,762
We have good reason to believe
886
00:52:20,846 --> 00:52:24,474
that its destruction must be
complete and instantaneous.
887
00:52:24,558 --> 00:52:28,269
We risk complete failure with a
near miss or if we merely wound it.
888
00:52:28,354 --> 00:52:32,816
The monster has only one
vulnerable spot, one fatal target,
889
00:52:32,900 --> 00:52:34,317
its brain.
890
00:52:34,401 --> 00:52:38,321
We're going to try to take
advantage of that in a certain way.
891
00:52:38,405 --> 00:52:40,907
Will you put Professor Joyce
back on? Over.
892
00:52:42,576 --> 00:52:44,828
Go ahead, John Carter.
Over.
893
00:52:44,912 --> 00:52:48,790
Leslie, take the newsmen down
to the San Francisco Navy Yard
894
00:52:48,874 --> 00:52:50,458
and show them the weapon.
895
00:52:50,543 --> 00:52:54,712
That's all for now. Stand by,
Operations. Over and out.
896
00:53:18,529 --> 00:53:21,614
Looks like any other torpedo,
doesn't it? But it's not.
897
00:53:21,740 --> 00:53:23,032
You see, this has no propeller.
898
00:53:23,117 --> 00:53:24,367
lt's jet-propelled.
899
00:53:24,451 --> 00:53:26,995
The Navy doesn't quite know
what to make of it.
900
00:53:27,079 --> 00:53:30,039
Perhaps you'll explain to the
boys where you got the idea.
901
00:53:30,499 --> 00:53:33,459
I spent all day yesterday
at the Seamen's Institute
902
00:53:33,544 --> 00:53:35,211
talking to retired whaling men.
903
00:53:35,296 --> 00:53:36,838
This is the result.
904
00:53:36,964 --> 00:53:41,134
A warhead patterned after a
harpoon is encased in the nose.
905
00:53:41,218 --> 00:53:44,220
Instead of exploding on contact,
it's designed to penetrate
906
00:53:44,305 --> 00:53:46,514
and remain fixed
in the monster's flesh.
907
00:53:46,599 --> 00:53:49,017
By means of spreading barbs.
908
00:53:49,393 --> 00:53:51,477
And what's going to
destroy the thing?
909
00:53:51,562 --> 00:53:54,105
The explosive is sufficient
to do that.
910
00:53:54,189 --> 00:53:56,608
The difference is that,
in this case,
911
00:53:56,692 --> 00:53:59,027
we set it off electronically
912
00:53:59,153 --> 00:54:02,405
once we're certain
it's dead on its target.
913
00:54:03,324 --> 00:54:04,741
Attention on deck!
914
00:54:09,955 --> 00:54:13,333
Another thing, Captain. The men want
to know if they can go on liberty.
915
00:54:13,417 --> 00:54:15,209
I know how bright Market Street
looks from here,
916
00:54:15,294 --> 00:54:16,377
but we're standing by for orders.
917
00:54:16,462 --> 00:54:17,587
Aye, aye, Sir.
918
00:54:17,671 --> 00:54:19,047
Nobody leaves the yard.
919
00:54:20,132 --> 00:54:22,050
Carry on!
920
00:54:39,526 --> 00:54:41,611
Attention on deck!
921
00:54:46,450 --> 00:54:49,243
I see they picked an atom sub
to go out and fight this thing.
922
00:54:49,328 --> 00:54:50,662
Why is that, Commander?
923
00:54:50,746 --> 00:54:54,707
Could be because of the new
electronic equipment or her speed.
924
00:54:54,959 --> 00:54:57,210
Was she ordered back here
from Hawaii just for that?
925
00:54:57,294 --> 00:54:58,419
That's right.
926
00:54:58,504 --> 00:55:00,463
You think it's as bad
as that, do you?
927
00:55:00,547 --> 00:55:02,215
I think we're lucky she's here.
928
00:55:02,299 --> 00:55:03,508
Very lucky.
929
00:55:04,009 --> 00:55:05,927
We have records
of a monster like this one
930
00:55:06,011 --> 00:55:08,388
that appeared in the 13th century.
931
00:55:09,306 --> 00:55:12,600
It ravaged the coastal towns
of Denmark and Holland.
932
00:55:12,685 --> 00:55:15,144
Of course, they didn't have
our modern weapons.
933
00:55:15,229 --> 00:55:17,689
It was in those waters
for over 30 years.
934
00:55:18,357 --> 00:55:20,441
Here's another piece of evidence.
935
00:55:23,445 --> 00:55:27,824
A monster was disturbed by volcanic
eruptions on the floor of the ocean.
936
00:55:27,908 --> 00:55:31,911
It happened in the same year
as the Vesuvius disasters.
937
00:55:31,996 --> 00:55:34,163
Gentlemen, I think that's all
we have to tell you.
938
00:55:34,248 --> 00:55:35,581
We're certainly obliged.
939
00:55:35,666 --> 00:55:36,749
Thank you, Commander.
940
00:55:36,834 --> 00:55:37,834
Thank you.
941
00:55:37,918 --> 00:55:40,169
We gave you a break,
now you give us one.
942
00:55:40,254 --> 00:55:43,589
It all depends on you how the
public takes this news.
943
00:55:43,799 --> 00:55:45,925
We want them to have all the facts,
944
00:55:46,010 --> 00:55:48,386
but we don't want
a panic on our hands.
945
00:55:48,470 --> 00:55:50,054
Any last questions?
946
00:55:50,139 --> 00:55:51,764
Just one.
947
00:55:51,932 --> 00:55:53,850
Where did you say
the monster came from?
948
00:55:53,934 --> 00:55:56,102
From the Mindanao Deep in the Pacific.
949
00:55:56,186 --> 00:55:58,312
Are there any more from down there?
950
00:55:58,897 --> 00:55:59,897
Probably.
951
00:55:59,982 --> 00:56:02,191
How many?
I don't know.
952
00:56:02,276 --> 00:56:03,901
What do we do about them?
953
00:56:04,028 --> 00:56:05,653
I don't know that, either.
954
00:56:05,946 --> 00:56:08,072
If you don't, then who does?
955
00:56:09,950 --> 00:56:13,661
Thank you.
I was just wondering, that's all.
956
00:56:21,462 --> 00:56:22,920
The 12th Naval District
957
00:56:23,005 --> 00:56:25,506
alerted the entire
San Francisco area.
958
00:56:25,591 --> 00:56:27,675
They were waiting and watching
for some sign
959
00:56:27,760 --> 00:56:29,469
of the approach of the monster.
960
00:56:31,055 --> 00:56:33,056
Electric minefield.
Contact.
961
00:56:33,557 --> 00:56:36,100
Operations wants a check.
Radar.
962
00:56:37,061 --> 00:56:38,519
Sonar.
963
00:56:40,147 --> 00:56:41,522
Radar. Sonar.
964
00:56:41,607 --> 00:56:43,024
Both still blank.
965
00:56:52,826 --> 00:56:55,286
Let's get a cup of coffee.
Come on.
966
00:56:55,412 --> 00:56:57,538
Stand by.
Sonar signal coming in.
967
00:56:57,623 --> 00:57:00,333
Stand by.
Sonar signal coming in.
968
00:57:01,668 --> 00:57:05,088
Unknown object coming this way.
969
00:57:05,172 --> 00:57:08,049
Wait.
Range, 6-0-0-0.
970
00:57:08,133 --> 00:57:10,426
Range, 6-0-0-0.
Moving fast.
971
00:57:10,511 --> 00:57:11,928
Moving fast.
972
00:57:12,012 --> 00:57:13,346
New position.
973
00:57:13,847 --> 00:57:15,473
Entering minefield.
974
00:57:16,350 --> 00:57:17,642
Number 40, south.
975
00:57:17,726 --> 00:57:19,143
Range, dead on.
976
00:57:19,520 --> 00:57:20,978
Fire!
Fire!
977
00:57:21,063 --> 00:57:22,063
Fire!
978
00:57:23,482 --> 00:57:25,691
Stand by number 38 mine.
979
00:57:25,901 --> 00:57:28,069
Fire!
980
00:57:31,240 --> 00:57:34,200
No luck.
Approaching 32, south sector.
981
00:57:34,284 --> 00:57:36,452
Approaching 32, south sector.
Fire!
982
00:57:36,537 --> 00:57:37,537
Fire!
983
00:57:39,623 --> 00:57:43,960
Ready number 31 mine!
984
00:57:44,128 --> 00:57:45,753
Fire!
Fire!
985
00:57:49,299 --> 00:57:52,552
Ready number 12, south.
Fire!
986
00:57:52,845 --> 00:57:55,555
Number 12, south ! Fire!
987
00:57:57,975 --> 00:58:02,687
Ready number six. Fire!
988
00:58:05,149 --> 00:58:06,399
It's coming on through.
989
00:58:06,483 --> 00:58:08,901
That's the end of our first
line of defense, Miss Joyce.
990
00:58:08,986 --> 00:58:10,278
Then the red alert.
991
00:58:10,571 --> 00:58:11,612
Right.
992
00:58:14,074 --> 00:58:15,867
Red alert for Operation Sea Beast.
993
00:58:15,951 --> 00:58:17,827
Get traffic off the Golden
Gate Bridge.
994
00:58:17,995 --> 00:58:19,662
Red alert for Operation Sea Beast.
995
00:58:19,746 --> 00:58:21,372
Get traffic off the Golden
Gate Bridge.
996
00:58:21,456 --> 00:58:22,456
Golden Gate Bridge.
997
00:58:25,752 --> 00:58:27,795
This is Billings,
and there's contact.
998
00:58:27,880 --> 00:58:30,423
Contact with our net.
Give me instructions.
999
00:58:30,591 --> 00:58:32,300
Over to you, Operations.
1000
00:58:32,593 --> 00:58:35,428
All right, Billings. Let's see
what the high voltage can do.
1001
00:58:35,512 --> 00:58:36,637
Close your switch.
1002
00:58:55,949 --> 00:58:57,617
Get John Carter for me, please.
1003
00:58:57,701 --> 00:58:59,118
It's not going to be me,
after all, Sir.
1004
00:58:59,203 --> 00:59:00,203
I might as well be at the bridge.
1005
00:59:00,287 --> 00:59:01,621
Go ahead.
1006
00:59:02,122 --> 00:59:04,624
Wait a minute.
I'm going to go with you.
1007
00:59:05,167 --> 00:59:06,542
Hello, John.
1008
00:59:06,793 --> 00:59:07,919
It struck.
1009
00:59:08,086 --> 00:59:09,962
Where?
Golden Gate Bridge.
1010
00:59:34,655 --> 00:59:36,656
I thought we had this thing
figured out. What happened?
1011
00:59:36,740 --> 00:59:38,115
I can't tell yet.
1012
00:59:38,200 --> 00:59:40,618
Instead of being driven off,
it attacked.
1013
00:59:41,161 --> 00:59:43,079
Maybe it wants to fight.
1014
01:00:27,332 --> 01:00:29,875
Operations to all Navy personnel
on the Golden Gate Bridge.
1015
01:00:29,960 --> 01:00:31,460
You can do nothing more
where you are.
1016
01:00:31,545 --> 01:00:33,087
You're to abandon your posts
at once
1017
01:00:33,171 --> 01:00:34,797
and not sacrifice
your lives needlessly.
1018
01:00:34,881 --> 01:00:36,632
These are Captain Stacy's orders.
1019
01:00:36,717 --> 01:00:38,175
Aye, aye, Sir!
1020
01:00:50,147 --> 01:00:51,772
What's going on out there?
I don't know.
1021
01:00:51,857 --> 01:00:53,274
I threw the voltage into her,
and up she came.
1022
01:00:53,400 --> 01:00:55,818
When you threw the switch.
Is it still on? Yes, Sir.
1023
01:00:55,944 --> 01:00:57,862
Where do you think you're going?
Out on the bridge.
1024
01:00:57,946 --> 01:00:59,905
What for? To pull the switch.
lt's causing the beast...
1025
01:00:59,990 --> 01:01:02,450
Oh, no, you're not.
Do you wanna get killed?
1026
01:01:02,576 --> 01:01:06,329
Besides, everyone has to be cleared
by Captain Stacy, Carter or Joyce.
1027
01:01:06,413 --> 01:01:07,705
All right, clear me.
I'm Carter.
1028
01:01:07,789 --> 01:01:09,373
Okay.
Okay, Chief.
1029
01:02:03,303 --> 01:02:04,303
John.
1030
01:02:05,639 --> 01:02:07,056
Hold onto her!
1031
01:02:39,548 --> 01:02:41,507
John, this way!
1032
01:03:39,691 --> 01:03:41,984
And a good, good evening,
friends. This is Sam Hayes.
1033
01:03:42,068 --> 01:03:43,486
I've got news for you.
1034
01:03:43,570 --> 01:03:46,155
As you probably know by now,
our city has suffered disaster.
1035
01:03:46,239 --> 01:03:48,741
As a result, a marine monster
is at large in this vicinity,
1036
01:03:48,825 --> 01:03:50,701
perhaps even inside the Bay Area.
1037
01:03:50,785 --> 01:03:53,412
The federal authorities are doing
everything possible to locate it,
1038
01:03:53,497 --> 01:03:54,997
and together with the city government
1039
01:03:55,081 --> 01:03:57,541
are taking every step
proper and possible
1040
01:03:57,626 --> 01:03:59,043
to end this danger.
1041
01:03:59,127 --> 01:04:01,629
You are advised by the
officials in charge
1042
01:04:01,755 --> 01:04:03,547
to remain in your homes.
1043
01:04:03,882 --> 01:04:06,759
This beast is dangerously radioactive.
1044
01:04:07,219 --> 01:04:08,719
Do not cause confusion.
1045
01:04:08,845 --> 01:04:10,513
Go about your ordinary pursuits.
1046
01:04:10,597 --> 01:04:14,225
Police officers will advise you
if you must move to another place.
1047
01:04:14,768 --> 01:04:16,644
It will take some time
before the congestion
1048
01:04:16,728 --> 01:04:19,813
on the roads south along the
peninsula can be cleared.
1049
01:04:19,898 --> 01:04:21,607
Do not take these roads.
1050
01:04:21,733 --> 01:04:24,860
The Oakland Bay Bridge also is blocked,
according to reports coming in.
1051
01:04:24,945 --> 01:04:26,362
The ferry boats are not running,
1052
01:04:26,446 --> 01:04:28,113
so stay away from the Ferry Building.
1053
01:04:28,198 --> 01:04:31,450
I repeat, the ferry boats
are not running.
1054
01:04:42,629 --> 01:04:44,296
This would put it
approximately here.
1055
01:04:44,381 --> 01:04:45,548
Have they cleared that area yet?
1056
01:04:45,632 --> 01:04:47,174
Not yet.
They must.
1057
01:04:47,592 --> 01:04:49,218
They have a tentative
position for it
1058
01:04:49,302 --> 01:04:51,595
in the bay near the Ferry Building.
1059
01:04:52,138 --> 01:04:54,014
This confirms it.
1060
01:04:55,976 --> 01:04:58,561
We want total and immediate evacuation
1061
01:04:58,645 --> 01:05:00,896
of the Embarcadero
and Ferry Building area
1062
01:05:00,981 --> 01:05:04,149
by order of the commandant, 12th
Naval District. Go to work on it.
1063
01:05:25,338 --> 01:05:29,925
Get those cars out of the foot
of Market Street. Everybody back.
1064
01:05:30,010 --> 01:05:31,969
Go west on Market Street.
1065
01:05:32,929 --> 01:05:34,555
This area is in danger.
1066
01:05:35,015 --> 01:05:36,390
Everybody leave.
1067
01:05:36,766 --> 01:05:38,976
This area is in danger.
1068
01:05:39,060 --> 01:05:40,978
Everybody leave.
1069
01:06:34,199 --> 01:06:35,449
Look out!
1070
01:06:52,300 --> 01:06:54,510
My submarine is ready
at Hunters Point, Sir.
1071
01:06:54,594 --> 01:06:57,638
As you know, Admiral, I haven't the
authority to order a submarine captain.
1072
01:06:57,722 --> 01:07:00,808
Go ahead. You're commissioned to
take any steps that seem proper.
1073
01:07:00,892 --> 01:07:02,726
Aye, aye, Sir.
You coming, John?
1074
01:07:02,811 --> 01:07:03,852
Absolutely.
1075
01:07:03,937 --> 01:07:06,897
We'll get in touch with you as
soon as we get aboard.
1076
01:07:07,857 --> 01:07:09,692
Alert the Alameda area.
1077
01:07:56,322 --> 01:07:57,990
Station to the maneuver at once.
1078
01:07:58,074 --> 01:07:59,283
On the double, Griff.
1079
01:07:59,367 --> 01:08:02,494
Take in two. Take in three.
Take in the brow.
1080
01:08:22,182 --> 01:08:24,600
I believe it's actually lifting
itself out of the water, Pete.
1081
01:08:24,684 --> 01:08:26,268
What do we do about that?
1082
01:08:26,352 --> 01:08:27,770
Pete, get me Leslie.
1083
01:08:29,856 --> 01:08:31,899
Com 12, this is Sea Beast. Over.
1084
01:08:32,484 --> 01:08:34,693
This is Com 12. Over.
1085
01:08:36,529 --> 01:08:40,032
Hello, Leslie, I would like to find something
that would drive it back underwater.
1086
01:08:40,116 --> 01:08:41,658
How about heat? Over.
1087
01:08:41,910 --> 01:08:43,786
I don't know.
We can try.
1088
01:08:43,870 --> 01:08:45,287
Hold it.
1089
01:08:46,414 --> 01:08:50,209
Ask Captain Stacy to contact the
Army for flamethrowers. Over.
1090
01:08:52,170 --> 01:08:53,545
He's doing it.
1091
01:08:55,882 --> 01:08:58,217
Tubes forward. Stand by.
1092
01:08:58,551 --> 01:09:00,302
Tubes ready forward, Sir.
1093
01:09:00,553 --> 01:09:03,138
How can you torpedo it from here
with all those ships in the way?
1094
01:09:03,223 --> 01:09:06,225
This is a submarine, John. If it can go
underwater, it can go under ships, too.
1095
01:09:06,309 --> 01:09:10,103
This is a deep channel. Better run
below if you don't want to get wet.
1096
01:09:10,855 --> 01:09:12,564
We'll dive.
1097
01:09:12,649 --> 01:09:14,817
Try to get in close enough
for a clear shot.
1098
01:09:14,901 --> 01:09:18,195
When the sonar picks up the
beast, let me know immediately.
1099
01:10:00,238 --> 01:10:01,321
What do you see?
1100
01:10:01,406 --> 01:10:04,283
This should do it, Sir.
We're clear to shipping now.
1101
01:10:04,617 --> 01:10:06,368
Range?
8-0-0.
1102
01:10:07,537 --> 01:10:08,787
All back full.
1103
01:10:09,247 --> 01:10:10,497
All back full!
1104
01:10:10,957 --> 01:10:12,457
All back full!
1105
01:10:12,625 --> 01:10:20,549
Stand by, forward torpedo room.
1106
01:10:20,633 --> 01:10:21,925
All stop.
1107
01:10:22,051 --> 01:10:23,385
All stop!
1108
01:10:23,469 --> 01:10:25,053
All stop, Sir.
1109
01:10:27,056 --> 01:10:29,433
We're in too close for my taste,
but it can't be helped.
1110
01:10:29,517 --> 01:10:32,060
We'll just have to fire
our torpedo, run for it,
1111
01:10:32,145 --> 01:10:34,104
and explode it
after we're out of range.
1112
01:10:34,188 --> 01:10:36,398
We'll let those flamethrowers
have a whack at it first.
1113
01:10:36,482 --> 01:10:38,567
We need a better target.
1114
01:11:59,732 --> 01:12:01,233
That's it.
1115
01:12:01,317 --> 01:12:03,902
Number one torpedo, fire!
1116
01:12:04,028 --> 01:12:05,445
Fire!
1117
01:12:05,571 --> 01:12:06,697
Fire!
1118
01:12:37,895 --> 01:12:39,896
We're caught fast, Sir.
1119
01:12:40,773 --> 01:12:42,107
This is where we came in.
1120
01:12:42,191 --> 01:12:43,775
What do we do now, Sir?
1121
01:12:45,153 --> 01:12:48,196
We stay and explode our torpedo
and get blown apart ourselves
1122
01:12:48,281 --> 01:12:51,241
or we think faster than we've
ever thought before.
1123
01:12:54,454 --> 01:12:56,872
I want a man to stand by
the escape hatch.
1124
01:12:56,956 --> 01:13:00,792
Break out an Aqua-Lung and some of
that plastic explosive we were issued.
1125
01:13:01,419 --> 01:13:04,588
I nominate myself if you're
calling for volunteers, Sir.
1126
01:13:04,964 --> 01:13:08,508
This is a personal matter, Griff.
I'm reserving that pleasure for myself.
1127
01:14:27,338 --> 01:14:29,464
Maneuvering, are we
still backing full?
1128
01:14:29,549 --> 01:14:31,591
We're giving you all she's
got, Sir.
1129
01:14:31,676 --> 01:14:32,884
Very well.
1130
01:14:40,643 --> 01:14:42,602
As second in command,
it's my turn to try.
1131
01:14:42,687 --> 01:14:43,687
No, it's mine.
1132
01:14:43,771 --> 01:14:46,314
You don't know where the monster's
vulnerable. It happens I do.
1133
01:14:46,399 --> 01:14:47,983
I'm sorry...
You want to argue about it,
1134
01:14:48,067 --> 01:14:49,901
or you want to get free right away?
1135
01:14:50,903 --> 01:14:52,279
And don't waste time.
1136
01:14:52,363 --> 01:14:55,198
I'll need some explosive and
a harpoon gun if you got one.
1137
01:14:55,283 --> 01:14:59,202
Hanson, diving suit and
harpoon gun, on the double.
1138
01:14:59,287 --> 01:15:00,412
Aye, aye, Sir.
1139
01:15:04,750 --> 01:15:06,960
Fuse. Timer to set
for as long as you need.
1140
01:15:07,044 --> 01:15:08,378
That's all there is to it.
Mmm-hmm.
1141
01:15:08,462 --> 01:15:10,422
Thank you very much.
1142
01:16:23,079 --> 01:16:24,746
Whatever he did,
he knew his stuff.
1143
01:16:24,830 --> 01:16:26,331
It worked.
1144
01:16:28,376 --> 01:16:31,670
When the range opens up,
set off the torpedo.
1145
01:16:32,338 --> 01:16:35,966
But the captain's still out there,
Sir, and that other fellow, too.
1146
01:16:37,051 --> 01:16:38,385
I know it.
1147
01:16:38,469 --> 01:16:40,804
I'm obeying the captain's
last orders.
1148
01:16:41,347 --> 01:16:43,265
You'll do as much for mine.
1149
01:17:06,539 --> 01:17:08,873
Range, 1 -0-0-0.
1150
01:17:11,377 --> 01:17:14,254
Fire!
1151
01:17:24,140 --> 01:17:25,640
No trace of them.
1152
01:17:27,059 --> 01:17:28,560
Yes, there is!
1153
01:17:31,063 --> 01:17:32,272
There they are.
Get them in sight.
1154
01:17:32,356 --> 01:17:33,523
Aye.
1155
01:17:33,607 --> 01:17:36,776
Left full rudder.
Starboard ahead two-thirds.
1156
01:17:45,244 --> 01:17:48,204
The Army and the Navy and our
gallant police and fire departments,
1157
01:17:48,289 --> 01:17:51,666
these have all received the honors
they deserve from a grateful city.
1158
01:17:51,751 --> 01:17:55,086
But there are three others
who served San Francisco
1159
01:17:55,171 --> 01:17:57,672
who also must not be forgotten.
1160
01:17:57,882 --> 01:18:00,008
And, therefore,
a memorial plaque today
1161
01:18:00,092 --> 01:18:02,594
has been presented
to those unsung heroes,
1162
01:18:02,928 --> 01:18:04,971
the Civilian Defense volunteers,
1163
01:18:05,181 --> 01:18:06,681
the crossing guards,
1164
01:18:06,766 --> 01:18:09,267
and street railway employees
of this city.
1165
01:18:10,061 --> 01:18:11,394
Well, I guess that's it.
1166
01:18:11,479 --> 01:18:12,687
The sub's been ordered on patrol.
1167
01:18:12,772 --> 01:18:14,189
We'll be on sea duty
for a few months.
1168
01:18:14,273 --> 01:18:15,357
I'll be seeing you, John.
1169
01:18:15,441 --> 01:18:16,775
Soon, I hope.
1170
01:18:16,942 --> 01:18:18,234
Will I be seeing you, Leslie?
1171
01:18:18,319 --> 01:18:20,528
You mean when I get back from Cairo?
1172
01:18:20,696 --> 01:18:24,324
I mean women can change,
move away, get married,
1173
01:18:24,408 --> 01:18:26,117
have families.
1174
01:18:26,202 --> 01:18:28,453
Well, there is that possibility,
1175
01:18:28,829 --> 01:18:31,373
but, A, there isn't time
for that to happen to me.
1176
01:18:31,457 --> 01:18:33,708
B, I can be reached at the school.
1177
01:18:33,959 --> 01:18:38,380
And, C, how would you like to
collaborate with me on a book?
1178
01:18:38,464 --> 01:18:40,757
How To Catch a Sea Beast.
1179
01:18:48,682 --> 01:18:52,769
Say, Doctor, you know you were
right about this new breed of women.
88075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.