All language subtitles for It Came From Beneath The Sea (1955)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,597 --> 00:00:16,265 From her beginnings on a Navy drawing board, 2 00:00:16,350 --> 00:00:20,061 through the months of secret field experiments out on a western desert, 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,562 then through the desperate search 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,773 for new metals with properties she needed, 5 00:00:23,857 --> 00:00:27,443 she was designed to be man's greatest weapon of the seas, 6 00:00:27,528 --> 00:00:30,196 the atom-powered submarine. 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,533 Her engines were to be a miracle of speed and power, 8 00:00:33,617 --> 00:00:36,661 her sides strong enough to withstand any blow, 9 00:00:36,745 --> 00:00:39,205 her armament and firepower of greater force 10 00:00:39,289 --> 00:00:41,708 than the worst enemy she might encounter. 11 00:00:41,917 --> 00:00:44,335 The mind of man had thought of everything, 12 00:00:44,420 --> 00:00:47,422 except that which was beyond his comprehension. 13 00:02:40,702 --> 00:02:42,161 All right, Griff, I'll take over. 14 00:02:42,246 --> 00:02:43,579 Good morning, Captain. Had breakfast? 15 00:02:43,664 --> 00:02:46,290 Yep. Orange juice, bacon, eggs, coffee. 16 00:02:46,375 --> 00:02:47,583 How we doing? 17 00:02:47,709 --> 00:02:49,919 I can't get used to this thing. 18 00:02:50,254 --> 00:02:54,173 Just like an automatic elevator. Speed, 18. Steady on course. 19 00:02:57,678 --> 00:03:01,180 Quite a bit of difference between this and the old-fashioned iron lung, huh? 20 00:03:01,265 --> 00:03:05,101 Roomy? My gosh, this conning tower is just like a ballroom. 21 00:03:05,853 --> 00:03:08,020 Take it easy, Griff. It's still a submarine. 22 00:03:08,272 --> 00:03:09,355 Aye, aye, Sir. 23 00:03:09,439 --> 00:03:10,648 How about the men? 24 00:03:10,983 --> 00:03:12,775 They should complain. 25 00:03:13,193 --> 00:03:15,111 All they do is eat and sleep, 26 00:03:15,195 --> 00:03:17,697 press a button when there's some work to be done. 27 00:03:18,365 --> 00:03:20,032 How about you, Captain? Satisfied? 28 00:03:20,117 --> 00:03:21,450 Down scope. 29 00:03:26,498 --> 00:03:27,874 Why shouldn't I be satisfied? 30 00:03:27,958 --> 00:03:31,294 Three world records in the bag on our first shakedown cruise. 31 00:03:32,337 --> 00:03:33,963 Listen to that music. 32 00:03:37,092 --> 00:03:39,468 All we need is some champagne and dancing girls. 33 00:03:39,553 --> 00:03:41,345 Shall I have the chief change the record, Sir? 34 00:03:41,430 --> 00:03:43,848 Yeah, you'd better, before we start chasing mermaids. 35 00:03:43,932 --> 00:03:45,266 All right. 36 00:03:48,562 --> 00:03:52,023 MacAninch, something a little more salty, if you please. 37 00:03:52,190 --> 00:03:53,649 Salty, Sir? 38 00:03:53,942 --> 00:03:55,610 Yeah, let's get off this Hawaiian kick. 39 00:03:55,694 --> 00:03:57,236 It's even demoralizing the captain. 40 00:03:57,321 --> 00:03:58,571 Aye, aye, Sir. 41 00:03:58,864 --> 00:03:59,947 Eight. 42 00:04:00,449 --> 00:04:02,241 Pair of fives. Pair of tens. 43 00:04:04,328 --> 00:04:05,494 Whoa. 44 00:04:05,579 --> 00:04:06,746 What's going on? 45 00:04:06,830 --> 00:04:07,914 Yeah, what? 46 00:04:07,998 --> 00:04:10,333 Que pasa? I dig that. 47 00:04:14,671 --> 00:04:17,673 There's another beep from the sonar equipment, Sir. 48 00:04:21,136 --> 00:04:24,263 Target bearing, 1-8-0. Range, 1-5-0-0. 49 00:04:28,018 --> 00:04:29,769 There's nothing back there. 50 00:04:29,853 --> 00:04:31,938 Sonar still picks it up, Captain. 51 00:04:32,189 --> 00:04:33,272 Bearing? 52 00:04:33,357 --> 00:04:36,525 It's dead astern, submerged about as deep as we are. 53 00:04:37,110 --> 00:04:38,986 Looks like it could be following us. 54 00:04:39,613 --> 00:04:42,281 Whales sometimes get playful out here in the Pacific. 55 00:04:42,366 --> 00:04:44,075 Scans bigger than a whale. 56 00:04:44,159 --> 00:04:45,326 Another sub? 57 00:04:45,410 --> 00:04:46,953 Even bigger than a sub. 58 00:04:47,037 --> 00:04:50,623 It's closing in on us, Captain. You'd better take a look at this. 59 00:04:54,002 --> 00:04:55,544 Conning Tower to Control. 60 00:04:55,629 --> 00:04:57,588 Left 20 degrees rudder. 61 00:04:57,673 --> 00:04:59,715 New course, 3-0-0. 62 00:05:00,717 --> 00:05:02,510 Left 20 degrees rudder. 63 00:05:02,594 --> 00:05:05,221 New course, 3-0-0. 64 00:05:06,765 --> 00:05:09,225 The rudder is 20 degrees left, Sir. 65 00:05:11,103 --> 00:05:12,520 What would you call that? 66 00:05:12,604 --> 00:05:15,815 Probably a short circuit in our sonar system showing up as an echo. 67 00:05:15,899 --> 00:05:16,983 Check it. 68 00:05:17,067 --> 00:05:19,151 I just did, Captain. It's working all right. 69 00:05:19,236 --> 00:05:20,486 Shall I check it again, Sir? 70 00:05:20,570 --> 00:05:21,696 Never mind. 71 00:05:21,780 --> 00:05:23,364 It's really gaining on us, whatever it is. 72 00:05:23,448 --> 00:05:24,740 Getting closer, huh? 73 00:05:24,825 --> 00:05:26,534 As close as 500 yards. 74 00:05:27,119 --> 00:05:28,536 Conning Tower to Maneuvering. 75 00:05:28,662 --> 00:05:30,079 All ahead flank. 76 00:05:30,747 --> 00:05:32,331 All ahead flank, Sir. 77 00:05:32,416 --> 00:05:34,417 Give those atoms a poke. Give me everything you've got. 78 00:05:34,501 --> 00:05:36,168 Aye, aye, Sir. 79 00:05:40,424 --> 00:05:41,966 Are we losing it? 80 00:05:42,050 --> 00:05:44,552 No, Sir. He just gained another 200 on us. 81 00:05:45,220 --> 00:05:47,763 Give me a sonar image. I want to see what this thing looks like. 82 00:05:47,848 --> 00:05:49,640 Griff, man battle stations. 83 00:05:50,559 --> 00:05:52,226 Man battle stations! 84 00:05:53,520 --> 00:05:56,772 Man battle stations! Man battle stations! 85 00:05:59,276 --> 00:06:02,570 Man battle stations! Man battle stations! 86 00:06:03,947 --> 00:06:05,948 Go to Control and take the conn. 87 00:06:07,242 --> 00:06:09,869 I want a zigzag course and the usual escape pattern. 88 00:06:09,953 --> 00:06:11,412 Aye, aye, Sir. 89 00:06:13,623 --> 00:06:15,791 Now let's see what you got here. 90 00:06:16,668 --> 00:06:18,419 What do you call that? 91 00:06:18,503 --> 00:06:20,713 It's no whale, Sir, that's for sure. 92 00:06:20,964 --> 00:06:22,631 It's no ship, either. 93 00:06:23,091 --> 00:06:25,092 Let me check that wiring again. 94 00:06:25,427 --> 00:06:26,927 Keep me informed. 95 00:06:27,471 --> 00:06:29,055 Come left 3-5-0. 96 00:06:29,181 --> 00:06:30,806 Left 3-5-0. 97 00:06:37,481 --> 00:06:39,690 Sonar checks okay, Captain. 98 00:06:39,775 --> 00:06:43,736 Bearing, 1-2-0. Range, 5-0-0. 99 00:06:44,488 --> 00:06:46,489 Can't seem to lose it, Captain. 100 00:06:46,573 --> 00:06:48,491 Range, 4-0-0. 101 00:06:49,159 --> 00:06:51,535 What happens when it catches up with us? 102 00:06:51,745 --> 00:06:54,455 When you're in command of $55 million worth of submarine, 103 00:06:54,539 --> 00:06:55,790 you don't gamble. 104 00:06:55,874 --> 00:06:57,958 Range, 3-0-0. 105 00:06:58,210 --> 00:06:59,460 Stand by to take her deep. 106 00:06:59,544 --> 00:07:00,795 Aye, aye, Sir. 107 00:07:01,004 --> 00:07:03,047 Range, 2-0-0. 108 00:07:04,508 --> 00:07:05,591 Take her deep. 109 00:07:05,675 --> 00:07:07,051 Full dive on the bow plane, please. 110 00:07:07,135 --> 00:07:08,844 Full dive on the bow plane, Sir. 111 00:07:13,100 --> 00:07:14,308 10 degrees down bubble. 112 00:07:14,392 --> 00:07:16,060 10 degrees down bubble. 113 00:07:22,651 --> 00:07:25,319 All planes are at full dive, Sir. Very well. 114 00:07:26,530 --> 00:07:28,114 Resume course. 115 00:07:28,615 --> 00:07:30,324 Steer 3-3-0. 116 00:07:30,450 --> 00:07:32,159 3-3-0, Sir. 117 00:07:37,541 --> 00:07:39,959 It's too close to get a range now, Sir. 118 00:08:04,359 --> 00:08:06,986 Conning Tower to Maneuvering. All stop. 119 00:08:07,070 --> 00:08:10,072 We're getting a radiation warning signal. Where's it coming from? 120 00:08:10,157 --> 00:08:12,032 Not from our reactor, Sir. 121 00:08:12,576 --> 00:08:15,244 It must be. Recheck your reactor. 122 00:08:15,704 --> 00:08:19,832 Reactor shield okay. Engines okay. Nothing hot in here, Sir. 123 00:08:19,916 --> 00:08:21,041 What happened to us? 124 00:08:21,126 --> 00:08:22,209 I don't know. 125 00:08:22,294 --> 00:08:24,044 All you men okay? 126 00:08:24,129 --> 00:08:25,629 Okay, but let's find out 127 00:08:25,714 --> 00:08:28,716 where that radiation is coming from before we all fry. 128 00:08:28,800 --> 00:08:31,260 It's coming from outside the ship. Look! 129 00:08:32,762 --> 00:08:34,180 I don't figure it. 130 00:08:34,306 --> 00:08:35,764 I can't either, Sir. 131 00:08:36,016 --> 00:08:39,435 Haven't got time to try now. Our sonar system's out. Fix it. 132 00:08:40,395 --> 00:08:43,063 Maneuvering. Let's pull out of here! 133 00:08:43,190 --> 00:08:44,690 All ahead full! 134 00:08:45,108 --> 00:08:47,026 All ahead full, Sir! 135 00:08:51,907 --> 00:08:53,616 But we're standing still! 136 00:08:54,618 --> 00:08:56,827 That's not the engine's fault, Sir. 137 00:08:57,454 --> 00:08:59,955 Keep pouring it on. You okay, Griff? 138 00:09:00,040 --> 00:09:01,957 Okay here, Sir. 139 00:09:04,669 --> 00:09:06,378 Surface! 140 00:09:10,133 --> 00:09:12,134 Pull main ballast! 141 00:09:25,732 --> 00:09:27,483 Still no luck, Captain. We're fouled tight. 142 00:09:27,567 --> 00:09:28,984 Hand me that thing. 143 00:09:31,529 --> 00:09:34,073 I want two Aqua-Lung volunteers to blast the sluice. 144 00:09:34,157 --> 00:09:37,910 Get in your gear and stand by the escape hatch. Take a demolition charge. 145 00:09:37,994 --> 00:09:40,204 I'll take over. Aye, aye, Captain. 146 00:09:44,876 --> 00:09:46,293 Anybody hurt? 147 00:09:46,378 --> 00:09:48,295 Mac took an awful crack in the head here, Captain. 148 00:09:48,380 --> 00:09:50,005 Come on, Mac. 149 00:09:50,340 --> 00:09:51,382 How do you feel, Mac? 150 00:09:51,466 --> 00:09:54,426 All right. What's a fractured skull, anyway? 151 00:09:56,429 --> 00:09:58,639 Is that damn thing still going? 152 00:09:58,723 --> 00:10:00,683 Not afraid of a little radiation, are you, Mac? 153 00:10:00,767 --> 00:10:03,269 I've heard it makes you so you can't have children, Sir. 154 00:10:03,353 --> 00:10:05,688 Mac was married just before we left port, Captain. 155 00:10:05,772 --> 00:10:07,022 Congratulations, Mac. 156 00:10:07,107 --> 00:10:09,692 Thanks, Captain. We're counting on a family, Sir. 157 00:10:09,776 --> 00:10:12,111 We won't hang around down here any longer than we can help it. 158 00:10:12,195 --> 00:10:14,196 Volunteers are ready now, Sir. 159 00:10:14,281 --> 00:10:15,698 Hand me that thing. 160 00:10:17,409 --> 00:10:19,285 I'm gonna rig in the bow diving plane 161 00:10:19,369 --> 00:10:21,495 to see if that will free us. If it won't... 162 00:10:22,330 --> 00:10:23,539 Just cross your fingers. 163 00:10:23,623 --> 00:10:24,790 Rig in bow diving planes. 164 00:10:24,874 --> 00:10:26,458 Aye, aye, Sir. 165 00:10:30,505 --> 00:10:32,840 That's doing it. Full rise on the stern planes. 166 00:10:32,924 --> 00:10:35,134 Full rise on the stern planes. Aye! 167 00:10:37,595 --> 00:10:39,763 We're loose, Captain! 168 00:10:39,848 --> 00:10:42,224 Speed's increasing. We're coming up, Sir. 169 00:10:42,517 --> 00:10:44,310 Phew. That's a relief. 170 00:10:45,020 --> 00:10:46,645 Stand by to surface. 171 00:10:46,730 --> 00:10:48,647 Stand by to surface. Aye, Sir. 172 00:11:15,550 --> 00:11:16,842 What's on your mind, Griff? 173 00:11:16,926 --> 00:11:19,887 Stern planes are fouled. Show signs of radio activity. 174 00:11:20,221 --> 00:11:21,597 Tell those swimmers to stay clear? 175 00:11:21,681 --> 00:11:23,057 I did, Sir. 176 00:11:42,452 --> 00:11:43,744 What did you find down there? 177 00:11:43,828 --> 00:11:46,872 A chunk of stuff caught in the stern diving plane, Sir. 178 00:11:47,165 --> 00:11:48,207 What kind of stuff? 179 00:11:48,291 --> 00:11:49,708 Rubber-like, Captain. 180 00:11:49,793 --> 00:11:51,293 What'd it look like? 181 00:11:51,378 --> 00:11:52,878 We didn't get too close 182 00:11:52,962 --> 00:11:55,172 because of what the exec said about the radioactivity. 183 00:11:55,256 --> 00:11:56,799 Looked more like a fish to me. 184 00:11:56,883 --> 00:11:58,509 It was more like a barrel. 185 00:11:58,593 --> 00:12:00,552 A barrel? Yes, Sir. 186 00:12:00,637 --> 00:12:02,888 I believe it's stuck there till we get into dry dock. 187 00:12:02,972 --> 00:12:04,681 She's jammed solid, Sir. 188 00:12:05,475 --> 00:12:07,267 All right, you men go below and get yourselves some coffee. 189 00:12:07,352 --> 00:12:08,811 Aye, aye, Sir. Aye, Sir. 190 00:12:18,279 --> 00:12:19,571 What's your guess, Griff? 191 00:12:19,656 --> 00:12:21,365 I was just gonna ask you, sir. 192 00:12:21,449 --> 00:12:22,783 Privately? 193 00:12:23,743 --> 00:12:26,078 Privately, I'm keeping my mouth shut 194 00:12:26,162 --> 00:12:28,247 and I'm advising you to do the same. 195 00:12:28,331 --> 00:12:29,915 The next time I cruise in these waters, 196 00:12:29,999 --> 00:12:33,210 I'm gonna have torpedoes onboard and warheads on them. 197 00:12:33,920 --> 00:12:35,462 How about officially? 198 00:12:36,673 --> 00:12:38,006 Officially? 199 00:12:38,842 --> 00:12:41,176 Shakedown cruise completed, X-ray. 200 00:12:41,553 --> 00:12:43,429 Struck submerged object, X-ray. 201 00:12:43,513 --> 00:12:45,764 Damage minor. Putting into Pearl for repairs. 202 00:12:45,849 --> 00:12:48,434 Have it coded and passed on to Operations. 203 00:12:48,852 --> 00:12:50,269 Aye, aye, Sir. 204 00:12:50,353 --> 00:12:52,771 And just hope that that's the end of it. 205 00:12:53,731 --> 00:12:55,399 But that was only the beginning. 206 00:12:55,483 --> 00:12:57,693 When Commander Mathews brought the atomic submarine 207 00:12:57,777 --> 00:12:59,445 into Pearl Harbor for repairs, 208 00:12:59,529 --> 00:13:02,197 the Defense Department found itself confronted with a problem 209 00:13:02,282 --> 00:13:04,366 beyond the scope of Navy manuals. 210 00:13:35,273 --> 00:13:37,191 What was the nature of that nameless substance 211 00:13:37,275 --> 00:13:39,818 found caught in the damaged diving planes? 212 00:13:40,069 --> 00:13:43,780 A substance so strange, so inexplicable and alarming 213 00:13:43,865 --> 00:13:45,199 that the best minds in the nation 214 00:13:45,283 --> 00:13:47,201 had to be called upon to solve the problem. 215 00:13:47,285 --> 00:13:50,496 Behind the guarded door where the secret lay hidden, 216 00:13:50,580 --> 00:13:54,583 and for the first time in their lives, three people met. 217 00:13:59,297 --> 00:14:01,256 Couldn't be a mistake. 218 00:14:01,382 --> 00:14:02,716 You think so, Professor? 219 00:14:02,800 --> 00:14:04,092 It's tissue, all right. 220 00:14:04,177 --> 00:14:05,677 Where'd it come from? 221 00:14:05,803 --> 00:14:07,304 Some living creature. 222 00:14:08,765 --> 00:14:11,517 You mean all that hunk came from one living creature? 223 00:14:11,601 --> 00:14:12,935 That's right. 224 00:14:14,270 --> 00:14:17,606 You mean that's not all one animal? There's more to it? 225 00:14:17,774 --> 00:14:19,483 A great deal more. 226 00:14:22,445 --> 00:14:24,613 Well, it would be dead now, wouldn't it? 227 00:14:24,739 --> 00:14:26,532 I doubt it. 228 00:14:26,991 --> 00:14:28,367 Must be pretty big. 229 00:14:28,451 --> 00:14:29,993 Enormous. 230 00:14:31,538 --> 00:14:35,123 Doctor, what kind of a sea beast would be that large? 231 00:14:35,291 --> 00:14:37,876 What do you call it, so I can stop calling it "It"? 232 00:14:37,961 --> 00:14:40,128 I have no idea. 233 00:14:40,421 --> 00:14:41,838 Nor have I. 234 00:14:41,965 --> 00:14:44,216 Well, how do we find out? 235 00:14:44,425 --> 00:14:46,593 That will take time and research. 236 00:14:46,678 --> 00:14:50,138 I'll wire the university right away to get a leave of absence. 237 00:14:50,306 --> 00:14:52,724 The Navy will take care of that, Doctor. You can get started immediately. 238 00:14:52,809 --> 00:14:54,268 How about you, Professor? 239 00:14:54,352 --> 00:14:57,145 Working with Dr. Carter is every marine biologist's dream, 240 00:14:57,230 --> 00:14:58,730 but my school needs me. 241 00:14:58,815 --> 00:15:01,149 You can get along without me, I'm sure. 242 00:15:06,322 --> 00:15:07,739 Can we, Doctor? 243 00:15:07,824 --> 00:15:09,283 No. 244 00:15:11,119 --> 00:15:14,371 Forgive my ignorance, Doctor, but what makes her so unique? 245 00:15:14,581 --> 00:15:17,249 Professor Joyce is head of Marine Biology 246 00:15:17,333 --> 00:15:20,168 at the Southeastern Institute of Oceanography. 247 00:15:20,461 --> 00:15:24,673 I would say she's probably the outstanding authority on marine biology, 248 00:15:24,882 --> 00:15:27,342 with the possible exception of Vanderhume himself. 249 00:15:27,427 --> 00:15:28,885 Then we'll get him. 250 00:15:29,012 --> 00:15:32,347 Before you start looking, I may as well tell you 251 00:15:32,515 --> 00:15:34,016 Vanderhume is dead. 252 00:15:35,351 --> 00:15:36,810 Oh. 253 00:15:43,568 --> 00:15:44,943 Professor Joyce. 254 00:15:45,153 --> 00:15:46,445 Yes? 255 00:15:46,529 --> 00:15:48,947 I'll have to ask you to stick around. 256 00:15:51,868 --> 00:15:53,160 Why, Commander? 257 00:15:53,328 --> 00:15:54,745 Because the... 258 00:15:57,790 --> 00:15:59,833 The Navy would appreciate it. 259 00:16:00,084 --> 00:16:03,170 I'm sure the Navy's able to get along without me. 260 00:16:03,671 --> 00:16:06,131 Well, now, Dr. Carter seems to think otherwise. 261 00:16:06,215 --> 00:16:09,134 Dr. Carter's perfectly able to speak for himself. 262 00:16:09,844 --> 00:16:11,845 I'm speaking for him. 263 00:16:12,430 --> 00:16:15,432 I'm expected at a board of regents meeting on Tuesday. 264 00:16:15,558 --> 00:16:19,019 It's about the appropriations for our coming academic year. 265 00:16:23,149 --> 00:16:25,776 Are those appropriations that important? 266 00:16:25,860 --> 00:16:28,070 To my school, very much so. 267 00:16:28,154 --> 00:16:31,406 You know, Professor Joyce, this thing that may be running loose in the Pacific, 268 00:16:31,491 --> 00:16:33,158 that could be important, too. 269 00:16:33,242 --> 00:16:34,618 I'm sure of it. 270 00:16:34,702 --> 00:16:36,787 Perhaps not in the way you think. 271 00:16:37,080 --> 00:16:38,705 I'm a scientist, Commander. 272 00:16:38,790 --> 00:16:42,918 I don't have to be reminded that your objectives are not necessarily my own. 273 00:16:43,670 --> 00:16:46,421 Our objectives have nothing to do with the situation, Miss Joyce. 274 00:16:46,506 --> 00:16:48,340 The Navy will see to it that you're not penalized 275 00:16:48,424 --> 00:16:49,800 for your absence from the institute. 276 00:16:49,884 --> 00:16:51,510 Arrangements will be made. 277 00:16:51,594 --> 00:16:54,262 Well, I feel like I'm being drafted. 278 00:16:58,434 --> 00:16:59,893 You are. 279 00:17:05,024 --> 00:17:07,859 It was still too early for the world to know what was going on 280 00:17:07,944 --> 00:17:09,277 behind that closed door. 281 00:17:09,362 --> 00:17:12,656 Only a handful of men in high places heard reports of progress made 282 00:17:12,824 --> 00:17:15,283 and waited impatiently for the final conclusion. 283 00:17:15,368 --> 00:17:16,910 Mathews speaking. 284 00:17:17,245 --> 00:17:19,204 Oh, yes, Admiral. 285 00:17:19,288 --> 00:17:20,664 Hold on a minute, Sir. 286 00:17:23,126 --> 00:17:24,251 They're still making tests, Sir. 287 00:17:24,335 --> 00:17:26,545 There's nothing really conclusive to tell you. 288 00:17:26,629 --> 00:17:29,131 I'll call you the minute anything happens. 289 00:17:29,215 --> 00:17:31,133 Yes, Sir. Good night, Sir. 290 00:17:33,219 --> 00:17:36,596 During 12 days and nights nothing was certain. 291 00:17:47,483 --> 00:17:49,735 You people work hard. 292 00:17:49,819 --> 00:17:51,194 It's our job. 293 00:17:51,279 --> 00:17:52,738 I didn't realize how hard. 294 00:17:52,822 --> 00:17:54,072 What are you trying to do? Apologize? 295 00:17:54,157 --> 00:17:55,407 In a way. 296 00:17:55,491 --> 00:17:56,700 It's not necessary. 297 00:17:56,826 --> 00:17:58,034 I think it is. 298 00:17:58,119 --> 00:18:00,495 Let me explain something to you. 299 00:18:01,748 --> 00:18:05,083 A, I have been privileged to classify an unknown sea specimen. 300 00:18:05,168 --> 00:18:08,420 B, I have the honor of working with the great John Carter of Harvard, 301 00:18:08,504 --> 00:18:10,589 the inventor of analytical biology. 302 00:18:10,673 --> 00:18:14,926 And, C, my mind just isn't attuned to discuss things on your level, Commander. 303 00:18:15,094 --> 00:18:18,138 I don't think you're being entirely fair, Miss Joyce. 304 00:18:18,222 --> 00:18:21,767 Look, I have been working for almost two weeks now 305 00:18:21,851 --> 00:18:23,435 without a decent night's sleep. 306 00:18:23,519 --> 00:18:24,936 I'm tired! 307 00:18:26,230 --> 00:18:28,732 I read your book on Marine Biology 308 00:18:28,816 --> 00:18:31,193 and your plankton theory in tracing surface currents. 309 00:18:31,277 --> 00:18:33,528 Strictly in the line of duty, of course. 310 00:18:33,613 --> 00:18:35,530 I'm sorry, Commander. 311 00:18:35,656 --> 00:18:38,450 Well, I'll tell you, I'll forgive you if you call me Pete. 312 00:18:38,534 --> 00:18:42,037 All right, Pete, but you have to let me get back to my work. 313 00:18:42,121 --> 00:18:44,414 Why don't you take a break? I have a reason. 314 00:18:44,540 --> 00:18:46,833 The Navy always has a reason. That's right. 315 00:18:46,918 --> 00:18:48,877 All right, maybe you're right. 316 00:19:01,224 --> 00:19:02,557 Tell me, 317 00:19:02,683 --> 00:19:04,351 he's a pretty nice guy, isn't he? 318 00:19:04,435 --> 00:19:05,811 He's wonderful. 319 00:19:05,895 --> 00:19:07,521 You're pretty fond of him, aren't you? 320 00:19:07,647 --> 00:19:09,231 Fond? 321 00:19:09,565 --> 00:19:12,442 Why, he's magnificent. He's a brilliant scientist. 322 00:19:12,568 --> 00:19:14,528 His techniques are creative. 323 00:19:15,863 --> 00:19:17,572 What are you driving at? 324 00:19:17,740 --> 00:19:21,660 Oh, I just thought I'd clear the atmosphere. 325 00:19:22,912 --> 00:19:25,288 Oh, you mean romance. 326 00:19:27,416 --> 00:19:29,918 Now you tell me something, Commander. 327 00:19:30,086 --> 00:19:31,378 Pete. 328 00:19:32,338 --> 00:19:34,422 All right. Pete. 329 00:19:35,967 --> 00:19:38,510 When you're driving that atomic submarine of yours, 330 00:19:38,594 --> 00:19:40,887 do you have much time for romance? 331 00:19:40,972 --> 00:19:43,181 Well, even if I did admit I had the time, 332 00:19:43,266 --> 00:19:44,432 where would I find the opportunity? 333 00:19:44,517 --> 00:19:47,352 You know, women aren't allowed aboard a submarine. 334 00:19:47,812 --> 00:19:49,062 Poor boy. 335 00:19:49,146 --> 00:19:52,107 I thought the Navy was equipped for every emergency. 336 00:19:55,528 --> 00:19:59,072 For the record, are you tied up? 337 00:19:59,198 --> 00:20:01,283 I see what you mean. 338 00:20:01,617 --> 00:20:03,618 That mean you're not? 339 00:20:03,953 --> 00:20:06,913 A girl has to have some secrets, doesn't she? 340 00:20:20,261 --> 00:20:23,179 Do you have the results of the iodide solution? 341 00:20:25,975 --> 00:20:27,392 What? 342 00:20:27,476 --> 00:20:30,020 What's the matter, Leslie? Don't you feel well? 343 00:20:30,104 --> 00:20:32,355 Well, I don't know. 344 00:20:32,732 --> 00:20:34,858 I guess it's just lack of sleep. 345 00:20:35,234 --> 00:20:36,735 You'd better get some rest. 346 00:20:36,819 --> 00:20:39,487 No. No, I'll be all right. 347 00:20:39,614 --> 00:20:42,657 Here are your results. 348 00:20:53,669 --> 00:20:55,170 On the evening of the 13th day, 349 00:20:55,254 --> 00:20:58,798 Dr. Leslie Joyce was taking the results of her last test. 350 00:20:59,258 --> 00:21:02,344 John! John, I think you'd better take a look at this. 351 00:21:06,182 --> 00:21:07,682 What's going on? 352 00:21:08,142 --> 00:21:09,476 There's no doubt about it now. 353 00:21:09,769 --> 00:21:10,936 No doubt about what? 354 00:21:11,020 --> 00:21:14,189 Thanks to Professor Joyce, we've discovered the nature of your monster. 355 00:21:14,273 --> 00:21:15,357 What a gal. 356 00:21:15,524 --> 00:21:16,608 John! 357 00:21:23,115 --> 00:21:24,699 Naval Intelligence. 358 00:21:26,452 --> 00:21:28,370 Admiral Burns, please. 359 00:21:31,123 --> 00:21:33,166 Well, Admiral, it's happened. 360 00:21:33,376 --> 00:21:35,752 Carter and Joyce have got news for you. 361 00:21:36,587 --> 00:21:38,004 Yes, Sir. 362 00:21:39,215 --> 00:21:41,549 Very well, Sir. I'll tell them. 363 00:21:42,134 --> 00:21:45,553 An assistant secretary of the Navy, Mr. Robert David Chase 364 00:21:45,638 --> 00:21:47,097 is coming out here, 365 00:21:47,181 --> 00:21:49,641 and Admiral Norman wants to be in on it, too. 366 00:21:49,725 --> 00:21:51,935 He's the commander-in-chief of the entire Pacific area. 367 00:21:52,019 --> 00:21:54,562 He'll see us the first thing in the morning. 368 00:22:30,766 --> 00:22:33,435 Here, gentlemen, is your villain. 369 00:22:33,561 --> 00:22:37,439 It'd take an enormous number of those to disable a Navy submarine. 370 00:22:37,523 --> 00:22:39,733 Or just one of enormous size, Mr. Chase. 371 00:22:39,817 --> 00:22:43,028 There's a squid on exhibit in the American Museum of Natural History 372 00:22:43,112 --> 00:22:45,113 just under 100 feet in length. 373 00:22:45,239 --> 00:22:47,365 It came from the waters off the coast of Maine. 374 00:22:47,450 --> 00:22:49,200 Our Navy has never encountered 375 00:22:49,285 --> 00:22:50,994 one of those marine monsters before. 376 00:22:51,078 --> 00:22:52,203 How do you account for that? 377 00:22:52,288 --> 00:22:55,373 They only live at the extreme depths of the sea, Admiral. 378 00:22:55,458 --> 00:22:57,959 They almost never come up unless they're disturbed. 379 00:22:58,044 --> 00:23:00,003 Disturbed? By what? 380 00:23:00,087 --> 00:23:01,463 Hydrogen bombs. 381 00:23:01,547 --> 00:23:04,716 H-bombs have been blamed for every freak accident that's happened 382 00:23:04,800 --> 00:23:09,054 since, up to and including marine monsters being disturbed. 383 00:23:09,138 --> 00:23:12,057 Not disturbed, Mr. Chase, hungry. 384 00:23:12,141 --> 00:23:16,227 Six days ago, we gave this fellow here a radio-active meal. 385 00:23:16,312 --> 00:23:18,897 Not a fatal dose, however. 386 00:23:19,023 --> 00:23:21,983 Now, here is what he likes best, 387 00:23:22,068 --> 00:23:24,486 his regular diet of small fish. 388 00:23:24,570 --> 00:23:25,987 Now watch. 389 00:23:30,910 --> 00:23:35,955 Ordinarily, cephalopods are not timid about catching a good meal. 390 00:23:36,040 --> 00:23:38,875 This fellow seems to be having difficulty, however. 391 00:23:38,959 --> 00:23:43,129 Why? We checked our answer with Professor Imoto in Tokyo. 392 00:23:43,214 --> 00:23:45,048 He concurs. 393 00:23:45,132 --> 00:23:46,925 Certain species of fish seem to be gifted 394 00:23:47,009 --> 00:23:48,760 with their own natural Geiger counter. 395 00:23:48,844 --> 00:23:52,806 So the giant fish's dinner knows when it's coming and swims away? 396 00:23:53,015 --> 00:23:55,642 In that case, he'd starve to death very quickly. 397 00:23:55,726 --> 00:23:58,394 Unless he finds some other creature to live on. 398 00:23:58,479 --> 00:24:00,605 What creature, for instance? 399 00:24:00,689 --> 00:24:04,150 Some higher form of life. Animals, possibly. 400 00:24:04,235 --> 00:24:05,985 Or even man. 401 00:24:06,070 --> 00:24:09,531 Gentlemen, let's put together a hypothesis from what we know. 402 00:24:14,453 --> 00:24:16,496 In this area lie the Marshall Islands, 403 00:24:16,580 --> 00:24:19,124 where the H-bomb experiments took place. 404 00:24:19,208 --> 00:24:21,126 Wind and north equatorial current 405 00:24:21,210 --> 00:24:24,170 account for a drift of radioactivity in this direction, 406 00:24:24,672 --> 00:24:27,298 contaminating marine life on the way. 407 00:24:27,550 --> 00:24:29,884 Here lies the great Mindanao Deep, 408 00:24:30,094 --> 00:24:33,847 a chasm in the floor of the ocean so vast it has never been explored. 409 00:24:34,014 --> 00:24:37,225 This is where our monster must have lived until recently, 410 00:24:37,309 --> 00:24:39,477 when he became radioactive 411 00:24:39,562 --> 00:24:41,646 and began to warn his natural prey 412 00:24:41,730 --> 00:24:43,648 out of the surrounding waters. 413 00:24:43,732 --> 00:24:46,568 He had to find other food or die. 414 00:24:46,861 --> 00:24:49,070 Forced to rise to the surface, 415 00:24:49,238 --> 00:24:51,197 he hunted along the Japanese current. 416 00:24:51,282 --> 00:24:55,118 There is evidence that he was swept in this direction. 417 00:24:55,703 --> 00:24:56,953 What evidence? 418 00:24:58,664 --> 00:25:01,332 Well, you may have read it yourself in the papers. 419 00:25:01,417 --> 00:25:04,752 About a month ago, part of the Japanese fishing fleet disappeared in these waters 420 00:25:04,837 --> 00:25:06,421 without a trace. 421 00:25:06,547 --> 00:25:09,757 Siberian seal fishing has been reported unaccountably bad. 422 00:25:09,967 --> 00:25:12,677 But the Japanese fishermen may have gone down in a typhoon. 423 00:25:12,761 --> 00:25:15,346 Who knows what's really happening in Siberia? 424 00:25:15,639 --> 00:25:18,016 There was an encounter here with Commander Mathews's submarine. 425 00:25:18,100 --> 00:25:20,351 Or are you going to question that as well? 426 00:25:20,436 --> 00:25:22,437 I have to question all of it. 427 00:25:23,606 --> 00:25:26,232 Perhaps Professor Joyce has another opinion to advance. 428 00:25:26,317 --> 00:25:28,318 No, I'm afraid not. 429 00:25:28,527 --> 00:25:31,029 We've had too little sleep in the last few days. 430 00:25:31,113 --> 00:25:33,239 If there's anything further you want to discuss, let me know. 431 00:25:33,324 --> 00:25:34,866 That won't be necessary. Thank you. 432 00:25:34,950 --> 00:25:36,743 You've given us enough to think of as it is. 433 00:25:36,827 --> 00:25:38,536 Before you go, do you mind giving us 434 00:25:38,621 --> 00:25:40,205 your reaction to our findings? 435 00:25:40,331 --> 00:25:42,457 That'll be taken under advisement. Mr. Secretary. 436 00:25:42,541 --> 00:25:44,542 It's been very enlightening. 437 00:25:44,627 --> 00:25:46,169 Thank you for all you've done. 438 00:25:46,253 --> 00:25:49,255 Good night. Good night, Sir. 439 00:25:51,717 --> 00:25:53,384 Well, that's letting us down easy. 440 00:25:53,469 --> 00:25:55,220 Oh, you're just tired. 441 00:25:55,596 --> 00:25:57,472 So what? So I'm tired. 442 00:25:57,806 --> 00:25:59,390 They didn't even believe us. 443 00:25:59,475 --> 00:26:01,601 Well, they have to be cautious. 444 00:26:01,685 --> 00:26:03,436 Of course. We understand. 445 00:26:03,604 --> 00:26:05,563 Does that mean that we're free to go now? 446 00:26:05,648 --> 00:26:08,733 Just as soon as your release comes through, just a few days. 447 00:26:08,817 --> 00:26:11,444 John, you can make the Science Congress. Mmm-hmm. 448 00:26:11,737 --> 00:26:14,530 If you play your cards right, I can meet you in Cairo. 449 00:26:14,615 --> 00:26:17,033 I was never very much good at playing cards. 450 00:26:17,117 --> 00:26:19,244 I'm awfully tired. I think I'll go to the hotel now. 451 00:26:19,328 --> 00:26:20,703 We can all go over together. 452 00:26:20,788 --> 00:26:22,330 All right. I'll just change. 453 00:26:27,628 --> 00:26:29,254 She's a wonderful girl. 454 00:26:29,338 --> 00:26:31,297 Sure is. 455 00:26:31,382 --> 00:26:32,924 And you are a lucky man. 456 00:26:33,008 --> 00:26:34,175 Lucky? 457 00:26:34,260 --> 00:26:36,427 Don't we make our own luck, Commander? 458 00:26:36,512 --> 00:26:40,390 Well, it isn't everyone that can vacation in Egypt. 459 00:26:40,516 --> 00:26:42,684 Vacation? Oh! 460 00:26:43,143 --> 00:26:46,437 No, Leslie and I have published contrary viewpoints 461 00:26:46,522 --> 00:26:49,274 on the sinking nature of the coast of the Red Sea. 462 00:26:49,358 --> 00:26:51,526 We're going to investigate via Aqua-Lung. 463 00:26:51,610 --> 00:26:54,362 The loser is going to publish a retraction. 464 00:26:54,989 --> 00:26:56,406 Sounds ideal. 465 00:26:56,490 --> 00:26:58,658 Nothing like mixing pleasure with work, huh? 466 00:26:58,742 --> 00:27:00,201 Work? 467 00:27:00,327 --> 00:27:02,578 Oh, yes. That is your work, isn't it? 468 00:27:03,455 --> 00:27:04,872 Well, I'm ready. 469 00:27:04,999 --> 00:27:06,416 Fine. 470 00:27:09,712 --> 00:27:11,587 Well, good night. 471 00:27:14,633 --> 00:27:16,342 He's an interesting man. 472 00:27:17,386 --> 00:27:18,845 Isn't he? 473 00:27:54,381 --> 00:27:56,090 Stand by to abandon ship! 474 00:28:02,973 --> 00:28:06,434 40 minutes, 13 seconds west. 475 00:28:09,646 --> 00:28:11,439 I'm repeating our position. 476 00:28:14,443 --> 00:28:15,818 Forget the signal. 477 00:28:15,903 --> 00:28:18,071 Come on, men. Over the side! Come on! 478 00:28:18,155 --> 00:28:20,156 Move it! Come on, fellows. Get over! 479 00:28:20,240 --> 00:28:21,949 Get over there! Hurry! 480 00:29:10,666 --> 00:29:13,584 Nice of him to throw this going away party for us. 481 00:29:13,669 --> 00:29:15,878 Probably comes off of his expense account. 482 00:29:15,963 --> 00:29:17,588 You sound bitter. 483 00:29:17,673 --> 00:29:20,425 Well, if he's giving us a going away party, why isn't he here? 484 00:29:20,509 --> 00:29:22,677 He's probably at a meeting of some kind. 485 00:29:23,804 --> 00:29:26,013 What's the trouble, Leslie? 486 00:29:26,140 --> 00:29:29,475 Oh, I don't know. Just let down, nervous. 487 00:29:29,560 --> 00:29:31,894 As nervous as a bride left waiting at the altar. 488 00:29:31,979 --> 00:29:33,271 Don't be a fool. 489 00:29:33,355 --> 00:29:34,439 On the contrary. 490 00:29:34,523 --> 00:29:36,399 I've been a sober professor for so many years, 491 00:29:36,483 --> 00:29:39,444 I feel I'm entitled to one night of foolishness. 492 00:29:39,528 --> 00:29:41,237 May I have this dance, Doctor? 493 00:29:41,321 --> 00:29:44,031 Do you consider that part of your foolishness? 494 00:29:45,159 --> 00:29:47,243 Good evening. 495 00:29:47,369 --> 00:29:49,203 I have your transportation passes 496 00:29:49,288 --> 00:29:51,122 and releases signed, sealed and delivered. 497 00:29:51,206 --> 00:29:52,790 You'll be leaving in the morning. 498 00:29:52,875 --> 00:29:55,084 Believe me, in the Navy that takes some doing. 499 00:29:55,169 --> 00:29:57,462 Thanks, Pete. You've been swell about everything. 500 00:29:57,546 --> 00:29:59,714 He's probably glad to get rid of us. 501 00:30:00,007 --> 00:30:01,716 I'm glad you didn't wait. I'll have the same. 502 00:30:01,800 --> 00:30:04,010 Oh, and if the waiter happens to wander by, 503 00:30:04,094 --> 00:30:06,971 would you order me a T-bone, rare, and some humble red wine? 504 00:30:07,055 --> 00:30:09,140 Mmm-hmm. Where are you going? 505 00:30:09,224 --> 00:30:11,225 We, My Dear Doctor, are going to dance. 506 00:30:11,560 --> 00:30:12,518 With your permission, Sir. 507 00:30:12,603 --> 00:30:13,895 Live it up, children. 508 00:30:14,271 --> 00:30:16,647 But you haven't even asked me. 509 00:30:16,732 --> 00:30:18,024 That's the way we do it in the Navy. 510 00:30:18,108 --> 00:30:19,484 But I haven't even had my dinner. 511 00:30:19,568 --> 00:30:20,902 Would you order another T-bone, Doctor? 512 00:30:20,986 --> 00:30:23,362 I don't like T-bones and you're being a fool. 513 00:30:23,447 --> 00:30:25,865 Don't believe her, Pete. She says that to all the boys. 514 00:30:25,949 --> 00:30:27,325 You're both being fools. 515 00:30:27,409 --> 00:30:29,494 Just because you're men, you think that... 516 00:30:29,578 --> 00:30:31,370 Do you like lobster? 517 00:30:31,830 --> 00:30:34,415 Yes. Broiled with garlic butter and parsley? 518 00:30:36,168 --> 00:30:37,460 Yes. 519 00:30:37,544 --> 00:30:39,086 Got it? Got it. 520 00:30:54,770 --> 00:30:56,312 It's so balmy here. 521 00:30:56,396 --> 00:30:58,314 Is it always like this? 522 00:30:59,483 --> 00:31:00,608 Yes. 523 00:31:01,151 --> 00:31:03,152 Don't you miss the rain? 524 00:31:03,737 --> 00:31:05,112 No. 525 00:31:07,491 --> 00:31:10,785 I like the winter and the snow. 526 00:31:12,871 --> 00:31:14,455 Snow is cold. 527 00:31:19,294 --> 00:31:21,212 l'm taking an awful chance. 528 00:31:22,756 --> 00:31:24,006 What do you mean? 529 00:31:24,091 --> 00:31:27,009 You're going to accuse me of being a man. 530 00:31:45,529 --> 00:31:48,948 Oh, my. I haven't eaten that well in years. 531 00:31:49,074 --> 00:31:51,993 I guess your appetite kind of depends upon your state of mind. 532 00:31:52,077 --> 00:31:53,202 Don't you think? 533 00:31:53,287 --> 00:31:55,621 Oh, I've been thinking about a lot of things. 534 00:31:55,706 --> 00:31:57,540 About your trip tomorrow, for instance. 535 00:31:57,624 --> 00:31:59,250 Isn't it wonderful? 536 00:32:00,627 --> 00:32:02,253 You mean you're still leaving? 537 00:32:02,337 --> 00:32:05,047 Of course she's leaving. Why shouldn't she? 538 00:32:05,132 --> 00:32:07,258 Well, I thought... I'm sorry. 539 00:32:08,010 --> 00:32:09,719 Hey, what's going on here? 540 00:32:12,014 --> 00:32:15,600 It was just something I said and Pete misunderstood. 541 00:32:16,560 --> 00:32:18,603 I am sorry, Pete. 542 00:32:18,770 --> 00:32:22,315 Do you mind if I make a mental comment upon the nature of women? 543 00:32:23,275 --> 00:32:24,942 Excuse me. 544 00:32:25,027 --> 00:32:26,569 Pete, please, I... 545 00:32:32,826 --> 00:32:34,243 Well, hello. 546 00:32:35,871 --> 00:32:37,496 What am I gonna do? 547 00:32:37,581 --> 00:32:40,958 Perhaps I could help you if you'd brief me on the background. 548 00:32:41,752 --> 00:32:43,544 He kissed me. 549 00:32:43,754 --> 00:32:45,379 Did you enjoy it? 550 00:32:45,672 --> 00:32:47,048 Yes. 551 00:32:47,174 --> 00:32:49,300 That seems like a normal reaction. 552 00:32:49,384 --> 00:32:50,885 He didn't even ask me. 553 00:32:50,969 --> 00:32:52,553 That's hardly relevant. 554 00:32:53,013 --> 00:32:56,265 But I don't know him, who he is. 555 00:32:57,476 --> 00:32:58,601 What's he like? 556 00:32:58,685 --> 00:33:01,646 Doesn't seem to have the same reservations about you. 557 00:33:01,980 --> 00:33:04,482 In any case, My Darling, tomorrow we'll be on a plane, 558 00:33:04,566 --> 00:33:07,860 and I'm quite convinced that, clinically speaking, 559 00:33:07,944 --> 00:33:10,655 no irreparable damage has been done. 560 00:33:12,616 --> 00:33:14,659 Sir, you know Professor Joyce and Dr. Carter. 561 00:33:14,743 --> 00:33:16,202 Of course I do. Please be seated. 562 00:33:16,286 --> 00:33:17,370 Thank you. 563 00:33:17,454 --> 00:33:19,080 Admiral Norman's compliments. 564 00:33:19,164 --> 00:33:21,999 And will you please come to his office first thing in the morning? 565 00:33:22,084 --> 00:33:25,044 He asked me to apologize for rescinding your release. 566 00:33:25,128 --> 00:33:26,337 Rescinding it? 567 00:33:26,421 --> 00:33:29,006 A tramp steamer Honolulu bound from Vancouver 568 00:33:29,091 --> 00:33:30,466 has been lost at sea. 569 00:33:30,550 --> 00:33:33,010 It's considered possible that there may be some connection 570 00:33:33,095 --> 00:33:35,388 between this incident and our problem. 571 00:33:35,764 --> 00:33:38,683 We'll know more definitely if we find any survivors. 572 00:33:38,767 --> 00:33:40,393 The area is being searched now. 573 00:33:47,609 --> 00:33:49,568 Life raft. Men in it. 574 00:34:01,331 --> 00:34:03,124 I'll set her down and bring them in. 575 00:34:03,834 --> 00:34:05,626 Over and out. 576 00:34:16,847 --> 00:34:20,391 Tell Admiral Norman the Polar Empress survivors are checking in. 577 00:34:23,353 --> 00:34:25,896 You boys had a rough time, from what I hear. 578 00:34:27,149 --> 00:34:30,192 Take a deep breath. I have to check you over. 579 00:34:30,777 --> 00:34:32,403 What happened? 580 00:34:32,779 --> 00:34:34,488 It grabbed us, that's all. 581 00:34:34,698 --> 00:34:36,490 What do you mean, it grabbed you? 582 00:34:36,575 --> 00:34:38,409 I mean something came up out of the water 583 00:34:38,493 --> 00:34:39,785 and grabbed our ship and pulled it under. 584 00:34:39,870 --> 00:34:41,162 Just like that. 585 00:34:41,663 --> 00:34:43,289 Another breath, please. 586 00:34:44,666 --> 00:34:46,000 You kidding me? 587 00:34:46,168 --> 00:34:47,626 Why would I be kidding you? 588 00:34:47,711 --> 00:34:49,170 Something came up out of the water. 589 00:34:49,254 --> 00:34:51,756 Something like what, for instance? 590 00:34:53,133 --> 00:34:55,634 Something like... Well, like those. 591 00:34:56,136 --> 00:34:58,763 Only big. The biggest you ever saw. 592 00:34:58,847 --> 00:35:00,890 Ain't I right? They'll tell you. 593 00:35:01,641 --> 00:35:03,350 And then another one came up at us 594 00:35:03,435 --> 00:35:05,478 and grabbed the ship, and another one. 595 00:35:05,562 --> 00:35:07,480 And a whole lot of them, and they dragged it under. 596 00:35:07,564 --> 00:35:09,648 Just like I told you. 597 00:35:10,192 --> 00:35:12,777 I keep seeing those things coming up at us. 598 00:35:20,035 --> 00:35:21,452 Been drinking? 599 00:35:21,536 --> 00:35:24,789 What do you find to drink on a life raft outside of water? 600 00:35:24,956 --> 00:35:26,582 A blow on the head, anything like that? 601 00:35:26,666 --> 00:35:27,666 I'm all right! 602 00:35:27,751 --> 00:35:30,211 Don't you believe me about those? 603 00:35:31,338 --> 00:35:34,131 Of course I believe you about those. 604 00:35:34,424 --> 00:35:35,883 Why shouldn't I? 605 00:35:37,052 --> 00:35:38,219 Yost. 606 00:35:38,470 --> 00:35:41,055 I want you to go along with this fellow. 607 00:35:41,223 --> 00:35:43,307 He's just going to take you down the hall. 608 00:35:43,391 --> 00:35:46,352 There's a man there with a white smock just like mine. 609 00:35:46,436 --> 00:35:49,855 I want you to tell him all about those. 610 00:35:51,483 --> 00:35:53,400 See that he gets to Doc. 611 00:35:59,241 --> 00:36:01,158 All right, you're next. 612 00:36:04,412 --> 00:36:05,830 How about you? 613 00:36:06,081 --> 00:36:08,499 Having any trouble with things like this? 614 00:36:08,583 --> 00:36:10,000 Who's this Doc character? 615 00:36:10,085 --> 00:36:11,919 He's one of the staff here. 616 00:36:12,629 --> 00:36:14,839 I ain't seen anything like that. 617 00:36:16,091 --> 00:36:19,009 You can tell Doc for us we ain't seen nothing. 618 00:36:19,094 --> 00:36:20,970 I know he's lying as well as you do, 619 00:36:21,054 --> 00:36:22,513 but I have to account to Washington. 620 00:36:22,597 --> 00:36:24,348 And am I justified in spending 621 00:36:24,432 --> 00:36:26,267 a half a million dollars searching the Pacific 622 00:36:26,351 --> 00:36:28,352 on the strength of these lies? 623 00:36:31,022 --> 00:36:32,439 Burns speaking. 624 00:36:36,862 --> 00:36:38,737 Thank you. 625 00:36:38,822 --> 00:36:40,364 It's the infirmary. 626 00:36:40,448 --> 00:36:43,075 Doc says the patient's as bad as any of these boys. 627 00:36:43,159 --> 00:36:44,785 He's recanted his original story 628 00:36:44,870 --> 00:36:46,412 and now he won't say anything else. 629 00:36:46,496 --> 00:36:48,789 Can he be released? 630 00:36:48,874 --> 00:36:50,624 I think it's my turn now. 631 00:36:50,792 --> 00:36:53,335 Tell them to let him go. 632 00:36:53,420 --> 00:36:55,754 But not till after I get there. 633 00:37:05,473 --> 00:37:07,308 Send in Hall, please. 634 00:37:07,434 --> 00:37:10,519 And don't come back unless I call you. Yes, Ma'am. 635 00:37:28,330 --> 00:37:31,415 Hello. 636 00:37:31,499 --> 00:37:32,958 Got a match? 637 00:37:34,002 --> 00:37:35,419 Yeah, sure. 638 00:37:35,503 --> 00:37:37,463 Let me light it for you. 639 00:37:42,802 --> 00:37:44,011 Care for one yourself? 640 00:37:44,095 --> 00:37:45,220 Sure would. 641 00:37:46,973 --> 00:37:50,601 Maybe you can tell me where I can find Doc. 642 00:37:51,019 --> 00:37:52,478 Doc? Mmm-hmm. 643 00:37:52,729 --> 00:37:54,855 He's through there, down the hall. 644 00:37:54,940 --> 00:37:56,440 What do you want him for? 645 00:37:56,524 --> 00:37:58,150 Oh, well, that's kind of personal. 646 00:37:58,234 --> 00:38:02,404 Besides, I don't think you'd believe me even if I told you. 647 00:38:02,489 --> 00:38:04,698 I'd believe anything you told me. 648 00:38:04,866 --> 00:38:06,325 Sit down. 649 00:38:07,661 --> 00:38:09,078 No, over here. 650 00:38:11,581 --> 00:38:14,583 Well, it's kind of funny, 651 00:38:15,585 --> 00:38:17,795 but I saw the strangest thing. 652 00:38:17,963 --> 00:38:21,048 All I can say is stay away from Doc. Why? 653 00:38:21,132 --> 00:38:24,051 He'll make out you're sick, sick in the head. 654 00:38:25,804 --> 00:38:28,138 That's ridiculous. Why should he do that? 655 00:38:28,223 --> 00:38:30,557 No kidding. That's what he thinks I am. 656 00:38:31,518 --> 00:38:33,310 Have you been seeing things? 657 00:38:33,395 --> 00:38:35,229 Me? Seeing things? 658 00:38:36,356 --> 00:38:38,023 Don't be silly. 659 00:38:40,527 --> 00:38:42,736 Well, sort of. 660 00:38:43,405 --> 00:38:44,905 Tell me what. 661 00:38:45,323 --> 00:38:49,076 I'm not telling nobody. You want me to get bounced back to Doc again? 662 00:38:50,704 --> 00:38:52,746 What sort of things did you see? 663 00:38:54,249 --> 00:38:55,791 I asked you first. 664 00:38:56,793 --> 00:39:00,671 Okay, but if you say I said this, I'll say I didn't. 665 00:39:01,423 --> 00:39:02,715 You won't believe this, 666 00:39:02,799 --> 00:39:05,092 but something happened to a ship I was on. 667 00:39:05,176 --> 00:39:08,303 She went down with all hands, except me and a few others. 668 00:39:09,431 --> 00:39:11,724 I saw it happen with my own two eyes. 669 00:39:12,308 --> 00:39:13,809 Know what did it? 670 00:39:13,935 --> 00:39:15,853 It was a giant octopus. 671 00:39:18,356 --> 00:39:19,940 Well? 672 00:39:20,358 --> 00:39:22,151 I guess it's up to you now, Admiral. 673 00:39:22,235 --> 00:39:23,944 Take whatever steps are necessary. 674 00:39:24,487 --> 00:39:26,155 In the weeks which followed, 675 00:39:26,239 --> 00:39:29,533 the North Pacific was closed to all shipping. 676 00:39:29,784 --> 00:39:33,495 The sea trade between three continents came to a standstill. 677 00:39:33,580 --> 00:39:36,373 There was hardly a nation in the world that failed to demand, 678 00:39:36,458 --> 00:39:39,793 through its government and press, the reason for such drastic steps. 679 00:39:39,878 --> 00:39:42,337 It was officially announced that the United States Navy 680 00:39:42,422 --> 00:39:44,298 was engaged in secret maneuvers, 681 00:39:44,382 --> 00:39:46,050 while in reality, 682 00:39:46,134 --> 00:39:50,012 the strangest search in history was taking place. 683 00:40:13,953 --> 00:40:15,037 Any news from the fleet? 684 00:40:15,121 --> 00:40:16,371 So far they've found nothing, Sir. 685 00:40:16,456 --> 00:40:17,873 That's from the State Department, Sir, 686 00:40:17,999 --> 00:40:19,416 and they want an immediate reply. 687 00:40:19,501 --> 00:40:20,542 Thank you. 688 00:40:21,836 --> 00:40:23,921 Let's say we do find your beast. 689 00:40:24,005 --> 00:40:25,839 What will you do to it then? 690 00:40:25,924 --> 00:40:28,175 That's the next point for us to consider. 691 00:40:28,259 --> 00:40:30,928 Torpedoes if we find your monster on the surface. 692 00:40:31,012 --> 00:40:32,846 Depth charges if it's below. 693 00:40:33,765 --> 00:40:35,599 And if you miss your first shot? 694 00:40:35,683 --> 00:40:37,226 We'll get it with the second. 695 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 lt may not wait for you. 696 00:40:39,270 --> 00:40:43,190 The Navy is not entirely incapable of speed, Professor Joyce. 697 00:40:43,274 --> 00:40:44,316 We'll chase it. 698 00:40:44,400 --> 00:40:46,443 I think you underestimate him, Admiral. 699 00:40:46,528 --> 00:40:49,780 The body of the largest cephalopod is like a giant sack 700 00:40:49,906 --> 00:40:52,199 which he can fill with sea water and empty suddenly 701 00:40:52,283 --> 00:40:53,951 when he's disturbed or alarmed. 702 00:40:54,035 --> 00:40:56,870 Let me show you, Admiral. Now watch. 703 00:41:02,961 --> 00:41:05,796 Even the best of your ships are comparatively old-fashioned 704 00:41:05,880 --> 00:41:08,132 compared to the cephalopod. 705 00:41:09,509 --> 00:41:11,301 He's jet-propelled. 706 00:41:11,386 --> 00:41:14,221 We'll have to rip him to bits with the first shot. 707 00:41:14,430 --> 00:41:16,056 The State Department wants to know how soon 708 00:41:16,141 --> 00:41:18,058 we plan to raise our blockade. 709 00:41:18,143 --> 00:41:21,311 Australia, Canada and Peru are protesting to the U N, 710 00:41:21,396 --> 00:41:22,813 unless we do it at once. 711 00:41:22,897 --> 00:41:25,315 Why don't we come right out and tell them the whole story? 712 00:41:25,400 --> 00:41:28,193 Washington makes those decisions, not us. 713 00:41:28,403 --> 00:41:32,322 This stays top secret until the thing is definitely sighted 714 00:41:32,407 --> 00:41:34,283 and confined to a limited area. 715 00:41:34,367 --> 00:41:36,076 How much longer will that take? 716 00:41:36,578 --> 00:41:38,036 It should've happened by now. 717 00:41:38,121 --> 00:41:40,581 When you start a job like this again, where do you begin? 718 00:41:40,665 --> 00:41:43,083 With Naval lntelligence, I should think. 719 00:41:43,251 --> 00:41:46,962 If you mean me, I'm afraid I can't give you a very hopeful send-off. 720 00:41:47,422 --> 00:41:51,925 My department has sifted all the information made available to us 721 00:41:52,010 --> 00:41:54,052 during the last 10 days, 722 00:41:54,137 --> 00:41:56,346 and this is what it boils down to. 723 00:41:56,931 --> 00:42:01,101 One, three bathers missing from Australian beaches. 724 00:42:01,519 --> 00:42:04,188 Sharks, probably. Anything else? 725 00:42:04,272 --> 00:42:07,024 Unusually high waves breaking on Midway. 726 00:42:07,108 --> 00:42:08,901 Possible marine disturbance. 727 00:42:08,985 --> 00:42:10,819 That's worthwhile investigating. 728 00:42:10,904 --> 00:42:13,363 It is being, at this time. 729 00:42:13,865 --> 00:42:16,325 I'll have the reports within three hours. 730 00:42:16,659 --> 00:42:18,869 Marine weather station off the coast of Canada 731 00:42:18,953 --> 00:42:21,288 is out of radio contact with land. 732 00:42:22,123 --> 00:42:23,624 Anything more? 733 00:42:23,958 --> 00:42:26,793 Deep-sea fishermen along the northwestern US coast 734 00:42:26,878 --> 00:42:29,796 are complaining because of the poor fishing there. 735 00:42:31,299 --> 00:42:32,382 And that's all. 736 00:42:33,092 --> 00:42:37,054 Any one of these may well be the clue we're seeking. 737 00:42:37,222 --> 00:42:39,973 Now I suggest that we take the one most likely, 738 00:42:40,099 --> 00:42:42,476 the weather ship out of touch with land. 739 00:42:42,894 --> 00:42:44,311 Can you fly me there? 740 00:42:44,395 --> 00:42:48,190 Admiral Burns will have a flight ready for you and accompany you. 741 00:42:48,358 --> 00:42:49,983 Thank you. Yes, Sir. 742 00:42:50,485 --> 00:42:51,902 Good luck. 743 00:42:53,321 --> 00:42:55,322 May I take the next most likely, 744 00:42:55,448 --> 00:42:57,449 the unlucky fishermen in the Northwest? 745 00:42:57,533 --> 00:42:59,243 Is that even worth considering? 746 00:42:59,327 --> 00:43:00,494 I think so. 747 00:43:00,578 --> 00:43:03,163 I can be ready in 10 minutes if you'll have a plane for me. 748 00:43:03,248 --> 00:43:05,165 I'll see to it. Thank you. 749 00:43:10,546 --> 00:43:13,048 Sir, my exec is aboard the submarine. 750 00:43:13,132 --> 00:43:15,509 He's perfectly capable of relieving me. 751 00:43:15,843 --> 00:43:19,930 I can't spare you to go hunting needles in a haystack, 752 00:43:20,014 --> 00:43:22,849 particularly a haystack 3,000 miles in expanse. 753 00:43:22,934 --> 00:43:25,143 You'll have to stand by, Mathews. 754 00:43:39,659 --> 00:43:43,078 That haystack may be a lot smaller than we thought, Mathews. 755 00:43:43,162 --> 00:43:45,872 Be on the flight deck in 20 minutes. Yes, Sir. 756 00:44:34,380 --> 00:44:37,049 Well, there she is. 757 00:44:39,469 --> 00:44:41,428 How'd the car get turned over? 758 00:44:41,763 --> 00:44:45,307 Well, the way we see it, they must have parked the car up the beach a bit. 759 00:44:45,391 --> 00:44:47,309 There where it's steep. Yeah. 760 00:44:47,393 --> 00:44:49,394 Brakes worked loose, 761 00:44:49,479 --> 00:44:52,439 rolled down, hit this soft sand, 762 00:44:53,608 --> 00:44:55,567 over she went. 763 00:45:02,950 --> 00:45:04,951 The ignition's still turned on. 764 00:45:06,954 --> 00:45:08,955 Hey, don't that beat it all? 765 00:45:09,040 --> 00:45:10,957 Nobody ever noticed that. 766 00:45:12,085 --> 00:45:17,255 Any reports since then of whales or sea serpents? 767 00:45:22,929 --> 00:45:25,013 Sea... 768 00:45:29,310 --> 00:45:31,228 You mean she wasn't kidding? 769 00:45:32,438 --> 00:45:33,647 She wasn't kidding. 770 00:45:33,731 --> 00:45:35,107 Pete. 771 00:45:43,616 --> 00:45:46,368 What would you say made those marks, Officer? 772 00:45:46,452 --> 00:45:49,830 Why, the beach was covered with those marks a couple days ago. 773 00:45:55,837 --> 00:45:58,088 Commander Mathews to Sheriff's Station. Over. 774 00:45:58,172 --> 00:46:00,424 Sheriff's Station. Go ahead, Commander. Over. 775 00:46:00,508 --> 00:46:03,051 Relay this message to the 12th Naval District. 776 00:46:03,136 --> 00:46:05,679 Have them notify Dr. John Carter. 777 00:46:05,763 --> 00:46:09,099 You got that? Carter, that he's wanted here at once. 778 00:46:09,183 --> 00:46:12,352 This has top priority. Over and out. 779 00:46:31,330 --> 00:46:32,539 Where are they? 780 00:46:32,623 --> 00:46:33,874 Oh, fishing. 781 00:46:34,000 --> 00:46:36,626 Seems they can't get enough fishing, them two. 782 00:46:36,711 --> 00:46:37,836 How's their luck? 783 00:46:38,045 --> 00:46:39,212 Not good at all. 784 00:46:40,381 --> 00:46:44,551 Say, you mean to tell me the Navy sent you down here in one of those jets 785 00:46:44,635 --> 00:46:46,761 just so you could go fishing? 786 00:46:46,846 --> 00:46:48,472 That's about it. 787 00:46:48,556 --> 00:46:50,474 Hadn't you better tell them I'm here? 788 00:46:50,558 --> 00:46:51,892 Yeah. Yeah, sure. 789 00:46:53,227 --> 00:46:56,438 Oh, by the way, where's that imprint you were telling me about? 790 00:46:56,522 --> 00:46:58,690 Down there behind those rocks. 791 00:46:58,774 --> 00:46:59,774 Thanks. 792 00:46:59,859 --> 00:47:00,901 Yeah, sure. 793 00:47:26,928 --> 00:47:27,928 No, Pete. 794 00:47:36,395 --> 00:47:37,771 Hey, Folks! 795 00:47:38,940 --> 00:47:41,191 It's John. I'd better get my robe. 796 00:47:46,531 --> 00:47:47,822 Hello, Leslie. Hello, John. 797 00:47:47,907 --> 00:47:49,491 Hi, John. Howdy, Ma'am. 798 00:47:49,575 --> 00:47:51,535 Any sign of that whale? 799 00:47:51,869 --> 00:47:53,370 Still kidding, huh, Commander? 800 00:47:53,454 --> 00:47:54,704 This is no kidding. 801 00:47:54,789 --> 00:47:56,831 Yeah, I know. Flying saucers? 802 00:47:56,916 --> 00:48:00,627 No, Bill. Something that came from the sea. And please be careful. 803 00:48:00,711 --> 00:48:02,754 Look, Dr. Joyce, don't give me 804 00:48:02,880 --> 00:48:04,965 that sea serpent business, huh? 805 00:48:05,132 --> 00:48:06,716 Look, you just be careful and keep a sharp lookout. 806 00:48:06,801 --> 00:48:08,009 You understand? 807 00:48:08,094 --> 00:48:09,511 Yeah. 808 00:48:10,638 --> 00:48:12,138 Sea serpent. 809 00:48:12,890 --> 00:48:15,183 Saves a lot of argument. Well, Doctor? 810 00:48:15,268 --> 00:48:16,726 As Leslie probably told you, 811 00:48:16,811 --> 00:48:20,021 it's the imprint of a giant octopoda bidranchiata. 812 00:48:20,439 --> 00:48:21,940 Did you get photographs? 813 00:48:22,024 --> 00:48:24,025 Yes. I sent them to Admiral Norman. 814 00:48:24,110 --> 00:48:25,694 I hope he can believe his eyes. 815 00:48:25,778 --> 00:48:27,112 Something must have convinced him 816 00:48:27,196 --> 00:48:30,282 because he's setting up headquarters in San Francisco right now. 817 00:48:30,366 --> 00:48:33,201 Deputy tells me that fishing is rather poor in these parts. 818 00:48:33,286 --> 00:48:35,287 Haven't had a single bite in the last 12 hours. 819 00:48:35,371 --> 00:48:36,871 Every sign is positive. 820 00:48:36,956 --> 00:48:40,333 It definitely has been here and it probably hasn't gone away. 821 00:48:40,626 --> 00:48:42,168 Maybe you can help me convince her 822 00:48:42,253 --> 00:48:44,421 that she ought to beat it and let the Navy take over this job. 823 00:48:44,505 --> 00:48:46,840 Beat it? What does she say? 824 00:48:46,924 --> 00:48:48,633 What's the difference what she says? 825 00:48:48,718 --> 00:48:52,012 Look, Pete, you don't see many women in the seagoing Navy. 826 00:48:52,096 --> 00:48:53,096 Are you kidding? 827 00:48:53,180 --> 00:48:54,848 Oh, shore-side women, sure. 828 00:48:55,141 --> 00:48:56,391 But there's a whole new breed 829 00:48:56,475 --> 00:48:57,851 who feel they're just as smart 830 00:48:57,935 --> 00:48:59,603 and just as courageous as men. 831 00:48:59,687 --> 00:49:00,770 And they are. 832 00:49:00,855 --> 00:49:02,564 They don't like to be over-protected, 833 00:49:02,648 --> 00:49:05,442 they don't like to have their initiative taken away from them. 834 00:49:05,526 --> 00:49:08,153 A, you'd want me to miss the opportunity to see this specimen, 835 00:49:08,237 --> 00:49:09,863 one that may never come again. 836 00:49:09,947 --> 00:49:11,906 B, you'd be making up my mind for me. 837 00:49:11,991 --> 00:49:14,492 And C, I not only don't like being pushed around, 838 00:49:14,577 --> 00:49:18,079 but you underestimate my ability to help in a crisis. 839 00:49:18,706 --> 00:49:21,333 My sympathies are entirely on her side. 840 00:49:21,834 --> 00:49:24,628 Didn't take me very long to lose that argument, did it? 841 00:49:37,141 --> 00:49:40,393 Help! Help! Help! It's coming! 842 00:50:06,504 --> 00:50:08,797 News of that incident on the Oregon coast 843 00:50:08,881 --> 00:50:10,423 reached throughout the world. 844 00:50:10,508 --> 00:50:12,550 By order of the Defense Department, 845 00:50:12,635 --> 00:50:14,260 shipping took refuge in the harbors 846 00:50:14,345 --> 00:50:16,513 and all beach areas were closed. 847 00:50:16,597 --> 00:50:19,557 The coastal waters of the Pacific were mined. 848 00:50:28,484 --> 00:50:30,860 From Panama to the Arctic Circle, 849 00:50:30,945 --> 00:50:33,947 the western coast of America made ready. 850 00:50:42,665 --> 00:50:45,542 I've been asked what the Navy is doing in this emergency. 851 00:50:45,626 --> 00:50:47,460 In as much as operational headquarters 852 00:50:47,545 --> 00:50:49,379 have been set up here in San Francisco, 853 00:50:49,463 --> 00:50:51,965 we will use this area as an example. 854 00:50:52,299 --> 00:50:56,094 Offshore minefields, together with radar and sonar warning devices 855 00:50:56,178 --> 00:50:57,804 set up on Golden Gate Bridge 856 00:50:57,888 --> 00:50:59,055 should be more than adequate 857 00:50:59,140 --> 00:51:00,765 to keep the monster out of the Bay Area. 858 00:51:00,850 --> 00:51:03,810 A submarine net has been hung from Golden Gate Bridge itself, 859 00:51:03,894 --> 00:51:07,522 completely blocking the only entrance from the sea. 860 00:51:07,690 --> 00:51:10,483 Now, this is primarily a warning device, 861 00:51:10,609 --> 00:51:14,696 but it's also capable of taking a charge of thousands of volts of electricity, 862 00:51:14,780 --> 00:51:16,197 which we've been advised, 863 00:51:16,282 --> 00:51:19,534 will repel any form of marine life, if it doesn't kill it. 864 00:51:19,952 --> 00:51:22,495 Now, is there anything I haven't touched on? 865 00:51:23,289 --> 00:51:26,416 You say that the monster could attack us in coastal waters, 866 00:51:26,500 --> 00:51:28,460 and that it's dangerous to human life. 867 00:51:28,544 --> 00:51:30,545 What's being done to attack it? 868 00:51:30,921 --> 00:51:32,964 Professor Joyce will tell you. 869 00:51:33,048 --> 00:51:36,050 Our first problem, of course, is to locate the monster again. 870 00:51:36,135 --> 00:51:38,052 We're trying to do that now. 871 00:51:40,598 --> 00:51:42,515 Operations to John Carter. 872 00:51:44,477 --> 00:51:46,770 Have you seen anything yet? Over. 873 00:51:46,854 --> 00:51:49,606 Nothing. It's slow out here. Over. 874 00:51:50,858 --> 00:51:52,734 Professor Carter, this is Lieutenant Adams. 875 00:51:52,818 --> 00:51:54,277 Where are you? Over. 876 00:51:54,361 --> 00:51:57,489 Patrolling coastal waters. Over. 877 00:51:57,573 --> 00:52:00,742 What if you don't find anything? Over. 878 00:52:00,826 --> 00:52:02,285 We'll find something. 879 00:52:02,578 --> 00:52:05,455 We've baited the surface out here with dead shark. 880 00:52:05,539 --> 00:52:07,457 The beast is bound to come up to eat. 881 00:52:07,541 --> 00:52:10,502 We've got several hundred planes watching for it in relay. 882 00:52:10,586 --> 00:52:13,087 We'll find it, all right. Over. 883 00:52:13,172 --> 00:52:16,925 What'll you do when that happens? Bomb it from the air? Over. 884 00:52:17,009 --> 00:52:19,427 No, we've decided not to. 885 00:52:19,512 --> 00:52:20,762 We have good reason to believe 886 00:52:20,846 --> 00:52:24,474 that its destruction must be complete and instantaneous. 887 00:52:24,558 --> 00:52:28,269 We risk complete failure with a near miss or if we merely wound it. 888 00:52:28,354 --> 00:52:32,816 The monster has only one vulnerable spot, one fatal target, 889 00:52:32,900 --> 00:52:34,317 its brain. 890 00:52:34,401 --> 00:52:38,321 We're going to try to take advantage of that in a certain way. 891 00:52:38,405 --> 00:52:40,907 Will you put Professor Joyce back on? Over. 892 00:52:42,576 --> 00:52:44,828 Go ahead, John Carter. Over. 893 00:52:44,912 --> 00:52:48,790 Leslie, take the newsmen down to the San Francisco Navy Yard 894 00:52:48,874 --> 00:52:50,458 and show them the weapon. 895 00:52:50,543 --> 00:52:54,712 That's all for now. Stand by, Operations. Over and out. 896 00:53:18,529 --> 00:53:21,614 Looks like any other torpedo, doesn't it? But it's not. 897 00:53:21,740 --> 00:53:23,032 You see, this has no propeller. 898 00:53:23,117 --> 00:53:24,367 lt's jet-propelled. 899 00:53:24,451 --> 00:53:26,995 The Navy doesn't quite know what to make of it. 900 00:53:27,079 --> 00:53:30,039 Perhaps you'll explain to the boys where you got the idea. 901 00:53:30,499 --> 00:53:33,459 I spent all day yesterday at the Seamen's Institute 902 00:53:33,544 --> 00:53:35,211 talking to retired whaling men. 903 00:53:35,296 --> 00:53:36,838 This is the result. 904 00:53:36,964 --> 00:53:41,134 A warhead patterned after a harpoon is encased in the nose. 905 00:53:41,218 --> 00:53:44,220 Instead of exploding on contact, it's designed to penetrate 906 00:53:44,305 --> 00:53:46,514 and remain fixed in the monster's flesh. 907 00:53:46,599 --> 00:53:49,017 By means of spreading barbs. 908 00:53:49,393 --> 00:53:51,477 And what's going to destroy the thing? 909 00:53:51,562 --> 00:53:54,105 The explosive is sufficient to do that. 910 00:53:54,189 --> 00:53:56,608 The difference is that, in this case, 911 00:53:56,692 --> 00:53:59,027 we set it off electronically 912 00:53:59,153 --> 00:54:02,405 once we're certain it's dead on its target. 913 00:54:03,324 --> 00:54:04,741 Attention on deck! 914 00:54:09,955 --> 00:54:13,333 Another thing, Captain. The men want to know if they can go on liberty. 915 00:54:13,417 --> 00:54:15,209 I know how bright Market Street looks from here, 916 00:54:15,294 --> 00:54:16,377 but we're standing by for orders. 917 00:54:16,462 --> 00:54:17,587 Aye, aye, Sir. 918 00:54:17,671 --> 00:54:19,047 Nobody leaves the yard. 919 00:54:20,132 --> 00:54:22,050 Carry on! 920 00:54:39,526 --> 00:54:41,611 Attention on deck! 921 00:54:46,450 --> 00:54:49,243 I see they picked an atom sub to go out and fight this thing. 922 00:54:49,328 --> 00:54:50,662 Why is that, Commander? 923 00:54:50,746 --> 00:54:54,707 Could be because of the new electronic equipment or her speed. 924 00:54:54,959 --> 00:54:57,210 Was she ordered back here from Hawaii just for that? 925 00:54:57,294 --> 00:54:58,419 That's right. 926 00:54:58,504 --> 00:55:00,463 You think it's as bad as that, do you? 927 00:55:00,547 --> 00:55:02,215 I think we're lucky she's here. 928 00:55:02,299 --> 00:55:03,508 Very lucky. 929 00:55:04,009 --> 00:55:05,927 We have records of a monster like this one 930 00:55:06,011 --> 00:55:08,388 that appeared in the 13th century. 931 00:55:09,306 --> 00:55:12,600 It ravaged the coastal towns of Denmark and Holland. 932 00:55:12,685 --> 00:55:15,144 Of course, they didn't have our modern weapons. 933 00:55:15,229 --> 00:55:17,689 It was in those waters for over 30 years. 934 00:55:18,357 --> 00:55:20,441 Here's another piece of evidence. 935 00:55:23,445 --> 00:55:27,824 A monster was disturbed by volcanic eruptions on the floor of the ocean. 936 00:55:27,908 --> 00:55:31,911 It happened in the same year as the Vesuvius disasters. 937 00:55:31,996 --> 00:55:34,163 Gentlemen, I think that's all we have to tell you. 938 00:55:34,248 --> 00:55:35,581 We're certainly obliged. 939 00:55:35,666 --> 00:55:36,749 Thank you, Commander. 940 00:55:36,834 --> 00:55:37,834 Thank you. 941 00:55:37,918 --> 00:55:40,169 We gave you a break, now you give us one. 942 00:55:40,254 --> 00:55:43,589 It all depends on you how the public takes this news. 943 00:55:43,799 --> 00:55:45,925 We want them to have all the facts, 944 00:55:46,010 --> 00:55:48,386 but we don't want a panic on our hands. 945 00:55:48,470 --> 00:55:50,054 Any last questions? 946 00:55:50,139 --> 00:55:51,764 Just one. 947 00:55:51,932 --> 00:55:53,850 Where did you say the monster came from? 948 00:55:53,934 --> 00:55:56,102 From the Mindanao Deep in the Pacific. 949 00:55:56,186 --> 00:55:58,312 Are there any more from down there? 950 00:55:58,897 --> 00:55:59,897 Probably. 951 00:55:59,982 --> 00:56:02,191 How many? I don't know. 952 00:56:02,276 --> 00:56:03,901 What do we do about them? 953 00:56:04,028 --> 00:56:05,653 I don't know that, either. 954 00:56:05,946 --> 00:56:08,072 If you don't, then who does? 955 00:56:09,950 --> 00:56:13,661 Thank you. I was just wondering, that's all. 956 00:56:21,462 --> 00:56:22,920 The 12th Naval District 957 00:56:23,005 --> 00:56:25,506 alerted the entire San Francisco area. 958 00:56:25,591 --> 00:56:27,675 They were waiting and watching for some sign 959 00:56:27,760 --> 00:56:29,469 of the approach of the monster. 960 00:56:31,055 --> 00:56:33,056 Electric minefield. Contact. 961 00:56:33,557 --> 00:56:36,100 Operations wants a check. Radar. 962 00:56:37,061 --> 00:56:38,519 Sonar. 963 00:56:40,147 --> 00:56:41,522 Radar. Sonar. 964 00:56:41,607 --> 00:56:43,024 Both still blank. 965 00:56:52,826 --> 00:56:55,286 Let's get a cup of coffee. Come on. 966 00:56:55,412 --> 00:56:57,538 Stand by. Sonar signal coming in. 967 00:56:57,623 --> 00:57:00,333 Stand by. Sonar signal coming in. 968 00:57:01,668 --> 00:57:05,088 Unknown object coming this way. 969 00:57:05,172 --> 00:57:08,049 Wait. Range, 6-0-0-0. 970 00:57:08,133 --> 00:57:10,426 Range, 6-0-0-0. Moving fast. 971 00:57:10,511 --> 00:57:11,928 Moving fast. 972 00:57:12,012 --> 00:57:13,346 New position. 973 00:57:13,847 --> 00:57:15,473 Entering minefield. 974 00:57:16,350 --> 00:57:17,642 Number 40, south. 975 00:57:17,726 --> 00:57:19,143 Range, dead on. 976 00:57:19,520 --> 00:57:20,978 Fire! Fire! 977 00:57:21,063 --> 00:57:22,063 Fire! 978 00:57:23,482 --> 00:57:25,691 Stand by number 38 mine. 979 00:57:25,901 --> 00:57:28,069 Fire! 980 00:57:31,240 --> 00:57:34,200 No luck. Approaching 32, south sector. 981 00:57:34,284 --> 00:57:36,452 Approaching 32, south sector. Fire! 982 00:57:36,537 --> 00:57:37,537 Fire! 983 00:57:39,623 --> 00:57:43,960 Ready number 31 mine! 984 00:57:44,128 --> 00:57:45,753 Fire! Fire! 985 00:57:49,299 --> 00:57:52,552 Ready number 12, south. Fire! 986 00:57:52,845 --> 00:57:55,555 Number 12, south ! Fire! 987 00:57:57,975 --> 00:58:02,687 Ready number six. Fire! 988 00:58:05,149 --> 00:58:06,399 It's coming on through. 989 00:58:06,483 --> 00:58:08,901 That's the end of our first line of defense, Miss Joyce. 990 00:58:08,986 --> 00:58:10,278 Then the red alert. 991 00:58:10,571 --> 00:58:11,612 Right. 992 00:58:14,074 --> 00:58:15,867 Red alert for Operation Sea Beast. 993 00:58:15,951 --> 00:58:17,827 Get traffic off the Golden Gate Bridge. 994 00:58:17,995 --> 00:58:19,662 Red alert for Operation Sea Beast. 995 00:58:19,746 --> 00:58:21,372 Get traffic off the Golden Gate Bridge. 996 00:58:21,456 --> 00:58:22,456 Golden Gate Bridge. 997 00:58:25,752 --> 00:58:27,795 This is Billings, and there's contact. 998 00:58:27,880 --> 00:58:30,423 Contact with our net. Give me instructions. 999 00:58:30,591 --> 00:58:32,300 Over to you, Operations. 1000 00:58:32,593 --> 00:58:35,428 All right, Billings. Let's see what the high voltage can do. 1001 00:58:35,512 --> 00:58:36,637 Close your switch. 1002 00:58:55,949 --> 00:58:57,617 Get John Carter for me, please. 1003 00:58:57,701 --> 00:58:59,118 It's not going to be me, after all, Sir. 1004 00:58:59,203 --> 00:59:00,203 I might as well be at the bridge. 1005 00:59:00,287 --> 00:59:01,621 Go ahead. 1006 00:59:02,122 --> 00:59:04,624 Wait a minute. I'm going to go with you. 1007 00:59:05,167 --> 00:59:06,542 Hello, John. 1008 00:59:06,793 --> 00:59:07,919 It struck. 1009 00:59:08,086 --> 00:59:09,962 Where? Golden Gate Bridge. 1010 00:59:34,655 --> 00:59:36,656 I thought we had this thing figured out. What happened? 1011 00:59:36,740 --> 00:59:38,115 I can't tell yet. 1012 00:59:38,200 --> 00:59:40,618 Instead of being driven off, it attacked. 1013 00:59:41,161 --> 00:59:43,079 Maybe it wants to fight. 1014 01:00:27,332 --> 01:00:29,875 Operations to all Navy personnel on the Golden Gate Bridge. 1015 01:00:29,960 --> 01:00:31,460 You can do nothing more where you are. 1016 01:00:31,545 --> 01:00:33,087 You're to abandon your posts at once 1017 01:00:33,171 --> 01:00:34,797 and not sacrifice your lives needlessly. 1018 01:00:34,881 --> 01:00:36,632 These are Captain Stacy's orders. 1019 01:00:36,717 --> 01:00:38,175 Aye, aye, Sir! 1020 01:00:50,147 --> 01:00:51,772 What's going on out there? I don't know. 1021 01:00:51,857 --> 01:00:53,274 I threw the voltage into her, and up she came. 1022 01:00:53,400 --> 01:00:55,818 When you threw the switch. Is it still on? Yes, Sir. 1023 01:00:55,944 --> 01:00:57,862 Where do you think you're going? Out on the bridge. 1024 01:00:57,946 --> 01:00:59,905 What for? To pull the switch. lt's causing the beast... 1025 01:00:59,990 --> 01:01:02,450 Oh, no, you're not. Do you wanna get killed? 1026 01:01:02,576 --> 01:01:06,329 Besides, everyone has to be cleared by Captain Stacy, Carter or Joyce. 1027 01:01:06,413 --> 01:01:07,705 All right, clear me. I'm Carter. 1028 01:01:07,789 --> 01:01:09,373 Okay. Okay, Chief. 1029 01:02:03,303 --> 01:02:04,303 John. 1030 01:02:05,639 --> 01:02:07,056 Hold onto her! 1031 01:02:39,548 --> 01:02:41,507 John, this way! 1032 01:03:39,691 --> 01:03:41,984 And a good, good evening, friends. This is Sam Hayes. 1033 01:03:42,068 --> 01:03:43,486 I've got news for you. 1034 01:03:43,570 --> 01:03:46,155 As you probably know by now, our city has suffered disaster. 1035 01:03:46,239 --> 01:03:48,741 As a result, a marine monster is at large in this vicinity, 1036 01:03:48,825 --> 01:03:50,701 perhaps even inside the Bay Area. 1037 01:03:50,785 --> 01:03:53,412 The federal authorities are doing everything possible to locate it, 1038 01:03:53,497 --> 01:03:54,997 and together with the city government 1039 01:03:55,081 --> 01:03:57,541 are taking every step proper and possible 1040 01:03:57,626 --> 01:03:59,043 to end this danger. 1041 01:03:59,127 --> 01:04:01,629 You are advised by the officials in charge 1042 01:04:01,755 --> 01:04:03,547 to remain in your homes. 1043 01:04:03,882 --> 01:04:06,759 This beast is dangerously radioactive. 1044 01:04:07,219 --> 01:04:08,719 Do not cause confusion. 1045 01:04:08,845 --> 01:04:10,513 Go about your ordinary pursuits. 1046 01:04:10,597 --> 01:04:14,225 Police officers will advise you if you must move to another place. 1047 01:04:14,768 --> 01:04:16,644 It will take some time before the congestion 1048 01:04:16,728 --> 01:04:19,813 on the roads south along the peninsula can be cleared. 1049 01:04:19,898 --> 01:04:21,607 Do not take these roads. 1050 01:04:21,733 --> 01:04:24,860 The Oakland Bay Bridge also is blocked, according to reports coming in. 1051 01:04:24,945 --> 01:04:26,362 The ferry boats are not running, 1052 01:04:26,446 --> 01:04:28,113 so stay away from the Ferry Building. 1053 01:04:28,198 --> 01:04:31,450 I repeat, the ferry boats are not running. 1054 01:04:42,629 --> 01:04:44,296 This would put it approximately here. 1055 01:04:44,381 --> 01:04:45,548 Have they cleared that area yet? 1056 01:04:45,632 --> 01:04:47,174 Not yet. They must. 1057 01:04:47,592 --> 01:04:49,218 They have a tentative position for it 1058 01:04:49,302 --> 01:04:51,595 in the bay near the Ferry Building. 1059 01:04:52,138 --> 01:04:54,014 This confirms it. 1060 01:04:55,976 --> 01:04:58,561 We want total and immediate evacuation 1061 01:04:58,645 --> 01:05:00,896 of the Embarcadero and Ferry Building area 1062 01:05:00,981 --> 01:05:04,149 by order of the commandant, 12th Naval District. Go to work on it. 1063 01:05:25,338 --> 01:05:29,925 Get those cars out of the foot of Market Street. Everybody back. 1064 01:05:30,010 --> 01:05:31,969 Go west on Market Street. 1065 01:05:32,929 --> 01:05:34,555 This area is in danger. 1066 01:05:35,015 --> 01:05:36,390 Everybody leave. 1067 01:05:36,766 --> 01:05:38,976 This area is in danger. 1068 01:05:39,060 --> 01:05:40,978 Everybody leave. 1069 01:06:34,199 --> 01:06:35,449 Look out! 1070 01:06:52,300 --> 01:06:54,510 My submarine is ready at Hunters Point, Sir. 1071 01:06:54,594 --> 01:06:57,638 As you know, Admiral, I haven't the authority to order a submarine captain. 1072 01:06:57,722 --> 01:07:00,808 Go ahead. You're commissioned to take any steps that seem proper. 1073 01:07:00,892 --> 01:07:02,726 Aye, aye, Sir. You coming, John? 1074 01:07:02,811 --> 01:07:03,852 Absolutely. 1075 01:07:03,937 --> 01:07:06,897 We'll get in touch with you as soon as we get aboard. 1076 01:07:07,857 --> 01:07:09,692 Alert the Alameda area. 1077 01:07:56,322 --> 01:07:57,990 Station to the maneuver at once. 1078 01:07:58,074 --> 01:07:59,283 On the double, Griff. 1079 01:07:59,367 --> 01:08:02,494 Take in two. Take in three. Take in the brow. 1080 01:08:22,182 --> 01:08:24,600 I believe it's actually lifting itself out of the water, Pete. 1081 01:08:24,684 --> 01:08:26,268 What do we do about that? 1082 01:08:26,352 --> 01:08:27,770 Pete, get me Leslie. 1083 01:08:29,856 --> 01:08:31,899 Com 12, this is Sea Beast. Over. 1084 01:08:32,484 --> 01:08:34,693 This is Com 12. Over. 1085 01:08:36,529 --> 01:08:40,032 Hello, Leslie, I would like to find something that would drive it back underwater. 1086 01:08:40,116 --> 01:08:41,658 How about heat? Over. 1087 01:08:41,910 --> 01:08:43,786 I don't know. We can try. 1088 01:08:43,870 --> 01:08:45,287 Hold it. 1089 01:08:46,414 --> 01:08:50,209 Ask Captain Stacy to contact the Army for flamethrowers. Over. 1090 01:08:52,170 --> 01:08:53,545 He's doing it. 1091 01:08:55,882 --> 01:08:58,217 Tubes forward. Stand by. 1092 01:08:58,551 --> 01:09:00,302 Tubes ready forward, Sir. 1093 01:09:00,553 --> 01:09:03,138 How can you torpedo it from here with all those ships in the way? 1094 01:09:03,223 --> 01:09:06,225 This is a submarine, John. If it can go underwater, it can go under ships, too. 1095 01:09:06,309 --> 01:09:10,103 This is a deep channel. Better run below if you don't want to get wet. 1096 01:09:10,855 --> 01:09:12,564 We'll dive. 1097 01:09:12,649 --> 01:09:14,817 Try to get in close enough for a clear shot. 1098 01:09:14,901 --> 01:09:18,195 When the sonar picks up the beast, let me know immediately. 1099 01:10:00,238 --> 01:10:01,321 What do you see? 1100 01:10:01,406 --> 01:10:04,283 This should do it, Sir. We're clear to shipping now. 1101 01:10:04,617 --> 01:10:06,368 Range? 8-0-0. 1102 01:10:07,537 --> 01:10:08,787 All back full. 1103 01:10:09,247 --> 01:10:10,497 All back full! 1104 01:10:10,957 --> 01:10:12,457 All back full! 1105 01:10:12,625 --> 01:10:20,549 Stand by, forward torpedo room. 1106 01:10:20,633 --> 01:10:21,925 All stop. 1107 01:10:22,051 --> 01:10:23,385 All stop! 1108 01:10:23,469 --> 01:10:25,053 All stop, Sir. 1109 01:10:27,056 --> 01:10:29,433 We're in too close for my taste, but it can't be helped. 1110 01:10:29,517 --> 01:10:32,060 We'll just have to fire our torpedo, run for it, 1111 01:10:32,145 --> 01:10:34,104 and explode it after we're out of range. 1112 01:10:34,188 --> 01:10:36,398 We'll let those flamethrowers have a whack at it first. 1113 01:10:36,482 --> 01:10:38,567 We need a better target. 1114 01:11:59,732 --> 01:12:01,233 That's it. 1115 01:12:01,317 --> 01:12:03,902 Number one torpedo, fire! 1116 01:12:04,028 --> 01:12:05,445 Fire! 1117 01:12:05,571 --> 01:12:06,697 Fire! 1118 01:12:37,895 --> 01:12:39,896 We're caught fast, Sir. 1119 01:12:40,773 --> 01:12:42,107 This is where we came in. 1120 01:12:42,191 --> 01:12:43,775 What do we do now, Sir? 1121 01:12:45,153 --> 01:12:48,196 We stay and explode our torpedo and get blown apart ourselves 1122 01:12:48,281 --> 01:12:51,241 or we think faster than we've ever thought before. 1123 01:12:54,454 --> 01:12:56,872 I want a man to stand by the escape hatch. 1124 01:12:56,956 --> 01:13:00,792 Break out an Aqua-Lung and some of that plastic explosive we were issued. 1125 01:13:01,419 --> 01:13:04,588 I nominate myself if you're calling for volunteers, Sir. 1126 01:13:04,964 --> 01:13:08,508 This is a personal matter, Griff. I'm reserving that pleasure for myself. 1127 01:14:27,338 --> 01:14:29,464 Maneuvering, are we still backing full? 1128 01:14:29,549 --> 01:14:31,591 We're giving you all she's got, Sir. 1129 01:14:31,676 --> 01:14:32,884 Very well. 1130 01:14:40,643 --> 01:14:42,602 As second in command, it's my turn to try. 1131 01:14:42,687 --> 01:14:43,687 No, it's mine. 1132 01:14:43,771 --> 01:14:46,314 You don't know where the monster's vulnerable. It happens I do. 1133 01:14:46,399 --> 01:14:47,983 I'm sorry... You want to argue about it, 1134 01:14:48,067 --> 01:14:49,901 or you want to get free right away? 1135 01:14:50,903 --> 01:14:52,279 And don't waste time. 1136 01:14:52,363 --> 01:14:55,198 I'll need some explosive and a harpoon gun if you got one. 1137 01:14:55,283 --> 01:14:59,202 Hanson, diving suit and harpoon gun, on the double. 1138 01:14:59,287 --> 01:15:00,412 Aye, aye, Sir. 1139 01:15:04,750 --> 01:15:06,960 Fuse. Timer to set for as long as you need. 1140 01:15:07,044 --> 01:15:08,378 That's all there is to it. Mmm-hmm. 1141 01:15:08,462 --> 01:15:10,422 Thank you very much. 1142 01:16:23,079 --> 01:16:24,746 Whatever he did, he knew his stuff. 1143 01:16:24,830 --> 01:16:26,331 It worked. 1144 01:16:28,376 --> 01:16:31,670 When the range opens up, set off the torpedo. 1145 01:16:32,338 --> 01:16:35,966 But the captain's still out there, Sir, and that other fellow, too. 1146 01:16:37,051 --> 01:16:38,385 I know it. 1147 01:16:38,469 --> 01:16:40,804 I'm obeying the captain's last orders. 1148 01:16:41,347 --> 01:16:43,265 You'll do as much for mine. 1149 01:17:06,539 --> 01:17:08,873 Range, 1 -0-0-0. 1150 01:17:11,377 --> 01:17:14,254 Fire! 1151 01:17:24,140 --> 01:17:25,640 No trace of them. 1152 01:17:27,059 --> 01:17:28,560 Yes, there is! 1153 01:17:31,063 --> 01:17:32,272 There they are. Get them in sight. 1154 01:17:32,356 --> 01:17:33,523 Aye. 1155 01:17:33,607 --> 01:17:36,776 Left full rudder. Starboard ahead two-thirds. 1156 01:17:45,244 --> 01:17:48,204 The Army and the Navy and our gallant police and fire departments, 1157 01:17:48,289 --> 01:17:51,666 these have all received the honors they deserve from a grateful city. 1158 01:17:51,751 --> 01:17:55,086 But there are three others who served San Francisco 1159 01:17:55,171 --> 01:17:57,672 who also must not be forgotten. 1160 01:17:57,882 --> 01:18:00,008 And, therefore, a memorial plaque today 1161 01:18:00,092 --> 01:18:02,594 has been presented to those unsung heroes, 1162 01:18:02,928 --> 01:18:04,971 the Civilian Defense volunteers, 1163 01:18:05,181 --> 01:18:06,681 the crossing guards, 1164 01:18:06,766 --> 01:18:09,267 and street railway employees of this city. 1165 01:18:10,061 --> 01:18:11,394 Well, I guess that's it. 1166 01:18:11,479 --> 01:18:12,687 The sub's been ordered on patrol. 1167 01:18:12,772 --> 01:18:14,189 We'll be on sea duty for a few months. 1168 01:18:14,273 --> 01:18:15,357 I'll be seeing you, John. 1169 01:18:15,441 --> 01:18:16,775 Soon, I hope. 1170 01:18:16,942 --> 01:18:18,234 Will I be seeing you, Leslie? 1171 01:18:18,319 --> 01:18:20,528 You mean when I get back from Cairo? 1172 01:18:20,696 --> 01:18:24,324 I mean women can change, move away, get married, 1173 01:18:24,408 --> 01:18:26,117 have families. 1174 01:18:26,202 --> 01:18:28,453 Well, there is that possibility, 1175 01:18:28,829 --> 01:18:31,373 but, A, there isn't time for that to happen to me. 1176 01:18:31,457 --> 01:18:33,708 B, I can be reached at the school. 1177 01:18:33,959 --> 01:18:38,380 And, C, how would you like to collaborate with me on a book? 1178 01:18:38,464 --> 01:18:40,757 How To Catch a Sea Beast. 1179 01:18:48,682 --> 01:18:52,769 Say, Doctor, you know you were right about this new breed of women. 88075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.