Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,176 --> 00:02:21,609
Antonio...
2
00:02:23,216 --> 00:02:24,808
Antonio!
3
00:02:25,416 --> 00:02:27,134
Colonnello, su...
4
00:02:27,336 --> 00:02:28,974
sono le cinque passate.
5
00:02:30,736 --> 00:02:33,569
- Ancora un minuto.
- Se fai tardi, te la prendi con me.
6
00:02:34,696 --> 00:02:36,334
Cinque secondi ancora...
7
00:02:37,336 --> 00:02:39,133
Questa luce...
8
00:02:40,336 --> 00:02:42,770
Quando finir� questo stillicidio
delle cinque...
9
00:02:44,096 --> 00:02:46,788
- Chi sar�?
- Ma chi vuoi che sia, I'attendente.
10
00:02:47,496 --> 00:02:49,407
Anche oggi
tre minuti di ritardo eh...
11
00:02:50,136 --> 00:02:51,808
Yuri Gagarin,
il primo astronauta
12
00:02:51,936 --> 00:02:53,608
� rientrato nell'atmosfera
cantando allegramente
13
00:02:53,776 --> 00:02:55,334
una canzone popolare russa.
14
00:02:55,456 --> 00:02:57,128
Alle prime domande
I'astronauta ha risposto che...
15
00:02:57,256 --> 00:02:58,928
Signor colonnello, il sigaro.
16
00:03:01,376 --> 00:03:02,525
Vai.
17
00:03:03,336 --> 00:03:04,769
Che ha detto?
18
00:03:05,016 --> 00:03:06,893
Ha detto
che puoi andare caro, vai!
19
00:03:10,056 --> 00:03:11,774
E questo dipinto
dove lo mettiamo?
20
00:03:12,496 --> 00:03:14,964
Lascialo dov'� caro,
quel quadro � in vendita.
21
00:03:15,136 --> 00:03:16,854
- Signors�.
- Ancora del caff�?
22
00:03:18,616 --> 00:03:20,334
Ti verso ancora del caff�?
23
00:03:21,176 --> 00:03:22,814
- Antonio?
- Mmh?
24
00:03:22,936 --> 00:03:24,574
- Vuoi ancora del caff�?
- Mmh.
25
00:04:05,496 --> 00:04:08,135
Sospenda le licenze!
Annulli i permessi!
26
00:04:08,736 --> 00:04:11,045
Trovi i responsabili
e li schiaffi dentro!
27
00:04:11,216 --> 00:04:13,525
Ha capito?!
Ho detto li schiaffi dentro!
28
00:04:14,056 --> 00:04:15,728
Altrimenti � lei
che va a finire agli arresti!
29
00:04:15,856 --> 00:04:18,051
- Di che umore � stamattina?
- Abbastanza bene oggi.
30
00:04:18,176 --> 00:04:20,087
- Meno male.
- Vuoi entrare prima tu?
31
00:04:20,216 --> 00:04:22,093
No no grazie, rispettiamo pure
la precedenza.
32
00:04:22,216 --> 00:04:24,207
- Capitano Castelletti!
- Tocca a te.
33
00:04:24,856 --> 00:04:26,414
La cravatta Castelletti.
34
00:04:26,536 --> 00:04:28,208
- In bocca al lupo, Castelletti.
- Grazie.
35
00:04:29,576 --> 00:04:31,009
Andiamo pure.
36
00:04:32,976 --> 00:04:34,170
Tieni.
37
00:04:41,336 --> 00:04:42,610
Avanti.
38
00:04:51,656 --> 00:04:52,645
Comodi.
39
00:05:24,216 --> 00:05:28,573
Ecco i nominativi, degli ufficiali
da mettere agli arresti.
40
00:05:29,176 --> 00:05:30,894
Provveder� subito,
signor colonnello.
41
00:05:31,296 --> 00:05:33,366
Tenente Ercoli,
tenente Pugliese,
42
00:05:33,856 --> 00:05:36,051
tenente Sonego,
sottotenente Mantegazza,
43
00:05:36,336 --> 00:05:38,486
capitano Ca... Castelletti...?
44
00:05:39,296 --> 00:05:42,208
Ma come?... C'� anche il mio nome,
signor colonnello...
45
00:05:42,376 --> 00:05:44,332
Le camerate
sono piene di disordine!
46
00:05:45,736 --> 00:05:48,489
La disciplina � allentata
in tutti i reparti.
47
00:05:48,696 --> 00:05:51,768
Le nuove reclute, non hanno ancora
il senso del dovere!
48
00:05:52,176 --> 00:05:55,213
Questa notte,
ho sorpreso una sentinella
49
00:05:55,496 --> 00:05:57,851
che ascoltava la musica
da una radiolina...
50
00:05:58,256 --> 00:06:00,850
nascosta nelle giberne!...
Cose dell'altro mondo!
51
00:06:01,336 --> 00:06:02,974
Chiamer� a rapporto
I'ufficiale di picchetto.
52
00:06:03,096 --> 00:06:05,371
Ma che rapporto!
Lo metta subito agli arresti!
53
00:06:06,056 --> 00:06:08,251
Stringa i freni!
Sospenda le licenze.
54
00:06:08,656 --> 00:06:10,567
Li faccia scattare!
Dico Scattare!
55
00:06:11,796 --> 00:06:12,527
Avanti.
56
00:06:14,216 --> 00:06:15,854
La posta, signor colonnello.
57
00:06:28,256 --> 00:06:30,565
E un po' pi� di entusiasmo,
signori ufficiali...
58
00:06:30,816 --> 00:06:33,250
Un po' pi� di entusiasmo dico...
59
00:06:33,376 --> 00:06:36,812
prendete esempio da me, che dopo
tanti anni di vita militare,
60
00:06:37,096 --> 00:06:40,725
sono ancora pieno di ottimismo,
di vitalit�, di entusiasmo.
61
00:06:50,296 --> 00:06:51,570
Vadano pure.
62
00:07:24,856 --> 00:07:26,847
- Pronto, chi parla?
- No...
63
00:07:28,136 --> 00:07:30,252
dica prima il suo nome,
� lei che ha chiamato per prima.
64
00:07:30,456 --> 00:07:32,492
Sono la cameriera, c'� sua moglie
che le vuole parlare.
65
00:07:32,656 --> 00:07:33,645
Ah s�.
66
00:07:34,096 --> 00:07:36,769
- Francesca... sei tu?
- S�, caro.
67
00:07:37,216 --> 00:07:39,446
- Come stai?
- C'� una bella novit�...
68
00:07:40,416 --> 00:07:42,771
Mi hanno promosso generale.
69
00:07:42,936 --> 00:07:44,654
E me lo dici con quel tono?
70
00:07:45,136 --> 00:07:48,412
S�, perch� vedi...
con la stessa lettera,
71
00:07:48,536 --> 00:07:52,006
mi viene notificato
che dal giorno 20...
72
00:07:52,536 --> 00:07:55,130
...sono collocato a riposo.
- E perch�?
73
00:07:55,776 --> 00:07:58,449
Perch�?!...
Per raggiunti limiti di et�.
74
00:08:06,896 --> 00:08:10,047
E cos�... signori ufficiali,
75
00:08:10,856 --> 00:08:14,087
nel momento in cui,
per raggiunti limiti di et�,
76
00:08:14,656 --> 00:08:18,092
mi accingo a deporre
lo scettro del comando,
77
00:08:18,856 --> 00:08:22,895
mi viene naturale,
pormi alcune domande.
78
00:08:23,256 --> 00:08:25,486
Come uomo e come soldato.
79
00:08:26,056 --> 00:08:28,286
Ho fatto pienamente
il mio dovere?
80
00:08:28,856 --> 00:08:32,690
� stata la mia vita
coerente e morale?
81
00:08:33,456 --> 00:08:37,165
O invece, in nome del dovere
e dell'obbedienza...
82
00:08:37,336 --> 00:08:39,452
e nell'illusione di comandare,
83
00:08:39,616 --> 00:08:43,052
sono stato mosso anch'io
da quei fili invisibili
84
00:08:43,176 --> 00:08:46,327
che ci legano agli Dei,
ai nostri capi lass�?
85
00:08:46,896 --> 00:08:50,127
A quegli Dei terreni
e quindi fallibili,
86
00:08:51,016 --> 00:08:53,928
che mutano colore
col mutare degli eventi,
87
00:08:54,056 --> 00:08:57,128
rendendomi cos� complice
dei loro capricci,
88
00:08:57,376 --> 00:09:00,448
dei loro errori...
e delle loro crudelt�?
89
00:09:01,376 --> 00:09:02,968
Signori ufficiali,
90
00:09:04,256 --> 00:09:06,611
non spetta n� a voi n� a me,
91
00:09:06,816 --> 00:09:09,808
rispondere a queste
insidiose domande.
92
00:09:09,976 --> 00:09:12,934
Perci�, io vi risponder�...
93
00:09:13,176 --> 00:09:15,644
con le parole del sommo poeta:
94
00:09:15,776 --> 00:09:18,370
"Ai posteri I'ardua sentenza. "
95
00:09:36,976 --> 00:09:38,534
Dai, damme una mano.
96
00:09:39,736 --> 00:09:42,489
- Che fa, dorme?
- S'� bevuto lo spumante.
97
00:09:44,096 --> 00:09:46,690
- Si vuole appoggiare, signor generale?
- No, prego.
98
00:09:52,896 --> 00:09:54,295
Scalini...
99
00:09:59,296 --> 00:10:00,729
La chiave.
100
00:10:01,296 --> 00:10:03,651
- Permette, signor generale?
- S�.
101
00:10:07,296 --> 00:10:08,524
Grazie.
102
00:10:08,856 --> 00:10:10,448
Ci vediamo domattina, figlioli.
103
00:10:10,576 --> 00:10:12,567
Ma domani
va in pensione, generale.
104
00:10:13,056 --> 00:10:15,809
Ah gi�...
m'era sfuggito.
105
00:10:17,176 --> 00:10:19,736
Ho pensato farvi un regalino...
106
00:10:19,896 --> 00:10:23,525
ecco, questo...
ve lo dividete fra voi due.
107
00:10:23,656 --> 00:10:25,453
- Grazie, signor generale.
- Grazie, signor generale.
108
00:10:25,576 --> 00:10:28,613
- E dove andate adesso?
- A pigliare il nuovo colonnello.
109
00:10:31,336 --> 00:10:34,408
Ah s�...
� stata una gran bella cerimonia.
110
00:10:34,976 --> 00:10:38,286
Discorso molto commovente.
Un po' breve per�.
111
00:10:38,416 --> 00:10:40,327
Se me I'avessi detto,
te I'avrei scritto pi� lungo.
112
00:10:40,496 --> 00:10:43,294
Infatti Francesca,
io ti dissi di scrivere qualche cosa
113
00:10:43,416 --> 00:10:45,327
di pi� preciso
su i miei programmi futuri.
114
00:10:45,456 --> 00:10:48,414
Perch� hai dei programmi?
lo non li conosco, quali sono?
115
00:10:48,776 --> 00:10:50,573
Beh, cos� su due piedi non saprei...
116
00:10:50,936 --> 00:10:53,928
Grazie... Intanto,
mi occuper� molto di te.
117
00:10:54,256 --> 00:10:56,372
Grazie caro,
ma oltre a occuparti di me
118
00:10:56,496 --> 00:10:58,885
...farai qualche altra cosa spero...
- Ah certo...
119
00:10:59,376 --> 00:11:00,889
Sai cos'ho pensato, Francesca?
120
00:11:01,016 --> 00:11:04,804
Che ne diresti, se mettessimo su
un grande allevamento di castorini?
121
00:11:05,176 --> 00:11:06,245
Castorini?
122
00:11:07,296 --> 00:11:08,695
- No, eh?
- Mmh!
123
00:11:08,976 --> 00:11:12,173
Mah, ho detto cos� per dire...
- Mmh, ecco...
124
00:11:12,376 --> 00:11:14,412
insomma � chiaro che...
che programmi non ne hai.
125
00:11:14,776 --> 00:11:16,687
Non ne ho? Altroch�...
126
00:11:17,016 --> 00:11:20,213
Prima di tutto, debbo scrivere
il mio memoriale di guerra,
127
00:11:20,376 --> 00:11:22,048
da Caporetto a oggi.
128
00:11:22,256 --> 00:11:25,532
Ma caro, credi che Caporetto
sia ancora un argomento interessante?
129
00:11:25,776 --> 00:11:27,448
Altroch�!
Eh!
130
00:11:27,656 --> 00:11:29,294
Il giornale chiss� quanto
me lo pagherebbe...
131
00:11:29,416 --> 00:11:31,486
Ah senti, io ho miei dubbi.
132
00:11:31,616 --> 00:11:34,528
Francesca mia...
come sei pessimista...
133
00:11:35,176 --> 00:11:38,566
Facciamo una bella cosa, dormiamoci
sopra, ne parleremo domattina.
134
00:11:39,096 --> 00:11:41,246
- Gioia, hai spento il sigaro?
- S�.
135
00:11:42,896 --> 00:11:44,409
Buonanotte, tesoro.
136
00:11:45,136 --> 00:11:46,967
Buonanotte, caro.
137
00:11:47,256 --> 00:11:50,965
Che bellezza
poter dormire senza I'assillo
138
00:11:51,216 --> 00:11:53,286
di doversi svegliare
alle cinque del mattino.
139
00:12:00,056 --> 00:12:01,535
Francesca...
140
00:12:02,856 --> 00:12:04,448
Francesca...
141
00:12:06,856 --> 00:12:08,369
Francesca...
142
00:12:09,496 --> 00:12:10,929
- Francesca?
- Eh?
143
00:12:11,096 --> 00:12:12,814
Buongiorno!
Hai dormito bene?
144
00:12:14,656 --> 00:12:16,089
Ma che ora �?
145
00:12:17,456 --> 00:12:19,128
Ma non sono ancora le cinque.
146
00:12:19,256 --> 00:12:20,974
Beh sai com'�,
la forza dell'abitudine.
147
00:12:21,096 --> 00:12:23,735
- Quanto zucchero?
- Due caro, due...
148
00:12:25,776 --> 00:12:27,368
Anche le rose...
149
00:12:27,576 --> 00:12:29,407
Ma da quando
ti occupi di fiori tu?
150
00:12:29,896 --> 00:12:32,171
- Dimmi com'�?
- Grazie.
151
00:12:33,816 --> 00:12:34,851
Eh?
152
00:12:37,136 --> 00:12:39,855
- Dio mio, ma che ci hai messo?
- Eh lo zucchero, che c'ho messo...
153
00:12:40,216 --> 00:12:41,729
Ma che zucchero, ma...
154
00:12:41,856 --> 00:12:43,414
ma questo � sale...
155
00:12:43,656 --> 00:12:44,725
Ma no?...
156
00:12:45,336 --> 00:12:47,725
Sembrava zucchero...
Te lo rifaccio?
157
00:12:47,896 --> 00:12:51,411
No caro, grazie grazie...
per oggi mi basta, grazie.
158
00:12:51,736 --> 00:12:53,727
Senti Francesca,
perch� non ti alzi,
159
00:12:53,896 --> 00:12:55,773
andiamo a fare
una bella passeggiata, eh?
160
00:12:55,936 --> 00:12:59,565
Antonio, senti lasciami dormire...
� ancora buio...
161
00:12:59,816 --> 00:13:00,965
Va bene.
162
00:13:01,296 --> 00:13:02,729
Buon riposo.
163
00:13:32,336 --> 00:13:34,008
Il bello che dorme.
164
00:13:40,176 --> 00:13:41,292
Eeh, che �?
165
00:13:41,816 --> 00:13:43,374
Vi ho portato il caff�.
166
00:13:43,536 --> 00:13:46,289
Il caff�?
Eh, ci ha portato il caff�.
167
00:13:46,536 --> 00:13:48,208
- Luisa?
- Eh...
168
00:13:48,656 --> 00:13:49,691
Luisa!
169
00:13:50,096 --> 00:13:51,734
- Ciao, pap�.
- Il caff�.
170
00:13:51,936 --> 00:13:53,688
Grazie, ma non posso prenderlo.
171
00:13:54,096 --> 00:13:57,133
- L'ho fatto io con le mie mani.
- Lo sai che le fa male, � incinta.
172
00:13:57,376 --> 00:14:00,129
Beh, se I'hai fatto tu allora
un po' lo bevo, grazie.
173
00:14:01,776 --> 00:14:03,289
Senti, bello...
174
00:14:03,456 --> 00:14:07,005
adesso tu ti vesti e andiamo
a fare una bella passeggiata eh?
175
00:14:08,056 --> 00:14:11,048
Ma lo sai che ho studiato
fino a tardi domani c'ho gli esami.
176
00:14:11,976 --> 00:14:14,092
Mmh... e allora sai cosa faccio?
177
00:14:14,656 --> 00:14:16,965
Mi vado a fare una bella passeggiata
con mia nuora.
178
00:14:17,096 --> 00:14:20,088
- � vero Luisa?... Andiamo?
- S�, se proprio vuoi...
179
00:14:20,376 --> 00:14:22,765
soltanto che anch'io ho battuto
a macchina fino a tardi.
180
00:14:23,696 --> 00:14:24,845
Ho capito.
181
00:16:36,696 --> 00:16:38,527
Cos'� questo gorgoglio misterioso?
182
00:16:40,616 --> 00:16:42,891
Da dove vengono
questi rumori strani?
183
00:16:43,056 --> 00:16:45,968
Dalla cantina... stanno aggiustando
la caldaia del termosifone.
184
00:16:46,136 --> 00:16:47,364
Ah, s�?
185
00:16:48,016 --> 00:16:50,007
Cosa fai?... Cosa fai?
Che stai facendo?
186
00:16:50,216 --> 00:16:52,252
Cambio le lenzuola,
debbo fare pulizie.
187
00:16:52,376 --> 00:16:55,334
Ma non � possibile, debbo scrivere.
Ma come faccio? Dove vado?
188
00:16:55,536 --> 00:16:57,925
Eccelle' trovatevi un altro posto
sono le cinque del pomeriggio,
189
00:16:58,056 --> 00:17:00,695
...io tengo da fare!
- Oh Santo cielo...
190
00:17:35,976 --> 00:17:38,092
Non mi ricordo pi�
neanche uno scarto.
191
00:17:51,856 --> 00:17:53,255
Buonasera...
192
00:18:00,336 --> 00:18:01,769
Permette?...
193
00:18:04,056 --> 00:18:06,206
- Whisky?
- S�, grazie.
194
00:18:21,536 --> 00:18:23,367
Chi sono tutte queste donne?
195
00:18:25,816 --> 00:18:28,569
- E che fanno qui?
- Ma caro, se devo vendere i quadri,
196
00:18:28,696 --> 00:18:30,448
devo pur mantenere
delle relazioni, no?
197
00:18:30,576 --> 00:18:32,487
- E quell'uomo chi �?
- Il signor Torquato,
198
00:18:32,616 --> 00:18:34,607
un mercante di cornici,
facciamo degli affari insieme.
199
00:18:35,216 --> 00:18:37,571
- Sar�...
- Scusate un momento...
200
00:18:38,416 --> 00:18:41,010
Io ho un tre rosso...
201
00:18:52,136 --> 00:18:54,013
Scusate, a quanto siete?
202
00:18:56,616 --> 00:18:58,129
Vuoi sederti al mio posto, caro?
203
00:18:58,296 --> 00:18:59,968
Francesca, lo sai
che non so giocare.
204
00:19:00,336 --> 00:19:01,894
Non per colpa mia.
205
00:19:02,456 --> 00:19:05,493
Oh, scusatemi...
oggi sono un po' distratta...
206
00:19:06,936 --> 00:19:09,848
- Ecco, un bel tre nero...
- Complimenti, signora...
207
00:19:12,016 --> 00:19:14,132
� sicura che � un Tintoretto?
208
00:19:14,256 --> 00:19:16,770
A me m'ha garantito
la signora Francesca.
209
00:19:16,936 --> 00:19:18,767
- Permette signora che metto bocca?
- Prego.
210
00:19:19,096 --> 00:19:21,371
Sar� antico forse, non discuto,
211
00:19:21,496 --> 00:19:24,932
ma in quanto al Tintoretto,
mmmh, ho i miei dubbi.
212
00:19:25,756 --> 00:19:27,092
Antonio?
213
00:19:28,136 --> 00:19:30,252
- Ho detto una sciocchezza?
- Ma scusa...
214
00:19:30,416 --> 00:19:32,168
ma tu mi fai perdere i clienti...
215
00:19:32,616 --> 00:19:34,413
Che ho detto? Ho detto
forse sar� un Tintoretto.
216
00:19:34,616 --> 00:19:36,971
Ma come "forse"?
� un Tintoretto.
217
00:19:37,256 --> 00:19:39,850
Eh eh, bisogna vedere,
come si fa a essere cos� sicuri...
218
00:19:40,496 --> 00:19:42,930
Eh, sono sicura,
perch� me ne intendo.
219
00:19:44,016 --> 00:19:45,005
Sar�...
220
00:19:45,136 --> 00:19:46,888
Ma come"sar�"...
�!
221
00:19:47,416 --> 00:19:49,532
- Antonio: �!
- �!
222
00:20:35,256 --> 00:20:37,008
Lei signora
ha letto "Il gattopardo"?
223
00:20:37,136 --> 00:20:39,013
No, sto leggendo
"I Finzi Contini".
224
00:20:45,176 --> 00:20:48,964
- Il pozzo � gelato.
- Bravo, Torquato.
225
00:20:50,496 --> 00:20:52,407
S�, si pu� aggiungere
un'altra pinella.
226
00:22:16,816 --> 00:22:17,805
Ciao.
227
00:22:18,056 --> 00:22:19,045
Ciao.
228
00:22:24,336 --> 00:22:26,167
- Come va il lavoro?
- Benissimo.
229
00:22:26,736 --> 00:22:29,204
Ho scritto gi� 875 pagine.
230
00:22:29,616 --> 00:22:32,210
Adesso sono
alla ritirata d'Albania.
231
00:22:32,776 --> 00:22:33,765
Ecco.
232
00:22:33,896 --> 00:22:36,808
- Cioccolato?
- S�. C'� posto qui...
233
00:22:37,376 --> 00:22:39,571
Abbastanza tranquillo
per lavorare, s�.
234
00:22:39,736 --> 00:22:42,330
- E funziona questo?
- Eh certo che funziona.
235
00:22:46,696 --> 00:22:48,015
Brucia!
236
00:22:50,816 --> 00:22:52,534
Sai cosa pensavo?
237
00:22:53,936 --> 00:22:55,972
Che potresti portar su il letto
e dormire qui.
238
00:22:59,336 --> 00:23:00,974
Senti un po' ragazzina,
239
00:23:01,096 --> 00:23:04,372
questa � un'idea tua
o di tua suocera?
240
00:23:04,656 --> 00:23:06,089
Mia, naturalmente.
241
00:23:07,016 --> 00:23:08,972
"Ho sempre sognato
un uomo intelligente...
242
00:23:09,256 --> 00:23:12,009
geniale, superiore a me
in ogni cosa.
243
00:23:12,376 --> 00:23:15,652
Un uomo da ammirare,
e da contemplare come un Dio. "
244
00:23:17,256 --> 00:23:18,848
Ma chi � che ti scriveva
queste lettere?
245
00:23:18,976 --> 00:23:21,410
Francesca, quando
eravamo fidanzati.
246
00:23:21,536 --> 00:23:24,334
- Oh scusami...
- No, continua continua pure...
247
00:23:24,496 --> 00:23:25,895
Posso?
248
00:23:27,176 --> 00:23:29,451
- "So che non sei bello,"
- Lo dice lei...
249
00:23:29,616 --> 00:23:31,891
"So che non sei bello,
ma che importa,
250
00:23:32,576 --> 00:23:34,407
io ti amo,
perch� ti stimo,
251
00:23:35,296 --> 00:23:38,333
quindi cerca di essere
sempre degno della mia stima.
252
00:23:39,256 --> 00:23:41,087
Perch� il giorno
in cui dovesse cadere,
253
00:23:42,176 --> 00:23:43,928
con essa cadrebbe
anche I'amore. "
254
00:23:58,296 --> 00:24:00,332
- Beh, come va il lavoro?
- Molto bene,
255
00:24:00,496 --> 00:24:02,964
oggi ho scritto tanto
che mi fanno male ancora le dita.
256
00:24:03,336 --> 00:24:05,008
Guarda che c'�
una lettera per te.
257
00:24:05,136 --> 00:24:06,774
- E chi �?
- L'Europeo.
258
00:24:06,976 --> 00:24:08,011
Ah s�?
259
00:24:10,176 --> 00:24:11,211
Scusa eh...
260
00:24:16,896 --> 00:24:19,569
"Eccellenza, abbiamo letto
il suo capitolo
261
00:24:19,696 --> 00:24:23,086
sulla ritirata di El-Alamein,
e pur trovandolo di grande interesse
262
00:24:23,496 --> 00:24:26,010
le comunichiamo
che il nostro giornale,
263
00:24:26,776 --> 00:24:29,893
non � in grado di pubblicarlo.
Distinti saluti, ecc. ecc... "
264
00:24:30,096 --> 00:24:34,374
Hai capito?
Pur trovandolo di grande interesse,
265
00:24:34,976 --> 00:24:37,251
il loro giornale
non � in grado di pubblicarlo.
266
00:24:37,416 --> 00:24:40,055
Antonio, non te la prendere,
lo sai come sono i giornalisti,
267
00:24:40,176 --> 00:24:42,610
sono una setta, una massoneria.
- Eh lo so.
268
00:24:42,896 --> 00:24:46,366
Loro sono giovani...
e credono di chiudermi la strada,
269
00:24:47,256 --> 00:24:49,292
ma lo devono fare con me,
io sono un osso duro!
270
00:25:25,376 --> 00:25:27,412
Vieni, bella bimba...
Perfetto.
271
00:25:27,976 --> 00:25:29,853
Ha visto bene?
Bene.
272
00:25:30,416 --> 00:25:32,372
Vai... vai vai...
273
00:25:35,536 --> 00:25:39,927
- Oh, colonnello... anche lei qua.
- Caro Paganelli, come va?
274
00:25:40,176 --> 00:25:42,212
- Bene, e lei?
- Benissimo.
275
00:25:42,416 --> 00:25:44,805
Senta un po' Paganelli,
lei insegna sempre al liceo?
276
00:25:44,936 --> 00:25:47,496
Ormai pi�, mi hanno messo
a riposo da cinque anni.
277
00:25:47,616 --> 00:25:48,844
- Ah s�?
- E lei?
278
00:25:49,016 --> 00:25:52,292
- Io sono a riposo da qualche mese.
- Allora da pochi mesi anche lei,
279
00:25:52,456 --> 00:25:54,651
...� entrato nel limbo degli "ex"...
- Eh gi�.
280
00:25:54,776 --> 00:25:58,769
cio� in quella zona, come dice
il sommo Dante, n� triste n� lieta.
281
00:25:59,576 --> 00:26:01,487
- Permette che le presenti gli amici?
- Volentieri.
282
00:26:02,256 --> 00:26:04,167
- Il colonnello Cavalli,
- Comodo...
283
00:26:04,296 --> 00:26:06,810
il professor Volpato,
ex violoncellista,
284
00:26:06,936 --> 00:26:10,292
il cavalier Marchesi,
ex capostazione,
285
00:26:10,736 --> 00:26:13,967
- I'ex ammiraglio Marcolini,
- Molto lieto, generale Cavalli.
286
00:26:14,936 --> 00:26:18,690
Senta un po' ammiraglio,
questi aggeggi, sono giocattoli?
287
00:26:18,936 --> 00:26:23,930
No, sono piccoli ordigni di altissima
precisione, radiocomandati.
288
00:26:24,176 --> 00:26:26,565
Che noi tutti costruiamo
in collaborazione.
289
00:26:26,696 --> 00:26:29,335
- Hanno una funzione pratica?
- Ah, nessunissima funzione pratica,
290
00:26:29,456 --> 00:26:33,529
mi rifiuterei. Noi non abbiamo pi�
interessi di questo genere.
291
00:26:33,856 --> 00:26:36,370
Si tratta di un gioco
puramente astratto,
292
00:26:36,576 --> 00:26:38,612
che ha tutto il fascino
delle cose inutili.
293
00:26:39,016 --> 00:26:41,735
Vuole colonnello assistere
a qualche nostro esperimento?
294
00:26:41,856 --> 00:26:43,084
Con piacere.
295
00:26:43,936 --> 00:26:46,006
Avete controllato
la tensione delle batterie?
296
00:26:46,136 --> 00:26:47,774
- Controllato.
- Controllato.
297
00:26:49,136 --> 00:26:51,047
Ammiraglio,
aumenti la potenza...
298
00:26:51,216 --> 00:26:53,935
e non mi esca dalla sintonia
come al solito neh?!
299
00:26:55,536 --> 00:26:57,925
Vede che mi esce,
vede che mi esce...
300
00:27:00,976 --> 00:27:04,127
Ammiraglio, non entri nella mia
lunghezza d'onda per piacere...
301
00:27:04,816 --> 00:27:06,647
Guardi
che bellezza, generale...
302
00:27:15,296 --> 00:27:18,572
- Nonno, voglio andare a casa.
- Aspetta, vediamo ancora un giro
303
00:27:18,696 --> 00:27:21,164
e poi ce ne andiamo via tutti...
Guarda, interessati...
304
00:27:25,576 --> 00:27:29,489
Mia moglie � morta,
mia nuora mi leva tutta la pensione,
305
00:27:29,856 --> 00:27:33,644
e se voglio fumare un sigaro,
devo fare la cresta sulla spesa.
306
00:27:33,976 --> 00:27:37,013
Avevo un pappagallo,
me lo hanno avvelenato.
307
00:27:37,176 --> 00:27:39,815
L'abbiamo seppellito insieme...
� vero, professore?
308
00:27:40,016 --> 00:27:42,576
Bisogna ribellarsi,
diventare egoisti.
309
00:27:42,736 --> 00:27:45,933
Fate come faccio io,
seguite il mio esempio.
310
00:27:46,296 --> 00:27:49,732
Paganelli, mi dica un po':
lei come ha risolto il suo problema?
311
00:27:50,216 --> 00:27:53,367
Io mi sono ritirato da cinque anni
nella mia torre d'avorio,
312
00:27:53,496 --> 00:27:55,088
...lass� vede...
- Ah...
313
00:27:55,216 --> 00:27:59,175
Lass� ho tutte le mie comodit�:
lettino, scrittoio, la libreria,
314
00:27:59,336 --> 00:28:00,974
...il gabinetto...
- E non si sente solo?
315
00:28:01,136 --> 00:28:03,650
- No, affatto.
- E cos'� quell'affare lass�?
316
00:28:04,056 --> 00:28:05,728
Come vede
si tratta di un ordigno,
317
00:28:05,856 --> 00:28:07,972
che attira subito
I'attenzione del passante.
318
00:28:08,176 --> 00:28:11,134
L'abbiamo installato
con puri intenti pubblicitari.
319
00:28:11,496 --> 00:28:14,727
- Pubblicit� della nostra cooperativa.
- Ah, ho capito.
320
00:28:14,856 --> 00:28:16,653
Voi avete una rappresentanza
di parafulmini?
321
00:28:16,896 --> 00:28:19,251
Lei ha indovinato,
anzi, lei generale
322
00:28:19,376 --> 00:28:21,367
che ha molte conoscenze
del bel mondo,
323
00:28:21,656 --> 00:28:24,648
perch� non si mette in societ�
con noi, rende molto bene, sa.
324
00:28:24,936 --> 00:28:28,611
Grazie grazie Paganelli,
ma io ho un programma di lavoro,
325
00:28:28,736 --> 00:28:30,772
molto preciso per il mio futuro.
326
00:28:31,616 --> 00:28:33,208
Debbo scrivere un memoriale:
327
00:28:33,336 --> 00:28:36,055
i miei ricordi di guerra,
dal '14 al '43.
328
00:28:36,296 --> 00:28:37,968
E verr� pubblicato
da qualche giornale?
329
00:28:38,136 --> 00:28:39,569
Certamente.
330
00:28:39,736 --> 00:28:41,374
Ho gi� avuto molte richieste,
331
00:28:41,656 --> 00:28:43,487
anche I'Europeo
� interessato a pubblicarlo.
332
00:28:43,616 --> 00:28:46,210
Beh, eccellenza allora
molti auguri per il suo memoriale
333
00:28:46,336 --> 00:28:48,372
...e la invitiamo ufficialmente...
- Grazie, ci sentiamo.
334
00:28:48,496 --> 00:28:50,168
...a far parte della nostra piccola
cooperativa.
335
00:28:50,296 --> 00:28:52,412
- Grazie.
- Si guadagna abbastanza, sa...
336
00:28:52,536 --> 00:28:54,367
...per arrotondare la pensione...
- Eh gi�.
337
00:28:54,496 --> 00:28:56,168
- Arrivederla...
- Arrivederci ammiraglio.
338
00:28:56,336 --> 00:28:58,213
Viene anche lei domani mattina
a fare la spesa?
339
00:28:58,336 --> 00:29:00,850
No grazie, queste cose
io le lascio fare a mia moglie.
340
00:29:00,976 --> 00:29:01,965
Nuovamente.
341
00:29:07,416 --> 00:29:09,054
Egregi coinquilini,
342
00:29:09,176 --> 00:29:10,973
partecipo per la prima volta
343
00:29:11,336 --> 00:29:14,646
a questa riunione di condominio
per gettare un grido d'allarme,
344
00:29:14,816 --> 00:29:17,853
a tutte le famiglie,
che abitano sotto questo tetto.
345
00:29:18,136 --> 00:29:20,047
In breve, voglio proporre
346
00:29:20,256 --> 00:29:23,293
la istallazione di un parafulmine
di nuova concezione.
347
00:29:23,656 --> 00:29:25,692
Il parafulmine elettromagnetico,
348
00:29:25,896 --> 00:29:28,456
crea una zona elettromagnetica,
349
00:29:28,656 --> 00:29:30,294
a forma di cono rovesciato,
350
00:29:30,456 --> 00:29:32,970
che ha per base
un disco di cielo
351
00:29:33,096 --> 00:29:35,291
e per vertice,
la punta del parafulmine.
352
00:29:35,696 --> 00:29:38,529
Ed � per questo, egregi condomini
e gentili signore,
353
00:29:38,776 --> 00:29:41,131
che io insisto che venga issato
354
00:29:41,336 --> 00:29:43,486
sulla torretta il parafulmine.
355
00:29:43,936 --> 00:29:45,574
Chi di voi � d'accordo?
356
00:29:47,656 --> 00:29:49,647
Mi permetta, eccellenza,
357
00:29:50,016 --> 00:29:53,895
un filosofo disse:
che in arte come nella vita,
358
00:29:54,176 --> 00:29:56,770
tutto ci� che non � utile,
� inutile...
359
00:29:56,896 --> 00:29:59,205
e quindi, dannoso.
360
00:30:00,056 --> 00:30:01,648
Scusi ragioniere,
361
00:30:01,776 --> 00:30:05,007
lei forse si riferisce a me?
Alla mia persona?
362
00:30:05,456 --> 00:30:07,526
Non mi permetterei
mai, eccellenza.
363
00:30:07,896 --> 00:30:10,285
E allora perch� dice
che il parafulmine � inutile?
364
00:30:10,416 --> 00:30:12,691
Perch� i fulmini sulla nostra casa
non sono mai cascati.
365
00:30:13,096 --> 00:30:14,893
E che vuol dire?
Io vi sto proponendo
366
00:30:15,016 --> 00:30:17,371
un parafulmine elettronico,
che ha la potenza
367
00:30:17,496 --> 00:30:20,454
di attirare a s�, in un raggio
di 6 chilometri,
368
00:30:20,736 --> 00:30:23,170
tutti i fulmini!
Dico, 6 chilometri...
369
00:30:23,376 --> 00:30:25,765
� genera', ma che ce volete
attira' i fulmini a casa nostra
370
00:30:25,936 --> 00:30:27,574
se fino adesso
non ce so mai stati?!
371
00:30:29,056 --> 00:30:32,890
Sentite... I'idea del parafulmine
io la trovo divertente.
372
00:30:33,056 --> 00:30:34,694
allora, chi � d'accordo
alzi la mano.
373
00:30:35,176 --> 00:30:36,245
Io non ce sto.
374
00:30:37,776 --> 00:30:39,414
Uno, due, tre, quattro...
375
00:30:39,616 --> 00:30:42,210
- La maggioranza � d'accordo.
- Allora mettiamolo a verbale.
376
00:30:42,816 --> 00:30:45,967
- Chi ha altre proposte da fare?
- Io dormo sotto la torretta,
377
00:30:46,096 --> 00:30:48,815
e sento dei passi sulla soffitta,
anche di notte.
378
00:30:49,096 --> 00:30:52,168
- Vorrei sapere chi �.
- S� s�... signora sono io,
379
00:30:52,336 --> 00:30:54,452
a volte cammino avanti
e indietro fino a tardi.
380
00:30:54,816 --> 00:30:56,772
- Soffre d'insonnia?
- No, vede contessa,
381
00:30:56,896 --> 00:30:59,968
sto scrivendo un memoriale di guerra
che sar� pubblicato dall'Europeo.
382
00:31:00,216 --> 00:31:02,889
Ma dimme un po', ma quando scrivi
non poi sta seduto?!
383
00:31:03,616 --> 00:31:05,572
Io quando scrivo,
sto seduto...
384
00:31:05,736 --> 00:31:08,170
� quando penso
che devo camminare.
385
00:31:08,336 --> 00:31:10,327
Senta, ma perch�
non adopera le pantofole?
386
00:31:10,816 --> 00:31:12,329
Ecco... ottima idea!
387
00:31:12,536 --> 00:31:14,845
Vedete che tutto si accomoda.
Metter� le pantofole.
388
00:31:15,296 --> 00:31:17,526
Beh, allora credo
non ci sia altro da dire.
389
00:31:19,016 --> 00:31:20,005
Con permesso...
390
00:31:20,336 --> 00:31:22,645
Vabb�... m� stamo tranquilli...
391
00:31:22,776 --> 00:31:24,892
- Buonasera.
- C'avemo pure il parafulmine...
392
00:31:30,656 --> 00:31:31,850
- Contessa?
- S�?
393
00:31:31,976 --> 00:31:34,126
Io la ringrazio
per il suo interessamento
394
00:31:34,256 --> 00:31:36,053
...a favore del parafulmine.
- Non c'� di che.
395
00:31:36,176 --> 00:31:38,053
Ma come mai
non � venuta la sua signora?
396
00:31:38,336 --> 00:31:40,452
- Eeeh... � fuori.
- Ah...
397
00:31:40,656 --> 00:31:42,647
S�, anche questa sera,
lavoro sa...
398
00:31:42,776 --> 00:31:44,414
- Allora � solo?
- Beh, s�...
399
00:31:44,696 --> 00:31:46,493
E perch� non si ferma
a bere un Whisky?
400
00:31:46,856 --> 00:31:49,086
- � sola anche lei?
- No no, ho degli amici di I�...
401
00:31:49,336 --> 00:31:51,486
- Accetto volentieri, s�.
- Prego si accomodi.
402
00:31:59,856 --> 00:32:01,926
Ragazzi, il generale Cavalli.
403
00:32:02,056 --> 00:32:03,569
Piacere.
404
00:32:03,736 --> 00:32:05,806
Che cosa beve eccellenza,
Whisky o Cognac?
405
00:32:06,096 --> 00:32:08,246
Gradirei un cioccolatino
se non disturbo.
406
00:32:08,376 --> 00:32:10,446
- Ma si immagini, prego.
- Grazie.
407
00:32:33,696 --> 00:32:35,448
Do you know this painting?
408
00:32:36,496 --> 00:32:38,248
- It's Picasso.
- Ah...
409
00:32:46,536 --> 00:32:47,810
- Oh...
- Prego.
410
00:32:48,216 --> 00:32:49,569
Grazie.
411
00:32:51,696 --> 00:32:54,494
- Quanta bella giovent�, eh...
- Perch� non balla anche lei?
412
00:32:54,696 --> 00:32:56,607
Contessa,
sono tanti anni che io...
413
00:32:56,816 --> 00:32:59,455
comunque se lei mi concede
quest'alto onore...
414
00:32:59,576 --> 00:33:02,295
- Ma sar� un piacere per me...
- Felice sono io...
415
00:33:02,696 --> 00:33:04,209
- Permette?
- Grazie.
416
00:33:08,416 --> 00:33:10,088
Dica la verit�,
lei ha assunto
417
00:33:10,256 --> 00:33:11,974
la rappresentanza
del parafulmine, vero?
418
00:33:12,136 --> 00:33:14,650
- Come lo sa?
- � stato cos� convincente questa sera!
419
00:33:14,816 --> 00:33:16,044
S�, � vero.
420
00:33:16,256 --> 00:33:18,486
eh s�,
per arrotondare la pensione.
421
00:33:18,896 --> 00:33:22,013
- Capir�, anch'io ho miei capriccetti.
- Ha ragione, fa benissimo.
422
00:33:22,176 --> 00:33:25,293
S�, ma vede contessa, non � tanto
per il guadagno, no affatto...
423
00:33:25,416 --> 00:33:28,647
� perch� io mi sento
ancora giovane, ancora in gamba...
424
00:33:28,816 --> 00:33:32,729
e stare cos� senza far niente,
in ozio... non mi fa piacere.
425
00:33:33,176 --> 00:33:35,770
Voglio essere utile,
rendermi utile a qualcuno.
426
00:34:13,656 --> 00:34:14,691
- Pronto?
- Sei tu?
427
00:34:14,816 --> 00:34:17,091
- No, dica prima lei.
- Sono io, Antonio...
428
00:34:17,336 --> 00:34:20,089
- Ah sei tu, scusa Francesca...
- � quasi mezzanotte,
429
00:34:20,216 --> 00:34:23,367
...cosa fai lass� a quest'ora?
- Lavoro, intendo fare la nottata.
430
00:34:23,536 --> 00:34:26,369
Ma che nottata,
vieni a dormire, c'� il temporale.
431
00:34:26,496 --> 00:34:27,975
- Sei gi� a letto?
- Eh, certo.
432
00:34:28,096 --> 00:34:29,768
Allora se mi aspetti sveglia,
vengo subito eh?
433
00:34:30,136 --> 00:34:32,331
S� bravo, ma
mi raccomando spegni bene il sigaro,
434
00:34:32,616 --> 00:34:34,368
e chiudi bene
le imposte mi raccomando.
435
00:34:34,576 --> 00:34:37,010
Stai tranquilla...
e non ti addormentare eh?...
436
00:34:38,296 --> 00:34:40,366
Antonio, ma � possibile
che tu debba sempre accendere
437
00:34:40,496 --> 00:34:42,168
il sigaro in camera da letto...
438
00:34:42,296 --> 00:34:45,606
Eh scusa Francesca, ma io al mio
sigaro, non ci posso rinunciare.
439
00:34:45,736 --> 00:34:49,046
Senti caro, che ne diresti portare
il tuo letto sulla torretta, eh?
440
00:34:49,216 --> 00:34:50,854
- Ma certo.
- Tu staresti pi� libero
441
00:34:50,976 --> 00:34:53,615
...e sarei pi� libera anch'io.
- Vorresti dividere i letti?
442
00:34:53,736 --> 00:34:57,615
Ma no... ma dicevo cos� per dire...
anche per la tua libert�.
443
00:34:58,056 --> 00:35:00,445
Ma io non voglio essere libero.
Comunque...
444
00:35:00,616 --> 00:35:03,255
se a te il sigaro adesso
da fastidio vuol dire che lo spengo.
445
00:35:03,496 --> 00:35:05,452
Ecco fatto... ecco fatto.
446
00:35:06,256 --> 00:35:08,565
Eh smettila
di leggere quel Gattopardo!
447
00:35:10,536 --> 00:35:14,688
Senti, ti voglio far sentire,
che cosa ho scritto questa sera.
448
00:35:15,336 --> 00:35:17,008
Ascolta, eh...
449
00:35:17,256 --> 00:35:20,009
"Le brigate nere
infestavano la pianura,
450
00:35:20,456 --> 00:35:23,254
i partigiani
combattevano sulle montagne,
451
00:35:23,536 --> 00:35:25,367
e in ogni caso si trattava
452
00:35:25,696 --> 00:35:29,405
di ragazzi molto giovani
e un po' avventati.
453
00:35:29,576 --> 00:35:32,852
Ma io nella qualit�
di alto ufficiale,
454
00:35:33,456 --> 00:35:35,048
cosa dovevo fare?
455
00:35:35,256 --> 00:35:37,929
Nascosto nel mio rifugio
di campagna,
456
00:35:38,096 --> 00:35:39,973
privato della mia divisa,
457
00:35:40,256 --> 00:35:42,929
vivevo nell'incertezza e nel dubbio.
458
00:35:43,496 --> 00:35:46,568
Solo I'amore
della mia giovine moglie,
459
00:35:46,776 --> 00:35:48,448
era una cosa certa. "
460
00:35:49,456 --> 00:35:53,654
- Oh, France'... ma cha fai dormi?
- No, a occhi chiusi sento meglio.
461
00:35:54,856 --> 00:35:58,610
Francesca, senti questo periodo
che riguarda te, senti che � bello.
462
00:35:59,296 --> 00:36:02,208
"Francesca,
la mia dolce compagna,
463
00:36:02,336 --> 00:36:05,134
con un coraggio
degno di Anita Garibaldi,
464
00:36:05,296 --> 00:36:08,447
tutte le notti usciva
dal nostro rifugio,
465
00:36:08,656 --> 00:36:12,171
vagava per la campagna
umida e nebbiosa,
466
00:36:12,456 --> 00:36:16,244
alla ricerca di un po' di cibo,
per me e per i nostri figlioli.
467
00:36:16,376 --> 00:36:18,412
Oddio!...
468
00:36:19,456 --> 00:36:20,525
Oddio!
469
00:36:20,936 --> 00:36:22,927
Ma � caduto sulle nostra casa?!
470
00:36:27,496 --> 00:36:29,930
- Che cosa succede?
- Al fuocooo!
471
00:36:30,176 --> 00:36:32,895
Presto, la torre va in fiamme!
472
00:36:35,416 --> 00:36:37,771
Dovevate rifiutare...
siete dei deboli!
473
00:36:38,096 --> 00:36:39,768
Ma io ero contrario
al parafulmine...
474
00:36:39,936 --> 00:36:42,848
Mamma, io li avevo avvisati,
ci� che non � utile � dannoso,
475
00:36:42,976 --> 00:36:45,046
si � cercato di aiutarlo,
povero vecchio.
476
00:36:47,536 --> 00:36:50,334
- Ha visto che disastro...
- Per carit�, non me ne parli...
477
00:36:50,456 --> 00:36:52,367
i suoi quadri, le sue cornici.
478
00:36:52,696 --> 00:36:54,368
Largo signori, largo...
479
00:36:54,496 --> 00:36:56,487
largo signori,
non siamo a teatro.
480
00:36:56,736 --> 00:36:58,806
Questo non � uno spettacolo,
� un incendio.
481
00:36:59,136 --> 00:37:00,728
Non ammassatevi sul marciapiede,
482
00:37:00,856 --> 00:37:04,849
non ammassatevi sotto al tetto,
che posso cadere i tizzoni accesi.
483
00:37:05,056 --> 00:37:07,490
Largo, largo...
ho detto mille volte largo!
484
00:37:07,616 --> 00:37:09,811
Indietro! Indietro voi!
Indietro!
485
00:37:10,016 --> 00:37:12,246
Avanti, sgombrare...
la strada deve essere libera!
486
00:37:13,776 --> 00:37:15,971
Sgo-sgombrare, via! Via!
487
00:37:16,096 --> 00:37:17,734
Anche lei contessa,
abbia pazienza,
488
00:37:17,856 --> 00:37:20,290
Se lei non metteva il parafulmine,
I'incendio non ce sarebbe stato!
489
00:37:20,416 --> 00:37:22,611
Cara signora,
non � ancora dimostrato
490
00:37:22,736 --> 00:37:24,454
che sia stato
il parafulmine a provocarlo.
491
00:37:24,576 --> 00:37:26,407
Ma che c'entra il parafulmine,
mio marito ha dimenticato
492
00:37:26,616 --> 00:37:28,413
...il sigaro acceso su in torretta.
- Sentito?
493
00:37:28,536 --> 00:37:30,527
ho dimenticato
il sigaro acceso su in torretta.
494
00:37:30,656 --> 00:37:32,135
E allora ha perso la memoria.
495
00:37:32,256 --> 00:37:34,724
Egregio ragioniere,
per sua norma e regola,
496
00:37:34,976 --> 00:37:37,126
la mia memoria � lucidissima.
E poi non facciamo
497
00:37:37,256 --> 00:37:39,133
chiacchiere inutili,
non facciamo dell'accademia!
498
00:37:39,256 --> 00:37:41,247
Ormai I'incendio c'�...
e ce lo dobbiamo godere!
499
00:37:41,456 --> 00:37:43,686
Voi tutti ammassatevi
da questa parte.
500
00:37:43,816 --> 00:37:46,205
- E perch� da questa parte?
- Perch� di la arrivano i pompieri.
501
00:37:46,336 --> 00:37:49,169
Via, scattare!... Scattare!
502
00:37:49,576 --> 00:37:51,453
Indietro!... Indietro!
503
00:38:12,056 --> 00:38:13,967
Avanti sulla tromba
delle scale, via presto!
504
00:38:14,416 --> 00:38:16,771
Svelti! Svelti militi!
Svelti...
505
00:38:17,736 --> 00:38:20,534
No, no no no... dove andate?
Da questa parte.
506
00:38:20,816 --> 00:38:22,488
Scattare!... Scattare!
507
00:38:23,576 --> 00:38:27,125
- Qui su! Scattare scattare!
- Ma cosa fate? Andate in cantina?
508
00:38:27,416 --> 00:38:29,168
- Chi vi ha detto di entrare qui?
- Lui.
509
00:38:29,536 --> 00:38:31,447
- Ma scusi lei chi �?
- Il generale Cavalli.
510
00:38:31,576 --> 00:38:33,214
La prego eccellenza,
ci faccia lavorare.
511
00:38:33,336 --> 00:38:34,974
Su ragazzi
per la tromba delle scale.
512
00:38:35,096 --> 00:38:36,814
Preparate anche
una tubazione a colonna.
513
00:38:37,056 --> 00:38:39,206
Su, via un telone,
portate un telone presto!
514
00:38:39,336 --> 00:38:40,815
Un telone, presto!
515
00:38:40,976 --> 00:38:43,251
- Pap�?
- Giovanni butta gi� le pellicce!
516
00:38:43,376 --> 00:38:46,732
Via! Via via le signore!
Non stiamo al variet�!
517
00:38:46,976 --> 00:38:50,048
- Qui dobbiamo spegnere un incendio.
- Eccellenza, ci lasci lavorare.
518
00:38:50,176 --> 00:38:52,849
Oh! Avete sentito?!
Facciamo lavorare i pompieri.
519
00:38:52,976 --> 00:38:55,888
Ecco bravo! Su, fissate
il tubo alla colonna, presto.
520
00:38:56,056 --> 00:38:58,172
- Dietro dietro!
- Scusate, chi abita in soffitta?
521
00:38:58,336 --> 00:38:59,928
- Io, comandante.
- Ah � lei?
522
00:39:00,056 --> 00:39:01,648
- S�.
- Ci sono dei valori in torretta?
523
00:39:01,776 --> 00:39:03,732
S�, un manoscritto,
un memoriale di guerra.
524
00:39:04,496 --> 00:39:06,293
2000 mila pagine,
otto mesi di lavoro.
525
00:39:06,456 --> 00:39:09,368
- Comandante, per carit� me lo salvi.
- Va bene, faremo il possibile.
526
00:39:09,696 --> 00:39:12,164
- Ci sono materie infiammabili?
- Una stufa a gas liquido.
527
00:39:12,376 --> 00:39:14,765
- Dico esplosivi.
- Esplosivi? S� qualche bomba a mano
528
00:39:14,936 --> 00:39:17,575
qualche nastro di mitragliatrici,
sa, cimeli di guerra.
529
00:39:17,696 --> 00:39:19,687
Ma � molto pericoloso,
pu� esplodere tutto.
530
00:39:20,136 --> 00:39:23,890
- Sgombrate! Fate sgombrare la strada!
- Eh gi�, � molto pericoloso.
531
00:39:24,456 --> 00:39:27,129
Dietro dietro! La torretta pu�
esplodere da un momento all'altro.
532
00:39:27,336 --> 00:39:29,566
Che disastro...
Ci sono degli esplosivi.
533
00:39:29,696 --> 00:39:31,732
- Ci ha messo gli esplosivi...
- La befana dietro!
534
00:39:31,896 --> 00:39:35,525
Dietro! La torretta pu� esplodere,
non ammassatevi!
535
00:39:38,096 --> 00:39:40,894
Su presto, ammassatevi...
Dov'� mia moglie?
536
00:39:41,496 --> 00:39:43,487
Dov'� mio figlio?
Eccolo I�...
537
00:39:43,776 --> 00:39:45,448
il disgraziato incosciente...
538
00:39:45,576 --> 00:39:48,295
il bello si sta' pettinando...
Ma ti pare che in questo frangente,
539
00:39:48,496 --> 00:39:50,134
ti metti a pettinare.
Dov'� la mamma?
540
00:39:50,256 --> 00:39:51,450
- Non lo so...
- Come non lo so?
541
00:39:51,576 --> 00:39:52,804
- Era qui adesso.
- Eh stava qui.
542
00:39:52,936 --> 00:39:55,370
Francesca? Chi di voi
ha visto la signora Cavalli?
543
00:39:55,496 --> 00:39:57,009
- Signora Francesca?
- Dov'�?
544
00:39:57,136 --> 00:39:59,331
� lass� sul balcone.
Antonio? C'� il fuoco!
545
00:39:59,936 --> 00:40:02,655
- Spegnetelo!
- Oddio... Francesca!
546
00:40:04,376 --> 00:40:06,014
France'?... Non risponde pi�...
547
00:40:06,136 --> 00:40:09,446
- Oddio mio!
- Pap� attento, dove vai?
548
00:40:11,336 --> 00:40:14,328
Smettila! Non andate nel fuoco!
Non fare pazzie!
549
00:40:15,056 --> 00:40:18,173
� mia moglie! � mia moglie,
� il mio dovere!
550
00:40:18,296 --> 00:40:19,968
- Pap� smettila...
- Cosa fanno? Cosa...
551
00:40:20,096 --> 00:40:22,291
- Signora, si butti!
- Chi � che si deve buttare?
552
00:40:22,416 --> 00:40:25,294
- La mamma.
- Francesca... non ti buttare.
553
00:40:25,416 --> 00:40:27,088
Non dia retta signora,
si butti!
554
00:40:27,336 --> 00:40:29,292
Non ti buttare...
Oddio...
555
00:40:29,416 --> 00:40:32,408
- Una per favore... una sedia, grazie.
- Oddio... oddio...
556
00:40:33,056 --> 00:40:35,206
- Siedi pap�, stai calmo, su...
- Calmati calmati...
557
00:40:36,296 --> 00:40:39,208
Questa no, questa nooo,
questa no...
558
00:40:39,496 --> 00:40:43,125
...io dovevo andare lass�, io...
- Ma ci sono i pompieri, stai calmo.
559
00:40:43,296 --> 00:40:45,127
Ma che cosa � andata a fare
la in cima, su pu� sapere?
560
00:40:45,336 --> 00:40:47,133
Lo so io cosa � andata
a fare lass�...
561
00:40:47,336 --> 00:40:49,133
...a salvare il memoriale.
- Quale memoriale?
562
00:40:49,256 --> 00:40:52,009
Il mio memoriale...
Ma che succede?
563
00:40:52,336 --> 00:40:54,930
- Io non sento pi� la sua voce...
- Eccola eccola...
564
00:40:55,056 --> 00:40:57,854
- Fra-Francesca!
- Okay Antonio... okay...
565
00:40:58,016 --> 00:40:59,813
- Francesca... Francesca...
- Eh...
566
00:40:59,936 --> 00:41:02,530
- Ti sei buttata?
- Io? No, sono scesa per le scale.
567
00:41:02,656 --> 00:41:04,806
Ma perch� sei andata lass�?
Ma perch�?
568
00:41:04,936 --> 00:41:06,574
Eh intanto ho salvato
un altro quadro,
569
00:41:06,696 --> 00:41:08,254
poi tutto quello che mi � venuto
sotto mano, guarda...
570
00:41:08,376 --> 00:41:10,492
- Antonio, la tua stufetta a gas.
- S� cara, grazie.
571
00:41:10,616 --> 00:41:12,413
Sei tanto cara...
e il manoscritto?
572
00:41:14,296 --> 00:41:16,173
S�... il memoriale, quello mio.
573
00:41:16,256 --> 00:41:18,724
Scusa sai, me ne sono dimenticata.
574
00:41:21,136 --> 00:41:24,685
- Scusa caro, scusa tanto...
- Sciocchezze, sciocchezze,
575
00:41:24,936 --> 00:41:26,927
I'essenziale � che tu sei viva...
576
00:41:32,656 --> 00:41:34,408
- Oddio che �?
- Le bombe a mano...
577
00:41:34,576 --> 00:41:36,214
- Le bombe?
- Andate!
578
00:41:36,336 --> 00:41:38,725
Liberatevi... a terra!
579
00:41:39,976 --> 00:41:42,365
Via via! Disperdetevi!
580
00:41:43,856 --> 00:41:45,448
Via!... Ho detto via!
581
00:41:47,136 --> 00:41:49,570
Sgombrate il passaggio!
Tutti a terra!
582
00:41:49,816 --> 00:41:51,886
Presto!... Zitto tu!
583
00:41:52,056 --> 00:41:54,445
Anche le signore... via!
584
00:42:03,836 --> 00:42:05,554
Otto mesi di lavoro...
585
00:42:05,876 --> 00:42:08,595
1200 pagine scritte.
586
00:42:09,316 --> 00:42:13,707
Richieste da tutti i giornali e tu...
mi vai a salvare la stufa a gas.
587
00:42:13,836 --> 00:42:16,396
Senti Antonio,
io non ce la faccio pi�...
588
00:42:16,596 --> 00:42:19,429
sono sei mesi che tu mi strazi
con questa storia.
589
00:42:19,596 --> 00:42:21,587
Me lo avrebbero pubblicato
tutti i giornali.
590
00:42:22,236 --> 00:42:25,626
Avrei avuto delle grandi
soddisfazioni: morali e finanziarie.
591
00:42:26,316 --> 00:42:28,352
Tutto avevo puntato io
su quelle pagine, tutto.
592
00:42:29,236 --> 00:42:33,070
Ma andiamo via, sii sincero...
almeno con te stesso vero...
593
00:42:33,356 --> 00:42:36,712
Tu lo sai benissimo, che tutti
i giornali te I'avevano rifiutato.
594
00:42:36,836 --> 00:42:39,111
Ah s�?...
Allora tu dai ragione ai giornali?
595
00:42:39,236 --> 00:42:42,990
S�. Guarda � venuto il momento
che ti dica tutto quello che penso.
596
00:42:43,116 --> 00:42:45,994
- Che cosa pensi, sentiamo.
- Penso che un memoriale...
597
00:42:46,396 --> 00:42:49,229
abbia valore soltanto nel caso
che sia una confessione sincera.
598
00:42:50,036 --> 00:42:52,914
Un'analisi severa, spietata
delle proprie debolezze.
599
00:42:53,196 --> 00:42:55,266
Invece I'hai scritto
soltanto per nascondere...
600
00:42:55,476 --> 00:42:57,944
e non per compensare
i tuoi errori.
601
00:42:58,596 --> 00:43:01,633
- Quali errori? Di quali errori parli?
- Eh, Antonio...
602
00:43:01,836 --> 00:43:03,428
ne hai commessi tanti sai...
603
00:43:03,556 --> 00:43:05,865
nella tua vita privata
e in quella militare.
604
00:43:06,156 --> 00:43:10,035
Ma scusa, ma scusa... mi vuoi dire
quali sono questi errori?
605
00:43:10,156 --> 00:43:15,025
Eehh... per trent'anni ti sei
pavoneggiato nella tua divisa.
606
00:43:15,436 --> 00:43:19,031
Non ti sei preoccupato di me,
dei figli, di nessuno... mai.
607
00:43:19,356 --> 00:43:20,948
E mi hai anche tradita.
608
00:43:21,076 --> 00:43:23,544
- Io? E quando?
- Perfino durante la guerra.
609
00:43:23,716 --> 00:43:25,513
Ah... credi che non lo sappia?
610
00:43:25,796 --> 00:43:28,185
Mentre tu eri nascosto nel rifugio,
io ti portavo le sigarette,
611
00:43:28,316 --> 00:43:31,672
provvedevo da mangiare per te,
per i figli... e tu mi tradivi.
612
00:43:31,796 --> 00:43:34,947
- Ma con chi? Con chi?
- Con le sfollate genovesi.
613
00:43:35,116 --> 00:43:37,152
Scrivi... scrivi queste cose,
614
00:43:37,436 --> 00:43:40,075
le battaglie che avete perduto,
non soltanto quelle che avete vinto.
615
00:43:40,196 --> 00:43:43,029
Ah s�... e allora gi� che siamo
a queste, sai cosa ti dico?
616
00:43:43,156 --> 00:43:44,987
Che se ho commesso
degli errori, nella mia vita,
617
00:43:45,116 --> 00:43:46,674
...li ho commessi proprio per te!
- Per me?
618
00:43:46,796 --> 00:43:47,785
S�, per te!
619
00:43:48,716 --> 00:43:51,071
Dimmi un po'... I' 8 settembre,
620
00:43:51,276 --> 00:43:52,789
quando il colonnello Ceretti,
621
00:43:52,916 --> 00:43:54,747
si suicidava per non arrendersi
ai tedeschi,
622
00:43:54,956 --> 00:43:57,072
quando il capitano Esposito,
sparava fino all'ultimo colpo,
623
00:43:57,236 --> 00:43:58,988
per non cadere
nelle mani nemiche,
624
00:43:59,156 --> 00:44:00,874
I' 8 settembre, tu dov'eri?
625
00:44:00,996 --> 00:44:03,066
Dov'ero io?...
Dov'eri tu!... Eh!
626
00:44:03,196 --> 00:44:05,187
- Ma lo sai dov'ero io... in caserma.
- Eeh...
627
00:44:05,356 --> 00:44:06,914
Sei venuta tu stessa
con gli abiti borghesi:
628
00:44:07,036 --> 00:44:08,833
"Antonio scappa!
Antonio salvati!
629
00:44:08,996 --> 00:44:10,634
Fallo per i nostri figli!"
630
00:44:10,836 --> 00:44:12,827
E mi costringesti
ad abbandonare i miei soldati,
631
00:44:12,956 --> 00:44:16,028
3000 mila uomini,
fatti prigionieri da sei tedeschi.
632
00:44:16,156 --> 00:44:19,114
- Sei!
- Queste cose riguardano te.
633
00:44:19,436 --> 00:44:22,314
Io il mio dovere I'ho fatto,
ho salvato i miei figli.
634
00:44:22,436 --> 00:44:24,472
Bella roba,
bella ricompensa hai avuto.
635
00:44:24,596 --> 00:44:26,632
- Perch�?
- Come perch�, me lo domandi?
636
00:44:26,796 --> 00:44:28,468
la prima s'� fatta suora,
637
00:44:28,596 --> 00:44:32,111
la seconda vive con un uomo sposato
e per giunta inglese...
638
00:44:32,436 --> 00:44:35,030
il terzo, "il bello",
tuo figlio "il bello",
639
00:44:35,196 --> 00:44:37,073
guarda un po' cosa gli ho trovato
in tasca questa notte?
640
00:44:37,196 --> 00:44:39,426
- Cos'�?
- La tessera del Partito Socialista.
641
00:44:39,756 --> 00:44:43,385
Capisci?... La falce e il martello
in casa nostra, in casa mia!
642
00:44:44,036 --> 00:44:48,109
Ma cosa fai adesso, vai di notte
a frugare nelle tasche di tuo figlio?
643
00:44:48,236 --> 00:44:50,431
Per forza, se voglio fumare
una sigaretta,
644
00:44:50,556 --> 00:44:52,228
devo andare a prenderla
in tasca di mio figlio.
645
00:44:52,476 --> 00:44:55,707
- Ecco a cosa � ridotto tuo marito.
- Ma allora datti da fare,
646
00:44:55,836 --> 00:44:58,555
come fanno tutti...
ma... cercati un lavoro!
647
00:44:58,676 --> 00:45:00,792
Eh no!... Eh no, cara no!
648
00:45:01,116 --> 00:45:02,913
Non voglio passare
il resto della mia vita,
649
00:45:03,396 --> 00:45:05,387
sotto la dipendenza
di uno qualunque.
650
00:45:05,556 --> 00:45:07,467
Io sono un uomo abituato
a comandare!
651
00:45:08,836 --> 00:45:10,508
Ho comandato tutta la vita.
652
00:45:11,476 --> 00:45:13,990
Sono libero. Se mi vogliono
mi mandino a chiamare,
653
00:45:14,116 --> 00:45:16,107
mi offrano un posto
di grande responsabilit�...
654
00:45:16,276 --> 00:45:18,790
...un posto di comando!
- S� caro, allora...
655
00:45:18,876 --> 00:45:21,515
Campa, cavallo mio...
656
00:50:19,376 --> 00:50:22,846
- Per la cornice quanto le devo?
- Per lei, 8 mila lire.
657
00:50:22,976 --> 00:50:26,446
- Ah grazie... e la mano d'opera?
- Per lei, niente.
658
00:50:26,616 --> 00:50:30,131
Ah molto gentile, grazie tante,
senta, poi ci sentiamo domani.
659
00:50:30,256 --> 00:50:32,850
- Ossequi a suo marito,
- Grazie, grazie tante arrivederci.
660
00:50:36,616 --> 00:50:38,334
Arrivederla, signora.
661
00:50:42,056 --> 00:50:43,412
Lascia, lo porto io.
662
00:50:46,096 --> 00:50:47,734
Ah, sei tu?...
Ciao pap�...
663
00:50:49,256 --> 00:50:50,245
Ciao.
664
00:50:52,896 --> 00:50:56,332
- La mamma dov'�?
- � di la... Sei stato buono?
665
00:50:56,456 --> 00:50:58,811
- Francesca?
- Ah no no, � in camera.
666
00:50:59,216 --> 00:51:02,014
- Da quanto tempo � ritornata?
- Ah non so, non c'ho fatto caso.
667
00:51:02,176 --> 00:51:04,212
- Era sola?
- E con chi dovrebbe essere?
668
00:51:07,496 --> 00:51:09,009
Ciao, pap�.
669
00:51:10,376 --> 00:51:12,606
- Ottavio? -Si?
Dia una mano a Teresa per favore!
670
00:51:12,776 --> 00:51:15,210
Quel piccione che sta sulla sponda
del letto, che famo, lo levamo?
671
00:51:15,536 --> 00:51:17,891
- No no, quello ci penso io, grazie.
- Vabb�.
672
00:51:18,736 --> 00:51:20,852
Attenta ai piedi Tere'.
Tu pija quell'altra spalliera.
673
00:51:21,376 --> 00:51:24,607
Ecco, bravi... e questo
mettetelo nella cameretta rosa.
674
00:51:24,736 --> 00:51:26,328
E quello del generale,
dove lo portiamo?
675
00:51:26,456 --> 00:51:28,367
Quello di sua eccellenza
portatelo su nella torretta.
676
00:51:28,496 --> 00:51:29,485
Benissimo.
677
00:51:33,376 --> 00:51:35,367
- Ce I'hai la chiave della soffitta?
- Eccome no!
678
00:52:17,976 --> 00:52:19,204
Pap�!
679
00:52:22,576 --> 00:52:24,248
Pap�, dove vai?
680
00:52:27,416 --> 00:52:29,054
Pap�, fermati!
681
00:52:37,296 --> 00:52:38,854
Pap�, dove sei?
682
00:52:54,496 --> 00:52:56,134
Pap�, fermati!
683
00:53:02,376 --> 00:53:03,889
Pap�...
684
00:53:04,736 --> 00:53:05,725
Pap�...
685
00:53:06,736 --> 00:53:08,374
- Fermati, torniamo a casa.
- No.
686
00:53:08,776 --> 00:53:11,244
- Ti dico torniamo a casa.
- No, non ci torno pi�.
687
00:53:11,376 --> 00:53:12,968
- Perch�?
- Non la voglio pi� vedere.
688
00:53:13,136 --> 00:53:14,728
Chieder� la separazione legale,
chieder�.
689
00:53:14,856 --> 00:53:16,528
- Ma che male ti ha fatto?
- Che male mi ha fatto?
690
00:53:16,816 --> 00:53:18,488
E me lo domandi cos�,
che male mi ha fatto?
691
00:53:18,616 --> 00:53:20,527
Dopo trent'anni di matrimonio,
dividere i letti
692
00:53:20,656 --> 00:53:23,932
...e buttarmi sulla strada.
- Ma pap�, � una cosa provvisoria.
693
00:53:24,056 --> 00:53:28,129
Sii ragionevole, Franco ha bisogno
di uno studio per lavorare.
694
00:53:28,256 --> 00:53:32,135
Ah tutte scuse, tutte scuse...
il fatto te lo dico io qual'�:
695
00:53:32,256 --> 00:53:34,008
- E qual'�?
- Che non vuol dormire pi� con me,
696
00:53:34,136 --> 00:53:37,094
...hai capito? Me ne sono accorto
da un pezzo, me ne sono accorto...
697
00:53:37,256 --> 00:53:41,010
e ti dir� di pi�, che adesso
le d� persino fastidio...
698
00:53:41,456 --> 00:53:43,606
...il fumo del sigaro.
- Ma che dici, pap�?
699
00:53:43,736 --> 00:53:45,692
L'idea del letto � stata di Franco.
700
00:53:45,816 --> 00:53:48,694
Una necessit�.
Lei non voleva.
701
00:53:48,816 --> 00:53:52,047
Tutte scuse... s�, se fosse
stata una necessit�,
702
00:53:52,176 --> 00:53:53,848
avrebbe dovuto soffrire
come soffro io.
703
00:53:54,136 --> 00:53:57,572
Invece, mentre divideva i letti,
smontava i letti, cantava, capito?!
704
00:53:57,696 --> 00:53:59,607
Ma figurati cantava...
- Cantava la canzone delle Veronica,
705
00:53:59,736 --> 00:54:02,569
la fisarmonica: "Che piacere mi fa,
che piacere mi fa... "
706
00:54:03,056 --> 00:54:04,569
Hai capito il sottinteso?
707
00:54:04,696 --> 00:54:06,334
- Smettila!
- Le faceva piacere, le faceva.
708
00:54:06,456 --> 00:54:08,526
- Smettila!
- Dopo trent'anni di matrimonio...
709
00:54:08,656 --> 00:54:11,329
...brutta vigliacca, brutta vigliacca.
- Basta!
710
00:54:13,376 --> 00:54:16,015
- S�, accompagnami alla stazione.
- Alla stazione e dove vai?
711
00:54:16,496 --> 00:54:18,646
- Dove vado? A Milano.
- E cosa ci vai a fare?
712
00:54:18,776 --> 00:54:20,414
Che ne so, vanno tutti
a Milano, vado anch'io.
713
00:54:20,536 --> 00:54:22,766
Ma se non c'hai i parenti,
non conosci nessuno, dove dormi?
714
00:54:23,096 --> 00:54:26,088
Lo so io quello che debbo fare
a Milano... ho qua degli indirizzi.
715
00:54:26,256 --> 00:54:29,328
Accidenti...
ho dimenticato gli occhiali a casa.
716
00:54:29,776 --> 00:54:31,971
E adesso come faccio?
Se a Milano incontro la nebbia?
717
00:54:32,176 --> 00:54:35,771
- Lo vedi che � meglio che torniamo a casa?
- No! Questa soddisfazione non gliela d�!
718
00:54:36,976 --> 00:54:39,934
Lo sai, tua suocera la stima
che ha di me... lo vuoi sapere?
719
00:54:40,056 --> 00:54:41,535
- S�.
- Durante I'incendio,
720
00:54:41,656 --> 00:54:43,806
con un coraggio da leone,
si butt� tra le fiamme...
721
00:54:44,136 --> 00:54:45,774
e invece di salvare
il mio manoscritto,
722
00:54:45,896 --> 00:54:47,693
1800 pagine,
otto mesi di lavoro...
723
00:54:48,016 --> 00:54:49,574
...sai che cosa ha salvato?
- Eh?
724
00:54:49,696 --> 00:54:52,688
Una stufa a gas.
Questa � la stima che ha di me.
725
00:54:52,816 --> 00:54:55,967
- Ma che c'entra la stima adesso...
- Io non ho pi� nessuna autorit� su di lei.
726
00:54:56,896 --> 00:54:58,534
- La stima � caduta...
- S�.
727
00:54:59,176 --> 00:55:01,644
se le domando di uscire con me,
dice che non pu�...
728
00:55:01,976 --> 00:55:02,965
E poi?
729
00:55:03,856 --> 00:55:05,812
- Perch� non pu�?
- Perch� ha il suo lavoro da fare
730
00:55:05,936 --> 00:55:07,972
e non ha tempo da perdere con te!
Hai capito?!
731
00:55:08,456 --> 00:55:10,606
Ma il tempo da perdere
con il signor Torq...
732
00:55:10,776 --> 00:55:12,494
da perdere
con il signor Torquato lo trova!
733
00:55:12,656 --> 00:55:14,806
Ma pap�, non sarai mica geloso
del signor Torquato...
734
00:55:15,176 --> 00:55:17,212
un povero vecchio che non si regge
neanche in piedi...
735
00:55:17,376 --> 00:55:19,651
...pieno di reumatismi...
- Sono tre mesi che li pedino.
736
00:55:19,936 --> 00:55:21,972
Stanno sempre insieme...
vanno in macchina, fanno le gite.
737
00:55:22,136 --> 00:55:24,013
Se la spassano, si divertono,
bevono, fumano.
738
00:55:24,736 --> 00:55:26,488
Pap�, non metterti
in testa queste idee,
739
00:55:26,616 --> 00:55:29,005
la mamma senza il signor Torquato,
non pu� fare il suo lavoro.
740
00:55:29,176 --> 00:55:31,451
Ma chi gliel'ha messo fra i piedi
questo maledetto Torquato...
741
00:55:34,296 --> 00:55:35,934
Un giorno o I'altro
sai cosa faccio?
742
00:55:36,136 --> 00:55:37,694
Vado da un distributore,
743
00:55:37,856 --> 00:55:40,324
compro un bidone di benzina,
20 litri...
744
00:55:40,856 --> 00:55:43,324
e mentre Torquato dorme,
glielo butto addosso e gli d� fuoco!
745
00:55:43,576 --> 00:55:45,248
Pap�, non puoi mica
andare avanti cos�, eh...
746
00:55:45,376 --> 00:55:47,970
...senn� diventi matto!
- Ma cosa devo fare?!...
747
00:55:48,216 --> 00:55:51,014
Devi trovarti un lavoro,
un'occupazione seria che ti impegni.
748
00:55:51,176 --> 00:55:53,007
- Ecco!
- Lavoro, lavoro, lavoro...
749
00:55:53,176 --> 00:55:55,053
ma che lavoro faccio,
che nessuno mi chiede?
750
00:55:55,296 --> 00:55:56,934
Che ne so, metti
un'inserzione sul giornale:
751
00:55:57,096 --> 00:55:59,690
ex generale,
etc etc, cerca lavoro.
752
00:56:00,056 --> 00:56:03,253
Gi�, hai ragione.
Idea magnifica...
753
00:56:03,656 --> 00:56:06,170
vedi Luisa in tutta la famiglia,
sei I'unica che ha buon senso.
754
00:56:06,336 --> 00:56:08,975
Adesso andiamo a casa e facciamo
una bella inserzione sul giornale.
755
00:56:09,416 --> 00:56:11,805
Senti, io a casa torno,
per� a due condizioni:
756
00:56:11,976 --> 00:56:14,444
la prima, i letti devono essere riuniti
un'altra volta.
757
00:56:14,936 --> 00:56:16,813
la seconda, Francesca
mi deve promettere
758
00:56:16,936 --> 00:56:18,688
di non vedere pi� questo
signor Torquato.
759
00:56:19,136 --> 00:56:20,967
- Me lo prometti?... - D'accordo.
- Qua la mano!
760
00:57:09,736 --> 00:57:11,852
Guardatelo li,
"il bello"...
761
00:57:13,296 --> 00:57:15,287
Quanto sei bello!
762
00:57:15,936 --> 00:57:18,734
- Stupido...
- Mamma ma, insomma...
763
00:57:18,896 --> 00:57:20,693
Sta zitto.
764
00:57:28,536 --> 00:57:29,605
Pronto?
765
00:57:30,416 --> 00:57:32,134
Attenda un attimo, prego...
766
00:57:34,136 --> 00:57:35,205
� per te.
767
00:57:35,336 --> 00:57:36,689
- Per me?
- S�.
768
00:57:41,536 --> 00:57:43,208
Pronto, chi parla?
769
00:57:44,176 --> 00:57:46,007
Scusi ma, mi dica
prima lei chi �?!
770
00:57:46,696 --> 00:57:49,130
- Io sono il generale Cavalli.
- Oh bene,
771
00:57:49,256 --> 00:57:52,009
scusi eccellenza, potremmo avere
un appuntamento con lei?
772
00:57:52,176 --> 00:57:53,814
A quale scopo, scusi?
773
00:57:54,336 --> 00:57:56,452
Sappiamo che lei
generale, � stato messo a riposo,
774
00:57:56,896 --> 00:57:59,968
oh, mi dica un po', ha gi� trovato
un impiego o � ancora libero?
775
00:58:00,856 --> 00:58:03,495
Beh s�... libero fino
a un certo punto.
776
00:58:03,656 --> 00:58:06,409
Ho avuto gi� delle grandi
offerte vantaggiose anche...
777
00:58:06,696 --> 00:58:08,448
ma ancora debbo scegliere,
ecco tutto.
778
00:58:08,896 --> 00:58:10,693
Allora possiamo vederci.
779
00:58:11,296 --> 00:58:13,287
- Il vostro indirizzo?
- Possiamo vederci
780
00:58:13,416 --> 00:58:16,055
domani mattina alle 10:00
in Via dei Congressi 74.
781
00:58:16,456 --> 00:58:19,209
Perfetto signor Sandrelli,
domattina alle 10:00 meno un minuto
782
00:58:19,336 --> 00:58:21,452
...sar� da voi.
Arrivederla.
783
00:58:23,336 --> 00:58:25,327
- Chi era caro?
- Chi dev'essere?...
784
00:58:25,576 --> 00:58:27,692
Una grossa azienda
ha saputo che sono libero...
785
00:58:28,256 --> 00:58:30,929
e mi offrono
un posto di dirigente.
786
00:59:08,496 --> 00:59:10,009
Permesso?
787
00:59:13,896 --> 00:59:15,170
Permesso?
788
00:59:16,416 --> 00:59:18,725
- Buongiorno.
- Buongiorno, desidera?
789
00:59:18,896 --> 00:59:20,693
Ho un appuntamento
con il signor Sandrelli.
790
00:59:20,936 --> 00:59:23,450
- Il suo nome prego.
- Sono il generale Cavalli.
791
00:59:23,896 --> 00:59:26,046
- Generale Cavalli?
- Generale Cavalli.
792
00:59:27,716 --> 00:59:28,727
Comoda.
793
00:59:30,216 --> 00:59:31,205
Pronto?
794
00:59:31,896 --> 00:59:33,727
No, il signor Sandrelli
non � in ufficio...
795
00:59:34,416 --> 00:59:36,054
� a Monaco di Baviera.
796
00:59:36,536 --> 00:59:39,130
Bene, allora le passo
il signor Cataldo, attenda prego.
797
00:59:39,256 --> 00:59:40,894
Il signor Sandrelli � a Monaco?
798
00:59:41,016 --> 00:59:42,574
No, � di I� in ufficio.
799
00:59:45,296 --> 00:59:46,888
Certo ingegnere, certo...
800
00:59:47,456 --> 00:59:50,448
e poi lei ci conosce no... mica
� un giorno che lavoriamo per lei...
801
00:59:51,376 --> 00:59:52,411
Come no...
802
00:59:52,896 --> 00:59:54,693
S� s�, stia tranquillo proprio.
803
00:59:55,776 --> 00:59:57,448
S� s�, ci conti, ci conti...
804
01:00:00,256 --> 01:00:02,326
- S�?
- Scusi dottore,
805
01:00:02,456 --> 01:00:04,447
c'� di la in generale Cavalli,
che facciamo?
806
01:00:04,736 --> 01:00:06,613
Ma no,
beh s� lo faccia passare.
807
01:00:08,816 --> 01:00:11,774
- Generale, si accomodi.
- Grazie, signorina.
808
01:00:14,136 --> 01:00:15,728
- Vi disturbo?
- Sssttt...
809
01:00:18,336 --> 01:00:19,371
S���...
810
01:00:21,016 --> 01:00:22,005
- S���...
- No!
811
01:00:22,136 --> 01:00:24,696
- No, non possiamo...
- S'accomodi, eccellenza.
812
01:00:25,336 --> 01:00:26,325
No...
813
01:00:29,736 --> 01:00:33,251
No, perch� il mio socio si trova
a Monaco di Baviera per...
814
01:00:33,496 --> 01:00:35,566
per un periodo di...
815
01:00:36,096 --> 01:00:37,245
di sette giorni.
816
01:00:37,816 --> 01:00:38,931
Assegno?
817
01:00:39,496 --> 01:00:42,090
- Firma abbinata...
- Eh, mi dispiace ingegnere,
818
01:00:42,216 --> 01:00:44,366
non posso staccarle I'assegno
perch� io e il mio socio,
819
01:00:44,496 --> 01:00:45,975
abbiamo la firma abbinata.
820
01:00:46,736 --> 01:00:48,328
- Quando salderemo?
- Copertura.
821
01:00:48,456 --> 01:00:50,094
- Copertura del tetto.
- Ma quale tetto?!
822
01:00:50,216 --> 01:00:51,854
Oh pardon,
alla copertura dello stabile.
823
01:00:51,976 --> 01:00:54,126
- No, il 26...
- Il 24 scatter� il mutuo.
824
01:00:54,856 --> 01:00:57,609
Oh scusi, mi correggo,
il giorno 26 prossimo venturo.
825
01:00:57,936 --> 01:01:01,212
Tante grazie eh...
ossequi alla signora, arrivederla.
826
01:01:01,776 --> 01:01:03,334
Eh m� il 26 come famo?
827
01:01:03,896 --> 01:01:05,773
Scusi eccellenza
se I'abbiamo fatta aspettare...
828
01:01:05,896 --> 01:01:07,887
Per carit�, ci mancherebbe altro,
il lavoro � lavoro.
829
01:01:08,256 --> 01:01:11,009
Io sono Sandrelli, permette,
il mio socio il dottor Cataldo.
830
01:01:11,136 --> 01:01:13,013
- Molto lieto.
- Piacere, stia comodo.
831
01:01:13,136 --> 01:01:14,854
- Grazie.
- Come lei avr� ben capito,
832
01:01:14,976 --> 01:01:18,446
noi ci occupiamo di terreni
fabbricabili, costruzioni...
833
01:01:18,616 --> 01:01:21,608
edilizia in genere. Lei ha
delle esperienze in questo campo?
834
01:01:21,736 --> 01:01:25,206
No. Veramente
nessuna per la verit�.
835
01:01:25,816 --> 01:01:28,171
Io per molti anni
ho comandato un reggimento,
836
01:01:28,496 --> 01:01:30,771
quindi ho una particolare
attitudine al comando,
837
01:01:30,936 --> 01:01:33,450
all'organizzazione,
al coordinamento,
838
01:01:33,696 --> 01:01:36,369
alla pianificazione del lavoro...
tutte cose penso,
839
01:01:36,496 --> 01:01:38,771
che possono essere utili
alla vostra azienda.
840
01:01:38,936 --> 01:01:40,449
Scusi eccellenza, la interrompo...
841
01:01:40,616 --> 01:01:43,494
E inoltre, mi permetto aggiungere,
la prego mi lasci finire,
842
01:01:43,776 --> 01:01:46,848
mi permetto di aggiungere,
che malgrado il mio passato militare
843
01:01:47,216 --> 01:01:51,004
ho una mentalit� assai moderna
e spregiudicata.
844
01:01:52,336 --> 01:01:54,327
Ha qualche esperienza
in amministrazione?
845
01:01:54,936 --> 01:01:56,005
No.
846
01:01:56,576 --> 01:01:59,136
- Disegno tecnico?
- Sa battere a macchina?
847
01:01:59,256 --> 01:02:01,645
- Niente di tutto questo.
- Problemi catastali?
848
01:02:02,416 --> 01:02:04,168
- No.
- Sa andare in Lambretta?
849
01:02:04,376 --> 01:02:07,891
Veramente... non ho nessuna
confidenza con i motoscooter.
850
01:02:08,016 --> 01:02:10,246
Non ha importanza,
noi cerchiamo una persona seria,
851
01:02:10,376 --> 01:02:11,968
onesta, che si presenti bene.
852
01:02:12,096 --> 01:02:15,008
Certo, una persona
senza molte pretese,
853
01:02:15,216 --> 01:02:17,650
e che si adatti
a fare un po' di tutto.
854
01:02:22,336 --> 01:02:26,011
Miei cari signori,
le alterne vicende della vita,
855
01:02:26,296 --> 01:02:29,254
mi hanno insegnato
a rinunciare ai falsi orgogli,
856
01:02:29,736 --> 01:02:32,170
e quindi, io sono disposto
857
01:02:32,296 --> 01:02:34,491
a ricominciare da oggi
la mia esistenza,
858
01:02:35,216 --> 01:02:37,889
con la massima umilt�
e pochissime pretese.
859
01:02:38,016 --> 01:02:41,850
Oh, molto bene. Ora lei
ci dice quali sono queste pretese.
860
01:02:42,616 --> 01:02:45,494
- Si tratta del mio stipendio.
- S�, ci dica quanto vuole.
861
01:02:47,016 --> 01:02:49,246
Non so... ditelo voi.
862
01:02:49,376 --> 01:02:51,446
Eh no, � lei
che ci deve chiedere.
863
01:02:51,616 --> 01:02:53,891
Lei deve fare
un serio esame di coscienza,
864
01:02:54,016 --> 01:02:56,655
deve dare una precisa
valutazione di se stesso,
865
01:02:57,216 --> 01:02:58,854
e poi ci dice quanto vuole.
866
01:03:00,296 --> 01:03:01,809
- Al mese?
- Certo.
867
01:03:37,536 --> 01:03:38,525
S�?
868
01:03:40,976 --> 01:03:42,409
Come?
869
01:03:42,656 --> 01:03:43,975
Ah, benissimo.
870
01:03:44,096 --> 01:03:45,973
Cos� allora Cataldo
si riprende la Ferrari,
871
01:03:46,456 --> 01:03:48,526
io mi riprendo il Jaguar
della mia fidanzata,
872
01:03:48,656 --> 01:03:50,931
vi rimandiamo il motoscafo,
ci rimetto tre milioni,
873
01:03:51,056 --> 01:03:53,411
ma non m'importa, vuol dire
che ho buttato tre milioni...
874
01:03:58,336 --> 01:03:59,928
Allora, eccellenza?
875
01:04:00,296 --> 01:04:03,208
Vogliamo fare... 500 mila?
876
01:04:04,096 --> 01:04:07,372
- Come?
- No dicevo, vogliamo fare 500 mila?
877
01:04:11,576 --> 01:04:13,806
- Ho chiesto troppo?
- No guardi,
878
01:04:13,936 --> 01:04:16,291
probabilmente lei,
ne vale anche di pi�,
879
01:04:16,456 --> 01:04:19,334
ma noi il massimo
che abbiamo disponibile,
880
01:04:19,536 --> 01:04:21,094
sono 50.000.
881
01:04:24,136 --> 01:04:26,172
Beh, se mi assicurate
che nella vostra azienda
882
01:04:26,296 --> 01:04:28,287
c'� una prospettiva,
un avvenire...
883
01:04:29,216 --> 01:04:31,571
Certo, c'� una prospettiva
e un avvenire.
884
01:04:32,296 --> 01:04:34,048
Come lei vede,
la nostra azienda,
885
01:04:34,336 --> 01:04:36,008
si ingrandisce ogni giorno.
886
01:04:37,056 --> 01:04:39,570
Signori... cosa vi devo dire?
887
01:04:40,056 --> 01:04:42,286
Siate umani...
facciamo almeno...
888
01:04:43,576 --> 01:04:44,895
60.000.
889
01:04:57,656 --> 01:04:59,374
- Generale, su presto!
- Eccomi.
890
01:05:00,376 --> 01:05:02,014
Corra che siamo in ritardo.
891
01:05:40,736 --> 01:05:42,454
- Acciderba! Ho dimenticato i sigari...
- Cosa c'�?
892
01:05:42,576 --> 01:05:44,612
...li vado a prendere.
- Generale, abbiamo solo mezz'ora
893
01:05:44,736 --> 01:05:47,728
...di tempo per mangiare... su andiamo.
- Ma insomma, cos'� questa fretta!
894
01:05:48,096 --> 01:05:49,973
Sbrighiamoci, che senn�
ci soffiano il posto.
895
01:05:54,456 --> 01:05:56,333
Forza eccellenza, su cammini!
896
01:05:56,976 --> 01:05:58,170
Una birra.
897
01:05:58,776 --> 01:05:59,891
Grazie.
898
01:06:00,976 --> 01:06:03,615
- E lei voleva una birra, vero signore?
- Eh gi�.
899
01:06:04,056 --> 01:06:06,047
- Permesso?
- Eh no.
900
01:06:07,256 --> 01:06:09,087
- Ma scusi, mi lasci passare...
- Ma aspetti il suo turno!
901
01:06:09,256 --> 01:06:11,724
- Ma signore ci sono delle regole!
- Ma guarda un p�, guarda.
902
01:06:23,616 --> 01:06:25,686
Generale generale,
venga c'� un posto libero.
903
01:06:25,816 --> 01:06:27,408
- Pista...!
- Mi scusi...
904
01:06:27,576 --> 01:06:29,134
Togliersi di mezzo!
905
01:06:30,136 --> 01:06:31,410
Permesso...
906
01:06:32,296 --> 01:06:34,935
- Qui, venga che c'� un posto!
- Dov'�?... Ah � l�... vengo subito.
907
01:06:37,096 --> 01:06:38,927
No caro,
oggi il posto � occupato.
908
01:06:39,056 --> 01:06:40,728
Come, se non c'� nessuno...
- Ma scusa,
909
01:06:40,856 --> 01:06:42,528
lascia il posto
a lui che � vecchio no?!
910
01:06:42,656 --> 01:06:44,612
Ma non vede che la signorina
ha messo la borsa?
911
01:06:45,176 --> 01:06:48,566
- Ci sono delle regole, sa?!
- S� capirai, le regole in Italia...
912
01:06:48,776 --> 01:06:51,006
Come sarebbe a dire "in Italia"?
Ma possibile che ogni volta
913
01:06:51,136 --> 01:06:52,774
bisogna mettere
I'Italia in mezzo.
914
01:06:53,136 --> 01:06:54,774
Ma guarda un po'...
915
01:06:55,216 --> 01:06:57,935
Non capisco cos'� tutto questo
correre, questo affannarsi...
916
01:06:58,096 --> 01:06:59,768
questo dinamismo.
917
01:07:00,376 --> 01:07:03,288
Ah... non c'� pi� rispetto,
non c'� pi� educazione...
918
01:07:04,496 --> 01:07:07,056
Non c'� pi� gerarchia...
Niente.
919
01:07:08,456 --> 01:07:09,969
Cose dell'altro mondo.
920
01:07:10,816 --> 01:07:13,853
Senta un po' signorina,
le volevo fare una domanda,
921
01:07:14,296 --> 01:07:16,366
ma i nostri padroncini...
922
01:07:16,576 --> 01:07:19,534
sono contenti di me...
s� insomma, del mio lavoro, ecco?
923
01:07:19,696 --> 01:07:22,164
- S�, certo, generale...
- S��?
924
01:07:22,576 --> 01:07:25,090
Vede io in ogni caso
preferisco la verit�.
925
01:07:25,256 --> 01:07:27,929
Ecco, vorrei sapere,
insomma loro sentono
926
01:07:28,056 --> 01:07:30,490
che io porto un contributo
utile all'azienda?
927
01:07:30,696 --> 01:07:33,733
Ah s�, eccellenza mi creda,
sono veramente soddisfatti.
928
01:07:33,976 --> 01:07:36,012
Sono contento.
Sono contento.
929
01:07:37,136 --> 01:07:40,811
Oh, un po' di fosforo...
per la memoria.
930
01:07:44,856 --> 01:07:46,574
A che ora esci?
Alle quattro?
931
01:07:46,736 --> 01:07:48,454
- No, alle cinque.
- Alle cinque.
932
01:07:50,816 --> 01:07:52,727
Chi �?
C'� qualcosa fra voi?
933
01:07:53,376 --> 01:07:56,254
S�... un piccolo flirt,
ma niente di importante.
934
01:07:56,416 --> 01:07:59,692
Ahiaiahi...
signorina signorina, stia attenta...
935
01:07:59,856 --> 01:08:01,448
io sono pi� vecchio di lei,
936
01:08:01,616 --> 01:08:04,130
e posso permettermi
di darle dei consigli...
937
01:08:04,256 --> 01:08:08,374
Si ricordi, che I'amore � basato
sulla stima reciproca.
938
01:08:08,736 --> 01:08:10,931
Il giorno che dovesse
cadere la stima,
939
01:08:11,096 --> 01:08:12,688
cadrebbe anche I'amore.
940
01:08:12,816 --> 01:08:15,376
Oh che belle parole eccellenza,
sono sue?
941
01:08:15,696 --> 01:08:18,256
Modestamente...
Buon appetito cara.
942
01:08:24,936 --> 01:08:26,654
- Pronto?
- Pronto, chi parla?
943
01:08:26,776 --> 01:08:29,449
- No, dica prima lei.
- Ma tu chi sei, scusa?
944
01:08:29,736 --> 01:08:32,045
Scusi, dica prima il suo nome
e con chi vuol parlare.
945
01:08:32,256 --> 01:08:33,894
Famme parla'
col dottor Sandrelli.
946
01:08:34,216 --> 01:08:36,491
Va bene, il signor Sandrelli
glielo passo subito...
947
01:08:36,616 --> 01:08:39,608
Nooo... Il signor Sandrelli
� fuori Roma,
948
01:08:39,816 --> 01:08:42,011
attenda un attimo,
le passo il signor Cataldo.
949
01:08:44,416 --> 01:08:46,884
Le ho detto
che il signor Sandrelli non c'�.
950
01:08:47,016 --> 01:08:49,052
Ma come non c'�,
se il signor Sandrelli � di I�.
951
01:08:49,256 --> 01:08:51,372
� di I�,
ma lei deve dire che non c'�.
952
01:08:51,656 --> 01:08:53,408
Signorina mi scusi, ma io
non so dire una cosa per un'altra.
953
01:08:53,816 --> 01:08:55,613
Se lei non sa dire
una cosa per un'altra,
954
01:08:55,736 --> 01:08:57,931
...non pu� lavorare con noi.
- Beh allora mi dica lei,
955
01:08:58,056 --> 01:09:00,524
...come mi devo comportare.
- Deve imparare a dire le bugie.
956
01:09:00,896 --> 01:09:03,251
Eh va beh, impariamo
anche a dire le bugie.
957
01:09:03,416 --> 01:09:05,976
- Ecco, ha gi� fatto I'assicurata?
- S�, signora.
958
01:09:06,176 --> 01:09:08,565
- Me la faccia vedere.
- Perch�? Non si fida?
959
01:09:09,056 --> 01:09:11,854
- S�, ma voglio controllare.
- Controllare, controllare!
960
01:09:12,056 --> 01:09:15,093
Signorina ma come si permette?
Ma lei dimentica chi sono stato.
961
01:09:15,616 --> 01:09:17,254
Io ho avuto
delle grandi responsabilit�.
962
01:09:17,376 --> 01:09:19,844
Io ho comandato dei reggimenti,
3000 uomini sa...
963
01:09:20,016 --> 01:09:22,928
Oh perbacco! St� a vedere adesso
che non so fare un'assicurata...
964
01:09:23,136 --> 01:09:26,128
...eccola qui, va bene cos�?
- Lo vede che ha sbagliato?
965
01:09:26,296 --> 01:09:27,968
- Perch�?
- Perch� non si deve
966
01:09:28,096 --> 01:09:31,088
...sottolineare I'indirizzo. Ha capito?
- Non deve, non deve, non deve...
967
01:09:31,336 --> 01:09:33,008
ma lo vuol finire,
la vuole smettere!
968
01:09:33,256 --> 01:09:34,974
� lei piuttosto che non deve
esprimersi
969
01:09:35,096 --> 01:09:37,894
in questi modi nei miei riguardi.
Ecco, ha capito?!
970
01:09:38,656 --> 01:09:41,648
Mi scusi tanto eccellenza,
qui non siamo in una caserma,
971
01:09:41,776 --> 01:09:43,926
io le faccio queste osservazioni
perch� oltre che sbagliare,
972
01:09:44,056 --> 01:09:46,126
� anche presuntuoso, poi la colpa
la danno a me, non a lei!
973
01:09:47,096 --> 01:09:47,888
Vengo.
974
01:09:48,256 --> 01:09:50,292
- Buongiorno.
- Ah buongiorno commendatore,
975
01:09:50,416 --> 01:09:52,452
il signor Sandrelli
la sta aspettando.
976
01:10:03,816 --> 01:10:05,647
Svelto eccellenza,
che I'aspettano.
977
01:10:09,256 --> 01:10:10,928
- Dove sono?
- Laggi�.
978
01:10:11,096 --> 01:10:12,688
- Tenga, il resto � per lei.
- Grazie.
979
01:10:12,816 --> 01:10:14,408
- Laggi�, eh...
- S�.
980
01:10:21,016 --> 01:10:24,008
- Generale, sveglia!
- Eccomi, arrivo.
981
01:10:27,496 --> 01:10:29,771
Ecco, le presento
il generale Cavalli.
982
01:10:30,056 --> 01:10:31,535
Ho fatto una corsa...
983
01:10:31,816 --> 01:10:33,693
Questo signore
� il professor Kilmayer.
984
01:10:33,816 --> 01:10:35,568
- Molto piacere, Cavalli.
- Piacere.
985
01:10:35,816 --> 01:10:37,772
- Ha portato la mappa?
- Altroch�...
986
01:10:38,096 --> 01:10:40,451
ne ho fatte cinque copie.
Ho lavorato fino alle tre
987
01:10:40,576 --> 01:10:43,409
di questa mattina, per renderla
perfetta nei minimi particolari.
988
01:10:43,576 --> 01:10:45,373
- Bene.
- Eccola qua!
989
01:10:47,056 --> 01:10:49,445
Dunque, oh...
990
01:10:51,336 --> 01:10:53,406
- Cos'�?...
- No, questo � un sandwich.
991
01:10:54,176 --> 01:10:56,485
Fosforo...
le vitamine...
992
01:11:00,256 --> 01:11:02,645
- La mappa?!
- Come, non ha portato documenti?
993
01:11:02,816 --> 01:11:04,966
- Non mi dir� che I'ha dimenticata?
- Che se I'� persa?
994
01:11:05,096 --> 01:11:06,688
Un momento, un momento...
995
01:11:06,816 --> 01:11:08,568
Fatemi fare mente locale.
996
01:11:08,936 --> 01:11:12,167
Io ho aperto la borsa...
e I'ho appoggiata sul tavolo,
997
01:11:13,336 --> 01:11:15,770
ho preso la mappa...
e I'ho messa sul tavolo.
998
01:11:15,896 --> 01:11:18,171
- St� rimbambito...
- Ah, in quel momento
999
01:11:18,296 --> 01:11:20,093
suona il telefono,
corro al telefono.
1000
01:11:20,896 --> 01:11:22,773
"Pronto?" Mia moglie...
1001
01:11:23,336 --> 01:11:25,611
torno indietro, prendo il sandwich
e lo chiudo nella borsa,
1002
01:11:25,736 --> 01:11:27,567
prendo la mappa
e la chiudo nella borsa,
1003
01:11:27,696 --> 01:11:30,005
ho preso un tass�...
e di corsa sono venuto qua.
1004
01:11:30,976 --> 01:11:33,206
- E qua la mappa non c'�.
- Eh ma porca la miseria eccellenza,
1005
01:11:33,336 --> 01:11:35,327
...pure lei dove ce I'ha la testa!
- Eh ma scusatemi tanto...
1006
01:11:35,456 --> 01:11:37,412
- Ehhh!
- Anch'io ho una certa et�...
1007
01:11:37,656 --> 01:11:39,612
...una dimenticanza capita a tutti...
- Per� mica se I'� scordato
1008
01:11:39,736 --> 01:11:41,374
de mettece i sandwich
dentro la borsa.
1009
01:11:41,736 --> 01:11:43,454
- Eh, scusi...
- Lo sapevo io...
1010
01:11:43,576 --> 01:11:45,692
Prima dite:
un terreno pieno di pini,
1011
01:11:45,976 --> 01:11:49,048
pini e morti, dopo un terreno
con strada e strada non c'�.
1012
01:11:49,256 --> 01:11:51,565
Adesso la mappa non arriva,
scusi io me ne vado...
1013
01:11:51,696 --> 01:11:54,051
No aspetti un momento professo'
guardi, noi I'accompagnamo
1014
01:11:54,176 --> 01:11:57,088
col nostro Jaguar fino all'ufficio,
da l� andiamo all'aeroporto...
1015
01:11:57,216 --> 01:11:59,889
...e possiamo firmare direttamente.
- E si capisce...!
1016
01:12:00,056 --> 01:12:02,172
- Non ho tempo.
- Dai eccellenza, su...
1017
01:12:02,336 --> 01:12:05,453
- Forza, generale!...
- Professore, aspetti!
1018
01:12:14,696 --> 01:12:16,368
Senti, toglimelo dai piedi,
che non ce la faccio pi�.
1019
01:12:16,496 --> 01:12:19,169
Eh chi ce I'ha il coraggio...
� che semo troppo boni!
1020
01:12:20,056 --> 01:12:21,648
Forza, generale!
1021
01:12:25,056 --> 01:12:26,284
Forza!
1022
01:12:28,176 --> 01:12:31,088
Scusate, non gliela faccio pi�...
1023
01:12:31,216 --> 01:12:33,935
Senta allora faccia una cosa,
noi andiamo con I'automobile,
1024
01:12:34,136 --> 01:12:36,127
...e le ci raggiunge col filobus.
- S� signore.
1025
01:12:36,816 --> 01:12:39,694
Ha capito? Noi con I'automobile
e lei col filobus.
1026
01:12:39,816 --> 01:12:41,408
Sissignore!
1027
01:13:16,896 --> 01:13:19,933
Antonio!... Ragazzi � arrivato
pap� con lo stipendio...
1028
01:13:20,296 --> 01:13:21,285
Oh pap�...
1029
01:13:22,216 --> 01:13:23,888
- Pap�...
- Ciao, caro...
1030
01:13:24,096 --> 01:13:25,495
- Ciao, pap�...
- Ciao.
1031
01:13:25,896 --> 01:13:27,727
Ciao pap�...
Uhee... Patrizia!
1032
01:13:28,936 --> 01:13:30,813
Fammi vedere le mani...
1033
01:13:30,936 --> 01:13:33,131
mmhh... ti mangi
sempre le unghie eh...
1034
01:13:33,296 --> 01:13:35,526
- Un pochino...
- Cos'� quella sigaretta, buttala via!
1035
01:13:36,296 --> 01:13:38,048
- Tu pensa allo champagne...
- Ah s�.
1036
01:13:39,376 --> 01:13:41,731
Ehilal�... spumante francese...
1037
01:13:42,456 --> 01:13:44,447
- Oddio...
- � per te.
1038
01:13:44,656 --> 01:13:45,771
Per me?...
1039
01:13:46,696 --> 01:13:49,085
- Questo � per Patrizia...
- Grazie.
1040
01:13:49,296 --> 01:13:51,526
- Questo � per Luisa...
- Grazie.
1041
01:13:51,736 --> 01:13:54,204
- E questo � per "il bello"... ti�.
- Grazie.
1042
01:13:54,336 --> 01:13:57,214
- Ma quanto hai speso?
- S�... su mettiamoci a tavola.
1043
01:14:00,776 --> 01:14:04,132
- Pap�, ma quanto ti danno al mese?
- 60.000.
1044
01:14:04,256 --> 01:14:07,168
Per� questo mese hai fatto anche
gli straordinari, � vero pap�?
1045
01:14:07,376 --> 01:14:09,014
Mamma, che c'� nel tuo?
1046
01:14:11,896 --> 01:14:13,807
- Orchidee...
- Ti piacciono, cara?
1047
01:14:13,936 --> 01:14:17,326
Beh... sono magnifiche, ma...
due, quattro, sei...
1048
01:14:18,216 --> 01:14:19,888
sono quasi 30.000 lire.
1049
01:14:20,176 --> 01:14:22,246
Pap�, ma hai speso tutto
lo stipendio per le orchidee?!
1050
01:14:22,376 --> 01:14:25,527
Sta zitto tu! I soldi sono suoi
e pu� spenderli come meglio crede.
1051
01:14:25,656 --> 01:14:27,089
Stappa lo champagne.
1052
01:14:42,696 --> 01:14:44,129
Cin-cin...
Alla tua salute!
1053
01:14:44,256 --> 01:14:46,053
- Alla tua salute, caro.
- Alla tua, tesoro.
1054
01:14:46,576 --> 01:14:49,409
- Al tuo, stipendio.
- Al tuo lavoro, pap�.
1055
01:14:52,736 --> 01:14:56,365
� venuto questo Sandrelli,
mi ha buttato una mano sulla spalla
1056
01:14:56,496 --> 01:14:58,532
e mi ha detto:
"Bravo, eccellenza,
1057
01:14:58,656 --> 01:15:00,567
complimenti per le mappe!"
1058
01:15:01,536 --> 01:15:05,165
Che ne dici, io quasi quasi...
gli chiedo I'aumento di stipendio.
1059
01:15:06,136 --> 01:15:08,127
Beh, sai io direi di aspettare...
1060
01:15:08,256 --> 01:15:09,928
� meglio non forzare la mano...
1061
01:15:10,776 --> 01:15:12,209
- Dici?
- Eh s�.
1062
01:15:12,736 --> 01:15:14,692
Ma sai sarebbe molto bello eh...
1063
01:15:14,816 --> 01:15:16,613
tu potresti anche
non lavorare pi�...
1064
01:15:17,176 --> 01:15:20,134
Grazie caro, sei molto gentile,
ma non ti preoccupare...
1065
01:15:20,616 --> 01:15:23,847
piuttosto caro,
quando prendi la busta paga...
1066
01:15:24,016 --> 01:15:27,486
portala a casa intera...
non farmi sempre regali...
1067
01:15:27,896 --> 01:15:29,614
noi abbiamo bisogno di soldi...
1068
01:15:29,736 --> 01:15:32,204
abbiamo ancora tutti i figli
da sistemare...
1069
01:15:33,296 --> 01:15:36,493
- Cosa guardi?
- Niente, guardavo come era vestito.
1070
01:15:36,616 --> 01:15:38,686
- Basta, hai capito!
- No no no, eh che modi sono questi,
1071
01:15:38,816 --> 01:15:40,613
ma come si fa,
trattare un bambino cos�,
1072
01:15:40,736 --> 01:15:43,489
...ma dico... ma ci siamo impazziti!
- Insomma, non sta mai fermo!
1073
01:15:44,336 --> 01:15:47,169
- Deve pur dargli un educazione, no...
- E va bene, ma ci sono altri metodi!
1074
01:15:47,296 --> 01:15:50,766
Io queste cose non le posso vedere,
mi fanno male, mi fanno...
1075
01:15:51,536 --> 01:15:52,935
Vieni qua, su...
1076
01:15:54,416 --> 01:15:57,169
Dunque come ti dicevo,
� venuto questo Sandrelli,
1077
01:15:57,496 --> 01:15:59,691
m'ha buttato la mano sulla spalla
e mi ha detto: "Bravo, eccellenza...
1078
01:15:59,816 --> 01:16:02,376
- Questo me I'hai gi� detto, caro...
- "Complimenti per le mappe!"
1079
01:16:02,496 --> 01:16:04,248
- Anche questo mi ha detto...
- T'ho detto anche le mappe?
1080
01:16:04,376 --> 01:16:06,936
- S�, anche le mappe...
- Si vede che m'� sfuggito...
1081
01:16:08,416 --> 01:16:09,929
- Pronto, � la Sacom?
- S�.
1082
01:16:10,056 --> 01:16:12,047
Per cortesia, il signor Sandrelli.
1083
01:16:12,176 --> 01:16:14,644
No, il signor Sandrelli
� fuori Roma.
1084
01:16:14,776 --> 01:16:16,812
- E il signor Cataldo?
- Il signor Cataldo...
1085
01:16:17,096 --> 01:16:18,575
� al funerale...
1086
01:16:19,056 --> 01:16:20,648
Il signor Cataldo � a un funerale.
1087
01:16:20,776 --> 01:16:23,370
- A un funerale?
- Eh s�, una disgrazia in famiglia.
1088
01:16:23,496 --> 01:16:25,168
- Ah, ho capito.
- Provi dopodomani...
1089
01:16:25,296 --> 01:16:27,127
- S�, va bene.
- Va bene, buongiorno.
1090
01:16:31,176 --> 01:16:34,088
Sempre bugie...
funerale funerale,
1091
01:16:34,456 --> 01:16:37,846
� fuori Roma, � a Roma...
non � in casa...
1092
01:16:42,456 --> 01:16:44,128
- Pronto?
- S�, pronto?
1093
01:16:44,256 --> 01:16:46,611
- Francesca, sei tu?
- S�, sono io caro,
1094
01:16:46,736 --> 01:16:48,647
...ma sto uscendo.
- E dove vai?
1095
01:16:48,896 --> 01:16:51,569
Andiamo a un funerale
di una vecchia signora.
1096
01:16:51,776 --> 01:16:53,971
Un funerale?
Con chi ci vai?
1097
01:16:54,296 --> 01:16:56,252
- Sola...
- Hai detto "andiamo"...
1098
01:16:56,376 --> 01:16:59,095
Antonio, se ti dico "sola",
mi devi credere, no?!
1099
01:16:59,216 --> 01:17:01,446
- Generale, le mappe.
- Subito.
1100
01:17:01,896 --> 01:17:04,285
Eh scusa, c'ho da fare... Ciao.
1101
01:17:11,216 --> 01:17:13,286
Se � una zona archeologica,
c'� il pericolo
1102
01:17:13,416 --> 01:17:15,247
che il terreno venga
espropriato dal comune.
1103
01:17:15,416 --> 01:17:18,806
Quindi io comprerei un lotto
sul quale non potrei mai costruire.
1104
01:17:19,056 --> 01:17:20,887
Eh no, noi gli possiamo assicurare
1105
01:17:21,016 --> 01:17:24,053
che il nostro lotto di terreno
non entrer� mai in esproprio.
1106
01:17:24,176 --> 01:17:26,167
Questo lo dite voi,
ma a noi chi ce lo garantisce?
1107
01:17:26,296 --> 01:17:28,446
Beh, il nostro esperto catastale,
ha delle aderenze al comune,
1108
01:17:28,576 --> 01:17:30,294
pu� far tutte le garanzie.
Se permettete,
1109
01:17:30,416 --> 01:17:32,327
...vi presento il generale Cavalli.
- Molto lieto...
1110
01:17:32,456 --> 01:17:34,253
Cavalli... Cavalli...
1111
01:17:34,416 --> 01:17:36,976
mi scusi, lei nel '42
non si trovava in Libia?
1112
01:17:37,096 --> 01:17:40,452
- S�, a Marsa Matruh
- Marsa Matruh...
1113
01:17:40,616 --> 01:17:42,811
...e non si ricorda di me?
- No.
1114
01:17:43,056 --> 01:17:46,605
Primo sussistenza...
tenente Bartolini.
1115
01:17:46,816 --> 01:17:48,454
Bartolini, Bartolini...
1116
01:17:48,776 --> 01:17:51,529
Accidenti, c'ho la memoria
che in certi momenti mi tradisce...
1117
01:17:51,656 --> 01:17:54,216
Ma generale, lei non si ricorda
dei suoi subalterni, eh...
1118
01:17:54,336 --> 01:17:56,054
Si ricorda quel giorno
che in pieno deserto,
1119
01:17:56,176 --> 01:17:58,212
avevamo gli inglesi alle costole
e lei mi mand� a prendere
1120
01:17:58,336 --> 01:18:00,850
60 litri d'acqua
per farsi il bagno?
1121
01:18:01,096 --> 01:18:03,530
Fu esattamente quel giorno,
che lei scapp�
1122
01:18:03,656 --> 01:18:05,294
...con la cassa del reggimento.
- Precisamente...
1123
01:18:05,416 --> 01:18:07,532
...per salvarla dagli inglesi.
- Oh, si capisce.
1124
01:18:07,696 --> 01:18:09,414
Dica un po'... e come fin�
poi quella cassa?
1125
01:18:09,536 --> 01:18:11,527
- Eh, fin� in mano ai tedeschi.
- Come al solito.
1126
01:18:11,976 --> 01:18:14,490
Bartolini...
tenente Bartolini...
1127
01:18:14,696 --> 01:18:17,733
...e adesso di che cosa si occupa?
- Beh, come vede di terreni.
1128
01:18:17,856 --> 01:18:19,528
Ah bravo...
questo � un affare d'oro eh...
1129
01:18:19,656 --> 01:18:21,294
non ve lo lasciate scappare,
per carit�...
1130
01:18:21,616 --> 01:18:24,414
S�, ma vede generale,
questi ragazzi io non li conosco,
1131
01:18:24,696 --> 01:18:27,335
lei garantisce che il terreno
non finir� espropriato?
1132
01:18:27,496 --> 01:18:29,009
- Beh... s�.
- Lei generale,
1133
01:18:29,136 --> 01:18:32,048
...ci pu� dare la sua parola d'onore?
- Beh... eh...
1134
01:18:33,296 --> 01:18:35,446
Gi� che me la chiedete,
vi do la mia parola d'onore.
1135
01:18:35,576 --> 01:18:38,136
Beh allora non c'� problema...
tutto fatto, 4 copie fotostatiche.
1136
01:18:38,256 --> 01:18:40,929
Signorina, sveglia!
Lettere aggiunte, contratto e tipo.
1137
01:18:41,176 --> 01:18:43,326
Generale, vuol venire un momento
con me? Scusate un momento.
1138
01:18:43,576 --> 01:18:44,804
Permesso?
1139
01:18:47,256 --> 01:18:48,575
Servi il Cinzano soda.
1140
01:18:49,016 --> 01:18:52,008
Senta eccellenza,
quattro carte da bollo da 200,
1141
01:18:52,176 --> 01:18:54,132
tre cambiali da 2000,
due da 3000,
1142
01:18:54,456 --> 01:18:56,731
un pacchetto di Marlboro,
due pacchetti di Super col filtro,
1143
01:18:56,856 --> 01:18:59,211
...uno senza.
- Ho capito... Oh senta un po'...
1144
01:18:59,536 --> 01:19:01,731
ha visto che bel contributo ho...
- Bravissimo, ma ora vada,
1145
01:19:01,856 --> 01:19:03,494
mi raccomando,
torni subito perch� intanto
1146
01:19:03,616 --> 01:19:05,254
che il commendatore � convinto,
cos� facciamo I'affare.
1147
01:19:05,376 --> 01:19:07,253
Oh non mi ricordo bene,
scusi col filtro o...
1148
01:19:07,376 --> 01:19:09,014
...due sole col filtro e uno senza.
- Uno senza.
1149
01:19:10,056 --> 01:19:12,331
- Uno senza...
- Mi raccomando torni subito.
1150
01:19:13,616 --> 01:19:15,288
"Quattro carte
da bollo da 200,
1151
01:19:15,416 --> 01:19:17,327
tre cambiali da 2000,
due da 3000,
1152
01:19:17,616 --> 01:19:19,971
un pacchetto di Marlboro,
due pacchetti di Super col filtro,
1153
01:19:20,096 --> 01:19:21,688
...uno senza.
- Ho capito.
1154
01:19:22,256 --> 01:19:23,974
E mi raccomando,
torni subito perch� intanto
1155
01:19:24,096 --> 01:19:25,768
che il commendatore � convinto,
cos� facciamo I'affare.
1156
01:19:25,896 --> 01:19:27,852
Oh non mi ricordo bene,
scusi... col filtro o senza?
1157
01:19:27,976 --> 01:19:29,614
- Due sole col filtro e uno senza.
- Uno senza.
1158
01:19:30,216 --> 01:19:32,491
Un pacchetto di Marlboro,
due pacchetti di Super col filtro,
1159
01:19:32,616 --> 01:19:34,208
...uno senza.
- Ho capito... "
1160
01:20:10,076 --> 01:20:11,714
Me-mezzo chilo di sale.
1161
01:20:13,596 --> 01:20:15,666
- Non lo pesa?
- � gi� pesato.
1162
01:20:16,756 --> 01:20:18,747
- C'� un telefono?
- S'� guastato.
1163
01:20:21,596 --> 01:20:22,745
Ecco.
1164
01:20:25,076 --> 01:20:27,510
Do-dovevo comprare
delle altre cose...
1165
01:20:27,676 --> 01:20:30,509
...e non mi ricordo.
- Embeh senta, sa che deve fare,
1166
01:20:30,636 --> 01:20:32,991
torni in ufficio, se lo fa ridire
1167
01:20:33,116 --> 01:20:34,947
o magari se lo scrive...
e poi ritorna.
1168
01:20:35,116 --> 01:20:37,505
Ecco s�, ha ragione,
giusto giusto... s�...
1169
01:20:37,676 --> 01:20:39,348
- Buongiorno.
- Eccellenza, il sale.
1170
01:20:40,076 --> 01:20:42,465
Ah gi�... a volte la memoria.
1171
01:20:43,476 --> 01:20:44,795
Grazie.
1172
01:22:30,276 --> 01:22:31,914
Attenzione, attenzione!
1173
01:22:32,036 --> 01:22:34,425
Incomincia lo show Vitaligri,
1174
01:22:34,636 --> 01:22:37,867
che vi far� vedere
come ingoia le spade.
1175
01:22:38,316 --> 01:22:41,547
Come spezza le catene.
E come se magna er foco.
1176
01:22:41,756 --> 01:22:43,394
Attenzione, attenzione!
1177
01:22:44,356 --> 01:22:46,074
A ricomincia lo show Vitaligri,
1178
01:22:46,236 --> 01:22:49,148
che vi far� vedere
come ingoia la spade,
1179
01:22:49,556 --> 01:22:53,231
come spezza le catene,
e come se magna er foco.
1180
01:22:54,676 --> 01:22:56,234
Attenzione, signori!
1181
01:22:57,036 --> 01:22:58,594
Attenzione, signori!
1182
01:23:00,476 --> 01:23:02,785
- Mascalzone farabutto, delinquente!
- Eh, chi �?
1183
01:23:02,956 --> 01:23:05,595
- Oh... oh scusi... scusi scusi...
- Ah� ma chi sei a' disgraziato!
1184
01:23:05,716 --> 01:23:07,866
- Ho sbagliato... ho preso una svista.
- Ma che voi da me?!
1185
01:23:07,996 --> 01:23:11,955
Ma guarda un po' sto rimbambito...
ma vattene a casa!
1186
01:24:09,756 --> 01:24:11,826
Ma Antonio?!
Che fai?
1187
01:24:12,036 --> 01:24:13,628
Taci, vigliacca!
1188
01:24:27,556 --> 01:24:30,593
Ora capisce perch� non sono pi�
venuto in ufficio con le sigarette?
1189
01:24:30,716 --> 01:24:34,231
S� eccellenza, io la capisco...
ma penso che il signor Sandrelli,
1190
01:24:34,356 --> 01:24:35,948
sia piuttosto arrabbiato.
1191
01:24:36,116 --> 01:24:38,266
Cosa pensi? Che mi daranno
la lavata di testa?
1192
01:24:38,476 --> 01:24:41,593
Eh s�, credo proprio
che se lo debba aspettare, sa...
1193
01:24:41,756 --> 01:24:43,553
Che mi consiglia,
di non venire pi� in ufficio?
1194
01:24:43,676 --> 01:24:45,155
Mi do ammalato.
1195
01:24:45,436 --> 01:24:48,473
No, eccellenza
affronti la situazione,
1196
01:24:48,716 --> 01:24:51,150
e per un po' di tempo
non si occupi pi� di sua moglie.
1197
01:24:51,556 --> 01:24:53,512
Si concentri tutto
nel suo lavoro.
1198
01:24:53,876 --> 01:24:55,867
E vedr� che si trover�
molto meglio.
1199
01:24:56,076 --> 01:24:57,953
- Ha capito, generale?
- S� s�, � vero ha ragione...
1200
01:24:58,316 --> 01:25:00,034
Devo pensare
solamente al lavoro.
1201
01:25:00,236 --> 01:25:03,069
Mi devo mettere
con tutta la buona volont�,
1202
01:25:03,196 --> 01:25:05,994
insomma debbo far vedere...
a mia moglie,
1203
01:25:06,116 --> 01:25:07,834
che sono ancora capace
di fare qualche cosa.
1204
01:25:07,996 --> 01:25:09,588
Mi debbo mettere in luce.
1205
01:25:15,276 --> 01:25:17,346
24 maggio,
uscite 300.000,
1206
01:25:20,516 --> 01:25:21,835
300.000,
1207
01:25:21,996 --> 01:25:24,669
24 maggio,
uscite 300.000, Italcementi.
1208
01:25:24,836 --> 01:25:27,908
- Generale? Generale, sveglia!
- Che c'�?
1209
01:25:28,876 --> 01:25:30,355
S�, esatto.
1210
01:25:31,556 --> 01:25:35,231
24 maggio...
Italcementi, 300.000.
1211
01:25:35,596 --> 01:25:37,712
26 maggio, uscite 60.000.
1212
01:25:37,996 --> 01:25:39,554
Uscite 60.000.
1213
01:25:39,676 --> 01:25:41,587
Stipendio generale Cavalli.
1214
01:25:41,676 --> 01:25:45,271
26 maggio, uscite 60.000,
stipendio generale Cavalli, esatto.
1215
01:25:45,996 --> 01:25:48,829
26 maggio,
entrate 60.000.
1216
01:25:50,036 --> 01:25:51,674
60.000, entrate.
1217
01:25:52,036 --> 01:25:53,594
60.000, entrate.
1218
01:25:53,716 --> 01:25:55,388
60.000, entrate. Esatto.
1219
01:25:55,636 --> 01:25:58,230
Ma scusi signorina,
qui c'� qualche cosa che non quadra.
1220
01:25:59,276 --> 01:26:01,107
Generale, non interrompa.
1221
01:26:02,076 --> 01:26:05,386
Per cortesia, la provenienza
di queste 60.000 lire...
1222
01:26:05,716 --> 01:26:07,991
- Gliel'ho detto, non si preoccupi.
- Eh non cara,
1223
01:26:08,116 --> 01:26:10,914
...io mi preoccupo perch� sono esatto.
- Le ho detto non si preoccupi.
1224
01:26:11,036 --> 01:26:13,675
Ma come, questo qui � un mistero,
ogni 26 del mese,
1225
01:26:13,796 --> 01:26:16,913
entra un assegno 60.000 lire
e non si conosce la provenienza.
1226
01:26:17,036 --> 01:26:19,231
E lei continua a dirmi:
"Non si preoccupi non si preoccupi. "
1227
01:26:19,356 --> 01:26:21,745
Invece io mi preoccupo,
mi lasci vedere il dettaglio.
1228
01:26:21,876 --> 01:26:23,912
Ma no, faccia il piacere,
� quasi mezzanotte.
1229
01:26:24,076 --> 01:26:26,670
- Perch� non se ne va a casa.
- Tenga gi� quelle mani...
1230
01:26:26,836 --> 01:26:29,475
e vada lei a casa piuttosto, io se �
il caso, lavoro fino a domattina.
1231
01:26:29,596 --> 01:26:31,427
- Avanti!
- Mi dia quel libro!
1232
01:26:31,556 --> 01:26:33,194
Mi dia mi dia un corno!
1233
01:26:33,396 --> 01:26:35,114
E la smetta a darmi
degli ordini, ha capito?!
1234
01:26:36,156 --> 01:26:38,306
Sono stufo! Ecco!
1235
01:26:39,036 --> 01:26:43,507
26 maggio, signora Francesca Cavalli
entrata lire 60.000, ha visto?!
1236
01:26:49,956 --> 01:26:51,514
Francesca Cavalli.
1237
01:26:55,396 --> 01:26:56,875
Ma allora...
1238
01:26:58,316 --> 01:26:59,988
� mia moglie
che mi paga lo stipendio.
1239
01:27:00,116 --> 01:27:02,471
Eccellenza, gliel'avevo detto
di non guardare quel libro.
1240
01:27:03,436 --> 01:27:04,949
E lei lo sapeva?
1241
01:27:08,276 --> 01:27:09,789
E lo sanno tutti...
1242
01:27:10,556 --> 01:27:12,228
Ma questa � una congiura
contro di me...
1243
01:27:13,276 --> 01:27:14,948
Oddio, che vergogna...
1244
01:27:15,276 --> 01:27:16,629
Ma perch�?
1245
01:27:16,756 --> 01:27:20,431
Ma perch� avete fatto questo?
A me queste cose non si fanno!
1246
01:27:20,756 --> 01:27:22,633
Non si devono fare
queste cose a me!
1247
01:27:23,036 --> 01:27:25,755
Vigliacchi!
Bugiardi, mascalzoni!
1248
01:27:26,076 --> 01:27:28,590
- Eccellenza, dove va?
- Lasciami andare!
1249
01:27:29,036 --> 01:27:30,992
Che vergogna! Che vergogna!
1250
01:27:31,196 --> 01:27:33,949
E io portavo i regali ai miei figli.
I fiori a mia moglie.
1251
01:27:34,076 --> 01:27:37,352
Te I'avevo detto: non farlo venire
stasera, non farlo venire!
1252
01:27:37,476 --> 01:27:39,273
Ma se � stato lui che � voluto
veni' a fa' lo straordinario...
1253
01:27:39,396 --> 01:27:41,193
...ma quale lui... dov'� andato?
- Signor Sandrelli...
1254
01:27:41,356 --> 01:27:43,790
- Ha detto che va a buttarsi dal ponte.
- C� st� vecchio non ne posso pi�!
1255
01:27:43,916 --> 01:27:45,668
Correte, che quello
si butta davvero!
1256
01:27:48,396 --> 01:27:50,785
Generale!
Generale!
1257
01:27:54,676 --> 01:27:56,268
Si fermi, ma che fa?!
1258
01:27:59,356 --> 01:28:00,553
Si fermi!
1259
01:28:00,716 --> 01:28:03,708
Dai acchiappalo!
Prendilo, che quello fa una pazzia!
1260
01:28:03,836 --> 01:28:06,669
Ma cosa fa, cosa fa...
proprio noi lei vuole inguaiare?
1261
01:28:06,956 --> 01:28:08,674
Lasciatemi!
Voglio morire!
1262
01:28:08,796 --> 01:28:11,105
- Ma che fa, ma che � matto?!
- Se sono inutile, voglio morire!
1263
01:28:11,316 --> 01:28:12,988
Ma chi I'ha detto inutile,
I'hai detto te?
1264
01:28:13,116 --> 01:28:15,027
Io? lo no, ho detto sempre
che � utile, ma che scherzamo.
1265
01:28:15,196 --> 01:28:17,790
No, so tutto sa,
so che era mia moglie che pagava.
1266
01:28:17,956 --> 01:28:19,628
Ecco, sua moglie ha sbagliato...
1267
01:28:19,756 --> 01:28:21,428
No, mi avete ingannato tutti...
1268
01:28:21,556 --> 01:28:23,433
d'accordo con mia moglie,
mascalzoni, farabutti!
1269
01:28:23,636 --> 01:28:26,196
Sua moglie I'ha voluto
solo aiutare, perch� le vuole bene!
1270
01:28:26,316 --> 01:28:27,908
No, mia moglie
lo faceva per piet�.
1271
01:28:28,036 --> 01:28:29,628
E io non voglio
la piet� di nessuno!
1272
01:28:29,756 --> 01:28:32,145
- Ma venga qui... Stia calmo...
- Lasciatemi!
1273
01:28:33,356 --> 01:28:35,074
Se vuole glielo diamo
noi lo stipendio...
1274
01:28:35,476 --> 01:28:37,228
Eccelle', mettiamoci
una pietra sopra.
1275
01:28:37,596 --> 01:28:40,349
M� andamo a facce
una bella magnata e famo pace, eh...
1276
01:29:18,036 --> 01:29:19,515
Antonio...
1277
01:29:35,756 --> 01:29:37,670
Antonio...
1278
01:29:38,716 --> 01:29:40,513
Antonio, aprimi, sii buono...
1279
01:29:42,596 --> 01:29:44,587
ti ho portato il cioccolato caldo.
1280
01:29:44,796 --> 01:29:46,434
So che ti piace...
1281
01:29:47,636 --> 01:29:49,786
Senti caro,
perch� non mi apri?!
1282
01:29:51,076 --> 01:29:52,509
Mi senti?
1283
01:29:54,196 --> 01:29:56,107
Antonio, vuoi
che ce ne andiamo via da Roma?
1284
01:29:56,876 --> 01:29:58,673
Ci ritiriamo
nella nostra casa di campagna.
1285
01:29:59,476 --> 01:30:01,671
Io ho la mia piccola rendita,
tu hai la tua pensione,
1286
01:30:02,276 --> 01:30:05,473
e possiamo vivere tranquilli...
soli, io e te, eh?
1287
01:30:06,076 --> 01:30:07,668
Che ne dici, non ti va?
1288
01:30:08,756 --> 01:30:10,155
Antonio...
1289
01:30:11,436 --> 01:30:13,586
Antonio...
beh... va beh...
1290
01:30:15,116 --> 01:30:17,835
Va bene, ho capito.
Allora Antonio...
1291
01:30:18,276 --> 01:30:20,028
mettiti la coperta,
quella pesante.
1292
01:30:21,236 --> 01:30:23,306
Non dimenticarti
il sigaro acceso.
1293
01:30:23,436 --> 01:30:25,267
E chiudi il rubinetto
della stufa a gas.
1294
01:30:36,636 --> 01:30:38,786
- Pronto?
- Pronto, chi parla?
1295
01:30:39,156 --> 01:30:41,829
Lei ha chiamato per primo,
dica prima lei il suo nome.
1296
01:30:41,956 --> 01:30:44,311
Ah � lei eccellenza...
buonasera, sono Sandrelli.
1297
01:30:44,516 --> 01:30:47,155
A cosa debbo
la sua telefonata a quest'ora?
1298
01:30:47,276 --> 01:30:49,665
Eh scusi eccellenza, ma lei
se n'� andato cos� improvvisamente,
1299
01:30:49,876 --> 01:30:52,231
sono passati tanti mesi...
ma perch� non s'� fatto pi� vivo?
1300
01:30:52,396 --> 01:30:54,273
Ma lo sapete tutti il perch�...
1301
01:30:54,436 --> 01:30:56,074
mi avete ingannato
tutti quanti:
1302
01:30:56,196 --> 01:30:59,154
lei, Cataldo, la sua segretaria,
mia moglie, tutti!
1303
01:30:59,556 --> 01:31:01,990
Beh � acqua passata eccellenza,
adesso io e il mio socio,
1304
01:31:02,116 --> 01:31:04,311
dobbiamo fare
una proposta molto importante.
1305
01:31:04,596 --> 01:31:06,951
Importante?...
Di che cosa si tratta?
1306
01:31:07,076 --> 01:31:10,193
Prenda un tass� e venga subito,
immediatamente in ufficio.
1307
01:31:21,676 --> 01:31:24,395
Buonasera generale, sempre
impeccabile lei, eh...
1308
01:31:24,516 --> 01:31:26,188
- Buonasera a tutti.
- Ossequi eccellenza.
1309
01:31:27,036 --> 01:31:28,708
Si ricorda dell'ingegner Bartolini?
1310
01:31:28,836 --> 01:31:30,428
Bartolini, Bartolini...
1311
01:31:30,556 --> 01:31:32,308
Si ricorda generale,
il primo sussistenza?
1312
01:31:32,436 --> 01:31:34,870
- E il bagno nel deserto...
- Cassa del reggimento...
1313
01:31:35,076 --> 01:31:38,830
Aaahh... tenente Bartolini...
s� s�, adesso ricordo.
1314
01:31:39,036 --> 01:31:40,833
- Eh quanto tempo � passato...
- Si accomodi, prego.
1315
01:31:40,996 --> 01:31:42,634
- Grazie.
- Si accomodi anche lei, ingegnere.
1316
01:31:47,556 --> 01:31:49,990
- Un whisky, eccellenza?
- S�, volentieri.
1317
01:31:50,596 --> 01:31:52,268
Signori, vorrei sapere lo scopo
1318
01:31:52,396 --> 01:31:54,546
di questa vostra
telefonata cos� urgente.
1319
01:31:59,076 --> 01:32:00,748
- Cos'� questo?
- � un assegno.
1320
01:32:02,396 --> 01:32:04,512
- 300.000 lire?
- 300.000.
1321
01:32:05,276 --> 01:32:07,073
Si tratta solo di mettere
una piccola firma.
1322
01:32:07,196 --> 01:32:08,834
- Una firma eccellenza.
- E dove?
1323
01:32:08,956 --> 01:32:11,595
La garanzia del terreno che abbiamo
venduto al signor Bartolini.
1324
01:32:11,716 --> 01:32:13,752
- Ricorda?
- E perch� devo firmare io?
1325
01:32:13,916 --> 01:32:15,554
Lei mi diede la sua parola,
mi garant�
1326
01:32:15,676 --> 01:32:17,712
che il terreno
non era espropriabile, ricorda?
1327
01:32:17,996 --> 01:32:19,588
S�, cos�, vagamente...
1328
01:32:19,876 --> 01:32:21,787
Eh... ma non pu� firmare
il signor Sandrelli?
1329
01:32:21,956 --> 01:32:24,675
No eccellenza, un conto
� la firma del signor Sandrelli,
1330
01:32:24,796 --> 01:32:26,627
mi scusi neh... e un'altra cosa
1331
01:32:26,756 --> 01:32:29,793
� la firma del generale di brigata
Antonio Cavalli.
1332
01:32:29,916 --> 01:32:32,305
- Eh certo, eh s�, capisco...
- Infatti se io ho ottenuto
1333
01:32:32,436 --> 01:32:35,985
il sovvenzionamento da Milano,
e la gara degli appalti,
1334
01:32:36,116 --> 01:32:37,788
� solo in base al suo nome.
1335
01:32:38,236 --> 01:32:39,828
Una firma, eccellenza.
1336
01:32:43,636 --> 01:32:44,751
Grazie.
1337
01:32:44,916 --> 01:32:46,668
- A lei.
- Molto bene, eccellenza,
1338
01:32:46,796 --> 01:32:50,266
torno subito all'aeroporto.
La ringrazio nuovamente, generale.
1339
01:32:51,116 --> 01:32:53,835
E mi congratulo con lei
per il suo nuovo incarico.
1340
01:32:53,996 --> 01:32:55,952
- Il mio nuovo incarico? Qual'�?
- Ne parliamo dopo...
1341
01:32:56,116 --> 01:32:59,028
Arrivederla generale, sono certo
che faremo molti affari insieme.
1342
01:33:00,196 --> 01:33:02,426
Ingegne', me raccomando eh,
me tenga in caldo i milanesi eh...
1343
01:33:02,556 --> 01:33:04,547
Arrivederla e mi saluti tanto
la sua fidanzata.
1344
01:33:04,676 --> 01:33:06,348
Arrivederla...
Simpatico eh...
1345
01:33:08,316 --> 01:33:10,272
Mi volete dire qual'�
questo incarico importante?
1346
01:33:10,436 --> 01:33:12,870
Eccellenza, un incarico
di grande fiducia.
1347
01:33:13,076 --> 01:33:14,634
� un'occasione unica.
1348
01:33:15,316 --> 01:33:17,910
L'abbiamo nominata
presidente della nostra societ�.
1349
01:33:18,556 --> 01:33:20,148
- Presidente?
- S�... si.
1350
01:33:21,716 --> 01:33:24,355
E perch� avete scelto proprio me?
- In base al suo nome,
1351
01:33:24,476 --> 01:33:27,673
abbiamo fatto affari di centinaia
di milioni, e altri ne faremo.
1352
01:33:28,076 --> 01:33:30,829
Anche la cassa del mezzogiorno
� d'accordo sul suo nome.
1353
01:33:32,756 --> 01:33:34,869
Guarda,
guarda, guarda...
1354
01:33:37,476 --> 01:33:39,034
- Ah s�?
- S�.
1355
01:33:41,196 --> 01:33:43,266
Anche alla cassa
del mezzogiorno...
1356
01:33:44,836 --> 01:33:46,269
senti senti...
1357
01:33:52,436 --> 01:33:54,711
- E se non accetto?
- E se lei non accetta,
1358
01:33:54,836 --> 01:33:57,748
...� la nostra rovina, eccellenza.
- Che non gli sta' bene?
1359
01:34:09,036 --> 01:34:10,151
Allora?
1360
01:34:12,316 --> 01:34:13,715
Non accetto.
1361
01:34:14,156 --> 01:34:15,714
Ma come, guardi che le offriamo
delle condizioni
1362
01:34:15,836 --> 01:34:17,474
molto ma molto vantaggiose sa...
1363
01:34:18,996 --> 01:34:20,793
Sentiamo quali sono
queste condizioni.
1364
01:34:20,916 --> 01:34:22,508
300.000 al mese.
1365
01:34:22,636 --> 01:34:24,513
- Ma 'ndo va?
- Eccelle'...
1366
01:34:26,316 --> 01:34:28,034
Eccellenza venga qui...
discutiamo.
1367
01:34:28,156 --> 01:34:29,908
- Come, prima prendeva 60.000.
- Ma dico...
1368
01:34:30,036 --> 01:34:31,867
mi svegliate nel pieno della notte,
1369
01:34:32,236 --> 01:34:34,147
fate affari
per decine e decine di milioni,
1370
01:34:34,476 --> 01:34:36,432
sbandierate il mio nome
a destra e a sinistra,
1371
01:34:36,636 --> 01:34:38,467
e mi offrite
300.000 lire la mese,
1372
01:34:38,636 --> 01:34:40,388
dico ma ci siamo impazziti,
1373
01:34:40,516 --> 01:34:42,268
ma non abbiamo pi�
il senso della misura,
1374
01:34:42,436 --> 01:34:43,994
stiamo impazzendo!
1375
01:34:44,116 --> 01:34:46,630
Ma si calmi,
400 al mese, va bene?
1376
01:34:46,876 --> 01:34:48,992
No... no, non ci siamo.
1377
01:34:49,116 --> 01:34:50,595
Allora dica lei...
1378
01:34:50,716 --> 01:34:52,195
Dica una cifra.
1379
01:34:53,396 --> 01:34:54,875
Non ci siamo.
1380
01:34:55,476 --> 01:34:58,434
Mi ritiro,
amministro la mia campagna.
1381
01:34:58,996 --> 01:35:00,748
Perch� ha delle
campagne, eccellenza?
1382
01:35:00,876 --> 01:35:03,390
- No, sono terreni di mia moglie.
- Terreni edificabili?
1383
01:35:03,516 --> 01:35:06,235
Zone agricole.
- Eccellenza, lei alla sua et�,
1384
01:35:06,396 --> 01:35:08,034
si seppellirebbe in campagna,
1385
01:35:08,196 --> 01:35:10,630
...per diventare lo schiavo di sua moglie?
- Eh no eccellenza,
1386
01:35:10,756 --> 01:35:12,633
lei non pu� chinare il capo
davanti a sua moglie,
1387
01:35:12,756 --> 01:35:15,953
che non I'ha mai capita
e I'ha sempre sottovalutata.
1388
01:35:18,196 --> 01:35:19,595
Questo � vero.
1389
01:35:20,596 --> 01:35:22,154
Incosciente...
1390
01:35:22,516 --> 01:35:24,029
e presuntuosa...
1391
01:35:25,316 --> 01:35:27,193
Ci dica quanto vuole, eccellenza.
1392
01:35:29,076 --> 01:35:30,828
500.000 lire al mese.
1393
01:35:32,116 --> 01:35:33,754
Le percentuali sugli utili,
1394
01:35:33,876 --> 01:35:36,344
un'automobile con lo chauffeur,
come ce I'avete voialtri.
1395
01:35:36,836 --> 01:35:38,588
E la segretaria
� a mia completa disposizione.
1396
01:35:38,756 --> 01:35:40,235
- Ma io...
- Zitta tu!
1397
01:35:40,956 --> 01:35:43,516
Ve bene eccellenza, d'accordo,
avr� tutto quello che vuole.
1398
01:35:43,636 --> 01:35:45,388
Oh... e non mi rimetterete mica
in quello sgabuzzino,
1399
01:35:45,516 --> 01:35:47,427
...in quella tana eh...
- No, avr� un suo ufficio,
1400
01:35:47,596 --> 01:35:49,154
e una sua scrivania.
1401
01:35:51,036 --> 01:35:52,549
- Quale?
- Questa.
1402
01:35:53,316 --> 01:35:55,147
- Voglio quella.
- Va beh.
1403
01:35:57,356 --> 01:35:58,994
Contratto con I'INA.
1404
01:36:02,476 --> 01:36:04,034
Avallo improprio.
1405
01:36:08,036 --> 01:36:09,672
Rinnovo cambiali.
1406
01:36:11,196 --> 01:36:12,788
- Ipotecario.
- Pronto?
1407
01:36:12,956 --> 01:36:15,516
� lei, ingegnere?...
S�, verr� per la firma
1408
01:36:15,636 --> 01:36:18,196
il nostro amministratore unico,
il generale Cavalli.
1409
01:36:18,796 --> 01:36:20,275
Ossequi alla signora.
1410
01:36:21,516 --> 01:36:23,984
Domani mattina la vengono a prendere
con la macchina americana,
1411
01:36:24,116 --> 01:36:26,232
e la conducono direttamente
alla Banca del Lavoro.
1412
01:36:26,356 --> 01:36:27,914
Sta bene.
1413
01:36:28,916 --> 01:36:31,032
- Cassa del Mezzogiorno.
- Debbo leggere?
1414
01:36:31,196 --> 01:36:32,834
No, abbiamo gi� letto noi.
1415
01:36:37,196 --> 01:36:38,390
Assegno...
1416
01:36:39,756 --> 01:36:41,109
post-datato...
1417
01:37:04,236 --> 01:37:05,510
Antonio...
1418
01:37:20,716 --> 01:37:23,310
Antonio, di chi � questa macchina?
1419
01:37:23,556 --> 01:37:27,231
Mia cara consorte,
il mondo � fatto a scale,
1420
01:37:27,396 --> 01:37:28,954
c'� chi scende e c'� chi sale.
1421
01:37:29,076 --> 01:37:31,954
Come vedi,
in questo momento io sto salendo.
1422
01:37:32,396 --> 01:37:33,465
Vai, Osvaldo.
1423
01:38:14,996 --> 01:38:16,634
Scusi ma, lei cosa sta facendo?
1424
01:38:16,756 --> 01:38:18,747
Lo chieda al proprietario
della macchina...
1425
01:38:18,876 --> 01:38:20,912
e lei per favore mi dia subito
il libretto di circolazione
1426
01:38:21,036 --> 01:38:22,549
e le chiavi prego. Su, presto.
1427
01:38:22,676 --> 01:38:24,394
- Fatemi telefonare all'avvocato.
- Va bene, vuol dire
1428
01:38:24,516 --> 01:38:26,234
che telefoner� dalla questura.
1429
01:38:26,436 --> 01:38:28,108
- Anche le chiavi.
- Non potete tenermi cos�,
1430
01:38:28,236 --> 01:38:30,511
...non sono un delinquente comune.
- Ma lei ha cercato di scappare.
1431
01:38:30,636 --> 01:38:32,786
- Signor Sandrelli...
- Ma se volevo telefonare...
1432
01:38:32,956 --> 01:38:34,628
Signor Sandrelli,
che cosa sta succedendo?
1433
01:38:34,836 --> 01:38:37,350
- Ma dicono per delle precisazioni.
- Ma ci sar� un equivoco...
1434
01:38:37,916 --> 01:38:39,747
Me le lasci un po' pi� larghe,
mi fanno male i polsi...
1435
01:38:42,196 --> 01:38:44,232
- Senta comunque lei non si preoccupi.
- Su andiamo...
1436
01:38:44,356 --> 01:38:46,586
Tanto pi� di 24 ore,
non possono tenermi dentro...
1437
01:38:46,756 --> 01:38:50,032
- E io cosa devo fare?
- Vada su e telefoni alla mia fidanzata!
1438
01:38:51,116 --> 01:38:53,391
Ricordi anche
la Cassa del Mezzogiorno.
1439
01:38:53,556 --> 01:38:55,274
Anche per le cambiali.
Le telefono!
1440
01:39:08,076 --> 01:39:10,192
Ma che succede?
Che sta succedendo?
1441
01:39:10,316 --> 01:39:12,511
Io non ci capisco pi� niente...
Perch� I'hanno arrestato?
1442
01:39:12,636 --> 01:39:14,308
S'� venduto la macchina
che non era sua.
1443
01:39:14,556 --> 01:39:16,228
- E di chi era?
- Della fidanzata
1444
01:39:16,356 --> 01:39:18,551
...e allora lei I'ha denunciato.
- Ma perch�?
1445
01:39:18,676 --> 01:39:21,713
Ma perch� ha fatto
questo imbroglio... perch�?...
1446
01:39:21,836 --> 01:39:23,872
Per pagare la cambiale
del terreno che scade domani.
1447
01:39:23,996 --> 01:39:25,793
Ma non doveva pagare
allo scattare del mutuo?
1448
01:39:26,156 --> 01:39:29,432
S� eccellenza, ma il mutuo scatta
solo alla copertura dello stabile.
1449
01:39:29,876 --> 01:39:32,071
Ma scusi, lo stabile
non � gi� coperto?
1450
01:39:32,436 --> 01:39:34,154
Questo s�, ma non quello vero.
1451
01:39:34,996 --> 01:39:36,714
E i muratori
sono in sciopero.
1452
01:39:36,836 --> 01:39:39,031
- Vuole che glieli chiami?
- Mi ci faccia parlare subito.
1453
01:39:42,076 --> 01:39:45,113
- Prego, volete entrare?
- Venite avanti ragazzi, venite.
1454
01:39:47,196 --> 01:39:49,312
Mi dite perch� avete deciso
di scioperare oggi?
1455
01:39:49,956 --> 01:39:51,833
Eccellenza, sono due settimane
che non ci pagano...
1456
01:39:52,996 --> 01:39:54,031
Ah s�?
1457
01:39:55,396 --> 01:39:58,115
- Dov'� il signor Cataldo?
- � partito, � andato a Modena
1458
01:39:58,236 --> 01:40:01,433
in cerca di un prestito... e ha lasciato
detto che sarebbe tornato gioved�.
1459
01:40:01,596 --> 01:40:03,587
Gioved�?... E chi paga?
1460
01:40:03,876 --> 01:40:06,788
- Ha detto che avrebbe provveduto lei.
- Io?... ehh...
1461
01:40:07,796 --> 01:40:10,435
Sentite ragazzi, fate una cosa,
ritornate la lavoro...
1462
01:40:10,596 --> 01:40:12,905
e vi assicuro che luned�
sarete pagati... va bene?
1463
01:40:16,196 --> 01:40:17,868
- Se lei ce lo assicura...
- Andate.
1464
01:40:18,036 --> 01:40:19,674
- Buongiorno, eccellenza.
- Buongiorno.
1465
01:40:21,796 --> 01:40:23,787
Ah senta, io con st� assegno
a vuoto che ce faccio?
1466
01:40:24,036 --> 01:40:26,231
Dia a me e poi sistemer� tutto
il generale, vada.
1467
01:40:26,436 --> 01:40:28,028
Speriamo bene...
1468
01:40:31,636 --> 01:40:33,672
E che somma occorre
per pagare questa gente?
1469
01:40:34,076 --> 01:40:36,670
1 milione e 200.000 lire
per coprire I'assegno,
1470
01:40:36,916 --> 01:40:39,032
pi� 1 milione e 400.000
per gli operai.
1471
01:40:44,436 --> 01:40:47,633
Non si disperi eccellenza,
si tratta di pochi giorni...
1472
01:40:47,916 --> 01:40:50,430
se lei riesce a trovare i soldi,
per superare questo momento,
1473
01:40:50,556 --> 01:40:53,150
poi scatta il mutuo,
e di conseguenza interverranno.
1474
01:40:53,316 --> 01:40:56,194
Banca del Lavoro, Fondi del Nord,
Banca d'Italia,
1475
01:40:56,396 --> 01:40:58,068
e la Cassa del Mezzogiorno.
1476
01:40:58,596 --> 01:41:01,747
Incasseremo decine di milioni
e lei prende in mano la situazione.
1477
01:41:02,436 --> 01:41:04,631
Ma dove li trovo io questi soldi?...
Dove li trovo?
1478
01:41:04,876 --> 01:41:07,106
Eeh... il signor Cataldo ha detto...
1479
01:41:07,356 --> 01:41:09,586
che lei va in banca
e si fa fare un'ipoteca.
1480
01:41:09,716 --> 01:41:12,708
Eh... un'ipoteca... e su che cosa
la faccio questa ipoteca io?...
1481
01:41:13,276 --> 01:41:15,107
Il signor Cataldo ha detto...
1482
01:41:15,396 --> 01:41:18,035
di fare un'ipoteca
sulla campagna di sua moglie.
1483
01:41:24,516 --> 01:41:26,871
No no, per carit�... nooo...
1484
01:41:27,316 --> 01:41:29,147
la campagna di mia moglie...
no no no...
1485
01:41:29,596 --> 01:41:33,111
Ricorrer� a tutto meno che a lei.
Ah no no no...
1486
01:41:42,036 --> 01:41:44,755
- Ciao, pap�.
- Ciao, Franco. Sono in ritardo?
1487
01:41:44,876 --> 01:41:46,389
- No.
- Hai provveduto?
1488
01:41:46,516 --> 01:41:47,995
- Certo.
- Oh...
1489
01:41:48,716 --> 01:41:51,469
Questo � 1 milione e 200.000
in contanti.
1490
01:41:52,436 --> 01:41:54,825
- Pi� altre 600.000.
- Bene.
1491
01:41:54,996 --> 01:41:57,226
E un assegno di 800.000.
1492
01:41:57,516 --> 01:41:59,507
- Chi te li ha prestati?
- Sono miei...
1493
01:41:59,716 --> 01:42:01,354
sono tutti i risparmi
di quest'anno.
1494
01:42:01,476 --> 01:42:03,467
Sai adesso il lavoro comincia
ad andare abbastanza bene.
1495
01:42:03,596 --> 01:42:05,427
Sono contento,
per me e per te.
1496
01:42:06,636 --> 01:42:08,706
� proprio vero che non tutti
i mali vengono per nuocere.
1497
01:42:10,196 --> 01:42:14,508
Sandrelli, � stato arrestato...
Cataldo � scappato a Modena.
1498
01:42:14,836 --> 01:42:17,555
E io che dovevo fa'?
Ho preso in mano la situazione.
1499
01:42:17,676 --> 01:42:19,553
Oh, ma non lo faccio
mica per me sai...
1500
01:42:20,036 --> 01:42:22,470
Lo faccio per voialtri...
per i miei figli.
1501
01:42:22,636 --> 01:42:24,274
Per te, per tua madre,
1502
01:42:24,396 --> 01:42:27,069
...poverina ha lavorato tutta una vita.
- Eh s� lo so pap�...
1503
01:42:27,196 --> 01:42:28,948
- Anzi fammi una cortesia.
- S�.
1504
01:42:29,316 --> 01:42:31,068
Non gli dire niente
di questo prestito.
1505
01:42:31,396 --> 01:42:34,274
- Non bisogna spaventarla.
- Va bene va bene, non glielo dir�.
1506
01:42:34,436 --> 01:42:36,904
- E adesso v� eh...
- Tranquillo? S� tranquillo.
1507
01:42:38,156 --> 01:42:40,795
Va direttamente in banca e non
ti fermare per nessuna ragione eh...
1508
01:42:40,916 --> 01:42:41,985
- Ciao.
- Ciao.
1509
01:42:42,356 --> 01:42:44,028
Presto, alla Banca del Lavoro.
1510
01:42:44,236 --> 01:42:45,385
Ciao.
1511
01:43:08,716 --> 01:43:10,707
Oh generale, come va?
1512
01:43:11,476 --> 01:43:14,274
- Cara signora, come va?
- Che piacere rivederla...
1513
01:43:14,756 --> 01:43:17,873
Ricorda che bei tempi,
Venezia, Pola, lesolo...
1514
01:44:39,916 --> 01:44:41,508
S�, vi raggiungo...
1515
01:44:46,036 --> 01:44:47,867
- Buongiorno signora...
- Oh, ma guarda...
1516
01:44:47,996 --> 01:44:52,148
- Buongiorno cara, come va? Si sieda.
- Bene, grazie.
1517
01:44:53,636 --> 01:44:55,831
� molto tempo
che non ci si vede, eh...
1518
01:44:56,796 --> 01:44:59,230
Scusi signora,
� riuscita poi a sistemare
1519
01:44:59,356 --> 01:45:01,074
quelle cambiali di suo marito?
1520
01:45:01,516 --> 01:45:04,110
S�, s�, ho sistemato tutto...
1521
01:45:04,356 --> 01:45:08,429
naturalmente ho dovuto vendere
la casa di campagna, la terra.
1522
01:45:08,756 --> 01:45:12,146
Ma almeno,
sono riuscita ad evitare...
1523
01:45:12,636 --> 01:45:16,151
a mio marito I'umiliazione
e il dolore della prigione.
1524
01:45:16,956 --> 01:45:19,754
E sua eccellenza come sta?
� ritornato con lei?
1525
01:45:19,956 --> 01:45:21,469
S�, s� eccolo I�.
124307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.