All language subtitles for Here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,200 --> 00:03:19,800 Here 2 00:04:52,830 --> 00:04:54,160 Jovial. 3 00:04:54,410 --> 00:04:55,370 Jovial. 4 00:05:04,120 --> 00:05:05,660 Disfruta tus vacaciones. Tú también. 5 00:05:05,870 --> 00:05:06,660 Gracias. 6 00:05:06,910 --> 00:05:07,870 ¿Cuándo te vas? 7 00:05:08,080 --> 00:05:09,540 Esta noche, con Ryanair. 8 00:05:10,580 --> 00:05:12,040 El lunes, en auto. 9 00:05:13,130 --> 00:05:15,250 Adiós. Nos vemos pronto. 10 00:05:15,340 --> 00:05:17,680 - Adiós. - Adiós. Buena suerte. 11 00:06:02,040 --> 00:06:04,950 Así es... ellos se aprovechan de tenerme allá. 12 00:06:05,250 --> 00:06:06,410 ¿Dónde es? 13 00:06:06,870 --> 00:06:07,950 Navidari. 14 00:06:10,540 --> 00:06:11,910 Es un buen lugar. 15 00:06:18,370 --> 00:06:21,990 Pero no podré ver mucho el sol, solo luz artificial. 16 00:06:22,580 --> 00:06:24,040 Te freirás. 17 00:06:27,120 --> 00:06:29,330 Lleva contigo un poco de protector solar, por si acaso. 18 00:06:31,000 --> 00:06:32,120 Disfruta el trabajo duro. 19 00:06:32,540 --> 00:06:33,870 Gracias. 20 00:06:45,040 --> 00:06:47,120 Casi te asfixias. 21 00:06:53,410 --> 00:06:55,240 ¡Stefan! 22 00:06:59,040 --> 00:07:00,490 Qué extraño. 23 00:07:28,830 --> 00:07:30,620 Estoy despierto. 24 00:09:11,120 --> 00:09:12,830 Oh, mierda. 25 00:11:16,620 --> 00:11:18,040 Esta es mi casa. 26 00:12:14,620 --> 00:12:16,580 - Hola Cedric. - El insomne. 27 00:12:17,750 --> 00:12:18,660 ¿Todo está bien? 28 00:12:19,250 --> 00:12:20,240 Seguro. 29 00:12:25,040 --> 00:12:26,200 Listo para tus vacaciones. 30 00:12:26,910 --> 00:12:29,290 - Entonces, ¿cuándo te vas? - El lunes, espero. 31 00:12:29,500 --> 00:12:31,160 ¿El lunes? 32 00:12:34,250 --> 00:12:36,040 - Sopa. - ¿Sopa? 33 00:12:36,250 --> 00:12:37,950 - ¿Hecha en casa? - Sí, casera. 34 00:12:38,450 --> 00:12:40,660 Tengo que limpiar mi refrigerador antes de irme. 35 00:12:41,000 --> 00:12:41,830 Gracias. 36 00:12:42,040 --> 00:12:42,910 De nada. 37 00:12:43,290 --> 00:12:45,040 - ¿Nos vamos? - Sí. 38 00:13:35,830 --> 00:13:37,240 ¿Qué es eso? 39 00:13:38,160 --> 00:13:39,370 ¿Esto? 40 00:13:39,750 --> 00:13:41,990 Jolie lo hizo para mí. 41 00:13:42,290 --> 00:13:44,620 Es para protegerme. 42 00:13:46,120 --> 00:13:49,120 No puedo usarlo aquí. 43 00:13:51,200 --> 00:13:52,990 ¿Ella cómo está? 44 00:13:53,500 --> 00:13:55,490 Está creciendo muy rápido. 45 00:13:57,750 --> 00:14:00,490 Mira, te mostraré cómo doblar las servilletas. 46 00:14:04,500 --> 00:14:05,700 Así. 47 00:14:08,080 --> 00:14:09,910 La recojo después de la escuela. 48 00:14:10,080 --> 00:14:11,540 Comemos juntos. 49 00:14:12,080 --> 00:14:14,830 Luego la dejo en casa de su madre de camino al trabajo. 50 00:14:16,830 --> 00:14:18,160 Mira... 51 00:14:24,160 --> 00:14:26,200 Ella va a cambiar el mundo. 52 00:14:27,450 --> 00:14:28,490 ¡Lo digo en serio! 53 00:14:29,330 --> 00:14:30,740 Te creo. 54 00:14:37,200 --> 00:14:42,240 Esta mañana me llamó la madre de Marian, un amigo de la infancia. 55 00:14:43,200 --> 00:14:47,660 No lo he visto en seis o siete años. 56 00:14:49,830 --> 00:14:53,120 Me preguntó si podía visitarlo. 57 00:14:54,410 --> 00:14:56,620 Me dijo que está en prisión. 58 00:14:58,580 --> 00:15:00,870 No quiso decirme por qué. 59 00:15:03,620 --> 00:15:06,870 Ella no sabía que estoy trabajando en el extranjero. 60 00:15:10,870 --> 00:15:11,950 ¿Y? 61 00:15:13,660 --> 00:15:14,580 ¿Y qué? 62 00:15:14,870 --> 00:15:16,740 ¿Vas a ir a verlo? 63 00:15:17,700 --> 00:15:18,870 No sé. 64 00:15:19,870 --> 00:15:20,790 Tal vez. 65 00:15:22,040 --> 00:15:24,120 Voy a estar allá de todos modos. 66 00:15:27,040 --> 00:15:28,740 Cuando ella me llamó... 67 00:15:28,950 --> 00:15:30,080 Es extraño. 68 00:15:31,370 --> 00:15:34,370 Todo tipo de recuerdos de la infancia volvieron a inundarme. 69 00:15:36,620 --> 00:15:37,870 Los bosques. 70 00:15:39,200 --> 00:15:40,740 Nuestra casa de verano. 71 00:15:42,250 --> 00:15:43,660 Atrapar luciérnagas. 72 00:15:43,870 --> 00:15:45,080 Meternos en problemas. 73 00:15:49,500 --> 00:15:51,040 ¿Cómo se llama? 74 00:15:52,080 --> 00:15:52,950 Marian. 75 00:15:54,410 --> 00:15:56,490 Marian Croitoru. 76 00:16:05,660 --> 00:16:07,410 ¿Cuánto duran tus vacaciones? 77 00:16:09,450 --> 00:16:12,450 Cuatro semanas, es el permiso de la constructora. 78 00:16:20,200 --> 00:16:21,580 ¿Qué ocurre? 79 00:16:23,160 --> 00:16:24,450 No sé... 80 00:16:26,660 --> 00:16:29,950 Quizás me quede un poco más. 81 00:16:31,540 --> 00:16:32,700 ¿Más tiempo? 82 00:16:34,370 --> 00:16:35,620 Un poco. 83 00:16:42,120 --> 00:16:44,740 Voy a calentar tu sopa. 84 00:18:14,660 --> 00:18:17,790 Los primeros trenes que viajaron por Europa continental 85 00:18:18,250 --> 00:18:19,910 llegaron aquí. 86 00:18:21,330 --> 00:18:24,160 Fue en mil ochocientos... 87 00:18:25,870 --> 00:18:27,700 No recuerdo exactamente cuando. 88 00:19:22,950 --> 00:19:24,790 Lo siento. 89 00:19:25,790 --> 00:19:27,200 ¿Disculpe? 90 00:19:27,660 --> 00:19:28,950 La toqué. 91 00:19:30,290 --> 00:19:31,450 No hay problema. 92 00:21:18,910 --> 00:21:24,410 Me desperté esta mañana de un sueño profundo e intenso. 93 00:21:28,330 --> 00:21:29,870 Abrí mis ojos. 94 00:21:31,500 --> 00:21:33,120 Miré alrededor del cuarto. 95 00:21:33,660 --> 00:21:35,450 Y allí, medio despierta, medio dormida, 96 00:21:35,620 --> 00:21:38,490 una repentina sensación de pánico se apoderó de mí. 97 00:21:43,120 --> 00:21:47,580 No podía recordar los nombres de las cosas que me rodeaban. 98 00:21:54,910 --> 00:21:57,740 Vi mi despertador en la mesa de luz. 99 00:21:58,160 --> 00:22:00,040 Y supe lo que era. 100 00:22:01,450 --> 00:22:04,040 Pero las palabras no me salían. 101 00:22:05,330 --> 00:22:07,830 La palabra 'mesa de luz', tampoco. 102 00:22:17,120 --> 00:22:22,160 Sabía qué era la cortina, flotando allí suavemente con la brisa. 103 00:22:23,370 --> 00:22:26,490 Pero no pude evocar la palabra 'cortina', 104 00:22:26,700 --> 00:22:29,540 o las palabras 'brisa de la mañana'. 105 00:22:46,450 --> 00:22:49,700 Poco a poco el pánico disminuyó. 106 00:22:51,250 --> 00:22:55,700 Me quedé allí, mirando ese mundo sin nombre. 107 00:23:03,040 --> 00:23:05,990 Me sentí como un animal. 108 00:23:16,120 --> 00:23:19,120 Sentí que toda la habitación era parte de mí. 109 00:23:22,660 --> 00:23:29,200 Yo era cortina y despertador y colcha y brisa matutina. 110 00:23:39,000 --> 00:23:41,660 Estaba allí y no estaba. 111 00:23:43,290 --> 00:23:44,160 Todo se volvió fluido 112 00:23:44,370 --> 00:23:47,910 y se entregó a la unidad de diez mil cosas. 113 00:23:59,850 --> 00:24:06,330 Pero entonces oigo una sirena a lo lejos. 114 00:24:08,080 --> 00:24:10,830 Sirena. 115 00:24:19,120 --> 00:24:24,580 Y los nombres de las cosas volvieron, como una ola rompiendo sobre mí. 116 00:24:28,830 --> 00:24:31,660 Luego me levanté y preparé café. 117 00:24:44,910 --> 00:24:46,950 Hola, mi hermosa. 118 00:25:16,250 --> 00:25:18,080 Hola tía. 119 00:25:24,870 --> 00:25:28,120 Puedo estar allí a las 7:30. 120 00:25:30,700 --> 00:25:32,240 Seguro. 121 00:25:33,950 --> 00:25:35,790 No hay problema. 122 00:25:38,540 --> 00:25:40,120 Sería bueno, sí. 123 00:25:41,620 --> 00:25:43,540 Gracias. 124 00:25:44,700 --> 00:25:45,950 Adiós tía. 125 00:26:19,330 --> 00:26:21,200 Techo. 126 00:26:37,750 --> 00:26:40,240 Estamos viendo una disminución en los niveles de oxígeno 127 00:26:40,450 --> 00:26:43,990 y un aumento del dióxido de carbono, el metano y el nitrógeno 128 00:26:44,450 --> 00:26:47,120 que provoca que las plantas terrestres se asfixien y mueran. 129 00:26:47,500 --> 00:26:52,200 Entonces imaginé una planta que pudiera adaptarse a las inundaciones periódicas. 130 00:26:53,750 --> 00:26:54,490 Ok. 131 00:26:54,660 --> 00:26:56,620 ¿De dónde sacaste la idea? 132 00:26:56,830 --> 00:26:59,790 Bueno, estudié las plantas de los ríos con marea. 133 00:27:00,620 --> 00:27:01,790 Son plantas anfibias. 134 00:27:02,040 --> 00:27:05,330 Y utilicé sus características ecológicas y morfológicas. 135 00:27:05,700 --> 00:27:09,830 Mientras que una planta normal se pudre y muere, 136 00:27:10,160 --> 00:27:14,910 mi planta se engrosa, lo que le permite almacenar más nutrientes 137 00:27:15,540 --> 00:27:17,330 e incluso desarrolla nuevas raíces. 138 00:27:18,540 --> 00:27:21,160 - Raíces secundarias. - Sí. 139 00:27:22,120 --> 00:27:24,120 La parte que está bajo el agua muere 140 00:27:24,330 --> 00:27:27,370 y la parte superior, con el engrosamiento y las nuevas raíces, 141 00:27:28,120 --> 00:27:30,410 flota hasta que el agua retrocede 142 00:27:30,950 --> 00:27:34,660 o hasta que esas nuevas raíces se adhieran a la orilla del río. 143 00:27:34,950 --> 00:27:39,990 Y así es como la planta puede crecer, sobrevivir y germinar. 144 00:27:41,750 --> 00:27:44,040 En tu dibujo, tu flor está en plena floración. 145 00:27:44,250 --> 00:27:49,160 Sí. Pensé que sería hermoso ver flores flotando en el agua. 146 00:27:50,450 --> 00:27:51,660 Maravilloso. 147 00:27:54,540 --> 00:27:56,870 Una planta que desafía las inundaciones. 148 00:27:57,080 --> 00:27:58,700 Gracias. Genial, Polly. 149 00:27:59,540 --> 00:28:02,790 ¿Alguien más quiere presentar su organismo inventado? 150 00:30:34,540 --> 00:30:35,700 Hola. 151 00:30:37,620 --> 00:30:39,910 ¿Puedo ayudarle? 152 00:30:41,000 --> 00:30:43,080 Me dio curiosidad. 153 00:30:46,040 --> 00:30:48,620 ¿Este es un jardín comunitario? 154 00:30:49,410 --> 00:30:51,790 Algo así... sí. 155 00:30:52,830 --> 00:30:55,830 Puedes solicitar una parcela pero hay lista de espera. 156 00:30:56,040 --> 00:30:57,620 Ok. 157 00:30:59,700 --> 00:31:02,120 ¿Estarías interesado? 158 00:31:02,700 --> 00:31:04,200 Oh, No. 159 00:31:04,870 --> 00:31:05,540 Bien. 160 00:31:06,910 --> 00:31:09,910 - ¿Puedo preguntarte algo? - Por supuesto. 161 00:31:11,080 --> 00:31:12,870 ¿Sabes de qué son? 162 00:31:13,910 --> 00:31:15,620 Diferentes tipos de semillas. 163 00:31:18,450 --> 00:31:21,870 Podría ser una semilla de trigo. Pero no estoy segura. 164 00:31:22,080 --> 00:31:24,910 Habría que sembrarlas para saberlo. 165 00:31:26,200 --> 00:31:27,580 ¿Dónde las encontraste? 166 00:31:28,040 --> 00:31:29,200 No tengo idea. 167 00:31:29,870 --> 00:31:31,410 Las encontré en mi bolsillo. 168 00:31:31,620 --> 00:31:34,290 Sí, pueden viajar lejos llevadas por el viento. 169 00:31:36,120 --> 00:31:39,080 Puedes sembrarlas en mi parcela. Hay espacio. 170 00:31:40,290 --> 00:31:41,990 No, está bien. Gracias. 171 00:31:43,330 --> 00:31:44,450 Como gustes. 172 00:31:44,950 --> 00:31:47,040 ¿Quizás te gustarían unas zanahorias? 173 00:31:47,330 --> 00:31:50,910 Es muy amable, pero en realidad estoy intentando vaciar mi heladera. 174 00:31:53,790 --> 00:31:55,870 Vale, me voy. 175 00:32:03,830 --> 00:32:05,540 ¿Vas para allá? 176 00:32:06,080 --> 00:32:08,290 Sí, tengo que ir a Vilvoorde. 177 00:32:08,700 --> 00:32:09,990 Ese es un largo camino. 178 00:32:10,450 --> 00:32:12,200 No tan lejos, está bien. 179 00:32:12,790 --> 00:32:15,450 Aún así, es un buen paseo. 180 00:32:15,790 --> 00:32:18,200 Sí, pero caminar es bueno para la salud, ¿verdad? 181 00:32:18,450 --> 00:32:19,990 Sí, eso es verdad. 182 00:32:22,000 --> 00:32:23,160 ¿Y tú? 183 00:33:10,370 --> 00:33:12,870 Echemos un vistazo a los daños. 184 00:33:14,830 --> 00:33:16,200 Aquí lo tienes. 185 00:33:37,160 --> 00:33:38,740 Una ruina desgastada. 186 00:33:39,080 --> 00:33:40,950 Sí. Lo sé. 187 00:33:43,330 --> 00:33:46,490 Puedo arreglarlo, pero realmente necesitas pensar en conseguir uno nuevo. 188 00:33:46,750 --> 00:33:48,450 Conozco algunas personas en Targoviste. 189 00:33:48,620 --> 00:33:49,740 Está bien, ya veré. 190 00:33:52,620 --> 00:33:53,870 ¿Puede estar listo para el lunes? 191 00:33:54,080 --> 00:33:56,540 - Es cuando me gustaría irme. - Martes. 192 00:33:56,750 --> 00:33:57,620 ¿Qué es eso? 193 00:33:58,450 --> 00:33:59,370 Sopa. 194 00:34:03,830 --> 00:34:04,660 Es... 195 00:34:05,040 --> 00:34:06,700 Nada extraordinario. 196 00:34:06,910 --> 00:34:07,620 Ok. 197 00:34:09,200 --> 00:34:10,370 Lunes. 198 00:34:11,660 --> 00:34:12,990 Ven, calentémosla. 199 00:34:14,620 --> 00:34:16,120 ¡Sopa! 200 00:35:00,950 --> 00:35:02,910 ¡Qué rica sopa! 201 00:35:05,160 --> 00:35:06,450 Sí, deliciosa sopa. 202 00:35:06,790 --> 00:35:08,080 ¿Le pusiste remolacha? 203 00:35:08,410 --> 00:35:09,620 Sí, tiene algo de remolacha. 204 00:35:09,830 --> 00:35:11,580 Un poco de todo. 205 00:35:12,540 --> 00:35:14,660 Nunca aprendí a cocinar. 206 00:35:15,450 --> 00:35:16,990 A veces desearía haberlo hecho. 207 00:35:17,370 --> 00:35:20,120 Nunca es tarde para aprender. 208 00:35:21,120 --> 00:35:22,370 No, pero... 209 00:35:23,200 --> 00:35:24,620 Mira mis manos. 210 00:35:24,830 --> 00:35:26,620 Mira sus manos. 211 00:35:27,750 --> 00:35:31,410 Hay tantas cosas que me encantaría hacer y que nunca podré hacer. 212 00:35:32,370 --> 00:35:34,870 La lista se hace más larga, no más corta. 213 00:35:35,870 --> 00:35:38,540 ¡Pero Mihai, tienes todo el tiempo del mundo! 214 00:35:38,750 --> 00:35:41,290 Con ese motor en tu cuerpo nunca morirás. 215 00:35:41,910 --> 00:35:43,740 ¿Motor? ¿Qué motor? 216 00:35:44,450 --> 00:35:46,870 Se refiere a mi desfibrilador. 217 00:35:56,000 --> 00:35:57,620 Dime, ¿cómo lo estás llevando? 218 00:36:04,500 --> 00:36:06,660 ¿Alguna vez te hicieron anestesia total? 219 00:36:07,700 --> 00:36:08,740 No. 220 00:36:10,330 --> 00:36:12,660 Me pusieron a dormir por esto. 221 00:36:13,950 --> 00:36:15,490 Me durmieron completamente. 222 00:36:18,000 --> 00:36:20,990 Es una experiencia muy extraña. 223 00:36:23,290 --> 00:36:24,450 Ojos cerrados. 224 00:36:25,580 --> 00:36:26,740 Ojos abiertos. 225 00:36:28,370 --> 00:36:29,740 El tiempo desaparece. 226 00:36:30,120 --> 00:36:31,870 Y no es lo mismo que dormir. 227 00:36:32,330 --> 00:36:33,370 Todo es negro. 228 00:36:34,330 --> 00:36:35,080 Tu parpadeas, 229 00:36:35,700 --> 00:36:37,580 y todo se ha ido. 230 00:36:39,040 --> 00:36:42,040 Los días siguientes dormí mucho. 231 00:36:43,790 --> 00:36:45,450 Y vi 232 00:36:46,700 --> 00:36:47,950 las cosas más extrañas. 233 00:36:49,910 --> 00:36:52,290 Los niños estaban reunidos alrededor de mi cama 234 00:36:53,000 --> 00:36:56,660 y Adrián nos dijo que se iba a viajar por el mundo. 235 00:36:58,910 --> 00:37:00,910 Mientras tanto, la gente seguía entrando. 236 00:37:01,120 --> 00:37:02,830 La sala estaba llena de gente. 237 00:37:03,250 --> 00:37:05,950 Alrededor de la cama, en el alféizar de la ventana. 238 00:37:07,160 --> 00:37:08,990 Había al menos 50 personas. 239 00:37:09,750 --> 00:37:11,790 Y los conocía a todos por su nombre. 240 00:37:13,080 --> 00:37:15,410 Andrea, Dragos, Gavril. 241 00:37:16,330 --> 00:37:17,450 El pequeño Lionel. 242 00:37:18,410 --> 00:37:19,540 Tu hermana. 243 00:37:20,540 --> 00:37:21,790 Y tú también estuviste allí. 244 00:37:22,080 --> 00:37:23,870 Sí, estuviste allí. 245 00:37:28,370 --> 00:37:29,790 Y se escuchaba música. 246 00:37:32,790 --> 00:37:34,200 Y lloré. 247 00:37:37,620 --> 00:37:38,830 Lloré. 248 00:37:40,000 --> 00:37:43,330 Estaba muy agradecido por esa reunión. 249 00:37:44,290 --> 00:37:47,660 Pero unos días después, cuando me recuperé por completo, 250 00:37:48,620 --> 00:37:52,370 Sanda me dijo que era la única a la que se le permitía visitarme en el hospital. 251 00:37:53,790 --> 00:37:54,790 Solo ella. 252 00:38:00,750 --> 00:38:02,160 Tocaron tu corazón. 253 00:38:02,790 --> 00:38:04,740 Eso es un gran problema. 254 00:38:07,410 --> 00:38:09,450 Cuando vuelvas en agosto 255 00:38:10,040 --> 00:38:11,830 deberíamos organizar una reunión. 256 00:38:12,330 --> 00:38:13,580 Con todos. 257 00:38:14,700 --> 00:38:15,830 ¿Está bien? 258 00:38:16,910 --> 00:38:17,990 Ok. 259 00:38:20,790 --> 00:38:24,040 ¿Vas a ver a Anca? Esta noche pasaré por el hospital. 260 00:38:24,290 --> 00:38:27,410 Dile que llame a Sanda para que los niños puedan reunirse este verano. 261 00:38:27,790 --> 00:38:28,660 Lo haré. 262 00:38:29,250 --> 00:38:31,330 Querrás evitar Viena. 263 00:38:31,620 --> 00:38:34,490 Mi hermano fue por ahí ayer... fue una pesadilla. 264 00:38:35,080 --> 00:38:36,700 Deberías ir por Graz. 265 00:38:38,290 --> 00:38:39,370 Graz, dices... 266 00:40:13,080 --> 00:40:14,630 Hola. 267 00:40:16,370 --> 00:40:18,490 - Lo siento, estoy retrasada. - No te preocupes por eso. 268 00:40:18,790 --> 00:40:20,740 Aquí están los daikon. 269 00:40:23,080 --> 00:40:25,200 - Toma, para tu cabello. - Gracias. 270 00:40:29,700 --> 00:40:31,700 Me atrapó la lluvia. 271 00:40:32,160 --> 00:40:33,410 Oh, sí. 272 00:40:35,040 --> 00:40:38,540 Iba a comprar comida para llevar pero quizás sea mejor comer aquí, 273 00:40:38,750 --> 00:40:40,120 si eso es posible... 274 00:40:40,830 --> 00:40:41,790 Sí, claro. 275 00:40:42,700 --> 00:40:45,790 Tía, el tipo de los pantalones cortos pregunta si puede comer aquí. 276 00:40:46,000 --> 00:40:47,450 Ok. Seguro. 277 00:41:04,290 --> 00:41:06,830 Tus zapatos están empapados, ¿no? 278 00:41:08,200 --> 00:41:09,620 Sí, lo sé. 279 00:41:12,450 --> 00:41:14,990 ¿Quieres ponerlos en el calefactor para que se sequen? 280 00:41:16,250 --> 00:41:18,080 No creo que sea una buena idea. 281 00:41:21,080 --> 00:41:23,330 ¿Tienes que llegar muy lejos con ellos, después? 282 00:41:23,500 --> 00:41:24,450 ¿Perdón? 283 00:41:24,660 --> 00:41:26,660 ¿Tienes que caminar mucho con esos zapatos? 284 00:41:26,750 --> 00:41:28,160 Oh, no, vivo en Jette. 285 00:41:28,620 --> 00:41:29,540 Ah, Jette. 286 00:41:30,160 --> 00:41:32,620 Viví allí mucho tiempo. Plaza del Espejo. 287 00:41:33,950 --> 00:41:35,040 Es lindo ahí, ¿no? 288 00:41:37,290 --> 00:41:39,240 Sí. Está bien. 289 00:41:40,080 --> 00:41:41,410 Voy a menudo al parque. 290 00:41:42,410 --> 00:41:44,990 Juego al bádminton con mis compañeros. 291 00:41:46,910 --> 00:41:47,740 Es... 292 00:41:48,200 --> 00:41:50,450 Es realmente agradable ahora que hace más calor. 293 00:41:54,410 --> 00:41:56,160 Siempre está lleno de gente. 294 00:41:57,330 --> 00:41:58,330 Incluso por la noche. 295 00:42:00,370 --> 00:42:01,990 Eso me parece muy especial... 296 00:42:02,370 --> 00:42:03,660 - Hola. - Hola. 297 00:42:18,000 --> 00:42:18,830 Buenas noches. 298 00:42:19,660 --> 00:42:20,410 Buenas noches. 299 00:42:24,830 --> 00:42:25,990 Gracias. 300 00:42:26,620 --> 00:42:27,910 Que tengas una buena noche. 301 00:42:35,620 --> 00:42:38,080 Me apenan mucho los repartidores. 302 00:42:41,370 --> 00:42:42,450 Sí. 303 00:42:43,040 --> 00:42:44,870 Especialmente con zapatos mojados. 304 00:43:35,370 --> 00:43:37,830 ¿Por qué todo el mundo hace eso? 305 00:43:38,410 --> 00:43:40,330 Necesitas comer mejor, hermanito. 306 00:43:40,540 --> 00:43:41,410 Yo como bien. 307 00:43:41,790 --> 00:43:44,620 ¿Bien? ¿Qué comiste esta noche? 308 00:43:45,040 --> 00:43:46,080 Comida china. 309 00:43:46,160 --> 00:43:47,620 ¿Para llevar? 310 00:43:48,790 --> 00:43:50,080 No, en el restaurante. 311 00:44:00,910 --> 00:44:03,040 Mihai Stanescu pregunta si puedes llamar a Sanda. 312 00:44:04,250 --> 00:44:05,330 Ok. 313 00:44:31,200 --> 00:44:33,490 Mamá tiene muchas ganas de verte. 314 00:44:33,790 --> 00:44:35,700 Incluso ha preparado la casa de verano. 315 00:44:36,160 --> 00:44:37,540 ¿En serio? 316 00:44:38,290 --> 00:44:39,200 Sí. 317 00:44:39,330 --> 00:44:40,740 Ella quería que te lo dijera. 318 00:44:42,370 --> 00:44:44,160 Me dejó seis mensajes. 319 00:44:50,870 --> 00:44:52,740 Dime, ¿qué hay de nuevo? 320 00:44:53,040 --> 00:44:54,200 ¿Cómo estás? 321 00:44:55,790 --> 00:44:57,910 No tengo mucho tiempo. 322 00:44:59,950 --> 00:45:01,040 Estoy en casa. 323 00:45:02,500 --> 00:45:03,540 Me duermo. 324 00:45:04,450 --> 00:45:06,290 Me despierto después de dos, tres horas. 325 00:45:06,870 --> 00:45:08,620 Me pongo el abrigo y salgo. 326 00:45:09,870 --> 00:45:11,580 Deambulo. 327 00:45:13,910 --> 00:45:16,910 Voy a lugares donde nunca he estado. 328 00:45:19,700 --> 00:45:22,240 Veo a otras personas deambulando principalmente con perros. 329 00:45:23,290 --> 00:45:25,450 Y cuando tengo demasiado frío me voy a casa. 330 00:45:30,830 --> 00:45:32,080 Estoy cansado, Anca. 331 00:45:41,580 --> 00:45:42,950 Lo sé. 332 00:45:57,080 --> 00:45:58,910 Marian Croitoru está en prisión. 333 00:46:01,660 --> 00:46:02,620 ¿Por qué? 334 00:46:06,000 --> 00:46:07,990 No puedo creerlo. 335 00:46:09,750 --> 00:46:12,290 Estaba muy enamorada de él cuando era joven. 336 00:46:13,450 --> 00:46:15,040 Era tan lindo. 337 00:46:15,540 --> 00:46:17,700 Estabas loca por él. 338 00:46:18,750 --> 00:46:21,080 "Marian, oh Marian..." 339 00:46:33,950 --> 00:46:34,990 Anca. 340 00:46:35,790 --> 00:46:37,410 ¿Podrías hablar un rato? 341 00:46:37,660 --> 00:46:38,660 ¿Por favor? 342 00:46:39,080 --> 00:46:41,040 Solo quiero escuchar tu voz. 343 00:46:42,830 --> 00:46:43,870 Esto está sabroso. 344 00:46:45,950 --> 00:46:48,410 Es lo único que se me da bien cocinar. 345 00:46:50,700 --> 00:46:51,660 Entonces... 346 00:46:51,870 --> 00:46:54,620 - ... ¿solo quieres que hable un rato? - Sí, por favor. 347 00:46:56,200 --> 00:46:58,370 No tengo mucho tiempo. 348 00:48:23,830 --> 00:48:24,790 Me quedé dormido. 349 00:48:25,950 --> 00:48:27,080 Sí. 350 00:48:28,580 --> 00:48:29,870 Terminé tu sopa. 351 00:48:30,330 --> 00:48:31,910 Ahora tengo que echarte. 352 00:48:33,000 --> 00:48:35,200 Vete a la cama temprano mañana. 353 00:48:35,790 --> 00:48:36,700 Lee un libro. 354 00:48:36,910 --> 00:48:38,700 Nada de alcohol, ni de televisión. 355 00:48:39,790 --> 00:48:41,290 No te preocupes. 356 00:48:41,500 --> 00:48:44,240 Solo necesitas encontrar una rutina de vida más equilibrada. 357 00:48:47,870 --> 00:48:49,910 Conduce con cuidado, toma frecuentes descansos. 358 00:48:51,080 --> 00:48:52,740 Dale un beso grande a mamá de mi parte. 359 00:48:55,330 --> 00:48:56,620 Una bufanda de seda. 360 00:48:56,910 --> 00:48:58,330 A ella le encantará. 361 00:48:59,000 --> 00:49:01,240 Y algunos dibujos de los niños. 362 00:49:02,120 --> 00:49:03,620 Adiós, hermanito. 363 00:49:13,620 --> 00:49:14,330 Anca. 364 00:49:16,910 --> 00:49:18,910 Quizás me quede un tiempo. 365 00:49:20,250 --> 00:49:21,240 ¿Qué quieres decir? 366 00:49:24,330 --> 00:49:26,540 No sé cuando volveré. 367 00:49:31,040 --> 00:49:32,160 Ok. 368 00:58:33,950 --> 00:58:36,370 - Pero... - Hola. 369 00:58:37,540 --> 00:58:39,040 ¿Qué estás haciendo aquí? 370 00:58:39,450 --> 00:58:42,160 Oh, yo, estoy de camino a Vilvoorde. 371 00:58:42,370 --> 00:58:43,700 Para recoger mi coche. 372 00:58:44,830 --> 00:58:45,990 Está en el garaje. 373 00:58:46,200 --> 00:58:47,080 En Vilvoorde. 374 00:58:49,450 --> 00:58:51,870 ¿Y tú? ¿Qué estás haciendo? 375 00:58:52,540 --> 00:58:54,290 Estoy aquí por mi trabajo. 376 00:58:55,750 --> 00:58:57,120 Estudio los musgos. 377 00:58:59,160 --> 00:59:01,040 En realidad, soy brióloga. 378 00:59:02,000 --> 00:59:06,120 Estoy haciendo un inventario de todos los diferentes musgos que crecen aquí. 379 00:59:08,950 --> 00:59:10,700 Ya he perdido la cuenta, pero... 380 00:59:12,330 --> 00:59:13,660 Interesante. 381 00:59:18,660 --> 00:59:20,040 ¿Te gustaría ver? 382 00:59:25,830 --> 00:59:26,620 Seguro. 383 00:59:33,330 --> 00:59:35,870 Mira, este es un brachythecium rutabulum. 384 00:59:38,160 --> 00:59:41,120 Y este es un atrichum undulatum. 385 00:59:43,250 --> 00:59:45,240 Dos especies muy comunes. 386 00:59:49,290 --> 00:59:52,700 El musgo crece en todas partes, pero la mayoría de la gente ni siquiera lo nota. 387 00:59:54,620 --> 00:59:55,700 Como yo. 388 00:59:57,540 --> 00:59:59,700 Eso, lo que tienes en la mano, 389 00:59:59,910 --> 01:00:01,450 es como un microbosque. 390 01:00:01,620 --> 01:00:03,740 Un bosque lleno de vida. 391 01:00:09,120 --> 01:00:10,370 Puedo ver eso. 392 01:00:19,160 --> 01:00:22,080 Los musgos fueron las primeras plantas que crecieron en la tierra. 393 01:00:23,950 --> 01:00:27,290 Y creo que seguirán aquí mucho después de que nos hayamos ido. 394 01:00:28,700 --> 01:00:31,160 Quiero decir, nos sobrevivirán. 395 01:00:32,540 --> 01:00:35,540 Creo que tienen mucho que enseñarnos, a pesar de su tamaño. 396 01:00:40,410 --> 01:00:41,910 ¿Es comestible? 397 01:00:43,450 --> 01:00:45,990 No, en realidad no. Es bastante indigesto. 398 01:00:51,500 --> 01:00:53,660 ¿Y que estás haciendo aquí? 399 01:00:55,080 --> 01:00:58,870 Estoy estudiando cómo reaccionan a las perturbaciones de su entorno. 400 01:00:59,540 --> 01:01:01,290 ¿Como ser la contaminación? 401 01:01:01,540 --> 01:01:03,240 Por ejemplo. 402 01:01:05,250 --> 01:01:07,490 ¿Y los cuentas? 403 01:01:09,540 --> 01:01:10,410 Sí. 404 01:01:10,830 --> 01:01:11,740 Uno a uno. 405 01:01:12,700 --> 01:01:14,740 Con mi pequeña lupa. 406 01:01:25,200 --> 01:01:26,490 Gracias. 407 01:01:27,660 --> 01:01:29,160 Me tengo que ir. 408 01:01:32,620 --> 01:01:34,660 Debo recuperar mi auto. 409 01:01:48,870 --> 01:01:50,490 ¿Qué ves? 410 01:01:51,870 --> 01:01:53,580 Veo estas hojas muy pequeñas. 411 01:01:54,500 --> 01:01:55,950 Casi transparentes. 412 01:01:58,120 --> 01:01:59,450 Es realmente bello. 413 01:03:54,910 --> 01:03:56,450 - Hola. - Hola. 414 01:04:21,500 --> 01:04:22,580 - Gracias - ¿Estás bien? 415 01:04:22,790 --> 01:04:24,040 Sí, estoy bien. 416 01:04:33,040 --> 01:04:36,620 Aquí llegaron los primeros trenes que viajaron por el continente europeo. 417 01:04:37,250 --> 01:04:38,870 Más o menos aquí. 418 01:04:44,290 --> 01:04:45,910 No lo sabía. 419 01:04:57,660 --> 01:04:59,040 ¿Seguimos? 420 01:05:58,790 --> 01:06:00,080 ¡Espera! 421 01:06:02,290 --> 01:06:04,620 Te perdí. 422 01:06:07,250 --> 01:06:08,080 Mira. 423 01:06:09,700 --> 01:06:10,620 Gracias. 424 01:08:03,580 --> 01:08:05,490 Estás demasiado cerca. 425 01:11:40,330 --> 01:11:42,120 Un poco más arriba. 426 01:11:45,370 --> 01:11:46,240 Gracias. 427 01:11:47,450 --> 01:11:49,740 ¿Ves? Estos se llaman esporofitos. 428 01:11:50,160 --> 01:11:51,910 Tallos diminutos con una cápsula arriba. 429 01:11:52,000 --> 01:11:55,910 Esas cápsulas se abren para que las esporas puedan dispersarse. 430 01:12:06,410 --> 01:12:08,740 ¿Puedes pasarme mi bolso, por favor? 431 01:12:28,660 --> 01:12:30,790 ¿Tienes que anotarlo todo? 432 01:12:32,830 --> 01:12:35,740 Sí, porque siempre veo cosas nuevas. 433 01:12:40,580 --> 01:12:41,660 ¿Quieres una galleta? 434 01:12:42,250 --> 01:12:43,160 Por qué no. 435 01:12:46,870 --> 01:12:47,950 Gracias. 436 01:13:29,950 --> 01:13:31,160 El viento ha amainado. 437 01:13:33,330 --> 01:13:35,200 Sí, hace más frío. 438 01:14:20,370 --> 01:14:22,620 Tengo algo atascado en mi zapato. 439 01:14:29,000 --> 01:14:30,160 Espera. 440 01:14:44,120 --> 01:14:45,740 Escucha. 441 01:15:31,000 --> 01:15:32,450 Recordé... 442 01:15:33,580 --> 01:15:35,790 ... mi color favorito es el verde. 443 01:18:30,750 --> 01:18:31,620 Tía. 444 01:18:31,830 --> 01:18:33,700 Voy para allá. 445 01:18:37,750 --> 01:18:39,040 ¿Puedo ayudarte? 446 01:18:39,540 --> 01:18:41,080 No, solo siéntate. 447 01:18:56,450 --> 01:18:57,410 Aquí tienes. 448 01:18:58,200 --> 01:19:00,870 ¡Gracias! Estoy hambrienta. 449 01:19:04,450 --> 01:19:07,540 Eso es porque trabajas al aire libre. Eso abre el apetito. 450 01:19:09,200 --> 01:19:11,370 Cuidado que está caliente. Come despacio. 451 01:19:25,580 --> 01:19:29,160 - ¿Quieres algo de beber? - No, pero sírvete tú misma. 452 01:19:37,620 --> 01:19:38,740 ¿Qué es eso? 453 01:19:38,950 --> 01:19:42,330 - ¿Qué es qué? - Esa bolsa de plástico de ahí. 454 01:19:43,120 --> 01:19:44,620 Una especie de sopa. 455 01:19:45,160 --> 01:19:46,120 ¿Sopa? 456 01:19:46,750 --> 01:19:47,830 Para ti. 457 01:19:49,370 --> 01:19:50,790 ¿Para mí? 458 01:19:53,290 --> 01:19:57,450 Un hombre la dejó. Cabello corto, pantalones cortos. 459 01:20:04,620 --> 01:20:07,120 ¡Tendré que llamar a tu madre! 460 01:20:08,120 --> 01:20:09,740 ¡No te atrevas! 461 01:20:17,750 --> 01:20:19,990 ¿Cómo se llama? 462 01:20:26,750 --> 01:20:34,990 Subtítulo en español: JoeBlack Terminado el 12 de enero de 2024. 30824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.