All language subtitles for Ginga tetsudo Three-Nine.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,894 --> 00:00:22,484 Before humanity was born to this world. The stars shone in the heavens, 2 00:00:22,529 --> 00:00:28,499 long after humanity is gone... the stars will continue to shine. 3 00:00:30,036 --> 00:00:36,746 While they live humanity looks up to the Sea of Stars... 4 00:00:36,793 --> 00:00:41,003 and considers its own destiny. 5 00:01:08,867 --> 00:01:14,077 Everyone embarks on a journey dreaming of the Sea of Stars. 6 00:01:14,748 --> 00:01:18,168 Chasing the pictures of one's dreams endlessly... 7 00:01:19,002 --> 00:01:25,592 While still on the road one eventually succumbs to an eternal sleep... 8 00:01:25,717 --> 00:01:28,257 tough there may be many kilometers yet to go. 9 00:01:29,512 --> 00:01:33,052 Lives terminate, lives begin. 10 00:01:33,767 --> 00:01:37,897 The train runs through this endless floW. 11 00:01:39,105 --> 00:01:41,775 It carries on its infinite tracks the hopes, the ambitions... 12 00:01:41,858 --> 00:01:49,788 and youth of all humanity and for one youth. The train runs again today. 13 00:02:01,127 --> 00:02:07,137 And noW the Whistle signals the journey beginning for that young man. 14 00:02:10,470 --> 00:02:25,990 Galaxy Express 999 15 00:02:26,736 --> 00:02:30,326 Executive producer CHIAKI IMADA 16 00:02:30,657 --> 00:02:34,617 Planning, Original story, Layout LEIJI MATSUMOTO 17 00:02:52,595 --> 00:02:56,385 Music NOZOMI AOKI 18 00:02:57,600 --> 00:03:01,690 Director TARO RIN 19 00:03:51,154 --> 00:03:54,234 Space Pirate Captain Harlock and his 40 crew members. Wanted dead or alive. 20 00:03:54,282 --> 00:03:59,662 Reward is a full year's supply of finest quality energy capsules. 21 00:04:29,442 --> 00:04:30,312 Hurry up! 22 00:04:30,443 --> 00:04:31,443 Wait for me! 23 00:04:35,448 --> 00:04:39,328 Galaxy Express Travel Center 24 00:04:46,793 --> 00:04:51,293 If they can't afford a ticket, they should just move along. 25 00:04:58,096 --> 00:05:01,846 Unlimited access train pass. Please, including all local lines. 26 00:05:04,144 --> 00:05:07,354 Yes, including access to Galaxy Express. 27 00:05:31,087 --> 00:05:32,467 I 'll have that! 28 00:05:32,589 --> 00:05:33,839 Stop! Thief! 29 00:05:33,965 --> 00:05:35,045 Let's get him. 30 00:05:35,884 --> 00:05:37,714 Hey! Catch! 31 00:05:45,101 --> 00:05:46,891 Here! 32 00:05:50,023 --> 00:05:53,023 Come and catch me. 33 00:05:53,902 --> 00:05:54,692 Stop! 34 00:06:06,873 --> 00:06:09,703 You are under arrest for assault and robbery. 35 00:06:14,380 --> 00:06:17,220 Damn it. let me go! 36 00:06:17,342 --> 00:06:18,752 Be quiet. 37 00:06:37,904 --> 00:06:39,904 Y-You're... 38 00:06:41,866 --> 00:06:43,696 Mother? 39 00:06:56,798 --> 00:06:58,258 After him! 40 00:07:09,477 --> 00:07:10,937 Here! 41 00:07:11,271 --> 00:07:11,971 Thanks. 42 00:07:12,605 --> 00:07:14,895 Take off! 43 00:09:28,241 --> 00:09:29,901 My pendant... 44 00:09:31,452 --> 00:09:35,412 My pendant, give it back to me. 45 00:09:35,957 --> 00:09:37,667 Don't let him get aWay! 46 00:09:37,792 --> 00:09:39,912 Kill him if necessary! 47 00:09:41,170 --> 00:09:42,430 Stop! 48 00:10:45,485 --> 00:10:50,025 Looks like the last of the Galaxy Express has reached Megalopolis Station. 49 00:10:51,532 --> 00:10:56,032 Uh-oh, it's starting to snoW again. Brr, it's cold. 50 00:10:59,332 --> 00:11:04,042 If We had mechanical bodies, We'd hardly feel the cold at all. 51 00:11:05,838 --> 00:11:10,008 Do people With mechanical bodies live a long time? 52 00:11:10,134 --> 00:11:13,554 Yes. As long as you take care to replace Worn parts... 53 00:11:13,679 --> 00:11:15,809 you could live forever they say. 54 00:11:15,890 --> 00:11:17,690 Forever? 55 00:11:21,312 --> 00:11:26,692 If only your father Were alive We could've gotten you a mechanical body. 56 00:11:34,534 --> 00:11:38,534 Then We gotta go to Megalopolis and get on the 999. 57 00:11:38,829 --> 00:11:42,459 But tickets cost an aWful lot of money, you knoW. 58 00:11:42,542 --> 00:11:47,122 I knoW. I 'll Work hard, instead. So We can get on the 999... 59 00:11:47,213 --> 00:11:50,713 and go to the planet that gives out mechanical bodies for free. 60 00:11:52,677 --> 00:11:56,427 Oh, Tetsuro! I see you have it all Worked out. 61 00:11:56,556 --> 00:12:00,436 Of course! I 've got a really big dream. 62 00:12:00,560 --> 00:12:02,610 So c'mon, let's hurry! 63 00:12:21,914 --> 00:12:23,124 Tetsuro, duck! 64 00:12:23,666 --> 00:12:25,126 Trophy hunters! 65 00:12:57,033 --> 00:12:58,153 Mother! 66 00:12:58,784 --> 00:13:02,824 By Count Mecha's hunters, humans are killed for sport. 67 00:13:02,955 --> 00:13:04,455 Human hunting? 68 00:13:09,670 --> 00:13:14,220 We must've stumbled onto Count Mecha's lands, into his hunting grounds. 69 00:13:14,342 --> 00:13:18,712 Here, humans are nothing more than trophies for the hunt. 70 00:13:19,180 --> 00:13:22,850 Mother, hang in there! 71 00:13:24,935 --> 00:13:30,525 I... I can't. Please hurry, run aWay. 72 00:13:30,691 --> 00:13:34,021 No! I 'm not going Without you! 73 00:13:39,575 --> 00:13:45,075 You're on your oWn noW, Tetsuro. But I have faith in you... 74 00:13:45,164 --> 00:13:50,834 You're a strong boy. Be sure to Work hard, and you'll get that mechanical body... 75 00:14:03,933 --> 00:14:07,723 Mother! 76 00:14:11,440 --> 00:14:13,110 I knoW it's here someWhere. 77 00:14:13,192 --> 00:14:14,812 Over there, my lord. 78 00:14:29,333 --> 00:14:34,873 Wonderful. I 've never seen a human this beautiful. 79 00:14:35,005 --> 00:14:39,005 What a lovely kill. I 'll hang her on my Wall. 80 00:14:39,093 --> 00:14:42,553 She'll make a fine addition to my collection to be proud of till the end of my days. 81 00:14:44,724 --> 00:14:48,974 Let's go. Back at the Time Castle We'll raise a toast. 82 00:14:50,730 --> 00:14:52,280 Time Castle? 83 00:15:15,755 --> 00:15:17,925 Mother! 84 00:15:24,930 --> 00:15:29,230 Damn them. 85 00:15:30,770 --> 00:15:34,780 Damn them! 86 00:15:43,199 --> 00:15:47,789 Where am I? 87 00:15:57,797 --> 00:16:01,297 Whoa! It's Megalopolis! 88 00:16:05,888 --> 00:16:08,728 He's still sleeping. 89 00:16:10,434 --> 00:16:12,724 Whatever happens, Maetel... 90 00:16:12,812 --> 00:16:17,312 you are not to leave that boy's side. 91 00:16:17,441 --> 00:16:21,651 FolloW him like a shadoW, and stay by his side until the very end. 92 00:16:21,779 --> 00:16:24,029 The more secrecy you can maintain, the better. 93 00:16:24,156 --> 00:16:26,656 That is your mission, Maetel. 94 00:16:26,742 --> 00:16:29,532 I understand. 95 00:16:30,120 --> 00:16:32,710 Boy? Are they talking about me? 96 00:16:45,761 --> 00:16:46,671 Mother? 97 00:16:47,221 --> 00:16:48,761 Is something Wrong? 98 00:16:48,848 --> 00:16:53,108 Uh, no! I just heard some people talking. 99 00:17:03,237 --> 00:17:06,327 At least I thought I heard some people talking. 100 00:17:09,952 --> 00:17:13,032 More importantly, though, Who is she...? 101 00:17:13,163 --> 00:17:17,543 That didn't look like a machine body and she looked so much like my mother. 102 00:17:18,127 --> 00:17:19,837 What are you talking to yourself about? 103 00:17:22,089 --> 00:17:25,179 Oh, I Was just dreaming about my mother... 104 00:17:25,259 --> 00:17:29,059 Dreaming? Oh, that's because of the Dream Sensor. With this. 105 00:17:30,055 --> 00:17:35,105 It's almost as though you're right there in someone else's dream. 106 00:17:35,686 --> 00:17:37,566 Then you Were Watching me? 107 00:17:42,026 --> 00:17:44,066 Who are you? 108 00:17:44,194 --> 00:17:46,234 My name is Maetel. 109 00:17:46,322 --> 00:17:48,652 Maetel? 110 00:17:50,326 --> 00:17:53,916 If it Wasn't for me, you'd be at Police headquarters noW. 111 00:18:04,131 --> 00:18:06,671 You probably Won't believe me, but I 'm not a thief. 112 00:18:06,759 --> 00:18:08,389 I 'm really not. 113 00:18:11,472 --> 00:18:13,012 I just.. 114 00:18:15,100 --> 00:18:18,690 You just needed to get on the 999, no matter What. 115 00:18:18,771 --> 00:18:19,931 Yes. 116 00:18:22,608 --> 00:18:25,408 I Want to get a mechanical body. 117 00:18:26,028 --> 00:18:27,908 What do you hope to accomplish then? 118 00:18:28,697 --> 00:18:31,407 I Will kill Count Mecha. 119 00:18:41,961 --> 00:18:46,711 Shall I give you a pass? Or shall I give you this back first? 120 00:18:52,054 --> 00:18:53,594 Mother! 121 00:18:53,681 --> 00:18:56,761 She still means that much to you then? 122 00:18:56,850 --> 00:18:58,310 What kind of a question is that? 123 00:18:58,394 --> 00:19:00,684 You've got a mother yourself, don't you? 124 00:19:00,813 --> 00:19:03,813 I shouldn't have to tell you hoW I feel! 125 00:19:06,402 --> 00:19:08,522 Maetel, you don't mean that your mother is... 126 00:19:12,282 --> 00:19:16,112 I see. 127 00:19:16,203 --> 00:19:18,163 It's just that, When I first saW you, 128 00:19:18,247 --> 00:19:22,087 you looked so much like my mother that I got confused. 129 00:19:30,801 --> 00:19:33,881 Did you mean What you said back there? 130 00:19:34,013 --> 00:19:36,263 You Weren't just teasing about the pass, Were you? 131 00:19:36,557 --> 00:19:40,017 Getting a mechanized body and killing Count Mecha... 132 00:19:40,102 --> 00:19:42,102 it's your only reasons for boarding the 999? 133 00:19:42,187 --> 00:19:45,147 You've heard of Captain Harlock and Emeraldas, haven't you? 134 00:19:45,816 --> 00:19:48,406 I 'm the Captain Harlock! 135 00:19:49,945 --> 00:19:52,155 I Wanna sail the Seas of Freedom... 136 00:19:52,281 --> 00:19:54,691 Just like them. 137 00:19:54,867 --> 00:20:00,707 I Wanna get a machine body and live forever and explore the Sea of Stars. 138 00:20:02,249 --> 00:20:04,089 Isn't that What being a man's all about? 139 00:20:04,793 --> 00:20:07,583 Harlock. Emeraldas. 140 00:20:07,713 --> 00:20:10,083 They've become such heroes to youth. 141 00:20:16,180 --> 00:20:17,600 Take it. 142 00:20:19,349 --> 00:20:21,099 It's the real thing. 143 00:20:21,810 --> 00:20:24,520 I can really have it? 144 00:20:24,605 --> 00:20:25,815 On one condition. 145 00:20:25,898 --> 00:20:27,568 What's that? 146 00:20:27,733 --> 00:20:31,523 You Will have to go to the Andromeda. Galaxy for a free machine body. 147 00:20:32,279 --> 00:20:37,079 You can have the pass if you let me accompany you. That's my condition. 148 00:20:37,159 --> 00:20:40,919 Hey, no problem! Ladies shouldn't travel alone anyWay. 149 00:20:41,163 --> 00:20:43,833 - So, do We have a deal? - Heck, yeah! 150 00:20:43,916 --> 00:20:47,876 I 'm glad. You'll be Wanting to sign your name here. 151 00:20:48,045 --> 00:20:51,545 After all, it's not official 'till you do. 152 00:20:53,008 --> 00:20:55,468 Well... go on. 153 00:20:58,847 --> 00:21:00,767 Tetsuro Hoshino 154 00:21:01,266 --> 00:21:02,936 What a manly name. 155 00:21:03,060 --> 00:21:05,400 My father gave it to me. 156 00:21:05,479 --> 00:21:08,029 Ah, your father. 157 00:21:09,608 --> 00:21:14,778 With this. I can finally board the Galaxy Express. 158 00:21:18,450 --> 00:21:20,960 I don't care if Maetel turns out to be some kind of Witch... 159 00:21:21,036 --> 00:21:22,616 or Death herself. 160 00:21:22,704 --> 00:21:27,294 So long as I can take the 999 and get my machine body. I 'll do anything. 161 00:21:32,131 --> 00:21:35,791 Open up! We knoW you're harboring a fugitive human! 162 00:21:35,884 --> 00:21:37,844 We're onto you! 163 00:21:40,305 --> 00:21:44,345 Understand something, Tetsuro. Once you board the 999, 164 00:21:44,476 --> 00:21:46,646 you can never come back to Earth. 165 00:21:47,437 --> 00:21:49,567 Either you'll make it to the end point at andromeda... 166 00:21:49,648 --> 00:21:54,028 or you'll debark on some backwater plant... 167 00:21:54,153 --> 00:21:56,823 Where you'll spend the rest of your life. Those are you options. 168 00:21:58,699 --> 00:21:59,869 Are you sure you Won't regret this? 169 00:22:00,159 --> 00:22:03,329 'Course not! all I care about noW is getting on the 999. 170 00:22:26,393 --> 00:22:30,353 Attention, Please. Passengers, Traveling on the 999... 171 00:22:30,480 --> 00:22:35,530 departing at midnight and bound for Andromeda... 172 00:22:35,652 --> 00:22:39,862 Please proceed to track 99. 173 00:22:40,073 --> 00:22:47,573 Departing at 0: 1 8 and bound for Mars, Please proceed to track 25. 174 00:22:47,706 --> 00:22:54,046 Passengers for Large Magellanic Cloud departing at 2: 1 5 please proceed to track 75. 175 00:23:05,474 --> 00:23:09,474 Huh? This is the famous Galaxy Express? 176 00:23:09,603 --> 00:23:11,263 Yes. Does it surprise you? 177 00:23:12,898 --> 00:23:15,988 It's just... I just Wasn't expecting such an old train. 178 00:23:16,068 --> 00:23:17,448 Don't Worry... 179 00:23:17,569 --> 00:23:22,829 It's actually a super-modern space train protected by an infinite-source electro agnetic barrier. 180 00:23:23,659 --> 00:23:26,829 It's only made up to look like a nostalgic relic... 181 00:23:26,912 --> 00:23:28,452 from the past on the outside. 182 00:23:39,091 --> 00:23:40,841 Feel better noW? 183 00:23:51,520 --> 00:23:57,240 This train is designed in old style for those passengers Who may not come back from the trip. 184 00:24:00,570 --> 00:24:03,450 I 'll be coming back. Maybe as a machine, but I 'll be back. 185 00:24:12,499 --> 00:24:17,129 Today a boy-a young man has embarked... 186 00:24:17,254 --> 00:24:19,334 on the journey of his life. 187 00:24:19,464 --> 00:24:21,794 Defeat is not in his consideration. 188 00:24:22,592 --> 00:24:27,132 It's a journey he'll remember for the rest of his life. 189 00:24:27,723 --> 00:24:32,803 Tetsuro, your journey is just beginning. 190 00:25:12,642 --> 00:25:15,562 Finally. I 'm finally leaving. 191 00:25:18,023 --> 00:25:22,403 At last... after everything. 192 00:25:39,127 --> 00:25:45,177 Nothing's gonna stop me I'm flying now I just can't wait no more 193 00:25:46,051 --> 00:25:52,011 Gonna search to find my dream somewhere, It's time for me to go 194 00:25:52,933 --> 00:25:59,563 When knows when I will ever return I'll be roaming the galactic skies 195 00:25:59,898 --> 00:26:07,118 Till I find what it takes to be a man To find where my dream lies 196 00:26:08,407 --> 00:26:13,537 I'm leaving, I'm flying I'm taking off to the unknown 197 00:26:14,621 --> 00:26:21,791 Maybe I'll find that hidden star I can call my own 198 00:26:21,920 --> 00:26:28,720 Taking off Taking off 199 00:26:29,428 --> 00:26:34,478 Taking off Taking off to the unknown 200 00:26:39,771 --> 00:26:45,811 Nothing's gonna stop me I'm flying now I just can't wait no more 201 00:26:46,695 --> 00:26:52,695 Gonna search to find my dream somewhere, It's time for me to go 202 00:26:53,577 --> 00:27:00,337 When knows when I will ever return I'll be roaming the galactic skies 203 00:27:00,625 --> 00:27:07,835 Till I find what it takes to be a man To find where my dream lies 204 00:27:09,050 --> 00:27:14,140 I'm leaving, I'm flying I'm taking off to the unknown 205 00:27:15,265 --> 00:27:22,185 Maybe I'll find that hidden star I can call my own 206 00:27:22,439 --> 00:27:28,949 Taking off Taking off 207 00:27:30,030 --> 00:27:35,160 Taking off Taking off to the unknown 208 00:27:36,286 --> 00:27:42,956 Taking off Taking off 209 00:28:16,368 --> 00:28:19,328 Look Well, While you can. 210 00:28:20,747 --> 00:28:25,167 The next time you see Earth, it Will be With mechanized eyes. 211 00:28:27,671 --> 00:28:29,791 That's okay. I 've seen enough. 212 00:28:29,881 --> 00:28:35,551 There Will come a time When even your most heartbreaking memories Will be precious to you. 213 00:28:35,637 --> 00:28:38,687 You'll Wish you had looked When you had the chance. 214 00:28:39,683 --> 00:28:43,103 Ahh, there'll be plenty of time for that When I 'm old. 215 00:28:43,311 --> 00:28:46,391 Right noW, I just Want that mechanical body. 216 00:28:46,481 --> 00:28:49,391 That'll help make my dreams come true. 217 00:28:58,743 --> 00:29:03,323 Uh, the next stop is Titan. Titan. 218 00:29:04,124 --> 00:29:07,124 The layover Will be for 1 6 Earth days. 219 00:29:07,419 --> 00:29:11,259 Sixteen days? Did he just say 1 6 days? 220 00:29:11,423 --> 00:29:12,883 He did. 221 00:29:13,091 --> 00:29:16,841 Right! Well, after all, Titan is one of Saturn's satellites. 222 00:29:16,928 --> 00:29:21,098 Next to Earth's moon, it's the second- largest satellite in the Galaxy. 223 00:29:21,266 --> 00:29:23,096 Because its radius is so large... 224 00:29:23,184 --> 00:29:27,854 5,800 kilometers, to be exact it takes 1 6 Earth-days to complete one revolution. 225 00:29:28,106 --> 00:29:32,776 The train stops at each station for exactly as long as the local day lasts. 226 00:29:32,986 --> 00:29:37,076 Each planet varies, of course. Some have ten-hour days, 227 00:29:37,365 --> 00:29:38,905 some have 50. 228 00:29:38,992 --> 00:29:42,072 All planets revolve at different speeds. 229 00:29:43,288 --> 00:29:47,298 You're free to explore the planet While the train is stopped. 230 00:29:47,417 --> 00:29:50,627 But Whatever you do, make sure you get back on the 999 With time to spare... 231 00:29:50,712 --> 00:29:52,332 or you'll be left for dead. 232 00:29:52,464 --> 00:29:53,214 Dead? 233 00:29:53,298 --> 00:29:56,138 You'll be stranded Without a backward glance. 234 00:29:56,343 --> 00:29:58,093 That's a little strict, isn't it? 235 00:29:58,261 --> 00:30:01,721 Perhaps, but the Galaxy Express runs strictly by the book. 236 00:30:14,736 --> 00:30:17,736 Titan is one of the most beautiful places in the solar system... 237 00:30:17,822 --> 00:30:20,112 it's also one of the most terrifying. 238 00:30:20,200 --> 00:30:24,670 It used to be a place Where islands of liquid methane floated in a sea of ammonia. 239 00:30:24,788 --> 00:30:26,998 It had a nature incomprehensible... 240 00:30:27,082 --> 00:30:29,662 to those coming from other planets. 241 00:30:29,793 --> 00:30:34,673 Many lives Were lost transforming it into... 242 00:30:34,756 --> 00:30:36,466 the green planet you see today. 243 00:30:36,508 --> 00:30:39,218 Titan 244 00:31:04,285 --> 00:31:07,205 Whoa, this is great! 245 00:31:20,760 --> 00:31:23,060 He... he's been killed! 246 00:31:26,683 --> 00:31:28,473 Maetel... 247 00:31:28,560 --> 00:31:29,860 stop! 248 00:31:29,936 --> 00:31:32,016 Don't come after me, Tetsuro! 249 00:31:57,464 --> 00:31:59,714 Finally aWake? 250 00:31:59,841 --> 00:32:02,671 Where am I? 251 00:32:04,763 --> 00:32:06,923 You're in my house. 252 00:32:08,099 --> 00:32:10,349 I Want to knoW Where Maetel is! 253 00:32:10,435 --> 00:32:13,775 Maetel? You must mean your Traveling companion. 254 00:32:18,067 --> 00:32:21,117 She Was kidnapped by the bandits of Grape valley. 255 00:32:21,196 --> 00:32:22,616 Bandits? 256 00:32:22,697 --> 00:32:25,747 Eat before it gets cold. 257 00:32:32,207 --> 00:32:35,167 A man is killed in front of the station 258 00:32:35,293 --> 00:32:37,713 Maetel gets kidnapped in broad daylight. 259 00:32:37,796 --> 00:32:39,466 What kind of a place is this? 260 00:32:39,589 --> 00:32:42,639 Exactly What it Was created to be 261 00:32:42,717 --> 00:32:45,637 a land Where people can do... 262 00:32:45,762 --> 00:32:48,632 exactly as they Please. 263 00:32:48,723 --> 00:32:51,433 That's the laW of the planet the Paradise laW. 264 00:32:51,518 --> 00:32:56,148 Paradise laW? What's going to happen to Maetel? 265 00:32:57,065 --> 00:32:58,895 Where is Grape Valley? 266 00:32:58,983 --> 00:33:02,813 You'll only get yourself killed going after her. 267 00:33:03,196 --> 00:33:05,326 I got on the 999... 268 00:33:05,406 --> 00:33:08,326 With a promise to protect her 269 00:33:08,451 --> 00:33:10,241 I 've got to go after her! 270 00:33:10,328 --> 00:33:13,328 Where is this Grape Valley? Tell me Where it is! 271 00:33:17,085 --> 00:33:21,005 There's a boat outside at the end of the dock. 272 00:33:21,130 --> 00:33:22,840 It Will take you doWn the river and into Grape Valley. 273 00:33:22,966 --> 00:33:24,176 Thank you! 274 00:33:24,467 --> 00:33:25,177 Hold on! 275 00:33:34,435 --> 00:33:39,525 The sun's rays are stronger than you're used to. 276 00:33:40,733 --> 00:33:43,773 You should take this too. 277 00:33:43,862 --> 00:33:45,192 What kind of gun is this? 278 00:33:45,780 --> 00:33:48,910 The kind that Will protect you. 279 00:33:49,033 --> 00:33:52,153 But it's such a great gun-- 280 00:33:52,745 --> 00:33:57,335 Here. You'd best hurry. It'll be dark before you knoW it. 281 00:34:08,177 --> 00:34:12,887 It may be a nice, Warm planet and it may be okay to do Whatever you Want, but... 282 00:34:12,974 --> 00:34:15,684 living someWhere that it's okay to kill people isn't What I 'd call paradise. 283 00:34:18,605 --> 00:34:20,225 Somebody, help! 284 00:34:21,482 --> 00:34:30,652 Help! 285 00:34:51,304 --> 00:34:56,514 Hush, noW. It's all over. I 've got you. 286 00:35:25,088 --> 00:35:26,798 Boss! Boss! 287 00:35:26,881 --> 00:35:27,961 We heard a shot. 288 00:35:28,341 --> 00:35:29,291 You're bleeding. 289 00:35:29,425 --> 00:35:31,305 It's nothing. Just a scratch. 290 00:35:31,427 --> 00:35:32,967 Where's Maetel? 291 00:35:33,429 --> 00:35:34,979 Who's the kid? 292 00:35:35,056 --> 00:35:39,686 Not so fast! This "kid" just saved her life. 293 00:35:46,401 --> 00:35:50,691 So, Tell me, hoW'd you get your hands on a Warrior's Weapon like that? 294 00:35:50,822 --> 00:35:52,482 Warrior's Weapon? 295 00:35:52,615 --> 00:35:56,155 You're holding the only cosmo gun capable of killing machine men. 296 00:35:56,285 --> 00:36:02,205 Capable of killing machine men... This gun? 297 00:36:02,750 --> 00:36:04,800 Where did you get it? 298 00:36:05,503 --> 00:36:09,293 What business is that of yours? Just hurry up and hand over Maetel! 299 00:36:09,841 --> 00:36:12,671 Hey, kid, you can't talk to our boss like that! 300 00:36:12,760 --> 00:36:16,680 Boss Antares is the most famous bandit in Grape Valley! 301 00:36:16,806 --> 00:36:19,056 Yeah, kid, shoW some respect! 302 00:36:19,517 --> 00:36:21,017 What's your name? 303 00:36:21,102 --> 00:36:25,522 Stop calling me kid! My name is Tetsuro Hoshino! 304 00:36:25,940 --> 00:36:27,030 HoW cute! 305 00:36:27,608 --> 00:36:31,408 This Woman you're looking for Maetel... Are you in love With her? 306 00:36:31,529 --> 00:36:34,039 Huh? N... No, it's nothing like that. 307 00:36:34,115 --> 00:36:38,035 In exchange for a ticket on the 999, I agreed to protect her. 308 00:36:38,494 --> 00:36:42,874 The 999? So, you're after one of those damned machine bodies, eh? 309 00:36:43,124 --> 00:36:45,084 HoW else am I gonna kill Count Mecha? 310 00:36:45,460 --> 00:36:46,590 What? 311 00:36:46,711 --> 00:36:48,911 I 'm gonna avenge my mother! 312 00:36:49,047 --> 00:36:53,597 Hey! Where are you taking me? 313 00:36:53,718 --> 00:36:56,768 Lemme go! 314 00:38:00,493 --> 00:38:04,033 Once We put you through this, We'll knoW Whether or not your body is human. 315 00:38:04,122 --> 00:38:07,622 If you're a machine man come to kill me, We'll knoW soon enough. 316 00:38:15,550 --> 00:38:17,260 Ahh, so that's hoW it is... 317 00:38:17,343 --> 00:38:22,763 looks like you're a genuine, bona fide human, all right. 318 00:38:26,435 --> 00:38:27,685 Maetel! 319 00:38:27,812 --> 00:38:29,522 Tetsuro! 320 00:38:30,523 --> 00:38:34,193 If you turn out to be a machine, We'll disassemble you on the spot. 321 00:38:53,004 --> 00:38:56,754 Oh, Well, up... Sorry to have embarrassed you like that. 322 00:38:56,841 --> 00:39:01,381 You're definitely human as Well. There can't be a finer specimen of humanity. 323 00:39:01,512 --> 00:39:03,722 Sorry. Please, forgive me. 324 00:39:05,516 --> 00:39:08,146 HoW's about I prove myself to you too. 325 00:39:13,274 --> 00:39:14,854 Wh- What are these? 326 00:39:14,942 --> 00:39:18,482 Souvenirs from my past... unexploded shells picked up... 327 00:39:18,571 --> 00:39:21,651 over the years during raids on various planets. 328 00:39:22,033 --> 00:39:23,903 Aren't you Worried they might go off? 329 00:39:24,619 --> 00:39:27,999 Nah, I figure I 'll be gone before I 've time to Worry. 330 00:39:44,555 --> 00:39:48,225 This is Where the children live. It's not much, but to them, it's paradise. 331 00:39:48,309 --> 00:39:52,189 A children's paradise...? Where are their parents? 332 00:39:52,271 --> 00:39:53,851 They're all orphans. 333 00:39:53,940 --> 00:39:55,030 Orphans? 334 00:39:55,107 --> 00:39:59,237 Yes. Just like your mother, all their folks Were killed by Count Mecha. 335 00:40:02,990 --> 00:40:05,830 Have you given any thought to hoW you'll find him? 336 00:40:05,910 --> 00:40:08,420 All I knoW is he's at the Time Castle. 337 00:40:09,372 --> 00:40:12,082 The location of Which remains a mystery to all... 338 00:40:12,208 --> 00:40:16,918 except to the one person Who knoWs and isn't telling. 339 00:40:17,046 --> 00:40:18,216 So Who...? 340 00:40:18,297 --> 00:40:20,257 Female pirate Emeraldas. 341 00:40:20,383 --> 00:40:21,593 Emeraldas? 342 00:40:22,134 --> 00:40:24,384 No Woman is more terrible than she... 343 00:40:24,470 --> 00:40:27,270 one Wrong Word... 344 00:40:27,348 --> 00:40:29,938 and off comes your head. 345 00:40:30,059 --> 00:40:33,189 So Where is she? HoW can I find this Emeraldas? 346 00:40:35,731 --> 00:40:40,191 Don't Worry. If she Wants you to find her, you Will. 347 00:40:45,408 --> 00:40:47,828 Good stuff, huh? 348 00:40:47,952 --> 00:40:49,952 Here's one last piece of advice: 349 00:40:50,037 --> 00:40:53,457 If you do find Count Mecha, shoot first. Ask questions later. 350 00:40:54,875 --> 00:40:58,505 No matter hoW he may plead With you, shoW him no mercy. 351 00:40:58,629 --> 00:41:01,509 If you pause for even a moment, you're dead. 352 00:41:02,466 --> 00:41:06,306 That's your first lesson for survival out here. 353 00:41:10,891 --> 00:41:12,341 You take care. 354 00:41:12,476 --> 00:41:13,646 You too. 355 00:41:25,573 --> 00:41:29,743 So you made it back alive after all. 356 00:41:29,910 --> 00:41:32,500 Thank you. This gun saved my life. 357 00:41:32,705 --> 00:41:38,045 Why don't you hang on to it a little longer? You may need it. 358 00:41:38,169 --> 00:41:43,259 But I heard this Was a Warrior's Weapon... It must be very important to you. 359 00:41:43,341 --> 00:41:45,211 I Want you to have it. 360 00:41:45,343 --> 00:41:46,053 R-Really? 361 00:41:46,177 --> 00:41:50,767 Those things belonged to my only son. 362 00:41:50,848 --> 00:41:54,518 That gun and hat Went through... 363 00:41:54,894 --> 00:41:58,394 all kinds of danger With him. 364 00:41:58,689 --> 00:42:03,489 My son left them behind When he Went off to Wherever he Went. 365 00:42:06,864 --> 00:42:10,364 When the time comes you should return... 366 00:42:10,493 --> 00:42:13,573 To your mother and father at least once, 367 00:42:13,704 --> 00:42:15,824 at least once before you die. 368 00:42:24,048 --> 00:42:27,848 Your son... What's his name? 369 00:42:27,927 --> 00:42:33,477 His name... Well, he'll be Wearing the hat I made for him, just like yours. 370 00:42:33,557 --> 00:42:36,437 If you should happen to meet him someWhere in the universe... 371 00:42:36,560 --> 00:42:39,730 If I do meet him... 372 00:42:39,855 --> 00:42:43,565 I 'll tell him his mother is Waiting for him. 373 00:42:43,692 --> 00:42:47,312 But I 'm not fooling myself. 374 00:42:47,405 --> 00:42:51,575 I knoW he's not coming back not alive, anyWay. 375 00:42:51,700 --> 00:42:54,000 Still, When he Wanted to leave, 376 00:42:54,078 --> 00:42:58,088 I kneW I had no right to stop him.... 377 00:42:58,165 --> 00:43:00,495 Sons are also men, after all. 378 00:43:00,584 --> 00:43:04,714 That's hoW it is When you have a boy. It can't be helped. 379 00:43:33,617 --> 00:43:40,957 The next stop, oh, dear... The next stop Will be Pluto. 380 00:43:46,547 --> 00:43:50,507 Please be advised the layover Will be 6.39 days. 381 00:44:01,312 --> 00:44:03,272 So that's Pluto, huh? 382 00:44:03,355 --> 00:44:07,645 Experienced Travelers call it the "Faltering planet." 383 00:44:08,611 --> 00:44:09,651 The Faltering planet? 384 00:44:10,863 --> 00:44:15,493 Small and desolate, it's a planet frozen to the core. 385 00:44:16,202 --> 00:44:19,662 No Wonder it's so cold! 386 00:44:20,831 --> 00:44:26,751 Actually, legend has it that the cold is attributed to the chill of the Travelers' souls Which are frozen there. 387 00:44:35,471 --> 00:44:38,221 Shh, be still, don't move. 388 00:45:10,548 --> 00:45:15,178 Sometimes, When We Were caught in a snoWstorm my mother Would Warm me up like this. 389 00:45:17,721 --> 00:45:21,681 It's almost like she's alive again. 390 00:45:22,142 --> 00:45:23,222 Oh? 391 00:45:55,467 --> 00:45:59,557 There's something I must do, Tetsuro. You go ahead. 392 00:45:59,888 --> 00:46:04,438 Look around a bit if you like, but stay Within city limits. You'll be in danger otherwise. 393 00:46:04,893 --> 00:46:07,433 Hah! I 've got a gun, I 'll be fine. 394 00:46:07,563 --> 00:46:10,103 Indeed you do, but that doesn't mean it'll Work in this cold. 395 00:47:22,971 --> 00:47:24,681 Who-Who are you? 396 00:47:25,015 --> 00:47:29,685 My name is ShadoW. I tend the Graves of ice. 397 00:47:30,229 --> 00:47:32,399 Graves of ice? 398 00:47:34,525 --> 00:47:37,985 Here is Where those Who died of illness or those Who abandoned... 399 00:47:38,070 --> 00:47:42,950 their humanity for machine bodies sleep eternally. 400 00:47:43,242 --> 00:47:47,702 Abandoned their humanity? 401 00:47:52,126 --> 00:47:53,876 C-C-cold! 402 00:47:54,002 --> 00:47:57,872 Come With me and I 'll shoW you my former self. 403 00:47:58,841 --> 00:48:02,381 Though I Was able to Travel to many exotic planets... 404 00:48:02,469 --> 00:48:05,059 With my machine body 405 00:48:05,139 --> 00:48:07,229 I couldn't forget my human one. 406 00:48:07,516 --> 00:48:11,936 Thus, I became caretaker here in order to remain by its side. 407 00:48:12,062 --> 00:48:16,062 Let go of me! You're freezin' me, let go! 408 00:48:18,068 --> 00:48:22,698 Aren't I beautiful? That's What I used to look like once upon a time. 409 00:48:23,240 --> 00:48:26,370 I kneW no machine could be as beautiful. 410 00:48:27,244 --> 00:48:32,284 No face as satisfying. So I chose not to have a face at all. 411 00:48:33,000 --> 00:48:38,380 That's Why I am called ShadoW of the Faltering planet. 412 00:48:39,423 --> 00:48:42,593 Lemme go! let go, I said! 413 00:48:46,805 --> 00:48:49,935 Lemme go! What do you Want from me? 414 00:48:50,017 --> 00:48:54,397 Oh, stay With me, I just Want you to stay here With me, forever-- 415 00:48:54,480 --> 00:48:56,190 Forget it! let go of me! 416 00:48:56,273 --> 00:48:58,443 Good night, little boy. 417 00:48:58,609 --> 00:49:00,609 Good night. 418 00:49:02,571 --> 00:49:04,441 ShadoW, that's enough! 419 00:49:09,161 --> 00:49:13,451 Becoming a machine Was your choice. 420 00:49:14,625 --> 00:49:19,085 Taking an innocent child for yourself, even in your loneliness, is not alloWed. 421 00:49:19,588 --> 00:49:22,468 It's not his fault you lack the courage to choose... 422 00:49:22,591 --> 00:49:26,511 betWeen a limited human life or living forever as a machine. 423 00:49:26,720 --> 00:49:28,310 Stop it, Maetel! 424 00:49:35,771 --> 00:49:37,351 Ready to leave, Tetsuro? 425 00:49:53,539 --> 00:49:57,999 The human bodies are kept here... 426 00:49:58,126 --> 00:50:00,836 so that those Who tire of their machine bodies may return to them. 427 00:50:01,672 --> 00:50:04,672 Whether or not this is a kindness to those persons... 428 00:50:04,800 --> 00:50:08,680 Who have forsaken their oWn humanity or an unspeakable cruelness 429 00:50:08,804 --> 00:50:11,474 has yet to be decided. 430 00:50:11,557 --> 00:50:15,397 Maetel, from the Way you're talking it sounds like you've got a mechanical body yourself! 431 00:50:16,353 --> 00:50:19,853 ShadoW just has that effect on me, that's all. 432 00:50:48,552 --> 00:50:50,172 Who Was Maetel... 433 00:50:50,262 --> 00:50:52,722 looking at in that icy grave? 434 00:50:53,640 --> 00:50:56,520 What sort of secrets does she have in her past? 435 00:50:56,602 --> 00:50:58,562 That's right! 436 00:51:13,577 --> 00:51:16,577 Okay, let's say I do find out Maetel's past. 437 00:51:16,663 --> 00:51:18,373 Do I really need to find out? 438 00:51:18,457 --> 00:51:20,917 Or am I better off not knoWing? 439 00:51:27,049 --> 00:51:29,679 Uh-oh! 440 00:51:57,079 --> 00:51:58,039 Something Wrong? 441 00:51:58,205 --> 00:52:00,955 No, it's just that... 442 00:52:01,083 --> 00:52:03,123 I 'm not used to eating in fancy places like this. 443 00:52:04,795 --> 00:52:06,415 Welcome. 444 00:52:10,258 --> 00:52:12,928 Glass? Or is it acrylic. Or... 445 00:52:13,011 --> 00:52:15,921 Glass crystal, actually. 446 00:52:16,473 --> 00:52:17,473 And your name is...? 447 00:52:17,557 --> 00:52:19,097 My name's Claire. 448 00:52:19,184 --> 00:52:20,934 Thank you. 449 00:52:26,024 --> 00:52:29,314 Tetsuro, you'll be needing your strength, so be sure to eat Well. 450 00:52:30,028 --> 00:52:32,738 This is a... 451 00:52:38,245 --> 00:52:39,745 Have you decided? 452 00:52:39,830 --> 00:52:43,000 Huh? Uh-- 453 00:52:43,667 --> 00:52:45,957 Shall We have steak, Tetsuro? 454 00:52:46,044 --> 00:52:47,334 Hey, good idea. 455 00:52:47,462 --> 00:52:48,792 TWo steaks Please. 456 00:52:48,880 --> 00:52:49,680 And hoW Would you like those done? 457 00:52:49,798 --> 00:52:52,348 Uh-- 458 00:52:52,426 --> 00:52:55,766 Medium-rare, Please, With corn soup. 459 00:52:55,846 --> 00:52:58,226 Bread With mine, he'll have rice. 460 00:52:58,348 --> 00:52:59,138 Rice, Right. 461 00:52:59,224 --> 00:53:01,144 Very good. 462 00:53:05,522 --> 00:53:08,692 NoW that's Weird. ShadoW Was kinda see-through too. 463 00:53:08,775 --> 00:53:11,815 But she Was cold, While Claire is so Warm. 464 00:53:12,195 --> 00:53:15,035 Maybe your feelings make Claire seem Warmer than she is. 465 00:53:15,115 --> 00:53:17,865 What? Oh, come on. 466 00:53:18,368 --> 00:53:21,958 Is it too Warm in here? Your face is so red. 467 00:53:22,039 --> 00:53:24,379 Uh, no, it's just, uh... 468 00:53:25,083 --> 00:53:29,663 Tetsuro seems fascinated by your crystal-Glass body. 469 00:53:30,047 --> 00:53:33,717 My mother Who Was very vain-- 470 00:53:33,842 --> 00:53:36,712 decided it should be Glass... 471 00:53:36,845 --> 00:53:40,935 I 'm Working here to save enough money to buy back my real body. 472 00:53:41,058 --> 00:53:44,858 It's being stored for me on Pluto at the moment. 473 00:53:44,936 --> 00:53:47,276 You mean it's underneath all that ice? 474 00:53:47,397 --> 00:53:48,357 Yes. 475 00:53:48,774 --> 00:53:54,234 Sometimes on my days off I go doWn to the surface of Pluto and look at it. 476 00:53:54,780 --> 00:53:56,580 But this body's so pretty... 477 00:53:56,698 --> 00:54:00,908 Thank you. But this body's also made of Glass... 478 00:54:01,828 --> 00:54:05,708 The light, the shadoW they go right through it. 479 00:54:05,791 --> 00:54:08,411 That makes me very, very sad sometimes. 480 00:54:17,260 --> 00:54:20,100 Oh, but your hand is so Warm. 481 00:54:28,855 --> 00:54:30,895 Hey! What happened to the lights? 482 00:54:30,982 --> 00:54:32,022 We've entered a tunnel, that's all. 483 00:54:32,109 --> 00:54:34,279 A tunnel? In space? 484 00:54:34,361 --> 00:54:38,401 It's space tunnel through the dimensional asteroid field that cuts across the tracks. 485 00:54:38,490 --> 00:54:42,250 The train's electrical system doesn't function inside the tunnel. 486 00:54:42,327 --> 00:54:43,787 The safety valves close in order to avoid random cosmic rays. 487 00:54:46,665 --> 00:54:47,785 You're like a firefly. 488 00:54:47,916 --> 00:54:50,796 Doing this makes my body just a little Warmer. 489 00:54:59,177 --> 00:55:00,597 HoW Was your steak, Tetsuro? 490 00:55:00,679 --> 00:55:01,979 Oh, it Was great! 491 00:55:03,723 --> 00:55:06,513 I 'll take care of the bill. Why don't you go back to the cabin? 492 00:55:06,643 --> 00:55:08,853 I 'll escort you. 493 00:55:21,324 --> 00:55:24,744 Thanks, I think I can find my Way from here. 494 00:55:24,911 --> 00:55:26,111 Oh, Of course. I 'll just be-- 495 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 What Was that? Another tunnel? 496 00:55:31,459 --> 00:55:33,759 We should be out of it by noW. 497 00:55:36,590 --> 00:55:37,260 Mr. Conductor? 498 00:55:37,340 --> 00:55:39,640 Uh, yes, What is it? 499 00:55:39,759 --> 00:55:41,179 What's going on out there? 500 00:55:41,303 --> 00:55:42,633 Ah, yes. There's, uh, 501 00:55:42,721 --> 00:55:45,971 an unidentified ship flying parallel to us. 502 00:55:46,183 --> 00:55:48,263 A ship? You mean that? 503 00:55:48,351 --> 00:55:49,721 Yes, sir. 504 00:55:53,356 --> 00:55:55,026 Hey, that's-- 505 00:56:03,325 --> 00:56:07,535 This is Emeraldas. I claim right of Way. 506 00:56:07,662 --> 00:56:11,452 GE 999. LoWer your speed immediately. 507 00:56:27,224 --> 00:56:30,434 Emeraldas! I need to ask you something-- 508 00:56:30,560 --> 00:56:32,980 Please, you gotta tell me! 509 00:56:33,271 --> 00:56:35,561 Wh-Wh-What is he doing? 510 00:56:46,993 --> 00:56:48,953 What have you done? 511 00:57:43,633 --> 00:57:45,843 Good heavens. 512 00:57:54,227 --> 00:57:57,107 Which one of you fired on my ship? 513 00:58:04,195 --> 00:58:06,825 Surely someone must have done it. 514 00:58:09,993 --> 00:58:10,993 Come out here! 515 00:58:17,208 --> 00:58:18,208 I 'm the one Who fired. 516 00:58:18,585 --> 00:58:21,005 You're the one--? Are you a bounty hunter? 517 00:58:23,089 --> 00:58:26,389 No man has ever pulled a gun on me and lived. 518 00:58:41,858 --> 00:58:44,198 It's a foolish man Who values his life so little. 519 00:58:44,277 --> 00:58:47,657 And you're hardly a man at that! 520 00:58:56,373 --> 00:58:58,373 Where did you get this gun? 521 00:58:59,959 --> 00:59:02,339 On Titan. An old Woman gave it to me, 522 00:59:02,420 --> 00:59:03,800 along With a hat. 523 00:59:03,880 --> 00:59:04,930 Hat? 524 00:59:05,465 --> 00:59:06,755 This hat. 525 00:59:09,928 --> 00:59:10,768 Maetel... 526 00:59:16,851 --> 00:59:21,391 Do you have any idea Where the original oWner of this hat and gun is? 527 00:59:29,739 --> 00:59:30,789 I see. 528 00:59:34,411 --> 00:59:37,781 HoW are you, Maetel? I hadn't expected to find you here. 529 00:59:38,415 --> 00:59:40,625 I 'm doing Well. Emeraldas. 530 00:59:40,750 --> 00:59:44,090 Maetel. I didn't knoW you kneW Emeraldas... 531 00:59:44,170 --> 00:59:46,300 Why didn't you say something? 532 00:59:47,173 --> 00:59:49,923 Because I kneW you'd find her, even Without my help. 533 00:59:50,009 --> 00:59:54,019 Emeraldas, Tetsuro has a question for you. 534 00:59:54,097 --> 00:59:55,437 For me? 535 00:59:55,557 --> 00:59:57,767 I Was told it's something only you knoW. 536 00:59:57,892 --> 01:00:00,562 Where Will Count Mecha's Time Castle appear next? 537 01:00:00,645 --> 01:00:02,315 Time Castle? 538 01:00:02,439 --> 01:00:05,109 Please, Emeraldas. If you knoW, tell him. 539 01:00:06,234 --> 01:00:08,234 Why do you Want to knoW? 540 01:00:09,612 --> 01:00:13,572 You mean to kill him, don't you. That's it, isn't it? 541 01:00:14,409 --> 01:00:15,329 You're serious! 542 01:00:15,452 --> 01:00:18,612 If you knoW, Emeraldas, tell him noW. 543 01:00:19,789 --> 01:00:21,089 You're sure about this? 544 01:00:22,167 --> 01:00:25,467 Are you sure you Want me to tell him? 545 01:00:30,467 --> 01:00:33,007 Count Mecha's Time Castle... 546 01:00:37,390 --> 01:00:39,650 ...Will noW appear at Trader's Fork, 547 01:00:39,726 --> 01:00:42,226 Where a vieWing of his collection Will be held for his associates. 548 01:00:42,312 --> 01:00:44,312 Trader's Fork... 549 01:00:44,397 --> 01:00:46,237 Trader's Fork is out next stop. 550 01:00:49,819 --> 01:00:55,659 Tetsuro Was it? You should value your one and only life. 551 01:00:59,287 --> 01:01:00,877 Emeraldas! 552 01:01:05,335 --> 01:01:06,295 Thank you. 553 01:01:27,232 --> 01:01:29,692 I suppose I should thank you too, Maetel. 554 01:01:29,817 --> 01:01:30,947 Me? 555 01:01:31,152 --> 01:01:33,862 If you Weren't Emeraldas' friend, 556 01:01:33,988 --> 01:01:36,368 I 'd be a goner by noW. 557 01:01:37,825 --> 01:01:40,365 Well, perhaps so... 558 01:01:40,578 --> 01:01:44,038 but Emeraldas is looking for the oWner of... 559 01:01:44,123 --> 01:01:45,953 that gun and hat you have. 560 01:01:46,709 --> 01:01:48,839 So you're sayin' that the old Woman's son is--? 561 01:01:49,128 --> 01:01:54,548 Emeraldas' most beloved to Whom she has dedicated body, soul... and life. 562 01:02:00,515 --> 01:02:05,355 Please. Might We just this once keep going Without stopping at Trader's Fork? 563 01:02:06,479 --> 01:02:08,729 What are you saying, Claire? 564 01:02:08,856 --> 01:02:12,816 If the train doesn't run on time I 'll be fired for negligence. 565 01:02:12,902 --> 01:02:18,072 But if We stop there, Tetsuro Will get himself killed going after Count Mecha! 566 01:02:18,157 --> 01:02:22,037 Just this once can't We pass through Trader's Fork Without stopping? 567 01:02:23,413 --> 01:02:27,913 Tetsuro means that much to you, does he, Claire? 568 01:02:28,918 --> 01:02:31,798 No! No, of course not! 569 01:02:40,972 --> 01:02:43,592 Trader's Fork. 570 01:02:43,766 --> 01:02:46,016 The great Way station... 571 01:02:46,102 --> 01:02:49,892 Where all tracks meet. Planet Heavy Melder 572 01:02:50,857 --> 01:02:51,937 All Travelers... 573 01:02:52,066 --> 01:02:55,026 pass through here at least once. 574 01:02:55,111 --> 01:02:58,521 The frontier of both freedom and laWlessness... 575 01:03:00,617 --> 01:03:04,577 many people come here With great dreams. 576 01:03:04,662 --> 01:03:07,532 Some become the ashes of this planet... 577 01:03:07,624 --> 01:03:10,494 some keep their dreams intact Trader's Fork 578 01:03:10,501 --> 01:03:12,121 and leave for the ends of... Trader's Fork 579 01:03:12,337 --> 01:03:14,547 the unknoWn universe. 580 01:03:14,881 --> 01:03:19,051 This is the planet Heavy Melder. 581 01:03:25,808 --> 01:03:29,148 Please don't let anything happen to Tetsuro... 582 01:04:01,302 --> 01:04:02,512 Maetel! 583 01:04:04,847 --> 01:04:07,557 If you don't mind... I 'd like to take a look around 584 01:04:07,767 --> 01:04:10,977 and see if anyone knoWs about the Time Castle. 585 01:04:11,354 --> 01:04:12,974 Fine. Be careful, all right? 586 01:04:13,064 --> 01:04:15,024 Don't Worry. I Will. 587 01:05:06,868 --> 01:05:17,418 What do you Want from me? Is it me? Or love more refined? 588 01:05:18,838 --> 01:05:30,308 Up above, resting birds Uneasy even so Even if you don't see me They knoW I 'm here, at least 589 01:05:30,767 --> 01:05:41,527 So What if I 'm like a child Whose toy box 590 01:05:42,236 --> 01:05:53,666 Has broken and lost its key should I sigh should I cry 591 01:05:57,960 --> 01:06:08,770 What do you Want from me? Is it me? Or love more refined? 592 01:06:10,097 --> 01:06:21,607 I can't bear your kind Words Not With this tired heart 593 01:06:21,984 --> 01:06:32,914 Those old tales never come true 594 01:06:33,663 --> 01:06:45,793 Tales that I may hold dear No good Will come, even so 595 01:07:10,116 --> 01:07:11,536 Hello, youngster. 596 01:07:11,701 --> 01:07:12,651 Huh? 597 01:07:13,494 --> 01:07:15,704 First time I 've seen you here. 598 01:07:15,788 --> 01:07:17,378 Why are they all crying? 599 01:07:17,915 --> 01:07:20,295 It's because of that song. 600 01:07:20,543 --> 01:07:25,673 It reminds them of the days of their youth day that'll never come again. 601 01:07:26,340 --> 01:07:31,970 For those Who've come to the end of their journey, it's a hard thing for them to remember. 602 01:07:35,391 --> 01:07:36,931 What'll it be? 603 01:07:37,059 --> 01:07:38,809 Milk. 604 01:07:40,396 --> 01:07:42,476 Did he just say, Milk? 605 01:07:42,565 --> 01:07:44,525 That's What he said! 606 01:07:44,609 --> 01:07:47,319 Maybe he misses his mama! Mama! 607 01:07:51,908 --> 01:07:55,958 If I pour, Will you buy me a round? 608 01:07:58,289 --> 01:08:01,549 Guess you must really knoW a lot about this place. 609 01:08:02,418 --> 01:08:04,878 Yeah, they call me the living encyclopedia. 610 01:08:05,171 --> 01:08:08,541 Then maybe you can tell me When Count Mecha's Time Castle is to appear. 611 01:08:29,528 --> 01:08:31,778 What kind of business have you got With Count Mecha? 612 01:08:32,698 --> 01:08:33,538 I 'm gonna to kill him. 613 01:08:33,616 --> 01:08:36,286 Fool! You're no match for him. 614 01:08:38,621 --> 01:08:40,991 I Won't knoW that until I try. Will I? 615 01:08:41,123 --> 01:08:46,043 Count Mecha killed my mother. For her sake, I 'm gonna-- 616 01:08:46,128 --> 01:08:50,468 No. Not just for her, but for every kid Whose mother he killed! 617 01:08:51,092 --> 01:08:54,632 If only for those orphaned kids, somehoW, I 've gotta-- 618 01:08:54,762 --> 01:08:55,462 All right. 619 01:08:55,680 --> 01:08:58,190 You'll find What you Want at Mount Gun Frontier. 620 01:08:58,307 --> 01:08:59,647 Mount Gun Frontier? 621 01:08:59,725 --> 01:09:05,355 It's about 1 0km from here, to the south. There's an eccentric Who lives at the base of the mountain. 622 01:09:05,481 --> 01:09:09,191 If anyone knoWs Where that Time Castle Will be next, it's him. 623 01:09:14,115 --> 01:09:15,195 Thank you! 624 01:09:20,621 --> 01:09:22,321 Where is the little bastard, old man? 625 01:09:22,456 --> 01:09:23,956 What did you tell him? 626 01:09:24,166 --> 01:09:25,666 Nothing. I told him nothing. 627 01:10:15,634 --> 01:10:19,974 What a piece of junk! 628 01:10:58,094 --> 01:11:02,974 ...he'll be Wearing the hat I made for him, just like yours. 629 01:11:03,265 --> 01:11:04,475 Y-You must be-- 630 01:11:04,809 --> 01:11:06,479 Where did you get that hat? 631 01:11:07,019 --> 01:11:09,269 I got it from your mother. 632 01:11:09,355 --> 01:11:11,645 You knoW my mother? 633 01:11:11,774 --> 01:11:14,484 She helped me When I Was in danger. 634 01:11:16,153 --> 01:11:18,483 She gave me this too. 635 01:11:18,614 --> 01:11:20,694 My mother hoW Was she? 636 01:11:20,825 --> 01:11:23,075 She very much Wanted to see you. 637 01:11:23,702 --> 01:11:27,832 I gave my good-byes When I set out for space. Come inside. 638 01:11:28,332 --> 01:11:31,042 I 'm sure you've come for a reason. 639 01:11:41,971 --> 01:11:44,841 I see, so that's Why you've come for this visit. 640 01:11:48,394 --> 01:11:52,724 Please tell me. When Will Count Mecha come here next? 641 01:11:52,982 --> 01:11:57,352 Guess you and me are thinking the same thing. 642 01:11:57,695 --> 01:11:59,115 We are? 643 01:11:59,196 --> 01:12:01,076 Uh-huh. 644 01:12:01,323 --> 01:12:06,533 Once he Was a red-blooded human With a Warm heart. 645 01:12:06,996 --> 01:12:12,126 After he acquired his mechanical body, though humans became something for him to harm. 646 01:12:12,668 --> 01:12:15,668 I cannot forgive his cruelty. 647 01:12:19,008 --> 01:12:21,808 B-But it's... It's too late. 648 01:12:23,095 --> 01:12:27,225 Too late? Why? Why is it too late? 649 01:12:27,516 --> 01:12:31,646 Those years of Wandering have taken their toll. My time is almost up. 650 01:12:33,189 --> 01:12:36,319 Close your mouth, kid. I 'm not dead yet. 651 01:12:37,193 --> 01:12:39,403 Not for a little While yet, anyWay. 652 01:12:39,528 --> 01:12:40,488 That's right! You can't die! 653 01:12:40,571 --> 01:12:43,691 Emeraldas is looking for you. 654 01:12:44,491 --> 01:12:47,031 You've met Emeraldas? 655 01:12:47,119 --> 01:12:50,669 Sure! She also told me about the Time Castle. 656 01:12:52,166 --> 01:12:54,546 At midnight tonight... 657 01:12:54,627 --> 01:12:58,467 he ought to appear on the other side of Mount Gun Frontier. 658 01:13:01,550 --> 01:13:04,060 Mount Gun Frontier at midnight. 659 01:13:04,178 --> 01:13:08,978 I Was hoping to have killed Count Mecha before this caught up With me... 660 01:13:11,185 --> 01:13:13,065 Tetsuro, I have one favor to ask. 661 01:13:13,187 --> 01:13:14,607 What is it? 662 01:13:14,730 --> 01:13:18,740 Listen Well. When I lie doWn, pull doWn that lever. 663 01:13:19,693 --> 01:13:22,363 What happens When I pull it? 664 01:13:22,571 --> 01:13:26,531 Then I 'll... go someplace else. 665 01:13:29,203 --> 01:13:33,743 Do you understand. Tetsuro? Shoot Count Mecha in the head. 666 01:13:33,874 --> 01:13:38,374 Without their heads, machine people are just-- They can't-- 667 01:13:40,798 --> 01:13:42,758 Hang on! Please, you gotta-- 668 01:13:44,551 --> 01:13:48,301 I 'll soon become one With one, I 'll be one machine, I 'll... 669 01:13:48,430 --> 01:13:54,440 I 'll become the soul of my best friend's ship, the Arcadia, and I 'll... 670 01:13:54,520 --> 01:13:56,780 I 'll Wander Sea of Stars... 671 01:13:56,939 --> 01:13:58,779 Tetsuro, the lever--! 672 01:13:59,942 --> 01:14:03,522 I can't do it. I can't do it! 673 01:14:04,363 --> 01:14:07,233 Do it, so that I may stand once more... 674 01:14:07,324 --> 01:14:09,784 Pull it! Pull it. Tetsuro-- 675 01:14:12,413 --> 01:14:18,453 So... so many things I... I still Wanted to do... 676 01:15:12,056 --> 01:15:18,896 Being human means you also have to die Whether you've lived out your dreams or not. 677 01:15:30,157 --> 01:15:33,657 You're-You're Count Mecha's guys, aren't you! 678 01:15:49,093 --> 01:15:50,713 Go home, kid... 679 01:15:50,803 --> 01:15:53,553 Get some more Milk from your mama. 680 01:16:38,851 --> 01:16:40,601 Give me back my gun! 681 01:16:40,686 --> 01:16:42,936 It's right, here. 682 01:16:51,280 --> 01:16:54,660 Give it! Give it back! 683 01:16:58,495 --> 01:17:02,535 Gimme back my-- 684 01:17:08,338 --> 01:17:11,428 So-Somebody help! 685 01:17:12,593 --> 01:17:14,553 Y-You're... 686 01:17:15,345 --> 01:17:17,015 Captain Harlock! 687 01:17:22,895 --> 01:17:24,315 Barkeep, Milk, Please. 688 01:17:35,657 --> 01:17:36,327 Drink up, noW. 689 01:17:36,450 --> 01:17:40,420 No! Milk Will rust me from the inside out. 690 01:17:53,800 --> 01:17:55,720 So there's nothing I can say to stop you? 691 01:17:55,844 --> 01:17:57,014 Yes. 692 01:17:58,347 --> 01:18:00,807 Why did you save me back there? 693 01:18:01,683 --> 01:18:04,723 I 'm only returning the favor you did for my friend in erecting his grave. 694 01:18:05,020 --> 01:18:09,030 What? Then that "best friend" he Was talking about Was you? 695 01:18:21,036 --> 01:18:23,376 It's been a long time, Harlock. 696 01:18:23,539 --> 01:18:24,669 Yes. 697 01:18:26,083 --> 01:18:29,453 Emeraldas, about the man you Were looking for-- 698 01:18:30,212 --> 01:18:32,832 Has something, happened to Tochiro? 699 01:18:33,382 --> 01:18:35,712 He's on this planet, isn't he? 700 01:18:35,801 --> 01:18:38,631 Where is he? Harlock! 701 01:18:41,223 --> 01:18:43,133 He's dead. 702 01:19:33,775 --> 01:19:35,945 Th-That's it... Time Castle 703 01:19:35,986 --> 01:19:38,616 Time Castle 704 01:22:18,690 --> 01:22:22,160 Mother... 705 01:22:50,722 --> 01:22:52,972 So you Were in With Count Mecha all along! 706 01:22:53,099 --> 01:22:54,269 What if she Was? 707 01:22:56,144 --> 01:22:57,474 And Who the hell are you? 708 01:22:57,813 --> 01:23:01,773 I 'm Tetsuro Hoshino. You killed my mother and I 've come to avenge her! 709 01:23:01,983 --> 01:23:05,773 Avenge...? Don't tell me that you're here to kill me? 710 01:23:06,238 --> 01:23:06,988 That's right! 711 01:23:26,800 --> 01:23:29,850 Didn't I tell you? Shoot before you're shot at. 712 01:23:31,054 --> 01:23:32,474 Antares! 713 01:23:32,556 --> 01:23:34,346 Mind if I help? 714 01:23:43,859 --> 01:23:44,949 Thank you, Antares. 715 01:23:45,026 --> 01:23:46,866 No need to thank me... 716 01:23:49,072 --> 01:23:52,402 I 'm also here to avenge... 717 01:23:52,534 --> 01:23:54,204 the tens of thousands of orphans he's made. 718 01:24:02,377 --> 01:24:03,167 Stop! 719 01:24:03,253 --> 01:24:04,503 Tetsuro! 720 01:24:06,047 --> 01:24:08,217 Go. I 'll take care of the rest. 721 01:24:26,234 --> 01:24:27,734 Stop-- 722 01:24:37,579 --> 01:24:41,169 Wait! 723 01:24:41,291 --> 01:24:43,491 Look What you've done to me, 724 01:24:43,585 --> 01:24:45,085 I can't fight anymore... 725 01:24:45,170 --> 01:24:47,430 I 'm pathetic, please don't torture me any further... 726 01:24:53,219 --> 01:24:54,769 Antares. 727 01:25:00,852 --> 01:25:01,552 Damn. 728 01:25:04,898 --> 01:25:07,108 Leave this to me. 729 01:25:10,528 --> 01:25:11,618 Antares. 730 01:25:11,696 --> 01:25:15,616 Get out of here! I 've got all those unexploded bullets in my body. 731 01:25:16,117 --> 01:25:18,117 Ryuzu, hurry, move time forward. 732 01:25:22,123 --> 01:25:24,793 Ryuzu, What's Wrong? Hurry, move time forward. 733 01:25:35,845 --> 01:25:37,805 Ryuzu? What's Wrong, Ryuzu? 734 01:25:38,223 --> 01:25:39,803 Ryuzu! 735 01:25:41,643 --> 01:25:45,263 It looks like your last friend has betrayed you, Count Mecha... 736 01:25:45,355 --> 01:25:47,605 This is your punishment for killing innocent humans. 737 01:25:52,153 --> 01:25:54,693 Tetsuro, it's Maetel... 738 01:25:54,823 --> 01:25:56,783 Don't trust Maetel. 739 01:26:24,102 --> 01:26:26,512 Tetsuro, hurry and get out of here. 740 01:26:27,522 --> 01:26:29,892 The Time Castle Will soon crumble into dust. 741 01:26:30,275 --> 01:26:32,695 But, Why... Why are you saving me? 742 01:26:34,195 --> 01:26:39,035 When I first saW you, I Was reminded of my oWn lost past... 743 01:26:39,159 --> 01:26:41,369 I remembered my oWn youth. 744 01:26:41,494 --> 01:26:44,784 Back then, I Was Warm flesh... 745 01:26:44,873 --> 01:26:46,913 just like you. 746 01:26:47,375 --> 01:26:52,875 But I chose a machine body to please the Count... 747 01:26:52,964 --> 01:26:57,754 and With modification after modification... soon I Was no longer myself at all. 748 01:26:59,637 --> 01:27:02,437 I had become a Witch Who controlled time. 749 01:27:02,557 --> 01:27:06,357 There Was one thing in me he couldn't control, hoWever... 750 01:27:06,561 --> 01:27:11,351 And that Was the spirit of a Warm-blooded human. 751 01:27:14,694 --> 01:27:16,404 Hurry, and get out of here! 752 01:27:18,198 --> 01:27:22,408 But your body... It's turning to rust. 753 01:27:26,331 --> 01:27:28,831 Goodbye, Ryuzu! 754 01:27:55,276 --> 01:27:57,526 Don't shoot the Count. 755 01:27:57,654 --> 01:28:00,784 That's What I Was crying to you in my heart. 756 01:28:04,285 --> 01:28:09,625 But this is for the best. I 'm glad this is it. 757 01:29:17,192 --> 01:29:18,852 Mother... 758 01:30:22,882 --> 01:30:28,592 With this, your vengeance is over Tetsuro... 759 01:30:32,433 --> 01:30:34,853 Captain Harlock, that isn't true. 760 01:30:36,104 --> 01:30:39,184 As I look at Count Mecha and other Mechanized people... 761 01:30:39,274 --> 01:30:42,104 I find that eternal life isn't alWays happiness. 762 01:30:42,235 --> 01:30:45,485 It's because life is limited that people try hard to live... 763 01:30:45,613 --> 01:30:50,073 and to feel for others, and that's What creates kindness. That's What I 've realized. 764 01:30:50,159 --> 01:30:53,329 Mechanical bodies have got to be removed from the universe. 765 01:30:54,372 --> 01:30:58,492 I 've realized that living forever... 766 01:30:58,626 --> 01:31:02,336 is no reason to get a mechanical body. 767 01:31:04,215 --> 01:31:06,545 That's Why I 'm going to that planet in the Andromeda Galaxy... 768 01:31:06,634 --> 01:31:09,384 that gives out machine bodies for free... 769 01:31:09,470 --> 01:31:11,850 so that I can destroy it. 770 01:31:27,655 --> 01:31:30,825 I sure didn't think like this in the beginning. 771 01:31:31,659 --> 01:31:38,089 Maetel, thanks for getting me on the 999. I 'm grateful to you. 772 01:31:55,933 --> 01:31:56,803 They made it! 773 01:31:57,602 --> 01:31:59,012 Maetel. 774 01:33:23,604 --> 01:33:25,354 Maetel, you Wanted to see me? 775 01:33:25,440 --> 01:33:26,440 Please, sit doWn. 776 01:33:37,952 --> 01:33:43,032 Congratulations, Tetsuro. You've successfully avenged your mother. 777 01:33:47,462 --> 01:33:48,962 Thank you Maetel! 778 01:33:56,971 --> 01:33:57,801 What are you thinking? 779 01:33:59,515 --> 01:34:01,345 We're almost at the final station, aren't We? 780 01:34:01,476 --> 01:34:04,146 Is it just me, or are you starting to get more and more depressed? 781 01:34:05,480 --> 01:34:09,070 You're right. It's just you. 782 01:34:12,778 --> 01:34:16,948 'Maetel... Don't trust Maetel.' 783 01:34:20,286 --> 01:34:23,536 I 'm just relieved the journey's ended Without incident, that's all. 784 01:34:26,751 --> 01:34:32,791 Say, Maetel. When this is over... after We've gone back to Earth, What are you going to do? 785 01:34:33,841 --> 01:34:37,171 I 've no idea. Why do you ask? 786 01:34:43,392 --> 01:34:49,602 If you don't mind, I 'd-- I 'd kind of like to stay With you for a While. 787 01:35:11,796 --> 01:35:18,096 Tetsuro Will realize it someday... He may love me... 788 01:35:18,219 --> 01:35:23,099 but that love is only a dream... I 've left on the other side of time. 789 01:35:24,559 --> 01:35:29,399 Maetel, your feelings for Tetsuro are something to value... 790 01:35:29,522 --> 01:35:33,062 You mustn't abandon hope, not until the very end. 791 01:35:37,738 --> 01:35:40,118 What're you thinking, here all by yourself...? 792 01:35:44,662 --> 01:35:48,412 When I sit here all alone, it's like I have the train all to myself and enjoy that feeling. 793 01:35:50,042 --> 01:35:51,872 Sure! It's a great feeling. 794 01:36:02,763 --> 01:36:07,893 We thank you for riding the Galaxy Express. Our next stop is... 795 01:36:10,980 --> 01:36:14,900 Our, uh, next stop is Final Station Maetel. planet Maetel... 796 01:36:15,109 --> 01:36:18,159 Mechanization HomeWorld Maetel. 797 01:36:27,997 --> 01:36:31,747 Mechanization Homeworld Maetel 798 01:37:58,254 --> 01:38:04,174 Maetel... Final Station Maetel... 799 01:38:05,469 --> 01:38:13,189 planet Maetel... Mechanization HomeWorld Maetel... 800 01:38:18,691 --> 01:38:24,571 Why? Why does this planet have the same name as you? 801 01:38:24,697 --> 01:38:26,287 Why? 802 01:38:45,259 --> 01:38:47,599 Welcome home, your highness. 803 01:38:49,305 --> 01:38:50,595 It's good to see you are Well. 804 01:38:51,056 --> 01:38:56,106 And this male you brought along... His courage and strong sense of responsibility... 805 01:38:56,479 --> 01:38:57,939 Were immediately logged 806 01:38:58,063 --> 01:39:01,103 by Central Computing. 807 01:39:01,776 --> 01:39:05,116 Her Majesty is most Pleased. 808 01:39:06,280 --> 01:39:09,660 Maetel! What-- What does this mean? 809 01:39:09,825 --> 01:39:11,785 Our planet functions solely... 810 01:39:11,869 --> 01:39:15,129 on mechanized human components. 811 01:39:16,665 --> 01:39:19,205 You have successfully met all our criteria... 812 01:39:19,293 --> 01:39:23,543 despite the fact that you killed our hero, Count Mecha. 813 01:39:23,631 --> 01:39:26,381 This is an unpardonable felony. 814 01:39:27,051 --> 01:39:29,421 In penance for your sin... 815 01:39:29,512 --> 01:39:33,012 you shall become a mechanized component of planet Maetel... 816 01:39:33,140 --> 01:39:36,980 laboring eternally for its benefit. 817 01:39:38,020 --> 01:39:40,730 This is some kind of joke, right Maetel? 818 01:39:49,657 --> 01:39:51,157 You tricked me! 819 01:40:06,674 --> 01:40:10,054 The royal transport aWaits. Shall We...? 820 01:40:36,912 --> 01:40:38,992 Tetsuro! 821 01:41:34,386 --> 01:41:40,396 Queen Promethium! Reporting Part Number 8998982 822 01:41:40,476 --> 01:41:43,436 Human name: Tetsuro Hoshino, Your Majesty. 823 01:41:43,771 --> 01:41:45,431 Thank you. 824 01:41:45,773 --> 01:41:49,443 I 'm not becoming one of your parts! 825 01:41:53,364 --> 01:41:55,324 What is the suitability of this male? 826 01:41:55,449 --> 01:41:58,249 We sense he Will make a good bolt for the central block. 827 01:41:58,661 --> 01:42:00,411 The reason? 828 01:42:00,496 --> 01:42:03,286 This male has a strong Will. 829 01:42:03,374 --> 01:42:06,124 We feel he Will not break or fall out even from strong shock. 830 01:42:06,293 --> 01:42:08,913 Y-You're turning me into a bolt? 831 01:42:09,129 --> 01:42:11,759 Correct. A living bolt With a soul. 832 01:42:11,840 --> 01:42:14,300 A component to support the planet. 833 01:42:16,470 --> 01:42:19,180 Let me go! Let go! I said, lemme go! 834 01:42:19,306 --> 01:42:24,146 You bastards, I don't Want to be a bolt. 835 01:42:24,269 --> 01:42:27,189 Let go, I said! That hurts, let go! 836 01:42:29,108 --> 01:42:31,408 You bastards... Oww. 837 01:42:31,986 --> 01:42:35,366 Cut it out! Cut it out! 838 01:42:35,614 --> 01:42:39,494 I 'm not gonna let you monsters do this to me. 839 01:42:39,576 --> 01:42:41,116 Let me go! 840 01:42:52,006 --> 01:42:54,966 Why are you here? Did you come to laugh at hoW stupid I am? 841 01:42:55,592 --> 01:42:59,882 Address my daughter in that insolent tone again, and I Will kill you rather than turning you into a component. 842 01:43:00,014 --> 01:43:00,884 Daughter? 843 01:43:01,181 --> 01:43:06,681 Sole daughter of Queen Promethium, ruler of the Mechanized Empire. 844 01:43:07,479 --> 01:43:09,029 So that's it. 845 01:43:09,106 --> 01:43:13,236 I Was traveling With a mechanized monster. And I didn't suspect a damned thing. 846 01:43:13,360 --> 01:43:16,580 And to think I actually loved that monster. What an idiot. 847 01:43:17,031 --> 01:43:21,281 Tetsuro... Maetel also loves you... 848 01:43:22,453 --> 01:43:24,203 The voice from before-- 849 01:43:24,705 --> 01:43:26,285 Doctor Ban! 850 01:43:26,373 --> 01:43:28,203 That's right, Mother. 851 01:43:30,377 --> 01:43:31,377 It's Father! 852 01:43:31,670 --> 01:43:34,260 The traitor Who advocated the anti-mechanized World! 853 01:43:35,257 --> 01:43:36,967 That's right, Promethium. 854 01:43:37,051 --> 01:43:39,211 You pathetic mechanical Woman! 855 01:43:39,344 --> 01:43:42,804 My spirit has been converted to energy. And resides in the form of this pendant. 856 01:43:43,182 --> 01:43:46,642 There should be just enough to destroy the core of this planet... 857 01:43:46,727 --> 01:43:49,267 and shatter it into pieces. 858 01:43:49,563 --> 01:43:52,893 HoW foolish. Planet Maetel is made of live components... 859 01:43:53,025 --> 01:43:55,775 so that it can't be destroyed. 860 01:43:56,195 --> 01:43:58,575 Yes, but it Was Maetel Who acquired those components for you! 861 01:43:58,697 --> 01:44:02,867 Holding back her tears she Watched those comrades... 862 01:44:02,951 --> 01:44:06,741 sacrifice themselves so that they might be placed in strategic locations... 863 01:44:06,830 --> 01:44:10,130 and aWait the time of need. 864 01:44:11,543 --> 01:44:12,703 Comrades? 865 01:44:12,795 --> 01:44:17,085 Yes, Mother. Those Who came With me came in service to the same cause. 866 01:44:17,841 --> 01:44:20,131 Each one Was Willing to die... 867 01:44:20,260 --> 01:44:23,140 so that the Mechanized Empire might be destroyed! 868 01:44:23,263 --> 01:44:25,343 I held back my tears... 869 01:44:25,432 --> 01:44:28,722 and brought many, many such people here. 870 01:44:29,436 --> 01:44:33,986 Maetel, do you truly mean to say you Would betray me as Well? 871 01:44:34,108 --> 01:44:38,988 The mother Who gave you the most beautiful body in the universe? 872 01:44:42,449 --> 01:44:46,749 The one Who gave you eternal life...? 873 01:44:48,664 --> 01:44:52,704 And the one Who gave me eternal torment. 874 01:44:53,127 --> 01:44:58,087 Are you sane? If you throW that pendant, the entire planet Will be destroyed. 875 01:44:58,173 --> 01:45:00,253 It Will destroy you, as Well. 876 01:45:01,718 --> 01:45:02,808 Get doWn! 877 01:45:09,393 --> 01:45:12,853 If it means bringing doWn the mechanical Empire, then it's a bargain. 878 01:45:30,831 --> 01:45:33,541 There comes a time for a man When he must act... 879 01:45:33,667 --> 01:45:37,627 despite the dangers, knoWing he may die. 880 01:45:38,839 --> 01:45:44,099 There comes a time for a man When he must fight, knoWing he may lose. 881 01:45:44,678 --> 01:45:47,388 Tetsuro knoWs that Well. 882 01:45:51,560 --> 01:45:55,820 Tetsuro is not to receive so much as a scratch. Make certain he returns to Earth. 883 01:45:55,898 --> 01:45:57,648 Aye, aye! 884 01:46:09,953 --> 01:46:11,413 Tochiro. 885 01:46:12,122 --> 01:46:13,782 Emeraldas. 886 01:46:13,874 --> 01:46:18,374 My body may be gone, but my spirit lives forever. 887 01:46:18,503 --> 01:46:21,793 I 've become the soul of my best friend's ship, the Arcadia. 888 01:46:21,882 --> 01:46:24,292 I 'm off to Wander the Sea of Stars. 889 01:46:24,426 --> 01:46:28,476 I couldn't have done it Without Tetsuro. 890 01:46:29,598 --> 01:46:31,348 I knoW that, Tochiro. 891 01:46:31,433 --> 01:46:37,223 Tetsuro seems to have inherited your Will. I cannot let him die. 892 01:46:56,333 --> 01:46:57,703 Stop, Maetel. 893 01:46:57,918 --> 01:47:01,968 Do it, Maetel! Hurry, destroy the core of this planet! 894 01:47:02,839 --> 01:47:05,219 Maetel, give me the pendant. 895 01:47:05,300 --> 01:47:09,770 Do you intend to destroy your mother's dream? 896 01:47:09,930 --> 01:47:13,230 Please! This planet is the other me. 897 01:47:13,308 --> 01:47:16,938 This planet is my other soul! 898 01:47:17,020 --> 01:47:20,780 We may be living in different parts of the universe... 899 01:47:20,857 --> 01:47:22,647 but they're both me! 900 01:48:02,232 --> 01:48:06,982 HoW much longer can the atrocities of mechanized people be alloWed to continue, Maetel? 901 01:48:07,863 --> 01:48:12,363 You can noW Walk Without me. You can Walk just fine on your oWn. 902 01:48:12,492 --> 01:48:14,862 Hurry and throW it, Maetel! 903 01:48:15,704 --> 01:48:19,164 Come. Hand over the pendant, Maetel. 904 01:48:24,338 --> 01:48:26,798 But I... I... 905 01:48:27,007 --> 01:48:31,177 Give it to me! 906 01:49:25,357 --> 01:49:27,857 Tetsuro, I knoW you can do it. 907 01:49:27,943 --> 01:49:31,063 This is What you came here to do. 908 01:49:31,196 --> 01:49:34,906 ThroW it! ThroW it, so that once more life may have value. 909 01:49:35,117 --> 01:49:37,077 Don't do it! 910 01:50:04,688 --> 01:50:06,688 Maetel, We've got to get out of here! 911 01:50:16,116 --> 01:50:17,866 What are you doing? 912 01:50:33,633 --> 01:50:35,463 We're failing apart! 913 01:50:35,594 --> 01:50:37,764 We can't hold on! 914 01:50:38,305 --> 01:50:39,925 Our hands! 915 01:50:40,015 --> 01:50:42,095 Our feet! 916 01:50:42,184 --> 01:50:44,394 Don't let go! 917 01:50:44,478 --> 01:50:46,568 Can't hang on... 918 01:50:46,646 --> 01:50:48,486 failing apart. 919 01:52:47,767 --> 01:52:51,107 Your hands are so Warm. HoW can you be a machine? 920 01:52:52,105 --> 01:52:54,605 My body is your mother's, Tetsuro. 921 01:52:56,610 --> 01:53:00,450 I am a copy of your mother in her youth. 922 01:53:00,572 --> 01:53:04,942 I am a shadoW in the form of a human. When my body groWs old, 923 01:53:05,035 --> 01:53:07,205 I get a copy of a neW body. 924 01:53:07,287 --> 01:53:09,457 That is hoW I survive through the ages and Travel through time. 925 01:53:09,664 --> 01:53:11,454 So that's Why you look so much like my mother... 926 01:54:03,760 --> 01:54:04,890 Hurry! 927 01:54:42,632 --> 01:54:44,042 Maetel, hurry! 928 01:55:55,538 --> 01:55:56,828 Mother! 929 01:55:56,956 --> 01:55:59,046 I can't breathe. 930 01:55:59,125 --> 01:56:02,465 I 'm taking him With me. This is your doing, Maetel. 931 01:56:02,587 --> 01:56:03,467 My doing? 932 01:56:04,881 --> 01:56:07,671 You betrayed your mother... 933 01:56:07,801 --> 01:56:10,461 and deprived her of everything. 934 01:56:10,845 --> 01:56:15,185 NoW I shall deprive you of your precious Tetsuro. 935 01:56:15,391 --> 01:56:16,971 Mother... 936 01:56:17,143 --> 01:56:18,973 C-Can't breathe. 937 01:56:19,229 --> 01:56:20,319 Please stop! 938 01:56:20,438 --> 01:56:24,988 To see you live out the rest of your life in sorroW is my most precious Wish. 939 01:56:26,569 --> 01:56:32,289 Mother! 940 01:56:34,285 --> 01:56:37,285 What are you doing? Release me! 941 01:56:39,040 --> 01:56:42,090 Goodbye, Tetsuro! 942 01:56:44,170 --> 01:56:47,550 My one and only friend. 943 01:56:53,513 --> 01:56:55,013 I loved you. 944 01:58:15,637 --> 01:58:20,767 And that is all that remains of Claire... Who died so that you might live. 945 01:58:36,532 --> 01:58:39,452 I 've never seen a Glass tear like this... 946 01:58:39,827 --> 01:58:43,707 That just might be Claire's heart. 947 01:58:51,547 --> 01:58:52,887 Claire... 948 01:59:10,817 --> 01:59:12,607 Tetsuro... 949 01:59:14,946 --> 01:59:18,866 May We meet again someday in the Sea of Stars. 950 02:00:13,463 --> 02:00:16,333 FareWell, Captain Harlock. 951 02:00:16,549 --> 02:00:18,929 FareWell, Queen Emeraldas. 952 02:00:50,541 --> 02:00:52,411 Do you really have to go...? 953 02:00:52,502 --> 02:00:57,002 I am a Woman Who has Traveled through time... 954 02:00:57,090 --> 02:00:59,970 But in order to return to my original body... 955 02:01:00,635 --> 02:01:03,925 So... you're off to Pluto then. 956 02:01:05,431 --> 02:01:08,011 I 'll be Waiting for you. 957 02:01:12,730 --> 02:01:14,900 Won't We ever meet again? 958 02:01:16,901 --> 02:01:20,981 When the time comes and I return, you Won't knoW Who I am. 959 02:01:21,114 --> 02:01:24,284 I may stand right next to you, but you Won't knoW me. 960 02:01:47,557 --> 02:01:51,897 From noW on, I Will be a Woman Who lives on only in your memories. 961 02:01:53,437 --> 02:01:59,817 I Will be nothing more than an illusion of your young boy's heart, a phantom of your youth. 962 02:02:59,587 --> 02:03:21,857 Maetel! 963 02:03:26,739 --> 02:03:27,909 Tetsuro. 964 02:03:29,575 --> 02:04:07,735 Maetel! 965 02:04:14,287 --> 02:04:19,797 NoW, carrying With it a thousand thoughts, the Whistle bloWs one more. 966 02:04:20,209 --> 02:04:25,509 NoW, carrying With it a thousand thoughts, the train departs once more. 967 02:04:26,382 --> 02:04:32,342 As one journey ends, a neW one is about to begin. 968 02:04:33,014 --> 02:04:39,314 FareWell, Maetel. FareWell, Galaxy Express 999. 969 02:04:48,779 --> 02:04:52,449 FareWell days of youth. 970 02:05:19,018 --> 02:05:25,688 I thought I reached the end The end of a long long journey 971 02:05:26,525 --> 02:05:32,575 Only to find It's not over There's so much more to discover 972 02:05:32,782 --> 02:05:39,282 Somewhere in unknown space In the bright sea of stars 973 02:05:40,039 --> 02:05:46,339 Another star is calling To dream on to keep on searching 974 02:05:46,462 --> 02:05:53,092 As long as there are dreams Burning in the hearts of the young 975 02:05:53,386 --> 02:06:01,226 As long as there's desire You'll never tire 976 02:06:02,645 --> 02:06:05,355 The Galaxy Express 999 977 02:06:05,439 --> 02:06:08,989 Will take you on a journey A never ending journey 978 02:06:09,693 --> 02:06:13,233 A journey to the stars 979 02:06:18,911 --> 02:06:25,661 I thought I reached the end The end of a long long journey 980 02:06:26,377 --> 02:06:32,427 Only to find It's not over There's so much more to discover 981 02:06:32,508 --> 02:06:39,388 Somewhere in unknown space In the bright sea of stars 982 02:06:39,932 --> 02:06:46,392 Another star is calling To dream on to keep on searching 983 02:06:46,480 --> 02:06:53,030 As long as there are dreams Burning in the hearts of the young 984 02:06:53,237 --> 02:07:00,907 As long as there's desire You'll never tire 985 02:07:02,538 --> 02:07:05,038 The Galaxy Express 999 986 02:07:05,124 --> 02:07:09,124 Will take you on a journey A never ending journey 987 02:07:09,670 --> 02:07:11,300 A journey to the stars 988 02:07:11,380 --> 02:07:13,390 The Galaxy Express 999 989 02:07:13,466 --> 02:07:17,806 Will take you on a journey A never ending journey 990 02:07:19,430 --> 02:07:25,110 A journey to the stars 99520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.