All language subtitles for F Troop S02E21 A Horse of Another Color.DVDRip.NonHI.cc.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,859 --> 00:00:10,570 Well. There it is, Agarn. 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,306 Sarge, this is beautiful. 3 00:00:13,330 --> 00:00:15,241 Hm. Now, this is the best idea you ever had 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,159 for O'Rourke Enterprises. You're a genius. 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,028 You're just saying that because it's true. 6 00:00:19,052 --> 00:00:20,863 No, no, no. You'll go down in history. 7 00:00:20,887 --> 00:00:23,199 Right alongside Robert Fulton and his steamboat. 8 00:00:23,223 --> 00:00:24,934 Eli Whitney and his cotton gin. 9 00:00:24,958 --> 00:00:28,443 And now: Morgan O'Rourke and his horse wash. 10 00:00:37,721 --> 00:00:39,899 Hit the water, Smokey Bear. 11 00:00:39,923 --> 00:00:41,039 Right, Crazy Cat. 12 00:00:57,241 --> 00:00:59,801 All right. Give him good polish job now. 13 00:01:05,181 --> 00:01:07,741 Get all those spots there. 14 00:01:08,335 --> 00:01:10,085 Okay. 15 00:01:11,922 --> 00:01:15,040 Ready for rinsing, chief. 16 00:01:18,428 --> 00:01:19,578 Sorry about that. 17 00:01:23,416 --> 00:01:25,011 Crazy Cat! 18 00:01:25,035 --> 00:01:28,631 How would you like punch in the nose?! 19 00:01:28,655 --> 00:01:30,400 But not do it on purpose, chief. 20 00:01:30,424 --> 00:01:31,584 Well, of course he didn't. 21 00:01:31,608 --> 00:01:33,152 It's just that, well, we haven't got 22 00:01:33,176 --> 00:01:34,638 all the bugs worked out yet. 23 00:01:34,662 --> 00:01:36,739 Chief, why don't you just step back? 24 00:01:36,763 --> 00:01:38,608 We'll soap you up, sponge you off, 25 00:01:38,632 --> 00:01:40,843 and you won't have to take your Saturday night bath. 26 00:01:40,867 --> 00:01:43,480 That's not very funny, Agarn. 27 00:01:43,504 --> 00:01:45,115 Why you mad, chief? 28 00:01:45,139 --> 00:01:46,099 This first time 29 00:01:46,123 --> 00:01:48,534 you ever cleaner than your horse. 30 00:01:57,567 --> 00:01:59,646 Why you do that, chief? 31 00:01:59,670 --> 00:02:04,786 Tribe that bathes together, stays together! 32 00:02:07,060 --> 00:02:09,038 Whoa. Wait a minute. 33 00:02:09,062 --> 00:02:10,389 Do you hear that, Agarn? 34 00:02:10,413 --> 00:02:12,147 Sounds like a bunch of horses. 35 00:02:13,234 --> 00:02:14,916 Over there. 36 00:02:17,254 --> 00:02:18,632 There. 37 00:02:18,656 --> 00:02:20,896 Look off down there in the canyon. 38 00:02:26,580 --> 00:02:29,392 Well, sarge, it's just a herd of wild horses. 39 00:02:29,416 --> 00:02:31,027 Yeah, but I think the king of that herd 40 00:02:31,051 --> 00:02:33,129 is that great stallion, Black Devil. 41 00:02:33,153 --> 00:02:34,413 Oh, that's the horse 42 00:02:34,437 --> 00:02:36,148 you were telling me about the other day. 43 00:02:36,172 --> 00:02:38,251 That's right. Hey. 44 00:02:38,275 --> 00:02:40,795 Look at that. 45 00:02:42,880 --> 00:02:46,576 Sarge, he is really beautiful. 46 00:02:46,600 --> 00:02:48,778 You know something, if we could capture that horse, 47 00:02:48,802 --> 00:02:50,246 we could make a fortune. 48 00:02:50,270 --> 00:02:51,531 Sell him to that Wild West show 49 00:02:51,555 --> 00:02:52,815 that's coming to town. 50 00:02:52,839 --> 00:02:54,450 I think we're a little late, sarge. 51 00:02:54,474 --> 00:02:56,841 Somebody's already fenced in the canyon. 52 00:03:01,014 --> 00:03:02,008 Won't do them any good. 53 00:03:02,032 --> 00:03:04,127 Not with Black Devil leading that herd. 54 00:03:15,278 --> 00:03:17,323 See what I mean? 55 00:03:17,347 --> 00:03:20,260 I bet I could figure out a way to trap that horse. 56 00:03:20,284 --> 00:03:21,277 No chance. 57 00:03:21,301 --> 00:03:24,030 That Black Devil is really smart. 58 00:03:24,054 --> 00:03:25,848 Are you trying to say that 59 00:03:25,872 --> 00:03:28,122 I'm not as smart as an animal? 60 00:03:29,476 --> 00:03:30,970 I didn't say that at all. 61 00:03:30,994 --> 00:03:32,906 You're as smart as a lot of animals. 62 00:03:32,930 --> 00:03:35,542 Cows, gophers, turkeys. 63 00:03:35,566 --> 00:03:37,244 But not horses. 64 00:03:37,268 --> 00:03:40,296 Now, that's the cruelest thing you've ever said. 65 00:03:40,320 --> 00:03:41,781 I was only kidding, buddy. 66 00:03:41,805 --> 00:03:43,750 But we have got to figure out 67 00:03:43,774 --> 00:03:46,254 a way to capture Black Devil. 68 00:03:48,145 --> 00:03:49,956 Well, we'll figure out something, sarge. 69 00:03:49,980 --> 00:03:52,713 No horse is gonna make a monkey out of me. 70 00:03:54,985 --> 00:03:56,134 Okay. 71 00:04:02,926 --> 00:04:04,587 Oh, Wilton, that Black Devil's 72 00:04:04,611 --> 00:04:06,756 the handsomest thing I've ever seen. 73 00:04:06,780 --> 00:04:08,558 Oh. Really, Jane? 74 00:04:08,582 --> 00:04:11,393 I mean, he's the handsomest thing on four legs. 75 00:04:11,417 --> 00:04:13,529 You are the handsomest thing on two legs. 76 00:04:13,553 --> 00:04:15,431 I mean, how would you feel about the two of us 77 00:04:15,455 --> 00:04:17,567 if I had four legs? 78 00:04:17,591 --> 00:04:18,651 Well, in that case, 79 00:04:18,675 --> 00:04:20,653 the first thing I'd want is two more legs. 80 00:04:20,677 --> 00:04:22,755 You'd need them to keep up with all those fillies 81 00:04:22,779 --> 00:04:24,039 that would be chasing me. 82 00:04:24,063 --> 00:04:25,358 Oh, Wilton. 83 00:04:25,382 --> 00:04:26,659 I'd give anything in the world 84 00:04:26,683 --> 00:04:28,795 to have a horse like Black Devil. 85 00:04:28,819 --> 00:04:30,213 When's your birthday? 86 00:04:30,237 --> 00:04:31,364 Next week. 87 00:04:31,388 --> 00:04:33,633 Oh, th... That soon? 88 00:04:33,657 --> 00:04:35,668 Wilton, in order to catch 89 00:04:35,692 --> 00:04:36,886 a horse like Black Devil, 90 00:04:36,910 --> 00:04:38,821 a man would have to be a great roper. 91 00:04:38,845 --> 00:04:39,806 Oh, I don't know. 92 00:04:39,830 --> 00:04:41,757 I've been watching those cowboys. 93 00:04:41,781 --> 00:04:44,010 I'll bet I could handle a rope pretty well. 94 00:04:44,034 --> 00:04:46,846 Here. Now... Now... Now, watch this. Watch. 95 00:04:46,870 --> 00:04:47,931 I'm going to... 96 00:04:47,955 --> 00:04:49,315 I'm going to thr... Oh. Heh-heh. 97 00:04:49,339 --> 00:04:51,150 I'm going to throw this right over 98 00:04:51,174 --> 00:04:52,501 that tree stump over there. 99 00:04:52,525 --> 00:04:54,025 Now, watch this. 100 00:04:56,396 --> 00:04:57,645 Oh, Wilton. 101 00:06:00,577 --> 00:06:01,759 Men. 102 00:06:03,246 --> 00:06:04,246 Uh... 103 00:06:06,300 --> 00:06:07,493 Something we do for you? 104 00:06:07,517 --> 00:06:08,911 Yes. I was wondering if one of you 105 00:06:08,935 --> 00:06:10,713 might know of somebody in F Troop 106 00:06:10,737 --> 00:06:13,082 who was a cowboy in civilian life. 107 00:06:13,106 --> 00:06:14,817 I don't know of anybody, sir. 108 00:06:14,841 --> 00:06:16,268 Me neither, captain. 109 00:06:16,292 --> 00:06:18,137 I was looking through the service records, 110 00:06:18,161 --> 00:06:19,188 and I couldn't find one. 111 00:06:19,212 --> 00:06:20,606 I did find out that some of the men 112 00:06:20,630 --> 00:06:22,975 certainly had interesting civilian occupations. 113 00:06:22,999 --> 00:06:24,477 I know that Vanderbilt used to work 114 00:06:24,501 --> 00:06:27,247 in a dress factory as a bustle inspector. 115 00:06:27,271 --> 00:06:28,598 That's right. He did. 116 00:06:28,622 --> 00:06:29,615 I know Trooper Barnes 117 00:06:29,639 --> 00:06:31,584 used to sell musical snuffboxes. 118 00:06:31,608 --> 00:06:32,902 That's correct too. 119 00:06:32,926 --> 00:06:34,970 But I'll bet never of you know what Duddleson did 120 00:06:34,994 --> 00:06:36,111 in civilian life. 121 00:06:37,748 --> 00:06:39,308 No, sir. What did he do? 122 00:06:39,332 --> 00:06:41,927 He was a female impersonator for a carnival. 123 00:06:41,951 --> 00:06:43,579 He was? That's right. 124 00:06:43,603 --> 00:06:45,704 He was known as Lady Godiva. 125 00:06:47,940 --> 00:06:50,937 That's one act I'd like to have seen. 126 00:06:50,961 --> 00:06:52,872 Well, I guess I'd better go into town 127 00:06:52,896 --> 00:06:55,107 and see if one of the cowboys can teach me how to rope. 128 00:06:55,131 --> 00:06:56,592 I can teach you, sir. I used to rope 129 00:06:56,616 --> 00:06:58,561 alligators on my mama's swamp. 130 00:06:58,585 --> 00:07:00,263 Really, Dobbs? Sure thing, captain. 131 00:07:00,287 --> 00:07:03,087 Can I have your rope? Thank you, sir. 132 00:07:06,076 --> 00:07:07,820 I was a great roper myself, captain, 133 00:07:07,844 --> 00:07:10,356 before I got that bullet wound at the Alamo. 134 00:07:10,380 --> 00:07:11,875 Oh, yeah. Yes, I remember that. 135 00:07:11,899 --> 00:07:13,742 Yes, sir. There we were, me and Davy. 136 00:07:13,766 --> 00:07:15,128 Crockett, that is. 137 00:07:15,152 --> 00:07:17,163 Shoulder to shoulder and backs to the wall. 138 00:07:17,187 --> 00:07:18,631 Cannonballs to the left of us. 139 00:07:18,655 --> 00:07:20,449 Cannonballs to the right of us. 140 00:07:20,473 --> 00:07:22,752 Poor old Davy just turns to me and says: 141 00:07:22,776 --> 00:07:26,256 "Duffy," he says, "we'll get out of this somehow." 142 00:07:26,280 --> 00:07:27,940 And by George, we did. 143 00:07:27,964 --> 00:07:29,291 Hey, that's very good, Dobbs. 144 00:07:29,315 --> 00:07:31,160 Thank you, sir. Come on, I'll show you. 145 00:07:31,184 --> 00:07:33,496 The narrowest escape that I had was the next day. 146 00:07:33,520 --> 00:07:34,919 That's when I got it... 147 00:07:36,172 --> 00:07:37,433 Well, here's okay, captain. 148 00:07:37,457 --> 00:07:39,569 Now, you just hold it like this, 149 00:07:39,593 --> 00:07:41,470 and you swing it around like this. 150 00:07:41,494 --> 00:07:42,855 And then you let it out. 151 00:07:42,879 --> 00:07:45,058 And it'll drop over whatever you're trying to rope. 152 00:07:45,082 --> 00:07:47,526 Oh. Let me try, Dobbs. Sure, captain. 153 00:07:47,550 --> 00:07:50,880 Uh... like this? That's right. 154 00:07:50,904 --> 00:07:52,415 Now, just swing it around gently 155 00:07:52,439 --> 00:07:54,133 and let it drop over my head. 156 00:07:54,157 --> 00:07:55,802 Well, to be honest with you, I should be 157 00:07:55,826 --> 00:07:57,253 practicing on a moving target. 158 00:07:57,277 --> 00:07:58,393 Oh? 159 00:07:59,862 --> 00:08:02,041 You see, Jane's birthday is coming up. 160 00:08:02,065 --> 00:08:04,060 I wanna rope that wild stallion, Black Devil, 161 00:08:04,084 --> 00:08:05,695 and give him to her as a birthday gift. 162 00:08:05,719 --> 00:08:07,180 Black Devil? 163 00:08:07,204 --> 00:08:08,781 It's the only thing I could think of 164 00:08:08,805 --> 00:08:10,366 for a girl who has everything. 165 00:08:10,390 --> 00:08:12,368 In that case, sir, I'll pretend I'm a horse, 166 00:08:12,392 --> 00:08:13,936 and you try to rope me as I run around. 167 00:08:13,960 --> 00:08:15,354 Oh, fine, Dobbs. Fine. 168 00:08:15,378 --> 00:08:17,189 And if you do a good job, I'll rub your nose. 169 00:08:18,365 --> 00:08:19,859 That's funny, captain. 170 00:08:19,883 --> 00:08:22,495 You'll need a sense of humor if you try to rope Black Devil. 171 00:08:22,519 --> 00:08:25,479 Uh. Let's give it a try, Dobbs. Right, sir. 172 00:08:30,260 --> 00:08:31,688 Did you say something, Dobbs? 173 00:08:31,712 --> 00:08:33,555 Uh, no, sir. I was just whinnying. 174 00:08:33,579 --> 00:08:35,341 Oh. Yeah, that's very good. 175 00:08:35,365 --> 00:08:36,798 Ready, sir? 176 00:08:47,226 --> 00:08:48,309 Look out, sir! 177 00:08:57,187 --> 00:08:58,280 A bottle of perfume makes 178 00:08:58,304 --> 00:09:00,349 a nice birthday gift for a girl. 179 00:09:00,373 --> 00:09:01,750 No. I wanna get her that horse, 180 00:09:01,774 --> 00:09:03,169 and I've got to learn how to rope, 181 00:09:03,193 --> 00:09:05,704 or somebody's liable to beat me to it. 182 00:09:05,728 --> 00:09:09,091 You want Hekawis to go out to capture wild horse? 183 00:09:09,115 --> 00:09:12,661 Boy, did you come to wrong tribe. 184 00:09:12,685 --> 00:09:15,098 Our people don't like wild horses. 185 00:09:15,122 --> 00:09:16,348 To tell you truth, 186 00:09:16,372 --> 00:09:18,902 not wild about tame horses either. 187 00:09:18,926 --> 00:09:20,720 I'm surprised at you, Wild Eagle. 188 00:09:20,744 --> 00:09:22,989 You must have the only Indian tribe in the country 189 00:09:23,013 --> 00:09:24,824 who's afraid to go on a wild horse roundup. 190 00:09:24,848 --> 00:09:26,592 Another Hekawi first. 191 00:09:26,616 --> 00:09:28,211 Now, wait a minute, chief. 192 00:09:28,235 --> 00:09:29,746 You've got horses in this camp. 193 00:09:29,770 --> 00:09:31,664 Now, don't tell me they were just trotting by 194 00:09:31,688 --> 00:09:33,065 and decided to drop in. 195 00:09:33,089 --> 00:09:36,169 You're right. All Hekawi horses drop-ins. 196 00:09:36,193 --> 00:09:37,804 Oh, we also have a few dropouts. 197 00:09:37,828 --> 00:09:39,021 Come on, Agarn. 198 00:09:39,045 --> 00:09:41,057 We should've known better than to come up here. 199 00:09:41,081 --> 00:09:42,474 They couldn't catch a pussycat. 200 00:09:42,498 --> 00:09:43,726 That not true. 201 00:09:43,750 --> 00:09:46,546 Hekawis catch pussycats all the time. 202 00:09:46,570 --> 00:09:48,548 Well, goody for you. 203 00:09:48,572 --> 00:09:51,383 Catch horses the same way we catch pussycats. 204 00:09:51,407 --> 00:09:52,435 How's that? 205 00:09:52,459 --> 00:09:53,636 Use catnip for cats. 206 00:09:53,660 --> 00:09:56,072 And horsenip for horses. 207 00:09:56,096 --> 00:09:57,656 Horsenip? 208 00:09:57,680 --> 00:10:01,194 Boys, I think your headbands are a little too tight. 209 00:10:01,218 --> 00:10:02,845 Chief speak the truth. 210 00:10:02,869 --> 00:10:06,565 This old Hekawi mixture of secret herbs. 211 00:10:06,589 --> 00:10:08,033 Just hide around camp, 212 00:10:08,057 --> 00:10:09,319 and pretty soon, wild horses 213 00:10:09,343 --> 00:10:11,054 come down from hills into camp. 214 00:10:11,078 --> 00:10:15,041 Drive them out of their alfalfa-picking minds. 215 00:10:15,065 --> 00:10:17,075 Wait a minute. Let me get this straight. 216 00:10:17,099 --> 00:10:18,577 You mean, just hiding that stuff, 217 00:10:18,601 --> 00:10:20,263 you can catch wild horses? 218 00:10:20,287 --> 00:10:21,714 That and $10. 219 00:10:21,738 --> 00:10:23,282 Where do we hide the $10? 220 00:10:23,306 --> 00:10:24,766 In my pocket. 221 00:10:24,790 --> 00:10:27,887 All right. You got yourself a deal. 222 00:10:27,911 --> 00:10:30,255 If it don't work, we get our money back. 223 00:10:30,279 --> 00:10:32,324 Guarantee it to work. 224 00:10:32,348 --> 00:10:35,533 On a good day, you can even pick up a few pussycats. 225 00:10:42,559 --> 00:10:44,970 Think Black Devil's still down in that canyon, sarge? 226 00:10:44,994 --> 00:10:46,761 Well, I'll take a look. 227 00:10:52,102 --> 00:10:54,582 Yeah. Well, he's down there, all right. 228 00:10:57,490 --> 00:10:59,669 Go ahead and sprinkle that stuff around. 229 00:10:59,693 --> 00:11:01,226 Right, sarge. 230 00:11:06,416 --> 00:11:09,578 We'll come back later, and Black Devil will be ours. 231 00:11:09,602 --> 00:11:11,096 I didn't use it all up, sarge. 232 00:11:11,120 --> 00:11:13,950 Good thinking. In case we don't get him the first time. 233 00:11:13,974 --> 00:11:16,319 Right. Oh. 234 00:11:16,343 --> 00:11:17,870 Uh... 235 00:11:17,894 --> 00:11:20,072 listen, I think we ought to celebrate. 236 00:11:20,096 --> 00:11:22,129 I'm with you, sarge. 237 00:11:36,062 --> 00:11:38,824 Oh... Hey, sarge. Huh? 238 00:11:38,848 --> 00:11:40,743 How much do you think we'll get for that horse 239 00:11:40,767 --> 00:11:42,078 from that Wild West show? 240 00:11:42,102 --> 00:11:44,163 Well, I don't know, but I heard about a guy at Dodge 241 00:11:44,187 --> 00:11:46,165 that sold a stallion that wasn't half the horse 242 00:11:46,189 --> 00:11:48,884 that Black Devil is for 300. 243 00:11:48,908 --> 00:11:50,986 Music to my ears. 244 00:11:51,010 --> 00:11:53,489 And an... An investment of $10, huh? 245 00:11:53,513 --> 00:11:57,259 Sarge, we could corner the entire wild-horse market. 246 00:11:57,283 --> 00:11:59,528 Shall we celebrate? 247 00:11:59,552 --> 00:12:01,697 Scully... two beers. 248 00:12:14,183 --> 00:12:16,161 I'd like to propose a toast. 249 00:12:16,185 --> 00:12:19,282 To you, sarge. A man who's gonna capture Black Devil. 250 00:12:19,306 --> 00:12:20,399 Now. Oh, no. 251 00:12:20,423 --> 00:12:22,368 Now, Agarn, you deserve as much credit as I do. 252 00:12:22,392 --> 00:12:24,370 After all, you thought of going to the Indians. 253 00:12:24,394 --> 00:12:26,288 Yeah, but you found the horse. 254 00:12:26,312 --> 00:12:29,163 All right. Then to the both of us. Ah. 255 00:12:40,660 --> 00:12:43,956 Now, sarge, there is a beautiful horse. 256 00:12:43,980 --> 00:12:45,463 Yeah, he sure is. 257 00:12:49,936 --> 00:12:51,580 Black Devil! Black Devil! 258 00:13:12,925 --> 00:13:14,804 You wanted to see me? Yes, sarge. 259 00:13:14,828 --> 00:13:16,154 Now... 260 00:13:16,178 --> 00:13:17,773 we know that Black Devil is too smart 261 00:13:17,797 --> 00:13:19,024 to go for the horsenip twice. 262 00:13:19,048 --> 00:13:20,392 Right. Right? 263 00:13:20,416 --> 00:13:22,428 I've come up with a new plan. 264 00:13:22,452 --> 00:13:23,612 It had better be a good one. 265 00:13:23,636 --> 00:13:25,814 That Wild West show is leaving town tonight. 266 00:13:25,838 --> 00:13:26,998 I've been thinking, sarge. 267 00:13:27,022 --> 00:13:28,901 The one thing boys are always looking for... 268 00:13:28,925 --> 00:13:30,653 is girls. 269 00:13:30,677 --> 00:13:32,688 Agarn, I got no time for a lecture 270 00:13:32,712 --> 00:13:34,456 on the birds and the bees. 271 00:13:34,480 --> 00:13:35,942 What about the birds and the bees? 272 00:13:35,966 --> 00:13:38,543 Some other time. What's the plan? 273 00:13:38,567 --> 00:13:40,279 Well, Black Devil is a boy horse. 274 00:13:40,303 --> 00:13:41,497 Right. 275 00:13:41,521 --> 00:13:43,165 He's gotta be looking for a girl horse. 276 00:13:43,189 --> 00:13:46,585 Agarn, he's got 20 fillies in his herd already. 277 00:13:46,609 --> 00:13:48,521 Well, now, wouldn't you get tired 278 00:13:48,545 --> 00:13:50,039 waking up every morning looking at 279 00:13:50,063 --> 00:13:52,474 the same old tired horse faces? 280 00:13:52,498 --> 00:13:56,178 Now, well, yeah, you got a point there, I guess. 281 00:13:56,202 --> 00:13:57,429 Here's my plan. 282 00:13:57,453 --> 00:13:59,765 We take the best-looking filly we got, 283 00:13:59,789 --> 00:14:01,500 take her up to the clearing. 284 00:14:01,524 --> 00:14:04,269 And you can bet me that Black Devil is gonna come 285 00:14:04,293 --> 00:14:06,405 trotting around to look her over. 286 00:14:06,429 --> 00:14:09,225 You know, I believe you're right. 287 00:14:09,249 --> 00:14:11,860 How about Queenie here? Huh? 288 00:14:11,884 --> 00:14:13,179 All wrong. 289 00:14:13,203 --> 00:14:14,363 Why is that? 290 00:14:14,387 --> 00:14:15,697 Bad legs. 291 00:14:15,721 --> 00:14:16,983 Oh. 292 00:14:17,007 --> 00:14:18,222 Uh, Daisy. 293 00:14:19,308 --> 00:14:20,436 Daisy won't work. 294 00:14:20,460 --> 00:14:21,587 Why is that? 295 00:14:21,611 --> 00:14:24,373 Too hippy. Doesn't watch her figure. 296 00:14:24,397 --> 00:14:26,375 Oh, I know. Eats like a horse. 297 00:14:26,399 --> 00:14:28,610 Yeah, come to think of it, she does have a... A build 298 00:14:28,634 --> 00:14:30,195 kind of like that girl you used to date 299 00:14:30,219 --> 00:14:31,930 over in Dodge City. Heh. 300 00:14:31,954 --> 00:14:33,082 Are you kidding? 301 00:14:33,106 --> 00:14:35,117 If that girl had a figure like Daisy, 302 00:14:35,141 --> 00:14:36,769 I'd still be dating her. 303 00:14:36,793 --> 00:14:38,592 Well, Lulubell. 304 00:14:40,663 --> 00:14:41,657 Never. 305 00:14:41,681 --> 00:14:42,775 What do you mean, never? 306 00:14:42,799 --> 00:14:44,627 She hates men. How do you know? 307 00:14:44,651 --> 00:14:46,695 She hates me! Huh. 308 00:14:46,719 --> 00:14:48,965 Look, you seem to be an authority on girl horses. 309 00:14:48,989 --> 00:14:50,600 Who would you suggest? 310 00:14:50,624 --> 00:14:53,686 Well, there's only one choice, sarge. 311 00:14:53,710 --> 00:14:55,559 Zelda. 312 00:14:58,514 --> 00:14:59,797 Zelda? 313 00:15:03,219 --> 00:15:04,212 Yep. 314 00:15:04,236 --> 00:15:06,732 Gentlemen always prefer blonds. 315 00:15:06,756 --> 00:15:08,734 Well, she's a beauty, all right. I'll say that. 316 00:15:08,758 --> 00:15:11,503 Wonderful personality. Lovely disposition. 317 00:15:12,645 --> 00:15:14,423 And a great sense of humor. 318 00:15:14,447 --> 00:15:15,774 All right. 319 00:15:15,798 --> 00:15:17,159 You take her up to the clearing. 320 00:15:17,183 --> 00:15:19,294 I'll go bargain with those Wild West people, 321 00:15:19,318 --> 00:15:20,896 and meet you up there as quick as I can. 322 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Right. 323 00:15:25,892 --> 00:15:28,287 Now, Zelda, don't be nervous. 324 00:15:28,311 --> 00:15:29,672 You're not the first girl 325 00:15:29,696 --> 00:15:31,223 who ever went out on a blind date. 326 00:15:31,247 --> 00:15:33,664 I'll make you look... pretty. 327 00:15:37,086 --> 00:15:40,416 You know, you look adorable in bangs. 328 00:15:40,440 --> 00:15:42,585 Now, when Black Devil arrives... 329 00:15:42,609 --> 00:15:45,087 you let him think that he's sweeping you off your feet. 330 00:15:45,111 --> 00:15:47,589 And I'll be hiding in back of that rock over there. 331 00:15:47,613 --> 00:15:49,325 And when he comes up close to nuzzle you, 332 00:15:49,349 --> 00:15:50,993 I'll throw the rope around him. 333 00:15:51,017 --> 00:15:53,195 Now, you just be having a... 334 00:15:53,219 --> 00:15:55,864 casual snack when he comes in. 335 00:15:55,888 --> 00:15:58,333 Of course, he is a big, good-looking thing, 336 00:15:58,357 --> 00:16:01,386 so you just be... friendly and outgoing. 337 00:16:01,410 --> 00:16:05,179 And don't be forward. Men don't like aggressive women. 338 00:16:07,416 --> 00:16:09,850 Oh, Zelda. My baby. 339 00:16:11,203 --> 00:16:13,988 If I could only find a girl who looks like you. 340 00:16:15,341 --> 00:16:17,319 I'm gonna hide now. 341 00:16:17,343 --> 00:16:19,488 Just remember one thing: 342 00:16:19,512 --> 00:16:21,446 don't play hard to get. 343 00:16:33,676 --> 00:16:34,670 Steady now. 344 00:16:34,694 --> 00:16:36,121 Steady now. 345 00:16:36,145 --> 00:16:37,590 Don't be afraid. 346 00:16:37,614 --> 00:16:39,925 Don't be afraid. Now, no... Whoa, whoa, whoa. 347 00:16:39,949 --> 00:16:42,294 Nobody's going to hurt you. Whoa. 348 00:16:42,318 --> 00:16:45,214 Capt. Parmenter. What are you doing up here, sir? 349 00:16:45,238 --> 00:16:47,550 Well, hi, corporal. I'm roping a wild horse. 350 00:16:47,574 --> 00:16:49,751 A wild horse? Whoa, boy. Whoa, boy. 351 00:16:49,775 --> 00:16:51,203 You'd better say, "Whoa, girl." 352 00:16:51,227 --> 00:16:54,307 What? That's Zelda from the fort. 353 00:16:57,016 --> 00:16:58,861 I'll be darned. It is Zelda. 354 00:16:58,885 --> 00:17:00,696 I didn't recognize her in bangs. 355 00:17:00,720 --> 00:17:01,947 But it's her, all right. 356 00:17:01,971 --> 00:17:03,749 Gee, I'm not sure I like her in bangs. 357 00:17:03,773 --> 00:17:05,234 Captain. Never mind the hairdo. 358 00:17:05,258 --> 00:17:06,902 Why are you trying to rope a wild horse? 359 00:17:06,926 --> 00:17:08,553 Well, actually, I'm just practicing. 360 00:17:08,577 --> 00:17:11,207 I'm trying to capture that famous stallion, Black Devil. 361 00:17:11,231 --> 00:17:13,809 You're trying to capture Black Devil? 362 00:17:13,833 --> 00:17:15,777 Right. I'm going to give him to Jane 363 00:17:15,801 --> 00:17:16,862 as a birthday surprise. 364 00:17:16,886 --> 00:17:18,580 A surprise for Jane? 365 00:17:18,604 --> 00:17:20,349 That's right. What are you doing here? 366 00:17:20,373 --> 00:17:22,685 Well, to be perfectly frank with you, captain... 367 00:17:22,709 --> 00:17:25,287 I'm going to try to capture Black Devil myself. 368 00:17:25,311 --> 00:17:26,555 Oh. 369 00:17:26,579 --> 00:17:30,009 Well, in that case, corporal, all I can say is... 370 00:17:30,033 --> 00:17:31,760 may the better roper win. 371 00:17:31,784 --> 00:17:34,412 No, captain. I'm gonna help you capture Black Devil. 372 00:17:34,436 --> 00:17:36,065 No, no, no. You don't have to do that. 373 00:17:36,089 --> 00:17:38,100 Captain, if you wanna give that horse 374 00:17:38,124 --> 00:17:40,035 as a gift to the girl you love... 375 00:17:40,059 --> 00:17:41,020 and you came up here 376 00:17:41,044 --> 00:17:42,637 to risk your life against Black Devil 377 00:17:42,661 --> 00:17:44,890 with just that tiny piece of rope in your hand... 378 00:17:44,914 --> 00:17:46,809 well, that is just the sweetest thing 379 00:17:46,833 --> 00:17:48,177 I've ever heard. 380 00:17:48,201 --> 00:17:49,461 Corporal, there, there. 381 00:17:49,485 --> 00:17:51,596 Now, that's certainly very nice of you. 382 00:17:51,620 --> 00:17:53,114 Just one thing that bothers me. 383 00:17:53,138 --> 00:17:54,133 What's that? 384 00:17:54,157 --> 00:17:56,918 How are we gonna gift-wrap him? 385 00:17:56,942 --> 00:17:58,570 Oh. Well, we'll think of something. 386 00:17:58,594 --> 00:18:00,438 By the way, why did you bring Zelda up here? 387 00:18:00,462 --> 00:18:02,407 That's part of my plan, sir. 388 00:18:02,431 --> 00:18:03,859 See, I figure that a boy horse 389 00:18:03,883 --> 00:18:06,027 is always looking for a girl horse. 390 00:18:06,051 --> 00:18:08,330 Oh. That's very good, Agarn. 391 00:18:08,354 --> 00:18:10,499 Sort of like the birds and the bees. Heh-heh. 392 00:18:10,523 --> 00:18:13,652 What about the birds and the bees? 393 00:18:13,676 --> 00:18:15,137 Heh. Some other time, corporal. 394 00:18:16,529 --> 00:18:17,789 That must be Black Devil, sir. 395 00:18:17,813 --> 00:18:18,813 Yes. 396 00:18:20,516 --> 00:18:21,516 Hey... Oh. 397 00:18:23,035 --> 00:18:25,080 I begged Zelda not to play hard to get. 398 00:18:26,121 --> 00:18:28,601 Corporal, better get your rope ready. 399 00:18:30,726 --> 00:18:31,787 Oh-oh. 400 00:18:31,811 --> 00:18:33,394 He's a lot bigger than I thought he was. 401 00:18:34,931 --> 00:18:36,591 Corporal, he's coming right after us. 402 00:18:36,615 --> 00:18:38,375 Whoa. Head for that cave! 403 00:18:49,913 --> 00:18:52,223 This is certainly an odd turn of events, corporal. 404 00:18:52,247 --> 00:18:54,726 We came up here to get Black Devil, and he got us. 405 00:18:54,750 --> 00:18:56,661 Let's just hope he didn't promise his girl 406 00:18:56,685 --> 00:18:59,085 a soldier for her birthday. 407 00:19:03,625 --> 00:19:04,920 Hi, Dobbs. 408 00:19:04,944 --> 00:19:07,089 No use going in there, Janey. The captain's not in. 409 00:19:07,113 --> 00:19:08,073 Well, where is he? 410 00:19:08,097 --> 00:19:09,608 Out roping a wild horse. 411 00:19:09,632 --> 00:19:10,826 Not Black Devil. 412 00:19:10,850 --> 00:19:12,611 You said it, I didn't. 413 00:19:12,635 --> 00:19:14,830 He didn't go out there alone to rope that killer. 414 00:19:14,854 --> 00:19:17,032 Oh, don't you worry about the captain, Janey. 415 00:19:17,056 --> 00:19:18,483 I taught him how to use a lariat. 416 00:19:18,507 --> 00:19:20,002 And you can bet me that right now, 417 00:19:20,026 --> 00:19:22,338 he's got that Black Devil right where he wants him. 418 00:19:22,362 --> 00:19:23,906 He's got us right where he wants us. 419 00:19:23,930 --> 00:19:25,707 Don't worry, captain. This ought to do it. 420 00:19:25,731 --> 00:19:26,959 Hm? What's that? 421 00:19:26,983 --> 00:19:29,328 I'm gonna write this note, wrap it around a rock, 422 00:19:29,352 --> 00:19:30,946 throw it outside the cave. 423 00:19:30,970 --> 00:19:32,715 Maybe somebody will ride by and see it. 424 00:19:32,739 --> 00:19:34,917 Uh... Let me see that. 425 00:19:34,941 --> 00:19:36,819 Oh, corporal, we can't throw out this note. 426 00:19:36,843 --> 00:19:38,103 Well, why not? 427 00:19:38,127 --> 00:19:39,905 Don't you think it would be embarrassing 428 00:19:39,929 --> 00:19:41,974 if somebody picks up a piece of paper that says: 429 00:19:41,998 --> 00:19:43,859 "Help. We've been captured by a horse. 430 00:19:43,883 --> 00:19:46,778 Signed, Capt. Wilton Parmenter, United States Cavalry?" 431 00:19:46,802 --> 00:19:48,480 But, captain... Black Devil 432 00:19:48,504 --> 00:19:50,298 has had us a prisoner in here for an hour. 433 00:19:50,322 --> 00:19:52,467 And who knows how long he plans to keep us here? 434 00:19:52,491 --> 00:19:54,736 Now, corporal, the one thing we have to guard against 435 00:19:54,760 --> 00:19:56,038 is for both of us to panic. 436 00:19:56,062 --> 00:19:59,041 Well, how about if just one of us panics? 437 00:19:59,065 --> 00:20:01,460 Say. Maybe there's something in the Army manual 438 00:20:01,484 --> 00:20:02,461 that will help us out. 439 00:20:02,485 --> 00:20:03,895 Right, captain, the manual. 440 00:20:03,919 --> 00:20:07,549 Ah... let me see now. Uh... yeah. 441 00:20:07,573 --> 00:20:08,733 "Soldiers, captured by... 442 00:20:08,757 --> 00:20:12,470 "bandits, captured by Indians... 443 00:20:12,494 --> 00:20:14,423 captured by pirates." 444 00:20:14,447 --> 00:20:15,558 No. No, there's 445 00:20:15,582 --> 00:20:17,609 nothing in here about being captured by a horse. 446 00:20:17,633 --> 00:20:18,760 That's the Army for you. 447 00:20:18,784 --> 00:20:20,662 When you need them, they never come through. 448 00:20:20,686 --> 00:20:23,065 Well, you must admit, we're probably the first soldiers 449 00:20:23,089 --> 00:20:24,933 who've ever been held prisoners by a horse. 450 00:20:24,957 --> 00:20:26,902 Well, I can tell you one thing, captain. 451 00:20:26,926 --> 00:20:28,487 All that horse is gonna get out of me 452 00:20:28,511 --> 00:20:30,355 is my name, rank and serial number. 453 00:20:30,379 --> 00:20:33,008 Good man. I knew you wouldn't crack. 454 00:20:34,050 --> 00:20:35,944 Maybe I shouldn't have said that. 455 00:20:35,968 --> 00:20:37,946 I don't think he liked it. 456 00:20:37,970 --> 00:20:39,164 Corporal, I've got an idea. 457 00:20:39,188 --> 00:20:40,632 What's that, captain? 458 00:20:40,656 --> 00:20:44,552 There's an old saying that music soothes the savage beast. 459 00:20:44,576 --> 00:20:45,954 Well, I know another old saying: 460 00:20:45,978 --> 00:20:48,356 They died with their boots on. 461 00:20:48,380 --> 00:20:49,607 Certainly worth a try. 462 00:20:49,631 --> 00:20:51,910 A little music might be just the thing to calm him down. 463 00:20:51,934 --> 00:20:52,928 But, captain... 464 00:20:52,952 --> 00:20:54,212 if we could get out of this cave 465 00:20:54,236 --> 00:20:55,463 to get to a piano, 466 00:20:55,487 --> 00:20:57,850 we wouldn't have to stop and play for him. 467 00:20:57,874 --> 00:20:59,901 No, no, no. I'm... I'm going to sing to him. 468 00:20:59,925 --> 00:21:03,305 Well, I'll give you the beat with my knocking knees. 469 00:21:03,329 --> 00:21:05,441 Oh, what do you think would be a nice tune? 470 00:21:05,465 --> 00:21:09,328 How about "The Old Gray Mare, She Ain't What She Used to Be"? 471 00:21:09,352 --> 00:21:12,147 No, he might think we're making fun of his mother. 472 00:21:12,171 --> 00:21:14,032 Well, that's why you're a captain 473 00:21:14,056 --> 00:21:15,300 and I'm a corporal. 474 00:21:15,324 --> 00:21:17,174 I've got it. I've got it. 475 00:21:25,451 --> 00:21:29,398 ♪ Rock a bye baby On the treetop ♪ 476 00:21:29,422 --> 00:21:34,536 ♪ When the wind blows The cradle will rock ♪ 477 00:21:34,560 --> 00:21:38,373 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 478 00:21:38,397 --> 00:21:43,728 ♪ And down will come baby Cradle and all ♪ 479 00:21:53,179 --> 00:21:54,472 It worked, Agarn. 480 00:21:54,496 --> 00:21:56,380 He's asleep. Come on. 481 00:22:19,638 --> 00:22:22,317 Corporal Agarn. Corporal Agarn, wake up. Wake up. 482 00:22:22,341 --> 00:22:23,785 What? What? What? Where are we? 483 00:22:23,809 --> 00:22:25,776 Shh. You'll wake up Black Devil. 484 00:22:28,347 --> 00:22:30,080 It's too late. 485 00:22:39,875 --> 00:22:42,395 Whoa, boy. Steady. 486 00:22:44,780 --> 00:22:46,825 He's mine, O'Rourke. I saw him first. 487 00:22:46,849 --> 00:22:47,849 Oh, no, you didn't. 488 00:22:52,537 --> 00:22:53,632 Hey! Got him. He's mine. 489 00:22:53,656 --> 00:22:56,117 What are you talking about? He's mine. 490 00:22:56,141 --> 00:22:59,087 I say... Wrangler, what are you saying? 491 00:23:00,095 --> 00:23:02,507 Jane! Sarge! 492 00:23:03,549 --> 00:23:05,877 This horse is mine. Hey. 493 00:23:05,901 --> 00:23:07,362 Wilton. 494 00:23:07,386 --> 00:23:09,626 Get that rope! Ah... 495 00:23:11,139 --> 00:23:13,151 You knucklehead, you let him get away. 496 00:23:13,175 --> 00:23:14,819 Oh, Wilton, I'm so proud of you. 497 00:23:14,843 --> 00:23:17,289 Wanting to get me that horse for my birthday. 498 00:23:17,313 --> 00:23:19,224 Well, to tell you the truth, Janey, 499 00:23:19,248 --> 00:23:20,809 I'm kind of glad he got away. 500 00:23:20,833 --> 00:23:23,228 Any horse with that much spirit deserves to be free. 501 00:23:23,252 --> 00:23:24,546 I agree with you, captain. 502 00:23:24,570 --> 00:23:26,331 You know, it... would kind of be a shame 503 00:23:26,355 --> 00:23:28,395 to see a saddle on his back. 504 00:23:41,887 --> 00:23:42,847 Zelda. 505 00:23:42,871 --> 00:23:44,732 Where were you when we needed you? 506 00:23:44,756 --> 00:23:47,686 I think we just lost Zelda to Black Devil. 507 00:23:47,710 --> 00:23:49,521 Yeah, but they're gonna make 508 00:23:49,545 --> 00:23:51,305 a lovely couple, captain. 509 00:24:01,424 --> 00:24:03,090 Is this mine? 510 00:24:05,027 --> 00:24:08,991 Sarge... the horse wash is working out just beautiful. 511 00:24:09,015 --> 00:24:10,759 I tell you, we'll have one of these things 512 00:24:10,783 --> 00:24:13,428 leased at every livery stable in the territory. 513 00:24:13,452 --> 00:24:14,785 Hey, sarge. 514 00:24:17,490 --> 00:24:18,490 Hey. 515 00:24:20,676 --> 00:24:22,687 Hey. Black Devil. 516 00:24:22,711 --> 00:24:24,138 He's come for a wash. 517 00:24:24,162 --> 00:24:26,958 Well, a guy will do anything when he's in love. 518 00:24:26,982 --> 00:24:28,927 What are we gonna do, O'Rourke? 519 00:24:28,951 --> 00:24:30,579 This one's on the house. 520 00:24:30,603 --> 00:24:32,114 Oh, sarge. 521 00:24:32,138 --> 00:24:34,438 That's the sweetest thing I ever heard. 34900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.