Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,859 --> 00:00:10,570
Well. There it is, Agarn.
2
00:00:10,594 --> 00:00:13,306
Sarge, this is beautiful.
3
00:00:13,330 --> 00:00:15,241
Hm. Now, this is the
best idea you ever had
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,159
for O'Rourke Enterprises.
You're a genius.
5
00:00:17,183 --> 00:00:19,028
You're just saying
that because it's true.
6
00:00:19,052 --> 00:00:20,863
No, no, no. You'll
go down in history.
7
00:00:20,887 --> 00:00:23,199
Right alongside Robert
Fulton and his steamboat.
8
00:00:23,223 --> 00:00:24,934
Eli Whitney and his cotton gin.
9
00:00:24,958 --> 00:00:28,443
And now: Morgan
O'Rourke and his horse wash.
10
00:00:37,721 --> 00:00:39,899
Hit the water, Smokey Bear.
11
00:00:39,923 --> 00:00:41,039
Right, Crazy Cat.
12
00:00:57,241 --> 00:00:59,801
All right. Give him
good polish job now.
13
00:01:05,181 --> 00:01:07,741
Get all those spots there.
14
00:01:08,335 --> 00:01:10,085
Okay.
15
00:01:11,922 --> 00:01:15,040
Ready for rinsing, chief.
16
00:01:18,428 --> 00:01:19,578
Sorry about that.
17
00:01:23,416 --> 00:01:25,011
Crazy Cat!
18
00:01:25,035 --> 00:01:28,631
How would you like
punch in the nose?!
19
00:01:28,655 --> 00:01:30,400
But not do it on purpose, chief.
20
00:01:30,424 --> 00:01:31,584
Well, of course he didn't.
21
00:01:31,608 --> 00:01:33,152
It's just that, well,
we haven't got
22
00:01:33,176 --> 00:01:34,638
all the bugs worked out yet.
23
00:01:34,662 --> 00:01:36,739
Chief, why don't
you just step back?
24
00:01:36,763 --> 00:01:38,608
We'll soap you
up, sponge you off,
25
00:01:38,632 --> 00:01:40,843
and you won't have to take
your Saturday night bath.
26
00:01:40,867 --> 00:01:43,480
That's not very funny, Agarn.
27
00:01:43,504 --> 00:01:45,115
Why you mad, chief?
28
00:01:45,139 --> 00:01:46,099
This first time
29
00:01:46,123 --> 00:01:48,534
you ever cleaner
than your horse.
30
00:01:57,567 --> 00:01:59,646
Why you do that, chief?
31
00:01:59,670 --> 00:02:04,786
Tribe that bathes
together, stays together!
32
00:02:07,060 --> 00:02:09,038
Whoa. Wait a minute.
33
00:02:09,062 --> 00:02:10,389
Do you hear that, Agarn?
34
00:02:10,413 --> 00:02:12,147
Sounds like a bunch of horses.
35
00:02:13,234 --> 00:02:14,916
Over there.
36
00:02:17,254 --> 00:02:18,632
There.
37
00:02:18,656 --> 00:02:20,896
Look off down
there in the canyon.
38
00:02:26,580 --> 00:02:29,392
Well, sarge, it's just
a herd of wild horses.
39
00:02:29,416 --> 00:02:31,027
Yeah, but I think
the king of that herd
40
00:02:31,051 --> 00:02:33,129
is that great
stallion, Black Devil.
41
00:02:33,153 --> 00:02:34,413
Oh, that's the horse
42
00:02:34,437 --> 00:02:36,148
you were telling me
about the other day.
43
00:02:36,172 --> 00:02:38,251
That's right. Hey.
44
00:02:38,275 --> 00:02:40,795
Look at that.
45
00:02:42,880 --> 00:02:46,576
Sarge, he is really beautiful.
46
00:02:46,600 --> 00:02:48,778
You know something, if
we could capture that horse,
47
00:02:48,802 --> 00:02:50,246
we could make a fortune.
48
00:02:50,270 --> 00:02:51,531
Sell him to that Wild West show
49
00:02:51,555 --> 00:02:52,815
that's coming to town.
50
00:02:52,839 --> 00:02:54,450
I think we're a
little late, sarge.
51
00:02:54,474 --> 00:02:56,841
Somebody's already
fenced in the canyon.
52
00:03:01,014 --> 00:03:02,008
Won't do them any good.
53
00:03:02,032 --> 00:03:04,127
Not with Black Devil
leading that herd.
54
00:03:15,278 --> 00:03:17,323
See what I mean?
55
00:03:17,347 --> 00:03:20,260
I bet I could figure out
a way to trap that horse.
56
00:03:20,284 --> 00:03:21,277
No chance.
57
00:03:21,301 --> 00:03:24,030
That Black Devil
is really smart.
58
00:03:24,054 --> 00:03:25,848
Are you trying to say that
59
00:03:25,872 --> 00:03:28,122
I'm not as smart as an animal?
60
00:03:29,476 --> 00:03:30,970
I didn't say that at all.
61
00:03:30,994 --> 00:03:32,906
You're as smart
as a lot of animals.
62
00:03:32,930 --> 00:03:35,542
Cows, gophers, turkeys.
63
00:03:35,566 --> 00:03:37,244
But not horses.
64
00:03:37,268 --> 00:03:40,296
Now, that's the cruelest
thing you've ever said.
65
00:03:40,320 --> 00:03:41,781
I was only kidding, buddy.
66
00:03:41,805 --> 00:03:43,750
But we have got to figure out
67
00:03:43,774 --> 00:03:46,254
a way to capture Black Devil.
68
00:03:48,145 --> 00:03:49,956
Well, we'll figure
out something, sarge.
69
00:03:49,980 --> 00:03:52,713
No horse is gonna
make a monkey out of me.
70
00:03:54,985 --> 00:03:56,134
Okay.
71
00:04:02,926 --> 00:04:04,587
Oh, Wilton, that Black Devil's
72
00:04:04,611 --> 00:04:06,756
the handsomest
thing I've ever seen.
73
00:04:06,780 --> 00:04:08,558
Oh. Really, Jane?
74
00:04:08,582 --> 00:04:11,393
I mean, he's the
handsomest thing on four legs.
75
00:04:11,417 --> 00:04:13,529
You are the handsomest
thing on two legs.
76
00:04:13,553 --> 00:04:15,431
I mean, how would you
feel about the two of us
77
00:04:15,455 --> 00:04:17,567
if I had four legs?
78
00:04:17,591 --> 00:04:18,651
Well, in that case,
79
00:04:18,675 --> 00:04:20,653
the first thing I'd
want is two more legs.
80
00:04:20,677 --> 00:04:22,755
You'd need them to keep
up with all those fillies
81
00:04:22,779 --> 00:04:24,039
that would be chasing me.
82
00:04:24,063 --> 00:04:25,358
Oh, Wilton.
83
00:04:25,382 --> 00:04:26,659
I'd give anything in the world
84
00:04:26,683 --> 00:04:28,795
to have a horse
like Black Devil.
85
00:04:28,819 --> 00:04:30,213
When's your birthday?
86
00:04:30,237 --> 00:04:31,364
Next week.
87
00:04:31,388 --> 00:04:33,633
Oh, th... That soon?
88
00:04:33,657 --> 00:04:35,668
Wilton, in order to catch
89
00:04:35,692 --> 00:04:36,886
a horse like Black Devil,
90
00:04:36,910 --> 00:04:38,821
a man would have
to be a great roper.
91
00:04:38,845 --> 00:04:39,806
Oh, I don't know.
92
00:04:39,830 --> 00:04:41,757
I've been watching
those cowboys.
93
00:04:41,781 --> 00:04:44,010
I'll bet I could handle
a rope pretty well.
94
00:04:44,034 --> 00:04:46,846
Here. Now... Now...
Now, watch this. Watch.
95
00:04:46,870 --> 00:04:47,931
I'm going to...
96
00:04:47,955 --> 00:04:49,315
I'm going to thr... Oh. Heh-heh.
97
00:04:49,339 --> 00:04:51,150
I'm going to throw
this right over
98
00:04:51,174 --> 00:04:52,501
that tree stump over there.
99
00:04:52,525 --> 00:04:54,025
Now, watch this.
100
00:04:56,396 --> 00:04:57,645
Oh, Wilton.
101
00:06:00,577 --> 00:06:01,759
Men.
102
00:06:03,246 --> 00:06:04,246
Uh...
103
00:06:06,300 --> 00:06:07,493
Something we do for you?
104
00:06:07,517 --> 00:06:08,911
Yes. I was wondering
if one of you
105
00:06:08,935 --> 00:06:10,713
might know of
somebody in F Troop
106
00:06:10,737 --> 00:06:13,082
who was a cowboy
in civilian life.
107
00:06:13,106 --> 00:06:14,817
I don't know of anybody, sir.
108
00:06:14,841 --> 00:06:16,268
Me neither, captain.
109
00:06:16,292 --> 00:06:18,137
I was looking through
the service records,
110
00:06:18,161 --> 00:06:19,188
and I couldn't find one.
111
00:06:19,212 --> 00:06:20,606
I did find out that
some of the men
112
00:06:20,630 --> 00:06:22,975
certainly had interesting
civilian occupations.
113
00:06:22,999 --> 00:06:24,477
I know that Vanderbilt
used to work
114
00:06:24,501 --> 00:06:27,247
in a dress factory
as a bustle inspector.
115
00:06:27,271 --> 00:06:28,598
That's right. He did.
116
00:06:28,622 --> 00:06:29,615
I know Trooper Barnes
117
00:06:29,639 --> 00:06:31,584
used to sell musical snuffboxes.
118
00:06:31,608 --> 00:06:32,902
That's correct too.
119
00:06:32,926 --> 00:06:34,970
But I'll bet never of you
know what Duddleson did
120
00:06:34,994 --> 00:06:36,111
in civilian life.
121
00:06:37,748 --> 00:06:39,308
No, sir. What did he do?
122
00:06:39,332 --> 00:06:41,927
He was a female
impersonator for a carnival.
123
00:06:41,951 --> 00:06:43,579
He was? That's right.
124
00:06:43,603 --> 00:06:45,704
He was known as Lady Godiva.
125
00:06:47,940 --> 00:06:50,937
That's one act I'd
like to have seen.
126
00:06:50,961 --> 00:06:52,872
Well, I guess I'd
better go into town
127
00:06:52,896 --> 00:06:55,107
and see if one of the cowboys
can teach me how to rope.
128
00:06:55,131 --> 00:06:56,592
I can teach you,
sir. I used to rope
129
00:06:56,616 --> 00:06:58,561
alligators on my mama's swamp.
130
00:06:58,585 --> 00:07:00,263
Really, Dobbs?
Sure thing, captain.
131
00:07:00,287 --> 00:07:03,087
Can I have your
rope? Thank you, sir.
132
00:07:06,076 --> 00:07:07,820
I was a great roper
myself, captain,
133
00:07:07,844 --> 00:07:10,356
before I got that bullet
wound at the Alamo.
134
00:07:10,380 --> 00:07:11,875
Oh, yeah. Yes, I remember that.
135
00:07:11,899 --> 00:07:13,742
Yes, sir. There we
were, me and Davy.
136
00:07:13,766 --> 00:07:15,128
Crockett, that is.
137
00:07:15,152 --> 00:07:17,163
Shoulder to shoulder
and backs to the wall.
138
00:07:17,187 --> 00:07:18,631
Cannonballs to the left of us.
139
00:07:18,655 --> 00:07:20,449
Cannonballs to the right of us.
140
00:07:20,473 --> 00:07:22,752
Poor old Davy just
turns to me and says:
141
00:07:22,776 --> 00:07:26,256
"Duffy," he says, "we'll
get out of this somehow."
142
00:07:26,280 --> 00:07:27,940
And by George, we did.
143
00:07:27,964 --> 00:07:29,291
Hey, that's very good, Dobbs.
144
00:07:29,315 --> 00:07:31,160
Thank you, sir.
Come on, I'll show you.
145
00:07:31,184 --> 00:07:33,496
The narrowest escape
that I had was the next day.
146
00:07:33,520 --> 00:07:34,919
That's when I got it...
147
00:07:36,172 --> 00:07:37,433
Well, here's okay, captain.
148
00:07:37,457 --> 00:07:39,569
Now, you just hold it like this,
149
00:07:39,593 --> 00:07:41,470
and you swing it
around like this.
150
00:07:41,494 --> 00:07:42,855
And then you let it out.
151
00:07:42,879 --> 00:07:45,058
And it'll drop over whatever
you're trying to rope.
152
00:07:45,082 --> 00:07:47,526
Oh. Let me try,
Dobbs. Sure, captain.
153
00:07:47,550 --> 00:07:50,880
Uh... like this? That's right.
154
00:07:50,904 --> 00:07:52,415
Now, just swing it around gently
155
00:07:52,439 --> 00:07:54,133
and let it drop over my head.
156
00:07:54,157 --> 00:07:55,802
Well, to be honest
with you, I should be
157
00:07:55,826 --> 00:07:57,253
practicing on a moving target.
158
00:07:57,277 --> 00:07:58,393
Oh?
159
00:07:59,862 --> 00:08:02,041
You see, Jane's
birthday is coming up.
160
00:08:02,065 --> 00:08:04,060
I wanna rope that wild
stallion, Black Devil,
161
00:08:04,084 --> 00:08:05,695
and give him to her
as a birthday gift.
162
00:08:05,719 --> 00:08:07,180
Black Devil?
163
00:08:07,204 --> 00:08:08,781
It's the only thing
I could think of
164
00:08:08,805 --> 00:08:10,366
for a girl who has everything.
165
00:08:10,390 --> 00:08:12,368
In that case, sir, I'll
pretend I'm a horse,
166
00:08:12,392 --> 00:08:13,936
and you try to rope
me as I run around.
167
00:08:13,960 --> 00:08:15,354
Oh, fine, Dobbs. Fine.
168
00:08:15,378 --> 00:08:17,189
And if you do a good
job, I'll rub your nose.
169
00:08:18,365 --> 00:08:19,859
That's funny, captain.
170
00:08:19,883 --> 00:08:22,495
You'll need a sense of humor
if you try to rope Black Devil.
171
00:08:22,519 --> 00:08:25,479
Uh. Let's give it a
try, Dobbs. Right, sir.
172
00:08:30,260 --> 00:08:31,688
Did you say something, Dobbs?
173
00:08:31,712 --> 00:08:33,555
Uh, no, sir. I was
just whinnying.
174
00:08:33,579 --> 00:08:35,341
Oh. Yeah, that's very good.
175
00:08:35,365 --> 00:08:36,798
Ready, sir?
176
00:08:47,226 --> 00:08:48,309
Look out, sir!
177
00:08:57,187 --> 00:08:58,280
A bottle of perfume makes
178
00:08:58,304 --> 00:09:00,349
a nice birthday gift for a girl.
179
00:09:00,373 --> 00:09:01,750
No. I wanna get her that horse,
180
00:09:01,774 --> 00:09:03,169
and I've got to
learn how to rope,
181
00:09:03,193 --> 00:09:05,704
or somebody's
liable to beat me to it.
182
00:09:05,728 --> 00:09:09,091
You want Hekawis to go
out to capture wild horse?
183
00:09:09,115 --> 00:09:12,661
Boy, did you come
to wrong tribe.
184
00:09:12,685 --> 00:09:15,098
Our people don't
like wild horses.
185
00:09:15,122 --> 00:09:16,348
To tell you truth,
186
00:09:16,372 --> 00:09:18,902
not wild about
tame horses either.
187
00:09:18,926 --> 00:09:20,720
I'm surprised at
you, Wild Eagle.
188
00:09:20,744 --> 00:09:22,989
You must have the only
Indian tribe in the country
189
00:09:23,013 --> 00:09:24,824
who's afraid to go on
a wild horse roundup.
190
00:09:24,848 --> 00:09:26,592
Another Hekawi first.
191
00:09:26,616 --> 00:09:28,211
Now, wait a minute, chief.
192
00:09:28,235 --> 00:09:29,746
You've got horses in this camp.
193
00:09:29,770 --> 00:09:31,664
Now, don't tell me
they were just trotting by
194
00:09:31,688 --> 00:09:33,065
and decided to drop in.
195
00:09:33,089 --> 00:09:36,169
You're right. All
Hekawi horses drop-ins.
196
00:09:36,193 --> 00:09:37,804
Oh, we also have a few dropouts.
197
00:09:37,828 --> 00:09:39,021
Come on, Agarn.
198
00:09:39,045 --> 00:09:41,057
We should've known
better than to come up here.
199
00:09:41,081 --> 00:09:42,474
They couldn't catch a pussycat.
200
00:09:42,498 --> 00:09:43,726
That not true.
201
00:09:43,750 --> 00:09:46,546
Hekawis catch
pussycats all the time.
202
00:09:46,570 --> 00:09:48,548
Well, goody for you.
203
00:09:48,572 --> 00:09:51,383
Catch horses the same
way we catch pussycats.
204
00:09:51,407 --> 00:09:52,435
How's that?
205
00:09:52,459 --> 00:09:53,636
Use catnip for cats.
206
00:09:53,660 --> 00:09:56,072
And horsenip for horses.
207
00:09:56,096 --> 00:09:57,656
Horsenip?
208
00:09:57,680 --> 00:10:01,194
Boys, I think your
headbands are a little too tight.
209
00:10:01,218 --> 00:10:02,845
Chief speak the truth.
210
00:10:02,869 --> 00:10:06,565
This old Hekawi
mixture of secret herbs.
211
00:10:06,589 --> 00:10:08,033
Just hide around camp,
212
00:10:08,057 --> 00:10:09,319
and pretty soon, wild horses
213
00:10:09,343 --> 00:10:11,054
come down from hills into camp.
214
00:10:11,078 --> 00:10:15,041
Drive them out of their
alfalfa-picking minds.
215
00:10:15,065 --> 00:10:17,075
Wait a minute. Let
me get this straight.
216
00:10:17,099 --> 00:10:18,577
You mean, just
hiding that stuff,
217
00:10:18,601 --> 00:10:20,263
you can catch wild horses?
218
00:10:20,287 --> 00:10:21,714
That and $10.
219
00:10:21,738 --> 00:10:23,282
Where do we hide the $10?
220
00:10:23,306 --> 00:10:24,766
In my pocket.
221
00:10:24,790 --> 00:10:27,887
All right. You got
yourself a deal.
222
00:10:27,911 --> 00:10:30,255
If it don't work, we
get our money back.
223
00:10:30,279 --> 00:10:32,324
Guarantee it to work.
224
00:10:32,348 --> 00:10:35,533
On a good day, you can
even pick up a few pussycats.
225
00:10:42,559 --> 00:10:44,970
Think Black Devil's still
down in that canyon, sarge?
226
00:10:44,994 --> 00:10:46,761
Well, I'll take a look.
227
00:10:52,102 --> 00:10:54,582
Yeah. Well, he's
down there, all right.
228
00:10:57,490 --> 00:10:59,669
Go ahead and sprinkle
that stuff around.
229
00:10:59,693 --> 00:11:01,226
Right, sarge.
230
00:11:06,416 --> 00:11:09,578
We'll come back later,
and Black Devil will be ours.
231
00:11:09,602 --> 00:11:11,096
I didn't use it all up, sarge.
232
00:11:11,120 --> 00:11:13,950
Good thinking. In case we
don't get him the first time.
233
00:11:13,974 --> 00:11:16,319
Right. Oh.
234
00:11:16,343 --> 00:11:17,870
Uh...
235
00:11:17,894 --> 00:11:20,072
listen, I think we
ought to celebrate.
236
00:11:20,096 --> 00:11:22,129
I'm with you, sarge.
237
00:11:36,062 --> 00:11:38,824
Oh... Hey, sarge. Huh?
238
00:11:38,848 --> 00:11:40,743
How much do you think
we'll get for that horse
239
00:11:40,767 --> 00:11:42,078
from that Wild West show?
240
00:11:42,102 --> 00:11:44,163
Well, I don't know, but I
heard about a guy at Dodge
241
00:11:44,187 --> 00:11:46,165
that sold a stallion that
wasn't half the horse
242
00:11:46,189 --> 00:11:48,884
that Black Devil is for 300.
243
00:11:48,908 --> 00:11:50,986
Music to my ears.
244
00:11:51,010 --> 00:11:53,489
And an... An
investment of $10, huh?
245
00:11:53,513 --> 00:11:57,259
Sarge, we could corner
the entire wild-horse market.
246
00:11:57,283 --> 00:11:59,528
Shall we celebrate?
247
00:11:59,552 --> 00:12:01,697
Scully... two beers.
248
00:12:14,183 --> 00:12:16,161
I'd like to propose a toast.
249
00:12:16,185 --> 00:12:19,282
To you, sarge. A man who's
gonna capture Black Devil.
250
00:12:19,306 --> 00:12:20,399
Now. Oh, no.
251
00:12:20,423 --> 00:12:22,368
Now, Agarn, you deserve
as much credit as I do.
252
00:12:22,392 --> 00:12:24,370
After all, you thought
of going to the Indians.
253
00:12:24,394 --> 00:12:26,288
Yeah, but you found the horse.
254
00:12:26,312 --> 00:12:29,163
All right. Then to
the both of us. Ah.
255
00:12:40,660 --> 00:12:43,956
Now, sarge, there
is a beautiful horse.
256
00:12:43,980 --> 00:12:45,463
Yeah, he sure is.
257
00:12:49,936 --> 00:12:51,580
Black Devil! Black Devil!
258
00:13:12,925 --> 00:13:14,804
You wanted to see
me? Yes, sarge.
259
00:13:14,828 --> 00:13:16,154
Now...
260
00:13:16,178 --> 00:13:17,773
we know that Black
Devil is too smart
261
00:13:17,797 --> 00:13:19,024
to go for the horsenip twice.
262
00:13:19,048 --> 00:13:20,392
Right. Right?
263
00:13:20,416 --> 00:13:22,428
I've come up with a new plan.
264
00:13:22,452 --> 00:13:23,612
It had better be a good one.
265
00:13:23,636 --> 00:13:25,814
That Wild West show
is leaving town tonight.
266
00:13:25,838 --> 00:13:26,998
I've been thinking, sarge.
267
00:13:27,022 --> 00:13:28,901
The one thing boys
are always looking for...
268
00:13:28,925 --> 00:13:30,653
is girls.
269
00:13:30,677 --> 00:13:32,688
Agarn, I got no
time for a lecture
270
00:13:32,712 --> 00:13:34,456
on the birds and the bees.
271
00:13:34,480 --> 00:13:35,942
What about the
birds and the bees?
272
00:13:35,966 --> 00:13:38,543
Some other time.
What's the plan?
273
00:13:38,567 --> 00:13:40,279
Well, Black Devil
is a boy horse.
274
00:13:40,303 --> 00:13:41,497
Right.
275
00:13:41,521 --> 00:13:43,165
He's gotta be
looking for a girl horse.
276
00:13:43,189 --> 00:13:46,585
Agarn, he's got 20
fillies in his herd already.
277
00:13:46,609 --> 00:13:48,521
Well, now, wouldn't
you get tired
278
00:13:48,545 --> 00:13:50,039
waking up every
morning looking at
279
00:13:50,063 --> 00:13:52,474
the same old tired horse faces?
280
00:13:52,498 --> 00:13:56,178
Now, well, yeah, you
got a point there, I guess.
281
00:13:56,202 --> 00:13:57,429
Here's my plan.
282
00:13:57,453 --> 00:13:59,765
We take the
best-looking filly we got,
283
00:13:59,789 --> 00:14:01,500
take her up to the clearing.
284
00:14:01,524 --> 00:14:04,269
And you can bet me that
Black Devil is gonna come
285
00:14:04,293 --> 00:14:06,405
trotting around
to look her over.
286
00:14:06,429 --> 00:14:09,225
You know, I
believe you're right.
287
00:14:09,249 --> 00:14:11,860
How about Queenie here? Huh?
288
00:14:11,884 --> 00:14:13,179
All wrong.
289
00:14:13,203 --> 00:14:14,363
Why is that?
290
00:14:14,387 --> 00:14:15,697
Bad legs.
291
00:14:15,721 --> 00:14:16,983
Oh.
292
00:14:17,007 --> 00:14:18,222
Uh, Daisy.
293
00:14:19,308 --> 00:14:20,436
Daisy won't work.
294
00:14:20,460 --> 00:14:21,587
Why is that?
295
00:14:21,611 --> 00:14:24,373
Too hippy. Doesn't
watch her figure.
296
00:14:24,397 --> 00:14:26,375
Oh, I know. Eats like a horse.
297
00:14:26,399 --> 00:14:28,610
Yeah, come to think of it,
she does have a... A build
298
00:14:28,634 --> 00:14:30,195
kind of like that
girl you used to date
299
00:14:30,219 --> 00:14:31,930
over in Dodge City. Heh.
300
00:14:31,954 --> 00:14:33,082
Are you kidding?
301
00:14:33,106 --> 00:14:35,117
If that girl had a
figure like Daisy,
302
00:14:35,141 --> 00:14:36,769
I'd still be dating her.
303
00:14:36,793 --> 00:14:38,592
Well, Lulubell.
304
00:14:40,663 --> 00:14:41,657
Never.
305
00:14:41,681 --> 00:14:42,775
What do you mean, never?
306
00:14:42,799 --> 00:14:44,627
She hates men. How do you know?
307
00:14:44,651 --> 00:14:46,695
She hates me! Huh.
308
00:14:46,719 --> 00:14:48,965
Look, you seem to be
an authority on girl horses.
309
00:14:48,989 --> 00:14:50,600
Who would you suggest?
310
00:14:50,624 --> 00:14:53,686
Well, there's only
one choice, sarge.
311
00:14:53,710 --> 00:14:55,559
Zelda.
312
00:14:58,514 --> 00:14:59,797
Zelda?
313
00:15:03,219 --> 00:15:04,212
Yep.
314
00:15:04,236 --> 00:15:06,732
Gentlemen always prefer blonds.
315
00:15:06,756 --> 00:15:08,734
Well, she's a beauty,
all right. I'll say that.
316
00:15:08,758 --> 00:15:11,503
Wonderful personality.
Lovely disposition.
317
00:15:12,645 --> 00:15:14,423
And a great sense of humor.
318
00:15:14,447 --> 00:15:15,774
All right.
319
00:15:15,798 --> 00:15:17,159
You take her up to the clearing.
320
00:15:17,183 --> 00:15:19,294
I'll go bargain with
those Wild West people,
321
00:15:19,318 --> 00:15:20,896
and meet you up
there as quick as I can.
322
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
Right.
323
00:15:25,892 --> 00:15:28,287
Now, Zelda, don't be nervous.
324
00:15:28,311 --> 00:15:29,672
You're not the first girl
325
00:15:29,696 --> 00:15:31,223
who ever went
out on a blind date.
326
00:15:31,247 --> 00:15:33,664
I'll make you look... pretty.
327
00:15:37,086 --> 00:15:40,416
You know, you look
adorable in bangs.
328
00:15:40,440 --> 00:15:42,585
Now, when Black Devil arrives...
329
00:15:42,609 --> 00:15:45,087
you let him think that he's
sweeping you off your feet.
330
00:15:45,111 --> 00:15:47,589
And I'll be hiding in back
of that rock over there.
331
00:15:47,613 --> 00:15:49,325
And when he comes
up close to nuzzle you,
332
00:15:49,349 --> 00:15:50,993
I'll throw the rope around him.
333
00:15:51,017 --> 00:15:53,195
Now, you just be having a...
334
00:15:53,219 --> 00:15:55,864
casual snack when he comes in.
335
00:15:55,888 --> 00:15:58,333
Of course, he is a
big, good-looking thing,
336
00:15:58,357 --> 00:16:01,386
so you just be...
friendly and outgoing.
337
00:16:01,410 --> 00:16:05,179
And don't be forward. Men
don't like aggressive women.
338
00:16:07,416 --> 00:16:09,850
Oh, Zelda. My baby.
339
00:16:11,203 --> 00:16:13,988
If I could only find a
girl who looks like you.
340
00:16:15,341 --> 00:16:17,319
I'm gonna hide now.
341
00:16:17,343 --> 00:16:19,488
Just remember one thing:
342
00:16:19,512 --> 00:16:21,446
don't play hard to get.
343
00:16:33,676 --> 00:16:34,670
Steady now.
344
00:16:34,694 --> 00:16:36,121
Steady now.
345
00:16:36,145 --> 00:16:37,590
Don't be afraid.
346
00:16:37,614 --> 00:16:39,925
Don't be afraid. Now,
no... Whoa, whoa, whoa.
347
00:16:39,949 --> 00:16:42,294
Nobody's going
to hurt you. Whoa.
348
00:16:42,318 --> 00:16:45,214
Capt. Parmenter. What
are you doing up here, sir?
349
00:16:45,238 --> 00:16:47,550
Well, hi, corporal. I'm
roping a wild horse.
350
00:16:47,574 --> 00:16:49,751
A wild horse? Whoa,
boy. Whoa, boy.
351
00:16:49,775 --> 00:16:51,203
You'd better say, "Whoa, girl."
352
00:16:51,227 --> 00:16:54,307
What? That's
Zelda from the fort.
353
00:16:57,016 --> 00:16:58,861
I'll be darned. It is Zelda.
354
00:16:58,885 --> 00:17:00,696
I didn't recognize her in bangs.
355
00:17:00,720 --> 00:17:01,947
But it's her, all right.
356
00:17:01,971 --> 00:17:03,749
Gee, I'm not sure
I like her in bangs.
357
00:17:03,773 --> 00:17:05,234
Captain. Never mind the hairdo.
358
00:17:05,258 --> 00:17:06,902
Why are you trying
to rope a wild horse?
359
00:17:06,926 --> 00:17:08,553
Well, actually,
I'm just practicing.
360
00:17:08,577 --> 00:17:11,207
I'm trying to capture that
famous stallion, Black Devil.
361
00:17:11,231 --> 00:17:13,809
You're trying to
capture Black Devil?
362
00:17:13,833 --> 00:17:15,777
Right. I'm going
to give him to Jane
363
00:17:15,801 --> 00:17:16,862
as a birthday surprise.
364
00:17:16,886 --> 00:17:18,580
A surprise for Jane?
365
00:17:18,604 --> 00:17:20,349
That's right. What
are you doing here?
366
00:17:20,373 --> 00:17:22,685
Well, to be perfectly
frank with you, captain...
367
00:17:22,709 --> 00:17:25,287
I'm going to try to
capture Black Devil myself.
368
00:17:25,311 --> 00:17:26,555
Oh.
369
00:17:26,579 --> 00:17:30,009
Well, in that case,
corporal, all I can say is...
370
00:17:30,033 --> 00:17:31,760
may the better roper win.
371
00:17:31,784 --> 00:17:34,412
No, captain. I'm gonna
help you capture Black Devil.
372
00:17:34,436 --> 00:17:36,065
No, no, no. You
don't have to do that.
373
00:17:36,089 --> 00:17:38,100
Captain, if you
wanna give that horse
374
00:17:38,124 --> 00:17:40,035
as a gift to the
girl you love...
375
00:17:40,059 --> 00:17:41,020
and you came up here
376
00:17:41,044 --> 00:17:42,637
to risk your life
against Black Devil
377
00:17:42,661 --> 00:17:44,890
with just that tiny piece
of rope in your hand...
378
00:17:44,914 --> 00:17:46,809
well, that is just
the sweetest thing
379
00:17:46,833 --> 00:17:48,177
I've ever heard.
380
00:17:48,201 --> 00:17:49,461
Corporal, there, there.
381
00:17:49,485 --> 00:17:51,596
Now, that's certainly
very nice of you.
382
00:17:51,620 --> 00:17:53,114
Just one thing that bothers me.
383
00:17:53,138 --> 00:17:54,133
What's that?
384
00:17:54,157 --> 00:17:56,918
How are we gonna gift-wrap him?
385
00:17:56,942 --> 00:17:58,570
Oh. Well, we'll
think of something.
386
00:17:58,594 --> 00:18:00,438
By the way, why did
you bring Zelda up here?
387
00:18:00,462 --> 00:18:02,407
That's part of my plan, sir.
388
00:18:02,431 --> 00:18:03,859
See, I figure that a boy horse
389
00:18:03,883 --> 00:18:06,027
is always looking
for a girl horse.
390
00:18:06,051 --> 00:18:08,330
Oh. That's very good, Agarn.
391
00:18:08,354 --> 00:18:10,499
Sort of like the birds
and the bees. Heh-heh.
392
00:18:10,523 --> 00:18:13,652
What about the
birds and the bees?
393
00:18:13,676 --> 00:18:15,137
Heh. Some other time, corporal.
394
00:18:16,529 --> 00:18:17,789
That must be Black Devil, sir.
395
00:18:17,813 --> 00:18:18,813
Yes.
396
00:18:20,516 --> 00:18:21,516
Hey... Oh.
397
00:18:23,035 --> 00:18:25,080
I begged Zelda not
to play hard to get.
398
00:18:26,121 --> 00:18:28,601
Corporal, better
get your rope ready.
399
00:18:30,726 --> 00:18:31,787
Oh-oh.
400
00:18:31,811 --> 00:18:33,394
He's a lot bigger
than I thought he was.
401
00:18:34,931 --> 00:18:36,591
Corporal, he's
coming right after us.
402
00:18:36,615 --> 00:18:38,375
Whoa. Head for that cave!
403
00:18:49,913 --> 00:18:52,223
This is certainly an odd
turn of events, corporal.
404
00:18:52,247 --> 00:18:54,726
We came up here to get
Black Devil, and he got us.
405
00:18:54,750 --> 00:18:56,661
Let's just hope he
didn't promise his girl
406
00:18:56,685 --> 00:18:59,085
a soldier for her birthday.
407
00:19:03,625 --> 00:19:04,920
Hi, Dobbs.
408
00:19:04,944 --> 00:19:07,089
No use going in there,
Janey. The captain's not in.
409
00:19:07,113 --> 00:19:08,073
Well, where is he?
410
00:19:08,097 --> 00:19:09,608
Out roping a wild horse.
411
00:19:09,632 --> 00:19:10,826
Not Black Devil.
412
00:19:10,850 --> 00:19:12,611
You said it, I didn't.
413
00:19:12,635 --> 00:19:14,830
He didn't go out there
alone to rope that killer.
414
00:19:14,854 --> 00:19:17,032
Oh, don't you worry
about the captain, Janey.
415
00:19:17,056 --> 00:19:18,483
I taught him how
to use a lariat.
416
00:19:18,507 --> 00:19:20,002
And you can bet
me that right now,
417
00:19:20,026 --> 00:19:22,338
he's got that Black Devil
right where he wants him.
418
00:19:22,362 --> 00:19:23,906
He's got us right
where he wants us.
419
00:19:23,930 --> 00:19:25,707
Don't worry, captain.
This ought to do it.
420
00:19:25,731 --> 00:19:26,959
Hm? What's that?
421
00:19:26,983 --> 00:19:29,328
I'm gonna write this
note, wrap it around a rock,
422
00:19:29,352 --> 00:19:30,946
throw it outside the cave.
423
00:19:30,970 --> 00:19:32,715
Maybe somebody
will ride by and see it.
424
00:19:32,739 --> 00:19:34,917
Uh... Let me see that.
425
00:19:34,941 --> 00:19:36,819
Oh, corporal, we can't
throw out this note.
426
00:19:36,843 --> 00:19:38,103
Well, why not?
427
00:19:38,127 --> 00:19:39,905
Don't you think it
would be embarrassing
428
00:19:39,929 --> 00:19:41,974
if somebody picks up a
piece of paper that says:
429
00:19:41,998 --> 00:19:43,859
"Help. We've been
captured by a horse.
430
00:19:43,883 --> 00:19:46,778
Signed, Capt. Wilton Parmenter,
United States Cavalry?"
431
00:19:46,802 --> 00:19:48,480
But, captain... Black Devil
432
00:19:48,504 --> 00:19:50,298
has had us a prisoner
in here for an hour.
433
00:19:50,322 --> 00:19:52,467
And who knows how long
he plans to keep us here?
434
00:19:52,491 --> 00:19:54,736
Now, corporal, the one
thing we have to guard against
435
00:19:54,760 --> 00:19:56,038
is for both of us to panic.
436
00:19:56,062 --> 00:19:59,041
Well, how about if
just one of us panics?
437
00:19:59,065 --> 00:20:01,460
Say. Maybe there's
something in the Army manual
438
00:20:01,484 --> 00:20:02,461
that will help us out.
439
00:20:02,485 --> 00:20:03,895
Right, captain, the manual.
440
00:20:03,919 --> 00:20:07,549
Ah... let me see
now. Uh... yeah.
441
00:20:07,573 --> 00:20:08,733
"Soldiers, captured by...
442
00:20:08,757 --> 00:20:12,470
"bandits, captured by Indians...
443
00:20:12,494 --> 00:20:14,423
captured by pirates."
444
00:20:14,447 --> 00:20:15,558
No. No, there's
445
00:20:15,582 --> 00:20:17,609
nothing in here about
being captured by a horse.
446
00:20:17,633 --> 00:20:18,760
That's the Army for you.
447
00:20:18,784 --> 00:20:20,662
When you need them,
they never come through.
448
00:20:20,686 --> 00:20:23,065
Well, you must admit, we're
probably the first soldiers
449
00:20:23,089 --> 00:20:24,933
who've ever been held
prisoners by a horse.
450
00:20:24,957 --> 00:20:26,902
Well, I can tell you
one thing, captain.
451
00:20:26,926 --> 00:20:28,487
All that horse is
gonna get out of me
452
00:20:28,511 --> 00:20:30,355
is my name, rank
and serial number.
453
00:20:30,379 --> 00:20:33,008
Good man. I knew
you wouldn't crack.
454
00:20:34,050 --> 00:20:35,944
Maybe I shouldn't
have said that.
455
00:20:35,968 --> 00:20:37,946
I don't think he liked it.
456
00:20:37,970 --> 00:20:39,164
Corporal, I've got an idea.
457
00:20:39,188 --> 00:20:40,632
What's that, captain?
458
00:20:40,656 --> 00:20:44,552
There's an old saying that
music soothes the savage beast.
459
00:20:44,576 --> 00:20:45,954
Well, I know another old saying:
460
00:20:45,978 --> 00:20:48,356
They died with their boots on.
461
00:20:48,380 --> 00:20:49,607
Certainly worth a try.
462
00:20:49,631 --> 00:20:51,910
A little music might be just
the thing to calm him down.
463
00:20:51,934 --> 00:20:52,928
But, captain...
464
00:20:52,952 --> 00:20:54,212
if we could get out of this cave
465
00:20:54,236 --> 00:20:55,463
to get to a piano,
466
00:20:55,487 --> 00:20:57,850
we wouldn't have to
stop and play for him.
467
00:20:57,874 --> 00:20:59,901
No, no, no. I'm... I'm
going to sing to him.
468
00:20:59,925 --> 00:21:03,305
Well, I'll give you the beat
with my knocking knees.
469
00:21:03,329 --> 00:21:05,441
Oh, what do you think
would be a nice tune?
470
00:21:05,465 --> 00:21:09,328
How about "The Old Gray Mare,
She Ain't What She Used to Be"?
471
00:21:09,352 --> 00:21:12,147
No, he might think we're
making fun of his mother.
472
00:21:12,171 --> 00:21:14,032
Well, that's why
you're a captain
473
00:21:14,056 --> 00:21:15,300
and I'm a corporal.
474
00:21:15,324 --> 00:21:17,174
I've got it. I've got it.
475
00:21:25,451 --> 00:21:29,398
♪ Rock a bye baby
On the treetop ♪
476
00:21:29,422 --> 00:21:34,536
♪ When the wind blows
The cradle will rock ♪
477
00:21:34,560 --> 00:21:38,373
♪ When the bough
breaks The cradle will fall ♪
478
00:21:38,397 --> 00:21:43,728
♪ And down will come
baby Cradle and all ♪
479
00:21:53,179 --> 00:21:54,472
It worked, Agarn.
480
00:21:54,496 --> 00:21:56,380
He's asleep. Come on.
481
00:22:19,638 --> 00:22:22,317
Corporal Agarn. Corporal
Agarn, wake up. Wake up.
482
00:22:22,341 --> 00:22:23,785
What? What? What? Where are we?
483
00:22:23,809 --> 00:22:25,776
Shh. You'll wake up Black Devil.
484
00:22:28,347 --> 00:22:30,080
It's too late.
485
00:22:39,875 --> 00:22:42,395
Whoa, boy. Steady.
486
00:22:44,780 --> 00:22:46,825
He's mine, O'Rourke.
I saw him first.
487
00:22:46,849 --> 00:22:47,849
Oh, no, you didn't.
488
00:22:52,537 --> 00:22:53,632
Hey! Got him. He's mine.
489
00:22:53,656 --> 00:22:56,117
What are you talking
about? He's mine.
490
00:22:56,141 --> 00:22:59,087
I say... Wrangler,
what are you saying?
491
00:23:00,095 --> 00:23:02,507
Jane! Sarge!
492
00:23:03,549 --> 00:23:05,877
This horse is mine. Hey.
493
00:23:05,901 --> 00:23:07,362
Wilton.
494
00:23:07,386 --> 00:23:09,626
Get that rope! Ah...
495
00:23:11,139 --> 00:23:13,151
You knucklehead,
you let him get away.
496
00:23:13,175 --> 00:23:14,819
Oh, Wilton, I'm so proud of you.
497
00:23:14,843 --> 00:23:17,289
Wanting to get me that
horse for my birthday.
498
00:23:17,313 --> 00:23:19,224
Well, to tell you
the truth, Janey,
499
00:23:19,248 --> 00:23:20,809
I'm kind of glad he got away.
500
00:23:20,833 --> 00:23:23,228
Any horse with that much
spirit deserves to be free.
501
00:23:23,252 --> 00:23:24,546
I agree with you, captain.
502
00:23:24,570 --> 00:23:26,331
You know, it... would
kind of be a shame
503
00:23:26,355 --> 00:23:28,395
to see a saddle on his back.
504
00:23:41,887 --> 00:23:42,847
Zelda.
505
00:23:42,871 --> 00:23:44,732
Where were you
when we needed you?
506
00:23:44,756 --> 00:23:47,686
I think we just lost
Zelda to Black Devil.
507
00:23:47,710 --> 00:23:49,521
Yeah, but they're gonna make
508
00:23:49,545 --> 00:23:51,305
a lovely couple, captain.
509
00:24:01,424 --> 00:24:03,090
Is this mine?
510
00:24:05,027 --> 00:24:08,991
Sarge... the horse wash
is working out just beautiful.
511
00:24:09,015 --> 00:24:10,759
I tell you, we'll have
one of these things
512
00:24:10,783 --> 00:24:13,428
leased at every livery
stable in the territory.
513
00:24:13,452 --> 00:24:14,785
Hey, sarge.
514
00:24:17,490 --> 00:24:18,490
Hey.
515
00:24:20,676 --> 00:24:22,687
Hey. Black Devil.
516
00:24:22,711 --> 00:24:24,138
He's come for a wash.
517
00:24:24,162 --> 00:24:26,958
Well, a guy will do
anything when he's in love.
518
00:24:26,982 --> 00:24:28,927
What are we gonna do, O'Rourke?
519
00:24:28,951 --> 00:24:30,579
This one's on the house.
520
00:24:30,603 --> 00:24:32,114
Oh, sarge.
521
00:24:32,138 --> 00:24:34,438
That's the sweetest
thing I ever heard.
34900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.