Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
[Angel] Nada a ver, eu na
lua-de-mel de vocês. Imagina!
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,710
[Carol] Mas filha, não é bem uma lua-de-mel.
[Alex] É uma viagem rápida.
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,710
[Alex] Depois a gente faz
a lua-de-mel oficial.
4
00:00:07,710 --> 00:00:10,580
[Hilda] Olha, desculpem,
mas eu acho isso muito estranho.
5
00:00:10,580 --> 00:00:13,710
É a primeira vez que vocês
vão ficar juntos como casal.
6
00:00:13,910 --> 00:00:16,110
[Alex] Dona Hilda, olha aqui...
7
00:00:16,250 --> 00:00:18,250
[Alex] A gente não é
mais criança, não.
8
00:00:18,250 --> 00:00:19,450
[ambos riem]
9
00:00:19,450 --> 00:00:22,710
[Alex] E depois, eu tenho certeza
que a convivência vai ser ótima.
10
00:00:22,710 --> 00:00:27,010
[Carol] Eu tenho certeza absoluta, filha.
[Alex] Já eu mal conheço a Angel.
11
00:00:27,010 --> 00:00:32,480
[Hilda] Eu não me conformo de ouvir você chamá-la de Angel. O nome dela é Arlete!
12
00:00:32,480 --> 00:00:35,750
[Hilda] E não faz o menor
sentido ela ir nessa viagem.
13
00:00:35,750 --> 00:00:38,650
[Angel] Também acho que não. Não quero estragar esse momento de vocês.
14
00:00:38,650 --> 00:00:40,710
[Carol] Não vai estragar, meu amor.
15
00:00:40,710 --> 00:00:44,450
[Carol] Não vai! Nós vamos morar juntos. Nós vamos ser uma família.
16
00:00:44,450 --> 00:00:49,480
[Carol] Isso é a oportunidade de você, da gente, conviver mais antes de mudar pra casa dele.
17
00:00:49,810 --> 00:00:51,450
[Angel] Sei não, mãe.
18
00:00:51,450 --> 00:00:53,450
[Alex] Pronto, combinado.
19
00:00:53,450 --> 00:00:56,310
[Alex] Vamos os três!
[Carol ri] Ah!
20
00:00:57,210 --> 00:01:00,110
[Carol] Ai, adorei a sua ideia...
21
00:01:00,580 --> 00:01:03,180
[♪ música calma com piano ♪]
22
00:01:03,180 --> 00:01:05,180
♪♪♪
23
00:01:05,180 --> 00:01:07,310
[Carol] Que foi, tá cansada?
24
00:01:07,310 --> 00:01:09,680
[Fanny] Não dormi bem essa noite.
25
00:01:09,680 --> 00:01:12,710
[Carol] Tá com algum problema?
[Fanny] Não, é que eu...
26
00:01:12,710 --> 00:01:15,650
[Fanny] ...trabalho, fiquei
pensando em evento, desfile...
27
00:01:15,650 --> 00:01:17,950
[Fanny] Minha agência tá
com muito movimento.
28
00:01:17,950 --> 00:01:21,150
[Carol] Ai, meu Deus, ainda vem perder tempo fazendo compra comigo...
29
00:01:21,150 --> 00:01:22,810
[Fanny] Imagina!
30
00:01:22,810 --> 00:01:28,110
[Fanny] Eu adoro fazer compra. E depois é um pedido de um grande amigo meu, o Alex.
31
00:01:28,110 --> 00:01:30,550
[Fanny] O maior cliente da minha agência.
32
00:01:30,550 --> 00:01:34,580
[Fanny] Mesmo se ele não tivesse pedido, eu ia adorar fazer compra com você.
33
00:01:34,580 --> 00:01:36,710
[Fanny] Eu gosto de você.
[Carol] Ô, meu amor.
34
00:01:36,710 --> 00:01:38,710
[Carol] Obrigada, eu também adoro você.
35
00:01:38,710 --> 00:01:42,850
[Carol] Mas não se preocupa, que eu não vou comprar muito. Não vou dar despesa pro Alex.
36
00:01:42,850 --> 00:01:46,010
[Fanny] Carolina, acho que
a tua ficha ainda não caiu.
37
00:01:46,010 --> 00:01:49,450
[Fanny] Você tá casando com um
dos homens mais ricos do Brasil.
38
00:01:49,450 --> 00:01:53,280
[Fanny] Tem que se vestir maravilhosamente bem, meu amor. Luxo! É luxo!
39
00:01:53,280 --> 00:01:56,210
[Carol ri] Eu sei, mas eu não
vou me acostumar, não.
40
00:01:56,210 --> 00:01:58,880
[Fanny] Ah, eu te ensino
a se acostumar.
41
00:01:58,880 --> 00:02:03,010
[Fanny] Olha, cê tem um cartão sem limites.
Já pensou o que é isso?
42
00:02:03,010 --> 00:02:05,180
[Fanny] Vou te repaginar.
Vai ver.
43
00:02:05,180 --> 00:02:06,810
[Carol] Ah...
[Fanny] É. Conta comigo.
44
00:02:06,810 --> 00:02:08,350
[Fanny] Vai ver.
Vai ficar linda.
45
00:02:08,350 --> 00:02:11,450
[Carol] Eu tenho que comprar
o vestido de noiva. Será que assim...
46
00:02:11,450 --> 00:02:14,880
[Carol] ...pelo fato de eu ter
já uma filha, eu posso usar branco?
47
00:02:17,380 --> 00:02:18,710
[Fanny] Vamos.
48
00:02:19,080 --> 00:02:21,710
[♪ música eletrônica ao fundo ♪]
49
00:02:21,710 --> 00:02:24,050
[Igor] Vai, mais dez.
50
00:02:24,050 --> 00:02:26,910
[Pia] Ai! Mais dez não vai dar.
51
00:02:26,910 --> 00:02:28,650
[Igor] Ah, quer moleza?
52
00:02:28,650 --> 00:02:31,780
[Pia ofega] Ai, peraí...
Vamos dar um tempo aqui.
53
00:02:31,780 --> 00:02:34,550
[Pia] Lembrei de uma coisa.
Só um minutinho.
54
00:02:34,550 --> 00:02:36,010
[Igor] Que foi?
55
00:02:36,280 --> 00:02:38,080
[Pia] Eu tenho que...
56
00:02:38,080 --> 00:02:43,280
[Pia] ...mandar o endereço do cabelereiro pra noiva brega do Alex. Só um minuto.
57
00:02:43,280 --> 00:02:46,350
[Igor] Então manda.
Melhor ficar bem com eles, né?
58
00:02:46,410 --> 00:02:49,750
[Fanny] Hmmm! Tem mais aqui,
lindas, pra você experimentar.
59
00:02:49,750 --> 00:02:51,950
[Carol] Ai, mas tanta
roupa assim, Fanny?
60
00:02:51,950 --> 00:02:55,010
[Carol] Será que no apartamento
dele tem armário pra tudo isso?
61
00:02:55,010 --> 00:02:58,710
[Fanny] Querida, se não tiver, cê manda fazer. Esse amarelinho é péssimo, tá?
62
00:02:58,710 --> 00:03:00,780
[Fanny] Ó, experimenta tudo.
[Carol] Tá, deixa...
63
00:03:00,780 --> 00:03:04,480
[Fanny] Não, carrega não, minha filha. Rico não faz força. Vai, amor. Carrega aqui.
64
00:03:04,480 --> 00:03:05,510
[notificação]
65
00:03:05,510 --> 00:03:08,280
[Carol] Peraí, que eu tô
digitando um agradecimento.
66
00:03:08,280 --> 00:03:10,450
[Fanny] Pra quem?
[Carol] Pra Pia.
67
00:03:10,450 --> 00:03:13,780
[Carol] Pra ex-mulher do Alex.
Ah, ela é um amor.
68
00:03:13,780 --> 00:03:15,710
[Fanny] Querida, aprende...
69
00:03:15,710 --> 00:03:18,180
[Fanny] Ex-mulher de marido
nunca é um amor.
70
00:03:18,180 --> 00:03:20,710
[Fanny] Principalmente
ex-mulher de marido rico.
71
00:03:20,710 --> 00:03:23,280
[Carol] Não, mas ela
é um amor. Olha aqui...
72
00:03:23,280 --> 00:03:25,910
[Carol] Ela me mandou o
endereço do cabelereiro dela.
73
00:03:25,910 --> 00:03:28,580
[Fanny] Ih... É ótimo o dela, ein.
74
00:03:28,580 --> 00:03:31,010
[Carol] Não, mas a do
meu bairro é tão boa...
75
00:03:31,010 --> 00:03:34,010
[Fanny] Querida, um cabelereiro
pode destruir uma mulher.
76
00:03:34,010 --> 00:03:36,550
[Fanny] Nossa, que bolsa linda.
77
00:03:36,550 --> 00:03:39,610
[Carol] Gente, linda mesmo.
Deixa eu ver o preço.
78
00:03:40,280 --> 00:03:41,650
[Carol] Tá brincando.
79
00:03:41,650 --> 00:03:44,110
[vendedora] Ah, é que
essa bolsa é especial.
80
00:03:44,110 --> 00:03:47,810
[vendedora] Toda ela é feita à mão,
e o número de peças é limitado.
81
00:03:47,810 --> 00:03:50,350
[Carol] Sim, mas isso aqui
é o preço de um carro.
82
00:03:50,350 --> 00:03:54,380
[Fanny] Depende do carro, querida. E de um carro cê não tá precisando, não.
83
00:03:54,380 --> 00:03:57,380
[Fanny] Mas dessa bolsa
cê vai precisar muito.
84
00:03:58,280 --> 00:03:59,780
[Fanny] Vamos levar.
85
00:03:59,780 --> 00:04:01,180
Mandei.
86
00:04:01,550 --> 00:04:03,380
Política de boas relações.
87
00:04:03,380 --> 00:04:05,350
[Igor] Vamos voltar agora?
[Pia] Vamos.
88
00:04:05,350 --> 00:04:07,010
[Igor] Cuidar desse bumbum.
[Pia] Ai!
89
00:04:07,010 --> 00:04:11,510
[Pia] Não faz isso. As pessoas vão começar a comentar da gente...
[Igor] Cê acha que não comentam?
90
00:04:11,510 --> 00:04:14,010
[Igor] Que foi? Que foi?
91
00:04:14,180 --> 00:04:17,980
[Pia] Não sei, me deu
uma náusea tô passando mal.
92
00:04:17,980 --> 00:04:21,750
[Igor] Calma, vem aqui.
[Pia] Fica aqui que eu vou no banheiro, rapidinho.
93
00:04:23,580 --> 00:04:27,550
[Pia vomita]
[descarga]
94
00:04:31,380 --> 00:04:32,950
[mulher] Tá tudo bem?
95
00:04:32,950 --> 00:04:35,910
[Pia] Tá tudo bem, obrigada.
[mulher] Quer que eu chame o médico?
96
00:04:35,910 --> 00:04:40,650
[Pia] Não precisa. Deve ter sido alguma coisa que comi no café da manhã.
97
00:04:42,510 --> 00:04:45,750
[♪ música frenética no piano ♪]
98
00:04:51,850 --> 00:04:54,480
[Anthony] E aí, como anda
o projeto família?
99
00:04:54,480 --> 00:04:56,350
Cara, ela tá enjoada.
100
00:04:56,350 --> 00:04:57,980
[Anthony] Bebê a caminho, ein?
101
00:04:57,980 --> 00:05:00,280
[Igor] Cê não sabe o quanto
eu torço pra isso.
102
00:05:00,280 --> 00:05:02,810
[Anthony] Cê acha que ela
vai querer casar com você?
103
00:05:02,810 --> 00:05:05,850
Bom, se ela ficar grávida,
não consigo ver outro jeito.
104
00:05:07,610 --> 00:05:10,310
[Igor] E aí? Tá tudo bem?
105
00:05:10,310 --> 00:05:13,180
[Pia] Tá tudo bem, mas acho que
não vai dar pra continuar a aula.
106
00:05:13,180 --> 00:05:15,080
[Igor] Lógico que não.
Vamos, eu te levo.
107
00:05:15,080 --> 00:05:18,280
[Pia] Não precisa, o motorist-
[Igor] Eu desmarco as minhas alunas, vamos.
108
00:05:18,280 --> 00:05:21,610
[Pia] Não precisa,
foi só um mal-estar. Juro.
109
00:05:21,910 --> 00:05:23,910
[Pia] Eu vou. Fica aí, tá?
110
00:05:27,750 --> 00:05:29,650
[Giovanna] Não tô acreditando.
111
00:05:29,650 --> 00:05:31,550
[Giovanna] Você vai na lua-de-mel?
112
00:05:31,550 --> 00:05:32,910
[Angel] É.
113
00:05:32,910 --> 00:05:36,050
[Giovanna] Doidos. Já é doidera
meu pai casar com a tua mãe,
114
00:05:36,050 --> 00:05:39,850
[Giovanna] que tá longe do tipo dele.
[Angel] Para de ofender minha mãe, Giovanna.
115
00:05:39,850 --> 00:05:43,110
[Giovanna] Meu pai só
pegava gata, tá? Gatinha.
116
00:05:43,110 --> 00:05:47,050
[Gui] Já que vocês vão no
jatinho do tio, eu podia ir junto.
117
00:05:47,050 --> 00:05:49,380
[Angel] Ai, eu ia adorar.
118
00:05:49,980 --> 00:05:53,650
[Giovanna] Desiste, Gui. Até parece que meu pai vai ter dar esse mole.
119
00:05:53,750 --> 00:05:57,150
[Gui] É. Jogo com o tio é osso.
120
00:05:57,680 --> 00:06:01,850
[Giovanna] Vou pegar um sanduba,
já que a profa Darlene faltou.
121
00:06:04,510 --> 00:06:06,880
[Giovanna] Me vê um natural?
122
00:06:07,150 --> 00:06:10,110
[Nina] E aí? Cê tá com uma cara.
123
00:06:10,380 --> 00:06:13,250
[Giovanna] Tô pensando em umas coisas.
124
00:06:13,580 --> 00:06:16,110
[♪ It's Alright, It's Ok - Primal Scream ♪]
125
00:06:17,250 --> 00:06:27,283
♪♪♪
126
00:06:28,217 --> 00:06:31,350
♪ There's a time to remember ♪
127
00:06:31,350 --> 00:06:33,517
♪ A time to forget ♪
128
00:06:34,117 --> 00:06:36,883
♪ The world out there
Just shoot her down ♪
129
00:06:36,883 --> 00:06:39,017
♪ No time for the quit ♪
130
00:06:39,017 --> 00:06:42,250
♪ There's a place
I wanna go ♪
131
00:06:42,450 --> 00:06:44,550
♪ A girl I wanna see ♪
132
00:06:44,883 --> 00:06:47,850
♪ She's leaving in her big black car... ♪
133
00:06:49,050 --> 00:06:51,283
[Fanny] Muito bom,
o look todo.
134
00:06:51,517 --> 00:06:54,650
♪ It's alright, it's ok ♪
135
00:06:54,950 --> 00:07:00,317
♪ You can do
Just what you want to ♪
136
00:07:00,517 --> 00:07:04,183
[Fanny] Tá bom, tá muito bom.
Leva a bota, que também tá ótima.
137
00:07:04,183 --> 00:07:05,617
[Fanny] Ó, joga isso em cima.
138
00:07:05,617 --> 00:07:09,617
[Angel] Ai, mas não é demais?
[Fanny] Não, nada!
139
00:07:09,617 --> 00:07:14,483
[Fanny] Quando a gente quer usar uma pele, a gente finge que São Paulo é gelado.
140
00:07:14,483 --> 00:07:18,750
[Fanny] Vai, tá ótimo. E leva tudo que tá lá, ein?
[Carol] Ai, é muita coisa, Fanny...
141
00:07:18,750 --> 00:07:21,117
[Fanny] Tudo!
Guarda-roupa novo. Tudo!
142
00:07:21,117 --> 00:07:23,683
[Carol] Olha o forro disso, nossa...
143
00:07:23,683 --> 00:07:28,783
[Fanny] Nossa, olha esse vestidinho, que lindo, pra Arlete usar no dia do casamento.
144
00:07:28,783 --> 00:07:31,050
[Carol] Ai, que graça. Lindo!
145
00:07:31,050 --> 00:07:33,250
[Carol] Não é curtinho
demais pra ela?
146
00:07:33,250 --> 00:07:38,217
[Fanny] Ah, ela tem pernas longas, lindas, e ela é jovem. Vai ficar ótima aqui.
147
00:07:38,217 --> 00:07:40,750
[Carol] Ah, não. Arlete tem
muita roupa, Fanny.
148
00:07:40,750 --> 00:07:44,283
[Carol] Eu não quero abusar do Alex.
[Fanny ri] Que abusar, o quê!
149
00:07:44,283 --> 00:07:49,417
[Fanny] Abusa! Ele vai adorar ver ela nesse vestidinho- quer dizer... ver bem vestida.
150
00:07:49,417 --> 00:07:52,283
[Carol] Deixa eu ver.
[Fanny] Vem cá, tem umas coisas pra você.
151
00:07:53,417 --> 00:07:55,850
[Leidiana] Dona Pia, dá licença.
152
00:07:55,850 --> 00:07:59,050
[Leidiana] Eu trouxe seu leitinho.
[Pia] Ah, obrigada, Leidi.
153
00:07:59,050 --> 00:08:01,450
[Pia] Pode deixar aí em cima.
154
00:08:03,083 --> 00:08:06,417
[Pia] Só você mesmo pra cuidar
assim de mim nessa casa.
155
00:08:06,417 --> 00:08:08,150
[Leidiana] Imagina. Que é isso.
156
00:08:08,150 --> 00:08:10,850
[Pia] Leidi...
157
00:08:11,050 --> 00:08:14,583
[Pia] Fala uma coisa pra mim...
[Leidiana] Fala.
158
00:08:14,783 --> 00:08:17,217
[Pia] Cê acha que
eu tô mais cheinha?
159
00:08:17,217 --> 00:08:20,917
[Leidiana] Ah, um pouquinho.
Eu realmente reparei.
160
00:08:22,183 --> 00:08:28,350
[Pia] É, então. Minhas roupas
estão apertadas. O meu peito cresceu.
161
00:08:28,350 --> 00:08:33,183
[Leidiana] Ah, imagina. Assim a senhora fica mais bonita, tá com mais corpo. Isso é bom.
162
00:08:33,183 --> 00:08:35,450
[Pia] Tá bom. Eu tô mais
bonita, então. Obrigada.
163
00:08:35,450 --> 00:08:37,650
[Pia ri] Só você!
[Leidiana] Imagina!
164
00:08:37,650 --> 00:08:40,217
[Pia] Obrigada.
[Leidiana] Qualquer coisa, me chama.
165
00:08:40,217 --> 00:08:41,917
[Pia] Tá bom.
166
00:08:52,017 --> 00:08:53,950
Será?
167
00:08:54,717 --> 00:08:58,517
[Alex] Minha filha tá aí?
[Estela] Ela disse que queria falar com o senhor.
168
00:08:58,517 --> 00:09:01,417
[Alex] O que a Giovanna
aprontou agora?
169
00:09:04,483 --> 00:09:06,017
Que demora, ein?
170
00:09:06,017 --> 00:09:09,183
[Alex] Fala logo. Tô sem tempo. Tenho um monte de reunião hoje. Que é?
171
00:09:09,183 --> 00:09:10,583
É rapidão.
172
00:09:11,083 --> 00:09:15,383
Tô curiosa. Fiquei sabendo que a Angel vai com vocês na lua-de-mel.
173
00:09:15,383 --> 00:09:16,517
Papo estranho, né?
174
00:09:18,317 --> 00:09:21,783
[Alex] Não é propriamente uma lua-de-mel. Só uma viagem pro nordeste.
175
00:09:21,783 --> 00:09:24,183
[Alex] Nem posso ficar tanto
tempo longe da empresa.
176
00:09:24,183 --> 00:09:27,450
[Giovanna] Já que você liberou pra uma filha. Podia liberar pra outra tamb-
177
00:09:27,450 --> 00:09:28,383
[Alex] É claro que não.
178
00:09:28,383 --> 00:09:30,417
Pra você acabar com meu casamento?
179
00:09:30,417 --> 00:09:33,317
Acha que vou te dar a chance
de escandalizar a Carolina?
180
00:09:33,317 --> 00:09:36,150
Giovanna, eu fico vermelho
com as coisas que você diz.
181
00:09:36,850 --> 00:09:38,983
Já sabia a resposta.
182
00:09:39,117 --> 00:09:42,583
[Alex] Então por que veio
até aqui pra perguntar?
183
00:09:43,483 --> 00:09:45,183
Meu...
184
00:09:46,083 --> 00:09:50,083
Tá puxado o grau de esquisitice
desse teu casamento, ein?
185
00:09:50,083 --> 00:09:51,717
Tá difícil até pra mim.
186
00:09:52,350 --> 00:09:55,750
[Alex] Então vou simplificar pra você.
187
00:09:59,450 --> 00:10:03,517
[Alex] A Angel não se conforma
com o casamento da mãe.
188
00:10:03,783 --> 00:10:06,683
[Alex] A Carolina diz que
é ciúmes da filha.
189
00:10:06,783 --> 00:10:09,750
[Alex] Então, como a partir de
agora a gente vai morar junto,
190
00:10:09,750 --> 00:10:14,183
[Alex] eu achei que começar a convivência em uma viagem seria bom pra todo mundo. É isso.
191
00:10:14,317 --> 00:10:15,883
[Giovanna] Sei.
192
00:10:16,483 --> 00:10:19,750
[Giovanna] Sabe, passou uma outra coisa agora pela minha cabeça...
193
00:10:19,750 --> 00:10:23,150
Giovanna... Corta o papinho,
vai direto ao ponto.
194
00:10:23,683 --> 00:10:25,450
Cê lembra...
195
00:10:25,450 --> 00:10:30,383
...o que você falou quando me pediu pra ficar de boca fechada no seu jantar de noivado?
196
00:10:30,383 --> 00:10:32,850
[Alex] Você vai ficar quietinha...
197
00:10:32,850 --> 00:10:35,050
...e se comportar nesse jantar.
198
00:10:35,317 --> 00:10:38,183
Porque se você aprontar
alguma coisa...
199
00:10:39,417 --> 00:10:41,183
...falar qualquer coisa...
200
00:10:41,650 --> 00:10:46,317
...que a filha da minha futura
mulher aprontou na agência...
201
00:10:46,317 --> 00:10:49,083
...ou se você disser
um palavrão que seja...
202
00:10:49,483 --> 00:10:51,183
...eu vou acabar
com a tua vida.
203
00:10:54,517 --> 00:10:56,483
Lembro. O que tem?
204
00:10:58,517 --> 00:11:02,217
Na ilha você nem lembrava que
a Angel tinha feito o desfile da Like.
205
00:11:02,283 --> 00:11:03,350
Hum...
206
00:11:03,350 --> 00:11:05,683
[Giovanna] Como você sabia
que ela aprontou?
207
00:11:05,683 --> 00:11:08,183
Como você sabia que ela
tinha feito book rosa?
208
00:11:09,950 --> 00:11:12,117
Cê já teve um caso
com a Angel, pai?
209
00:11:12,317 --> 00:11:14,017
Diz a verdade.
210
00:11:15,183 --> 00:11:17,983
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
211
00:11:18,950 --> 00:11:20,517
♪♪♪
212
00:11:21,183 --> 00:11:29,350
♪ You are my angel ♪
213
00:11:29,883 --> 00:11:31,750
♪♪♪
214
00:11:33,417 --> 00:11:35,183
[Pia] Espera aqui, tá?
215
00:11:36,117 --> 00:11:38,050
[Pia] Não vou demorar.
216
00:11:40,083 --> 00:11:44,083
[Pia] Olá. Por favor, eu gostaria
de um teste de gravidez.
217
00:11:44,083 --> 00:11:47,317
[Pia] Aliás, um não, dois.
Pra ter certeza. Obrigada.
218
00:11:48,383 --> 00:11:55,783
♪♪♪
219
00:11:56,683 --> 00:11:59,617
[♪ música dissonante ♪]
220
00:11:59,883 --> 00:12:05,450
♪♪♪
221
00:12:07,317 --> 00:12:10,850
[Visky] Não sou babá da tua filha, Divanilda. E tô até aqui de trabalho.
222
00:12:10,850 --> 00:12:13,517
[Visky] Sam, cê sabe da Larissa?
[Sam] Não sei nada.
223
00:12:13,517 --> 00:12:15,983
[Divanilda] Pois devia saber.
Não estavam de namoro?
224
00:12:15,983 --> 00:12:18,217
[Sam] Só saindo, só que
a sua filha me deu um pé.
225
00:12:18,217 --> 00:12:21,250
[Visky] Uuuh! Senti uma
pontinha de amargura!
226
00:12:21,350 --> 00:12:23,583
[Mayra ri] Eu também!
[Sam] Também o quê, garota?
227
00:12:23,583 --> 00:12:25,683
[Mayra] Nunca achei que
cê fosse homem pra ela.
228
00:12:25,683 --> 00:12:27,483
Vou só guardar
essa, tá, garota?
229
00:12:27,483 --> 00:12:31,350
[Divanilda] Ela não dá notícia, celular na caixa postal. Será que aconteceu alguma coisa?
230
00:12:31,350 --> 00:12:33,617
[Visky] Morreu, enterra.
[Divanilda] Que é isso, Visky!
231
00:12:33,617 --> 00:12:37,283
[Divanilda] Vira essa boca pra lá! Isso é coisa que se fale?
[Lourdeca] Releva, Divanilda.
232
00:12:37,283 --> 00:12:40,483
[Lourdeca] É tristeza de perdedora.
[Divanilda] Perdeu o quê, Visky?
233
00:12:40,483 --> 00:12:42,350
[Leo] Bom, eu tô indo.
234
00:12:44,917 --> 00:12:47,817
[Visky] Leo! Espera, Leo!
235
00:12:48,050 --> 00:12:50,350
[Visky] Leo!
236
00:12:52,983 --> 00:12:58,050
É que a gente não encerrou a conversa sobre você ter deixado a cueca no apê da baleia gorda.
237
00:12:58,717 --> 00:13:00,350
Eu posso explicar, Visky.
238
00:13:00,350 --> 00:13:01,483
Não quero ouvir.
239
00:13:01,783 --> 00:13:04,117
Leo, eu queria te dizer que...
240
00:13:05,583 --> 00:13:11,183
Eu não entendo você preferir ficar com uma mulher horrenda a um cara legal como eu.
241
00:13:11,183 --> 00:13:15,283
Eu não preferi. Eu já te disse.
Não gosto de homem.
242
00:13:15,383 --> 00:13:17,150
Cê não vai me
prejudicar agora, vai?
243
00:13:17,150 --> 00:13:19,750
Quase piquei teu book
e joguei na lata de lixo.
244
00:13:19,750 --> 00:13:21,883
Mas eu me contive, sou fina.
245
00:13:22,050 --> 00:13:23,783
Vou te colocar nos trabalhos.
246
00:13:24,150 --> 00:13:26,817
Eu agradeço.
Sabe, cê é um cara legal, Visky.
247
00:13:28,550 --> 00:13:30,183
Leo...
248
00:13:31,583 --> 00:13:33,950
Quando você vai
entender que eu te amo?
249
00:13:34,417 --> 00:13:37,483
Eu entendo, mas eu já te disse.
250
00:13:37,483 --> 00:13:38,783
Meu negócio é mulher.
251
00:13:45,083 --> 00:13:48,383
[Visky] Você!
[Larissa] O que tem eu?
252
00:13:49,083 --> 00:13:50,850
[Giovanna] Tenso, ein, pai?
253
00:13:51,083 --> 00:13:53,583
[Giovanna] Tô esperando a resposta.
254
00:13:56,417 --> 00:14:00,483
[Alex] Eu fico chocado com as coisas que passam na sua cabeça, minha filha.
255
00:14:03,550 --> 00:14:07,017
Como você pôde achar que
eu tive um caso com a Angel?
256
00:14:07,017 --> 00:14:08,683
É óbvio que não!
257
00:14:08,817 --> 00:14:12,950
Não tive um caso com a Angel, e nem nunca vou ter. Eu amo a mãe dela.
258
00:14:13,117 --> 00:14:14,450
Tá bom pra você?
259
00:14:14,450 --> 00:14:15,717
Ou quer mais alguma coisa?
260
00:14:15,917 --> 00:14:17,817
Cê disse que ela aprontou.
261
00:14:17,817 --> 00:14:21,183
Como você sabia que ela fazia book rosa se vocês nem se conheciam?
262
00:14:21,617 --> 00:14:22,717
Eu...
263
00:14:23,383 --> 00:14:27,183
Nem sei se eu sabia com certeza.
Nem lembro direito o que eu falei...
264
00:14:27,183 --> 00:14:30,383
Não sei nem se falei algo sobre o book rosa. Isso é coisa da sua cabeça.
265
00:14:31,350 --> 00:14:33,717
[Alex] Mas eu conheço a Fanny.
266
00:14:34,317 --> 00:14:38,283
E conheço muito bem
o canalha do Anthony.
267
00:14:39,950 --> 00:14:43,350
E eu sei que uma garota
bonita como a Angel...
268
00:14:43,783 --> 00:14:45,317
...não ia passar em branco.
269
00:14:45,617 --> 00:14:48,283
Ah... Você imaginou.
270
00:14:48,283 --> 00:14:50,283
É, Giovanna.
Eu imaginei.
271
00:14:50,417 --> 00:14:54,817
Quer saber direito? Por que não levanta a bunda do sofá, e vai na agência perguntar pra Fanny?
272
00:14:54,817 --> 00:14:58,450
[Giovanna] Ela não é burra de me dizer a verdade.
[Alex] Então confia no que tô dizendo.
273
00:14:58,450 --> 00:15:01,183
Tô te dando a minha palavra.
Eu não tive nada com ela.
274
00:15:01,183 --> 00:15:02,283
Tá bom assim?
275
00:15:04,350 --> 00:15:05,750
Tá bom.
276
00:15:06,650 --> 00:15:10,783
Cê nunca faltou com ela.
Nem por bem, nem por mal.
277
00:15:12,750 --> 00:15:16,150
Mas explica por que a Angel
vai na lua-de-mel com vocês.
278
00:15:16,150 --> 00:15:19,917
Meu Deus do céu. Já falei,
mas vou falar de novo.
279
00:15:20,117 --> 00:15:22,483
A Angel não aceita
o casamento da mãe.
280
00:15:22,817 --> 00:15:24,983
Não quis nem morar com a gente.
281
00:15:25,283 --> 00:15:29,017
A mãe ficou magoada, chateada, triste.
É óbvio, Ela gosta da filha.
282
00:15:29,583 --> 00:15:32,817
Só quis facilitar as coisas
pra minha futura mulher.
283
00:15:32,817 --> 00:15:33,683
Só isso.
284
00:15:34,750 --> 00:15:36,983
Deu até inveja.
285
00:15:37,750 --> 00:15:40,217
Cê podia se preocupar
desse jeito com a gente.
286
00:15:40,450 --> 00:15:43,050
Não sei por que cê
tá falando desse jeito.
287
00:15:43,350 --> 00:15:47,017
Você sempre me deixou
muito preocupado.
288
00:15:47,350 --> 00:15:51,017
Pelos meus sentimentos de verdade,
você nunca se importou.
289
00:15:52,250 --> 00:15:55,183
[Giovanna] Mas não se
preocupa, não. Já foi.
290
00:15:55,417 --> 00:15:58,050
Você agora tem
uma nova família.
291
00:15:59,217 --> 00:16:00,750
Boa sorte.
292
00:16:01,517 --> 00:16:03,817
[♪ notas tristes de piano ♪]
293
00:16:06,217 --> 00:16:09,817
[Visky] Como você tem coragem
de chegar aqui na agência como...
294
00:16:09,817 --> 00:16:12,183
[Visky] ...como uma dessas
que pega homem na rua?
295
00:16:12,350 --> 00:16:15,083
[Larissa] Eu não sou mulher de rua,
traveca fracassada!
296
00:16:15,083 --> 00:16:18,650
[Visky] Sss! Não me ofende...
297
00:16:19,017 --> 00:16:21,283
[Visky] Larissa, vem cá.
O que tá acontecendo?
298
00:16:21,450 --> 00:16:24,417
Antes você vivia arrumada,
ajeitada, agora tá com um cabelo
299
00:16:24,417 --> 00:16:26,750
[Visky] que parece mais
um ninho de rato!
300
00:16:27,150 --> 00:16:29,050
Desculpa se eu
te tratei mal, Visky.
301
00:16:29,817 --> 00:16:32,183
Já tô acostumada
a ser pisoteada.
302
00:16:32,650 --> 00:16:34,983
Nada faz sentido...
303
00:16:35,717 --> 00:16:38,350
Eu queria ser modelo famosa...
304
00:16:38,350 --> 00:16:40,050
...mas só rola book rosa!
305
00:16:40,050 --> 00:16:43,350
Minha mãe... minha mãe vive
me pedindo dinheiro, dinheiro, grana!
306
00:16:43,350 --> 00:16:46,183
[Visky] Cê quer que eu fale com a sua mãe?
[Larissa] Adianta!?
307
00:16:46,183 --> 00:16:47,383
Adianta?
308
00:16:47,517 --> 00:16:51,617
Ela mudou de casa agora.
Tá fazendo reforma... Meu pai... pff...
309
00:16:53,783 --> 00:16:56,283
Meu pai finge que não vê.
310
00:16:56,983 --> 00:16:58,650
Me sinto tão sozinha.
311
00:16:58,650 --> 00:17:01,283
Ô, meu anjo.
Cê tem a mim...
312
00:17:01,683 --> 00:17:03,650
[Visky] Hum?
313
00:17:03,817 --> 00:17:05,883
[Visky] Mas você tem
que se cuidar.
314
00:17:07,317 --> 00:17:09,250
Cê tem que parar
de andar com o Sam.
315
00:17:09,250 --> 00:17:12,483
[Visky] Ele é muito barra pesada...
[Larissa] Eu arrumei um cara legal.
316
00:17:12,483 --> 00:17:15,383
[Visky] Aquele que você trouxe...
[Larissa] Aquele que veio aqui, é.
317
00:17:15,383 --> 00:17:18,283
Esse sim.
Esse vai cuidar de mim.
318
00:17:19,850 --> 00:17:21,883
Vou arrumar trabalho pra ele.
319
00:17:23,450 --> 00:17:25,450
[Visky] Agora, me dá um abraço.
320
00:17:26,017 --> 00:17:28,917
[Visky] Vamos cuidar desse cabelinho...
321
00:17:29,450 --> 00:17:32,017
Né? Dar um jeito nesse cabelo...
322
00:17:32,617 --> 00:17:35,817
Agora, Lari, vem cá...
Cê tomou banho hoje?
323
00:17:39,583 --> 00:17:41,150
Não deu tempo.
324
00:17:41,150 --> 00:17:43,750
[Visky] Ah, Larissa, nem banho!?
[Larissa ri]
325
00:17:43,750 --> 00:17:46,250
[Visky] É descuidado demais!
Isso não tem graça.
326
00:17:46,783 --> 00:17:48,550
[Visky] Vamos pelos fundos.
327
00:17:48,550 --> 00:17:51,150
[Visky] Cê toma um banho e
eu te empresto uma roupa.
328
00:17:52,517 --> 00:17:54,517
Agora, Larissa...
329
00:17:55,150 --> 00:17:58,950
Cê você não gostar de
você mesma, quem vai gostar?
330
00:17:59,450 --> 00:18:01,050
[Visky] Hum?
331
00:18:01,483 --> 00:18:04,417
[Visky] A gente tem que
amar a gente mesmo.
332
00:18:07,117 --> 00:18:09,217
Você é um diabo.
333
00:18:10,317 --> 00:18:12,650
Mas cê sabe ser
amigo quando quer.
334
00:18:12,983 --> 00:18:14,650
[Visky] Diabo não!
335
00:18:14,650 --> 00:18:17,017
[Visky] Diaba!
[ambos riem]
336
00:18:17,017 --> 00:18:19,550
[Visky] Vamos, vamos, vem.
337
00:18:19,850 --> 00:18:26,517
♪♪♪
338
00:18:26,750 --> 00:18:28,950
Ai...
339
00:18:30,117 --> 00:18:32,517
Meu Deus...
340
00:18:33,517 --> 00:18:36,383
Eu tô grávida.
341
00:18:36,383 --> 00:18:42,683
♪♪♪
342
00:18:43,050 --> 00:18:46,150
[Carol] Olha que coisa bonita...
[Fanny] Nossa, lindo!...
343
00:18:46,150 --> 00:18:49,050
[Fanny] Ai! Esse bracelete
é a minha cara...
344
00:18:49,050 --> 00:18:52,050
[Carol] Olha esse aqui
que coisa mais linda!
345
00:18:52,717 --> 00:18:56,450
[Carol] Meu Deus do céu. Mas eu
já gastei tanto. Tô com vergonha.
346
00:18:56,450 --> 00:18:59,250
[Carol] O que gastei de roupa já
dá pra comprar um apartamento.
347
00:18:59,250 --> 00:19:00,350
[Fanny ri]
348
00:19:00,350 --> 00:19:02,350
[Carol] Olha que coisa linda...
[Fanny] Linda...
349
00:19:02,350 --> 00:19:05,717
[Carol] Mas essa joia aqui eu não posso levar.
[Fanny] Nem precisa. Ó.
350
00:19:05,717 --> 00:19:08,850
[Fanny] Coloca no nome de
Alexandre Ticiano. Gostou do brinco?
351
00:19:08,850 --> 00:19:11,917
[Carol] Nãao!
[Fanny] Coloca os dois. Colar e brinco.
352
00:19:11,917 --> 00:19:14,783
[Fanny] Ele vai te dar, amor.
E você vai usar sabe quando?
353
00:19:14,783 --> 00:19:17,783
[Fanny ri] No dia do casamento!
[Carol] Não, eu não vou pedir pra ele.
354
00:19:17,783 --> 00:19:21,883
[Fanny] Não precisa, amor. Aqui tá tudo combinado.
[atendente] O conjunto já está reservado.
355
00:19:21,883 --> 00:19:24,583
[atendente] E o cartão.
[Carol] Você é maluca...
356
00:19:24,583 --> 00:19:26,650
[Fanny] Vamos pro cabelereiro.
Vambora.
357
00:19:26,650 --> 00:19:29,283
[Fanny] Reserva pra mim.
Aquele esquema de sempre.
358
00:19:29,450 --> 00:19:34,350
[Fanny] Tem que dar uma boa cortada. Fazer uma coisa mais moderna...
359
00:19:34,350 --> 00:19:37,283
[Fanny] ...de repente um franjão,
aquele picotado, aqui...
360
00:19:37,283 --> 00:19:42,517
[Fanny] Ela tem um queixo delicado, vai ficar bom... tirar essa floresta da cabeça!
361
00:19:42,517 --> 00:19:45,083
[cabelereiro] Tá seco. Precisa
de uma hidratação.
362
00:19:45,083 --> 00:19:48,017
[Fanny] Tá derrotado. Tem que dar
uma tratada nisso. Não tá bom.
363
00:19:48,017 --> 00:19:50,317
[Fanny] Ô manicure,
meu amor, escuta...
364
00:19:50,317 --> 00:19:52,383
[Fanny] Deixa eu ver aqui,
algum esmalte.
365
00:19:52,383 --> 00:19:56,483
[Carol] Tem que ser o que ela vai usar no dia do casamento.
[Carol] Esse aqui não tá bom, Fanny?
366
00:19:56,483 --> 00:19:58,383
[Fanny] Não tá.
Posso falar a verdade?
367
00:19:58,383 --> 00:20:00,650
[Fanny] Querida, não tá nada bom.
Tá muito ruim.
368
00:20:00,650 --> 00:20:03,683
[Fanny] Não quis te falar antes
pra não te deixar constrangida.
369
00:20:03,683 --> 00:20:06,883
[Fanny] Vou fazer a unha também...
Ah, vou fazer o pé...
370
00:20:06,883 --> 00:20:12,050
[Fanny] E ó... acho que vou dar uma tratada também. Dar uma cortada, de repente clarear um pouco...
371
00:20:12,050 --> 00:20:16,417
[cabelereiro] Vai ficar linda.
[Fanny] Fazer uma escova... dar uma boa hidratada também...
372
00:20:16,417 --> 00:20:20,483
[Fanny] Ah! Esqueci meu cartão
em casa... Posso usar o seu?
373
00:20:20,483 --> 00:20:23,050
[Carol] Claro! Imagina,
cê me ajuda tanto.
374
00:20:23,050 --> 00:20:26,350
[Carol] Tá por minha conta, aqui. [ri]
375
00:20:26,550 --> 00:20:28,583
[Carol] Olha esse, que graça...
376
00:20:28,817 --> 00:20:30,850
[Igor] Cê tá esquisita hoje...
377
00:20:30,850 --> 00:20:33,683
[Igor] Aliás, cê tá
esquisita há dias. O que foi?
378
00:20:33,683 --> 00:20:37,150
[Pia] Não, eu tô bem. É só esse casamento do Alex que tá me deixando nervosa.
379
00:20:37,150 --> 00:20:40,983
[Pia] Foi tudo tão inesperado. Cê sabe que eu fico preocupada com o que pode acontecer.
380
00:20:40,983 --> 00:20:43,417
[Pia] Tenho que pensar no
interesse dos meus filhos.
381
00:20:44,183 --> 00:20:47,517
[Pia] Eu sou a ex-mulher, querida.
Pia Lovatelli.
382
00:20:47,517 --> 00:20:51,583
[Pia] Ex-mulher tem sempre um lugar garantido no novo casamento do marido.
383
00:20:51,583 --> 00:20:56,317
[Pia] E como ex, eu prometo que vou pregar um sorriso. Não vou fazer nenhum escândalo.
384
00:20:57,517 --> 00:21:00,450
[Robério] É a melhor coisa
que você faz, Alex.
385
00:21:00,450 --> 00:21:04,750
[Robério] Casar com uma mulher já assentada na vida, uma companheira.
386
00:21:04,750 --> 00:21:08,583
[Alex] Tenho certeza que
vou ser muito feliz, Robério.
387
00:21:08,883 --> 00:21:11,417
[♪ música clássica alegre ao fundo ♪]
388
00:21:14,717 --> 00:21:16,683
[mulher] Aquela lá é quem?
389
00:21:16,950 --> 00:21:18,317
[Alex] Filha dela.
390
00:21:18,550 --> 00:21:20,650
[Alex] Namora com meu sobrinho.
391
00:21:20,650 --> 00:21:23,350
[mulher] E não foi ajudar
a mãe a se vestir?
392
00:21:23,350 --> 00:21:26,583
[Alex] Não, a Fanny, a dona
da agência de modelos ajudou.
393
00:21:26,583 --> 00:21:28,517
[Alex] Acho até que
deve estar pronta.
394
00:21:28,517 --> 00:21:31,283
[Robério] Não esqueça que
é direito da noiva se atrasar.
395
00:21:31,283 --> 00:21:34,483
[Alex] É, eu sei. Aliás, tenho que falar com ela. Vocês me dão licença.
396
00:21:34,483 --> 00:21:35,650
[Robério] Claro.
397
00:21:35,650 --> 00:21:39,517
[mulher] Falar com a noiva antes do casamento? Mas não é de praxe.
398
00:21:41,183 --> 00:21:45,883
[Rogério] Eu não acredito
nesse luxo todo.
399
00:21:45,883 --> 00:21:48,750
[Viviane] Olha isso, Rogério!
400
00:21:48,750 --> 00:21:53,483
[Viviane] Ah, eu já disse que a gente tem que tirar alguma vantagem disso.
401
00:21:54,050 --> 00:21:58,283
[Rogério] Eu não me conformo da
Carolina ter dado o golpe do baú!
402
00:21:58,283 --> 00:22:01,883
[Viviane] É ordinária. Já disse.
E esperta, ein?
403
00:22:01,883 --> 00:22:04,017
[Viviane] Aliás, mãe e filha são.
404
00:22:04,217 --> 00:22:07,217
[Viviane] Você que
era cego, meu amor.
405
00:22:07,517 --> 00:22:10,717
[Viviane] Agora, se ela
vai ser rica...
406
00:22:11,417 --> 00:22:13,850
[Viviane] ...a gente merece
vida melhor.
407
00:22:14,017 --> 00:22:17,883
[Fanny] Gula! Não faz feio!
408
00:22:17,883 --> 00:22:20,050
Absoluta, aqui só tem coisa boa.
409
00:22:20,050 --> 00:22:23,683
[Visky] Cê já viu a montanha de bem-casado que tem na entrada? Vou pegar uns 200.
410
00:22:23,683 --> 00:22:27,150
[Fanny] Não me faz passar vergonha.
Você é padrinho comigo, tá?
411
00:22:27,150 --> 00:22:28,750
[Fanny ri falsa] ...Oi...
412
00:22:28,750 --> 00:22:32,083
[Fanny] Quer dizer, testemunha, né? Já que o casamento é só no civil.
413
00:22:32,083 --> 00:22:33,517
[Fanny] Se comporta, tá?
414
00:22:33,517 --> 00:22:36,517
[Visky] Se minha mãe me visse
agora ia ficar tão orgulhosa.
415
00:22:36,517 --> 00:22:39,450
[Visky] Imagina: madrinha- quer dizer...
416
00:22:39,450 --> 00:22:42,183
[Visky] É... padrinho do
Alexandre Ticiano!
417
00:22:42,183 --> 00:22:44,817
[Visky] Quer dizer...
da noiva! Ui, que luxo!
418
00:22:44,817 --> 00:22:47,083
[Fanny] Sabe que às vezes
penso nisso também?
419
00:22:47,083 --> 00:22:49,950
[Fanny] Meu amor,
meus pais colhiam café.
420
00:22:49,950 --> 00:22:53,250
[Fanny] Meus irmãos estão
lá ainda. Tudo lavrador.
421
00:22:53,250 --> 00:22:56,083
[Fanny] Só eu consegui
sair daquele buraco.
422
00:22:56,083 --> 00:22:59,017
[Fanny] - Tudo bem? -
Ah, se eles me vissem agora.
423
00:22:59,017 --> 00:23:02,917
[Visky] Abafa, Absoluta. Abafa.
Ai, não dá pra resistir.
424
00:23:04,217 --> 00:23:07,850
[Fanny] O Alex tá nas minhas
mãos pra sempre.
425
00:23:08,083 --> 00:23:13,783
[Fanny] O segredo dele, o caso dele com a Angel, filha da nova mulher...
426
00:23:14,017 --> 00:23:16,883
[Fanny] ...é minha garantia
pro resto da vida.
427
00:23:24,783 --> 00:23:28,150
[Giovanna] Não me conformo
com esse casamento.
428
00:23:28,250 --> 00:23:29,950
[Daniel] Ah, qual é, Gi?
429
00:23:29,950 --> 00:23:32,917
[Daniel] Aproveita a
festa do teu pai.
430
00:23:33,817 --> 00:23:36,850
[Giovanna] Tem alguma
coisa errada aí.
431
00:23:37,717 --> 00:23:40,150
[Giovanna] Eu ainda vou descobrir.
432
00:23:40,583 --> 00:23:42,350
[Gui] Gata...
433
00:23:43,883 --> 00:23:47,383
[Gui] Vai chegar nosso dia.
Tomara que depressa.
434
00:23:47,617 --> 00:23:49,917
[Angel] Nem fiz 17 anos ainda.
435
00:23:49,917 --> 00:23:53,717
[Angel] Por que cê quer casar tão cedo?
[Gui] Por que cê quer casar tão tarde?
436
00:23:53,717 --> 00:23:56,383
[Gui com sotaque espanhol] Se eu te amo?
437
00:23:57,517 --> 00:23:58,783
Tá bom aqui?
438
00:23:58,783 --> 00:24:01,117
[cabelereiro] Só uma arrumadinha aqui.
439
00:24:02,083 --> 00:24:03,717
[Carol] Foi?
[cabelereiro] Foi.
440
00:24:03,717 --> 00:24:06,517
[Carol] Ai, é isso.
Tá bom.
441
00:24:06,517 --> 00:24:08,683
[Carol] Obrigada.
442
00:24:08,750 --> 00:24:10,283
[Carol] Tá caindo aqui, eu acho.
443
00:24:10,283 --> 00:24:13,717
[Alex] Será que eu poderia falar um instante a sós com a minha noiva?
444
00:24:13,717 --> 00:24:15,383
[Carol] Ai, amor. Não...
445
00:24:15,383 --> 00:24:19,450
[Carol] Ah, não. O noivo não pode
ver a noiva antes do casamento.
446
00:24:19,450 --> 00:24:21,783
[Carol] Não pode,
dá má sorte!
447
00:24:21,917 --> 00:24:24,017
[Alex] Não ligo pra superstições.
448
00:24:24,017 --> 00:24:26,683
[cabelereiro] Com licença.
449
00:24:27,317 --> 00:24:29,183
[Carol] Seu louco!
450
00:24:29,617 --> 00:24:31,483
[Carol] Que foi?
451
00:24:32,217 --> 00:24:34,483
[Alex] Pra você usar.
452
00:24:34,917 --> 00:24:37,817
[Alex] Estava tão preocupado.
Quase me esqueci.
453
00:24:37,983 --> 00:24:40,150
[Carol] Não acredito.
454
00:24:40,150 --> 00:24:43,617
[Carol] Ai, que coisa linda.
455
00:24:43,717 --> 00:24:47,017
[Carol] A Fanny não devia.
Eu falei que ela não devia.
456
00:24:47,017 --> 00:24:48,883
[Alex] A Fanny me fez um favor.
457
00:24:49,117 --> 00:24:51,717
[Alex] Você vai ficar
ainda mais linda.
458
00:24:53,417 --> 00:24:56,483
[Carol] Ah... Meu amor...
459
00:24:56,683 --> 00:24:58,650
[Carol] Que lindo...
460
00:25:12,883 --> 00:25:17,550
[juiz de paz] E de acordo com a vontade que ambos acabaram de afirmar
461
00:25:17,550 --> 00:25:20,983
[juiz] em tornarem-se
marido e mulher...
462
00:25:21,383 --> 00:25:23,550
[juiz] ...eu, em nome da lei...
463
00:25:24,017 --> 00:25:27,350
[juiz] ...os declaro casados.
464
00:25:27,350 --> 00:25:30,417
[palmas]
465
00:25:41,883 --> 00:25:45,083
[♪ música clássica abafada por palmas ♪]
466
00:25:47,083 --> 00:25:51,050
[Fanny] Um brinde aos noivos,
Alex e Carolina. Felicidades!
467
00:25:51,050 --> 00:25:53,350
[todos] Felicidades!
468
00:25:53,650 --> 00:26:00,617
[♪ violinos ♪]
469
00:26:01,017 --> 00:26:42,450
♪♪♪
470
00:26:42,450 --> 00:26:44,983
[♪ violinos tocam, contrabaixo dedilha ♪]
471
00:26:44,983 --> 00:27:48,717
♪♪♪
472
00:27:59,350 --> 00:28:01,583
[Carol] Esse avião
aqui é só seu?
473
00:28:01,583 --> 00:28:04,783
[Alex] Eu viajo com os
executivos da holding.
474
00:28:05,050 --> 00:28:08,183
[Carol] Olá, boa tarde. Como vai?
[piloto] Boa tarde.
475
00:28:08,850 --> 00:28:14,350
♪♪♪
476
00:28:15,317 --> 00:28:18,250
[Carol] Senta aqui do lado.
Deixa o Alex sentar na tua frente.
477
00:28:18,250 --> 00:28:20,817
[Alex] Boa tarde, comandante.
[piloto] boa tarde.
478
00:28:21,017 --> 00:28:23,450
[Carol] Meu Deus do céu...
[Alex] Tudo bem aí?
479
00:28:23,450 --> 00:28:28,317
[Carol] Tudo bem. Tô nervosa. Cê sabe que é minha primeira vez de avião.
480
00:28:28,917 --> 00:28:30,650
[Carol] O que é isso aqui?
481
00:28:30,650 --> 00:28:33,283
[Alex] Deixa que eu te
ajudo com o cinto.
482
00:28:37,217 --> 00:28:39,883
[Carol] Cê pega na minha mão?
483
00:28:40,217 --> 00:28:44,383
[Carol] Vai ter que ficar o voo todo,
todo, colado comigo.
484
00:28:44,650 --> 00:30:00,750
♪♪♪
485
00:30:12,783 --> 00:30:14,850
[Carol] Nossa, que lindo. Filha?
486
00:30:14,850 --> 00:30:18,383
[recepcionista] Senhor Alex, bem vindo. Espero que tenha feito boa viagem.
487
00:30:18,783 --> 00:30:21,583
[Carol] Ai, meu Deus do céu, que calor.
488
00:30:21,583 --> 00:30:24,050
[Carol] Ui. Obrigada.
489
00:30:24,083 --> 00:30:26,317
[pessoas conversam ao fundo]
490
00:30:26,317 --> 00:30:29,317
[Carol] Ai, é lindo aqui, né?
491
00:30:29,483 --> 00:30:33,317
[♪ guitarra calma dedilhando ♪]
492
00:30:33,483 --> 00:30:43,717
♪♪♪
493
00:30:43,983 --> 00:30:47,250
[Carol] Nossa, isso aqui é
tudo tão lindo, tão grande...
494
00:30:47,250 --> 00:30:51,950
[Carol] Eu achei que o hotel fosse só um quarto com banheiro, mas não. Isso aqui é uma casa!
495
00:30:51,950 --> 00:30:55,483
[Carol] Olha só, uma piscina. Olha, é uma praia só pra gente. Que é isso!
496
00:30:55,483 --> 00:30:57,317
[Carol] Isso aqui chega a ser exagero.
497
00:30:57,383 --> 00:31:00,017
[Alex] Vai se acostumando.
Sua realidade agora é essa.
498
00:31:00,017 --> 00:31:02,983
[Carol] É... prometo que
vou me acostumar.
499
00:31:03,150 --> 00:31:06,317
[Carol] Vou te fazer feliz.
[Alex] Eu sei que vai.
500
00:31:07,950 --> 00:31:10,917
[Alex] Tua filha tá bem?
[Carol] Ih, esqueci da Arletinha.
501
00:31:10,917 --> 00:31:12,283
[Carol] Qual o quarto dela?
502
00:31:12,283 --> 00:31:16,750
[Alex] Faz o seguinte: fica aqui arrumando suas coisas, e eu vou ver se ela tá bem instalada.
503
00:31:17,117 --> 00:31:50,383
♪♪♪
504
00:31:50,383 --> 00:31:53,850
[♪ bateria e guitarra ♪]
505
00:31:53,850 --> 00:32:21,483
♪♪♪
506
00:32:23,217 --> 00:32:25,580
Angel?
507
00:32:26,083 --> 00:32:32,883
♪♪♪
508
00:32:32,883 --> 00:32:34,883
An-...
509
00:32:35,483 --> 00:33:00,917
♪♪♪
510
00:33:09,417 --> 00:33:11,350
O que cê tá fazendo aqui?
O que cê quer?
511
00:33:12,150 --> 00:33:16,083
[Alex] Porta estava aberta.
Só vim ver se você estava instalada.
512
00:33:17,150 --> 00:33:18,183
[Angel] Tô ótima.
513
00:33:18,183 --> 00:33:20,617
[Alex] Tá gostando de tudo?
Do quarto, da cama?
514
00:33:20,617 --> 00:33:22,450
[Angel] Tá tudo bem.
[Alex] Angel...
515
00:33:22,450 --> 00:33:24,717
[Angel] Com licença,
vou tomar banho.
516
00:33:24,950 --> 00:33:27,917
[Alex] Vai depressa.
Daqui a pouco a gente vai jantar.
517
00:33:28,250 --> 00:33:32,950
[Angel] Olha só, a lua-de-mel é de vocês, tá? Vai jantar vocês dois. Eu peço comida aqui no quarto.
518
00:33:32,950 --> 00:33:34,517
Para de falar besteira.
519
00:33:34,517 --> 00:33:38,183
Tua mãe vai ficar triste, chateada,
vai querer vir jantar com você.
520
00:33:38,183 --> 00:33:38,983
Você vai.
521
00:33:39,950 --> 00:33:41,950
[Alex] Pela tua mãe.
522
00:33:51,517 --> 00:33:56,050
[Carol] Hmm, delícia. Eu estava tão nervosa na hora do casamento. Não consegui comer nada.
523
00:33:56,050 --> 00:33:59,117
[Carol] Não,obrigada.
Se eu beber mais vou ficar tontinha...
524
00:33:59,117 --> 00:34:02,250
[Alex] Temos que comemorar
o casamento. Quer um pouco, Angel?
525
00:34:02,250 --> 00:34:04,383
[Angel] Sou menor de idade.
Não posso beber.
526
00:34:04,383 --> 00:34:06,683
[Carol] Filha, nós estamos em família.
527
00:34:06,683 --> 00:34:08,517
[Carol] O vinho é ótimo.
[Angel] Não quero.
528
00:34:08,517 --> 00:34:11,983
[Alex] Tá tudo bem. Eu tenho
uma surpresa pra você, Carolina.
529
00:34:11,983 --> 00:34:13,917
[Carol] Surpresa?
[Alex] É.
530
00:34:14,150 --> 00:34:16,283
[Alex] Mas vai
ficar pra amanhã.
531
00:34:18,483 --> 00:34:21,183
Você vai passar o dia
inteiro em um spa.
532
00:34:21,183 --> 00:34:23,617
Com todo tipo de tratamento.
Cabelo, pele,
533
00:34:23,617 --> 00:34:25,050
[Alex] todo tipo de massagem.
534
00:34:25,050 --> 00:34:27,317
[Carol] Arlete! Nunca fui em
um spa na minha vida.
535
00:34:27,317 --> 00:34:30,117
Cê vai adorar, mãe. Deve ser muito bom.
[Carol] Vamos juntas, filha?
536
00:34:30,117 --> 00:34:32,450
[Carol] Um dia de beleza mãe e-...
[Alex] Não vai dar.
537
00:34:32,450 --> 00:34:35,450
Impossível. Eu tentei marcar
pra vocês duas, mas...
538
00:34:35,450 --> 00:34:37,583
[Alex] Todos os horários
do hotel estão cheios.
539
00:34:37,583 --> 00:34:41,517
[Alex] Na verdade só consegui pra você porque é uma promoção do hotel pra casal em lua-de-mel.
540
00:34:41,650 --> 00:34:43,550
Ah, eu acho que eu não...
não vou poder ir...
541
00:34:43,550 --> 00:34:45,417
[Alex] Não, Carolina...
Pelo amor de Deus...
542
00:34:45,417 --> 00:34:48,183
[Alex] Passei tanto tempo escolhendo
cada tipo de tratamento
543
00:34:48,183 --> 00:34:51,250
[Alex] pensando no que seria melhor pra você, no que você ia gostar mais...
544
00:34:51,250 --> 00:34:54,617
Mas é muito tempo. O que a Arletinha vai fazer enquanto eu estiver no spa?
545
00:34:54,617 --> 00:34:57,850
Mãe, esse resort é gigante.
Eu posso ir na praia, posso ir na piscina,
546
00:34:57,850 --> 00:35:01,817
posso ler meu livro. Fica tranquila. Aproveita a oportunidade. Quando cê vai em um spa?
547
00:35:01,817 --> 00:35:05,283
É muito tempo, criatura.
Você não pode pegar muito sol,
548
00:35:05,283 --> 00:35:07,917
[Carol] você é branquinha...
[Alex] Não se preocupa.
549
00:35:07,917 --> 00:35:10,383
[Alex] Eu não tenho nada
marcado essa semana.
550
00:35:10,683 --> 00:35:12,750
[Alex] Eu passo o
dia com a Angel.
551
00:35:13,550 --> 00:35:16,550
Que tal? Tem tanto lugar
bonito pra gente conhecer.
552
00:35:16,917 --> 00:35:18,750
Vamos passar o dia juntos.
553
00:35:19,283 --> 00:35:22,250
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
554
00:35:22,550 --> 00:35:25,750
♪♪♪
555
00:35:25,850 --> 00:35:33,850
♪ You are my angel ♪
556
00:35:34,550 --> 00:35:43,083
♪♪♪
45091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.