Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,240 --> 00:00:17,649
Just a second.
2
00:00:18,767 --> 00:00:22,103
Yes? - Here. This is about the demonstration.
3
00:00:22,557 --> 00:00:24,015
Well... Yes...
4
00:00:29,298 --> 00:00:32,646
By the way, I think the editor wants to have a word with you.
5
00:00:32,746 --> 00:00:35,872
I think he has been waiting for you since 2 o'clock.
6
00:00:35,972 --> 00:00:37,082
Have fun.
7
00:00:46,224 --> 00:00:47,260
Yes?
8
00:00:50,321 --> 00:00:53,185
You wanted to see me? - Yes. Sit down.
9
00:01:02,392 --> 00:01:05,670
I have to admit that you're a pretty good writer.
10
00:01:05,770 --> 00:01:09,720
But it would be nice, if it was for our magazine you wrote.
11
00:01:09,820 --> 00:01:14,615
I couldn't have written that for this magazine. It wouldn't have been printed.
12
00:01:17,314 --> 00:01:21,578
It's also a question of if you ought to write such an article.
13
00:01:22,226 --> 00:01:25,116
Isn't it really rather unwise of you?
14
00:01:25,945 --> 00:01:27,500
I don't think so.
15
00:01:29,722 --> 00:01:32,625
Well... I can relate to your situation.
16
00:01:32,871 --> 00:01:36,241
I held identical opinions... once.
17
00:01:37,161 --> 00:01:38,185
But
18
00:01:38,871 --> 00:01:43,770
what about our readers? Won't it be confusing, that you the one day write
19
00:01:43,870 --> 00:01:47,962
like this in a magazine, but you're part of a newspaper with a different outlook?
20
00:01:48,062 --> 00:01:52,327
I'm just myself. Papers are different. - You know... We have a written contract
21
00:01:52,427 --> 00:01:55,611
that forbids you to write for other magazines.
22
00:01:55,818 --> 00:01:57,204
Yes, we have.
23
00:01:58,947 --> 00:02:02,330
I don't see any options apart from you making a decision.
24
00:02:03,392 --> 00:02:05,232
So you have to decide.
25
00:02:06,985 --> 00:02:08,476
I have decided.
26
00:02:09,344 --> 00:02:10,471
Mr.
27
00:02:11,028 --> 00:02:16,082
DEAR IRENE
28
00:03:06,678 --> 00:03:14,027
Dear Irene, I'm so longing to see you.
29
00:03:14,127 --> 00:03:25,544
It has been more than a week since we were last together
30
00:03:25,644 --> 00:03:33,781
and I haven't talked to anyone in...
31
00:03:42,899 --> 00:03:46,074
Well, I have to ask you to leave. - So? Why?
32
00:03:46,174 --> 00:03:50,104
I personally think I'm very tolerant, but this is getting too dubious.
33
00:03:50,204 --> 00:03:53,109
For instance, your many female acquaintances.
34
00:03:53,209 --> 00:03:55,363
It has started to get to my nerves.
35
00:03:55,463 --> 00:03:58,096
Frankly, there's a new one every two weeks.
36
00:03:58,196 --> 00:04:02,254
I'm not noisy at night? - There are other things as well.
37
00:04:02,354 --> 00:04:06,515
Like what? - I don't mind if my son borrows books,
38
00:04:06,615 --> 00:04:09,807
but I don't think he should read all sorts.
39
00:04:09,907 --> 00:04:14,085
I would like you to leave on the first. I hope you understand.
40
00:05:44,098 --> 00:05:45,186
Irene?
41
00:05:48,009 --> 00:05:49,395
Hi! - Hi.
42
00:05:51,676 --> 00:05:54,255
Oh, it's so wonderful to see you.
43
00:05:55,642 --> 00:05:57,534
Oh, I've missed you so.
44
00:05:58,008 --> 00:05:59,706
You lovely bastard.
45
00:06:06,665 --> 00:06:09,872
I understand why you're sad. - But I'm not sad.
46
00:06:10,135 --> 00:06:14,615
I already got a new job: pigeon tips in the Ballerup-Måløv paper.
47
00:06:14,715 --> 00:06:16,821
No? That's not true? - Yes.
48
00:06:17,158 --> 00:06:18,974
And I'm writing on my poems.
49
00:06:19,074 --> 00:06:22,730
Oh, yes. How are they? - Great. They'll be about you.
50
00:06:28,895 --> 00:06:31,491
You know what? I'm terribly envious of you.
51
00:06:31,591 --> 00:06:33,029
This is a great flat.
52
00:06:35,400 --> 00:06:36,955
You have it all.
53
00:06:41,893 --> 00:06:43,538
Is anything wrong?
54
00:06:47,923 --> 00:06:50,528
You know I don't like it very much.
55
00:06:51,474 --> 00:06:54,467
It's hard not to, when I'm in love with you.
56
00:06:54,674 --> 00:06:57,253
You must try to show it a bit less.
57
00:06:58,057 --> 00:07:02,016
When we're together so much I'm also entitled to touch you.
58
00:07:03,921 --> 00:07:05,100
No one can.
59
00:07:05,787 --> 00:07:07,484
Your husband can...
60
00:07:08,689 --> 00:07:10,737
I've gotten used to that.
61
00:07:11,100 --> 00:07:13,653
Sometimes he isn't allowed as well.
62
00:07:15,917 --> 00:07:18,483
Have you ever slept with a man?
63
00:07:19,066 --> 00:07:20,932
No. Why do you ask?
64
00:07:24,185 --> 00:07:26,763
Haven't you ever wanted to? - No.
65
00:07:27,100 --> 00:07:29,225
Have you slept with a woman?
66
00:07:31,471 --> 00:07:33,220
When did you start that?
67
00:07:34,555 --> 00:07:36,991
Just see if I would like it.
68
00:07:37,782 --> 00:07:40,438
So now you prefer to do it with a woman?
69
00:07:40,658 --> 00:07:42,731
If you think like that, then never mind.
70
00:07:42,831 --> 00:07:44,481
I don't. - Yes, you do.
71
00:07:44,581 --> 00:07:46,243
No, I don't. - Yes.
72
00:07:46,343 --> 00:07:48,978
I want to hear about it. - No, you don't.
73
00:07:49,078 --> 00:07:50,492
Yes, come on.
74
00:07:52,462 --> 00:07:53,926
Come on, Irene.
75
00:07:59,262 --> 00:08:02,113
It was a girl I worked together with.
76
00:08:03,020 --> 00:08:04,822
I think she liked it.
77
00:08:05,838 --> 00:08:08,365
But she still thought it was wrong.
78
00:08:10,244 --> 00:08:12,473
And then she got another job.
79
00:08:13,043 --> 00:08:15,298
So you don't see her anymore?
80
00:08:15,816 --> 00:08:16,846
No.
81
00:08:21,317 --> 00:08:26,026
Perhaps it's also wrong, but it feels like girls know more about tenderness.
82
00:08:26,126 --> 00:08:28,799
They know how to do it right every time.
83
00:08:30,555 --> 00:08:32,810
Men can also be taught to it right?
84
00:08:33,665 --> 00:08:36,050
Yes, but you're so slow-witted.
85
00:08:43,499 --> 00:08:48,003
But the problem with you is, you have no clue whether someone wants to or not.
86
00:08:48,103 --> 00:08:50,322
It can drive me totally mad.
87
00:09:11,682 --> 00:09:12,731
Wait.
88
00:09:13,600 --> 00:09:16,865
What is it? - Can't you stay here 10 more minutes?
89
00:09:16,965 --> 00:09:19,613
It was very difficult to go here.
90
00:09:20,222 --> 00:09:22,327
Trine was crying and
91
00:09:22,690 --> 00:09:26,163
didn't want to sleep and kept asking where I was going.
92
00:09:26,263 --> 00:09:31,215
Then Claus said her mom was dating a stranger. That didn't make it better.
93
00:09:31,315 --> 00:09:36,079
Then she cried again and said that her mom shouldn't go away.
94
00:09:38,038 --> 00:09:42,551
Is very difficult because she's getting so old and can understand these things.
95
00:09:42,651 --> 00:09:43,753
Goodbye.
96
00:09:53,212 --> 00:09:58,305
Spørge-Jørgen hadn't realised anything. He just asked: "Why are they all angry?"
97
00:09:58,405 --> 00:10:00,862
#VALEUR!
#VALEUR!
98
00:10:00,962 --> 00:10:04,763
"Why is no one outside playing ball?"
99
00:10:05,061 --> 00:10:08,203
And the father came nearer and nearer, right?
100
00:10:08,877 --> 00:10:12,291
And just before he was there, he was discovered.
101
00:10:13,004 --> 00:10:16,470
"Why am I not allowed to go outside and play?"
102
00:10:18,647 --> 00:10:21,265
Do you think Ras will come today? - Let's see.
103
00:10:21,365 --> 00:10:22,600
Yes, he might.
104
00:10:22,700 --> 00:10:24,911
You can also phone him. - Can you?
105
00:10:25,011 --> 00:10:28,345
Yes, because there's a phone in the kindergarten.
106
00:10:28,591 --> 00:10:30,807
It's pouring down, I think.
107
00:10:31,053 --> 00:10:32,764
Is it pouring down?
108
00:10:33,282 --> 00:10:35,498
It's raining. - Yes, so it is.
109
00:10:35,598 --> 00:10:38,693
Try to look out the window then you can see it's raining.
110
00:10:38,793 --> 00:10:39,924
Oh no...
111
00:10:42,088 --> 00:10:44,006
Do you want more to eat? - No.
112
00:10:44,356 --> 00:10:45,794
Are you sure? - Yes.
113
00:10:45,894 --> 00:10:49,332
I also want more to eat. It's only you, who doesn't want more.
114
00:10:49,432 --> 00:10:50,509
Phew...
115
00:10:59,539 --> 00:11:01,470
Listen. - Isn't it good?
116
00:11:01,570 --> 00:11:02,992
Yuck. - Yuck?
117
00:11:04,975 --> 00:11:06,646
Do you think, I like it?
118
00:11:07,242 --> 00:11:09,251
You thought it was good.
119
00:11:10,754 --> 00:11:14,188
Everybody can die. - Can everybody die?
120
00:11:14,396 --> 00:11:17,286
Yes. Only when they get old. - Yes.
121
00:11:18,465 --> 00:11:21,377
Why are you thinking about that? - Because.
122
00:11:21,856 --> 00:11:24,131
Huh? - I don't know.
123
00:11:25,215 --> 00:11:27,672
Do you know anyone who has died?
124
00:11:29,430 --> 00:11:33,077
Rasmus is definitely not dead! - No, he's definitely not.
125
00:11:33,374 --> 00:11:36,749
No. Then I should be dead as well. - Yes.
126
00:11:38,119 --> 00:11:40,434
Who knows? Perhaps we all are.
127
00:11:40,783 --> 00:11:43,925
Everybody can die. Just not the ones already dead.
128
00:11:44,025 --> 00:11:45,113
No. - No!
129
00:11:45,760 --> 00:11:48,333
They keep dying. - Yes.
130
00:11:49,238 --> 00:11:51,812
They keep being so, right? - Yes.
131
00:11:53,622 --> 00:11:56,486
But Rasmus isn't very old, right? - No!
132
00:11:56,586 --> 00:11:58,762
Like my grandmother is. - Mm.
133
00:11:59,525 --> 00:12:02,156
No, he isn't that old. - No!
134
00:12:06,544 --> 00:12:09,001
It would be nice not to go to work.
135
00:12:17,093 --> 00:12:20,688
Good morning. Good morning, Ms Holst. Well, yet again.
136
00:12:20,788 --> 00:12:22,382
5 minutes past. - Sorry.
137
00:12:22,482 --> 00:12:25,662
Quite seriously, can't you show up on time?
138
00:12:25,762 --> 00:12:28,374
For the rest of us. We want to get started.
139
00:12:28,474 --> 00:12:30,805
But you're also late at times, right?
140
00:12:30,905 --> 00:12:34,046
Let's not begin to discuss democracy at work.
141
00:12:34,146 --> 00:12:36,835
I believe, I've got a small privilege as boss.
142
00:12:36,935 --> 00:12:41,702
What difference does that make? - For example I work much outside hours.
143
00:12:41,986 --> 00:12:45,425
Didn't you know that? - You know I stay late in the evening?
144
00:12:45,525 --> 00:12:49,403
I think your quick to leave at 5. - That's unfair of you.
145
00:12:49,503 --> 00:12:54,365
Well, yes, yes... We have differing views about that. But let's get started.
146
00:12:54,465 --> 00:12:57,945
Then let me handle the mail. - No. I'll handle it myself today.
147
00:12:58,045 --> 00:13:01,260
Just get started with the other tasks. We'll talk later.
148
00:13:01,713 --> 00:13:02,786
Good morning.
149
00:13:05,025 --> 00:13:07,973
You can say that. - Never mind it.
150
00:13:08,659 --> 00:13:12,253
He's always angry when one of his movies has flopped.
151
00:13:13,714 --> 00:13:15,951
Good morning. Hi Jette. - Good morning.
152
00:13:16,051 --> 00:13:19,072
How was you evening? - I'll tell you...
153
00:13:27,915 --> 00:13:31,138
What you want, is to throw away the incident. Somehow throw it away.
154
00:13:31,238 --> 00:13:35,496
I want to throw it away... I want to say that everyone decides over its own body.
155
00:13:35,596 --> 00:13:38,891
OK. Then the question is, to what extend is it the woman's body?
156
00:13:38,991 --> 00:13:41,654
Then it's a question of whether it's a person at that stage.
157
00:13:41,754 --> 00:13:43,697
Yes, because why... - Why do...
158
00:13:43,797 --> 00:13:45,130
Can I finish?
159
00:13:45,230 --> 00:13:51,768
Why wouldn't it be OK in other cases, like the woman is old, has 4 kids, etc?
160
00:13:52,130 --> 00:13:54,399
But we don't agree about that.
161
00:13:54,499 --> 00:13:59,379
But we have to consider todays social system. There it's allowed.
162
00:13:59,479 --> 00:14:03,788
Social indication is in a way social bankruptcy, because it's the easiest.
163
00:14:03,888 --> 00:14:05,866
For society abortion is the easiest.
164
00:14:05,966 --> 00:14:09,930
But what about the woman who has 6 kids already, perhaps, and
165
00:14:10,030 --> 00:14:13,795
is on the brink of suicide faced with another kid. Is it then OK?
166
00:14:13,895 --> 00:14:15,629
She needs to learn to take care.
167
00:14:15,729 --> 00:14:18,782
If she hasn't learnt, and it has happened, then it's no good to tell her.
168
00:14:18,882 --> 00:14:21,149
Things can be done. - What you're doing...
169
00:14:21,249 --> 00:14:22,828
It doesn't matter. She's pregnant.
170
00:14:22,928 --> 00:14:27,714
What you're doing is to think, that I always think it's alright.
171
00:14:27,814 --> 00:14:30,227
I certainly don't. Something should be done.
172
00:14:30,327 --> 00:14:35,863
I just don't think society is allowed to say: "That thing is useless to us."
173
00:14:35,963 --> 00:14:39,317
Or: "That thing is in our way." Morality shouldn't be utility.
174
00:14:39,417 --> 00:14:42,588
Because then it's based on our opinions.
175
00:14:42,688 --> 00:14:46,265
That is, one year we have one opinion, the next year another.
176
00:14:46,365 --> 00:14:47,829
What couldn't that lead to?
177
00:14:47,929 --> 00:14:51,321
But then why not say, that the following always holds:
178
00:14:51,421 --> 00:14:57,067
It must hold, that once a woman sees it as totally unmanageable
179
00:14:57,167 --> 00:15:03,643
to have a child and give it all the love and the upbringing she wants to give...
180
00:15:03,743 --> 00:15:07,525
If you want to recognise the right to.., that is, social indication,
181
00:15:07,625 --> 00:15:11,351
then you need to have an intersection somewhere.
182
00:15:11,731 --> 00:15:14,074
Somewhere like: Till here you can...
183
00:15:14,174 --> 00:15:17,213
Till here you can perform the abortion. After here you can't.
184
00:15:17,313 --> 00:15:21,065
Then, in an extreme example, we might a situation where half a minute
185
00:15:21,165 --> 00:15:26,274
might separate a man from performing a beneficial deed and being a murderer.
186
00:15:26,374 --> 00:15:29,085
An example: When I was going to have Trine,
187
00:15:29,185 --> 00:15:32,897
I went everywhere to try and get an abortion, right?
188
00:15:32,997 --> 00:15:37,622
And... if I'd had that abortion, I might not even have married.
189
00:15:37,854 --> 00:15:40,893
Are you sorry you had the girl? - I like her now.
190
00:15:40,993 --> 00:15:43,057
My life could have been very different.
191
00:15:43,157 --> 00:15:47,284
Of course. My life would be different too, if I hadn't gone though that door
192
00:15:47,384 --> 00:15:50,269
but that one, and I hadn't met him, etc.
193
00:15:50,369 --> 00:15:53,448
But basically I haven't really made a decision, right?
194
00:15:53,548 --> 00:15:55,761
I became pregnant by a total accident.
195
00:15:55,861 --> 00:16:00,130
I don't believe a girl may say: "The kid is in my way. I don't want it."
196
00:16:00,230 --> 00:16:03,464
You present it in very egoistic way:
197
00:16:03,564 --> 00:16:05,572
"The kid is in my way." - It is.
198
00:16:05,672 --> 00:16:10,186
It's as much question of whether you consider yourself mature enough.
199
00:16:10,286 --> 00:16:13,326
No! - And can you provide a good upbringing?
200
00:16:13,426 --> 00:16:15,223
That isn't your right.
201
00:16:15,323 --> 00:16:18,514
Why isn't it? Shouldn't you consider the child's well-being?
202
00:16:18,614 --> 00:16:21,669
Yes. The child's well-being is changed by an abortion.
203
00:16:21,769 --> 00:16:24,633
But... Why... - It's a square circle.
204
00:16:24,733 --> 00:16:29,385
It's a square circle to say: "The kid won't like it by me, we better kill it."
205
00:16:59,315 --> 00:17:01,927
Excuse me, do you want this hat?
206
00:17:03,172 --> 00:17:07,569
I was cleaning at home. It's almost new. I've never used it.
207
00:17:10,840 --> 00:17:13,439
I think it would look nice on you.
208
00:17:44,025 --> 00:17:46,592
Do you want my hat? - No, thanks.
209
00:17:46,902 --> 00:17:50,616
I don't think it'll look good on me. - I think it will. Can I try?
210
00:17:50,716 --> 00:17:54,078
Look, it looks good on you. But it looks good on you.
211
00:17:54,178 --> 00:17:57,238
It's as good as new. It has been lying in the attic.
212
00:17:57,338 --> 00:18:00,346
I've got a new hairstyle, so I can't use it any more.
213
00:18:00,446 --> 00:18:02,285
No, thanks. - But...
214
00:18:02,635 --> 00:18:06,217
Since I'm asking you so politely, won't you please?
215
00:18:07,768 --> 00:18:09,372
I think it's nice.
216
00:18:11,484 --> 00:18:16,074
Try it once. I might have a mirror so you can see how it looks.
217
00:18:16,333 --> 00:18:20,816
Wouldn't you like to see how it looks? - No, thanks. I don't want it.
218
00:18:23,347 --> 00:18:25,908
You probably don't want it as well?
219
00:18:27,188 --> 00:18:29,321
No, that's what I thought.
220
00:18:30,007 --> 00:18:32,541
Are you laughing of me? Huh?
221
00:18:35,506 --> 00:18:38,936
"It doesn't matter if I do." "That one is crazy," right?
222
00:18:39,036 --> 00:18:41,118
"Yes, that one is crazy."
223
00:18:41,751 --> 00:18:44,221
Perhaps you're a bit crazy yourself?
224
00:18:44,454 --> 00:18:49,306
Is anything wrong with wanting to give away a nice hat you can't use?
225
00:18:49,406 --> 00:18:51,772
Then why won't anybody have it?
226
00:18:51,872 --> 00:18:54,889
Perhaps someone could use it.
227
00:18:55,710 --> 00:18:59,438
That it looks good on someone. Lots of people wear a hat like this.
228
00:18:59,538 --> 00:19:03,172
It isn't even out of date. They're used again now.
229
00:19:05,215 --> 00:19:09,249
Then you can't have it. I'll keep it. Someone probably wants it somewhere.
230
00:19:12,356 --> 00:19:16,287
It was a nice hat. It is a nice hat. Have a look at it!
231
00:19:21,287 --> 00:19:25,024
I'm not the crazy one. It's all of you, who are crazy.
232
00:19:25,606 --> 00:19:29,279
Young people who doesn't want to talk to someone. Why not?
233
00:19:29,379 --> 00:19:32,574
You talk so much about how you have love everyone.
234
00:19:32,674 --> 00:19:34,372
But you don't do it.
235
00:19:34,682 --> 00:19:37,889
You just sit there full of yourselves.
236
00:19:49,424 --> 00:19:50,510
Well...
237
00:19:51,195 --> 00:19:53,018
I think I'll get off.
238
00:19:56,458 --> 00:19:58,915
Can you push the button for me?
239
00:20:00,506 --> 00:20:03,454
Won't you push the button for me. You can do that?
240
00:20:09,486 --> 00:20:10,637
Thank you.
241
00:20:22,240 --> 00:20:25,111
It so unfair. Can I buy a shag if I want to?
242
00:20:25,211 --> 00:20:29,043
No, but you can have 1,000 for free. - No, it isn't the same.
243
00:20:29,143 --> 00:20:32,447
If I could have that feeling of paying for it, right?
244
00:20:32,547 --> 00:20:35,382
Yes. - Fucking and paying for. Picture it.
245
00:20:35,482 --> 00:20:37,235
That isn't anything special.
246
00:20:37,335 --> 00:20:40,947
It's not that I want to, but it's annoying to know I can't.
247
00:20:41,443 --> 00:20:43,046
Oh, look at that.
248
00:20:43,771 --> 00:20:46,745
That is a horse belly.
249
00:20:47,223 --> 00:20:49,524
It's a beaver with a handle.
250
00:20:51,011 --> 00:20:53,144
Here's a message from Jesus.
251
00:20:53,584 --> 00:20:54,812
No, thanks.
252
00:20:55,756 --> 00:20:59,189
Oh, poor children, you don't not what you're missing.
253
00:21:03,096 --> 00:21:05,851
It's true. You don't know what you're missing.
254
00:21:05,951 --> 00:21:08,812
Sure I know. I have slept with you.
255
00:21:18,982 --> 00:21:23,443
If you want to, you can buy me for 100. - No, make another proposal.
256
00:21:24,149 --> 00:21:26,464
We can go dancing in Dyrehaven?
257
00:21:27,757 --> 00:21:29,386
I have tried that.
258
00:21:29,981 --> 00:21:31,210
Order a whiskey?
259
00:21:31,585 --> 00:21:33,861
No, I have tried that as well. - Hi Ebbe.
260
00:21:33,961 --> 00:21:35,930
How are you? - Good. And you?
261
00:21:36,030 --> 00:21:38,594
Fairly good. Have you heard the lasted report.
262
00:21:38,694 --> 00:21:40,727
No. - It's fucking rough.
263
00:21:40,938 --> 00:21:44,231
They've given 25 million to the Asian Development Bank.
264
00:21:44,331 --> 00:21:46,136
You don't say? - Just hear this.
265
00:21:46,236 --> 00:21:49,322
Their "friends" are at the Mekong Delta down here.
266
00:21:49,422 --> 00:21:53,969
It's closely linked even though it's an "development project", right?
267
00:21:54,069 --> 00:21:56,533
Yes. - Here's the river through Cambodia
268
00:21:56,633 --> 00:22:01,872
and though north-eastern Thailand. Up here they're constructing many dams
269
00:22:02,208 --> 00:22:04,593
and irrigation systems, right? - Mm.
270
00:22:04,693 --> 00:22:09,964
In a few years they can control the water level in the entire Mekong River.
271
00:22:10,064 --> 00:22:12,724
Then their "friends" in the Mekong Delta are done for.
272
00:22:12,824 --> 00:22:16,492
They can drain the Mekong Delta in half a year if they want to.
273
00:22:16,592 --> 00:22:19,050
Such shit. How can that be allowed?
274
00:22:19,150 --> 00:22:21,466
A few months ago I was at a meeting
275
00:22:21,566 --> 00:22:25,200
in the Counsel of Technical Cooperation with the Undeveloped Countries.
276
00:22:25,300 --> 00:22:30,630
They also said it was terrible, and if they don't stop calling it aid
277
00:22:30,730 --> 00:22:34,539
we'll put 2,000 demonstrators on Slotspladsen for next year's meeting.
278
00:22:34,639 --> 00:22:36,427
Yes. - No response.
279
00:22:36,946 --> 00:22:40,786
The unions were bored and left two hours before the serious talk began.
280
00:22:41,200 --> 00:22:45,028
I have to take this to the table. She's thirsty. Bye for now.
281
00:22:46,489 --> 00:22:49,799
He's saying, the world is going down the drains.
282
00:23:06,097 --> 00:23:07,779
Tell me something amusing.
283
00:23:07,879 --> 00:23:10,494
Who was that. - That was no one.
284
00:23:12,835 --> 00:23:14,820
Tell me something amusing.
285
00:23:15,376 --> 00:23:16,475
Amusing?
286
00:23:17,871 --> 00:23:23,024
Do you know about the man who visits a doctor and says he's in trouble at home?
287
00:23:23,124 --> 00:23:28,026
Then the doctor asks him whether he ever talks to his wife during sex.
288
00:23:28,126 --> 00:23:31,257
Then the man says: "Sure I do, if she's nearby."
289
00:23:38,443 --> 00:23:40,745
What are you working on at the moment?
290
00:23:41,133 --> 00:23:42,271
Nothing.
291
00:23:48,669 --> 00:23:52,742
It's like I can calm down when I'm together with you. It's...
292
00:23:54,216 --> 00:23:59,427
I don't know. It might sound silly. When we're together it's like I'm at home.
293
00:24:01,623 --> 00:24:03,162
Do you understand that?
294
00:24:09,640 --> 00:24:12,672
You know I feel exactly the same as you do.
295
00:24:12,879 --> 00:24:16,179
But it's not enough just to talk together meaningfully.
296
00:24:16,299 --> 00:24:19,376
You also have to sleep together at times.
297
00:24:21,807 --> 00:24:24,684
I don't understand why you stay with him.
298
00:24:24,904 --> 00:24:28,724
Why don't you get a divorce? Why don't we move together?
299
00:24:29,151 --> 00:24:32,617
Then what about Trine? - Trine? You do know that...
300
00:24:33,716 --> 00:24:35,740
Yes, it's totally insane.
301
00:24:36,102 --> 00:24:40,090
I like her just as much as a... It shouldn't be a problem.
302
00:24:40,582 --> 00:24:42,198
I think so, too.
303
00:24:42,767 --> 00:24:45,625
You don't know how much she likes him.
304
00:24:46,142 --> 00:24:49,200
He would never let go of her. I know that.
305
00:24:51,037 --> 00:24:54,269
Should I then just say: "I want a divorce?"
306
00:24:56,067 --> 00:25:00,017
I might do that if we had problems, but we don't.
307
00:25:03,380 --> 00:25:05,720
Well, not ones that affect her.
308
00:25:08,876 --> 00:25:12,328
So you're trying to tell me you don't want a divorce?
309
00:25:12,851 --> 00:25:15,269
I don't want to part with Trine.
310
00:25:17,764 --> 00:25:20,622
Then this doesn't make sense any more.
311
00:25:23,457 --> 00:25:26,017
Can't you see that? It doesn't?
312
00:25:32,211 --> 00:25:33,841
What do you mean?
313
00:25:34,781 --> 00:25:38,091
That we shouldn't see each other again? - Yes.
314
00:25:38,298 --> 00:25:40,496
There's no reason for it.
315
00:25:46,263 --> 00:25:50,349
Do you mean it in earnest? - Hell yes, I mean it in earnest.
316
00:26:49,373 --> 00:26:52,088
Where do we go? To my place, or yours?
317
00:26:52,438 --> 00:26:55,063
It's up to you. - What do you think?
318
00:26:55,163 --> 00:26:56,563
I don't know.
319
00:26:59,611 --> 00:27:02,779
Is it wrong of me to go with you when we don't know each other?
320
00:27:02,879 --> 00:27:05,055
No. Is it wrong of me?
321
00:27:08,747 --> 00:27:12,419
What do you have? A flat? - Yes, something like that.
322
00:27:12,988 --> 00:27:18,303
Then we'll go to your place. I rent a room. It's not always easy to bring men.
323
00:27:21,952 --> 00:27:23,413
Are we leaving?
324
00:27:57,606 --> 00:27:59,455
I'll just get a beer.
325
00:28:30,885 --> 00:28:33,267
It wasn't very good for you, was it?
326
00:28:33,513 --> 00:28:37,243
No. It's wasn't grand. - Why not?
327
00:28:38,588 --> 00:28:42,738
Didn't I do it good enough. - It has nothing to do with you.
328
00:28:43,902 --> 00:28:46,151
Does it often happen to you?
329
00:29:05,202 --> 00:29:07,982
It's was nice to meet you after all.
330
00:29:08,706 --> 00:29:12,450
I'm often at Femkanten. You too? - No, actually not.
331
00:29:13,355 --> 00:29:16,775
Well, we'll probably meet anyway, right? - Mm.
332
00:29:18,728 --> 00:29:21,100
Good night. - Good night to you.
333
00:29:43,738 --> 00:29:44,772
Irene Holst.
334
00:29:45,587 --> 00:29:47,862
I'm sorry about the other evening.
335
00:29:47,962 --> 00:29:49,931
Can't we meet tonight?
336
00:29:52,727 --> 00:29:54,007
No, I don't want to.
337
00:29:54,718 --> 00:29:59,283
Can we meet when you get off work? Then we can talk. The phone is no good.
338
00:29:59,787 --> 00:30:01,403
I don't have time.
339
00:30:04,051 --> 00:30:05,745
How about tomorrow then?
340
00:30:05,845 --> 00:30:08,616
Can't we take a break from each other?
341
00:30:11,461 --> 00:30:14,018
I have to relax once in a while.
342
00:30:15,327 --> 00:30:17,719
But I can only relax, when I'm with you.
343
00:30:18,055 --> 00:30:19,129
Goodbye.
344
00:30:31,061 --> 00:30:32,109
So?
345
00:30:32,355 --> 00:30:34,010
So? What "so?"
346
00:30:34,449 --> 00:30:35,484
What?
347
00:30:39,503 --> 00:30:40,757
How are things?
348
00:30:41,326 --> 00:30:42,658
Pretty good.
349
00:30:43,550 --> 00:30:46,524
But I'm sick of advertising all this shit.
350
00:30:48,474 --> 00:30:51,720
Why doesn't this company show a decent movie?
351
00:30:52,166 --> 00:30:54,887
Rubbish. Do we show Robert Kramer's "Ice"?
352
00:30:55,786 --> 00:30:57,383
Oh yes, that's right.
353
00:30:57,803 --> 00:30:59,988
Something for a hysteric like you?
354
00:31:00,415 --> 00:31:03,712
Hysteric? It isn't hysterical, when there's a cause.
355
00:31:06,950 --> 00:31:10,325
But I won't be able advertise the movie as I like, that's for sure.
356
00:31:10,835 --> 00:31:16,195
Yes, because then our programs would look like a political revolution.
357
00:31:23,800 --> 00:31:25,326
Go home with me.
358
00:31:25,585 --> 00:31:27,925
Jane and the children are away.
359
00:31:29,216 --> 00:31:32,165
We can't separate like this. I mean...
360
00:31:39,574 --> 00:31:42,535
Let's go and tangle ourselves together.
361
00:31:49,897 --> 00:31:51,630
Was it good, Irene?
362
00:31:54,410 --> 00:31:57,540
It's been a while since I've had it that good.
363
00:31:58,251 --> 00:32:00,249
You were amazing in nude.
364
00:32:01,542 --> 00:32:05,466
It turned me totally... It's like I shouldn't see it.
365
00:32:07,057 --> 00:32:08,272
It's almost...
366
00:32:09,772 --> 00:32:11,905
It's almost too private.
367
00:32:52,774 --> 00:32:57,630
I told Jane that she should definitely have lunch with that Englishman,
368
00:32:57,730 --> 00:33:01,736
even though I actually thought he was very handsome.
369
00:33:02,603 --> 00:33:05,661
I mean, we do not own each other, right?
370
00:33:06,268 --> 00:33:08,492
I think she's cheating on you now.
371
00:33:08,699 --> 00:33:09,733
What?
372
00:33:11,078 --> 00:33:15,381
I never thought about that. No, I think she is satisfied with a house and kids.
373
00:33:15,481 --> 00:33:17,433
You can never know with those women.
374
00:33:17,737 --> 00:33:19,956
I don't think it's in Jane's nature.
375
00:33:20,056 --> 00:33:21,060
Why not?
376
00:33:21,860 --> 00:33:25,339
Well, because I think she gets what she needs.
377
00:33:25,439 --> 00:33:27,977
Do you want something to eat?
378
00:33:29,632 --> 00:33:34,397
Apart from that, it's terribly hard to be open-minded about your own wife.
379
00:33:37,140 --> 00:33:38,188
Irene?
380
00:33:55,815 --> 00:33:58,355
You won't leave already, will you?
381
00:33:58,562 --> 00:34:01,995
My family isn't away. - Can't you make something up?
382
00:34:02,095 --> 00:34:03,766
What? - Something.
383
00:34:04,115 --> 00:34:06,889
I thought you had a "I'm out"-agreement?
384
00:34:07,936 --> 00:34:10,807
We do, but it isn't good for the entire night.
385
00:34:10,907 --> 00:34:14,026
We'll meet again, right? Outside of work?
386
00:34:15,040 --> 00:34:19,113
Otherwise I won't drive you home. - Hurry up.
387
00:34:33,435 --> 00:34:35,763
Can't you tell me which day we'll meet?
388
00:34:35,863 --> 00:34:40,281
That's difficult. I'll just call you tomorrow or the day after.
389
00:34:40,565 --> 00:34:43,875
What are you doing tomorrow? - Looking after Trine.
390
00:34:43,975 --> 00:34:47,095
The day after? - Attending a talk.
391
00:34:47,552 --> 00:34:52,188
What talk? - It's really a showing at the company.
392
00:34:52,640 --> 00:34:54,864
What are you going to watch?
393
00:34:55,601 --> 00:34:58,938
I can't remember. Now you have all the details.
394
00:34:59,558 --> 00:35:01,860
Who attends something like that?
395
00:35:01,960 --> 00:35:05,899
I don't know. Distributors? I don't know who'll attend.
396
00:35:06,429 --> 00:35:10,182
Can't you bring me? - No, that's frowned upon.
397
00:35:10,282 --> 00:35:13,366
It's only for people who work with it.
398
00:35:14,462 --> 00:35:17,112
But who is that? - I don't know.
399
00:35:18,780 --> 00:35:21,147
Can't we meet on Saturday then?
400
00:35:21,690 --> 00:35:25,563
You keep asking, huh? - Nothing is wrong about that.
401
00:35:25,663 --> 00:35:30,798
Perhaps I'm sleeping with my husband on Saturday! I can't know that!
402
00:35:32,461 --> 00:35:33,534
Your turn.
403
00:35:38,435 --> 00:35:40,785
Your turn again. - Is that possible?
404
00:35:40,885 --> 00:35:42,159
Yes. - Try again.
405
00:35:42,259 --> 00:35:45,351
No. - Alright, you can have another chance.
406
00:35:49,536 --> 00:35:50,777
This is bad.
407
00:35:55,303 --> 00:35:57,721
Is the bracelet alright? - No.
408
00:35:57,821 --> 00:35:59,466
Yes. - No jewelry.
409
00:35:59,566 --> 00:36:01,953
Then my headband and belt would be good.
410
00:36:02,053 --> 00:36:05,496
No, that's unfair. Then my rings wound count as well.
411
00:36:06,994 --> 00:36:09,302
No, I see... - The rings count as one.
412
00:36:09,402 --> 00:36:11,047
The belt and bracelet as well.
413
00:36:12,198 --> 00:36:13,543
It's your turn.
414
00:36:17,520 --> 00:36:19,563
He skips the socks, huh?
415
00:36:20,714 --> 00:36:22,583
I have to be sympathetic.
416
00:36:23,158 --> 00:36:24,460
I don't get it.
417
00:36:24,560 --> 00:36:27,965
A bare torso is more sympathetic than bare feet.
418
00:36:33,543 --> 00:36:34,629
Well...
419
00:36:36,957 --> 00:36:39,116
Oh. - My turn again.
420
00:36:40,858 --> 00:36:43,742
Now it's the pants turn, I guess.
421
00:36:45,578 --> 00:36:47,517
Such cute panties, huh?
422
00:36:48,888 --> 00:36:50,233
Even the colour...
423
00:36:56,522 --> 00:37:00,246
I had forgotten your legs were nice. - Fancy underpants...
424
00:37:01,022 --> 00:37:05,082
You haven't been much outside, huh? - He's afraid of the sun.
425
00:37:05,418 --> 00:37:09,045
He's working... - Oh, yes... You work at night.
426
00:37:14,465 --> 00:37:15,473
Yes.
427
00:37:17,335 --> 00:37:19,055
It's the pants turn.
428
00:37:23,415 --> 00:37:27,075
I'm a bit more fit. - Yes, it looks nice.
429
00:37:34,600 --> 00:37:38,363
You're on the burn-your-bra fad. - Yes, the entire summer.
430
00:37:45,742 --> 00:37:48,225
Now it gets really interesting.
431
00:37:50,230 --> 00:37:54,206
So, what do we take off next? Bodil hasn't taken off much.
432
00:37:57,766 --> 00:37:59,693
That has to be Bodil, huh?
433
00:38:03,921 --> 00:38:07,089
There. I'll decide who takes something of next.
434
00:38:07,189 --> 00:38:09,227
You've taken charge now?
435
00:38:12,460 --> 00:38:15,647
Yes, it's... Who is it going to be...
436
00:38:17,742 --> 00:38:18,944
It's Steen.
437
00:38:22,539 --> 00:38:24,989
Bikini... Bikini...
438
00:38:25,752 --> 00:38:29,689
Have you borrowed his? - They're authentic bikini pants.
439
00:38:30,529 --> 00:38:33,374
I'll decide now? - Yes, but there isn't much to decide.
440
00:38:33,474 --> 00:38:36,676
It depends on who it stops on. - Sure...
441
00:38:39,508 --> 00:38:42,029
There isn't many options. - No...
442
00:38:45,168 --> 00:38:48,556
I had forgotten about it. - I had too.
443
00:38:49,810 --> 00:38:51,414
Oh, it's so cute.
444
00:38:51,830 --> 00:38:54,506
It's stressed. - Is it stressed?
445
00:38:55,812 --> 00:38:57,868
Well... - Yes, now what?
446
00:39:00,739 --> 00:39:02,225
Yes, now what?
447
00:39:03,208 --> 00:39:07,714
We can't just sit here. - We could play to dress up again?
448
00:39:10,792 --> 00:39:11,839
Or..?
449
00:39:12,317 --> 00:39:14,205
Well, I don't know. You decide.
450
00:39:17,335 --> 00:39:19,135
I have a much better idea.
451
00:39:19,235 --> 00:39:22,113
Then one the bottle stops at now will fuck with me.
452
00:39:23,192 --> 00:39:25,830
And if it's me? - There's no mercy.
453
00:39:31,363 --> 00:39:34,169
That's pretty nice. Do we leave?
454
00:39:34,269 --> 00:39:37,867
No. Come over here so the others can see we don't cheat.
455
00:39:39,845 --> 00:39:43,439
I think it's silly. We weren't just supposed to switch wifes?
456
00:39:43,539 --> 00:39:48,302
No... You should have said that earlier. It's not valid now, right Steen?
457
00:40:33,781 --> 00:40:35,850
So, you had fun, huh?
458
00:40:36,173 --> 00:40:38,927
I didn't come up with that stupid game.
459
00:40:41,804 --> 00:40:44,287
You didn't hold back after we had started.
460
00:40:44,387 --> 00:40:49,296
Why start something like that, if you don't intend to go through with it?
461
00:41:07,903 --> 00:41:08,963
Irene!
462
00:41:12,595 --> 00:41:14,806
Where have you been? - At home.
463
00:41:14,906 --> 00:41:18,220
I tried to call you yesterday because I'm shopping today.
464
00:41:18,320 --> 00:41:22,854
I'm looking for a wig. Any ideas? - To get rid of the old stuff?
465
00:41:23,708 --> 00:41:24,962
In there. Come.
466
00:41:25,062 --> 00:41:26,414
Are you nuts?
467
00:41:32,151 --> 00:41:36,134
One like that. It's something like that I want.
468
00:41:36,399 --> 00:41:38,468
Why do you want a wig?
469
00:41:39,088 --> 00:41:42,838
I'm so sick of this hair. It's drooping down my head.
470
00:41:43,213 --> 00:41:46,135
One like that. - The one over there?
471
00:41:47,467 --> 00:41:49,329
The curly one? - Yes.
472
00:41:49,536 --> 00:41:51,088
It's horrible...
473
00:41:51,579 --> 00:41:55,827
Why would you spend money on that? - Come here. I have to see.
474
00:41:58,691 --> 00:42:04,199
I felt so impassioned when I saw him. Because he has an appearance which...
475
00:42:06,721 --> 00:42:09,236
I actually like his appearance.
476
00:42:10,150 --> 00:42:13,538
And then I felt, that Elisabeth liked him
477
00:42:13,638 --> 00:42:17,292
and she threw herself onto him and said: "Jonas, sit down here."
478
00:42:17,392 --> 00:42:23,053
I became a bit jealous because I thought he... didn't like me.
479
00:42:23,153 --> 00:42:27,547
Then we went to some place and they talked to each other constantly.
480
00:42:27,793 --> 00:42:32,961
I had placed Jonas here and Lisa there. The two of them couldn't stop talking.
481
00:42:33,193 --> 00:42:38,307
But still I felt, that I wanted to impress him... or to entice him...
482
00:42:39,230 --> 00:42:44,803
But he was so totally... charming, calm, etc.
483
00:42:46,915 --> 00:42:48,842
Anyway, Elisabeth left.
484
00:42:49,992 --> 00:42:54,059
It's silly, actually, but I really fell in love with Jonas.
485
00:42:54,447 --> 00:42:56,997
First time..? - First time! First...
486
00:42:58,080 --> 00:43:01,730
Just those few hours in which we talked with each other.
487
00:43:01,830 --> 00:43:06,695
Afterwards a lot of people came. He had just returned from London.
488
00:43:07,280 --> 00:43:12,504
Then I went home and the next day I was reading poems at the art museum.
489
00:43:14,031 --> 00:43:16,449
And there he was, you see.
490
00:43:18,104 --> 00:43:23,367
It's one of the few times I've felt the audience was a single person.
491
00:43:23,596 --> 00:43:26,512
I wanted to read the poems aloud as good as possible.
492
00:43:26,842 --> 00:43:30,559
Sure. - Afterwards we went to a dinner.
493
00:43:30,659 --> 00:43:35,645
Jonas and a few authors who have crapped in our little kingdom were there.
494
00:43:35,962 --> 00:43:39,492
Then after dinner... I do remember, that
495
00:43:39,592 --> 00:43:43,375
I had an urge to drink. We drank champagne. A lot of champagne.
496
00:43:43,475 --> 00:43:47,983
I kind of... I felt uncertain and happy at the same time. Do you understand?
497
00:43:48,083 --> 00:43:49,212
Yes.
498
00:43:49,975 --> 00:43:53,951
Later, Jonas followed me home. I lived in that little house then.
499
00:43:54,051 --> 00:43:57,091
Oh, yes. - He simply opened the door
500
00:43:57,191 --> 00:44:01,098
and walked up on the stairs. You could see I felt like: "I have him."
501
00:44:01,198 --> 00:44:04,154
But I didn't want it to be so obvious.
502
00:44:04,254 --> 00:44:09,208
So I walked after him and said something like: "I guess, you can see how I live."
503
00:44:09,308 --> 00:44:10,501
"Here I live."
504
00:44:13,106 --> 00:44:15,685
And it was good, actually.
505
00:44:18,970 --> 00:44:23,080
Next morning when I was in the bathroom he shouted to me.
506
00:44:23,180 --> 00:44:26,433
I guess, I was in the bedroom and sort of made the beds.
507
00:44:26,533 --> 00:44:32,838
Then he shouted: "I'll get my things. Then I'll be back in an hour of two."
508
00:44:33,187 --> 00:44:36,730
You know he won't just get him things... I just...
509
00:44:37,699 --> 00:44:41,220
I got afraid and thought: "What do I do?"
510
00:44:41,320 --> 00:44:46,065
Then I shouted back: "I'll buy a toothbrush you can have here."
511
00:44:46,983 --> 00:44:50,044
I kind of didn't want it to be so serious at once.
512
00:44:50,144 --> 00:44:53,412
Even though you fell in love immediately?
513
00:44:53,658 --> 00:44:54,925
Sure, but...
514
00:44:55,807 --> 00:44:59,186
I thought it was too serious to move in together at once.
515
00:44:59,286 --> 00:45:02,367
I would have to put so much of myself into it, and I wasn't...
516
00:45:02,467 --> 00:45:04,878
I wasn't sure, I could do it.
517
00:45:06,126 --> 00:45:11,615
So he moved in, and since then we have lived together every day.
518
00:45:13,869 --> 00:45:15,434
You have it nice.
519
00:45:17,645 --> 00:45:19,261
I wish it was me.
520
00:45:20,218 --> 00:45:24,161
I don't really believe, it's matters if everything is right from the start.
521
00:45:24,381 --> 00:45:29,094
No, of course not. It just sounds so perfect when you tell it.
522
00:45:29,695 --> 00:45:32,508
"We met and lived happily ever after."
523
00:45:33,025 --> 00:45:35,384
I really think you have been lucky.
524
00:45:35,484 --> 00:45:39,400
I think so too, but at the same time I don't think so.
525
00:45:39,500 --> 00:45:43,185
Why not? - When Jonas and I met...
526
00:45:44,491 --> 00:45:49,289
The lucky thing about it was, that we were ready for each other.
527
00:45:49,651 --> 00:45:52,431
I wasn't fond of anyone at the time.
528
00:45:52,974 --> 00:45:55,211
And he needed someone like me.
529
00:45:58,621 --> 00:46:00,431
But I'm sorry if I...
530
00:46:00,651 --> 00:46:05,138
It's useless if you think, that some people
531
00:46:06,683 --> 00:46:10,911
are in luck and are happy, and others are unlucky
532
00:46:11,558 --> 00:46:15,463
and are kind of unhappy. I don't think it's like that.
533
00:46:16,510 --> 00:46:20,299
I believe people can and have to control their own life.
534
00:46:21,256 --> 00:46:23,765
Influence it. Do you understand?
535
00:46:24,321 --> 00:46:29,745
But I didn't just allow some random guy to move in with me after two days.
536
00:46:31,292 --> 00:46:34,021
I really made a decision about Jonas.
537
00:46:34,121 --> 00:46:38,967
But it wasn't a difficult decision for you. It wasn't a difficult choice.
538
00:46:39,484 --> 00:46:41,734
You can always use that as a defence.
539
00:46:41,834 --> 00:46:46,286
But a choice is a choice, it doesn't matter if it's easy or not.
540
00:46:46,677 --> 00:46:49,185
What matters is to make a decision.
541
00:46:53,416 --> 00:46:58,912
Now you'd like me to tell you something nice that would erase all your problems.
542
00:47:00,735 --> 00:47:03,722
I think you should call... Call Ebbe.
543
00:47:05,002 --> 00:47:08,428
Try to find out what you really feel for him.
544
00:47:09,579 --> 00:47:10,821
And decide.
545
00:47:43,576 --> 00:47:45,476
Ebbe, come over here.
546
00:47:46,588 --> 00:47:48,735
It's me. - What the fuck.
547
00:47:49,537 --> 00:47:51,412
You're unrecognisable.
548
00:47:51,512 --> 00:47:54,114
You're wearing a wig? - I got a haircut.
549
00:47:54,214 --> 00:47:56,808
You're lying. It's a wig. - No.
550
00:47:57,093 --> 00:48:01,664
I've gotten my real colour. Nice, right? - No, I don't think so.
551
00:48:03,685 --> 00:48:04,746
Huh?
552
00:48:07,707 --> 00:48:10,495
How could you remove all that hair?
553
00:48:10,595 --> 00:48:13,595
It's only a wig, isn't it? - No. Don't you like it?
554
00:48:14,048 --> 00:48:16,802
No, I don't. How could you?
555
00:48:17,254 --> 00:48:20,565
It's only a wig. - No, it isn't. Stop it, Ebbe.
556
00:48:20,665 --> 00:48:25,954
I took a resolute decision. That hair always got in my eyes and mouth.
557
00:48:27,427 --> 00:48:30,705
You're more interested in my hair than in me, huh?
558
00:48:31,106 --> 00:48:34,995
Sure, I think the old hair was nicer. - Oh, Ebbe.
559
00:48:35,215 --> 00:48:40,843
What if some accident happened, and my hair was swallowed up by fire.
560
00:48:40,943 --> 00:48:43,510
Then you wouldn't like me? - No, it's not like that.
561
00:48:43,610 --> 00:48:47,487
It's just feels like I'm sitting with someone called Tove or Lis.
562
00:48:47,587 --> 00:48:50,748
It's like I'm not sitting with you. - Who's Tove?
563
00:48:50,848 --> 00:48:52,532
It's only a wig.
564
00:48:53,063 --> 00:48:57,291
Ebbe, how could you? - It's much nicer. Take off the glasses.
565
00:48:57,782 --> 00:49:00,238
Yes... - Give a comb, hurry.
566
00:49:00,872 --> 00:49:04,589
What? I haven't got a comb. - Don't you have a comb?
567
00:49:05,591 --> 00:49:08,449
There's one in my purse. Give it to me.
568
00:49:10,065 --> 00:49:11,571
It's much nicer.
569
00:49:12,205 --> 00:49:13,395
Two beers.
570
00:49:13,924 --> 00:49:17,455
Oh, you're so mean. I was looking so much forward to showing you.
571
00:49:17,555 --> 00:49:19,296
I have seen it now.
572
00:49:20,033 --> 00:49:23,866
You've gotten more beautiful since last. - Oh no, Ebbe...
573
00:49:23,966 --> 00:49:25,302
Yes, you have.
574
00:49:26,687 --> 00:49:29,752
I'm also happy to see you. A bit.
575
00:49:32,713 --> 00:49:35,687
Who are you else seeing at the moment? - No one.
576
00:49:36,101 --> 00:49:38,183
No one else than Claus and Trine.
577
00:49:45,748 --> 00:49:47,752
There you are. - Thank you.
578
00:49:48,579 --> 00:49:51,993
I dreamt about you last night. - So? About what?
579
00:49:52,238 --> 00:49:55,832
At first I dreamt we slept together, like I often do.
580
00:49:56,143 --> 00:50:01,548
Afterwards, I dreamt we were at a party. I explained something no one understood.
581
00:50:01,648 --> 00:50:03,558
Then you elucidated what I said
582
00:50:03,658 --> 00:50:07,914
and told that you always understand me and I always understand you right away.
583
00:50:10,304 --> 00:50:12,890
How was it to sleep with me like that?
584
00:50:12,990 --> 00:50:16,485
It was great. I just always wake up before I come.
585
00:50:20,472 --> 00:50:22,360
I think you dream to much.
586
00:50:22,567 --> 00:50:27,028
Don't say that. Lola dreamt of success for seven years, and she was rewarded.
587
00:50:27,681 --> 00:50:30,245
Yes, but she didn't get happy, that Lola.
588
00:50:30,345 --> 00:50:34,930
No, because she dreamt so much she couldn't see when it had come true.
589
00:50:37,456 --> 00:50:40,417
I afraid it would be the same for you, if you get me.
590
00:50:40,908 --> 00:50:42,266
I don't think so.
591
00:50:43,249 --> 00:50:44,361
No? - No!
592
00:51:17,139 --> 00:51:19,725
Ladies and gentlemen, please.
593
00:51:19,825 --> 00:51:21,605
I say: "1 2 3"
594
00:51:21,705 --> 00:51:26,635
and you say: "Jeg elske dig, Ich liebe dich, I love you."
595
00:51:37,892 --> 00:51:40,776
Please, lady, let's try it one more time.
596
00:51:46,397 --> 00:51:49,028
1... 2... 3... Come on!
597
00:51:49,128 --> 00:51:52,300
I... love... you...
598
00:52:18,719 --> 00:52:22,120
Look what I bought. Aren't they nice? - Yes.
599
00:52:28,651 --> 00:52:31,690
Where did you buy the steaks?
600
00:52:31,962 --> 00:52:34,680
On the Horse Square? - Horse Square?
601
00:52:34,780 --> 00:52:37,452
Yes. - But we agreed to get quality stuff.
602
00:52:37,552 --> 00:52:41,327
It's Denmark's best horse muzzles. - That's not true.
603
00:52:41,427 --> 00:52:45,731
Horse Square doesn't exist. You're lying, you are.
604
00:52:47,063 --> 00:52:48,589
Yes, you really are.
605
00:52:53,632 --> 00:52:54,718
There.
606
00:52:57,848 --> 00:53:01,236
You must check the steaks. They shrink. - Sure...
607
00:53:01,336 --> 00:53:06,148
It has to be cirrhosis stricken liver. - Oh, well. I have to set the table.
608
00:53:06,394 --> 00:53:09,271
It has to be kind of totally perfect.
609
00:53:09,711 --> 00:53:12,608
There. Now I'll come.
610
00:53:14,431 --> 00:53:17,108
It isn't true. It looks fucking great.
611
00:53:18,021 --> 00:53:19,456
You're so good.
612
00:53:21,486 --> 00:53:22,986
Get your head up.
613
00:53:26,413 --> 00:53:30,014
Good. Much better than mine. - Can I taste your wine?
614
00:53:30,635 --> 00:53:32,419
No... Here.
615
00:53:35,881 --> 00:53:39,838
Get ready, I'll move mine. - We'll switch simultaneously.
616
00:53:41,357 --> 00:53:44,292
Like that. - Yours is bigger than mine.
617
00:53:47,409 --> 00:53:51,430
What did you do today? - I was in Landskrona.
618
00:53:52,361 --> 00:53:57,715
In Landskrona? Why? - I know someone over there.
619
00:53:59,098 --> 00:54:02,111
There? - Yes, from my student days.
620
00:54:03,727 --> 00:54:05,951
Yes, a girl. - A girl?
621
00:54:07,024 --> 00:54:09,778
What does she do? - She's called Ebba Jönsson.
622
00:54:10,166 --> 00:54:12,908
No, it isn't true. - Yes, it is.
623
00:54:13,677 --> 00:54:16,625
That famous one? And you're visiting her?
624
00:54:16,980 --> 00:54:19,644
Once she foretold my future? - What did she foretell?
625
00:54:19,744 --> 00:54:22,520
Right before we met each other, she foretold we'd meet.
626
00:54:22,620 --> 00:54:26,161
What did she say would happen later on? - Later on?
627
00:54:26,261 --> 00:54:29,274
I don't want to tell you. - ...How does it end?
628
00:54:29,374 --> 00:54:32,875
Because he says you can't handle twins.
629
00:54:34,401 --> 00:54:35,461
I can.
630
00:54:36,297 --> 00:54:39,374
Perhaps it's not true then. - Did we get twins? More?
631
00:54:39,474 --> 00:54:42,646
We haven't got them yet. - Will we get them?
632
00:54:43,091 --> 00:54:45,703
When? - Twins and a tandem bicycle.
633
00:54:48,522 --> 00:54:51,037
You're too silly, you know? - No.
634
00:54:51,419 --> 00:54:55,415
We're getting silly and drunk. - Are we getting drunk tonight?
635
00:54:55,686 --> 00:54:59,015
Why did you think we bought red wine? - There.
636
00:55:03,459 --> 00:55:06,693
What about that Ebba? Why haven't you told me about her?
637
00:55:06,793 --> 00:55:10,573
It's because... it's not your business? - Ebba Jönsson?
638
00:55:11,095 --> 00:55:14,547
I didn't know you deceived me. - I don't. I just know her.
639
00:55:14,647 --> 00:55:16,952
I help her audit accounts.
640
00:55:17,586 --> 00:55:21,355
Well, it's damn difficult to run a shop. - I know.
641
00:55:22,047 --> 00:55:26,159
But it's not true. You can't do math. - It's totally true.
642
00:55:27,155 --> 00:55:31,083
Mostly I do the multiplication problems. She's not very good at those.
643
00:55:31,183 --> 00:55:34,611
It's strange, they aren't taught that in Sweden.
644
00:55:36,899 --> 00:55:41,069
I think we would have beautiful kids. - I think so, too.
645
00:55:42,013 --> 00:55:43,895
I think so... - Why?
646
00:55:44,625 --> 00:55:47,819
You aren't were pretty? - No, but with my brother.
647
00:55:48,194 --> 00:55:50,062
He's fairly handsome.
648
00:55:50,162 --> 00:55:54,743
There's something about order of succession... or right of inheritance.
649
00:55:55,073 --> 00:56:00,000
Right of inheritance? - Yes. They'll inherit his looks.
650
00:56:53,735 --> 00:56:54,834
You may.
651
00:58:18,608 --> 00:58:20,742
Your beard is scratching.
652
00:59:06,961 --> 00:59:08,487
Won't you stay?
653
00:59:12,453 --> 00:59:15,302
I can't stay the whole night. You know that.
654
00:59:15,402 --> 00:59:17,742
But if you could, would you?
655
00:59:35,065 --> 00:59:41,271
Mrs Holst, I have your draft for the pamphlet and adverts for Kramer's "Ice".
656
00:59:41,814 --> 00:59:44,646
I think it's really good.
657
00:59:45,021 --> 00:59:46,069
But...
658
00:59:47,194 --> 00:59:51,387
Well, I think there's one thing that isn't taken into consideration.
659
00:59:51,487 --> 00:59:57,066
I think... You're focusing a bit too much on Kramer's theme.
660
00:59:58,146 --> 01:00:02,090
I believe we're allowed to distance ourselves from it.
661
01:00:02,190 --> 01:00:06,267
We're, perhaps it sounds a bit harsh, the businessmen selling the movie?
662
01:00:06,607 --> 01:00:10,929
He has made it and sees it in one way. - Shouldn't we try to follow his idea?
663
01:00:11,029 --> 01:00:16,652
Yes. Of course we're also doing that, but we don't have be so categorical.
664
01:00:17,002 --> 01:00:20,816
But I wasn't categorical like the movie. - I think you were.
665
01:00:20,916 --> 01:00:22,278
Yes, I think so.
666
01:00:22,378 --> 01:00:27,437
It isn't our job to sell Kramer's opinions. Our job is to sell movies.
667
01:00:28,555 --> 01:00:32,111
And we should do that without lying about that movie.
668
01:00:32,211 --> 01:00:35,538
I just think, we should play on the possibilities.
669
01:00:35,638 --> 01:00:39,072
We just sketch things, and put a '?' where he puts an '!'.
670
01:00:40,113 --> 01:00:43,543
Or shift focus to the revolt that's inside everyone.
671
01:00:43,643 --> 01:00:48,389
Let it appeal to each individual, so it isn't so unequivocal.
672
01:00:49,113 --> 01:00:52,762
A tangible example: "Antonio the Killer" as it was called in Danish.
673
01:00:53,409 --> 01:00:56,544
That's a very good example, very good.
674
01:00:56,644 --> 01:00:59,762
We wrote: "A bloody South American western." Why?
675
01:00:59,862 --> 01:01:02,588
It is that, but it's also many other things.
676
01:01:02,688 --> 01:01:07,239
We know that there are many who wants to see "a bloody South American..."
677
01:01:07,339 --> 01:01:10,834
And they go and see it as "a bloody South American western."
678
01:01:10,934 --> 01:01:13,278
And how many left the theatre?
679
01:01:13,378 --> 01:01:19,123
How many went to watch it because of the "a bloody South American western"-add?
680
01:01:19,223 --> 01:01:23,091
I understand your thoughts about it, but you have to...
681
01:01:23,337 --> 01:01:27,144
how do I put it... try to fit into the company, right?
682
01:01:27,785 --> 01:01:28,987
Frankly...
683
01:01:34,421 --> 01:01:38,143
I was a member of the Danish Communist Party in my youth.
684
01:01:38,243 --> 01:01:41,932
And I'm not a stranger to that kind of attitude.
685
01:01:42,381 --> 01:01:45,520
But now I'm here and I'm in charge of this business
686
01:01:45,620 --> 01:01:49,237
and if we can't sell our movies; if we can't get cinema directors to show them;
687
01:01:49,337 --> 01:01:51,731
if we can't get people to watch them;
688
01:01:51,831 --> 01:01:55,041
then there's nothing more to write. There'll be no company.
689
01:01:55,141 --> 01:01:58,395
So it means that you prefer the dishonest advertisement.
690
01:01:58,495 --> 01:02:01,697
You prefer to call non-westerns for westerns.
691
01:02:01,797 --> 01:02:05,894
You prefer to attract people by making them expect something else,
692
01:02:05,994 --> 01:02:09,369
and then they run out of the cinema. - You're too dogmatic.
693
01:02:09,469 --> 01:02:11,882
We have to set up a versatile setting
694
01:02:11,982 --> 01:02:15,390
where people believe they get both this and that.
695
01:02:15,490 --> 01:02:20,287
Such that we neither disappoint the intellectuals nor the man on the street.
696
01:02:20,387 --> 01:02:22,052
We don't want to lie.
697
01:02:22,152 --> 01:02:24,677
That's not what we do. - But it's a small lie.
698
01:02:24,888 --> 01:02:28,864
It's a bit dishonest. - We just want to remind the audience
699
01:02:28,964 --> 01:02:30,867
that the movie has many nuances.
700
01:02:30,967 --> 01:02:33,968
In a way... - We can't discuss this the entire day.
701
01:02:34,068 --> 01:02:39,549
What I want you to see is, we shouldn't force a rebellion into peoples' minds.
702
01:02:39,649 --> 01:02:42,726
We shouldn't say: "This is a rebellious movie!"
703
01:02:42,826 --> 01:02:45,429
We should keep the possibilities open...
704
01:02:45,529 --> 01:02:48,754
But what kind of movie is it? - It is a movie about a rebellion.
705
01:02:48,854 --> 01:02:50,444
Yes, and I write that!
706
01:02:50,544 --> 01:02:54,264
People will watch it and realise that. - Why don't I write it then?
707
01:02:54,364 --> 01:02:59,023
Because I think 20% will be scared off - Just like you write...
708
01:02:59,123 --> 01:03:02,333
if something dogmatic is written. "It's a political movie!"
709
01:03:02,433 --> 01:03:05,659
We shouldn't advertise it as a political movie.
710
01:03:05,759 --> 01:03:09,821
No, we should write that it's a gangster movie, for example?
711
01:03:14,274 --> 01:03:15,463
This is Bente.
712
01:03:17,067 --> 01:03:21,050
I don't think she's here at the moment. Oh, there she is.
713
01:03:22,575 --> 01:03:23,791
It's for you.
714
01:03:25,119 --> 01:03:26,386
Irene Holst.
715
01:03:29,399 --> 01:03:31,313
What do you want now?
716
01:03:34,664 --> 01:03:37,030
You have said that. What else?
717
01:03:39,694 --> 01:03:41,595
No, I'm very busy now.
718
01:04:10,253 --> 01:04:12,347
When will we meet again?
719
01:04:13,448 --> 01:04:15,465
Can't you take it easy?
720
01:04:16,654 --> 01:04:21,504
Don't you think it was nice last time? - Why do you have to botch up things?
721
01:05:02,311 --> 01:05:03,979
Is anything wrong?
722
01:05:05,363 --> 01:05:06,403
No.
723
01:05:30,065 --> 01:05:31,688
Where's the salt?
724
01:06:19,460 --> 01:06:22,709
Someone called you today, by the way. - Oh, who was it?
725
01:06:22,809 --> 01:06:24,322
He didn't tell.
726
01:06:24,943 --> 01:06:27,037
I suppose he'll call again.
727
01:07:18,856 --> 01:07:19,890
Hello.
728
01:07:24,281 --> 01:07:26,324
How did you know I was here?
729
01:07:26,424 --> 01:07:27,837
I didn't know.
730
01:07:29,531 --> 01:07:32,515
I just passed by. - A pure coincidence, right?
731
01:07:32,615 --> 01:07:33,628
Yes.
732
01:07:45,085 --> 01:07:48,447
I thought we agreed not to meet before I called you.
733
01:07:48,547 --> 01:07:52,184
I can just leave then. - You have already shown up...
734
01:07:56,072 --> 01:07:57,585
Do you want one?
735
01:08:15,393 --> 01:08:19,110
Someone is destroying it. - What did they destroy?
736
01:08:19,782 --> 01:08:22,445
The sand castle. - Your sand castle?
737
01:08:22,898 --> 01:08:24,967
Build another one quick.
738
01:08:29,029 --> 01:08:31,318
I dreamt about you last night.
739
01:08:31,725 --> 01:08:35,255
You slept with me again? - No, not at all, quite the opposite.
740
01:08:35,355 --> 01:08:38,992
I had decided that we'd never see each other again.
741
01:08:39,400 --> 01:08:44,262
But then I dreamt, I was in the flat and I was sawing off my left leg.
742
01:08:44,817 --> 01:08:48,930
It didn't hurt. I only discovered it when I held the leg in my hand.
743
01:08:49,030 --> 01:08:51,063
Then it was too fucking late.
744
01:08:52,028 --> 01:08:53,347
Oh, you're so silly.
745
01:09:11,115 --> 01:09:14,008
And those fencing scenes were so wonderful.
746
01:09:14,108 --> 01:09:18,194
The way they sort of danced. Wow.
747
01:09:18,711 --> 01:09:21,180
That's the style he consciously chose.
748
01:09:21,280 --> 01:09:25,512
The opera style he chose, in order to bring out the folkish ballade.
749
01:09:25,612 --> 01:09:30,061
There's just one director you need to understand to see this movie.
750
01:09:30,161 --> 01:09:32,565
That's in my opinion Visconti.
751
01:09:32,665 --> 01:09:36,541
Do you like movies? Did you see his previous movie 'Black God, White Devil'?
752
01:09:36,641 --> 01:09:39,048
With Antonio the Killer in a minor role.
753
01:09:39,148 --> 01:09:42,552
You must have seen that as well to understand this movie.
754
01:09:42,652 --> 01:09:44,806
The violent stuff with the knives
755
01:09:44,906 --> 01:09:48,298
reminds me of a funny story I read about Mae West.
756
01:09:48,398 --> 01:09:52,602
Once she was playing Cathrine the Great on Broadway and such.
757
01:09:52,702 --> 01:09:57,206
She was surrounded by lots of strong men who couldn't do anything but look nice.
758
01:09:57,306 --> 01:10:02,406
They couldn't walk or move on the stage. She receives Lieutenant Bunin in Act 2.
759
01:10:02,506 --> 01:10:05,538
Then he comes waddling in and has to embrace her.
760
01:10:05,638 --> 01:10:09,157
The sable gets between them and she turns to the audience and says:
761
01:10:09,257 --> 01:10:13,696
My! Lieutenant, is that your sword,or are you just glad to see me?
762
01:10:15,347 --> 01:10:17,791
Are you very interested in movies? Huh?
763
01:10:17,891 --> 01:10:21,864
Have you seen this button. It isn't something new, you see.
764
01:10:21,964 --> 01:10:25,860
There's an old American movie in which such a button is present.
765
01:10:25,960 --> 01:10:29,814
You won't be able to guess it. It has a Danish actor in it.
766
01:10:29,914 --> 01:10:31,621
You'll never guess it.
767
01:10:42,471 --> 01:10:44,688
Have you seen the movie? - Yes.
768
01:10:44,788 --> 01:10:48,649
How did you like it? Are you very interested in movies?
769
01:10:48,895 --> 01:10:52,826
Well, so-so. - Did you understand his opera style
770
01:10:52,926 --> 01:10:56,387
and all that violence; why he creates all that violence?
771
01:10:59,195 --> 01:11:03,559
At times I think I'm going crazy when I walk around alone at home.
772
01:11:05,644 --> 01:11:09,678
When I put some idiotic words on some idiotic piece of paper.
773
01:11:11,786 --> 01:11:15,988
Do you know what I do then? I pick up the phone and dial a number
774
01:11:16,088 --> 01:11:19,575
just to hear some voice at the end of the wire.
775
01:11:21,171 --> 01:11:23,718
Then I pull myself together and call you.
776
01:11:23,818 --> 01:11:26,050
Then it just feels like you crap on me.
777
01:11:26,150 --> 01:11:29,279
Like you're ready to hang up at any second.
778
01:11:31,813 --> 01:11:36,190
It isn't my fault you can't connect to other people.
779
01:11:36,617 --> 01:11:41,420
No, I'm not saying it's your fault. It's no one's fault. It's my own fault.
780
01:11:41,520 --> 01:11:43,416
I do as much as I can.
781
01:11:49,108 --> 01:11:53,672
Then you walk around and ponder on something important to yourself
782
01:11:53,772 --> 01:11:57,045
and want to tell to someone else, someone you like.
783
01:11:57,145 --> 01:11:59,726
Then you walk around phrasing it and
784
01:12:00,153 --> 01:12:05,277
try to find all sorts ways to express it and make it sound as good as possible
785
01:12:05,522 --> 01:12:10,190
and then it's still some terribly constructed stuff when it's uttered.
786
01:12:14,349 --> 01:12:17,673
I don't know what I should say, but it's just like...
787
01:12:18,112 --> 01:12:23,136
Well, it's just like you're unloading all your loneliness onto me. I can't...
788
01:12:23,898 --> 01:12:25,721
It's too much for me.
789
01:12:26,536 --> 01:12:30,891
But I just have to say something once in a while. I feel like shit.
790
01:12:31,460 --> 01:12:33,458
Else something happens.
791
01:12:41,977 --> 01:12:44,369
I think I'll leave now, right?
792
01:13:00,046 --> 01:13:01,675
Can I get past you?
793
01:13:02,554 --> 01:13:07,235
Wow, did you see her over there? - Isn't it the naked one from the kiosk?
794
01:13:07,335 --> 01:13:10,589
Yes, her with the whip. - Yes, and the black boots.
795
01:13:10,899 --> 01:13:13,602
Such legs. - Yes, some great tits.
796
01:13:15,042 --> 01:13:18,417
Yes, what's she doing tonight? - A foxy lady, huh?
797
01:13:19,452 --> 01:13:22,982
She's probably going to bed, right? - I think so, too.
798
01:13:41,969 --> 01:13:43,560
You're so lovely.
799
01:14:06,471 --> 01:14:08,527
Ebbe: he is angry today.
800
01:14:18,490 --> 01:14:21,477
Don't you like anything at all? - You.
801
01:14:22,214 --> 01:14:25,964
Nothing else? - I like you and other stuff as well.
802
01:14:26,448 --> 01:14:29,953
I just can't figure out whether you still like me.
803
01:14:35,273 --> 01:14:39,721
You're so stupid, you really are. Would I have kept seeing you otherwise?
804
01:14:40,186 --> 01:14:42,126
No, that's true, I guess.
805
01:14:42,605 --> 01:14:45,178
Do you know what I also like? The little prince.
806
01:14:46,044 --> 01:14:51,009
When me met you told how he tamed the fox. Back then you were almost tame.
807
01:14:52,552 --> 01:14:55,192
How about living a bit less in your memories?
808
01:14:55,657 --> 01:14:58,657
It was nice back then. - It sure was nicer back then.
809
01:14:58,966 --> 01:15:00,091
It was!
810
01:15:00,893 --> 01:15:04,190
And you can't see why it gets worse? - No.
811
01:15:04,290 --> 01:15:08,319
It's, among other things, such rubbish as the little prince.
812
01:15:08,552 --> 01:15:13,226
And it's always you. You start writing, you start calling, you start everything.
813
01:15:13,471 --> 01:15:16,698
You're so hungry, that people get scared away.
814
01:15:17,047 --> 01:15:19,840
And I wish you could find another girl
815
01:15:19,940 --> 01:15:22,805
and you weren't jealous of everyone. - I'm not jealous.
816
01:15:22,905 --> 01:15:24,964
You are! - OK, I'm jealous.
817
01:15:25,064 --> 01:15:28,081
Have you slept with the guy I saw in front of your work?
818
01:15:28,181 --> 01:15:31,211
Why do you ask? - You walked together like you had.
819
01:15:31,311 --> 01:15:33,263
That you can ask... - Have you?
820
01:15:33,363 --> 01:15:34,737
No, I haven't.
821
01:15:36,819 --> 01:15:40,841
I don't know whether I believe your words or performance any more.
822
01:15:41,726 --> 01:15:45,619
I also think it's stupid you can't sleep with me, your best friend,
823
01:15:45,719 --> 01:15:47,958
but you can fuck every other fool.
824
01:15:48,058 --> 01:15:52,358
I have told you that I didn't sleep with him; so why do you continue?
825
01:15:52,577 --> 01:15:57,176
In addition, I don't fuck people I don't like, but people I'm attracted to.
826
01:15:57,276 --> 01:16:02,042
But that doesn't mean I want to spend the rest of my life with them, right?
827
01:16:09,571 --> 01:16:13,231
But if I had slept with him, wouldn't you prefer
828
01:16:13,592 --> 01:16:18,403
that I care about you, and that the one I fucked doesn't matter next morning?
829
01:16:18,503 --> 01:16:19,580
Yes, of course.
830
01:16:19,877 --> 01:16:21,797
But it just isn't fair.
831
01:16:24,881 --> 01:16:29,549
Why do you tell me to find another girl? It's like you're trying to push me away.
832
01:16:32,027 --> 01:16:36,553
I just want us to become more equal. It would be easier for you as well.
833
01:16:36,889 --> 01:16:40,937
But we are equals. That's why we can spend so much time together.
834
01:16:41,037 --> 01:16:44,496
It's just strange that we can't be equals in bed.
835
01:16:44,596 --> 01:16:48,955
You understand nothing of what I'm telling you. Nothing.
836
01:16:49,214 --> 01:16:52,822
We'll never be equals when you're always smothering me
837
01:16:52,922 --> 01:16:57,371
and have nothing else on you mind, and don't want to. I have husband and child!
838
01:16:57,604 --> 01:16:58,807
Don't you understand?
839
01:17:08,116 --> 01:17:12,894
You know what? We ought to go and visit Tivoli, like we've talked about.
840
01:17:13,695 --> 01:17:15,395
Don't you think so?
841
01:17:16,365 --> 01:17:18,538
Or maybe a visit to Sweden?
842
01:17:19,533 --> 01:17:21,499
Would you rather do that?
843
01:17:22,857 --> 01:17:25,327
Now, while the weather is nice.
844
01:17:25,427 --> 01:17:27,926
Yes. That might be.
845
01:17:30,818 --> 01:17:32,719
Wouldn't that be nice?
846
01:17:33,793 --> 01:17:37,103
We could have a small lunch on-board.
847
01:17:39,343 --> 01:17:43,610
Don't you think so? Should we talk it over? How about tomorrow?
848
01:17:44,451 --> 01:17:47,011
Should we meet tomorrow?
849
01:17:48,033 --> 01:17:50,619
Then we could find a day next week.
850
01:17:51,731 --> 01:17:52,920
Would you like that?
851
01:17:54,666 --> 01:17:57,858
Hi, it's Irene. What are you doing tonight?
852
01:17:58,233 --> 01:17:59,293
Nothing.
853
01:18:01,207 --> 01:18:05,274
Aren't you going to the cinema? - Perhaps. Do you want to see something?
854
01:18:06,244 --> 01:18:08,248
No... There wasn't...
855
01:18:09,767 --> 01:18:12,884
I don't get it. Why would I go to the cinema?
856
01:18:14,177 --> 01:18:18,231
Well, if you were, I would ask whether I could borrow your flat.
857
01:18:18,929 --> 01:18:22,110
I don't understand it. What would you do here?
858
01:18:24,838 --> 01:18:29,451
Well, I've met a girl, you see? And I've become very fond of her and
859
01:18:31,361 --> 01:18:35,512
she lives together with another girl, so we can't stay there. Then I wondered
860
01:18:35,612 --> 01:18:37,814
if you could help us.
861
01:18:38,447 --> 01:18:42,352
Honestly, isn't it better to send your husband to the cinema or Tivoli?
862
01:18:43,878 --> 01:18:45,275
Won't you do it?
863
01:18:53,449 --> 01:18:55,375
Oh, perhaps I'm too early?
864
01:18:56,643 --> 01:18:58,337
No. You can enter.
865
01:19:32,682 --> 01:19:35,850
Why the hell are you so angry? - Are you staying the entire evening?
866
01:19:37,208 --> 01:19:40,053
You could drop your clothes and join us?
867
01:19:48,859 --> 01:19:50,721
I think you should leave.
868
01:20:37,751 --> 01:20:40,880
Can't you go to the kitchen while I dress?
869
01:20:52,575 --> 01:20:55,355
Why does something like that happen?
870
01:20:55,653 --> 01:20:59,073
I don't know. Why does something just please you?
871
01:21:00,560 --> 01:21:03,386
You've also slept with that guy from work.
872
01:21:03,486 --> 01:21:05,804
How do you know? - Isn't it true?
873
01:21:05,904 --> 01:21:06,946
Yes.
874
01:21:09,080 --> 01:21:12,183
I don't want it anymore. I'm tired of this.
875
01:21:12,946 --> 01:21:14,149
Dead tired.
876
01:21:15,985 --> 01:21:18,338
I think I'll travel somewhere.
877
01:21:19,785 --> 01:21:21,867
Where to? - I don't know.
878
01:21:23,147 --> 01:21:24,285
Somewhere.
879
01:21:27,711 --> 01:21:30,324
I think you should do that as well.
880
01:21:55,110 --> 01:21:57,761
'Vinduet': porn interview, take 2.
881
01:21:58,652 --> 01:22:02,742
We've travelled to porn-manufacturer Tony Sørensen in Snekkersten,
882
01:22:02,842 --> 01:22:07,155
to his lovely villa with a swimming pool in the garden and a view to the Sound.
883
01:22:07,255 --> 01:22:10,888
It looks like it's still profitable to make pornography in Denmark.
884
01:22:10,988 --> 01:22:12,826
Is it still profitable? - Yes.
885
01:22:13,110 --> 01:22:18,021
Experts say that the export of porn is almost as big as the export of pork.
886
01:22:18,121 --> 01:22:19,970
That speaks for itself.
887
01:22:20,202 --> 01:22:23,645
Have sexual crimes been fewer after the legalisation of porn?
888
01:22:23,745 --> 01:22:26,318
It's known for sure that numbers have lowered.
889
01:22:26,418 --> 01:22:31,210
It's hard to say how much, since a crime happens once in while, but
890
01:22:31,534 --> 01:22:34,017
it's much lower than it once was.
891
01:22:34,896 --> 01:22:37,909
Do you know who buys the porn-magazines?
892
01:22:38,452 --> 01:22:41,859
Well... I know that young people don't buy them.
893
01:22:42,922 --> 01:22:45,644
It's mature people who buys them.
894
01:22:47,377 --> 01:22:51,198
Do you know why young people don't buy them?
895
01:22:52,504 --> 01:22:57,625
I know it because... I had a store in Absalonsgade and no youths came there.
896
01:22:58,569 --> 01:23:00,198
It was only
897
01:23:01,633 --> 01:23:07,142
people at the age of dwindling sexual power, who needed some encouragement.
898
01:23:08,021 --> 01:23:10,846
I can for example tell you, we've got
899
01:23:11,066 --> 01:23:13,768
a swede from Kiruna in northern Sweden.
900
01:23:14,143 --> 01:23:17,473
He comes here every third month to get whipped.
901
01:23:19,244 --> 01:23:23,013
Once I asked him why he liked to get whipped.
902
01:23:24,138 --> 01:23:26,201
Then he told me that he...
903
01:23:27,571 --> 01:23:30,813
That he received an awful lot of paddlings as a child,
904
01:23:32,042 --> 01:23:35,727
and when he turned 14 or 15 he discovered that he liked it, and
905
01:23:36,613 --> 01:23:39,135
he has had whippings regularly since.
906
01:23:39,477 --> 01:23:43,162
It's very grim, because he needs to be totally abused.
907
01:23:43,628 --> 01:23:47,675
He gives the models additional fees if they whip him till he bleeds.
908
01:23:48,347 --> 01:23:52,336
What needs do you think pornography satisfies for the buyer?
909
01:23:53,415 --> 01:23:56,415
Foremost it satisfies a great need for affiliation.
910
01:23:56,687 --> 01:24:01,137
Do you think pornography destroys part of the emotional life or the love life?
911
01:24:01,258 --> 01:24:03,404
I certainly don't think so.
912
01:24:21,546 --> 01:24:23,874
Do you still see him? - No.
913
01:24:25,192 --> 01:24:27,624
I wonder where the paper is.
914
01:24:32,365 --> 01:24:33,775
Oh, here it is.
915
01:24:47,289 --> 01:24:50,043
I have a feeling that you're still seeing him.
916
01:24:50,143 --> 01:24:53,496
No, I don't. I haven't seen him in a long time.
917
01:24:53,935 --> 01:24:55,603
A very long time.
918
01:25:04,083 --> 01:25:08,958
It says that double beds destroy marriages. That's what's wrong with us.
919
01:25:09,058 --> 01:25:13,009
Can't stop that nonsense? You know I want to talk to you.
920
01:25:14,264 --> 01:25:16,455
I also want to talk to you.
921
01:25:20,354 --> 01:25:24,725
What's he doing; apart from television? - I don't know. I haven't seen him.
922
01:25:26,385 --> 01:25:28,583
You know I like you, right?
923
01:25:30,290 --> 01:25:32,398
It was foolish of me to ask.
924
01:25:37,468 --> 01:25:38,683
Dear Irene.
925
01:27:26,883 --> 01:27:29,611
86 14. Yes, please.
926
01:27:37,194 --> 01:27:38,293
It's Irene.
927
01:27:38,875 --> 01:27:42,742
Hello. Can I speak to Claus Holst? - No, he's not at home.
928
01:27:43,065 --> 01:27:46,214
Do you have a message? Well, fine. Goodbye.
929
01:28:59,010 --> 01:29:00,044
Hi. - No.
930
01:29:00,144 --> 01:29:02,843
Yes. - We have no more to talk about.
931
01:29:03,205 --> 01:29:05,494
I can't be without you. - It's over.
932
01:29:05,856 --> 01:29:09,548
Moreover, Claus wants to get a divorce if we meet again.
933
01:29:24,956 --> 01:29:27,607
It's not like you think, it isn't.
934
01:29:29,352 --> 01:29:32,146
I didn't know he was coming, I didn't.
935
01:29:32,378 --> 01:29:36,290
We hadn't planned it. We hadn't planned it, you hear?
936
01:29:37,751 --> 01:29:38,786
You hear?
937
01:29:38,998 --> 01:29:41,606
We hadn't planned it. I didn't... - That's a lie.
938
01:29:41,706 --> 01:29:43,292
No, that's untrue.
939
01:29:43,392 --> 01:29:47,387
I didn't know he was coming. I haven't seen him for months.
940
01:29:47,852 --> 01:29:51,472
Please don't take it like that. - It has to stop now.
941
01:29:58,727 --> 01:29:59,761
Open.
942
01:30:01,636 --> 01:30:05,069
Open. Open, Claus, and let's talk about it.
943
01:30:05,807 --> 01:30:08,903
Do you hear? Let's talk about it anyway.
944
01:30:09,550 --> 01:30:10,765
Do you hear?
945
01:30:11,593 --> 01:30:12,698
Open!
946
01:30:15,491 --> 01:30:18,026
Why can't we talk about it? Huh?
947
01:30:19,393 --> 01:30:21,631
When it's true what I say.
948
01:30:22,652 --> 01:30:25,212
It is. I haven't seen him.
949
01:30:28,018 --> 01:30:30,145
I haven't. Come on, open.
950
01:30:30,933 --> 01:30:31,981
Open.
951
01:30:34,790 --> 01:30:37,428
Do you hear? I'll stand here until you come out.
952
01:30:40,311 --> 01:30:41,695
Come on, open.
953
01:30:42,691 --> 01:30:44,617
Do it. Open.
77985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.