All language subtitles for Come.Play.2020.German.DL.1080p.BluRay.x264-LizardSquad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,019 --> 00:01:02,931 - SpongeBob Schwammkopf - Bereit? 2 00:01:03,063 --> 00:01:06,932 SpongeBob Schwammkopf, SpongeBob Schwammkopf 3 00:01:07,067 --> 00:01:12,483 SpongeBob Schwammkopf 4 00:01:13,824 --> 00:01:15,656 SPONGEBOB SCHWAMMKOPF 5 00:01:17,327 --> 00:01:18,909 Wovon redest du? 6 00:01:19,037 --> 00:01:23,202 Was für eine Pause? Ich bin so oft wie möglich hier. 7 00:01:23,333 --> 00:01:24,494 Ich habe zwei Jobs! 8 00:01:24,626 --> 00:01:26,868 Ich weiß nicht, was ich noch tun soll! 9 00:01:27,004 --> 00:01:30,463 Was für ein wunderbarer Tag. Die Sonne scheint. 10 00:01:30,591 --> 00:01:32,674 Du warst bei keiner einzigen Sitzung. 11 00:01:33,969 --> 00:01:36,928 Alle fragen, wo mein Mann ist. Arbeitet er im Ausland? 12 00:01:37,055 --> 00:01:40,423 Ich muss Gründe erfinden, weil du nie da bist. 13 00:01:40,559 --> 00:01:43,597 - Willst du eine Blase machen? - Wie viel? 14 00:01:44,146 --> 00:01:45,603 Nur einen Quarter. 15 00:01:45,731 --> 00:01:47,597 Klingt vernünftig. 16 00:01:54,906 --> 00:01:56,647 Ein Quarter. 17 00:04:25,599 --> 00:04:28,182 MISSVERSTANDENE MONSTER EINE KINDERGESCHICHTE 18 00:05:00,467 --> 00:05:02,584 Das ist Larry. 19 00:05:11,353 --> 00:05:13,811 Larry darf nie mitspielen. 20 00:05:13,939 --> 00:05:16,431 Er wird gehänselt, weil er anders ist. 21 00:05:16,566 --> 00:05:19,104 Larry will nur einen Freund haben. 22 00:07:45,548 --> 00:07:46,504 Oliver! 23 00:07:46,633 --> 00:07:48,590 Alles ok. 24 00:07:49,052 --> 00:07:50,213 Was ist passiert? 25 00:07:51,471 --> 00:07:53,087 Kannst du's mit Worten sagen? 26 00:07:55,392 --> 00:07:56,473 Hier. 27 00:08:02,273 --> 00:08:03,263 Etwas. 28 00:08:04,776 --> 00:08:05,766 Im. 29 00:08:06,653 --> 00:08:08,019 Haus. 30 00:08:08,196 --> 00:08:09,152 Etwas im Haus. 31 00:08:09,280 --> 00:08:11,272 Es war sicher nur ein Albtraum. 32 00:08:11,408 --> 00:08:15,118 Es ist niemand im Haus, außer deiner Mutter und deinem Vater. 33 00:08:15,245 --> 00:08:16,577 Ok, komm her. 34 00:08:16,705 --> 00:08:18,913 Komm her. Komm her. 35 00:08:19,040 --> 00:08:21,453 Kannst du tief durchatmen? 36 00:08:21,584 --> 00:08:22,540 Ok? 37 00:08:22,669 --> 00:08:25,207 Wir atmen mal tief durch. 38 00:08:25,338 --> 00:08:26,670 Ok? 39 00:08:41,688 --> 00:08:44,180 Er wachte mitten in der Nacht schreiend auf. 40 00:08:44,315 --> 00:08:47,058 Ich ging zu ihm und war zwei Stunden mit ihm wach. 41 00:08:47,193 --> 00:08:48,525 Er ist ein kleiner Junge. 42 00:08:48,653 --> 00:08:52,317 - Er hat Albträume. - Das sagst du so. Du gehst nie zu ihm. 43 00:08:52,449 --> 00:08:54,941 - Immer nur ich. - Ich habe es verschlafen. 44 00:08:55,076 --> 00:08:57,033 - Es tut mir leid. - Tu das nicht. 45 00:08:57,162 --> 00:08:59,404 Gib zu, dass du nicht helfen willst. 46 00:08:59,539 --> 00:09:02,703 Ich helfe. Ok? Ich helfe immer, wenn ich wach bin. 47 00:09:02,834 --> 00:09:03,745 Hey, Kumpel. 48 00:09:05,420 --> 00:09:09,505 - Keine Albträume mehr, was? - Du hast schlecht geträumt, Kumpel? 49 00:09:09,632 --> 00:09:10,588 Eine Umarmung? 50 00:09:11,885 --> 00:09:14,002 Ich weiß, was das Problem ist. 51 00:09:16,306 --> 00:09:17,467 Zu weit weg. 52 00:09:19,309 --> 00:09:20,470 Ja. Mal sehen. 53 00:09:20,602 --> 00:09:23,766 2,50 Meter. Das ist zu weit für eine Umarmung. 54 00:09:23,897 --> 00:09:25,889 Was meinst du, wo sind 1,50 m? 55 00:09:26,024 --> 00:09:27,435 Ja. Ok. 56 00:09:27,567 --> 00:09:28,808 Etwas näher. 57 00:09:28,943 --> 00:09:31,356 Das Teil zeigt verrückte Werte an. 58 00:09:31,488 --> 00:09:32,444 Ich... 59 00:09:33,031 --> 00:09:35,023 Bauchkitzeln! 60 00:09:36,659 --> 00:09:38,867 Euer Thron, Majestät! 61 00:09:42,832 --> 00:09:45,745 Schaffst du es heute zu seiner Sprechtherapie? 62 00:09:45,877 --> 00:09:49,041 Tut mir leid, ich habe eine Schicht aufm Parkplatz. 63 00:09:49,923 --> 00:09:53,382 - Hoffentlich bist du bald mal dabei. - Ja, klar. 64 00:09:54,052 --> 00:09:54,883 Ziehen. 65 00:09:57,138 --> 00:09:58,128 Wir. 66 00:09:59,474 --> 00:10:00,305 Um? 67 00:10:01,017 --> 00:10:02,804 Ziehen wir um? 68 00:10:08,274 --> 00:10:11,312 Du ziehst nirgendwohin. Ok? 69 00:10:11,444 --> 00:10:12,605 Also keine Sorge. 70 00:10:15,448 --> 00:10:19,112 Heute fangen wir mit der Multiplikation von mehr als zwei Zahlen an. 71 00:10:19,244 --> 00:10:20,451 Nicht cool, Mann! 72 00:10:20,578 --> 00:10:23,992 Ihr wisst nicht, worüber ihr stöhnt. So schwer ist es nicht. 73 00:10:24,124 --> 00:10:27,037 Wer zwei Zahlen multiplizieren kann, schafft auch drei. 74 00:10:27,710 --> 00:10:30,293 Pass gut im Unterricht auf, ok? 75 00:10:31,089 --> 00:10:33,297 Kommt, man lernt durchs Ausprobieren. 76 00:10:33,424 --> 00:10:34,756 Niemand? 77 00:10:36,052 --> 00:10:37,042 Oliver! 78 00:10:40,140 --> 00:10:42,382 Was erhältst du aus diesen drei Zahlen? 79 00:10:48,273 --> 00:10:53,564 Die Antwort ist acht. 80 00:10:54,404 --> 00:10:56,396 Die Antwort ist acht. 81 00:10:56,531 --> 00:10:59,695 Nicht ganz, du hast addiert statt zu multiplizieren. 82 00:10:59,868 --> 00:11:01,154 Guter Versuch. 83 00:11:01,286 --> 00:11:03,243 Will es noch jemand versuchen? 84 00:11:03,371 --> 00:11:04,703 Du, Byron. 85 00:11:04,831 --> 00:11:07,414 Wieso darf Oliver im Unterricht sein Handy benutzen 86 00:11:07,542 --> 00:11:09,454 und Sie nahmen mir meins weg? 87 00:11:09,586 --> 00:11:13,205 - Er ist Autist, Mann. - Und bekommt eine Sonderbehandlung? 88 00:11:13,339 --> 00:11:17,299 Oliver darf es benutzen, da er beim Schwur nie Fortnite spielte. 89 00:11:18,928 --> 00:11:21,636 Kehren wir zum ersten Paar zurück. 90 00:11:21,931 --> 00:11:25,095 Zwei mal vier. Fangen wir damit an. 91 00:11:25,226 --> 00:11:28,845 Radioaktiver Schlamm namens Nahrung? 92 00:11:28,980 --> 00:11:31,472 Als Nächstes soll ich mit Patrick tanzen gehen? 93 00:11:31,608 --> 00:11:32,849 Hey. Was geht ab? 94 00:11:32,984 --> 00:11:34,395 Tut mir leid, Patrick. 95 00:11:34,944 --> 00:11:36,856 Willst du mit uns abhängen? 96 00:11:40,617 --> 00:11:41,733 Wo? 97 00:11:42,994 --> 00:11:45,532 Ich hab da drüben was Cooles gesehen. 98 00:11:51,878 --> 00:11:52,914 Da lang. 99 00:11:53,046 --> 00:11:54,503 Ich komme gleich nach. 100 00:12:29,832 --> 00:12:30,948 Freunde? 101 00:12:38,007 --> 00:12:39,498 Hallo? 102 00:12:49,477 --> 00:12:50,308 Hey! 103 00:12:50,728 --> 00:12:54,813 - Unglaublich, dass er das glaubte. - Klar hat er das. Er ist ein Loser. 104 00:12:55,108 --> 00:12:58,647 Hat er einen Herzinfarkt? Ja. Da soll man 112 anrufen. 105 00:12:58,778 --> 00:13:00,770 Alter, hör zu. So redet er eben. 106 00:13:01,614 --> 00:13:02,946 Stöhner-Ständer. 107 00:13:03,950 --> 00:13:06,192 Er kann nicht mal reden! 108 00:13:12,041 --> 00:13:14,374 - Genau. - Vielleicht ist er ein Roboter. 109 00:13:15,628 --> 00:13:16,994 Er findet sich toll. 110 00:13:17,130 --> 00:13:18,746 So sollen wir dich nennen? 111 00:13:19,632 --> 00:13:20,964 Wolltest du was sagen? 112 00:13:21,092 --> 00:13:24,085 Dass du mit Stöhner-Ständer befreundet warst. 113 00:13:24,220 --> 00:13:25,210 - Wegen Mama. - Du. 114 00:13:25,346 --> 00:13:26,757 Ich wollte es nicht. 115 00:13:26,931 --> 00:13:28,888 - Und meine Schwester... - Sehr. 116 00:13:30,560 --> 00:13:31,550 Sehr. 117 00:13:33,229 --> 00:13:34,845 Du bist sehr hässlich. 118 00:13:40,320 --> 00:13:41,731 Hässlich? Ich? 119 00:13:44,282 --> 00:13:45,113 Kommt! 120 00:14:06,095 --> 00:14:07,927 Ich hab den Verstand verloren, 121 00:14:08,056 --> 00:14:10,469 als er da nicht auf mich gewartet hat. 122 00:14:10,600 --> 00:14:13,718 Mir schossen schlimmste Szenarien durch den Kopf. 123 00:14:13,853 --> 00:14:17,187 Hat er Ärger? Hat ihn jemand entführt? 124 00:14:18,858 --> 00:14:23,228 Und dann fand ich ihn, schreiend auf dem Feld. 125 00:14:23,363 --> 00:14:25,650 Das klingt sehr beängstigend für euch. 126 00:14:25,782 --> 00:14:28,149 Er hat irgendwie sein Handy verloren. 127 00:14:29,494 --> 00:14:31,326 Könnte er es nur erklären. 128 00:14:32,246 --> 00:14:33,487 Gut. 129 00:14:33,664 --> 00:14:36,122 Nun versuchen wir, unsere Worte zu benutzen. 130 00:14:36,959 --> 00:14:39,702 "Auf dem Feld verloren." 131 00:14:40,880 --> 00:14:42,667 Wir arbeiten an deinem F, ok? 132 00:14:42,799 --> 00:14:44,290 Fs können schwierig sein. 133 00:14:45,218 --> 00:14:46,254 Feld. 134 00:14:47,136 --> 00:14:49,423 Feld. Kannst du das versuchen? 135 00:14:58,147 --> 00:14:59,683 Oliver, du schaffst das. 136 00:15:05,822 --> 00:15:06,653 Ok. 137 00:15:07,240 --> 00:15:08,776 Guter Versuch. 138 00:15:09,951 --> 00:15:12,864 Haben Sie ihm soziale Kontakte ermöglicht? 139 00:15:12,995 --> 00:15:16,079 - Wie besprochen? - Der Arme hat noch keine Freunde. 140 00:15:16,207 --> 00:15:20,076 Sie sagten, er war mit dem Sohn Ihrer Freundin unterwegs? 141 00:15:21,546 --> 00:15:22,707 Jennifers Sohn, Byron. 142 00:15:22,839 --> 00:15:23,704 - Ja. - Ja. 143 00:15:23,840 --> 00:15:26,002 - Wir sind nicht mehr befreundet. - Ok. 144 00:15:26,134 --> 00:15:29,548 Helfen Sie ihm irgendwie, Freunde zu finden, 145 00:15:29,679 --> 00:15:32,296 Kindergeburtstage zu feiern, egal was. 146 00:15:32,432 --> 00:15:35,220 Es kann ein guter Weg sein, damit er sich öffnet. 147 00:15:35,351 --> 00:15:39,470 Und so wie er versucht, besser zu reden, müssen wir zuhören. 148 00:15:44,527 --> 00:15:46,610 Patrick, es liegt alles an der Technik. 149 00:15:46,737 --> 00:15:49,980 Erst machst du so. Du drehst dich. Stopp! 150 00:15:50,116 --> 00:15:52,904 Dreimal doppelt. Eins, zwei, drei. 151 00:15:53,035 --> 00:15:55,527 Komm, Oliver, du musst bei mir bleiben, ok? 152 00:16:11,262 --> 00:16:12,503 PARKGEBÜHREN 153 00:16:12,638 --> 00:16:14,254 Fünf Dollar, bitte. 154 00:16:14,390 --> 00:16:15,380 Vielen Dank. 155 00:16:34,243 --> 00:16:35,734 Komm schon. 156 00:16:47,965 --> 00:16:49,877 FUNDSACHEN 157 00:18:31,027 --> 00:18:34,065 - Oliver, setz die Kiste ab. - Wow, Kumpel. 158 00:18:34,196 --> 00:18:36,153 Zeit zum Zähneputzen. 159 00:18:37,783 --> 00:18:40,366 - Er ist heute Abend voller Energie. - Und wie. 160 00:18:42,455 --> 00:18:43,491 Wo ist das her? 161 00:18:44,373 --> 00:18:47,866 Es war in den Fundsachen. Muss nur aufgeladen werden. 162 00:18:48,002 --> 00:18:49,664 Das gefällt dir, was? 163 00:18:50,796 --> 00:18:53,789 Vorsicht mit dem Bildschirm. Er ist etwas zerkratzt. 164 00:18:54,675 --> 00:18:56,382 - Was? - Du weißt schon. 165 00:18:56,510 --> 00:19:00,470 Ich renne den ganzen Tag herum, und du kannst wieder den Helden spielen? 166 00:19:00,598 --> 00:19:01,463 Den Helden? 167 00:19:01,599 --> 00:19:03,966 Ich tue nur, was wir besprochen hatten. 168 00:19:22,870 --> 00:19:27,114 Von mir gibt es keine Geschenke, wir haben nicht nur Spaß wie ihr. 169 00:19:27,249 --> 00:19:30,617 Ich wünschte, ich könnte den Teil in 'ne Kiste packen, 170 00:19:30,795 --> 00:19:34,755 zukleben und irgendwo verstecken, damit ich meine Ruhe habe. 171 00:19:35,716 --> 00:19:37,708 Dann wäre er nicht unser Oliver. 172 00:19:40,721 --> 00:19:41,928 Ich hätte... 173 00:19:44,517 --> 00:19:46,634 ...ihn viel früher hinbringen sollen. 174 00:19:48,771 --> 00:19:50,808 Was, wenn er nie sprechen lernt, 175 00:19:50,940 --> 00:19:52,806 weil ich so lange nichts tat? 176 00:19:52,942 --> 00:19:54,433 Wir haben nichts getan. 177 00:19:57,613 --> 00:19:59,445 Er schaut mir nie in die Augen. 178 00:20:00,408 --> 00:20:03,321 Weißt du, wie es ist, wenn dein Kind dir nie in die Augen sieht? 179 00:20:07,123 --> 00:20:08,455 Also... 180 00:20:09,375 --> 00:20:11,788 Er hat schöne Augen, wenn dir das hilft. 181 00:20:15,047 --> 00:20:19,087 Nein, Marty, das hilft nicht, da er dich liebt und mich hasst. 182 00:20:58,841 --> 00:21:00,207 VERSUCH'S MIT EINEM FREUND 183 00:23:52,097 --> 00:23:56,091 Ok, wer von euch hat schon mal ein Musikinstrument gespielt? 184 00:23:56,226 --> 00:23:58,843 - Zählen Folterinstrumente? - Nein. 185 00:23:58,979 --> 00:24:01,471 Ist Mayonnaise ein Instrument? 186 00:24:01,607 --> 00:24:04,475 Nein, Patrick, Mayonnaise ist kein Instrument. 187 00:24:30,678 --> 00:24:32,465 Ist. Papa. 188 00:24:34,223 --> 00:24:35,213 Weg? 189 00:24:38,394 --> 00:24:40,306 Ist Papa weg? 190 00:24:41,772 --> 00:24:42,762 Ja. 191 00:24:49,029 --> 00:24:50,019 Hallo. 192 00:25:03,085 --> 00:25:04,121 Wer. 193 00:25:05,713 --> 00:25:06,669 Bist. 194 00:25:08,674 --> 00:25:09,755 Du? 195 00:25:10,843 --> 00:25:13,210 Wer bist du? 196 00:25:33,532 --> 00:25:35,068 Ich bin Larry. 197 00:25:35,200 --> 00:25:38,113 MISSVERSTANDENE MONSTER EINE KINDERGESCHICHTE 198 00:25:39,079 --> 00:25:43,949 Deine Eltern wollen, dass du normal bist. 199 00:25:44,460 --> 00:25:49,125 Ich will nur dein Freund sein. 200 00:25:55,929 --> 00:25:57,170 Hi, Schatz. 201 00:25:58,390 --> 00:26:02,259 Ich habe mich gerade mit Jennifer unterhalten. 202 00:26:02,811 --> 00:26:06,395 Dr. Robyn sagt doch immer, dass du Freunde finden sollst. 203 00:26:06,523 --> 00:26:09,231 Dieses Wochenende machen wir eine Pyjamaparty. 204 00:26:09,401 --> 00:26:11,814 Ja, das macht Angst. Ich bin auch nervös. 205 00:26:11,945 --> 00:26:16,736 Ich habe Jennifer seit dem Vorfall nicht mehr gesehen. 206 00:26:16,867 --> 00:26:19,575 Aber kannst du versuchen, Spaß zu haben? 207 00:26:24,750 --> 00:26:28,209 Du hast bemerkt, dass dein Vater früher weg war als sonst? 208 00:26:29,213 --> 00:26:32,081 Ich muss mit dir reden. 209 00:26:32,216 --> 00:26:34,583 Ich wollte es dir schon länger sagen. 210 00:26:34,718 --> 00:26:38,177 Ich wusste nur nicht, was ich sagen sollte. 211 00:26:38,305 --> 00:26:42,891 Dein Vater und ich lieben dich sehr. Du sollst dich nicht allein fühlen. 212 00:26:43,018 --> 00:26:46,261 Darum machen wir die Pyjamaparty am Wochenende. 213 00:27:07,584 --> 00:27:10,873 Sagst du mir damit, dass du nicht darüber reden willst? 214 00:27:35,863 --> 00:27:36,979 - Hallo. - Hallo. 215 00:27:37,114 --> 00:27:39,026 - Wie geht's? - Danke fürs Kommen. 216 00:27:39,158 --> 00:27:40,615 - Schön, dich zu sehen. - Und dich. 217 00:27:40,742 --> 00:27:43,735 Ich hoffe, du kommst mit den Jungs gut aus. 218 00:27:44,830 --> 00:27:46,696 Sie können anstrengend sein. 219 00:27:48,000 --> 00:27:49,116 Wir schaffen das. 220 00:27:49,251 --> 00:27:52,164 Byron fühlt sich mit seiner Bande einfach wohler. 221 00:27:52,838 --> 00:27:57,208 - Du kannst eine Weile bleiben. - Und mehr Zeit mit Byron verbringen? 222 00:27:57,342 --> 00:28:00,801 - Mama. - Ja. Ich mache nur Spaß, Schatz. 223 00:28:01,513 --> 00:28:02,674 Kein Spaß. 224 00:28:04,349 --> 00:28:06,966 Also, darf ich Hallo sagen? 225 00:28:08,103 --> 00:28:10,345 Ja. Natürlich, ja. 226 00:28:12,941 --> 00:28:13,931 Oliver! 227 00:28:14,735 --> 00:28:18,024 - Du erinnerst dich an Jennifer, oder? - Hi, Oliver. 228 00:28:19,531 --> 00:28:21,363 Was tut er mit seinen Fingern? 229 00:28:21,491 --> 00:28:23,949 - Seid nett, Leute. - Nein, schon gut. 230 00:28:24,453 --> 00:28:27,287 Das beruhigt ihn. Man nennt es Stimulation. 231 00:28:27,414 --> 00:28:29,531 Ok. Aber warum? 232 00:28:29,666 --> 00:28:32,955 Er ist unterempfindlich, was Stimulation angeht. 233 00:28:33,086 --> 00:28:36,579 Manchmal muss er seine Haut berühren oder sich im Kreis drehen. 234 00:28:36,715 --> 00:28:38,126 Dann geht es ihm gut. 235 00:28:38,675 --> 00:28:42,168 - Kann er das ewig, ohne zu kotzen? - Sieht danach aus. 236 00:28:43,180 --> 00:28:45,968 - Das ist irgendwie cool. - Komm, Oliver. 237 00:28:47,267 --> 00:28:50,385 Hi, Oliver. Schön, dich zu sehen, Schatz. 238 00:28:50,520 --> 00:28:52,762 - Meine Güte, bist du groß geworden. - Ja. 239 00:28:52,898 --> 00:28:57,268 Ja, er redet immer noch nicht, aber er schreibt viel besser. 240 00:28:57,402 --> 00:28:58,768 Das ist toll. 241 00:28:59,905 --> 00:29:01,112 Schlag ein? 242 00:29:06,411 --> 00:29:09,324 - Immer noch stark. - Das wird nicht passieren. 243 00:29:09,456 --> 00:29:12,494 Er weiß jetzt, er muss seine Hände bei sich behalten. 244 00:29:12,626 --> 00:29:13,958 - Ja. - Oder, Oliver? 245 00:29:14,711 --> 00:29:17,499 Die Jungs versprachen, Oliver miteinzubeziehen. 246 00:29:17,631 --> 00:29:20,294 Ich bin sicher, es wird ein toller Abend. 247 00:29:43,824 --> 00:29:46,282 Macht er die Geräusche die ganze Nacht? 248 00:29:46,410 --> 00:29:47,992 Sei still. 249 00:29:57,296 --> 00:29:58,161 Traurig, 250 00:29:58,338 --> 00:30:01,547 deine Mutter muss Kinder zwingen, deine Freunde zu sein. 251 00:30:01,675 --> 00:30:03,587 Was glotzt du überhaupt so? 252 00:30:03,719 --> 00:30:06,507 Stöhner-Ständer glotzt den ganzen Abend auf den Schrank. 253 00:30:06,638 --> 00:30:09,130 Vielleicht sind da Süßigkeiten versteckt. 254 00:30:11,560 --> 00:30:14,268 Habt ihr kein geheimes Süßigkeitenversteck? 255 00:30:14,396 --> 00:30:15,728 Ich seh mal nach. 256 00:30:25,824 --> 00:30:27,315 Siehst du Süßigkeiten? 257 00:30:45,302 --> 00:30:48,420 He! Was willst du? Wir haben alle so eins. 258 00:30:48,555 --> 00:30:52,469 - Glaubt er, wir klauen es ihm? - Ich will sehen, was er für Spiele hat. 259 00:30:54,269 --> 00:30:55,430 Was ist das? 260 00:30:55,562 --> 00:30:57,428 Gutenachtgeschichten mit Mama? 261 00:31:02,486 --> 00:31:03,567 "Das ist Larry." 262 00:31:04,363 --> 00:31:05,319 Wer ist Larry? 263 00:31:05,447 --> 00:31:08,315 - Ja, wer ist Larry? - Dieser Typ. 264 00:31:09,242 --> 00:31:10,653 - Seht ihn euch an. - Ja. 265 00:31:10,786 --> 00:31:13,654 - Sieht aus wie dein Vater. - Halt die Klappe. 266 00:31:13,789 --> 00:31:16,031 Und mein Papa hat viel mehr Haare. 267 00:31:18,126 --> 00:31:20,209 "Larry darf nie mitspielen. 268 00:31:20,337 --> 00:31:22,829 Er wird gehänselt, weil er anders ist." 269 00:31:24,716 --> 00:31:27,675 Haben deine Eltern vergessen, den Strom zu bezahlen? 270 00:31:31,306 --> 00:31:32,797 "Larry will nur einen Freund." 271 00:31:35,143 --> 00:31:37,305 Habt ihr Angst vor einer kaputten Birne? 272 00:31:40,273 --> 00:31:41,684 Zwei kaputte Glühbirnen. 273 00:31:55,747 --> 00:31:58,535 "Er ist groß, blass und dünn 274 00:31:59,126 --> 00:32:00,708 und verbirgt sein Gesicht. 275 00:32:02,504 --> 00:32:04,416 Er ist nicht aus deiner Welt. 276 00:32:06,883 --> 00:32:09,421 Larry kommt von woanders her." 277 00:32:10,512 --> 00:32:11,719 Hören wir lieber auf. 278 00:32:18,812 --> 00:32:23,682 "Larry blickt durch deine Fenster, die sein Reich mit deinem verbinden. 279 00:32:23,817 --> 00:32:28,187 Du musst seine ganze Geschichte kennen, um Fenster in Türen zu verwandeln." 280 00:32:28,780 --> 00:32:29,861 Was heißt das? 281 00:32:33,243 --> 00:32:35,656 - Oh mein Gott! - Scheiße! Scheiße! 282 00:32:37,205 --> 00:32:39,367 - Oh mein Gott! - Was ist los? 283 00:32:39,708 --> 00:32:41,040 Oh mein Gott! 284 00:32:45,005 --> 00:32:46,041 Oh mein Gott! 285 00:32:50,969 --> 00:32:52,426 Oh nein. 286 00:32:54,139 --> 00:32:57,132 - Nein, es ist aus. - Oh mein Gott. 287 00:33:15,494 --> 00:33:17,907 Machst du das Geräusch, Stöhner-Ständer? 288 00:34:16,221 --> 00:34:18,383 Was zum Teufel ist das? 289 00:34:19,724 --> 00:34:22,307 Scheiße. Scheiße, Scheiße, Scheiße. 290 00:34:29,234 --> 00:34:31,601 - Was für eine App ist das? - Ist es eine? 291 00:34:32,237 --> 00:34:34,320 - Ich lese die nächste Seite! - Nein! 292 00:34:34,447 --> 00:34:35,779 Lies sie nicht! 293 00:34:37,617 --> 00:34:40,860 "Larry schaute durch die Scheibe und entdeckte dich. 294 00:34:40,996 --> 00:34:44,910 Er versteht deine Einsamkeit. Einen wahren Freund hast du nicht. 295 00:34:47,711 --> 00:34:49,043 Wirst du Larrys Freund sein?" 296 00:34:49,462 --> 00:34:52,921 Nein! Nein, ich werde nicht Larrys Freund! 297 00:34:53,675 --> 00:34:56,008 Leute, in der Ecke ist nichts. 298 00:34:56,761 --> 00:35:00,550 - Nein, nicht! Nicht! - Nein! Nicht! 299 00:35:02,767 --> 00:35:04,133 Er geht. 300 00:35:05,687 --> 00:35:06,677 Seht ihr? 301 00:35:11,192 --> 00:35:13,024 Es ist wohl nur eine Sicherung. 302 00:35:13,778 --> 00:35:15,189 Hast du ihn gesehen? 303 00:35:15,322 --> 00:35:18,986 - Hast du Larry gesehen? - Leute, es gibt keinen Larry. 304 00:35:19,117 --> 00:35:21,450 Eure Fantasie spielt euch Streiche. 305 00:35:30,337 --> 00:35:31,828 Was ist los? 306 00:35:32,422 --> 00:35:33,629 Oh mein Gott! 307 00:35:34,215 --> 00:35:35,706 Byron, ist alles ok? 308 00:35:42,932 --> 00:35:44,798 Ich weiß nicht, wie das passierte. 309 00:35:45,685 --> 00:35:47,677 Wie Oliver das hätte tun können. 310 00:35:48,104 --> 00:35:50,562 Byron? Schatz? 311 00:35:50,690 --> 00:35:53,023 Kannst du uns sagen, was passierte? 312 00:35:53,568 --> 00:35:54,558 Wer war das? 313 00:35:57,155 --> 00:35:59,772 Das war Oliver. 314 00:36:00,617 --> 00:36:02,108 Er ist ein Freak. 315 00:36:03,244 --> 00:36:05,361 - Wie bitte? - Gehen wir. 316 00:36:07,916 --> 00:36:10,283 Jennif... Es tut mir leid. 317 00:36:10,418 --> 00:36:12,410 Es tut mir so leid. 318 00:36:13,046 --> 00:36:14,287 Wir müssen los. 319 00:36:15,674 --> 00:36:16,790 Komm. 320 00:36:32,565 --> 00:36:34,932 Wie hast du all die Lampen ausgemacht? 321 00:36:37,112 --> 00:36:39,946 Ich verstehe nicht. Wolltest du Byron wieder verletzen? 322 00:36:40,865 --> 00:36:43,858 ICH NICHT 323 00:36:43,993 --> 00:36:46,736 Du nicht? Wer könnte es sonst gewesen sein? 324 00:36:46,871 --> 00:36:50,285 Wenn man Freunde will, darf man keine Möbel auf sie schieben. 325 00:36:51,000 --> 00:36:53,037 Hilfst du mir mit dem Tisch? 326 00:36:53,837 --> 00:36:54,873 Hör auf zu summen. 327 00:36:55,004 --> 00:36:57,371 Wir sind hier gerade nicht glücklich. 328 00:36:59,050 --> 00:37:01,463 Ist das das SpongeBob-Lied? 329 00:37:20,822 --> 00:37:21,778 Du musst... 330 00:37:22,657 --> 00:37:24,193 Du musst nicht aufhören. 331 00:37:26,244 --> 00:37:27,951 Beruhigt dich das? 332 00:37:30,039 --> 00:37:32,873 Vielleicht habe ich dich zu sehr gedrängt. 333 00:37:34,419 --> 00:37:36,126 Bei uns hier ist viel los. 334 00:37:36,254 --> 00:37:38,871 Vielleicht sind wir nicht bereit für Freunde. 335 00:37:49,684 --> 00:37:52,142 Fliegen wir in den Mittleren Westen. 336 00:37:52,270 --> 00:37:55,479 Was ist das? North oder South Dakota? 337 00:37:55,982 --> 00:37:58,065 - South Dakota. - Richtig. 338 00:37:58,610 --> 00:38:01,819 Und unter South Dakota ist... 339 00:38:02,405 --> 00:38:04,613 - Nebraska? - Nebraska. 340 00:38:05,533 --> 00:38:07,570 Was ist unter Nebraska? 341 00:38:07,702 --> 00:38:10,194 - Kansas! - Kansas, sehr gut. 342 00:38:11,289 --> 00:38:13,372 Oliver, willst du es versuchen? 343 00:38:14,334 --> 00:38:16,417 Oliver, hast du dein Sprechgerät? 344 00:38:19,881 --> 00:38:21,167 Ein andermal. 345 00:38:22,717 --> 00:38:24,379 Und unter Kansas? 346 00:38:25,178 --> 00:38:27,511 - Oklahoma? - Oklahoma. 347 00:39:41,212 --> 00:39:42,999 "Missverstandene Monster. 348 00:39:44,883 --> 00:39:46,966 Das ist Larry. 349 00:39:48,678 --> 00:39:51,261 Larry darf nie mitspielen. 350 00:39:51,389 --> 00:39:54,177 Er wird gehänselt, weil er anders ist. 351 00:39:54,309 --> 00:39:56,392 Larry will nur einen Freund." 352 00:40:45,985 --> 00:40:47,101 Marty? 353 00:40:59,791 --> 00:41:01,077 Hallo? 354 00:41:50,174 --> 00:41:51,460 Hallo? 355 00:41:54,095 --> 00:41:55,336 Hallo. 356 00:42:00,226 --> 00:42:04,516 MISSVERSTANDENE MONSTER EINE KINDERGESCHICHTE 357 00:42:05,023 --> 00:42:06,935 Beobachtet mich jemand? 358 00:42:07,775 --> 00:42:10,734 Oliver, was hast du runtergeladen? 359 00:42:10,862 --> 00:42:13,605 Verabschiede dich von Oliver. 360 00:42:14,741 --> 00:42:19,111 Hast du meinen Sohn gesprochen? Hör auf damit! Das ist nicht lustig. 361 00:42:26,252 --> 00:42:29,370 Weg von ihm! Ich lasse nicht zu, dass du ihm wehtust! 362 00:42:31,132 --> 00:42:32,543 Nicht wehtun. 363 00:42:35,511 --> 00:42:37,252 Nimm. 364 00:42:37,388 --> 00:42:41,302 Nimm. Nimm. Nimm. 365 00:42:52,653 --> 00:42:55,771 Warum? Um zu sammeln und... 366 00:42:57,200 --> 00:43:00,284 - Alles ok? - Sorry. Oliver! Ist Oliver hier? 367 00:43:00,453 --> 00:43:01,489 Ja. 368 00:43:02,121 --> 00:43:03,362 Gott sei Dank. 369 00:43:03,998 --> 00:43:07,332 Wir müssen los. Wir haben einen Notfall in der Familie. 370 00:43:07,502 --> 00:43:10,040 Wir gehen einfach. 371 00:43:14,050 --> 00:43:17,509 Ich bringe dich nach Hause, ok? Ich weiß. 372 00:43:17,637 --> 00:43:20,926 Ich weiß, das gehört nicht zu deiner Routine. 373 00:43:23,267 --> 00:43:25,350 Wir wurden zu Hause beobachtet. 374 00:43:26,312 --> 00:43:28,144 Sie wollen dich mitnehmen. 375 00:43:33,111 --> 00:43:34,898 Hallo, Jen. Ich kann nicht... 376 00:43:36,906 --> 00:43:39,148 Was heißt, er spricht nicht? 377 00:43:40,910 --> 00:43:43,573 Ich weiß nicht, was sie am Wochenende machten. 378 00:43:43,704 --> 00:43:46,742 Aber Byron hat immer noch nicht geschlafen. 379 00:43:46,874 --> 00:43:49,457 Er geht nicht zur Schule. Er isst nicht. 380 00:43:50,461 --> 00:43:54,330 Zwei Tage kein Wort und... Wie schaffst du das nur? 381 00:43:56,384 --> 00:43:59,218 Jemand hat Olivers Bildschirm gehackt. 382 00:43:59,929 --> 00:44:02,046 Jemand hat mit mir geredet. 383 00:44:02,223 --> 00:44:05,216 Es war, als sähe er mich durch die Kamera. 384 00:44:05,351 --> 00:44:06,933 Es war so unheimlich. 385 00:44:08,104 --> 00:44:09,686 SPONGEBOB SCHWAMMKOPF 386 00:44:10,773 --> 00:44:15,564 SpongeBob, ich wollte nur sagen, dass es mir leid... 387 00:44:16,279 --> 00:44:20,614 - Was? - Ich will sagen, dass es... 388 00:44:23,161 --> 00:44:24,277 Was? 389 00:44:24,453 --> 00:44:27,742 - Wie kann jemand damit... - Ich will nur sagen... 390 00:44:27,874 --> 00:44:29,536 Es tut mir leid. 391 00:44:31,210 --> 00:44:33,293 Nett, dass du dich entschuldigst, 392 00:44:33,421 --> 00:44:36,164 aber ich glaube, er will nicht SpongeBob gucken. 393 00:44:36,299 --> 00:44:37,460 Es war Larry. 394 00:44:38,926 --> 00:44:40,007 Schatz? 395 00:44:42,263 --> 00:44:44,425 Oliver hat nichts getan. 396 00:44:44,557 --> 00:44:46,514 - Es war Larry. - Wer ist Larry? 397 00:44:46,642 --> 00:44:50,101 Ich habe heute in der Geschichte über Larry gelesen. 398 00:44:50,938 --> 00:44:53,055 Sag mir bitte, was du sahst. 399 00:44:53,941 --> 00:44:55,773 Larry will nur einen Freund. 400 00:44:55,902 --> 00:44:58,110 Er hat die Lampen ausgemacht. 401 00:45:00,239 --> 00:45:02,196 Ich konnte ihn im Haus hören. 402 00:45:02,950 --> 00:45:04,441 Er hat Sachen verrückt. 403 00:45:05,953 --> 00:45:07,694 Ich konnte ihn nicht sehen. 404 00:45:08,748 --> 00:45:09,864 Nicht wirklich. 405 00:45:11,042 --> 00:45:12,874 Ihr habt also gespielt? 406 00:45:13,002 --> 00:45:14,083 Nein. 407 00:45:16,464 --> 00:45:19,548 Er hat mir wehgetan, nicht Oliver. 408 00:45:20,218 --> 00:45:23,507 Larry. Ich konnte ihn spüren. 409 00:45:24,472 --> 00:45:26,213 Seine Hände um meinen Hals. 410 00:45:31,103 --> 00:45:32,969 Er wollte mich umbringen. 411 00:45:35,566 --> 00:45:37,774 Larry will nur einen Freund. 412 00:45:38,402 --> 00:45:40,359 Larry will nur einen Freund. 413 00:45:40,863 --> 00:45:42,525 Larry will nur einen Freund. 414 00:45:50,248 --> 00:45:53,787 Beeil dich! Wir müssen zu Papa! Wir können nicht bleiben. 415 00:45:57,546 --> 00:46:01,540 Schatz, es ist bestimmt nichts, aber sicher ist sicher, oder? 416 00:46:01,676 --> 00:46:03,042 Sieh mich an. 417 00:46:06,806 --> 00:46:08,672 Wir sollten los, ok? 418 00:46:10,518 --> 00:46:11,804 Keine Bildschirme! 419 00:46:53,352 --> 00:46:56,561 MISSVERSTANDENE MONSTER EINE KINDERGESCHICHTE 420 00:48:13,849 --> 00:48:15,010 Oliver! 421 00:48:49,802 --> 00:48:52,135 Was redest du da? 422 00:48:52,263 --> 00:48:54,095 Ich weiß, es klingt verrückt. 423 00:48:54,223 --> 00:48:56,886 Aber ich las diese Geschichte über Larry, 424 00:48:57,017 --> 00:49:00,761 und dann gingen die Lampen an und aus. 425 00:49:01,522 --> 00:49:04,936 Dann ging noch eine an und aus. 426 00:49:06,444 --> 00:49:10,279 Es war, als ob er sich über die Elektrizität im Raum bewegte. 427 00:49:10,948 --> 00:49:14,066 Dann hat er alle neuen Glühbirnen eingeschraubt. 428 00:49:14,201 --> 00:49:17,239 - Er hat dir bei der Arbeit geholfen. - Nein. 429 00:49:18,289 --> 00:49:22,579 Er muss den Strom gebraucht haben, um lebendig zu werden. 430 00:49:22,710 --> 00:49:24,201 - Larry? - Larry. 431 00:49:25,713 --> 00:49:27,705 Ich hätte nie ausziehen sollen. 432 00:49:28,924 --> 00:49:30,460 Ich erfinde das nicht! 433 00:49:31,177 --> 00:49:32,839 Oliver hat ihn gesehen. 434 00:49:33,721 --> 00:49:38,136 Da ist etwas in unserem Haus. 435 00:49:39,727 --> 00:49:42,470 Oliver. Hier, sag es Papa. 436 00:49:46,650 --> 00:49:47,561 Er. 437 00:49:48,319 --> 00:49:49,150 Will. 438 00:49:49,987 --> 00:49:52,604 Mich als Freund. 439 00:49:52,740 --> 00:49:54,948 Dieses Ding will unseren Sohn. 440 00:49:56,118 --> 00:50:01,989 Ok, du solltest mal richtig ausschlafen. Ich bringe ihn morgen zur Schule. 441 00:50:02,124 --> 00:50:06,243 Nein, ich lasse ihn nicht aus den Augen. Ist die Schule denn sicher? 442 00:50:06,378 --> 00:50:10,497 Ich nehme ihn heute mit zur Arbeit, da er morgen nicht zur Schule geht. 443 00:50:10,674 --> 00:50:13,633 - Nein. - Du vertraust ihn mir nicht an? 444 00:50:13,761 --> 00:50:18,597 - Nein, das ist es nicht. Es ist... - Ruhe ist wichtig für den Körper. 445 00:50:19,350 --> 00:50:23,469 Schlaf, und wir reden morgen darüber. 446 00:50:25,689 --> 00:50:26,975 Komm schon. 447 00:50:28,609 --> 00:50:30,191 Ich kümmere mich um ihn. 448 00:50:35,699 --> 00:50:39,067 Ok, gib dem Herrn das und das Wechselgeld. 449 00:50:40,538 --> 00:50:43,121 Bitte schön. Vielen Dank. 450 00:50:43,249 --> 00:50:44,660 Tschüs. 451 00:50:46,293 --> 00:50:48,080 Mein Mann ist ein Profi! 452 00:50:49,964 --> 00:50:51,751 Sehr gut gemacht. 453 00:50:52,258 --> 00:50:56,628 Siehst du? Wie gut du das kannst! Du könntest abends für mich übernehmen. 454 00:50:56,762 --> 00:50:59,004 In der Totzeit macht man, was man will. 455 00:50:59,473 --> 00:51:01,089 Du kannst Radio hören. 456 00:51:01,267 --> 00:51:03,133 Du kannst SpongeBob gucken. 457 00:51:11,318 --> 00:51:12,308 Hallo. 458 00:51:14,488 --> 00:51:17,231 Ist das der berüchtigte Spuk-Bildschirm? 459 00:51:17,366 --> 00:51:18,823 Ist schon gut. 460 00:51:18,951 --> 00:51:21,614 Weißt du, dass deine Albträume nicht echt sind? 461 00:51:21,745 --> 00:51:24,954 Geister, Monster, Vampire oder Hexen sind nicht echt 462 00:51:25,082 --> 00:51:27,074 und ganz bestimmt nicht Larrys. 463 00:51:28,127 --> 00:51:30,585 "Das ist Larry. Das..." 464 00:51:50,858 --> 00:51:53,896 Larry sah durchs Glas und sah dich zurückstarren. 465 00:51:54,069 --> 00:51:57,312 Er versteht deine Einsamkeit. Einen Freund hast du nicht. 466 00:52:01,535 --> 00:52:03,197 Wirst du Larrys Freund sein? 467 00:52:03,704 --> 00:52:05,787 "Wirst du Larrys Freund sein?" 468 00:52:06,248 --> 00:52:09,207 Er verspricht, dich vor Monstern und Menschen zu schützen. 469 00:52:12,796 --> 00:52:16,210 Nimmst du Larrys Hand, wirst du nie wieder allein sein. 470 00:52:26,644 --> 00:52:27,885 Es ist nichts. 471 00:52:28,854 --> 00:52:30,015 Passiert andauernd. 472 00:52:30,397 --> 00:52:31,979 Ist schon gut. 473 00:52:38,322 --> 00:52:39,654 Warte mal eben. 474 00:52:54,421 --> 00:52:55,537 Alles klar. 475 00:52:58,258 --> 00:53:01,422 Mal sehen, was wir hier haben. 476 00:55:39,837 --> 00:55:41,624 Oliver! Was machst du da? 477 00:55:42,422 --> 00:55:45,790 Und wenn ein Auto kommt? Du musst besser aufpassen. 478 00:55:51,890 --> 00:55:53,882 Hey, gib mir das mal her. 479 00:55:54,017 --> 00:55:55,303 Schau, hey. 480 00:55:55,936 --> 00:55:59,100 Hey. Hör zu, Kumpel. Da ist nichts. 481 00:55:59,231 --> 00:56:01,143 Hey, schau mich an. Komm. 482 00:56:01,275 --> 00:56:05,315 Da draußen ist nichts, ok? Ich zeige es dir. Schau. 483 00:56:08,782 --> 00:56:11,525 Siehst du? Sieh dir das an. 484 00:56:20,794 --> 00:56:21,784 Siehst du? 485 00:56:23,213 --> 00:56:24,374 Absolut sicher. 486 00:56:35,601 --> 00:56:36,717 Oliver! 487 00:56:37,269 --> 00:56:38,259 Lass ihn los! 488 00:56:53,994 --> 00:56:54,984 Ok. 489 00:56:59,791 --> 00:57:03,284 Ich sah durch den Monitor, 490 00:57:03,420 --> 00:57:05,082 wie er Oliver hielt. 491 00:57:05,756 --> 00:57:07,418 Warum will er ihn? 492 00:57:07,549 --> 00:57:12,135 In der Geschichte hieß es: "Einen wahren Freund hast du nicht." 493 00:57:12,262 --> 00:57:14,049 Er hat keinen Freund seit... 494 00:57:14,181 --> 00:57:15,297 Seit... 495 00:57:15,974 --> 00:57:18,512 Seit meinem Streit mit Jennifer, ja. 496 00:57:18,644 --> 00:57:20,260 - Ein dummer Streit. - He! 497 00:57:20,395 --> 00:57:24,355 Oliver schlug Byron, also hält sie Oliver für gefährlich. 498 00:57:26,026 --> 00:57:28,439 Er war schon lange davor einsam. 499 00:57:28,570 --> 00:57:30,812 Oliver starrt seit Jahren auf seinen Monitor. 500 00:57:30,948 --> 00:57:34,112 Und das Ding starrt immer zurück. 501 00:57:34,284 --> 00:57:37,118 - Wieso sehen wir es nicht? - Ich weiß nicht. 502 00:57:37,245 --> 00:57:38,486 Es ergibt keinen Sinn. 503 00:57:38,622 --> 00:57:41,581 Wie kann er gleichzeitig hier und nicht hier sein? 504 00:57:43,543 --> 00:57:44,829 Was hast du da? 505 00:57:46,296 --> 00:57:47,628 Das ist sehr schön. 506 00:58:06,692 --> 00:58:08,274 Was für ein Junge. 507 00:58:08,402 --> 00:58:10,815 Larry ist in seiner Welt, wir in unserer. 508 00:58:10,946 --> 00:58:12,528 Wir sind auch zusammen. 509 00:58:13,532 --> 00:58:16,946 Larry kann mit uns interagieren, aber uns nicht erreichen. 510 00:58:17,077 --> 00:58:21,196 - Er kommt noch nicht an Oliver ran. - Darum will er in unsere Welt. 511 00:58:21,832 --> 00:58:23,664 Wenn das sein Fenster ist... 512 00:58:24,501 --> 00:58:27,289 ...müssen wir es zerstören, bevor es seine Tür wird. 513 00:59:01,246 --> 00:59:02,657 LARRY BRAUCHT HILFE 514 00:59:02,789 --> 00:59:07,284 Wir haben einen Keks, ein blaues Auto. Du kannst dir eine Sache aussuchen. 515 00:59:08,211 --> 00:59:09,747 Was nimmst du? 516 00:59:09,880 --> 00:59:11,462 Ja. Gut. 517 00:59:11,590 --> 00:59:16,051 Marty und ich haben es erlebt. Es ist nicht nur in Olivers Fantasie. 518 00:59:16,178 --> 00:59:17,919 Ich bin gleich wieder da. 519 00:59:21,266 --> 00:59:26,307 Sarah, wissen Sie, was körperliches Mitgefühl ist? 520 00:59:26,438 --> 00:59:27,428 Nein. 521 00:59:27,564 --> 00:59:33,526 Wenn man jemanden so liebt, dass man seinen Schmerz spürt. 522 00:59:33,653 --> 00:59:36,896 Ein gutes Zeichen. Das zeigt, wie sehr Sie Oliver lieben. 523 00:59:37,032 --> 00:59:39,570 Das ist bei Eltern sehr üblich. 524 00:59:39,701 --> 00:59:41,237 Sie sagen also, 525 00:59:41,369 --> 00:59:44,453 dass wir seine Fantasie sehen, weil wir ihn lieben? 526 00:59:44,581 --> 00:59:46,117 Das ergibt keinen Sinn. 527 00:59:46,583 --> 00:59:49,542 Ein unsichtbares Monster, das durch Strom reist, schon? 528 00:59:52,172 --> 00:59:55,540 Wir hoffen, es ist vorbei. Wir haben das Teil zerstört. 529 00:59:56,009 --> 00:59:58,922 Und kann er irgendwie kommunizieren? 530 01:00:00,180 --> 01:00:05,721 Er bekommt mein Handy für die Schule, bis wir uns ein neues leisten können. 531 01:00:05,852 --> 01:00:07,684 Oder Sie bringen ihn zum Reden. 532 01:00:07,813 --> 01:00:10,772 Sarah. Kommen Sie... 533 01:00:11,608 --> 01:00:13,144 Es ist sehr selten, 534 01:00:13,276 --> 01:00:17,520 dass Kinder seines Alters so reden, wie Sie es sich vorstellen. 535 01:00:17,656 --> 01:00:19,693 Ich weiß. 536 01:00:19,825 --> 01:00:21,066 Ich will nur... 537 01:00:21,827 --> 01:00:25,366 ...sichergehen, dass Sie noch die richtigen Erwartungen haben. 538 01:00:26,081 --> 01:00:30,121 Wenn er ein paar Wörter schafft, hier und da einen Satz vielleicht, 539 01:00:30,252 --> 01:00:31,618 wäre das fantastisch. 540 01:00:32,546 --> 01:00:35,414 Wir müssen uns an seine Stärken erinnern. 541 01:00:41,680 --> 01:00:43,012 Sahst du ihn wieder? 542 01:00:53,900 --> 01:00:55,232 Was ist das? 543 01:00:56,486 --> 01:01:01,447 Er hat es mir gegeben. 544 01:01:02,325 --> 01:01:03,657 Im Ernst? 545 01:01:05,453 --> 01:01:07,410 Ja. Dann... 546 01:01:07,998 --> 01:01:10,957 ...haben Mama und Papa ihn kaputtgemacht. 547 01:01:11,418 --> 01:01:12,579 Kaputtgemacht? 548 01:01:13,461 --> 01:01:14,952 Er ist also weg? 549 01:01:16,339 --> 01:01:17,420 Ja. 550 01:01:33,023 --> 01:01:34,639 Kann ich dich was fragen? 551 01:01:35,525 --> 01:01:36,356 Ja. 552 01:01:37,068 --> 01:01:38,980 Wieso bist du nicht mehr mein Freund? 553 01:01:40,614 --> 01:01:43,197 Wir hingen früher ständig zusammen rum. 554 01:01:45,952 --> 01:01:50,196 Ich habe etwas Schlimmes getan. 555 01:01:50,624 --> 01:01:51,614 Ja? 556 01:01:52,125 --> 01:01:54,538 Schlag. Gesicht. 557 01:01:54,669 --> 01:01:57,161 Deine Mama wütend. 558 01:01:57,297 --> 01:01:59,209 Ich hatte kaum eine Prellung. 559 01:01:59,341 --> 01:02:03,051 Ich fragte Mama danach nach der nächsten Pyjamaparty. 560 01:02:03,887 --> 01:02:06,425 Sie hatte eine Nachricht deiner Mama. 561 01:02:06,556 --> 01:02:09,674 Sie sagte, du willst nicht mehr mein Freund sein. 562 01:02:12,520 --> 01:02:15,263 Das ist gelogen. 563 01:02:15,815 --> 01:02:18,432 Was? Das hast du nie gesagt? 564 01:02:19,653 --> 01:02:20,643 Lüge. 565 01:02:21,988 --> 01:02:23,024 Falsch. 566 01:02:23,990 --> 01:02:25,902 Habe ich nie. 567 01:02:28,203 --> 01:02:29,114 Lüge. 568 01:02:32,540 --> 01:02:33,997 Mütter sind so komisch. 569 01:02:35,252 --> 01:02:36,368 Was guckst du? 570 01:02:36,920 --> 01:02:40,584 Warte, lass mich raten. SpongeBob? 571 01:03:08,034 --> 01:03:10,777 MISSVERSTANDENE MONSTER EINE KINDERGESCHICHTE 572 01:03:13,039 --> 01:03:13,870 Nein. 573 01:03:21,089 --> 01:03:24,878 Wenn er in deine Welt kriecht, nimmt er sich einen Freund. 574 01:03:25,010 --> 01:03:26,876 Larry hat nur wenig Zeit... 575 01:03:28,555 --> 01:03:30,547 ...bevor er wieder wegflackert. 576 01:03:33,727 --> 01:03:38,222 Larry wird nicht aufhören, 577 01:03:38,356 --> 01:03:40,063 bis er 578 01:03:40,191 --> 01:03:41,773 einen neuen Freund hat. 579 01:03:43,570 --> 01:03:46,278 Wenn ihm jemand in die Quere kommt, 580 01:03:46,448 --> 01:03:48,235 ist das sein Ende. 581 01:04:43,046 --> 01:04:44,082 Nein! 582 01:04:46,424 --> 01:04:47,505 Hilfe! 583 01:04:48,176 --> 01:04:50,919 Hallo! Hilfe! 584 01:07:23,081 --> 01:07:24,162 Wo bist du? 585 01:07:26,918 --> 01:07:27,908 Nein! 586 01:07:28,044 --> 01:07:29,125 Scheiße! 587 01:08:07,959 --> 01:08:09,871 Brauchst du Hausaufgaben-Hilfe? 588 01:08:14,674 --> 01:08:16,666 Ich sprach heute mit Jennifer. 589 01:08:16,801 --> 01:08:19,009 Byron geht es viel besser. 590 01:08:24,183 --> 01:08:26,425 UNBEKANNTER ANRUFER 591 01:08:29,814 --> 01:08:30,645 Hallo? 592 01:08:33,234 --> 01:08:34,065 Wie? 593 01:08:34,193 --> 01:08:36,526 Wir fanden ihn am Straßenrand im Auto. 594 01:08:36,654 --> 01:08:40,819 Wir wissen nicht, wie es passiert ist. Er war bewusstlos. 595 01:08:40,950 --> 01:08:42,987 Wir brachten ihn ins Krankenhaus. 596 01:08:43,119 --> 01:08:44,280 Hallo? 597 01:09:12,231 --> 01:09:13,938 Willkommen in der Krossen Krabbe. 598 01:09:14,067 --> 01:09:16,434 - Wie kann ich Ihnen helfen? - Ja. 599 01:09:16,569 --> 01:09:18,026 Hast du das angemacht? 600 01:09:18,154 --> 01:09:21,693 - Zwei Pommes und einen Krabbenburger. - Hey, was ist das? 601 01:09:23,451 --> 01:09:25,488 Was machst du hinter der Theke? 602 01:09:33,670 --> 01:09:36,788 Er wird dir folgen, 603 01:09:38,007 --> 01:09:42,251 bis du die Geschichte beendest. 604 01:09:44,347 --> 01:09:46,384 Warum tust du uns das an? 605 01:09:48,685 --> 01:09:49,892 Wo kommst du her? 606 01:09:55,608 --> 01:10:00,353 Die Welt schaut nur auf Bildschirme, 607 01:10:00,530 --> 01:10:02,396 nicht aufeinander. 608 01:10:02,824 --> 01:10:04,031 Was? 609 01:10:04,784 --> 01:10:05,945 Was heißt das? 610 01:10:07,203 --> 01:10:09,661 Menschen sehr einsam. 611 01:10:10,206 --> 01:10:16,874 All die Einsamkeit in der Welt hat Larry geschaffen. 612 01:10:17,797 --> 01:10:21,916 Larry besteht aus Einsamkeit. 613 01:10:23,469 --> 01:10:25,005 Larry ist einsam? 614 01:10:26,472 --> 01:10:30,432 Und wie würde es mir gehen, wenn Larry Oliver mitnehmen würde? 615 01:10:35,773 --> 01:10:37,890 Beende die Geschichte. 616 01:10:38,025 --> 01:10:42,190 - Beende die Geschichte. - Nein! 617 01:10:49,370 --> 01:10:50,531 Nein, nein. 618 01:10:52,874 --> 01:10:56,788 Auch wenn du dich gebrochen, traurig oder seltsam fühlst, 619 01:10:58,254 --> 01:11:01,747 mag Larry dich trotzdem. 620 01:11:01,924 --> 01:11:03,381 Nein, hör auf. 621 01:11:03,509 --> 01:11:04,465 Hör auf. 622 01:11:05,136 --> 01:11:09,506 Wenn deine Hand seine trifft... 623 01:11:12,101 --> 01:11:14,343 ...kann Larry niemals loslassen. 624 01:11:21,694 --> 01:11:23,651 Ende 625 01:11:23,780 --> 01:11:25,442 Nein! 626 01:11:37,251 --> 01:11:38,367 Ende 627 01:12:18,751 --> 01:12:21,710 Kannst du mal ganz kurz normal sein? 628 01:12:28,511 --> 01:12:29,547 Oliver. 629 01:12:29,679 --> 01:12:31,841 Ich habe es nicht so gemeint. 630 01:12:34,892 --> 01:12:36,133 Schatz. 631 01:12:38,437 --> 01:12:39,553 Manchmal... 632 01:12:40,773 --> 01:12:43,561 ...sagen Eltern Dinge, die sie nicht sagen sollten. 633 01:12:46,028 --> 01:12:46,984 Ich... 634 01:12:49,699 --> 01:12:50,940 Dein Papa. 635 01:12:52,827 --> 01:12:54,739 Er hatte einen Unfall. 636 01:12:55,246 --> 01:12:58,785 Und sie versuchen, ihn aufzuwecken. 637 01:13:01,002 --> 01:13:04,370 Ihm ist was passiert, und ich glaube, es war Larry. 638 01:13:05,339 --> 01:13:08,082 Larry darf uns nicht auch noch kriegen. 639 01:13:36,245 --> 01:13:37,326 Oh mein Gott. 640 01:15:43,039 --> 01:15:45,326 Ok, wir nehmen die Tür. 641 01:15:45,875 --> 01:15:47,161 Sei still. 642 01:16:12,485 --> 01:16:13,566 Oliver. 643 01:16:14,820 --> 01:16:16,812 Wenn uns etwas passiert... 644 01:16:19,075 --> 01:16:23,410 ...sollst du nicht denken, dass ich das vorhin unten ernst meinte. 645 01:16:28,876 --> 01:16:31,869 DU HAST GELOGEN 646 01:16:32,004 --> 01:16:33,916 Worüber habe ich gelogen? 647 01:16:36,383 --> 01:16:39,126 Byron? Schatz, ich... 648 01:16:40,012 --> 01:16:41,719 Du hast ihn geschlagen. 649 01:16:41,847 --> 01:16:45,682 Ich dachte, es wäre einfacher, wenn ich die Verbindung abbreche. 650 01:16:47,978 --> 01:16:49,810 "Du hast mir weggenommen... 651 01:16:52,316 --> 01:16:53,272 ...Freund. 652 01:16:53,984 --> 01:16:58,354 Jetzt gehe ich mit... 653 01:16:59,031 --> 01:17:00,442 La..." 654 01:17:01,700 --> 01:17:06,570 Nein, geh nicht mit Larry. Du hast recht. Ich habe gelogen. 655 01:17:06,914 --> 01:17:08,576 Ich tat das nicht, um... 656 01:17:09,125 --> 01:17:11,458 Ich tat es nicht, um dich zu schützen, 657 01:17:11,585 --> 01:17:14,578 sondern um mich schützen. 658 01:17:16,549 --> 01:17:17,665 Oliver. 659 01:17:18,384 --> 01:17:20,546 Kannst du mich bitte ansehen? 660 01:17:21,387 --> 01:17:23,219 Sieh mich bitte an. 661 01:17:26,142 --> 01:17:27,349 Es ist ok. 662 01:17:28,018 --> 01:17:29,725 Ich weiß, dass du zuhörst. 663 01:17:30,229 --> 01:17:31,891 Du hörst immer zu. 664 01:17:35,985 --> 01:17:38,022 Viel mehr, als ich dir zuhöre. 665 01:17:54,628 --> 01:17:55,584 Oliver. 666 01:18:07,474 --> 01:18:10,308 Oliver. Hey. 667 01:18:47,181 --> 01:18:51,516 Oliver. 668 01:19:01,737 --> 01:19:07,358 Komm, spiel mit mir. 669 01:19:41,735 --> 01:19:44,443 Freund. 670 01:19:48,367 --> 01:19:50,905 Freund. 671 01:20:03,549 --> 01:20:04,539 F... 672 01:20:05,968 --> 01:20:07,129 F... 673 01:20:15,394 --> 01:20:17,181 Nein. 674 01:20:17,313 --> 01:20:18,679 Feld. 675 01:20:20,149 --> 01:20:24,894 Feld, Feld, Feld. 676 01:20:31,243 --> 01:20:32,700 Nein! Nein! 677 01:20:35,914 --> 01:20:37,405 Oliver! 678 01:20:45,674 --> 01:20:46,881 Oh mein Gott! 679 01:20:49,595 --> 01:20:51,302 Feld, Feld, Feld. 680 01:20:51,430 --> 01:20:52,921 Warum das Feld? 681 01:20:57,895 --> 01:20:59,261 Los! Los! 682 01:22:01,583 --> 01:22:05,122 Hier ist kein Strom. Er kriegt uns nicht. 683 01:22:20,686 --> 01:22:22,894 Hey, Oliver, du hast es geschafft. 684 01:22:23,439 --> 01:22:25,852 Du hast es geschafft. Du hast uns gerettet! 685 01:22:55,679 --> 01:22:57,045 Lauf! 686 01:22:57,181 --> 01:22:59,764 Komm! Lauf! 687 01:23:25,417 --> 01:23:26,658 Nein! Oliver. 688 01:23:29,004 --> 01:23:30,085 Oliver. 689 01:23:35,010 --> 01:23:36,296 Oliver! 690 01:23:42,893 --> 01:23:44,179 Nein! 691 01:23:47,856 --> 01:23:48,937 Oliver! 692 01:24:41,076 --> 01:24:44,444 Freunde. 693 01:25:38,050 --> 01:25:39,507 Ich bin deine Freundin. 694 01:25:42,220 --> 01:25:44,553 Wir wollen beide dasselbe. 695 01:25:45,474 --> 01:25:47,716 Wir wollen beide Oliver beschützen. 696 01:26:05,827 --> 01:26:07,318 Ich liebe dich. 697 01:26:09,122 --> 01:26:10,988 Ich liebe euch alle. 698 01:27:54,436 --> 01:27:55,347 Gut. 699 01:27:55,479 --> 01:27:56,310 MAMA LIEBT MICH 700 01:27:56,438 --> 01:27:57,929 Willst du es versuchen? 701 01:27:59,399 --> 01:28:03,313 Mama. 702 01:28:04,196 --> 01:28:05,937 "Mama". Ausgezeichnet. 703 01:28:06,865 --> 01:28:10,859 Liebt. 704 01:28:12,871 --> 01:28:16,160 Mich. 705 01:28:17,292 --> 01:28:20,456 Wunderbar. "Mama liebt mich." 706 01:28:20,629 --> 01:28:23,121 Ich weiß, deine Mutter liebt dich sehr. 707 01:28:24,883 --> 01:28:26,124 Sie sind toll mit ihm. 708 01:28:27,135 --> 01:28:28,342 Sie auch. 709 01:28:29,429 --> 01:28:30,965 Wie läuft es zu Hause? 710 01:28:32,808 --> 01:28:34,390 Er scheint ok zu sein. 711 01:28:35,769 --> 01:28:38,762 Ich wollte ihm mehr soziale Kontakte ermöglichen, 712 01:28:38,939 --> 01:28:40,055 wie Sie sagten. 713 01:28:40,190 --> 01:28:44,059 Wir üben fünfmal täglich Sprechen. 714 01:28:44,611 --> 01:28:48,275 Zermürben Sie ihn nicht. Sagen wir dreimal täglich. 715 01:28:48,740 --> 01:28:49,651 Ok. 716 01:28:51,493 --> 01:28:52,609 Verstanden. 717 01:28:56,248 --> 01:28:58,114 Dreimal täglich 718 01:28:59,501 --> 01:29:01,993 Sprachübungen. 719 01:29:08,677 --> 01:29:10,839 Sarah war... 720 01:29:13,598 --> 01:29:14,759 ...unglaublich. 721 01:29:17,519 --> 01:29:20,887 Ich dachte, ich verstand es, aber... 722 01:29:28,780 --> 01:29:32,990 Ich wünschte, ich könnte mich bei ihr entschuldigen. 723 01:29:35,996 --> 01:29:37,578 Ich gebe mir nun Mühe. 724 01:29:39,708 --> 01:29:41,745 Das würde sie sicher gern hören. 725 01:29:43,795 --> 01:29:47,254 Ich hoffe, sie wird gefunden. 726 01:29:57,767 --> 01:29:59,633 Bist du das? 727 01:30:12,198 --> 01:30:15,657 Kann ich morgen mit euch mittagessen? 728 01:30:16,328 --> 01:30:17,694 Kommt drauf an. 729 01:30:18,830 --> 01:30:20,412 Nimmst du den Schwur an? 730 01:30:21,166 --> 01:30:22,577 Was für einen Schwur? 731 01:30:25,670 --> 01:30:27,002 Ein geheimer Handschlag. 732 01:30:27,923 --> 01:30:29,789 Für alle, die Larry sahen. 733 01:30:30,759 --> 01:30:32,591 Ein Schwur, Freunde zu bleiben. 734 01:30:33,929 --> 01:30:35,386 Immer zusammen zu spielen, 735 01:30:35,680 --> 01:30:38,548 damit niemand so allein sein muss wie Larry. 736 01:32:36,634 --> 01:32:38,250 Ich beschütze dich. 737 01:32:46,102 --> 01:32:49,311 Untertitel: IYUNO-SDI Group Übersetzer: Christian Kuhrt 51653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.