Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,930 --> 00:00:23,930
[radio chatter]
2
00:00:28,091 --> 00:00:29,711
[camera shutter clicking]
3
00:00:29,811 --> 00:00:30,872
[female officer] Guv.
4
00:00:30,972 --> 00:00:32,972
-[Roy] Thank you.
-[John] Yeah.
5
00:00:33,852 --> 00:00:34,753
[John] What have we got?
6
00:00:34,853 --> 00:00:36,633
[SOCO] Victim
discovered at 0300,
7
00:00:36,733 --> 00:00:38,794
contusions to the
neck and throat.
8
00:00:38,894 --> 00:00:39,794
Yep.
9
00:00:39,894 --> 00:00:42,655
Identified as
Dr. Mahmood of UCL.
10
00:00:44,215 --> 00:00:46,296
The same university
as McAllister.
11
00:00:47,296 --> 00:00:49,296
Bastard's sending us a message.
12
00:00:50,216 --> 00:00:52,257
We found something
near the body.
13
00:00:55,258 --> 00:00:57,458
Plastic number three.
14
00:00:58,939 --> 00:01:01,239
What's he trying to tell us?
15
00:01:01,339 --> 00:01:04,600
Three wishes. Three's a crowd.
The three amigos.
16
00:01:04,700 --> 00:01:08,461
That's a evidence marker.
I put that there.
17
00:01:09,941 --> 00:01:12,202
What we found was this.
18
00:01:12,302 --> 00:01:15,063
We think the killer bites
his fingernails.
19
00:01:17,223 --> 00:01:19,224
Put these straight in for DNA.
20
00:01:22,584 --> 00:01:24,925
Four SOCO on your team,
isn't there?
21
00:01:25,025 --> 00:01:26,565
[SOCO] Mmhmm.
22
00:01:26,665 --> 00:01:28,846
So who's that?
23
00:01:28,946 --> 00:01:31,787
[camera shutter clicking]
24
00:01:43,950 --> 00:01:46,050
Hey, hey, hey.
25
00:01:46,150 --> 00:01:48,671
You got a bus to catch? Come on.
26
00:01:49,991 --> 00:01:51,992
[Roy] Mask.
27
00:01:55,152 --> 00:01:59,333
Might've known it was you
nosing about, tabloid scum.
28
00:01:59,433 --> 00:02:01,774
Just doing my job, lads,
same as you.
29
00:02:01,874 --> 00:02:03,054
[Roy] Who tipped you off?
30
00:02:03,154 --> 00:02:05,695
[Searle] Uh, [sniffs]
sources within the police.
31
00:02:05,795 --> 00:02:08,416
Yeah, or maybe you came here
because you're the murderer.
32
00:02:08,516 --> 00:02:10,776
So you're confirming this is
a murder investigation?
33
00:02:10,876 --> 00:02:12,737
-[John] Uh.
-No, we're telling you nothing.
34
00:02:12,837 --> 00:02:14,057
Yeah, you're the one
who mentioned
35
00:02:14,157 --> 00:02:15,297
serial killers, not us.
36
00:02:15,397 --> 00:02:17,298
[Searle] Serial killer?
Very tasty.
37
00:02:17,398 --> 00:02:18,458
[John] Shit.
38
00:02:18,558 --> 00:02:20,339
-How many victims we talking?
-No comment.
39
00:02:20,439 --> 00:02:23,219
Come on, lads, we're on the
same team. I can help you.
40
00:02:23,319 --> 00:02:25,060
We didn't need your help
for the first six murders
41
00:02:25,160 --> 00:02:26,420
and we don't need it now, okay.
42
00:02:26,520 --> 00:02:27,780
So, seven victims.
43
00:02:27,880 --> 00:02:29,741
He's got me again.
I mean, he's clever, Carver.
44
00:02:29,841 --> 00:02:32,422
-It's not that he's clever--
-Don't get arsy just because
45
00:02:32,522 --> 00:02:34,422
we're not making much progress
on the case.
46
00:02:34,522 --> 00:02:36,102
[Searle] Not much progress made.
47
00:02:36,202 --> 00:02:37,463
Fuck it.
48
00:02:37,563 --> 00:02:39,103
I can see why you guys
are trying to keep it quiet.,
49
00:02:39,203 --> 00:02:41,504
One word of this in your
shitbag paper
50
00:02:41,604 --> 00:02:43,704
and I'll arrest you for
contaminating a crime scene.
51
00:02:43,804 --> 00:02:46,965
But if you even think about
running these pictures...
52
00:02:48,766 --> 00:02:50,386
can you use the one where
I'm looking upwards
53
00:02:50,486 --> 00:02:52,526
'cause I look a bit chinny
in the other one.
54
00:02:54,847 --> 00:02:56,848
Think about it.
55
00:03:00,008 --> 00:03:00,909
[Roy] Get him out of here.
56
00:03:01,009 --> 00:03:02,069
[John] Get him
out of here, please.
57
00:03:02,169 --> 00:03:04,169
[female officer] Guv, alright.
58
00:03:04,609 --> 00:03:07,970
[tense music playing]
59
00:03:10,811 --> 00:03:12,631
[DCS Dennett] You telling me
I run a leaky ship?
60
00:03:12,731 --> 00:03:15,752
Well someone from SIU's leaking
information to the press,
61
00:03:15,852 --> 00:03:17,953
we think you should go public
before they do.
62
00:03:18,053 --> 00:03:19,433
With what?
63
00:03:19,533 --> 00:03:21,434
Seven murders and
we've got nothing.
64
00:03:21,534 --> 00:03:22,834
We've got the DNA, Boss.
65
00:03:22,934 --> 00:03:24,554
Fingernail clippings,
I want more than that.
66
00:03:24,654 --> 00:03:27,875
Blood, saliva, how about
producing some semen for me.
67
00:03:27,975 --> 00:03:29,556
You'd have to give me
five minutes, Boss,
68
00:03:29,656 --> 00:03:31,656
me head's not really there.
69
00:03:32,656 --> 00:03:34,637
[Roy] Look, we're doing
everything we can.
70
00:03:34,737 --> 00:03:37,958
Not good enough. You've got
24 hours to make an arrest.
71
00:03:38,058 --> 00:03:40,058
-You can't just--
-24 hours.
72
00:03:43,699 --> 00:03:45,960
Oh, hang on. It's my
day off tomorrow
73
00:03:46,060 --> 00:03:48,840
so realistically you've got
until the day after.
74
00:03:48,940 --> 00:03:50,081
48 hours.
75
00:03:50,181 --> 00:03:51,561
[DCS Dennett] No 'cause
it's mid-afternoon now
76
00:03:51,661 --> 00:03:54,522
so you've got until first thing
the day after tomorrow,
77
00:03:54,622 --> 00:03:57,122
so what's that, 41 hours?
78
00:03:57,222 --> 00:03:58,243
[John] 40 hours?
79
00:03:58,343 --> 00:03:59,643
Oh, I'm in a meeting 'til 11.
80
00:03:59,743 --> 00:04:02,244
Oh, Brenda's chairing
so that could go on.
81
00:04:02,344 --> 00:04:06,945
Right, so you've got like 42 and
three quarter hours.
82
00:04:08,465 --> 00:04:10,466
And not a damn second more!
83
00:04:18,748 --> 00:04:20,648
[John] Let's find out who's been
talking to the press.
84
00:04:20,748 --> 00:04:22,208
[Roy] How?
85
00:04:22,308 --> 00:04:24,329
Plant fake information and find
out what ends up in the paper.
86
00:04:24,429 --> 00:04:27,250
Uh, we know the killer's Spanish
with a wooden leg.
87
00:04:27,350 --> 00:04:28,890
I'm like that chemical you use
to find out
88
00:04:28,990 --> 00:04:30,651
who's been pissing in the
swimming pools.
89
00:04:30,751 --> 00:04:33,911
Um, the killer likes to dress up
as Disney princesses. Get on it.
90
00:04:37,632 --> 00:04:39,993
[Roy] Oh, can you just give us
a minute please, mate?
91
00:04:40,953 --> 00:04:43,814
[John] Uh, boss eyes,
speech impediment.
92
00:04:43,914 --> 00:04:45,914
[Roy] Well, you came back.
93
00:04:46,514 --> 00:04:50,355
Well, he killed my colleague
and he did it to engage me.
94
00:04:51,196 --> 00:04:52,216
Worked.
95
00:04:52,316 --> 00:04:54,016
We will catch him.
96
00:04:54,116 --> 00:04:55,737
Bloody right we will.
97
00:04:55,837 --> 00:04:58,897
I'm going to build a
full psychological profile,
98
00:04:58,997 --> 00:05:00,418
age, sexual orientation.
99
00:05:00,518 --> 00:05:03,058
Also, the killer was briefly a
member of the band Sugarbabes.
100
00:05:03,158 --> 00:05:04,819
Pack it in, John,
she's not the leak.
101
00:05:04,919 --> 00:05:07,259
Well, we don't know that.
No offence.
102
00:05:07,359 --> 00:05:11,360
No, we do know that.
She's here to help.
103
00:05:14,761 --> 00:05:19,903
Oh, right. Oh, sorry
I've only just noticed.
104
00:05:20,003 --> 00:05:21,223
Noticed what?
105
00:05:21,323 --> 00:05:23,443
[John] Well there's a thing
between you like a...
106
00:05:24,964 --> 00:05:25,904
sexual tension.
107
00:05:26,004 --> 00:05:26,944
[Roy] Fuck off, John.
108
00:05:27,044 --> 00:05:28,465
[John] No, it's fine,
109
00:05:28,565 --> 00:05:31,385
I'm happy for ya. Just don't let
it cloud your judgement, Roy.
110
00:05:31,485 --> 00:05:32,506
Will you give us
a minute, please?
111
00:05:32,606 --> 00:05:34,506
Give us a minute, please.
112
00:05:34,606 --> 00:05:37,587
There's no sexual tension
between us.
113
00:05:37,687 --> 00:05:38,987
[Prof. McAllister]
Sorry to hear that.
114
00:05:39,087 --> 00:05:40,268
[John] Told ya.
115
00:05:40,368 --> 00:05:42,508
[Roy] Uh.
116
00:05:42,608 --> 00:05:44,949
[Dr. Parfit] Uh, can I borrow
you guys for a minute?
117
00:05:45,049 --> 00:05:46,789
No, Roy's a bit busy.
118
00:05:46,889 --> 00:05:47,869
No. Yeah, course, yeah.
119
00:05:47,969 --> 00:05:50,090
Fantastic yeah.
Nice to see you again.
120
00:05:50,970 --> 00:05:52,150
[John] Blow her a kiss.
121
00:05:52,250 --> 00:05:54,071
-[Roy] What? Stop it.
-[John] No, go on.
122
00:05:54,171 --> 00:05:55,431
[John] I'll do it. [blows kiss]
123
00:05:55,531 --> 00:06:01,433
Okay, so at first, um,
this might sound kind of bad.
124
00:06:01,533 --> 00:06:03,593
Okay, you might wanna
sit for this.
125
00:06:03,693 --> 00:06:05,694
-[John] Ay?
-[Dr. Parfit] Yep. Mmhmm.
126
00:06:08,574 --> 00:06:13,476
So, I have detected a zero-day
malware attack
127
00:06:13,576 --> 00:06:16,776
on the recent addition
to DI Major's AI.
128
00:06:20,217 --> 00:06:21,518
Great, you took that well.
129
00:06:21,618 --> 00:06:23,978
No, no, no, we don't understand
what you've just said.
130
00:06:25,419 --> 00:06:26,639
He's been hacked.
131
00:06:26,739 --> 00:06:27,919
I've what?
132
00:06:28,019 --> 00:06:30,280
Oh, someone's put a fucking
camera in his head.
133
00:06:30,380 --> 00:06:31,760
Well not exactly,
it's some form of
134
00:06:31,860 --> 00:06:33,481
remote spyware embedded
within the...
135
00:06:33,581 --> 00:06:35,581
-[Roy] Hello. Hello.
-[Dr. Parfit] Okay.
136
00:06:37,542 --> 00:06:39,482
-Fucking hell.
-What?
137
00:06:39,582 --> 00:06:40,882
Stay there. Stay still.
138
00:06:40,982 --> 00:06:42,123
[John] Huh. What you doing?
139
00:06:42,223 --> 00:06:44,843
[Roy] Fucking hell, it's moving.
140
00:06:44,943 --> 00:06:46,564
[John] Fuck off.
Why you freaking me out?
141
00:06:46,664 --> 00:06:49,004
[Roy] Shit. Who's in there?
142
00:06:49,104 --> 00:06:50,285
Get off. Get off.
143
00:06:50,385 --> 00:06:51,565
[Roy] So who's done this then?
144
00:06:51,665 --> 00:06:53,325
[Dr. Parfit] I'm working
on that.
145
00:06:53,425 --> 00:06:55,486
Okay, it's probably some
lowlife loser
146
00:06:55,586 --> 00:06:57,486
sitting in a basement playing
on computers all day.
147
00:06:57,586 --> 00:06:58,887
[Roy] You mean someone like you?
148
00:06:58,987 --> 00:07:00,407
That was uncalled for.
149
00:07:00,507 --> 00:07:03,588
So this spy person, they can't
see everything I do, can they?
150
00:07:05,148 --> 00:07:09,629
Yeah, but... but not everything?
151
00:07:10,390 --> 00:07:11,370
[Dr. Parfit] Everything.
152
00:07:11,470 --> 00:07:13,290
[John] No, get them out, Jesus.
153
00:07:13,390 --> 00:07:14,691
Oh, that's a good idea because
154
00:07:14,791 --> 00:07:17,491
I was sitting around playing
Animal Crossing.
155
00:07:17,591 --> 00:07:19,412
But you are playing
Animal Crossing.
156
00:07:19,512 --> 00:07:20,492
Yeah, well I was on my break.
157
00:07:20,592 --> 00:07:21,892
Can you get it out or not?
158
00:07:21,992 --> 00:07:24,453
There is a way but
you'll probably die.
159
00:07:24,553 --> 00:07:25,893
[Roy] Alright,
so what's the downside?
160
00:07:25,993 --> 00:07:27,374
-[John] Roy.
-Oh, come on.
161
00:07:27,474 --> 00:07:28,614
I mean we're conducting
162
00:07:28,714 --> 00:07:30,655
a highly sensitive
criminal investigation.
163
00:07:30,755 --> 00:07:34,335
How can we do that if he's got
fucking spies in his head?
164
00:07:34,435 --> 00:07:36,096
-He could wear a patch.
-[Roy] Over both eyes?
165
00:07:36,196 --> 00:07:37,296
Put a bag over his head.
166
00:07:37,396 --> 00:07:40,017
I am sitting right here,
I can hear you.
167
00:07:40,117 --> 00:07:41,857
Good point, you'll have to
plug his ears too.
168
00:07:41,957 --> 00:07:42,938
Oh, fuck me.
169
00:07:43,038 --> 00:07:45,038
[phone chimes]
170
00:07:48,679 --> 00:07:50,019
Bingo.
171
00:07:50,119 --> 00:07:54,460
DNA match on the fingernails.
Carver, we've got him.
172
00:07:54,560 --> 00:07:56,621
Hang on, what... where d'you
think you're going?
173
00:07:56,721 --> 00:07:59,722
To catch the Puppet Master.
Try and stop me.
174
00:08:01,442 --> 00:08:04,123
You best find out
who's doing this. John.
175
00:08:10,364 --> 00:08:13,525
-[sirens wailing]
-[protesters shouting]
176
00:08:25,928 --> 00:08:29,109
"Duncan Pugh, aged 51."
177
00:08:29,209 --> 00:08:32,310
"Minor convictions for
eco-activism."
178
00:08:32,410 --> 00:08:35,871
In other words, a weirdo. What?
179
00:08:35,971 --> 00:08:38,071
Did you know you had
spyware in your head?
180
00:08:38,171 --> 00:08:40,772
Course I didn't know, that's why
they call it spyware.
181
00:08:46,133 --> 00:08:48,074
[John] Oi.
182
00:08:48,174 --> 00:08:51,995
[Searle] Oh, hey, we've got to
stop meeting like this.
183
00:08:52,095 --> 00:08:53,315
Who's been tipping you off?
184
00:08:53,415 --> 00:08:55,915
[Searle] I, I, I told you.
You know, just sources.
185
00:08:56,015 --> 00:08:58,156
[John] Is it me?
186
00:08:58,256 --> 00:09:01,617
The spyware implants in my
brain, they feed it to someone.
187
00:09:02,377 --> 00:09:03,477
Is it you?
188
00:09:03,577 --> 00:09:06,238
Spyware implants in the brain?
189
00:09:06,338 --> 00:09:08,719
How long have you been
aware of this, DI Major?
190
00:09:08,819 --> 00:09:10,079
[Roy] Oi, what are you
playing at?
191
00:09:10,179 --> 00:09:11,559
[John] No, no, nothing, uh...
192
00:09:11,659 --> 00:09:13,280
Are you aware of these implants
in your colleague's brain?
193
00:09:13,380 --> 00:09:15,760
-You knobhead.
-He winkled it out of me.
194
00:09:15,860 --> 00:09:17,921
Uh, he literally shouted it
into my face.
195
00:09:18,021 --> 00:09:20,121
Will you stop giving this
twat information.
196
00:09:20,221 --> 00:09:22,282
Yeah, I'm sorry, we should go
and arrest Mr Pugh.
197
00:09:22,382 --> 00:09:23,642
[Searle] And who's that,
the killer?
198
00:09:23,742 --> 00:09:25,323
What d'you say his
second name for?
199
00:09:25,423 --> 00:09:26,923
No, I mean we should go
and arrest Duncan.
200
00:09:27,023 --> 00:09:28,003
Duncan Pugh.
201
00:09:28,103 --> 00:09:29,524
-[John whining]
-[Roy] For fuck sake.
202
00:09:29,624 --> 00:09:31,404
[protesters shouting]
203
00:09:31,504 --> 00:09:33,505
-[Searle] Is that him?
-[John] Ay?
204
00:09:35,385 --> 00:09:40,846
Oi. Move. Oi, oi, get him.
205
00:09:40,946 --> 00:09:41,927
Whoa, whoa.
206
00:09:42,027 --> 00:09:43,367
-[Duncan] Don't touch me.
-[John] Come on.
207
00:09:43,467 --> 00:09:45,368
-[Duncan] I do not recognise...
-[John] Get off.
208
00:09:45,468 --> 00:09:47,608
[Duncan] Get off me.
[man] Shut up you.
209
00:09:47,708 --> 00:09:49,169
[police on radio]
Control, be advised,
210
00:09:49,269 --> 00:09:50,689
DI's Major and Carver have
211
00:09:50,789 --> 00:09:52,529
puppet master suspect
in custody
212
00:09:52,629 --> 00:09:56,010
en route to SIU Central,
ETA 15 minutes, over.
213
00:09:56,110 --> 00:09:57,331
[control] Copy that, unit nine,
214
00:09:57,431 --> 00:09:59,591
standing by
to receive suspect, over.
215
00:10:00,951 --> 00:10:02,132
[John] Ay.
216
00:10:02,232 --> 00:10:05,332
[Duncan] This is rank absurdity.
It's preposterous.
217
00:10:05,432 --> 00:10:06,893
[John] This why
you did it, ay? Hmm?
218
00:10:06,993 --> 00:10:10,334
For a bit of attention?
Be the big man.
219
00:10:10,434 --> 00:10:15,935
Oh. Oh, yeah, go on.
Uh, uh, book him, Carver.
220
00:10:16,035 --> 00:10:21,937
Uh, uh, uh. We, uh, we won't be
needing you anymore,
221
00:10:22,037 --> 00:10:24,257
uh, we've got him.
222
00:10:24,357 --> 00:10:25,417
[Prof. McAllister] Are you sure?
223
00:10:25,517 --> 00:10:28,018
[John] Yeah, course.
Look how shifty he is.
224
00:10:28,118 --> 00:10:30,379
Guilty people are usually
calm once they're caught.
225
00:10:30,479 --> 00:10:33,539
No, that's a cliche
from TV shows.
226
00:10:33,639 --> 00:10:35,640
-Says who?
-[John] I saw it on...
227
00:10:37,000 --> 00:10:38,901
telly.
228
00:10:39,001 --> 00:10:42,141
It's a cliche from TV shows
to say that
229
00:10:42,241 --> 00:10:45,602
certain things are cliches from
TV shows and that's one of 'em.
230
00:10:47,803 --> 00:10:49,803
[John] The fuck.
231
00:10:50,484 --> 00:10:51,944
[Roy] Height,
five six and a half.
232
00:10:52,044 --> 00:10:53,744
Five nine and a half
thank you very much.
233
00:10:53,844 --> 00:10:56,145
Shut up. Uh, why's McAllister
234
00:10:56,245 --> 00:10:57,745
gone into the
interrogation room?
235
00:10:57,845 --> 00:10:59,506
I asked her to sit in
on the interview.
236
00:10:59,606 --> 00:11:01,866
Oh, right. Well,
I'll get her another chair.
237
00:11:01,966 --> 00:11:03,907
[Roy] No, instead of you.
238
00:11:04,007 --> 00:11:06,127
What? Why?
239
00:11:07,248 --> 00:11:08,268
Why d'you think?
240
00:11:08,368 --> 00:11:09,348
Fuck off.
241
00:11:09,448 --> 00:11:11,309
We are leading this case
together, Carver,
242
00:11:11,409 --> 00:11:12,949
you don't get to cut me out.
243
00:11:13,049 --> 00:11:14,509
Why don't we ask the boss, ay?
244
00:11:14,609 --> 00:11:16,510
See what she thinks about
you leading this case
245
00:11:16,610 --> 00:11:18,070
with spyware in your head.
246
00:11:18,170 --> 00:11:20,171
[DCS Dennett] So...
247
00:11:20,571 --> 00:11:26,592
this is the Puppet Master, hmm?
248
00:11:26,692 --> 00:11:28,633
I don't know to what you refer.
249
00:11:28,733 --> 00:11:31,514
[DCS Dennett] Wow, he's a real
nut job. Nail him, boys.
250
00:11:31,614 --> 00:11:34,574
Boss, Major's got something
to tell ya.
251
00:11:37,735 --> 00:11:42,636
I'm, um, gonna sit out
of the interview,
252
00:11:42,736 --> 00:11:45,357
let Carver and McAllister
handle this one.
253
00:11:45,457 --> 00:11:47,457
You're the lead officers,
that's up to you.
254
00:11:50,298 --> 00:11:53,039
It's for the best, mate, or
at least until we work out
255
00:11:53,139 --> 00:11:55,139
what's going on in your head.
256
00:12:04,662 --> 00:12:06,282
[serene music playing]
257
00:12:06,382 --> 00:12:08,843
We're in a space of
complete acceptance,
258
00:12:08,943 --> 00:12:13,984
free of any pressure.
259
00:12:19,185 --> 00:12:21,186
[mouthing inaudibly]
260
00:12:22,266 --> 00:12:26,707
A space where you can disclose
anything without judgement.
261
00:12:28,828 --> 00:12:30,828
[mouthing]
262
00:12:33,269 --> 00:12:35,549
[man] I do feel burdened.
263
00:12:37,990 --> 00:12:43,231
There's things I wanna share.
The things I've bottled up.
264
00:12:44,391 --> 00:12:47,332
-[Kelly] What do you want?
-I want therapy.
265
00:12:47,432 --> 00:12:49,373
I can't possibly offer you
therapy, John.
266
00:12:49,473 --> 00:12:50,653
But I'm not well.
267
00:12:50,753 --> 00:12:52,894
Yeah, I feel like I've got
someone else in my head.
268
00:12:52,994 --> 00:12:55,094
Yeah, well, the thing is,
I spoke to Dr. Parfit
269
00:12:55,194 --> 00:12:57,375
and it turns out you actually do
have someone else in your head.
270
00:12:57,475 --> 00:12:59,495
-Is this meant to be helping?
-No, John.
271
00:12:59,595 --> 00:13:02,656
To be honest, I'm as freaked out
about it as you are.
272
00:13:02,756 --> 00:13:05,016
Look, I'm really sorry,
just talk to Roy about it.
273
00:13:05,116 --> 00:13:06,377
Oh, Roy's got no time for me,
274
00:13:06,477 --> 00:13:08,477
he's all about his
new girlfriend.
275
00:13:10,078 --> 00:13:11,538
Professor McAllister?
276
00:13:11,638 --> 00:13:13,459
They're not together
as such, but,
277
00:13:13,559 --> 00:13:14,819
you can see how they
look at each other.
278
00:13:14,919 --> 00:13:16,919
How do they look at each other?
279
00:13:17,239 --> 00:13:20,160
Well, it's kinda like a... oh...
280
00:13:21,841 --> 00:13:24,041
[man in the room] ...I've never
told anyone these things before,
281
00:13:25,401 --> 00:13:27,802
but it feels so liberating
to share.
282
00:13:28,802 --> 00:13:32,203
At last, to feel heard.
283
00:13:39,685 --> 00:13:41,265
[Kelly] I understand
why you're upset.
284
00:13:41,365 --> 00:13:43,346
You know,
you feel like this woman
285
00:13:43,446 --> 00:13:45,066
has replaced you
in Roy's affections.
286
00:13:45,166 --> 00:13:46,547
[John] Not really.
287
00:13:46,647 --> 00:13:48,267
[Kelly] Actually, it's worse.
288
00:13:48,367 --> 00:13:53,208
Connected professionally, so,
it feels like a total betrayal.
289
00:13:54,369 --> 00:13:55,469
Never thought of it like that.
290
00:13:55,569 --> 00:13:56,709
I mean what you gonna do?
291
00:13:56,809 --> 00:13:58,390
What, just sit around and
wait until Roy's decided
292
00:13:58,490 --> 00:14:00,510
-he's made a massive mistake?
-No.
293
00:14:00,610 --> 00:14:03,051
[Kelly] You can either
forget it and move on, or...
294
00:14:07,412 --> 00:14:09,272
do whatever it takes to
get him back.
295
00:14:09,372 --> 00:14:11,373
I'm gonna go and get him back.
296
00:14:12,453 --> 00:14:14,453
Thank you.
297
00:14:17,734 --> 00:14:19,735
[man] I would like
a new therapist, please.
298
00:14:20,935 --> 00:14:22,435
That's fair.
299
00:14:22,535 --> 00:14:26,096
[tense music playing]
300
00:14:35,459 --> 00:14:36,919
[Roy] You've waved
your rights to a solicitor.
301
00:14:37,019 --> 00:14:40,140
[Duncan] I can represent my
own interests, thank you.
302
00:14:43,821 --> 00:14:45,821
I get it.
303
00:14:46,581 --> 00:14:48,582
You're smarter than
the police, right?
304
00:14:49,942 --> 00:14:51,483
Smarter than everyone,
always have been.
305
00:14:51,583 --> 00:14:53,583
As a matter of fact, yes.
306
00:14:55,464 --> 00:14:57,464
[Roy] See you bite your nails.
307
00:14:58,504 --> 00:15:00,505
Image 42a.
308
00:15:01,625 --> 00:15:04,406
Image 42a is a
fingernail fragment
309
00:15:04,506 --> 00:15:05,646
found at the crime scene.
310
00:15:05,746 --> 00:15:07,607
[Duncan] I've never been there
in my life.
311
00:15:07,707 --> 00:15:09,167
[Roy] Haven't even
told you where it is yet.
312
00:15:09,267 --> 00:15:11,267
I'm not a criminal.
313
00:15:18,469 --> 00:15:20,610
Well, that's weird because
314
00:15:20,710 --> 00:15:23,610
you've been convicted
on loads of minor offences.
315
00:15:23,710 --> 00:15:25,711
Thank goodness I have,
316
00:15:27,231 --> 00:15:32,533
otherwise, I wouldn't
have this rather neat alibi.
317
00:15:32,633 --> 00:15:33,933
[ankle tag beeping]
318
00:15:34,033 --> 00:15:37,714
Was my ankle tag
at the crime scene?
319
00:15:38,314 --> 00:15:40,314
I rather doubt it.
320
00:15:41,155 --> 00:15:42,855
But then you would've
checked my location
321
00:15:42,955 --> 00:15:45,196
before you arrested me,
wouldn't you?
322
00:15:46,316 --> 00:15:48,316
Why wasn't I told about this?
323
00:15:50,597 --> 00:15:52,597
May I go now?
324
00:15:56,999 --> 00:15:59,619
[Roy] We'll check the tag data.
Don't leave town.
325
00:15:59,719 --> 00:16:01,720
[Duncan] Open the bloody door.
326
00:16:09,322 --> 00:16:11,322
[clears throat]
327
00:16:12,202 --> 00:16:14,203
What you thinking?
328
00:16:18,444 --> 00:16:21,124
I notice you've excluded
DI Major again.
329
00:16:21,845 --> 00:16:23,345
He's just...
330
00:16:23,445 --> 00:16:25,446
he's got other commitments.
331
00:16:26,726 --> 00:16:30,027
Can I make an observation
about DI Major?
332
00:16:30,127 --> 00:16:32,127
He's a little bit, um,
333
00:16:33,728 --> 00:16:35,548
how should I put this? Shit.
334
00:16:35,648 --> 00:16:37,649
Well, there's no need to worry,
335
00:16:38,049 --> 00:16:39,989
you know, it'll be fine,
I know how to handle John.
336
00:16:40,089 --> 00:16:41,550
Yeah, that's nice.
337
00:16:41,650 --> 00:16:44,390
I'm really more concerned about
all the people getting murdered.
338
00:16:44,490 --> 00:16:46,111
[John] Take as many pictures
as you like.
339
00:16:46,211 --> 00:16:47,311
Shit.
340
00:16:47,411 --> 00:16:49,431
[John] And this is SIU.
Snap away.
341
00:16:49,531 --> 00:16:51,872
[chuckling] Uh, I like to think
of it as the, uh,
342
00:16:51,972 --> 00:16:55,253
epicentre of the London
crime-solving scene.
343
00:16:56,493 --> 00:16:59,994
And here he is,
the man of the hour.
344
00:17:00,094 --> 00:17:02,435
What's that fucking gobshite
doing here?
345
00:17:02,535 --> 00:17:04,235
Ballbag, stop taking pictures.
346
00:17:04,335 --> 00:17:06,036
I know what
you're thinking, right.
347
00:17:06,136 --> 00:17:08,956
Why have I bought a tabloid
journalist into SIU.
348
00:17:09,056 --> 00:17:12,357
You see, the thing is, we came
across as a bit incompetent
349
00:17:12,457 --> 00:17:15,078
-in front of him before.
-Uh, yeah, you did.
350
00:17:15,178 --> 00:17:17,078
[John laughing] Yeah.
So I thought, you know,
351
00:17:17,178 --> 00:17:20,099
bring him in, show him
we've caught the Puppet Master.
352
00:17:20,939 --> 00:17:22,920
It's not him.
353
00:17:23,020 --> 00:17:23,760
[John] What?
354
00:17:23,860 --> 00:17:26,861
It's not him. He didn't do it.
355
00:17:27,741 --> 00:17:29,121
Are you a journalist?
356
00:17:29,221 --> 00:17:30,441
Oh. Yeah, mate.
357
00:17:30,541 --> 00:17:33,642
Because I've been
wrongfully arrested
358
00:17:33,742 --> 00:17:37,323
and subjected to
prolonged harassment.
359
00:17:37,423 --> 00:17:38,724
[John] No, you've not. Shush.
360
00:17:38,824 --> 00:17:39,924
[Searle] D'you wanna
talk about it?
361
00:17:40,024 --> 00:17:42,164
-[Duncan] I most certainly do.
-[Searle] Right.
362
00:17:42,264 --> 00:17:48,306
I've suffered repeated
persecutions by these people.
363
00:17:49,546 --> 00:17:50,766
[Searle] Okay, and
what actually happened?
364
00:17:50,866 --> 00:17:52,007
[Duncan] Well, let me tell you.
365
00:17:52,107 --> 00:17:53,447
I was dealt with in the
most ungentlemanly...
366
00:17:53,547 --> 00:17:54,967
[Roy] You, twat.
367
00:17:55,067 --> 00:17:56,888
I was trying to do you a favour,
Roy, yeah, boost your profile.
368
00:17:56,988 --> 00:17:58,448
Oh, yeah, you've done that,
haven't you?
369
00:17:58,548 --> 00:18:00,689
I'm gonna look like
a right prick
370
00:18:00,789 --> 00:18:03,310
on the front cover of tomorrow
morning's papers.
371
00:18:12,072 --> 00:18:14,252
What you looking at?
372
00:18:14,352 --> 00:18:16,713
Ay? Fuck it.
373
00:18:20,354 --> 00:18:22,354
Pick 'em up.
374
00:18:29,436 --> 00:18:31,436
[sniffles]
375
00:18:35,357 --> 00:18:37,358
Fuck.
376
00:19:04,124 --> 00:19:06,125
Fucking hell!
377
00:19:47,495 --> 00:19:49,496
[Helen] Bravo, John.
378
00:19:50,176 --> 00:19:53,396
Looks like you've found the
villain of the piece. Mea culpa.
379
00:19:53,496 --> 00:19:55,497
Don't try
blaming the Mayor for this.
380
00:19:56,897 --> 00:19:58,898
It was you.
381
00:19:59,818 --> 00:20:01,819
Leave us.
382
00:20:07,100 --> 00:20:09,180
Your revenge on me
for bringing you down.
383
00:20:09,901 --> 00:20:11,901
For exposing you as the Juggler.
384
00:20:13,141 --> 00:20:16,522
I did ask my biotech friends
to install some
385
00:20:16,622 --> 00:20:18,663
cheeky spyware
in your head.
386
00:20:19,983 --> 00:20:21,443
Sorry.
387
00:20:21,543 --> 00:20:23,964
But it did give me something to
watch when I was feeling lonely.
388
00:20:24,064 --> 00:20:24,964
Milk?
389
00:20:25,064 --> 00:20:26,285
Because your trial's
about to start
390
00:20:26,385 --> 00:20:27,845
and you wanted to spy
on the evidence.
391
00:20:27,945 --> 00:20:29,645
Oh, the evidence is conclusive,
392
00:20:29,745 --> 00:20:32,086
I'll spend the rest of my life
in prison. Sugar?
393
00:20:32,186 --> 00:20:34,186
Then get it off!
394
00:20:38,788 --> 00:20:41,108
Sorry, can't do that.
395
00:20:44,829 --> 00:20:46,890
But I can help you catch
your serial killer.
396
00:20:46,990 --> 00:20:48,690
How d'you know about the killer?
397
00:20:48,790 --> 00:20:50,530
Because I put spyware
in your head.
398
00:20:50,630 --> 00:20:51,891
Right, yeah.
399
00:20:51,991 --> 00:20:54,611
[Helen] I served the police
for 30 years, John,
400
00:20:54,711 --> 00:20:58,552
and I am a prolific criminal
myself, so I can help you.
401
00:20:59,593 --> 00:21:01,173
Not interested.
402
00:21:01,273 --> 00:21:02,493
[Helen] And that journalist.
403
00:21:02,593 --> 00:21:04,294
-How d'you know about him?
-The spyware in your...
404
00:21:04,394 --> 00:21:06,214
[John] Yes.
405
00:21:06,314 --> 00:21:09,555
Surely you can do without
his interference, hmm?
406
00:21:20,998 --> 00:21:22,998
[radio chatter]
407
00:21:25,879 --> 00:21:28,340
According to this
ankle tag data,
408
00:21:28,440 --> 00:21:32,101
Duncan Pugh was never
anywhere near the crime scene.
409
00:21:32,201 --> 00:21:34,281
But what were his fingernails
doing there?
410
00:21:36,002 --> 00:21:38,742
Killer's messing with us,
thinks it's a game.
411
00:21:38,842 --> 00:21:40,903
Games have rules, this has to
mean something.
412
00:21:41,003 --> 00:21:44,144
[Searle] Right, this,
this is a stitch-up alright.
413
00:21:44,244 --> 00:21:46,264
I mean, it's sick.
414
00:21:46,364 --> 00:21:47,584
I'll tell you what's sick,
415
00:21:47,684 --> 00:21:49,505
the contents we found
on your hard drive.
416
00:21:49,605 --> 00:21:50,625
What's going on?
417
00:21:50,725 --> 00:21:52,746
Okay, so... oh right,
you know, alright,
418
00:21:52,846 --> 00:21:55,506
you planted it to stop me
publishing the story.
419
00:21:55,606 --> 00:21:57,107
What? I dunno what
you're on about, mate.
420
00:21:57,207 --> 00:22:00,208
You planted it.
You planted the evidence.
421
00:22:01,208 --> 00:22:03,308
[Judith] In.
422
00:22:03,408 --> 00:22:06,069
Shit. Shit.
423
00:22:06,169 --> 00:22:08,169
That's why the fingernails
were there.
424
00:22:08,730 --> 00:22:10,870
The killer planted them.
425
00:22:10,970 --> 00:22:12,511
Why frame someone
who's got an alibi?
426
00:22:12,611 --> 00:22:13,911
You'd have to release 'em.
427
00:22:14,011 --> 00:22:16,692
He wanted us to release him.
It's all part of the game.
428
00:22:17,612 --> 00:22:19,152
Because Pugh's his next victim.
429
00:22:19,252 --> 00:22:21,253
[Roy] Exactly.
430
00:22:23,013 --> 00:22:26,774
[birds chirping]
431
00:22:32,495 --> 00:22:34,496
[John] What's happening to me?
432
00:22:37,897 --> 00:22:39,937
I've got enemies inside my head,
433
00:22:41,178 --> 00:22:43,178
I'm fucking up the case.
434
00:22:46,099 --> 00:22:48,339
We've got more in common
than I thought, Dad.
435
00:23:15,706 --> 00:23:17,727
[chuckling] Oh, it's you.
436
00:23:17,827 --> 00:23:19,047
What do you want now?
437
00:23:19,147 --> 00:23:21,587
Come to give me a hand with
this banner, have you?
438
00:23:23,828 --> 00:23:25,828
[Duncan grunts]
439
00:23:28,829 --> 00:23:30,830
[breathing heavily]
440
00:23:35,631 --> 00:23:37,211
[Duncan screaming]
441
00:23:37,311 --> 00:23:39,052
[body thuds]
442
00:23:39,152 --> 00:23:41,152
[woman screaming]
443
00:23:42,633 --> 00:23:44,793
[woman] Has anyone
called the police?
444
00:23:46,153 --> 00:23:48,194
I'll do it now.
Bring me my phone.
445
00:23:49,234 --> 00:23:51,235
[breathing heavily]
446
00:23:52,555 --> 00:23:55,596
[sirens wailing]
447
00:24:03,038 --> 00:24:06,959
[sirens wailing]
448
00:24:11,680 --> 00:24:15,641
[rock music playing]
33107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.